Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:02,320
Do this,
2
00:00:02,400 --> 00:00:03,280
pick up Abel
3
00:00:03,360 --> 00:00:04,680
and go now.
4
00:00:04,760 --> 00:00:05,640
Don't be late.
5
00:00:05,720 --> 00:00:06,280
Sure.
6
00:00:06,360 --> 00:00:07,280
- Go.
- Sure, Bra Gib.
7
00:00:16,160 --> 00:00:17,520
Thulas,
8
00:00:17,600 --> 00:00:19,320
please trust Mr. Mahlatse.
9
00:00:19,400 --> 00:00:22,120
He said he'll tell the police
to let you go if you cooperate.
10
00:00:22,800 --> 00:00:25,360
I promise you that there
will be an enquiry into this matter.
11
00:01:00,160 --> 00:01:03,240
{\an8}
12
00:01:05,440 --> 00:01:07,160
{\an8}- Jabulani.
Yes father.
13
00:01:07,240 --> 00:01:09,920
I heard what
you did at school yesterday.
14
00:01:10,480 --> 00:01:11,480
Hm.
15
00:01:11,560 --> 00:01:12,680
People told me that you
16
00:01:12,760 --> 00:01:15,520
made sure things were in order.
17
00:01:15,600 --> 00:01:17,240
Ey...
18
00:01:17,320 --> 00:01:20,920
Mukwena was taught a lesson.
19
00:01:23,560 --> 00:01:25,800
The Department must do something.
20
00:01:25,880 --> 00:01:27,840
We need a new principal at school.
21
00:01:27,920 --> 00:01:30,640
They must bring back Mthembu to school.
22
00:01:30,720 --> 00:01:32,920
He knew how to discipline.
23
00:01:33,000 --> 00:01:34,000
A man amongst men.
24
00:01:37,800 --> 00:01:38,800
{\an8}
25
00:01:39,960 --> 00:01:42,480
{\an8}-
26
00:01:42,560 --> 00:01:45,000
{\an8}-
27
00:01:47,440 --> 00:01:48,440
{\an8}- Thiza.
Hello.
28
00:01:49,760 --> 00:01:50,720
What are you doing here?
29
00:01:51,240 --> 00:01:53,840
Uhm... You said you liked my first poem.
30
00:01:53,920 --> 00:01:56,640
So I wrote you some more.
31
00:02:01,080 --> 00:02:02,720
All these for me?
32
00:02:02,800 --> 00:02:03,720
Yeah.
33
00:02:04,800 --> 00:02:05,800
Thank you.
34
00:02:09,400 --> 00:02:10,240
Uhm...
35
00:02:10,320 --> 00:02:11,320
Would you like to come in?
36
00:02:11,400 --> 00:02:12,400
Sure.
37
00:02:21,160 --> 00:02:22,640
And then Javas said...
38
00:02:22,720 --> 00:02:24,640
Thulas! Give me that gun.
39
00:02:24,720 --> 00:02:25,560
Now.
40
00:02:25,640 --> 00:02:26,600
What happened then?
41
00:02:26,680 --> 00:02:28,000
Did he shoot the principal?
42
00:02:28,080 --> 00:02:30,240
No! He didn't shoot.
43
00:02:30,320 --> 00:02:31,600
He gave the gun to Javas.
44
00:02:32,200 --> 00:02:33,760
Here comes mum.
45
00:02:37,080 --> 00:02:38,080
Hello Mum.
46
00:02:38,600 --> 00:02:39,600
Hello baby.
47
00:02:40,120 --> 00:02:41,360
- Hello mum.
- Hello.
48
00:02:41,440 --> 00:02:42,920
Is Mr. Kabelu still in a coma?
49
00:02:43,000 --> 00:02:44,080
No, he's much better.
50
00:02:44,160 --> 00:02:46,840
The operation went well yesterday.
51
00:02:46,920 --> 00:02:48,320
The doctors are
confident that he'll make it.
