All language subtitles for What.Lies.Behind.Closed.Doors.2022.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,629 --> 00:00:22,544 There's someone here. 2 00:00:22,674 --> 00:00:26,200 I think they wanna kill me. 3 00:00:28,811 --> 00:00:30,769 I don't know what to-- 4 00:00:33,337 --> 00:00:36,166 I can't talk, he's coming. 5 00:01:08,676 --> 00:01:12,768 WHAT LIES BEHIND CLOSED DOORS 6 00:01:28,523 --> 00:01:31,221 -Hey! -Hey! 7 00:01:31,352 --> 00:01:32,962 You finished so fast, I didn't think I'd see you. 8 00:01:33,049 --> 00:01:34,920 What? You think I'd just go enjoy 9 00:01:35,007 --> 00:01:36,792 my summer without saying goodbye? 10 00:01:36,922 --> 00:01:38,750 Yeah, if you bombed as badly as I did, 11 00:01:38,881 --> 00:01:41,057 then yeah, I'd steer clear. 12 00:01:41,144 --> 00:01:43,190 What? Hey! 13 00:01:43,320 --> 00:01:45,017 You're not gonna say anything to reassure me? 14 00:01:45,148 --> 00:01:46,715 Like, maybe you did really well? 15 00:01:46,801 --> 00:01:48,978 Oh... So, you want me to lie to you? 16 00:01:49,065 --> 00:01:50,327 Yes, obviously. 17 00:01:50,458 --> 00:01:53,983 You already know, I think you aced it. 18 00:01:54,114 --> 00:01:56,158 Um, if I did, it is all thanks to you. 19 00:01:56,246 --> 00:01:57,856 -Oh, come on! -No, seriously. 20 00:01:57,943 --> 00:01:59,075 You helped me out this semester, 21 00:01:59,206 --> 00:02:00,816 even though you didn't have to. 22 00:02:00,946 --> 00:02:02,687 I really appreciate it. It was sweet. 23 00:02:02,818 --> 00:02:03,645 Of course. 24 00:02:05,647 --> 00:02:07,039 I gotta get going. I have that interview. 25 00:02:07,170 --> 00:02:08,954 For the nannying job? 26 00:02:09,041 --> 00:02:10,826 - Come on, don't be like that. - What? 27 00:02:10,955 --> 00:02:13,133 I know you want Mr. Aaron as your thesis advisor, 28 00:02:13,263 --> 00:02:16,136 and he decides on proposals in two weeks. 29 00:02:16,266 --> 00:02:18,007 I'm just thinking about your time. 30 00:02:18,138 --> 00:02:19,748 Well, Lacey moves out for the summer 31 00:02:19,878 --> 00:02:21,315 and I have to cover her rent. 32 00:02:21,402 --> 00:02:22,881 This is the only way I can think to do it 33 00:02:23,012 --> 00:02:24,753 without letting it eat into my grant. 34 00:02:24,883 --> 00:02:26,450 Well, if you need some money-- 35 00:02:26,537 --> 00:02:28,626 Yeah, Gabe-- Thank you, really, 36 00:02:28,713 --> 00:02:31,107 but I worked too hard to get here myself. 37 00:02:31,238 --> 00:02:33,022 I can't let someone else be the reason I can stay. 38 00:02:33,109 --> 00:02:34,589 Plus, it's just part-time. 39 00:02:34,676 --> 00:02:36,156 It won't take any time away at all. 40 00:02:37,505 --> 00:02:39,420 Well, then... 41 00:02:39,550 --> 00:02:40,334 Go get 'em! 42 00:02:42,988 --> 00:02:44,033 Good luck! 43 00:02:44,164 --> 00:02:44,990 Thank you. 44 00:03:08,536 --> 00:03:09,624 Oh, wow. 45 00:03:45,137 --> 00:03:46,791 Hi! 46 00:03:46,922 --> 00:03:48,184 You must be Kimberley. 47 00:03:48,271 --> 00:03:49,533 Yes. Mrs. Davis? 48 00:03:49,664 --> 00:03:51,100 Please, call me Caroline. 49 00:03:51,187 --> 00:03:52,536 You're early. 50 00:03:52,667 --> 00:03:54,016 Oh, yeah. Just a few minutes. 51 00:03:54,103 --> 00:03:55,147 I figured that it would be better 52 00:03:55,278 --> 00:03:56,714 than the alternative. 53 00:03:56,801 --> 00:03:58,673 Yeah, I wish my husband felt the same way. 54 00:03:58,760 --> 00:04:00,327 He was supposed to be here with our son. 55 00:04:00,414 --> 00:04:02,285 I wanted you to meet him. 56 00:04:02,416 --> 00:04:04,548 Oh? Well, I can come back later if that works. 57 00:04:04,635 --> 00:04:07,334 No, no, that's fine. I think they'll be here any minute now. 58 00:04:07,464 --> 00:04:09,292 I um-- 59 00:04:09,423 --> 00:04:10,380 Hi, Mike! 60 00:04:11,425 --> 00:04:13,731 Second mile? 61 00:04:13,862 --> 00:04:16,603 Looking good! 62 00:04:16,690 --> 00:04:19,519 He is a major gossip at the country club. 63 00:04:19,649 --> 00:04:21,391 Always be nice to him. 64 00:04:21,478 --> 00:04:23,393 In fact, be nice to everyone. 65 00:04:23,524 --> 00:04:25,743 They have eyes all over around here. 66 00:04:25,874 --> 00:04:27,745 Of course, always. 67 00:04:27,832 --> 00:04:28,877 Come on in, okay? 68 00:04:28,964 --> 00:04:30,052 Yeah. 69 00:04:32,707 --> 00:04:34,274 So, you're a student, right? 70 00:04:34,361 --> 00:04:36,101 Yes, at Oakridge. 71 00:04:36,232 --> 00:04:39,017 I am studying Business and Finance. 72 00:04:39,148 --> 00:04:40,280 I was in that program. 73 00:04:40,367 --> 00:04:42,151 -Really? -Yeah! 74 00:04:42,238 --> 00:04:46,503 The work! Drove me crazy. 75 00:04:46,634 --> 00:04:48,592 Do you know what you wanna do with your MBA yet? 76 00:04:48,679 --> 00:04:52,553 Yes, consulting and community development. 77 00:04:52,683 --> 00:04:54,555 I wanna help small businesses 78 00:04:54,642 --> 00:04:56,557 keep from getting swallowed up by big corporations 79 00:04:56,644 --> 00:04:58,646 -before they start to grow. -Oh! 80 00:04:58,733 --> 00:05:00,648 My mom got pushed out of her business when I was a kid 81 00:05:00,778 --> 00:05:03,172 and it was really hard on her. 82 00:05:03,303 --> 00:05:05,261 So, yeah, just wanna be able to help fight back 83 00:05:05,392 --> 00:05:06,697 the next time that happens. 