All language subtitles for Y Y S01E09 Episode 9 1080p NF WEB-DL DD2 0 H 264-playWEB (1)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:02,320 Do this, 2 00:00:02,400 --> 00:00:03,280 pick up Abel 3 00:00:03,360 --> 00:00:04,680 and go now. 4 00:00:04,760 --> 00:00:05,640 Don't be late. 5 00:00:05,720 --> 00:00:06,280 Sure. 6 00:00:06,360 --> 00:00:07,280 - Go. - Sure, Bra Gib. 7 00:00:16,160 --> 00:00:17,520 Thulas, 8 00:00:17,600 --> 00:00:19,320 please trust Mr. Mahlatse. 9 00:00:19,400 --> 00:00:22,120 He said he'll tell the police to let you go if you cooperate. 10 00:00:22,800 --> 00:00:25,360 I promise you that there will be an enquiry into this matter. 11 00:01:00,160 --> 00:01:03,240 {\an8} 12 00:01:05,440 --> 00:01:07,160 {\an8}- Jabulani. Yes father. 13 00:01:07,240 --> 00:01:09,920 I heard what you did at school yesterday. 14 00:01:10,480 --> 00:01:11,480 Hm. 15 00:01:11,560 --> 00:01:12,680 People told me that you 16 00:01:12,760 --> 00:01:15,520 made sure things were in order. 17 00:01:15,600 --> 00:01:17,240 Ey... 18 00:01:17,320 --> 00:01:20,920 Mukwena was taught a lesson. 19 00:01:23,560 --> 00:01:25,800 The Department must do something. 20 00:01:25,880 --> 00:01:27,840 We need a new principal at school. 21 00:01:27,920 --> 00:01:30,640 They must bring back Mthembu to school. 22 00:01:30,720 --> 00:01:32,920 He knew how to discipline. 23 00:01:33,000 --> 00:01:34,000 A man amongst men. 24 00:01:37,800 --> 00:01:38,800 {\an8} 25 00:01:39,960 --> 00:01:42,480 {\an8}- 26 00:01:42,560 --> 00:01:45,000 {\an8}- 27 00:01:47,440 --> 00:01:48,440 {\an8}- Thiza. Hello. 28 00:01:49,760 --> 00:01:50,720 What are you doing here? 29 00:01:51,240 --> 00:01:53,840 Uhm... You said you liked my first poem. 30 00:01:53,920 --> 00:01:56,640 So I wrote you some more. 31 00:02:01,080 --> 00:02:02,720 All these for me? 32 00:02:02,800 --> 00:02:03,720 Yeah. 33 00:02:04,800 --> 00:02:05,800 Thank you. 34 00:02:09,400 --> 00:02:10,240 Uhm... 35 00:02:10,320 --> 00:02:11,320 Would you like to come in? 36 00:02:11,400 --> 00:02:12,400 Sure. 37 00:02:21,160 --> 00:02:22,640 And then Javas said... 38 00:02:22,720 --> 00:02:24,640 Thulas! Give me that gun. 39 00:02:24,720 --> 00:02:25,560 Now. 40 00:02:25,640 --> 00:02:26,600 What happened then? 41 00:02:26,680 --> 00:02:28,000 Did he shoot the principal? 42 00:02:28,080 --> 00:02:30,240 No! He didn't shoot. 43 00:02:30,320 --> 00:02:31,600 He gave the gun to Javas. 44 00:02:32,200 --> 00:02:33,760 Here comes mum. 45 00:02:37,080 --> 00:02:38,080 Hello Mum. 46 00:02:38,600 --> 00:02:39,600 Hello baby. 47 00:02:40,120 --> 00:02:41,360 - Hello mum. - Hello. 48 00:02:41,440 --> 00:02:42,920 Is Mr. Kabelu still in a coma? 49 00:02:43,000 --> 00:02:44,080 No, he's much better. 50 00:02:44,160 --> 00:02:46,840 The operation went well yesterday. 51 00:02:46,920 --> 00:02:48,320 The doctors are confident that he'll make it. 52 00:02:48,400 --> 00:02:50,000 Did you speak to him? 53 00:02:50,080 --> 00:02:52,040 Yeah, I did, but he didn't know me. 54 00:02:52,120 --> 00:02:55,160 He was heavily drugged. 