Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:03,200
You want me
to admit you to the school?
2
00:00:06,160 --> 00:00:09,120
Bra Gib wants you to admit me.
3
00:00:09,720 --> 00:00:10,800
Drink this.
4
00:00:12,760 --> 00:00:14,920
You'll remember to lock up
the school. I'm going home.
5
00:00:15,000 --> 00:00:16,720
The kids have
not finished with their thing.
6
00:00:16,800 --> 00:00:18,240
I will tell one of them to lock up.
7
00:00:18,520 --> 00:00:20,320
-
- Yes, smart pants!
8
00:00:22,720 --> 00:00:25,280
- Sonnyboy, what are you doing?
- Why should I wear a raincoat?
9
00:00:25,360 --> 00:00:26,600
Sonnyboy, wait.
10
00:00:26,680 --> 00:00:27,880
- Sonnyboy!
- Look!
11
00:00:27,960 --> 00:00:29,560
- Piss off!
- No! Sonnyboy, what are you doing?
12
00:00:29,640 --> 00:00:30,680
13
00:00:30,760 --> 00:00:34,320
14
00:01:03,640 --> 00:01:05,519
Don't worry about the fence.
15
00:01:07,440 --> 00:01:08,720
We'll replace it.
16
00:01:08,800 --> 00:01:10,320
Gunman my friend.
17
00:01:11,480 --> 00:01:13,400
I like your hair style.
18
00:01:14,320 --> 00:01:16,360
Boy, you touch my head again
19
00:01:16,640 --> 00:01:17,720
I'll mess you up.
20
00:01:19,040 --> 00:01:20,680
People really work fast.
21
00:01:20,760 --> 00:01:23,320
Two weeks holiday
and the school is a mess.
22
00:01:23,400 --> 00:01:24,280
-
- Down.
23
00:01:24,360 --> 00:01:27,920
How come this never happened with Mthembu?
24
00:01:28,600 --> 00:01:30,640
Not even during holidays.
25
00:01:30,720 --> 00:01:31,960
We must hunt down these people.
26
00:01:32,560 --> 00:01:33,800
What's wrong with you?
27
00:01:34,440 --> 00:01:36,000
People who don't have, make means.
28
00:01:36,080 --> 00:01:37,320
We can do the same too?
29
00:01:39,600 --> 00:01:42,480
You open that suitcase mouth once more,
30
00:01:42,560 --> 00:01:44,320
- I'll punch you, okay?
- Sure.
31
00:01:46,520 --> 00:01:47,600
Give me a puff.
32
00:01:50,920 --> 00:01:52,360
Hazel!
33
00:01:52,440 --> 00:01:53,600
Have you seen my cigarettes?
34
00:01:55,480 --> 00:01:57,840
Hazel? Hey, you.
35
00:01:57,920 --> 00:01:59,840
Are you still asleep?
36
00:01:59,920 --> 00:02:01,920
Holidays are over.
37
00:02:02,840 --> 00:02:04,160
Hey! Hey! Hey!
38
00:02:04,240 --> 00:02:06,200
Isn't your sugar daddy picking you up?
39
00:02:07,640 --> 00:02:08,639
Hazel.
40
00:02:09,280 --> 00:02:10,280
Hey.
41
00:02:11,800 --> 00:02:12,800
Wake up.
42
00:02:13,640 --> 00:02:14,640
Hazel.
43
00:02:15,560 --> 00:02:16,560
Hazel.
44
00:02:18,600 --> 00:02:19,600
What's wrong?
45
00:02:20,840 --> 00:02:22,120
Tell me what's wrong.
46
00:02:30,560 --> 00:02:31,760
{\an8}Hm.
47
00:02:31,840 --> 00:02:33,600
They even made a fire
in my class.
48
00:02:35,880 --> 00:02:37,240
There are two broken windows.
49
00:02:39,040 --> 00:02:40,520
Two burnt desks.
50
00:02:43,960 --> 00:02:45,880
A broken door.
51
00:02:46,920 --> 00:02:48,560
{\an8}Uhm, what else?
52
00:02:51,640 --> 00:02:52,880
The lights.
53
00:02:52,960 --> 00:02:55,360
Friend,
Bushy was in the mood these holiday.
54
00:02:55,440 --> 00:02:57,960
He treated me nicely.
55
00:02:58,040 --> 00:03:01,320
How much was the holiday inn?
56
00:03:01,400 --> 00:03:04,200
R350, he paid with his credit card.
57
00:03:04,280 --> 00:03:07,080
It was bump and grind the whole night.
58
00:03:07,160 --> 00:03:09,360
What else did you do?
59
00:03:09,440 --> 00:03:12,560
We got down back to front.