84 00:05:06,784 --> 00:05:09,439 Wow, that's noble. 85 00:05:09,570 --> 00:05:10,701 With a streak of vengeance. 86 00:05:10,788 --> 00:05:12,050 Yeah. Exactly. 87 00:05:12,181 --> 00:05:13,008 I like it. 88 00:05:15,271 --> 00:05:17,229 Excuse me. 89 00:05:17,360 --> 00:05:21,582 It's just been so hectic with work lately, I swear. 90 00:05:21,712 --> 00:05:22,539 No, it's totally fine. 91 00:05:24,324 --> 00:05:25,934 "Yes, I will be there." 92 00:05:27,501 --> 00:05:30,025 My company asked me to join them 93 00:05:30,112 --> 00:05:32,201 on a five city sales trip leaving Monday, 94 00:05:32,332 --> 00:05:34,029 so, it's been a bit of a scramble 95 00:05:34,116 --> 00:05:36,858 getting everything sorted before I leave. 96 00:05:36,945 --> 00:05:38,903 So, you said this Monday? 97 00:05:39,034 --> 00:05:41,776 Yes, which is why we are looking for a nanny, 98 00:05:41,863 --> 00:05:43,647 someone that we can trust 99 00:05:43,778 --> 00:05:46,563 so that I don't have to worry when I'm out of town. 100 00:05:46,650 --> 00:05:49,349 Well, you can definitely trust me. 101 00:05:49,436 --> 00:05:51,176 Yeah? It'd only be afternoons, 102 00:05:51,307 --> 00:05:53,701 just until Steven gets home from work. 103 00:05:53,788 --> 00:05:57,400 We signed Jasper up for this morning day camp program, 104 00:05:57,487 --> 00:06:00,664 but it gets out at one, and Steven works until five. 105 00:06:00,751 --> 00:06:03,275 Okay, so I would just need to pick up Jasper 106 00:06:03,363 --> 00:06:04,929 and watch him until Steven gets home. 107 00:06:05,016 --> 00:06:07,454 Exactly. It's not too much, right? 108 00:06:07,584 --> 00:06:09,281 No, no. I would be worried 109 00:06:09,412 --> 00:06:11,066 if someone thought that was too much. 110 00:06:11,153 --> 00:06:13,547 Well, yeah, you'd be surprised. 111 00:06:13,634 --> 00:06:15,331 We had somebody else lined up for the job 112 00:06:15,462 --> 00:06:18,595 but um... it didn't work out. 113 00:06:18,682 --> 00:06:20,858 Oh. 114 00:06:20,989 --> 00:06:22,425 You know what, will you just excuse me? 115 00:06:22,556 --> 00:06:24,732 I just-- I'd like to reach my husband 116 00:06:24,819 --> 00:06:26,516 and see where they are. 117 00:06:26,603 --> 00:06:27,691 Yeah. 118 00:06:27,822 --> 00:06:28,997 I really want you to meet them. 119 00:06:29,127 --> 00:06:29,954 I'll be right back. 120 00:06:30,041 --> 00:06:31,042 Yeah, okay. 121 00:06:41,879 --> 00:06:43,751 Home, sweet home. 122 00:06:49,539 --> 00:06:51,628 Let's go, son. 123 00:06:51,759 --> 00:06:52,629 You got everything? 124 00:06:52,760 --> 00:06:53,587 Oh, yeah! 125 00:06:57,504 --> 00:06:59,549 Hey. 126 00:06:59,680 --> 00:07:01,856 Mom's got a new friend she wants us to meet. 127 00:07:01,986 --> 00:07:02,857 Come on, let's go. 128 00:07:07,775 --> 00:07:10,430 Hey, sweetheart. What's your name? 129 00:07:11,822 --> 00:07:13,955 I'm Kimberley. 130 00:07:14,085 --> 00:07:15,957 Go on, kiddo. Introduce yourself. 131 00:07:18,089 --> 00:07:19,351 I'm Jasper. 132 00:07:19,482 --> 00:07:21,266 So, you're Jasper. 133 00:07:21,353 --> 00:07:23,355 It's very nice to meet you. 134 00:07:23,443 --> 00:07:25,053 And you must be Steven? 135 00:07:25,140 --> 00:07:26,837 Yes, nice to meet you. 136 00:07:26,924 --> 00:07:28,099 He can be a little shy at first, 137 00:07:28,186 --> 00:07:29,579 but once you get him talking, 138 00:07:29,710 --> 00:07:31,146 good luck trying to stop him. 139 00:07:31,233 --> 00:07:34,192 Well, that sounds like me. 140 00:07:34,323 --> 00:07:36,543 Jasper, I was looking at these photographs. 141 00:07:36,630 --> 00:07:37,718 Do you have a favorite? 142 00:07:38,893 --> 00:07:39,894 Will you show me? 143 00:07:43,463 --> 00:07:46,248 Oh yeah! I know that place. 144 00:07:46,335 --> 00:07:49,512 -What's it called again? -That's the Alamo. 145 00:07:49,599 --> 00:07:51,732 Oh, that's right. The Alamo. 146 00:07:51,819 --> 00:07:52,994 Where is the Alamo? 147 00:07:55,692 --> 00:07:56,737 Texas. 148 00:07:56,867 --> 00:07:59,479 I love Texas. 149 00:07:59,566 --> 00:08:02,873 -Did you have fun there? -Yeah, but it was super hot. 150 00:08:03,004 --> 00:08:07,225 And they put cheese on everything. 151 00:08:07,356 --> 00:08:09,140 I love him. 152 00:08:09,271 --> 00:08:10,664 Hey kiddo, why don't you run upstairs 153 00:08:10,751 --> 00:08:13,188 and go watch some TV so we can chat. 154 00:08:13,318 --> 00:08:15,451 Okay. 155 00:08:15,582 --> 00:08:18,149 She's way better than Aunt Britt. 156 00:08:21,457 --> 00:08:23,328 Sorry, Aunt Britt? 157 00:08:23,459 --> 00:08:25,853 My sister. 158 00:08:25,940 --> 00:08:27,811 Remember how I said we had somebody else 159 00:08:27,898 --> 00:08:30,553 lined up for the job that we had to let go? 160 00:08:30,640 --> 00:08:33,687 -Oh, no, I'm so sorry-- -No! No, no, no. It's fine. 161 00:08:33,817 --> 00:08:35,993 I-- I don't know what I was thinking. 162 00:08:36,124 --> 00:08:37,517 'Cause we were never close. 163 00:08:37,647 --> 00:08:39,475 So, I just thought maybe, as adults, 164 00:08:39,606 --> 00:08:40,780 I could give her a second chance, 165 00:08:40,911 --> 00:08:43,260 but she still lies 166 00:08:43,392 --> 00:08:46,047 and does who knows what else. 167 00:08:46,177 --> 00:08:47,744 She just really can't be trusted-- 168 00:08:47,875 --> 00:08:48,658 Caroline. 