55 00:02:55,240 --> 00:02:56,400 Can you believe it? 56 00:02:58,120 --> 00:02:59,800 Miss Cele had been with him the whole night. 57 00:03:01,120 --> 00:03:02,040 That's Javas. 58 00:03:02,120 --> 00:03:03,040 Bye. 59 00:03:03,120 --> 00:03:05,200 I'll see you. Bye bye. 60 00:03:05,280 --> 00:03:07,160 - Bye. - We must talk. 61 00:03:10,600 --> 00:03:12,840 What's wrong now? 62 00:03:12,920 --> 00:03:14,160 Thulas has been arrested. 63 00:03:14,240 --> 00:03:15,240 What? 64 00:03:15,320 --> 00:03:17,160 - How come? - Nomsa, let's go! 65 00:03:18,080 --> 00:03:19,880 You said there would be an enquiry. 66 00:03:19,960 --> 00:03:22,400 That's what Mr. Mahlatsi said. 67 00:03:22,480 --> 00:03:25,040 What's happening? 68 00:03:26,400 --> 00:03:29,280 I just had to see you today. 69 00:03:29,360 --> 00:03:31,520 I was thinking about you the whole night. 70 00:03:31,600 --> 00:03:32,920 What were you thinking about? 71 00:03:33,440 --> 00:03:35,400 Not in that way. 72 00:03:35,480 --> 00:03:39,280 Can we spend the day together? 73 00:03:39,360 --> 00:03:40,960 Just the two of us. 74 00:03:42,080 --> 00:03:43,960 I can't today, I'm going to school. 75 00:03:45,200 --> 00:03:47,160 Snowy came home last night. 76 00:03:49,880 --> 00:03:50,720 Only for today. 77 00:03:50,800 --> 00:03:52,040 Just for today only, 78 00:03:52,120 --> 00:03:53,400 let's not go to school. 79 00:03:54,520 --> 00:03:57,720 That's a nice idea, but I've decided to go to school. 80 00:03:57,800 --> 00:04:00,240 I've already missed lots of classes. 81 00:04:00,320 --> 00:04:02,840 But Hazel, you know there's nothing to lose. 82 00:04:02,920 --> 00:04:05,800 Especially, there's not much happening. 83 00:04:07,360 --> 00:04:09,160 Okey, let me finish here. 84 00:04:09,240 --> 00:04:11,480 We'll go somewhere quiet to talk. 85 00:04:11,560 --> 00:04:12,720 Okay. 86 00:04:12,800 --> 00:04:14,720 - I'm going to wash. - Okay. 87 00:04:18,680 --> 00:04:20,760 Yes, boy. How're you? 88 00:04:20,839 --> 00:04:22,440 Here comes Javas. 89 00:04:24,720 --> 00:04:26,920 Firstly, Ken's busy with school girls. 90 00:04:27,000 --> 00:04:29,200 Secondly, he's got Mr. Kabelu shot. 91 00:04:29,280 --> 00:04:30,280 The worst part of it, 92 00:04:30,360 --> 00:04:31,680 now Thulas is in jail. 93 00:04:31,760 --> 00:04:32,800 Do something. 94 00:04:32,880 --> 00:04:34,640 You hear what Mantwa says? 95 00:04:34,720 --> 00:04:36,600 These people promised us. 96 00:04:36,680 --> 00:04:39,280 Are we letting Ken get away? 97 00:04:39,360 --> 00:04:41,920 He slept with a school girl and we did nothing. 98 00:04:42,000 --> 00:04:43,360 We shouldn't trust anyone. 99 00:04:43,440 --> 00:04:45,440 Javas, do something about this. 100 00:04:45,520 --> 00:04:46,400 Do you understand what I'm saying? 101 00:04:46,480 --> 00:04:48,480 Wait , relax people please. 