52
00:02:48,400 --> 00:02:50,000
Did you speak to him?
53
00:02:50,080 --> 00:02:52,040
Yeah, I did, but he didn't know me.
54
00:02:52,120 --> 00:02:55,160
He was heavily drugged.
55
00:02:55,240 --> 00:02:56,400
Can you believe it?
56
00:02:58,120 --> 00:02:59,800
Miss Cele had
been with him the whole night.
57
00:03:01,120 --> 00:03:02,040
That's Javas.
58
00:03:02,120 --> 00:03:03,040
Bye.
59
00:03:03,120 --> 00:03:05,200
I'll see you. Bye bye.
60
00:03:05,280 --> 00:03:07,160
- Bye.
- We must talk.
61
00:03:10,600 --> 00:03:12,840
What's wrong now?
62
00:03:12,920 --> 00:03:14,160
Thulas has been arrested.
63
00:03:14,240 --> 00:03:15,240
What?
64
00:03:15,320 --> 00:03:17,160
- How come?
- Nomsa, let's go!
65
00:03:18,080 --> 00:03:19,880
You said there would be an enquiry.
66
00:03:19,960 --> 00:03:22,400
That's what Mr. Mahlatsi said.
67
00:03:22,480 --> 00:03:25,040
What's happening?
68
00:03:26,400 --> 00:03:29,280
I just had to see you today.
69
00:03:29,360 --> 00:03:31,520
I was thinking about you the whole night.
70
00:03:31,600 --> 00:03:32,920
What were you thinking about?
71
00:03:33,440 --> 00:03:35,400
Not in that way.
72
00:03:35,480 --> 00:03:39,280
Can we spend the day together?
73
00:03:39,360 --> 00:03:40,960
Just the two of us.
74
00:03:42,080 --> 00:03:43,960
I can't today, I'm going to school.
75
00:03:45,200 --> 00:03:47,160
Snowy came home last night.
76
00:03:49,880 --> 00:03:50,720
Only for today.
77
00:03:50,800 --> 00:03:52,040
Just for today only,
78
00:03:52,120 --> 00:03:53,400
let's not go to school.
79
00:03:54,520 --> 00:03:57,720
That's a nice idea,
but I've decided to go to school.
80
00:03:57,800 --> 00:04:00,240
I've already missed lots of classes.
81
00:04:00,320 --> 00:04:02,840
But Hazel,
you know there's nothing to lose.
82
00:04:02,920 --> 00:04:05,800
Especially, there's not much happening.
83
00:04:07,360 --> 00:04:09,160
Okey, let me finish here.
84
00:04:09,240 --> 00:04:11,480
We'll go somewhere quiet to talk.
85
00:04:11,560 --> 00:04:12,720
Okay.
86
00:04:12,800 --> 00:04:14,720
- I'm going to wash.
- Okay.
87
00:04:18,680 --> 00:04:20,760
Yes, boy. How're you?
88
00:04:20,839 --> 00:04:22,440
Here comes Javas.
89
00:04:24,720 --> 00:04:26,920
Firstly, Ken's busy with school girls.
90
00:04:27,000 --> 00:04:29,200
Secondly, he's got Mr. Kabelu shot.
91
00:04:29,280 --> 00:04:30,280
The worst part of it,
92
00:04:30,360 --> 00:04:31,680
now Thulas is in jail.
93
00:04:31,760 --> 00:04:32,800
Do something.
94
00:04:32,880 --> 00:04:34,640
You hear what Mantwa says?
95
00:04:34,720 --> 00:04:36,600
These people promised us.
96
00:04:36,680 --> 00:04:39,280
Are we letting Ken get away?
97
00:04:39,360 --> 00:04:41,920
He slept with a school girl
and we did nothing.
98
00:04:42,000 --> 00:04:43,360
We shouldn't trust anyone.
99
00:04:43,440 --> 00:04:45,440
Javas, do something about this.
100
00:04:45,520 --> 00:04:46,400
Do you understand what I'm saying?