169 00:08:48,745 --> 00:08:49,877 Sorry. 170 00:08:49,964 --> 00:08:51,226 Don't be sorry, I get it. 171 00:08:51,313 --> 00:08:52,357 Trust is hard, 172 00:08:52,444 --> 00:08:53,271 and if she wasn't willing 173 00:08:53,402 --> 00:08:54,490 to work for it, 174 00:08:54,621 --> 00:08:56,665 then she didn't deserve it. 175 00:08:56,797 --> 00:08:59,669 You know you're perfect for us. 176 00:08:59,756 --> 00:09:01,018 You know all the right things to say. 177 00:09:02,977 --> 00:09:05,370 What do you think, honey? 178 00:09:05,457 --> 00:09:06,633 Well, I think we should ask her 179 00:09:06,720 --> 00:09:07,895 whether or not she wants the job. 180 00:09:21,604 --> 00:09:22,039 What do you think I said? 181 00:09:22,126 --> 00:09:23,432 I said yes! 182 00:09:23,519 --> 00:09:25,173 That's great! Congratulations. 183 00:09:25,303 --> 00:09:26,827 So, how's the family? Are they pretty cool? 184 00:09:26,957 --> 00:09:28,306 They're amazing. 185 00:09:28,393 --> 00:09:29,873 The kid is so cute, 186 00:09:30,004 --> 00:09:32,006 the dad is super chilled. 187 00:09:32,093 --> 00:09:35,313 The mom is themost boss business woman I've ever met. 188 00:09:35,400 --> 00:09:37,359 And get this, she did our program! 189 00:09:37,446 --> 00:09:38,882 What? At Oakridge? 190 00:09:38,969 --> 00:09:41,493 -Yeah, like ten years ago. -Crazy. 191 00:09:41,581 --> 00:09:43,583 Gabe, I think I just lucked 192 00:09:43,670 --> 00:09:45,367 into the mentor of a lifetime. 193 00:09:45,454 --> 00:09:47,848 Well, I hope you're celebrating. 194 00:09:47,935 --> 00:09:50,938 Well, I'm about to put a TV dinner into the microwave, 195 00:09:51,068 --> 00:09:52,635 so, yeah, it's a party over here. 196 00:09:52,722 --> 00:09:54,289 No, 197 00:09:54,419 --> 00:09:55,551 we grabbing dinner tomorrow night 198 00:09:55,682 --> 00:09:57,597 and celebrating properly. 199 00:09:57,727 --> 00:09:59,468 I wish, but Lacey and I are doing 200 00:09:59,555 --> 00:10:01,688 one last ice cream movie-thon before she leaves. 201 00:10:01,775 --> 00:10:04,821 Oh, so you are celebrating? 202 00:10:04,908 --> 00:10:08,651 Okay! You joke, but it really is an event for the ages. 203 00:10:08,782 --> 00:10:12,176 Alright, well, how about Monday after work? 204 00:10:12,263 --> 00:10:14,004 Then hopefully, we can also celebrate 205 00:10:14,091 --> 00:10:16,180 you not getting fired on day one? 206 00:10:16,267 --> 00:10:17,965 Mmm, so much confidence! 207 00:10:18,966 --> 00:10:20,924 Um... 208 00:10:21,011 --> 00:10:22,534 Yeah, that sounds great. 209 00:10:22,622 --> 00:10:24,624 It's a date. 210 00:10:24,711 --> 00:10:26,016 It's a deal. 211 00:10:26,103 --> 00:10:27,409 It's a deal. 212 00:10:30,978 --> 00:10:34,634 It's a deal. 213 00:10:34,721 --> 00:10:35,635 Have a good weekend. 214 00:10:36,636 --> 00:10:37,332 You too. 215 00:10:55,393 --> 00:10:56,481 Will you remind him to brush his teeth? 216 00:10:56,612 --> 00:10:58,005 - Yes. - Okay. 217 00:10:58,092 --> 00:10:59,789 Okay, sweetheart. 218 00:10:59,920 --> 00:11:01,573 Listen to your dad, okay? 219 00:11:01,704 --> 00:11:03,924 Okay. 220 00:11:04,054 --> 00:11:06,578 Okay, you're gonna have so much fun today. 221 00:11:06,666 --> 00:11:07,928 Don't give your dad a hard time, 222 00:11:08,015 --> 00:11:09,103 and be good for Miss Kimberley. 223 00:11:09,190 --> 00:11:10,104 She's picking you up 224 00:11:10,234 --> 00:11:11,061 from camp today, okay? 225 00:11:11,192 --> 00:11:12,193 Okay, I know. 226 00:11:16,110 --> 00:11:17,677 I'm gonna miss you so much! 227 00:11:17,764 --> 00:11:19,200 I'm gonna miss you too, Mom. 228 00:11:21,768 --> 00:11:22,943 Can I go and get my stuff? 229 00:11:23,030 --> 00:11:23,987 Yeah, go. 230 00:11:27,121 --> 00:11:29,079 We'll be fine, I promise. 231 00:11:29,210 --> 00:11:31,038 We got a good nanny now, we'll talk everyday. 232 00:11:31,125 --> 00:11:32,822 You just go out there and knock'em dead, alright? 233 00:11:34,171 --> 00:11:35,390 I love you. 234 00:11:35,520 --> 00:11:36,391 You too. 235 00:11:38,349 --> 00:11:39,611 Stay safe. 236 00:11:49,578 --> 00:11:51,275 Jasper! 237 00:12:24,308 --> 00:12:25,875 Caroline, is everything okay? 238 00:12:25,962 --> 00:12:28,530 Yeah, yeah. I'm just headed to the airport. 239 00:12:28,617 --> 00:12:31,881 I just wanted to make sure you had everything you needed. 240 00:12:32,012 --> 00:12:34,144 Yes! Keys, phone numbers, 241 00:12:34,275 --> 00:12:37,017 addresses, schedules. I have everything. 242 00:12:37,104 --> 00:12:38,801 You're a life saver, you know that? 243 00:12:38,932 --> 00:12:41,499 Of course, that's what you hired me for. 244 00:12:41,630 --> 00:12:43,023 So, it's your first time leaving him? 245 00:12:43,153 --> 00:12:44,851 Can you tell? 246 00:12:44,981 --> 00:12:47,418 Don't worry, I will take great care of him. 247 00:12:49,072 --> 00:12:50,900 Hey, 248 00:12:50,987 --> 00:12:53,903 is it alright if I bring over some ice cream? 249 00:12:53,990 --> 00:12:55,470 I know it's like, the first day of camp, 250 00:12:55,557 --> 00:12:56,776 sometimes that's hard. 251 00:12:58,690 --> 00:12:59,996 Yes! 252 00:13:00,083 --> 00:13:02,912 Yes, that's a lovely idea, 253 00:13:02,999 --> 00:13:04,827 You know, nobody's home right now, 254 00:13:04,958 --> 00:13:06,481 you could take it over whenever you want. 255 00:13:08,135 --> 00:13:09,484 Can I give you some money? 