102 00:04:48,560 --> 00:04:50,400 Do you see that dog? 103 00:04:50,480 --> 00:04:51,640 Here comes the dog. 104 00:04:51,720 --> 00:04:52,840 Please wait! 105 00:05:00,520 --> 00:05:04,640 - Stop them Javas! - Why should I? I don't blame them. 106 00:05:09,600 --> 00:05:11,440 You get out of here. 107 00:05:11,520 --> 00:05:12,600 Leave the school grounds! 108 00:05:12,680 --> 00:05:14,600 - Am I not right? - Yes. 109 00:05:17,600 --> 00:05:19,040 - Keep quiet. - Students, wait. 110 00:05:19,120 --> 00:05:20,200 Don't get wise! 111 00:05:20,280 --> 00:05:23,120 Let's understand one another. 112 00:05:23,200 --> 00:05:25,280 - Let's solve this peacefully. - You know what? 113 00:05:25,360 --> 00:05:26,120 I'll shoot you. 114 00:05:26,200 --> 00:05:28,200 - Please listen. - Sticks let's go. 115 00:05:28,280 --> 00:05:30,080 - This is up to shit. - Let's go. 116 00:05:36,200 --> 00:05:38,080 Yes, girl. 117 00:05:38,160 --> 00:05:40,640 Uncle's babe! 118 00:05:40,720 --> 00:05:43,720 You know what? 119 00:05:43,800 --> 00:05:47,640 - Forget about going to school. - Papa Action will give you everything. 120 00:05:47,720 --> 00:05:48,680 Hey, man. 121 00:05:48,760 --> 00:05:51,720 I'm talking to you. What are you trying to show me? 122 00:05:51,800 --> 00:05:57,520 I want to make you shine. See this car? You'll jump in now. 123 00:05:57,600 --> 00:06:00,520 Get in! 124 00:06:00,600 --> 00:06:03,960 Quickly. Piss off! Hurry up! 125 00:06:04,040 --> 00:06:05,840 Hey! What are you doing? 126 00:06:05,920 --> 00:06:08,400 What are you doing? 127 00:06:11,080 --> 00:06:12,320 Let go of me! 128 00:06:14,200 --> 00:06:19,200 Get inside! Piss off! Quickly! 129 00:06:19,280 --> 00:06:23,520 Hey! Quickly! 130 00:06:24,720 --> 00:06:28,360 They promised to address our demands. 131 00:06:28,440 --> 00:06:30,240 Now Thulas is in jail. 132 00:06:30,320 --> 00:06:33,200 Listen here Javas. None of us like what happened. 133 00:06:33,280 --> 00:06:36,960 The SRC must give directions to students. 134 00:06:38,400 --> 00:06:40,040 I agree with Nomsa. 135 00:06:40,120 --> 00:06:42,720 Otherwise there's going to be chaos. 136 00:06:42,800 --> 00:06:44,240 What must we tell the students? 137 00:06:44,320 --> 00:06:45,560 What must we tell them? 138 00:06:45,640 --> 00:06:48,720 They'll think I'm responsible for false promises 139 00:06:48,800 --> 00:06:50,520 and Ken is still here at school. 140 00:06:50,600 --> 00:06:52,240 Now listen here. 141 00:06:52,320 --> 00:06:54,480 We agreed with the students that 142 00:06:54,560 --> 00:06:56,680 Mr. Mukwena must go. It's not only you. 143 00:07:12,400 --> 00:07:14,760 Let her die for her sins! 144 00:07:29,520 --> 00:07:32,320 Finish up, Action. 145 00:07:39,240 --> 00:07:41,320 Thank God he is still alive. 146 00:07:41,400 --> 00:07:42,960 We need to go and see him after school. 147 00:07:43,040 --> 00:07:44,160 And he was resting when I left, 148 00:07:44,240 --> 00:07:45,880 the doctor said he's very strong. 149 00:07:47,720 --> 00:07:49,440 Hey. 150 00:07:49,520 --> 00:07:51,120 The students are gathered in the courtyard. 