60
00:03:12,640 --> 00:03:14,120
What about AIDs?
61
00:03:14,200 --> 00:03:17,320
I'm not stupid,
I tell them to wear condoms.
62
00:03:17,400 --> 00:03:18,720
They do what I say.
63
00:03:18,800 --> 00:03:19,880
You know what Nomsa?
64
00:03:19,960 --> 00:03:21,760
You must also get down with Javas.
65
00:03:21,840 --> 00:03:23,680
I know you love him.
66
00:03:23,760 --> 00:03:25,520
I will wait for Mr. Right.
67
00:03:25,600 --> 00:03:27,000
I'll not do what you say.
68
00:03:27,800 --> 00:03:30,040
What if you die before you get Mr. Right?
69
00:03:30,120 --> 00:03:32,040
Say that again, friend.
70
00:03:32,120 --> 00:03:34,200
Our classroom is a mess.
71
00:03:34,280 --> 00:03:35,880
Writing all over.
72
00:03:35,960 --> 00:03:37,400
Look at the ceiling.
73
00:03:37,480 --> 00:03:39,200
And all you can talk about is sex.
74
00:03:40,880 --> 00:03:42,520
My period is late.
75
00:03:44,480 --> 00:03:47,480
What am I going
to do if I'm pregnant?
76
00:03:48,440 --> 00:03:49,440
Hazel,
77
00:03:50,320 --> 00:03:51,400
look...
78
00:03:51,480 --> 00:03:53,160
You can have an abortion.
79
00:03:54,120 --> 00:03:55,520
I had no choice.
80
00:03:56,080 --> 00:03:59,400
You don't have to
have a baby with that asshole.
81
00:04:00,560 --> 00:04:02,880
But then Snowy, I led him on.
82
00:04:04,040 --> 00:04:06,960
But no, I told him I didn't want to.
83
00:04:07,800 --> 00:04:10,000
I told him I didn't want to,
but he forced me.
84
00:04:13,280 --> 00:04:14,920
I told him I didn't want to.
85
00:04:16,880 --> 00:04:19,240
- I blame myself for what happened--
- Hey! Hey! Hey!
86
00:04:19,760 --> 00:04:21,760
Listen, it's not your fault.
87
00:04:22,680 --> 00:04:25,520
88
00:04:32,760 --> 00:04:36,200
- Move it! Move it!
- Move it that way!
89
00:04:36,280 --> 00:04:38,800
This is South Africa.
90
00:04:40,480 --> 00:04:41,920
All you fools.
91
00:04:42,440 --> 00:04:44,800
Fools are going to give respect!
92
00:04:44,880 --> 00:04:46,600
Fools are going to give respect!
93
00:04:46,680 --> 00:04:48,280
We must get you a Ford Lazer.
94
00:04:53,760 --> 00:04:55,440
Hey you two.
What do you want?
95
00:04:56,320 --> 00:04:57,840
We want to use the toilet.
96
00:04:57,920 --> 00:05:00,360
I said what do you want?
97
00:05:00,880 --> 00:05:02,320
To use the toilet.
98
00:05:05,120 --> 00:05:07,080
You know what. You want to use the toilet?
99
00:05:07,640 --> 00:05:09,160
Hey!
100
00:05:09,240 --> 00:05:10,600
Are you having periods?
101
00:05:10,680 --> 00:05:13,920
Ah! Are the robots red?
102
00:05:14,000 --> 00:05:15,160
You know what boy?
103
00:05:15,240 --> 00:05:19,120
Tell all the fools that this is my office.
104
00:05:19,200 --> 00:05:22,280
It's now Papa Action's office.
105
00:05:22,360 --> 00:05:23,520
You must tell them.
106
00:05:23,600 --> 00:05:26,240
They'll give us some respect.
107
00:05:29,760 --> 00:05:31,080
I'll take care of things.
108
00:05:31,160 --> 00:05:32,520
This is not that bad.
109
00:05:32,600 --> 00:05:33,720
Not that bad?
110
00:05:33,800 --> 00:05:36,200
70 meters of fencing has gone missing.
111
00:05:36,720 --> 00:05:38,080
Seven doors have to be replaced.
112
00:05:38,160 --> 00:05:40,520
I've counted 35 broken windows--
113
00:05:40,600 --> 00:05:42,960
Hm-m-m. Good work my man.
114
00:05:43,040 --> 00:05:44,360
Mr. Mukwena.
115
00:05:44,440 --> 00:05:46,920
You did not bother yourself
once during holidays
116
00:05:47,000 --> 00:05:48,600
to come and check up on the school.
117
00:05:48,680 --> 00:05:50,200
What was I suppposed to do?