256 00:13:09,614 --> 00:13:12,182 -Oh no, this one's on me. -Really? 257 00:13:12,313 --> 00:13:13,314 Are you sure? 258 00:13:13,401 --> 00:13:14,532 Yes, absolutely. 259 00:13:14,619 --> 00:13:15,664 Have a great flight! 260 00:13:15,751 --> 00:13:16,752 Okay, will do. 261 00:13:16,883 --> 00:13:18,972 I'll check in when I land. 262 00:13:19,059 --> 00:13:20,451 Bye. 263 00:14:30,826 --> 00:14:33,263 -What was that? -I don't know. 264 00:14:33,394 --> 00:14:34,395 Wait here. 265 00:15:39,590 --> 00:15:41,418 Hey. 266 00:15:41,549 --> 00:15:42,898 Is everything okay? 267 00:15:43,029 --> 00:15:44,204 Just thought I heard something. 268 00:15:44,334 --> 00:15:46,032 I thought it was him. 269 00:15:46,119 --> 00:15:48,208 Don't worry. We broke up. 270 00:15:48,295 --> 00:15:49,296 Yeah. 271 00:15:52,299 --> 00:15:54,344 That makes me more worried. 272 00:15:54,431 --> 00:15:57,869 I can handle Nick, okay? 273 00:15:58,000 --> 00:16:01,395 But it is kinda sexy you wanna protect me. 274 00:16:01,482 --> 00:16:04,659 I'm glad. It's a lot of work. 275 00:16:04,746 --> 00:16:06,487 He didn't see you. 276 00:16:06,617 --> 00:16:08,880 You're okay. 277 00:16:08,968 --> 00:16:10,099 Oh, God. 278 00:16:12,058 --> 00:16:13,102 Jasper! 279 00:16:15,452 --> 00:16:16,976 Well, maybe I can make it worth your while 280 00:16:17,063 --> 00:16:17,977 in the meanwhile. 281 00:16:27,116 --> 00:16:30,337 - Bye, Jasper! - Bye! 282 00:16:58,930 --> 00:17:00,889 - Is that her? - I think that's her. 283 00:17:10,071 --> 00:17:12,596 I am so sorry! 284 00:17:12,683 --> 00:17:13,902 - Thank you! - You're welcome. 285 00:17:14,032 --> 00:17:14,858 Hi! 286 00:17:20,213 --> 00:17:21,736 Did you have a good first day? 287 00:17:21,866 --> 00:17:23,390 You're late. 288 00:17:36,968 --> 00:17:38,187 Hey. 289 00:17:38,318 --> 00:17:39,188 Did you have fun at least? 290 00:17:41,321 --> 00:17:43,975 Jasper, come on. What did you do? 291 00:17:44,106 --> 00:17:45,586 Did you make any friends, play any games? 292 00:17:48,676 --> 00:17:50,547 Look, I'm really sorry. Can we please talk about this? 293 00:17:51,940 --> 00:17:53,420 Where were you? 294 00:17:53,507 --> 00:17:55,117 I took a wrong turn and I got lost. 295 00:17:55,204 --> 00:17:57,598 That sounds like something just made up. 296 00:17:57,685 --> 00:18:00,296 No, it's not! 297 00:18:00,427 --> 00:18:03,821 Listen, I really wanna make this up to you, okay? 298 00:18:03,908 --> 00:18:05,997 Is there anything you wanna do, anywhere you wanna go? 299 00:18:06,128 --> 00:18:07,912 I just wanna go home. 300 00:18:09,740 --> 00:18:10,915 Okay. 301 00:18:11,002 --> 00:18:11,960 We'll go. 302 00:19:01,270 --> 00:19:02,924 Almost there. 303 00:19:03,054 --> 00:19:04,621 Don't be late next time. 304 00:19:23,249 --> 00:19:25,294 Hey, why is Dad here? 305 00:19:25,381 --> 00:19:26,295 I don't know. 306 00:19:28,732 --> 00:19:30,256 Jasper! No! Wait. 307 00:19:32,345 --> 00:19:33,476 Dad! 308 00:19:34,521 --> 00:19:36,044 Jasper! 309 00:19:36,131 --> 00:19:37,263 Hold on, Jasper! 310 00:19:43,269 --> 00:19:45,619 Jasper, no, no, no! Jasper! 311 00:19:45,706 --> 00:19:47,142 Wait, Jasper! 312 00:19:47,229 --> 00:19:48,622 We'll talk soon. Alright. 313 00:19:48,752 --> 00:19:50,885 Hey, buddy! What's up? 314 00:19:51,015 --> 00:19:52,800 -How was camp today? -It was awesome. 315 00:19:52,887 --> 00:19:55,063 Yeah? I'm glad to hear that. 316 00:19:56,630 --> 00:19:58,501 Everything okay, Kimberley? 317 00:19:58,632 --> 00:20:01,200 Yeah, sorry. I just wasn't expecting anyone to be home. 318 00:20:01,330 --> 00:20:04,290 Oh, I'm sorry. I didn't text you? 319 00:20:04,420 --> 00:20:05,900 The AC went out at the office, 320 00:20:06,030 --> 00:20:07,858 so we all decided to work from home. 321 00:20:07,945 --> 00:20:09,643 That makes sense. 322 00:20:09,730 --> 00:20:10,948 -Hey, Dad. -Yes, sir? 323 00:20:11,079 --> 00:20:12,472 -I'm hungry. -Okay. 324 00:20:12,602 --> 00:20:13,386 I'll make you a snack. 325 00:20:16,084 --> 00:20:17,085 Okay. 326 00:20:23,134 --> 00:20:25,485 Hey! Ice cream. 327 00:20:29,228 --> 00:20:31,404 It's melted. 328 00:20:31,534 --> 00:20:33,841 Oh, um, I'm sorry, bud. 329 00:20:33,971 --> 00:20:36,409 I picked some up on the way home because it was so hot. 330 00:20:36,496 --> 00:20:38,367 I just forgot to put it away. I'm sorry. 331 00:20:38,454 --> 00:20:41,152 So, we could've saved it 332 00:20:41,240 --> 00:20:43,851 if you had just picked me up on time. 333 00:20:49,944 --> 00:20:51,946 So, you were late today? 334 00:20:52,076 --> 00:20:54,601 Yeah, I got held up. 335 00:20:55,863 --> 00:20:58,735 Held up by what? 336 00:20:58,822 --> 00:21:02,609 Look, just try to better tomorrow if you could, okay? 337 00:21:02,739 --> 00:21:04,785 Trust is very important to us. 338 00:21:04,915 --> 00:21:07,135 -Of course, I will. -Thanks. 339 00:21:09,268 --> 00:21:11,357 In the mean time, I'm already home. 340 00:21:11,444 --> 00:21:12,314 And I don't think you're gonna have 341 00:21:12,445 --> 00:21:14,838 any better luck with him today, so-- 342 00:21:14,969 --> 00:21:16,275 Why don't you go home, 343 00:21:16,362 --> 00:21:17,624 and we'll try again tomorrow, okay? 344 00:21:18,755 --> 00:21:20,235 Okay, yeah. 345 00:21:22,150 --> 00:21:23,456 Can't believe I left this out. 346 00:21:24,805 --> 00:21:26,415 Seven dollars... 