151 00:07:51,200 --> 00:07:52,080 They are very angry. 152 00:07:52,160 --> 00:07:53,160 Zaza let me use your phone please. 153 00:07:54,120 --> 00:07:55,920 You when people gather in groups, 154 00:07:56,480 --> 00:07:58,240 they behave like wild animals. 155 00:08:00,680 --> 00:08:02,520 Hi, can I speak to Mr. Mahlatsi please? 156 00:08:03,400 --> 00:08:05,560 Please there's trouble at Supetsele High. 157 00:08:05,640 --> 00:08:07,760 - The department is useless. - Yes. 158 00:08:07,840 --> 00:08:10,120 Why doesn't the District Officer come 159 00:08:10,200 --> 00:08:12,920 and explain why that boy got arrested? 160 00:08:13,000 --> 00:08:15,400 And why is Ken still here? 161 00:08:15,480 --> 00:08:16,880 Sir, Ma'am! 162 00:08:17,760 --> 00:08:18,840 We need your help! 163 00:08:18,920 --> 00:08:25,400 ♪ They won't tell us anything. ♪ 164 00:08:25,480 --> 00:08:28,280 ♪ Too many people-- ♪ 165 00:08:28,800 --> 00:08:30,560 People order! 166 00:08:30,640 --> 00:08:33,520 Order! Order please! 167 00:08:33,600 --> 00:08:34,280 Hey, you! 168 00:08:34,360 --> 00:08:35,919 Don't make me mad! 169 00:08:36,000 --> 00:08:37,120 Don't make me mad! 170 00:08:37,200 --> 00:08:38,760 Someone must die today! 171 00:08:43,320 --> 00:08:45,280 Woah, woah, woah. 172 00:08:45,360 --> 00:08:46,600 Hello students. 173 00:08:46,680 --> 00:08:48,280 Thulas is in jail people. 174 00:08:48,360 --> 00:08:51,600 And the Department promised us they will attend to this matter. 175 00:08:51,680 --> 00:08:53,240 And all in all. 176 00:08:53,320 --> 00:08:55,800 And there is no response yet, and what do we do about this? 177 00:08:55,880 --> 00:08:58,680 The principal sleeps with school girls. 178 00:08:58,760 --> 00:09:00,600 He should be arrested too! 179 00:09:02,440 --> 00:09:04,320 He allowed drug dealers into the school. 180 00:09:04,400 --> 00:09:05,800 He allowed them to trade here in school. 181 00:09:05,880 --> 00:09:07,600 He must be told "no"! 182 00:09:07,680 --> 00:09:09,480 ‪ 183 00:09:09,560 --> 00:09:10,880 Comrades! 184 00:09:10,960 --> 00:09:13,360 We understand you are angry, 185 00:09:13,440 --> 00:09:15,960 but violence won't solve anything. 186 00:09:16,040 --> 00:09:17,400 We, the SRC, want you to help us 187 00:09:17,480 --> 00:09:21,120 complete a list of demands to the department. 188 00:09:21,200 --> 00:09:23,120 And if the Department won't listen, 189 00:09:23,200 --> 00:09:25,240 we'll take them to the Minister himself. 190 00:09:26,160 --> 00:09:27,480 Do we understand each other? 191 00:09:29,080 --> 00:09:33,600 ‪ 192 00:09:54,200 --> 00:09:56,360 Now, I just think the best thing is to leave 193 00:09:56,440 --> 00:09:57,920 until this all cools down. 194 00:09:58,960 --> 00:10:01,800 I'm scared, these kids are dangerous. 195 00:10:05,120 --> 00:10:07,320 Hold it right there! 196 00:10:07,400 --> 00:10:08,480 Just hold it. 197 00:10:08,560 --> 00:10:10,480 Look at Dudu! 198 00:10:10,560 --> 00:10:11,880 See what they've done? 199 00:10:17,840 --> 00:10:18,920 What happened? 