101
00:04:46,480 --> 00:04:48,480
Wait , relax people please.
102
00:04:48,560 --> 00:04:50,400
Do you see that dog?
103
00:04:50,480 --> 00:04:51,640
Here comes the dog.
104
00:04:51,720 --> 00:04:52,840
Please wait!
105
00:05:00,520 --> 00:05:04,640
- Stop them Javas!
- Why should I? I don't blame them.
106
00:05:09,600 --> 00:05:11,440
You get out of here.
107
00:05:11,520 --> 00:05:12,600
Leave the school grounds!
108
00:05:12,680 --> 00:05:14,600
- Am I not right?
- Yes.
109
00:05:17,600 --> 00:05:19,040
- Keep quiet.
- Students, wait.
110
00:05:19,120 --> 00:05:20,200
Don't get wise!
111
00:05:20,280 --> 00:05:23,120
Let's understand one another.
112
00:05:23,200 --> 00:05:25,280
- Let's solve this peacefully.
- You know what?
113
00:05:25,360 --> 00:05:26,120
I'll shoot you.
114
00:05:26,200 --> 00:05:28,200
- Please listen.
- Sticks let's go.
115
00:05:28,280 --> 00:05:30,080
- This is up to shit.
- Let's go.
116
00:05:36,200 --> 00:05:38,080
Yes, girl.
117
00:05:38,160 --> 00:05:40,640
Uncle's babe!
118
00:05:40,720 --> 00:05:43,720
You know what?
119
00:05:43,800 --> 00:05:47,640
- Forget about going to school.
- Papa Action will give you everything.
120
00:05:47,720 --> 00:05:48,680
Hey, man.
121
00:05:48,760 --> 00:05:51,720
I'm talking to you.
What are you trying to show me?
122
00:05:51,800 --> 00:05:57,520
I want to make you shine.
See this car? You'll jump in now.
123
00:05:57,600 --> 00:06:00,520
Get in!
124
00:06:00,600 --> 00:06:03,960
Quickly. Piss off! Hurry up!
125
00:06:04,040 --> 00:06:05,840
Hey! What are you doing?
126
00:06:05,920 --> 00:06:08,400
What are you doing?
127
00:06:11,080 --> 00:06:12,320
Let go of me!
128
00:06:14,200 --> 00:06:19,200
Get inside! Piss off! Quickly!
129
00:06:19,280 --> 00:06:23,520
Hey! Quickly!
130
00:06:24,720 --> 00:06:28,360
They promised to address our demands.
131
00:06:28,440 --> 00:06:30,240
Now Thulas is in jail.
132
00:06:30,320 --> 00:06:33,200
Listen here Javas.
None of us like what happened.
133
00:06:33,280 --> 00:06:36,960
The SRC must give directions to students.
134
00:06:38,400 --> 00:06:40,040
I agree with Nomsa.
135
00:06:40,120 --> 00:06:42,720
Otherwise there's going to be chaos.
136
00:06:42,800 --> 00:06:44,240
What must we tell the students?
137
00:06:44,320 --> 00:06:45,560
What must we tell them?
138
00:06:45,640 --> 00:06:48,720
They'll think I'm
responsible for false promises
139
00:06:48,800 --> 00:06:50,520
and Ken is still here at school.
140
00:06:50,600 --> 00:06:52,240
Now listen here.
141
00:06:52,320 --> 00:06:54,480
We agreed with the students that
142
00:06:54,560 --> 00:06:56,680
Mr. Mukwena must go. It's not only you.
143
00:07:12,400 --> 00:07:14,760
Let her die for her sins!
144
00:07:29,520 --> 00:07:32,320
Finish up, Action.
145
00:07:39,240 --> 00:07:41,320
Thank God he is still alive.
146
00:07:41,400 --> 00:07:42,960
We need to go
and see him after school.
147
00:07:43,040 --> 00:07:44,160
And he was resting when I left,
148
00:07:44,240 --> 00:07:45,880
the doctor said he's very strong.