347 00:21:29,505 --> 00:21:30,463 ...down the drain. 348 00:22:00,406 --> 00:22:01,798 What are you talking about? 349 00:22:01,885 --> 00:22:02,843 Is it true? 350 00:22:04,845 --> 00:22:06,847 Nick-- 351 00:22:06,977 --> 00:22:09,415 -What are you doing here? -I wanna know who he is. 352 00:22:09,545 --> 00:22:11,808 -It doesn't concern you. -Of course it concerns me! 353 00:22:11,895 --> 00:22:15,246 No, it doesn't, Nick. We're done. 354 00:22:15,334 --> 00:22:17,336 We have been for months now. 355 00:22:17,423 --> 00:22:19,250 And if you still don't understand that, 356 00:22:19,338 --> 00:22:20,730 I'm gonna have to call the police 357 00:22:20,861 --> 00:22:23,690 and have them explain it to you for me. 358 00:22:23,820 --> 00:22:25,866 -Serena, wait! We just-- -Go home! 359 00:22:30,349 --> 00:22:31,741 This isn't over! 360 00:22:46,800 --> 00:22:47,801 Oh, Gabe. 361 00:22:52,936 --> 00:22:56,157 Dinner. 362 00:22:56,244 --> 00:23:00,030 That's not quite the reaction I was expecting. 363 00:23:00,117 --> 00:23:02,032 No, I'm sorry. Come in. 364 00:23:02,119 --> 00:23:04,295 Gabe, I am so, so sorry. 365 00:23:04,383 --> 00:23:06,297 I completely forgot about dinner. 366 00:23:06,385 --> 00:23:08,691 That's fine. 367 00:23:08,778 --> 00:23:10,606 Are you okay? 368 00:23:10,737 --> 00:23:12,478 I mean, you didn't really get fired, did you? 369 00:23:12,565 --> 00:23:17,787 No. I didn't get fired, but it is so much worse. 370 00:23:17,874 --> 00:23:18,875 Wow. 371 00:23:20,094 --> 00:23:21,095 Okay. 372 00:23:22,575 --> 00:23:24,185 Well, now I have to know. 373 00:23:25,447 --> 00:23:27,318 Look, Gabe, I'm sorry. 374 00:23:27,406 --> 00:23:28,929 Is it okay if we just reschedule? 375 00:23:29,016 --> 00:23:30,670 I just really don't feel like going out. 376 00:23:30,757 --> 00:23:32,062 Yeah, that's-- that's fine. 377 00:23:34,935 --> 00:23:36,066 Let's just order in. 378 00:23:38,155 --> 00:23:40,506 -Really? -Yeah. 379 00:23:40,593 --> 00:23:42,856 Thank you, I'd like that. 380 00:23:42,986 --> 00:23:44,335 So, what happened? 381 00:23:44,466 --> 00:23:46,425 You are not going to believe it. 382 00:23:48,557 --> 00:23:50,167 Let's order first. 383 00:23:50,298 --> 00:23:52,343 He's having an affair? 384 00:23:52,474 --> 00:23:54,694 But he didn't see you, right? 385 00:23:54,824 --> 00:23:56,739 If he did, he didn't say anything. 386 00:23:56,870 --> 00:23:58,828 Well, that's probably good. 387 00:23:58,959 --> 00:24:00,569 It means if he did, then he wants to forget, 388 00:24:00,656 --> 00:24:02,528 as much as you do. 389 00:24:02,658 --> 00:24:04,355 I don't wanna forget it. 390 00:24:04,486 --> 00:24:06,009 I wanna tell Caroline. 391 00:24:06,140 --> 00:24:08,142 She deserves to know. 392 00:24:08,272 --> 00:24:09,752 I don't think you should do that. 393 00:24:10,971 --> 00:24:13,495 What? Why not? 394 00:24:13,582 --> 00:24:16,803 Because you don't know if she wants to know. 395 00:24:16,890 --> 00:24:19,936 Gabe, her husband is cheating on her. 396 00:24:20,067 --> 00:24:21,851 Everyone would wanna know that. 397 00:24:21,938 --> 00:24:24,245 A lot of people would prefer to keep what they have 398 00:24:24,332 --> 00:24:26,377 and look in the other direction. 399 00:24:26,508 --> 00:24:27,988 And that's a lot easier to do 400 00:24:28,118 --> 00:24:29,424 when you don't know anything about it. 401 00:24:33,559 --> 00:24:34,734 Just wait until you're sure. 402 00:24:40,827 --> 00:24:42,785 It's her. 403 00:24:42,916 --> 00:24:45,396 Well, okay. Don't answer it. 404 00:24:45,484 --> 00:24:48,312 Gabe, I have to answer it, I take care of her son. 405 00:24:48,399 --> 00:24:50,489 Right, yeah. Sorry, bad idea. Um... 406 00:24:50,619 --> 00:24:53,840 Then just take a breath. You'll be fine. 407 00:24:54,710 --> 00:24:55,842 Okay. 408 00:24:57,800 --> 00:24:59,454 Hi, Caroline. How was your flight? 409 00:24:59,541 --> 00:25:02,326 Long. 410 00:25:02,457 --> 00:25:05,199 I can't tell you how happy I am to finally be in my hotel room. 411 00:25:07,810 --> 00:25:10,683 You know, my friends all think it's so glamorous, 412 00:25:10,813 --> 00:25:14,382 jetsetting, seeing new places, but they forget-- 413 00:25:14,513 --> 00:25:16,340 It's a new airport every two days. 414 00:25:18,908 --> 00:25:19,866 You know what I mean? 415 00:25:22,129 --> 00:25:24,087 Kimberley? 416 00:25:24,174 --> 00:25:25,654 Are you still there? 417 00:25:25,785 --> 00:25:27,482 Sorry, I have a friend over for dinner, 418 00:25:27,613 --> 00:25:29,571 so, I was just excusing myself. 419 00:25:29,658 --> 00:25:31,573 Oh, okay, I'll let you go. 420 00:25:31,704 --> 00:25:33,793 I just wanted to know how the first day went. 421 00:25:33,880 --> 00:25:34,707 Um... 422 00:25:35,751 --> 00:25:37,100 Well-- 423 00:25:37,187 --> 00:25:38,885 Uh-oh, doesn't sound good. 424 00:25:39,015 --> 00:25:41,017 No! Everything's fine. It's-- 425 00:25:42,541 --> 00:25:44,847 I kind of messed up. 426 00:25:44,978 --> 00:25:48,895 I was late picking up Jasper and he's pretty upset with me. 427 00:25:48,982 --> 00:25:50,766 And I feel awful, 428 00:25:50,897 --> 00:25:54,030 and I promise I will make it up to him and you, 429 00:25:54,117 --> 00:25:55,249 if you'll let me. 430 00:25:56,467 --> 00:25:57,425 I'm really sorry. 