118
00:05:50,280 --> 00:05:52,120
Hm? Moloi is gone.
119
00:05:52,200 --> 00:05:53,760
There is still no replacement.
120
00:05:54,400 --> 00:05:57,560
Did you think I was going to sit here
with a stick the whole holidays?
121
00:05:58,920 --> 00:06:01,560
- Bobo look at Thiza.
- Yeah.
122
00:06:01,640 --> 00:06:03,400
He is now tight with Chester.
123
00:06:04,280 --> 00:06:06,040
Look at how he's chilling.
124
00:06:07,160 --> 00:06:09,280
I wish I could join them.
125
00:06:09,360 --> 00:06:12,000
And chill in that three series.
126
00:06:12,080 --> 00:06:14,560
- Yoh. Let's check them out.
- Alright.
127
00:06:14,640 --> 00:06:16,960
Gents, see you later.
128
00:06:17,720 --> 00:06:20,360
- Action, I've got enough respect for you.
- My man.
129
00:06:20,440 --> 00:06:22,280
Likewise.
130
00:06:25,280 --> 00:06:26,160
Thiza.
131
00:06:27,080 --> 00:06:28,360
What's up friend?
132
00:06:28,440 --> 00:06:29,960
Who are they? Do you know them?
133
00:06:31,760 --> 00:06:32,800
Ah!
134
00:06:33,360 --> 00:06:34,600
My dinosaur.
135
00:06:36,280 --> 00:06:37,800
Don't look at me.
136
00:06:44,200 --> 00:06:47,400
- Ahh...
- Drink.
137
00:06:56,680 --> 00:06:59,000
I said don't look at me you rubber-neck!
138
00:07:00,280 --> 00:07:01,120
-
- Piss off.
139
00:07:01,200 --> 00:07:03,640
You're happy.
You're treating your hangover.
140
00:07:03,720 --> 00:07:05,000
Okay uglies.
141
00:07:05,840 --> 00:07:08,240
Now I want this car washed thoroughly!
142
00:07:08,840 --> 00:07:09,840
Okay come.
143
00:07:11,160 --> 00:07:15,880
I was ashamed
to reveal the child's father.
144
00:07:17,520 --> 00:07:19,360
Who's Themba's father Snowy?
145
00:07:20,560 --> 00:07:23,080
Hm... he was nice to me.
146
00:07:24,720 --> 00:07:26,960
He made me laugh.
147
00:07:28,480 --> 00:07:33,880
There was this essay on Khoisan's.
148
00:07:34,520 --> 00:07:36,320
He used to help me with it.
149
00:07:37,160 --> 00:07:39,360
He said I was his best student.
150
00:07:41,800 --> 00:07:43,960
So Mr. Mukwena is Themba's father?
151
00:07:44,040 --> 00:07:45,400
Can't you see?
152
00:07:45,960 --> 00:07:48,440
He has never given me a cent.
153
00:07:49,960 --> 00:07:51,080
You let him get away with it?
154
00:07:51,160 --> 00:07:52,680
What could I have done?
155
00:07:53,280 --> 00:07:54,600
What could I have done?
156
00:07:54,680 --> 00:07:58,040
Ken was my teacher, I was just a student.
157
00:07:58,120 --> 00:08:00,440
It would have been
his word against mine.
158
00:08:02,040 --> 00:08:05,720
I won't allow
that to happen to you.
159
00:08:05,800 --> 00:08:08,120
These men must pay!
160
00:08:09,200 --> 00:08:12,160
We must organize other students
161
00:08:12,240 --> 00:08:15,080
and clean the school, it's dirty.
162
00:08:15,160 --> 00:08:16,560
I agree with Nomsa.
163
00:08:16,640 --> 00:08:18,840
We can't wait for teachers.
164
00:08:18,920 --> 00:08:20,680
If we don't do it ourselves no one will.
165
00:08:21,440 --> 00:08:22,440
Another thing,
166
00:08:22,520 --> 00:08:24,960
we must confront Chester and his gang,
167
00:08:25,040 --> 00:08:28,800
because they're preventing students
from using toilets.
168
00:08:29,560 --> 00:08:31,240
People, I don't understand,
169
00:08:31,320 --> 00:08:33,679
what's Thiza doing with Chester?
170
00:08:34,200 --> 00:08:35,640
And where is he now?
171
00:08:36,240 --> 00:08:38,000
He said he's not coming.
172
00:08:38,960 --> 00:08:40,640
What's Thiza's problem?
173
00:08:40,720 --> 00:08:43,440
He wants to be famous.
174
00:08:44,159 --> 00:08:45,520
That's a problem.
175
00:08:45,600 --> 00:08:48,920
But how do we go about,
confronting Chester?