149
00:07:47,720 --> 00:07:49,440
Hey.
150
00:07:49,520 --> 00:07:51,120
The students
are gathered in the courtyard.
151
00:07:51,200 --> 00:07:52,080
They are very angry.
152
00:07:52,160 --> 00:07:53,160
Zaza let me use your phone please.
153
00:07:54,120 --> 00:07:55,920
You when people gather in groups,
154
00:07:56,480 --> 00:07:58,240
they behave like wild animals.
155
00:08:00,680 --> 00:08:02,520
Hi, can I speak to Mr. Mahlatsi please?
156
00:08:03,400 --> 00:08:05,560
Please there's trouble at Supetsele High.
157
00:08:05,640 --> 00:08:07,760
- The department is useless.
- Yes.
158
00:08:07,840 --> 00:08:10,120
Why doesn't
the District Officer come
159
00:08:10,200 --> 00:08:12,920
and explain why that boy got arrested?
160
00:08:13,000 --> 00:08:15,400
And why is Ken still here?
161
00:08:15,480 --> 00:08:16,880
Sir, Ma'am!
162
00:08:17,760 --> 00:08:18,840
We need your help!
163
00:08:18,920 --> 00:08:25,400
♪ They won't tell us anything. ♪
164
00:08:25,480 --> 00:08:28,280
♪ Too many people-- ♪
165
00:08:28,800 --> 00:08:30,560
People order!
166
00:08:30,640 --> 00:08:33,520
Order! Order please!
167
00:08:33,600 --> 00:08:34,280
Hey, you!
168
00:08:34,360 --> 00:08:35,919
Don't make me mad!
169
00:08:36,000 --> 00:08:37,120
Don't make me mad!
170
00:08:37,200 --> 00:08:38,760
Someone must die today!
171
00:08:43,320 --> 00:08:45,280
Woah, woah, woah.
172
00:08:45,360 --> 00:08:46,600
Hello students.
173
00:08:46,680 --> 00:08:48,280
Thulas is in jail people.
174
00:08:48,360 --> 00:08:51,600
And the Department promised us
they will attend to this matter.
175
00:08:51,680 --> 00:08:53,240
And all in all.
176
00:08:53,320 --> 00:08:55,800
And there is no response yet,
and what do we do about this?
177
00:08:55,880 --> 00:08:58,680
The principal
sleeps with school girls.
178
00:08:58,760 --> 00:09:00,600
He should be arrested too!
179
00:09:02,440 --> 00:09:04,320
He allowed drug dealers
into the school.
180
00:09:04,400 --> 00:09:05,800
He allowed them to trade here in school.
181
00:09:05,880 --> 00:09:07,600
He must be told "no"!
182
00:09:07,680 --> 00:09:09,480
183
00:09:09,560 --> 00:09:10,880
Comrades!
184
00:09:10,960 --> 00:09:13,360
We understand you are angry,
185
00:09:13,440 --> 00:09:15,960
but violence won't solve anything.
186
00:09:16,040 --> 00:09:17,400
We, the SRC, want you to help us
187
00:09:17,480 --> 00:09:21,120
complete a list of
demands to the department.
188
00:09:21,200 --> 00:09:23,120
And if the Department won't listen,
189
00:09:23,200 --> 00:09:25,240
we'll take them to the Minister himself.
190
00:09:26,160 --> 00:09:27,480
Do we understand each other?
191
00:09:29,080 --> 00:09:33,600
192
00:09:54,200 --> 00:09:56,360
Now, I just
think the best thing is to leave
193
00:09:56,440 --> 00:09:57,920
until this all cools down.
194
00:09:58,960 --> 00:10:01,800
I'm scared,
these kids are dangerous.
195
00:10:05,120 --> 00:10:07,320
Hold it right there!
196
00:10:07,400 --> 00:10:08,480
Just hold it.
197
00:10:08,560 --> 00:10:10,480
Look at Dudu!