431 00:25:58,992 --> 00:26:00,776 Thank you. 432 00:26:00,907 --> 00:26:03,257 You're thanking me. 433 00:26:03,387 --> 00:26:05,346 I knew you were late today, Kimberley. 434 00:26:05,433 --> 00:26:07,000 I had a voicemail from the day camp 435 00:26:07,087 --> 00:26:08,175 when I got off the plane. 436 00:26:10,351 --> 00:26:12,222 I'm glad you told me the truth. 437 00:26:12,353 --> 00:26:14,964 It means I can still trust you. 438 00:26:15,051 --> 00:26:16,444 So, let's just try 439 00:26:16,575 --> 00:26:18,054 and not let it happen again, okay? 440 00:26:19,447 --> 00:26:20,927 So, I'm not fired? 441 00:26:21,057 --> 00:26:24,147 No, no. You're not fired. 442 00:26:24,278 --> 00:26:27,411 Unless there's something you're not telling me. 443 00:26:35,419 --> 00:26:37,334 No, there's nothing else. 444 00:26:37,421 --> 00:26:39,859 Well, okay. 445 00:26:39,946 --> 00:26:42,383 Well, listen, go back and enjoy your dinner. 446 00:26:42,513 --> 00:26:44,254 We'll catch up soon, okay? 447 00:26:44,385 --> 00:26:45,778 Alright, yeah. We'll talk soon. 448 00:27:08,670 --> 00:27:09,976 Alright, deep breath, guys. 449 00:27:10,106 --> 00:27:11,934 And hold. 450 00:27:12,065 --> 00:27:14,241 Keep holding for a few more seconds. 451 00:27:15,285 --> 00:27:17,287 Release. 452 00:27:17,418 --> 00:27:19,725 And begin inhale, reach up. 453 00:27:20,987 --> 00:27:22,423 And exhale. 454 00:27:23,685 --> 00:27:25,861 And hand to the chest. 455 00:27:25,992 --> 00:27:27,428 Namaste. 456 00:27:31,824 --> 00:27:32,607 Good job. 457 00:27:35,915 --> 00:27:37,568 Miss Serena? 458 00:27:37,699 --> 00:27:39,005 Scott? 459 00:27:39,092 --> 00:27:40,397 Wow, I haven't seen you since-- 460 00:27:40,484 --> 00:27:42,095 My senior year in high school. 461 00:27:42,225 --> 00:27:45,185 Saved me from failing Spanish 4 my senior year. 462 00:27:45,315 --> 00:27:48,014 I was just your tutor. You did all the work yourself. 463 00:27:48,144 --> 00:27:50,146 Since when did you start doing yoga? 464 00:27:50,233 --> 00:27:51,670 Since my latest philosophy class 465 00:27:51,757 --> 00:27:52,975 on how the physical being 466 00:27:53,106 --> 00:27:55,195 relates to the mental being. 467 00:27:55,325 --> 00:27:56,979 Sounds interesting. 468 00:27:57,066 --> 00:27:59,068 Yeah, it is. Well, it was nice seeing you. 469 00:27:59,199 --> 00:28:00,940 Good seeing you too. 470 00:28:07,381 --> 00:28:09,600 Oh, somebody's popular. 471 00:28:09,731 --> 00:28:12,081 Yeah, not the way I wanna be. 472 00:28:12,212 --> 00:28:13,604 Nick found out I was seeing somebody 473 00:28:13,692 --> 00:28:15,215 and is pretty mad about it. 474 00:28:15,302 --> 00:28:17,217 Nick? You guys broke up like weeks ago. 475 00:28:17,347 --> 00:28:19,567 Yeah, try telling him that. 476 00:28:19,698 --> 00:28:20,960 Does he know who your new guys is? 477 00:28:21,090 --> 00:28:22,875 No! Okay. 478 00:28:22,962 --> 00:28:24,572 Neither do you. 479 00:28:24,703 --> 00:28:26,835 You know how people in this town talk. 480 00:28:26,922 --> 00:28:28,358 You're right. I'm sorry. 481 00:28:28,489 --> 00:28:29,446 It's fine. 482 00:28:29,577 --> 00:28:30,665 He just doesn't want her 483 00:28:30,752 --> 00:28:31,927 to hear it from somebody else. 484 00:28:32,058 --> 00:28:33,755 Well, I'm-- 485 00:28:35,844 --> 00:28:36,932 I gotta go deal with this. 486 00:28:37,063 --> 00:28:38,586 Yeah, alright, well, 487 00:28:38,717 --> 00:28:39,979 will I see you in class on Wednesday? 488 00:28:40,109 --> 00:28:41,415 -For sure. -Alright. 489 00:30:23,386 --> 00:30:24,561 Mom! 490 00:30:24,648 --> 00:30:26,955 Hi, kiddo! How are you? 491 00:30:27,042 --> 00:30:29,175 Good. Can I go watch Dinosaurs? 492 00:30:29,305 --> 00:30:32,047 Jasper, can-- How was camp? What did you guys do today? 493 00:30:32,178 --> 00:30:35,616 Jasper! We gotta go, bud! 494 00:30:35,703 --> 00:30:37,661 I'm talking to Mom on the tablet! 495 00:30:37,748 --> 00:30:39,098 What? 496 00:30:39,185 --> 00:30:42,449 I'm talking to Mom on the tablet! 497 00:30:42,579 --> 00:30:44,146 Oh. Hey! 498 00:30:44,277 --> 00:30:45,844 I didn't realise he called. 499 00:30:45,974 --> 00:30:47,889 No, no, it's fine. I called, actually. 500 00:30:47,976 --> 00:30:49,630 Oh, of course. Listen, we're running late 501 00:30:49,760 --> 00:30:50,849 and he's not even ready yet. 502 00:30:50,979 --> 00:30:53,634 Can we call you back tonight? 503 00:30:53,721 --> 00:30:56,332 -Yeah, I-- -Okay, good. Love ya. 504 00:30:56,419 --> 00:30:57,507 -Love you. -Alright. 505 00:30:57,638 --> 00:30:59,727 Come on, dude. We gotta go! 506 00:30:59,858 --> 00:31:01,816 Let's go, chop, chop, chop. Come on. 507 00:31:20,269 --> 00:31:22,141 Oh, hello! Good morning. 508 00:31:22,271 --> 00:31:24,143 And good morning to you! 509 00:31:24,273 --> 00:31:25,318 Have you checked your grades? 510 00:31:25,405 --> 00:31:26,667 No, are they up? 511 00:31:26,797 --> 00:31:28,190 As of this morning. 512 00:31:28,321 --> 00:31:29,539 Okay, I'm logging in right now. 513 00:31:33,369 --> 00:31:34,457 What! 514 00:31:34,588 --> 00:31:35,328 Ooh... 515 00:31:35,415 --> 00:31:36,851 How bad is it? 516 00:31:36,938 --> 00:31:38,418 No, it's not. 517 00:31:38,548 --> 00:31:40,072 I got a 98. 