176
00:08:49,000 --> 00:08:51,400
If one of us is with him?
177
00:08:52,040 --> 00:08:53,720
We must confront them.
178
00:08:53,800 --> 00:08:55,480
Who is going to confront them?
179
00:08:56,680 --> 00:08:59,320
You're a coward.
180
00:09:01,000 --> 00:09:02,000
We as comrades.
181
00:09:02,080 --> 00:09:03,240
We have a complaint against you.
182
00:09:03,760 --> 00:09:05,400
Ah... I'm sorry comrade.
183
00:09:05,480 --> 00:09:07,320
- You're making me dizzy.
- Chester.
184
00:09:09,400 --> 00:09:11,760
Stop preventing students
from using the toilets.
185
00:09:11,840 --> 00:09:14,480
Oh! Are you talking to me?
186
00:09:15,240 --> 00:09:18,040
- I mean what I said.
- Oh! Me!
187
00:09:18,880 --> 00:09:22,200
It'll never happen again.
188
00:09:23,200 --> 00:09:24,200
I promise.
189
00:09:27,520 --> 00:09:29,360
Come let's go Javas.
190
00:09:32,440 --> 00:09:36,200
Romeo and Juliet. Romeo!
191
00:09:37,120 --> 00:09:42,120
No one is serious. The bash was fun.
192
00:09:42,200 --> 00:09:46,280
Javas, how are you?
193
00:09:46,360 --> 00:09:49,880
Why didn't you visit during the holidays?
194
00:09:49,960 --> 00:09:53,480
Stop being nasty, give me a hug.
195
00:09:54,000 --> 00:09:56,400
I didn't have time.
196
00:09:56,480 --> 00:09:57,960
Please do me a favor.
197
00:09:58,040 --> 00:10:01,120
- Uh! Anything for you sweetie.
- Okay, listen here.
198
00:10:01,200 --> 00:10:03,400
Can you help us clean up?
199
00:10:03,480 --> 00:10:09,240
- Aaah...
- We're still tired after the holidays.
200
00:10:09,320 --> 00:10:12,080
Women must be thanked.
201
00:10:12,160 --> 00:10:14,480
What would you give me?
202
00:10:14,560 --> 00:10:16,000
- Anything...
- Oh!
203
00:10:16,080 --> 00:10:18,400
-
- As your wish is my command.
204
00:10:18,480 --> 00:10:21,280
- Oooh!
- Let's do this together.
205
00:10:22,920 --> 00:10:26,480
Guys let's move!
206
00:10:41,280 --> 00:10:43,080
Why are you looking so serious?
207
00:10:44,360 --> 00:10:45,360
No man,
208
00:10:46,320 --> 00:10:50,920
it's because of me, that Mthembu is gone.
209
00:10:51,000 --> 00:10:54,800
I feel responsible for this chaos.
210
00:10:56,200 --> 00:10:58,120
Don't worry, it's not your fault.
211
00:11:01,640 --> 00:11:02,680
Hello Ken.
212
00:11:03,560 --> 00:11:04,640
Remember me?
213
00:11:06,160 --> 00:11:07,760
Say hello to your child.
214
00:11:08,920 --> 00:11:10,280
Uh, Snowy...
215
00:11:11,080 --> 00:11:12,920
You've let yourself go.
216
00:11:13,000 --> 00:11:15,600
It's time you started
paying for your child, Ken.
217
00:11:16,880 --> 00:11:18,120
I know your type, Snowy...
218
00:11:18,200 --> 00:11:20,760
You're a township girl... you know?
219
00:11:21,600 --> 00:11:24,480
If that was my child,
you would have come to me a long time ago.
220
00:11:25,160 --> 00:11:27,960
Now that some, taxi driver has dumped you.
221
00:11:28,040 --> 00:11:30,720
You come to me because
we spent one night together?
222
00:11:30,800 --> 00:11:32,320
- Eh?
- You know what Ken?
223
00:11:32,400 --> 00:11:35,040
I won't let you get away with this.
224
00:11:35,120 --> 00:11:37,520
People are
going to know about this.
225
00:11:38,240 --> 00:11:39,080
We'll report you
226
00:11:39,160 --> 00:11:40,600
- to the governing body.
- Hm.
227
00:11:41,200 --> 00:11:42,440
Do you think
they will believe you?
228
00:11:43,320 --> 00:11:44,640
Just get out of my office.
229
00:11:45,200 --> 00:11:47,040
Look at him.
230
00:11:47,800 --> 00:11:49,160
Look at his face.
231
00:11:49,240 --> 00:11:52,560
It's not hard to see
that he's yours.