198
00:10:10,560 --> 00:10:11,880
See what they've done?
199
00:10:17,840 --> 00:10:18,920
What happened?
200
00:10:19,000 --> 00:10:20,960
Please don't cry. What happened?
201
00:10:21,040 --> 00:10:24,200
What happened? It's alright, don't cry.
202
00:10:24,280 --> 00:10:25,960
What's going on here?
203
00:10:26,800 --> 00:10:28,680
What is it?
204
00:10:28,760 --> 00:10:31,520
Please. Be quiet, don't cry.
205
00:10:31,600 --> 00:10:33,640
Those dogs have raped this child!
206
00:10:33,720 --> 00:10:34,880
- Yes.
- Sure. Sure.
207
00:10:34,960 --> 00:10:37,480
We came to learn, not fight!
208
00:10:37,560 --> 00:10:38,560
Let's take her to the clinic.
209
00:10:38,640 --> 00:10:41,320
Comrades. Lets go
and bomb Bra Gib's house!
210
00:10:55,920 --> 00:10:58,680
Woah, woah, woah.
211
00:11:05,800 --> 00:11:07,640
Oh my God Ken. Come and see!
212
00:11:07,720 --> 00:11:09,160
Did you call the police?
213
00:11:09,240 --> 00:11:11,200
Ken your car!
214
00:11:11,280 --> 00:11:12,760
They're doing something to your car.
215
00:11:12,840 --> 00:11:13,960
Let me see.
216
00:11:30,800 --> 00:11:33,320
Next they are going to burn us in here.
217
00:11:42,040 --> 00:11:44,400
What are you waiting for?
218
00:11:45,280 --> 00:11:48,360
Burn it, burn it, burn it!
219
00:11:52,840 --> 00:11:54,440
Ken!
220
00:12:47,400 --> 00:12:49,240
Let's all go to Bra Gibs!
221
00:12:49,320 --> 00:12:50,880
Come! Let's go!
222
00:12:53,760 --> 00:12:55,320
We must do something!
223
00:12:55,960 --> 00:12:59,640
Otherwise something is going to happen!
224
00:12:59,720 --> 00:13:01,040
They are going to kill Bra Gib man!
225
00:13:13,520 --> 00:13:15,320
When Snowy was pregnant,
226
00:13:16,720 --> 00:13:17,640
I blamed her.
227
00:13:17,720 --> 00:13:18,720
I thought she wanted it,
228
00:13:22,320 --> 00:13:24,840
but after what Sonnyboy did to me,
229
00:13:25,600 --> 00:13:27,960
I started to understand.
230
00:13:31,920 --> 00:13:32,920
Tell me Hazel,
231
00:13:34,080 --> 00:13:35,280
what did Sonnyboy do?
232
00:13:38,200 --> 00:13:40,960
I'm not ready to talk about it.
233
00:13:45,120 --> 00:13:46,120
Okay.
234
00:13:48,160 --> 00:13:50,080
Don't talk about it if you don't want to.
235
00:13:51,480 --> 00:13:53,480
You'll tell me when you're ready.
236
00:13:56,160 --> 00:13:58,080
If I find out what happened.
237
00:13:59,280 --> 00:14:00,960
I swear I'd hurt him.
238
00:14:04,800 --> 00:14:05,960
Let's not talk about it.
239
00:14:38,200 --> 00:14:40,360
My good teacher, how can I help you?
240
00:14:40,440 --> 00:14:41,440
What can I do for you?
241
00:14:41,520 --> 00:14:44,360
- Is Bra Gib in?
- He's not here.
242
00:14:44,440 --> 00:14:45,600
He's out doing business.
243
00:14:45,680 --> 00:14:46,880
Tell his wife to get out.
244
00:14:46,960 --> 00:14:48,640
The students are on
their way to burn his house.
245
00:14:50,040 --> 00:14:50,960
Have you eaten hot meat?