518 00:31:40,159 --> 00:31:41,116 Really? 519 00:31:41,247 --> 00:31:42,901 Yes, oh my God, 9-- 520 00:31:42,988 --> 00:31:45,381 I got a 98, that's an A in the class. 521 00:31:45,468 --> 00:31:46,426 What did you get? 522 00:31:46,556 --> 00:31:48,123 I got a 94. 523 00:31:48,210 --> 00:31:50,430 Whoa, whoa, whoa. Are you saying 524 00:31:50,560 --> 00:31:52,998 that you tutored me, but I did better than you? 525 00:31:53,128 --> 00:31:54,521 What? Are you gonna rub it in? 526 00:31:54,608 --> 00:31:57,263 Yeah, absolutely, as much as I can. 527 00:31:57,350 --> 00:31:59,874 Gabe, seriously, thank you so much. 528 00:32:00,005 --> 00:32:01,920 I could not have done this without you. 529 00:32:02,050 --> 00:32:04,052 I think you've proven you could have, 530 00:32:04,183 --> 00:32:05,967 but if you want to thank me, 531 00:32:06,054 --> 00:32:08,361 come have brunch with me tomorrow before work? 532 00:32:08,448 --> 00:32:09,275 Alright. 533 00:32:10,537 --> 00:32:11,451 Yeah, if I owe you. 534 00:32:11,581 --> 00:32:13,235 Oh, you do. 535 00:32:13,322 --> 00:32:14,541 So I'll see you then. 536 00:32:14,628 --> 00:32:16,021 Okay, yeah. See you then. 537 00:32:33,516 --> 00:32:34,648 Cool. 538 00:32:37,868 --> 00:32:41,568 "Serving up a streak of revenge to corporate America." 539 00:32:43,222 --> 00:32:44,440 That's perfect. 540 00:33:00,935 --> 00:33:02,023 Jasper! 541 00:33:05,896 --> 00:33:06,985 Stay right there, okay? 542 00:33:09,422 --> 00:33:12,077 Hey. You're the one who's been following me. 543 00:33:12,164 --> 00:33:14,601 He'll never be safe with you, you know, Kimberley. 544 00:33:14,688 --> 00:33:16,646 What? How do you even know my name? 545 00:33:16,733 --> 00:33:18,779 Miss Kimberley? 546 00:33:18,909 --> 00:33:20,520 -Hey, stay right there, okay? -Miss Kimberl-- 547 00:33:24,654 --> 00:33:26,352 Why were you talking to Aunt Britt? 548 00:33:27,918 --> 00:33:29,094 That's who that was? 549 00:33:29,181 --> 00:33:30,617 Mom said she went away, 550 00:33:30,747 --> 00:33:33,054 and now she's back. 551 00:33:33,141 --> 00:33:34,882 So, your mom was trying to give her a second chance? 552 00:33:36,971 --> 00:33:39,104 Was she mean or something? 553 00:33:39,234 --> 00:33:43,021 No, not to me. Just to her. She said she was... 554 00:33:43,108 --> 00:33:45,023 -...Biful? -Spiteful? 555 00:33:45,110 --> 00:33:48,200 All I know is one day I had an aunt, 556 00:33:48,287 --> 00:33:49,505 and the next, I didn't. 557 00:33:51,203 --> 00:33:52,943 Okay, okay. 558 00:33:53,074 --> 00:33:54,641 Grab your bag, okay? We're gonna go. 559 00:34:05,304 --> 00:34:06,653 That was fun. 560 00:34:06,740 --> 00:34:09,221 Can we watch TV? 561 00:34:09,308 --> 00:34:11,484 Of course we can. 562 00:34:11,571 --> 00:34:14,617 And what about a movie? 563 00:34:14,704 --> 00:34:16,619 Um... 564 00:34:16,706 --> 00:34:19,621 Your dad will be home soon, so how about TV today, 565 00:34:19,753 --> 00:34:20,884 and a movie tomorrow? 566 00:34:20,971 --> 00:34:23,235 And what about video games? 567 00:34:27,413 --> 00:34:28,675 We'll figure something out, okay? 568 00:34:29,763 --> 00:34:31,243 Okay. 569 00:34:35,899 --> 00:34:37,205 Hi, this is Caroline. 570 00:34:37,335 --> 00:34:38,728 Please leave me a message. 571 00:34:38,815 --> 00:34:41,295 Hi Caroline. It's Kimberley. 572 00:34:41,382 --> 00:34:42,949 Can you call me? 573 00:34:43,081 --> 00:34:46,562 I had a run-in with your sister today. 574 00:34:46,649 --> 00:34:49,609 I'm not really sure how you'd want me handle that, 575 00:34:49,739 --> 00:34:52,090 whether I should call the police or-- 576 00:34:52,177 --> 00:34:56,311 I-- I just don't wanna assume, since she's family. 577 00:34:56,398 --> 00:34:58,139 Yeah, anyway, please call me back. 578 00:34:58,270 --> 00:34:59,053 Thanks. 579 00:35:25,471 --> 00:35:27,473 -Hi. -Afternoon. 580 00:35:27,603 --> 00:35:29,431 -Can I help you? -Detective Alex Murphy. 581 00:35:29,562 --> 00:35:32,956 Bay City Police Department. 582 00:35:33,087 --> 00:35:35,437 I was wondering if I could have a moment of your time, Miss... 583 00:35:35,568 --> 00:35:37,613 Kimberley. Kimberley Marks. 584 00:35:37,700 --> 00:35:40,007 -Did you say 'detective'? -Yes. 585 00:35:40,138 --> 00:35:41,226 It's a routine visit, Miss Marks. 586 00:35:41,356 --> 00:35:42,792 No need to be alarmed. 587 00:35:42,923 --> 00:35:44,272 I was just going around the neighbourhood 588 00:35:44,403 --> 00:35:45,491 looking for some information 589 00:35:45,621 --> 00:35:46,666 on a Spanish tutor in the area 590 00:35:46,796 --> 00:35:47,841 named Serena Brown. 591 00:35:49,756 --> 00:35:51,018 I'm sorry, I don't know her. 592 00:35:51,105 --> 00:35:54,195 Well, maybe you've seen her around? 593 00:35:57,851 --> 00:35:59,548 Um... 594 00:35:59,635 --> 00:36:02,899 -Ma'am? -No, I don't know her. 595 00:36:02,986 --> 00:36:06,251 - But you've seen her around? - Um... 596 00:36:06,381 --> 00:36:08,253 No, actually, that's Mr. Davis. 597 00:36:08,383 --> 00:36:09,384 He's the homeowner here. 598 00:36:09,515 --> 00:36:11,256 I'm just the nanny. 599 00:36:11,343 --> 00:36:14,172 I think he can probably help you. 600 00:36:16,435 --> 00:36:18,828 Hello? 