200 00:10:19,000 --> 00:10:20,960 Please don't cry. What happened? 201 00:10:21,040 --> 00:10:24,200 What happened? It's alright, don't cry. 202 00:10:24,280 --> 00:10:25,960 What's going on here? 203 00:10:26,800 --> 00:10:28,680 What is it? 204 00:10:28,760 --> 00:10:31,520 Please. Be quiet, don't cry. 205 00:10:31,600 --> 00:10:33,640 Those dogs have raped this child! 206 00:10:33,720 --> 00:10:34,880 - Yes. - Sure. Sure. 207 00:10:34,960 --> 00:10:37,480 We came to learn, not fight! 208 00:10:37,560 --> 00:10:38,560 Let's take her to the clinic. 209 00:10:38,640 --> 00:10:41,320 Comrades. Lets go and bomb Bra Gib's house! 210 00:10:55,920 --> 00:10:58,680 Woah, woah, woah. 211 00:11:05,800 --> 00:11:07,640 Oh my God Ken. Come and see! 212 00:11:07,720 --> 00:11:09,160 Did you call the police? 213 00:11:09,240 --> 00:11:11,200 Ken your car! 214 00:11:11,280 --> 00:11:12,760 They're doing something to your car. 215 00:11:12,840 --> 00:11:13,960 Let me see. 216 00:11:30,800 --> 00:11:33,320 Next they are going to burn us in here. 217 00:11:42,040 --> 00:11:44,400 What are you waiting for? 218 00:11:45,280 --> 00:11:48,360 Burn it, burn it, burn it! 219 00:11:52,840 --> 00:11:54,440 Ken! 220 00:12:47,400 --> 00:12:49,240 Let's all go to Bra Gibs! 221 00:12:49,320 --> 00:12:50,880 Come! Let's go! 222 00:12:53,760 --> 00:12:55,320 We must do something! 223 00:12:55,960 --> 00:12:59,640 Otherwise something is going to happen! 224 00:12:59,720 --> 00:13:01,040 They are going to kill Bra Gib man! 225 00:13:13,520 --> 00:13:15,320 When Snowy was pregnant, 226 00:13:16,720 --> 00:13:17,640 I blamed her. 227 00:13:17,720 --> 00:13:18,720 I thought she wanted it, 228 00:13:22,320 --> 00:13:24,840 but after what Sonnyboy did to me, 229 00:13:25,600 --> 00:13:27,960 I started to understand. 230 00:13:31,920 --> 00:13:32,920 Tell me Hazel, 231 00:13:34,080 --> 00:13:35,280 what did Sonnyboy do? 232 00:13:38,200 --> 00:13:40,960 I'm not ready to talk about it. 233 00:13:45,120 --> 00:13:46,120 Okay. 234 00:13:48,160 --> 00:13:50,080 Don't talk about it if you don't want to. 235 00:13:51,480 --> 00:13:53,480 You'll tell me when you're ready. 236 00:13:56,160 --> 00:13:58,080 If I find out what happened. 237 00:13:59,280 --> 00:14:00,960 I swear I'd hurt him. 238 00:14:04,800 --> 00:14:05,960 Let's not talk about it. 239 00:14:38,200 --> 00:14:40,360 My good teacher, how can I help you? 240 00:14:40,440 --> 00:14:41,440 What can I do for you? 241 00:14:41,520 --> 00:14:44,360 - Is Bra Gib in? - He's not here. 242 00:14:44,440 --> 00:14:45,600 He's out doing business. 243 00:14:45,680 --> 00:14:46,880 Tell his wife to get out. 244 00:14:46,960 --> 00:14:48,640 The students are on their way to burn his house. 245 00:14:50,040 --> 00:14:50,960 Have you eaten hot meat? 246 00:14:51,040 --> 00:14:52,360 Maleka my foot. 247 00:14:52,440 --> 00:14:54,520 What madness is going on here? 248 00:14:54,600 --> 00:14:56,240 I said, what's going on here? 249 00:14:57,800 --> 00:14:59,160 Hey, man. 250 00:15:00,880 --> 00:15:01,880 Look. 251 00:15:07,640 --> 00:15:10,760 Gents, things are bad guys! 252 00:15:10,840 --> 00:15:11,760 What's wrong? 