246
00:14:51,040 --> 00:14:52,360
Maleka my foot.
247
00:14:52,440 --> 00:14:54,520
What madness is going on here?
248
00:14:54,600 --> 00:14:56,240
I said, what's going on here?
249
00:14:57,800 --> 00:14:59,160
Hey, man.
250
00:15:00,880 --> 00:15:01,880
Look.
251
00:15:07,640 --> 00:15:10,760
Gents, things are bad guys!
252
00:15:10,840 --> 00:15:11,760
What's wrong?
253
00:15:11,840 --> 00:15:13,520
School kids are on their way here!
254
00:15:13,600 --> 00:15:15,440
I hear they've burnt Ken's BMW!
255
00:15:56,920 --> 00:15:59,280
Please listen!
256
00:16:00,400 --> 00:16:03,080
Please, let's go back to school,
there's no one here!
257
00:16:06,880 --> 00:16:09,040
We want the drug dealers!
258
00:16:09,120 --> 00:16:11,440
We want the drug dealers!
259
00:16:11,520 --> 00:16:12,960
Students listen!
260
00:16:13,040 --> 00:16:14,360
We are also concerned.
261
00:16:14,440 --> 00:16:16,000
The issues here is right!
262
00:16:16,080 --> 00:16:19,000
And we'll address it, but the cops
are gonna be here in a minute. Please.
263
00:16:19,080 --> 00:16:21,000
They will take action, please!
264
00:16:21,080 --> 00:16:22,840
We don't care about the police!
265
00:16:22,920 --> 00:16:25,040
We don't care about the police.
How will they help?
266
00:16:29,920 --> 00:16:31,280
Yes!
267
00:16:31,360 --> 00:16:34,040
All of them must be burned!
268
00:16:36,080 --> 00:16:38,000
We, the SRC will sort it out,
let's go!
269
00:16:41,240 --> 00:16:43,800
270
00:16:52,400 --> 00:16:55,040
Guys, please be quiet!
271
00:16:55,880 --> 00:16:57,880
The police are here,
they will sort the problem out.
272
00:16:57,960 --> 00:17:00,280
We're having assembly in half an hour!
Back to school!
273
00:17:00,360 --> 00:17:01,880
Back to school!
274
00:17:09,000 --> 00:17:11,319
He pulled on my skirt.
275
00:17:11,400 --> 00:17:14,160
I begged him not to.
276
00:17:14,800 --> 00:17:18,119
Please don't cry. It'll be okay.
277
00:17:18,200 --> 00:17:20,319
Why me? What have I done?
278
00:17:20,400 --> 00:17:21,560
I was walking to school.
279
00:17:21,640 --> 00:17:23,319
Papa Action is cruel.
280
00:17:23,839 --> 00:17:25,440
But he is going to pay
for this.
281
00:17:26,280 --> 00:17:29,040
We're going to report him.
282
00:17:29,120 --> 00:17:31,560
They pulled off my skirt.
283
00:17:31,640 --> 00:17:34,280
They pulled off my skirt.
284
00:17:38,360 --> 00:17:40,560
Please don't cry.
285
00:17:44,000 --> 00:17:45,760
Sorry to have kept you waiting,
286
00:17:45,840 --> 00:17:46,960
please come through.
287
00:17:47,040 --> 00:17:48,040
And you too.
288
00:17:49,760 --> 00:17:50,720
Students,
289
00:17:51,400 --> 00:17:54,840
we understand you have some very
serious grievances and are angry.
290
00:17:56,600 --> 00:17:57,880
We must be angry!
291
00:17:57,960 --> 00:17:59,560
Hey, we have a right to be angry!
292
00:17:59,640 --> 00:18:00,720
This is too much!
293
00:18:00,800 --> 00:18:01,680
Too much!
294
00:18:01,760 --> 00:18:03,200
Hey, it's three much man!
295
00:18:03,280 --> 00:18:05,040
That is four much!
296
00:18:05,120 --> 00:18:06,760
Gents. Bobo.