232
00:11:54,080 --> 00:11:55,200
Get out of here.
233
00:11:56,640 --> 00:11:59,320
- Let's go and report him.
- Get out!
234
00:11:59,400 --> 00:12:00,560
You know what Javas?
235
00:12:01,440 --> 00:12:03,360
I try hard to make good.
236
00:12:04,000 --> 00:12:09,440
People say I think I'm better.
237
00:12:09,520 --> 00:12:11,800
I feel so bad about that.
238
00:12:13,920 --> 00:12:14,920
And it's...
239
00:12:15,600 --> 00:12:16,760
It's too much for me.
240
00:12:17,560 --> 00:12:18,440
You know...
241
00:12:18,520 --> 00:12:20,440
There's this movie I saw about this guy.
242
00:12:20,520 --> 00:12:22,040
In it he says,
243
00:12:22,800 --> 00:12:24,360
- when he's feeling bad,
- Hm.
244
00:12:24,440 --> 00:12:26,560
he runs until he sweats.
245
00:12:26,640 --> 00:12:31,080
So there's no water left in his body
for tears.
246
00:12:32,880 --> 00:12:35,440
That's what I do too,
247
00:12:36,120 --> 00:12:37,360
when I'm feeling bad.
248
00:12:38,520 --> 00:12:42,200
I wake up in the morning
and run until I sweat.
249
00:12:42,280 --> 00:12:47,400
Don't you want us to run together?
250
00:12:47,480 --> 00:12:49,400
And take it all out?
251
00:12:49,480 --> 00:12:50,800
You!
252
00:12:51,680 --> 00:12:52,560
Feeling bad?
253
00:12:52,640 --> 00:12:57,360
Javas is feeling bad...
254
00:12:58,560 --> 00:13:01,320
I'll pick you up tomorrow morning at six.
255
00:13:01,400 --> 00:13:02,520
We'll run together.
256
00:13:02,600 --> 00:13:05,280
No! I'm still sleeping at that time.
257
00:13:06,000 --> 00:13:07,040
I'm snoring.
258
00:13:07,120 --> 00:13:11,680
You rather run alone.
259
00:13:12,560 --> 00:13:14,200
9625 a special train
260
00:13:14,280 --> 00:13:17,720
for guys only.
261
00:13:17,800 --> 00:13:21,800
You think I'm high, but you're
the one that's high, smart pants.
262
00:13:25,200 --> 00:13:27,520
Let it burn.
263
00:13:27,600 --> 00:13:30,320
Pull man, pull.
264
00:13:30,400 --> 00:13:33,560
What are you doing?
265
00:13:33,640 --> 00:13:35,280
The kids have blocked the toilets
266
00:13:35,360 --> 00:13:37,160
with the cartons they drink all day.
267
00:13:37,240 --> 00:13:38,320
Now it's our classroom... uh-uh.
268
00:13:38,960 --> 00:13:41,120
I'm not going to teach.
Not in that mess!
269
00:13:41,840 --> 00:13:42,680
My suggestion is,
270
00:13:42,760 --> 00:13:45,040
we must set this week aside,
for cleaning up all the classrooms.
271
00:13:45,600 --> 00:13:47,520
You know what I think?
Sitting around like this,
272
00:13:47,600 --> 00:13:49,040
is not gonna do anyone any good.
273
00:13:49,120 --> 00:13:51,320
Even if it means finding a tree,
I'm gonna go and teach.
274
00:13:51,400 --> 00:13:52,280
See ya.
275
00:13:52,360 --> 00:13:56,160
Ey! Was your cousin normal as a child?
276
00:13:56,240 --> 00:14:00,800
Oh hey. Uh-uh.
277
00:14:00,880 --> 00:14:02,400
"They came for my house
in Sophiatown,
278
00:14:02,480 --> 00:14:05,120
on Thursday, 10th of November, 1958,
279
00:14:05,200 --> 00:14:06,920
half past five in the morning.
280
00:14:07,000 --> 00:14:07,840
Before we knew it,
281
00:14:07,920 --> 00:14:10,040
two lorries
had pulled up outside the house.
282
00:14:10,120 --> 00:14:11,600
The five men said to my mother,
283
00:14:11,680 --> 00:14:14,240
"Mama, whether you like it or not,
you're going!
284
00:14:14,320 --> 00:14:16,560
You better see to it
that you take your things.
285
00:14:16,640 --> 00:14:18,320
There's no need to resist.""
286
00:14:18,400 --> 00:14:19,840
It's not right Ma'am.
287
00:14:19,920 --> 00:14:21,160
No one should force people
288
00:14:21,240 --> 00:14:23,640
- to do things they don't want to do.
- Mm.