253 00:15:11,840 --> 00:15:13,520 School kids are on their way here! 254 00:15:13,600 --> 00:15:15,440 I hear they've burnt Ken's BMW! 255 00:15:56,920 --> 00:15:59,280 Please listen! 256 00:16:00,400 --> 00:16:03,080 Please, let's go back to school, there's no one here! 257 00:16:06,880 --> 00:16:09,040 We want the drug dealers! 258 00:16:09,120 --> 00:16:11,440 We want the drug dealers! 259 00:16:11,520 --> 00:16:12,960 Students listen! 260 00:16:13,040 --> 00:16:14,360 We are also concerned. 261 00:16:14,440 --> 00:16:16,000 The issues here is right! 262 00:16:16,080 --> 00:16:19,000 And we'll address it, but the cops are gonna be here in a minute. Please. 263 00:16:19,080 --> 00:16:21,000 They will take action, please! 264 00:16:21,080 --> 00:16:22,840 We don't care about the police! 265 00:16:22,920 --> 00:16:25,040 We don't care about the police. How will they help? 266 00:16:29,920 --> 00:16:31,280 Yes! 267 00:16:31,360 --> 00:16:34,040 All of them must be burned! 268 00:16:36,080 --> 00:16:38,000 We, the SRC will sort it out, let's go! 269 00:16:41,240 --> 00:16:43,800 ‪ 270 00:16:52,400 --> 00:16:55,040 Guys, please be quiet! 271 00:16:55,880 --> 00:16:57,880 The police are here, they will sort the problem out. 272 00:16:57,960 --> 00:17:00,280 We're having assembly in half an hour! Back to school! 273 00:17:00,360 --> 00:17:01,880 Back to school! 274 00:17:09,000 --> 00:17:11,319 He pulled on my skirt. 275 00:17:11,400 --> 00:17:14,160 I begged him not to. 276 00:17:14,800 --> 00:17:18,119 Please don't cry. It'll be okay. 277 00:17:18,200 --> 00:17:20,319 Why me? What have I done? 278 00:17:20,400 --> 00:17:21,560 I was walking to school. 279 00:17:21,640 --> 00:17:23,319 Papa Action is cruel. 280 00:17:23,839 --> 00:17:25,440 But he is going to pay for this. 281 00:17:26,280 --> 00:17:29,040 We're going to report him. 282 00:17:29,120 --> 00:17:31,560 They pulled off my skirt. 283 00:17:31,640 --> 00:17:34,280 They pulled off my skirt. 284 00:17:38,360 --> 00:17:40,560 Please don't cry. 285 00:17:44,000 --> 00:17:45,760 Sorry to have kept you waiting, 286 00:17:45,840 --> 00:17:46,960 please come through. 287 00:17:47,040 --> 00:17:48,040 And you too. 288 00:17:49,760 --> 00:17:50,720 Students, 289 00:17:51,400 --> 00:17:54,840 we understand you have some very serious grievances and are angry. 290 00:17:56,600 --> 00:17:57,880 We must be angry! 291 00:17:57,960 --> 00:17:59,560 Hey, we have a right to be angry! 292 00:17:59,640 --> 00:18:00,720 This is too much! 293 00:18:00,800 --> 00:18:01,680 Too much! 294 00:18:01,760 --> 00:18:03,200 Hey, it's three much man! 295 00:18:03,280 --> 00:18:05,040 That is four much! 296 00:18:05,120 --> 00:18:06,760 Gents. Bobo. 297 00:18:06,840 --> 00:18:08,320 Please let's be quiet. 