297
00:18:06,840 --> 00:18:08,320
Please let's be quiet.
298
00:18:08,400 --> 00:18:10,960
I wish
to respond to the demands.
299
00:18:11,040 --> 00:18:13,240
Your demands given to me by the SRC.
300
00:18:14,840 --> 00:18:16,480
I've spoken to the police.
301
00:18:16,560 --> 00:18:18,640
And they have agreed to release to Thulas.
302
00:18:27,880 --> 00:18:29,480
I also wish to announce,
303
00:18:29,560 --> 00:18:30,960
that Mr. Mukwena,
304
00:18:31,040 --> 00:18:32,920
will no longer be the acting principal.
305
00:18:37,600 --> 00:18:39,080
As far as the other demands.
306
00:18:39,760 --> 00:18:42,480
We will have to work together
to make sure that they are met.
307
00:18:42,560 --> 00:18:44,240
Now, are you prepared
308
00:18:44,320 --> 00:18:45,760
to work together with teachers,
309
00:18:46,280 --> 00:18:47,440
and parents?
310
00:18:50,560 --> 00:18:51,760
To restore
311
00:18:51,840 --> 00:18:54,160
a culture of learning
and teaching in the school.
312
00:18:55,240 --> 00:18:56,920
Then come tonight,
313
00:18:57,000 --> 00:18:58,160
and bring your parents.
314
00:18:58,760 --> 00:19:00,920
I've called for an emergency
meeting at 7p.m.
315
00:19:01,000 --> 00:19:03,440
It's for teachers, parents and students.
316
00:19:13,840 --> 00:19:14,840
Sorry.
317
00:19:15,800 --> 00:19:16,800
I'm sorry.
318
00:19:22,040 --> 00:19:23,040
Sorry.
319
00:19:26,720 --> 00:19:29,320
Mr. Mahlatse is bound to ask you to
step in as the acting principal.
320
00:19:32,160 --> 00:19:35,640
I'm afraid... that...
321
00:19:36,560 --> 00:19:38,480
they will have to find someone else.
322
00:19:39,320 --> 00:19:40,360
Come on Edwin.
323
00:19:40,440 --> 00:19:43,440
I think you're the perfect person
to run the school.
324
00:19:53,080 --> 00:19:54,080
Okay.
325
00:19:55,480 --> 00:19:59,840
Okay. Sorry.
326
00:20:06,040 --> 00:20:06,920
Does that feel better?
327
00:20:07,000 --> 00:20:08,000
Yes.
328
00:20:09,960 --> 00:20:11,480
And I'm sorry look,
329
00:20:12,400 --> 00:20:14,200
you in so much pain,
330
00:20:14,280 --> 00:20:15,360
and I'm busy telling you about
331
00:20:15,440 --> 00:20:16,720
the running of the school.
332
00:20:16,800 --> 00:20:17,800
It's okay Zoe.
333
00:20:20,120 --> 00:20:21,160
The truth is...
334
00:20:22,480 --> 00:20:26,040
I don't want to be a principal.
335
00:20:28,280 --> 00:20:31,840
I... I belong in the classroom.
336
00:20:33,320 --> 00:20:34,920
I'm a teacher.
337
00:20:35,000 --> 00:20:36,600
Not an administrator.
338
00:20:39,520 --> 00:20:40,520
I...
339
00:20:43,000 --> 00:20:44,360
I have a friend.
340
00:20:45,880 --> 00:20:47,720
Who is just perfect for the job.
341
00:20:50,320 --> 00:20:51,920
...suggested to Edwin,
342
00:20:52,000 --> 00:20:54,800
that he apply for the post,
but he refused he said we should approach
343
00:20:54,880 --> 00:20:55,880
someone that's...
344
00:20:55,960 --> 00:20:57,560
Lesedi... I think it's a vice,
345
00:20:57,640 --> 00:20:58,920
the vice principal or something?