289
00:14:23,720 --> 00:14:24,680
Cindy, that's right,
290
00:14:24,760 --> 00:14:27,200
cause if you put yourself in Jane's shoes,
291
00:14:27,280 --> 00:14:29,120
we weren't there when this happened.
292
00:14:29,200 --> 00:14:31,080
But you can imagine
what she was going through,
293
00:14:31,160 --> 00:14:35,160
she had to leave society.
294
00:14:35,720 --> 00:14:37,200
Hey, big head?
295
00:14:37,720 --> 00:14:38,600
Move aside.
296
00:14:41,040 --> 00:14:43,560
- Don't call me big head.
- Get lost.
297
00:14:45,720 --> 00:14:48,360
Sorry. Sorry, Madam.
298
00:14:49,320 --> 00:14:50,200
Baby!
299
00:14:54,320 --> 00:14:58,880
Okay, imagine you were
a news paper reporter at the time.
300
00:14:58,960 --> 00:15:01,320
You've been asked to report
on what happened on the 10th
301
00:15:01,400 --> 00:15:04,400
of November 1958 in Sophiatown.
302
00:15:11,160 --> 00:15:12,160
Hazel?
303
00:15:13,520 --> 00:15:15,920
Why were you not
at the SRC meeting I called?
304
00:15:17,600 --> 00:15:19,120
And you didn't do the cleaning.
305
00:15:21,800 --> 00:15:23,440
Why bother to be on the SRC
306
00:15:23,520 --> 00:15:24,880
if you're not going to attend meetings?
307
00:15:24,960 --> 00:15:26,200
What's wrong with you?
308
00:15:28,560 --> 00:15:29,800
What happened Hazel?
309
00:15:30,680 --> 00:15:31,680
Are you crying?
310
00:15:33,400 --> 00:15:34,920
Why are you crying?
311
00:15:36,480 --> 00:15:37,600
What would you write about?
312
00:15:37,680 --> 00:15:39,640
What would you say in that article?
313
00:15:40,760 --> 00:15:42,520
Leave me alone.
314
00:15:42,600 --> 00:15:46,040
- You leave me alone.
- Come on! Come on!
315
00:15:46,120 --> 00:15:47,360
What do you think
you are doing?
316
00:15:47,440 --> 00:15:49,920
Listen! What do you think you are doing?
317
00:15:50,000 --> 00:15:52,160
Relax Ma'am! Relax!
318
00:15:52,240 --> 00:15:55,320
- Nothing is wrong.
- Listen, we are trying to learn here.
319
00:15:55,400 --> 00:15:57,120
If you don't want
to be part of this class, just leave.
320
00:15:57,200 --> 00:15:58,600
- Please.
- I don't want to.
321
00:15:58,680 --> 00:16:02,120
What if I don't want to? What will you do?
322
00:16:02,200 --> 00:16:03,760
What will you do to me?
323
00:16:07,080 --> 00:16:11,240
What are you doing?
324
00:16:12,720 --> 00:16:14,760
You dagga tree!
325
00:16:15,800 --> 00:16:21,960
I'm getting rusty.
I'm being beaten by lousy things like you.
326
00:16:22,040 --> 00:16:24,360
Leave me.
327
00:16:24,960 --> 00:16:27,560
Unbelievable!
328
00:16:33,760 --> 00:16:34,760
Don't stop, Ma'am, carry on.
329
00:16:36,840 --> 00:16:38,040
Listen Hazel.
330
00:16:38,120 --> 00:16:42,160
Let's go to the clinic, to my mother.
331
00:16:42,240 --> 00:16:44,320
She can perform a pregnancy test for you.
332
00:16:46,320 --> 00:16:48,200
You know how the nurses are at the clinic.
333
00:16:48,920 --> 00:16:51,200
They'll say I went looking for it.
334
00:16:53,400 --> 00:16:55,520
That's how I always
insulted Snowy about it.
335
00:16:57,680 --> 00:17:01,960
I discovered Ken is the father
to Snowy's child.
336
00:17:02,600 --> 00:17:03,600
Mukwena?
337
00:17:06,400 --> 00:17:08,079
We went to talk to him.
338
00:17:10,000 --> 00:17:11,560
He denied everything.
339
00:17:15,400 --> 00:17:16,359
Look...
340
00:17:16,440 --> 00:17:20,839
Let's go to my mum, she'll help you.
341
00:17:22,240 --> 00:17:24,440
Do you understand?
342
00:17:30,520 --> 00:17:35,000
Tupac! Tupac Shakur!
343
00:17:35,880 --> 00:17:39,480
Hey, you! Tupac, my foot, okay?
344
00:17:40,200 --> 00:17:43,760
You idiot. Tupac my foot!