298 00:18:08,400 --> 00:18:10,960 I wish to respond to the demands. 299 00:18:11,040 --> 00:18:13,240 Your demands given to me by the SRC. 300 00:18:14,840 --> 00:18:16,480 I've spoken to the police. 301 00:18:16,560 --> 00:18:18,640 And they have agreed to release to Thulas. 302 00:18:27,880 --> 00:18:29,480 I also wish to announce, 303 00:18:29,560 --> 00:18:30,960 that Mr. Mukwena, 304 00:18:31,040 --> 00:18:32,920 will no longer be the acting principal. 305 00:18:37,600 --> 00:18:39,080 As far as the other demands. 306 00:18:39,760 --> 00:18:42,480 We will have to work together to make sure that they are met. 307 00:18:42,560 --> 00:18:44,240 Now, are you prepared 308 00:18:44,320 --> 00:18:45,760 to work together with teachers, 309 00:18:46,280 --> 00:18:47,440 and parents? 310 00:18:50,560 --> 00:18:51,760 To restore 311 00:18:51,840 --> 00:18:54,160 a culture of learning and teaching in the school. 312 00:18:55,240 --> 00:18:56,920 Then come tonight, 313 00:18:57,000 --> 00:18:58,160 and bring your parents. 314 00:18:58,760 --> 00:19:00,920 I've called for an emergency meeting at 7p.m. 315 00:19:01,000 --> 00:19:03,440 It's for teachers, parents and students. 316 00:19:13,840 --> 00:19:14,840 Sorry. 317 00:19:15,800 --> 00:19:16,800 I'm sorry. 318 00:19:22,040 --> 00:19:23,040 Sorry. 319 00:19:26,720 --> 00:19:29,320 Mr. Mahlatse is bound to ask you to step in as the acting principal. 320 00:19:32,160 --> 00:19:35,640 I'm afraid... that... 321 00:19:36,560 --> 00:19:38,480 they will have to find someone else. 322 00:19:39,320 --> 00:19:40,360 Come on Edwin. 323 00:19:40,440 --> 00:19:43,440 I think you're the perfect person to run the school. 324 00:19:53,080 --> 00:19:54,080 Okay. 325 00:19:55,480 --> 00:19:59,840 Okay. Sorry. 326 00:20:06,040 --> 00:20:06,920 Does that feel better? 327 00:20:07,000 --> 00:20:08,000 Yes. 328 00:20:09,960 --> 00:20:11,480 And I'm sorry look, 329 00:20:12,400 --> 00:20:14,200 you in so much pain, 330 00:20:14,280 --> 00:20:15,360 and I'm busy telling you about 331 00:20:15,440 --> 00:20:16,720 the running of the school. 332 00:20:16,800 --> 00:20:17,800 It's okay Zoe. 333 00:20:20,120 --> 00:20:21,160 The truth is... 334 00:20:22,480 --> 00:20:26,040 I don't want to be a principal. 335 00:20:28,280 --> 00:20:31,840 I... I belong in the classroom. 336 00:20:33,320 --> 00:20:34,920 I'm a teacher. 337 00:20:35,000 --> 00:20:36,600 Not an administrator. 338 00:20:39,520 --> 00:20:40,520 I... 339 00:20:43,000 --> 00:20:44,360 I have a friend. 340 00:20:45,880 --> 00:20:47,720 Who is just perfect for the job. 341 00:20:50,320 --> 00:20:51,920 ...suggested to Edwin, 342 00:20:52,000 --> 00:20:54,800 that he apply for the post, but he refused he said we should approach 343 00:20:54,880 --> 00:20:55,880 someone that's... 344 00:20:55,960 --> 00:20:57,560 Lesedi... I think it's a vice, 345 00:20:57,640 --> 00:20:58,920 the vice principal or something? 346 00:21:00,200 --> 00:21:01,320 You know, 347 00:21:01,400 --> 00:21:02,720 that's Grace Letati . 