346
00:21:00,200 --> 00:21:01,320
You know,
347
00:21:01,400 --> 00:21:02,720
that's Grace Letati .
348
00:21:04,520 --> 00:21:06,680
Grace might be the very person
we're looking for.
349
00:21:06,760 --> 00:21:08,520
She's been doing
some great work in Lesedi.
350
00:21:22,280 --> 00:21:25,840
351
00:21:25,920 --> 00:21:27,120
We still need,
352
00:21:27,200 --> 00:21:30,120
three more parents to join
the governing body.
353
00:21:34,280 --> 00:21:35,960
- Miss?
- Mabwo.
354
00:21:36,600 --> 00:21:39,840
We all agree as parents,
355
00:21:39,920 --> 00:21:42,840
this school must not fall apart.
356
00:21:49,280 --> 00:21:50,280
Connie Shai.
357
00:21:50,800 --> 00:21:52,480
I'm a nurse by profession.
358
00:21:53,160 --> 00:21:54,560
And in the past
359
00:21:54,640 --> 00:21:57,320
I've not volunteered,
because of my night duty.
360
00:21:58,120 --> 00:22:00,720
But
my daughter kept nagging me.
361
00:22:03,040 --> 00:22:05,440
362
00:22:06,920 --> 00:22:09,000
Nyaboma.
363
00:22:09,080 --> 00:22:11,120
- Thank you.
- He wants Mthembu back.
364
00:22:11,200 --> 00:22:13,280
There's one thing missing in this school,
365
00:22:13,920 --> 00:22:15,400
Mr. Mthembu!
366
00:22:16,640 --> 00:22:19,440
For he served this school,
367
00:22:19,520 --> 00:22:21,840
now you don't want him today.
368
00:22:21,920 --> 00:22:25,160
He served this school for 30 years.
369
00:22:27,080 --> 00:22:29,240
Parents! Parents!
370
00:22:29,960 --> 00:22:32,960
You all know why Mr. Mthembu had to leave?
371
00:22:33,040 --> 00:22:34,480
He badly beat up a child.
372
00:22:35,000 --> 00:22:36,200
My child.
373
00:22:36,280 --> 00:22:38,000
She could be one of your children.
374
00:22:39,040 --> 00:22:40,640
That according to the law,
375
00:22:41,320 --> 00:22:42,360
is not allowed.
376
00:22:47,800 --> 00:22:48,800
Please don't.
377
00:22:53,680 --> 00:22:54,680
Well,
378
00:22:55,600 --> 00:22:57,200
I would never do anything,
379
00:22:57,720 --> 00:22:59,240
to make you feel uncomfortable.
380
00:23:02,480 --> 00:23:03,440
It's just that...
381
00:23:04,080 --> 00:23:06,040
So much is going on in my life.
382
00:23:14,160 --> 00:23:15,480
Thiza.
383
00:23:15,560 --> 00:23:16,560
Please hug me.
384
00:23:17,800 --> 00:23:18,800
Okay.
385
00:23:28,160 --> 00:23:30,560
And you must
also understand that,
386
00:23:31,120 --> 00:23:32,680
it was Mr. Mthembu who resigned.
387
00:23:33,440 --> 00:23:35,480
The department did not ask him to leave.
388
00:23:36,680 --> 00:23:37,520
So I think,
389
00:23:37,600 --> 00:23:38,840
we must look forward.
390
00:23:38,920 --> 00:23:39,880
Rather than backward.
391
00:23:42,360 --> 00:23:43,360
Yeah.
392
00:23:44,520 --> 00:23:47,640
Me, I Support Mr. Mahlatsi...
393
00:23:47,720 --> 00:23:51,240
We do not want to return to
the old way of doing things.
394
00:23:51,320 --> 00:23:53,040
What we want here at school,
395
00:23:53,120 --> 00:23:55,360
a new leadership
and new thinking.
396
00:24:30,520 --> 00:24:33,840
-
- Subtitle translation by: Antoinette Smit
25981
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.