345
00:17:44,760 --> 00:17:47,040
Hey you!
346
00:17:48,000 --> 00:17:50,320
Here's the fool
who wanted to kill me guys.
347
00:17:50,400 --> 00:17:52,640
Hey you, come here!
348
00:17:53,280 --> 00:17:56,400
You're a jackal,
you think you're wise.
349
00:18:01,480 --> 00:18:04,680
Yoh! You hobo!
350
00:18:04,760 --> 00:18:05,880
You bitch!
351
00:18:05,960 --> 00:18:09,320
What have you done to our boy? Eh!
352
00:18:10,080 --> 00:18:13,360
Hey you, boy! Hey, smart pants!
353
00:18:14,360 --> 00:18:15,800
I'm talking to you!
354
00:18:16,480 --> 00:18:18,360
I'm talking to you! Are you deaf?
355
00:18:19,200 --> 00:18:20,920
Take him guys.
356
00:18:22,440 --> 00:18:25,280
Let's teach him a lesson.
357
00:18:31,360 --> 00:18:32,440
Filters take away...
358
00:18:33,400 --> 00:18:35,480
Uh, colors.
359
00:18:35,560 --> 00:18:36,400
Excuse me Sir?
360
00:18:36,480 --> 00:18:38,200
Boys are fighting in the toilet.
361
00:18:38,760 --> 00:18:39,720
362
00:18:49,440 --> 00:18:51,440
Somebody stab this dog!
363
00:18:55,520 --> 00:18:57,520
Stop it!
364
00:18:58,800 --> 00:19:00,680
You get out of here Thume.
365
00:19:06,440 --> 00:19:08,520
Damn it! You think you're wise.
366
00:19:17,840 --> 00:19:18,760
Sir?
367
00:19:19,640 --> 00:19:22,400
Now
you are taking our food away?
368
00:19:27,120 --> 00:19:29,960
Please Sir, that's our food.
369
00:19:33,640 --> 00:19:34,640
Oh.
370
00:19:34,720 --> 00:19:37,120
Are you also taking drugs?
371
00:19:37,200 --> 00:19:38,440
Mr. Mukwena.
372
00:19:38,520 --> 00:19:41,400
One of our students,
nearly got killed in the toilet.
373
00:19:41,480 --> 00:19:43,760
- What?
- You know they're selling drugs there.
374
00:19:44,280 --> 00:19:45,720
I suggest you should call the police.
375
00:19:46,760 --> 00:19:48,840
Mm.
376
00:19:48,920 --> 00:19:50,360
I'll go and talk with him.
377
00:19:54,080 --> 00:19:55,600
Chester? Chester?
378
00:19:55,680 --> 00:19:57,480
You guys must take it easy now.
379
00:19:57,560 --> 00:19:59,080
People are complaining already.
380
00:19:59,160 --> 00:20:01,480
Who is complaining?
381
00:20:01,560 --> 00:20:03,240
Some teachers here.
382
00:20:04,000 --> 00:20:06,280
Oh... you know?
383
00:20:07,520 --> 00:20:10,880
Some boys got excited.
384
00:20:11,600 --> 00:20:14,080
It'll never happen again.
385
00:20:14,160 --> 00:20:16,720
Relax, no more troubles.
386
00:20:25,880 --> 00:20:27,360
387
00:20:30,080 --> 00:20:32,800
He's talking rubbish.
388
00:20:34,400 --> 00:20:35,400
It doesn't matter,
389
00:20:35,480 --> 00:20:38,560
whether you agreed
to go out with Sonnyboy or not.
390
00:20:38,640 --> 00:20:41,360
You refused, but he forced you.
391
00:20:42,520 --> 00:20:45,240
You must lay a charge against him.
392
00:20:45,920 --> 00:20:47,120
And where is Ken?
393
00:20:47,200 --> 00:20:49,520
Well Kenny has got other things to do.
394
00:20:49,600 --> 00:20:50,960
There's a crisis in the school
395
00:20:51,040 --> 00:20:52,960
and he doesn't bother to come.
396
00:20:53,040 --> 00:20:55,000
I propose that we set up a...
397
00:20:55,640 --> 00:20:59,080
a list of all the demand we have
and if Ken does not act,
398
00:20:59,160 --> 00:21:00,760
then we approach the department.
399
00:21:00,840 --> 00:21:03,360
First of all we need
to deal with the drug selling.
400
00:21:04,000 --> 00:21:06,040
Now that my job is done here,
401
00:21:06,120 --> 00:21:08,320
I'm going to think about
my demands at the gym.
402
00:21:14,240 --> 00:21:16,120
Well, can we continue?