348 00:21:04,520 --> 00:21:06,680 Grace might be the very person we're looking for. 349 00:21:06,760 --> 00:21:08,520 She's been doing some great work in Lesedi. 350 00:21:22,280 --> 00:21:25,840 ‪ 351 00:21:25,920 --> 00:21:27,120 We still need, 352 00:21:27,200 --> 00:21:30,120 three more parents to join the governing body. 353 00:21:34,280 --> 00:21:35,960 - Miss? - Mabwo. 354 00:21:36,600 --> 00:21:39,840 We all agree as parents, 355 00:21:39,920 --> 00:21:42,840 this school must not fall apart. 356 00:21:49,280 --> 00:21:50,280 Connie Shai. 357 00:21:50,800 --> 00:21:52,480 I'm a nurse by profession. 358 00:21:53,160 --> 00:21:54,560 And in the past 359 00:21:54,640 --> 00:21:57,320 I've not volunteered, because of my night duty. 360 00:21:58,120 --> 00:22:00,720 But my daughter kept nagging me. 361 00:22:03,040 --> 00:22:05,440 ‪ 362 00:22:06,920 --> 00:22:09,000 Nyaboma. 363 00:22:09,080 --> 00:22:11,120 - Thank you. - He wants Mthembu back. 364 00:22:11,200 --> 00:22:13,280 There's one thing missing in this school, 365 00:22:13,920 --> 00:22:15,400 Mr. Mthembu! 366 00:22:16,640 --> 00:22:19,440 For he served this school, 367 00:22:19,520 --> 00:22:21,840 now you don't want him today. 368 00:22:21,920 --> 00:22:25,160 He served this school for 30 years. 369 00:22:27,080 --> 00:22:29,240 Parents! Parents! 370 00:22:29,960 --> 00:22:32,960 You all know why Mr. Mthembu had to leave? 371 00:22:33,040 --> 00:22:34,480 He badly beat up a child. 372 00:22:35,000 --> 00:22:36,200 My child. 373 00:22:36,280 --> 00:22:38,000 She could be one of your children. 374 00:22:39,040 --> 00:22:40,640 That according to the law, 375 00:22:41,320 --> 00:22:42,360 is not allowed. 376 00:22:47,800 --> 00:22:48,800 Please don't. 377 00:22:53,680 --> 00:22:54,680 Well, 378 00:22:55,600 --> 00:22:57,200 I would never do anything, 379 00:22:57,720 --> 00:22:59,240 to make you feel uncomfortable. 380 00:23:02,480 --> 00:23:03,440 It's just that... 381 00:23:04,080 --> 00:23:06,040 So much is going on in my life. 382 00:23:14,160 --> 00:23:15,480 Thiza. 383 00:23:15,560 --> 00:23:16,560 Please hug me. 384 00:23:17,800 --> 00:23:18,800 Okay. 385 00:23:28,160 --> 00:23:30,560 And you must also understand that, 386 00:23:31,120 --> 00:23:32,680 it was Mr. Mthembu who resigned. 387 00:23:33,440 --> 00:23:35,480 The department did not ask him to leave. 388 00:23:36,680 --> 00:23:37,520 So I think, 389 00:23:37,600 --> 00:23:38,840 we must look forward. 390 00:23:38,920 --> 00:23:39,880 Rather than backward. 391 00:23:42,360 --> 00:23:43,360 Yeah. 392 00:23:44,520 --> 00:23:47,640 Me, I Support Mr. Mahlatsi... 393 00:23:47,720 --> 00:23:51,240 We do not want to return to the old way of doing things. 394 00:23:51,320 --> 00:23:53,040 What we want here at school, 395 00:23:53,120 --> 00:23:55,360 a new leadership and new thinking. 396 00:24:30,520 --> 00:24:33,840 - ‪ - Subtitle translation by: Antoinette Smit 25981

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.