403
00:21:16,200 --> 00:21:19,520
I'm telling you.
404
00:21:19,600 --> 00:21:21,040
You'll enjoy life.
405
00:21:21,120 --> 00:21:23,400
You have me, you have Satan's dog.
406
00:21:23,480 --> 00:21:25,280
I'm telling you.
407
00:21:25,360 --> 00:21:26,760
If you get a GTI.
408
00:21:26,840 --> 00:21:29,400
GTI you sell for...
409
00:21:29,480 --> 00:21:32,440
Yo! Microbus did you see?
410
00:21:32,520 --> 00:21:34,880
That one, two and a half grand cash.
411
00:21:34,960 --> 00:21:36,800
- Same day?
- I'm telling you.
412
00:21:36,880 --> 00:21:39,400
- Don't even mention a Dolphin. Yo!
- Mm.
413
00:21:39,480 --> 00:21:40,640
The fish with no bones.
414
00:21:40,720 --> 00:21:44,720
Brother to BMW convertible.
415
00:21:44,800 --> 00:21:46,600
That is five grand.
416
00:21:46,680 --> 00:21:49,640
- What's the most money you've ever had?
- Me? Aaah!
417
00:21:49,720 --> 00:21:51,240
R200.
418
00:21:51,320 --> 00:21:53,120
Shame, 200?
419
00:21:54,160 --> 00:21:55,920
Girls will beat you.
420
00:21:56,000 --> 00:21:57,400
Yooooh!
421
00:21:57,480 --> 00:21:59,200
That won't even pay
for their hairstyle.
422
00:21:59,280 --> 00:22:01,080
That's why Hazel didn't hook you up.
423
00:22:01,160 --> 00:22:04,400
You don't live large.
You must have lots of money.
424
00:22:04,480 --> 00:22:05,600
Hm-mm.
425
00:22:06,720 --> 00:22:08,480
- Me, I live large.
- Mm.
426
00:22:08,560 --> 00:22:10,280
Yoh!
427
00:22:13,040 --> 00:22:14,840
That's what I'm talking about.
428
00:22:14,920 --> 00:22:16,120
Things just happen for me.
429
00:22:16,200 --> 00:22:17,280
I don't have to do anything.
430
00:22:18,200 --> 00:22:19,440
You're bad man.
431
00:22:19,520 --> 00:22:22,080
I'm a dog.
432
00:22:22,160 --> 00:22:23,800
Seriously, I'm a dog.
433
00:22:24,880 --> 00:22:27,160
Sissy, good news.
434
00:22:28,400 --> 00:22:29,800
You are not pregnant.
435
00:22:31,040 --> 00:22:33,280
But, it's still your choice.
436
00:22:34,240 --> 00:22:35,640
Whether you
lay a charge against him,
437
00:22:35,720 --> 00:22:37,480
or you don't.
438
00:22:43,320 --> 00:22:44,960
Hello Mr. Nyembe, I see you are busy.
439
00:22:45,880 --> 00:22:48,080
Yes girl. What can I do for you?
440
00:22:48,920 --> 00:22:51,400
We've got problems at school.
441
00:22:52,640 --> 00:22:54,600
Mm. You know?
442
00:22:55,200 --> 00:22:56,960
The school is trouble.
443
00:22:57,040 --> 00:22:59,360
Since you chased away Mthembu.
444
00:22:59,960 --> 00:23:02,080
I don't understand it anymore.
445
00:23:02,960 --> 00:23:05,440
Mm. I agree with you.
446
00:23:06,280 --> 00:23:10,840
We really need to work
with parents to sort things out.
447
00:23:10,920 --> 00:23:14,280
- Mm.
- That is why I came to talk to you.
448
00:23:14,360 --> 00:23:18,880
To help us fix broken doors and windows.
449
00:23:20,000 --> 00:23:22,640
You want me to fix the school?
450
00:23:23,240 --> 00:23:25,560
- Yes Sir.
- Ey...
451
00:23:25,640 --> 00:23:27,880
Hold here! Don't be a coward.
452
00:23:29,000 --> 00:23:31,000
Take it. It'll give you power.
453
00:23:31,080 --> 00:23:32,080
Are you scared?
454
00:23:32,160 --> 00:23:34,160
I told you, you're a coward.
455
00:23:35,120 --> 00:23:37,720
Watch me, I'll make you a movie.
456
00:23:37,800 --> 00:23:40,120
Take this car back to the township.
457
00:23:45,960 --> 00:23:48,840
You get out, out!
Out! Out! Out!
458
00:23:54,960 --> 00:23:57,680
459
00:24:22,760 --> 00:24:25,360
{\an8}-
Subtitle translation by: Antoinette Smit
30715
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.