601 00:36:18,915 --> 00:36:21,396 - Mr. Davis? - That's right. Steven. 602 00:36:21,527 --> 00:36:24,051 Detective Murphy, Bay City Police Department. 603 00:36:24,182 --> 00:36:25,705 I'm asking around the neighbourhood, 604 00:36:25,835 --> 00:36:27,663 trying to get information on Serena Brown. 605 00:36:27,794 --> 00:36:29,883 Does that name ring a bell? 606 00:36:30,013 --> 00:36:32,146 Yeah, that was my son's Spanish tutor. 607 00:36:33,234 --> 00:36:35,062 This card says homicide. 608 00:36:35,193 --> 00:36:36,194 Was Serena murdered? 609 00:36:38,065 --> 00:36:39,284 Very sorry, Mr. Davis. 610 00:36:42,591 --> 00:36:44,724 You don't seem too surprised. 611 00:36:44,811 --> 00:36:47,379 Yeah. Well, I wish I was. 612 00:36:47,466 --> 00:36:50,773 But, truth be told, is she had a boyfriend. 613 00:36:50,904 --> 00:36:53,428 He's pretty controlling. 614 00:36:53,515 --> 00:36:56,736 I'm sure it got physical. 615 00:36:56,866 --> 00:36:58,564 We tried to confront her about him, 616 00:36:58,694 --> 00:37:00,957 and we didn't want him around our son. 617 00:37:01,088 --> 00:37:03,830 But she... 618 00:37:03,917 --> 00:37:06,746 She shrugged it off. She just dismissed it. She-- 619 00:37:06,833 --> 00:37:09,401 She told us she had everything under control. 620 00:37:09,531 --> 00:37:11,054 Do you remember this guy's name? 621 00:37:11,141 --> 00:37:13,840 Yeah. His name is Nick Johnson. 622 00:37:13,927 --> 00:37:16,364 We actually had to call the police on him last December. 623 00:37:16,495 --> 00:37:19,802 They got a huge fight in front of my son, that was... 624 00:37:19,933 --> 00:37:22,588 That was the last straw, we had to let her go. 625 00:37:22,718 --> 00:37:25,678 I'm sure it's all in your files. 626 00:37:25,765 --> 00:37:26,505 Yeah, we'll look into it. 627 00:37:29,377 --> 00:37:30,987 So, you haven't seen her since that night? 628 00:37:31,074 --> 00:37:32,467 No. 629 00:37:32,598 --> 00:37:33,425 Not once. 630 00:37:37,124 --> 00:37:39,561 You definitely didn't see her yesterday morning? 631 00:37:39,648 --> 00:37:41,824 No. 632 00:37:41,911 --> 00:37:43,739 We believe she was in the area, so, we're just trying 633 00:37:43,870 --> 00:37:45,785 to put together a timeline. 634 00:37:45,872 --> 00:37:47,482 I'm sorry. 635 00:37:47,569 --> 00:37:49,179 But no, I was at work until lunchtime, 636 00:37:49,310 --> 00:37:52,400 and Kimberley was late getting here, 637 00:37:52,487 --> 00:37:57,100 so, if Serena was in the area yesterday morning, 638 00:37:57,187 --> 00:37:58,363 neither one of us would've seen her. 639 00:38:00,800 --> 00:38:02,236 Alright. 640 00:38:02,323 --> 00:38:04,369 I'll let you folks be. 641 00:38:04,456 --> 00:38:08,460 Oh, if you hear anything, give me a call. 642 00:38:10,288 --> 00:38:12,290 Of course. Thank you, Detective. 643 00:38:36,792 --> 00:38:38,403 Did Jasper hear any of this? 644 00:38:38,490 --> 00:38:40,666 No, he's been in the game room the whole time. 645 00:38:41,841 --> 00:38:42,668 Good. 646 00:38:44,844 --> 00:38:47,063 Would you mind staying for a bit? 647 00:38:47,150 --> 00:38:48,848 Help me break the news to him? 648 00:38:48,935 --> 00:38:50,023 Yeah, of course. 649 00:38:50,153 --> 00:38:51,024 He really liked her. 650 00:38:52,025 --> 00:38:52,939 Are you alright? 651 00:38:53,722 --> 00:38:54,636 Me? 652 00:38:54,723 --> 00:38:56,899 Yeah, it's... 653 00:38:57,030 --> 00:39:01,774 It's just tragic, but we did all we could do. 654 00:39:05,560 --> 00:39:07,257 Would you just give me a minute to get settled, 655 00:39:07,388 --> 00:39:09,782 and then I'll come in there to talk to him. 656 00:39:09,869 --> 00:39:10,783 Okay. 657 00:39:24,013 --> 00:39:26,015 Just when I needed to hear a friendly voice. 658 00:39:26,146 --> 00:39:27,495 Ooh, is everything alright? 659 00:39:27,626 --> 00:39:29,845 Yeah, it's just a long day. 660 00:39:29,976 --> 00:39:32,892 -I'm only just now driving home. -Wow. 661 00:39:33,022 --> 00:39:34,894 Yeah, I'll tell you about it tomorrow. 662 00:39:35,024 --> 00:39:37,505 We're still on for brunch, right? 663 00:39:37,636 --> 00:39:39,289 That's exactly why I'm calling. 664 00:39:39,377 --> 00:39:41,335 Do you wanna say my place at eleven? 665 00:39:41,466 --> 00:39:44,294 -You're gonna cook? -I'm gonna try! 666 00:39:44,382 --> 00:39:46,166 Yeah, that sounds lovely. 667 00:39:46,296 --> 00:39:47,950 Alright, I'll see you then. 668 00:39:48,081 --> 00:39:50,083 Thank you, see you then. 669 00:40:02,617 --> 00:40:03,749 Alright, alright. 670 00:40:05,925 --> 00:40:07,753 Go around! 671 00:40:08,623 --> 00:40:09,755 Stop! 672 00:40:10,886 --> 00:40:11,887 Stop it! 673 00:40:14,673 --> 00:40:16,022 What are you doing? 674 00:40:28,295 --> 00:40:29,296 What the-- 675 00:40:58,891 --> 00:41:00,545 "I'll say his name. 676 00:41:00,675 --> 00:41:02,329 It's Nick Johnson. 677 00:41:02,416 --> 00:41:04,374 We dated for a minute about a year ago 678 00:41:04,462 --> 00:41:07,552 and he was crazy then too. I was scared when I tried 679 00:41:07,682 --> 00:41:09,510 to break up with him after only two weeks, 680 00:41:09,597 --> 00:41:12,078 so I can only imagine what he was like with Serena." 681 00:41:38,931 --> 00:41:40,802 Thank you. 682 00:41:58,994 --> 00:42:01,431 Caroline. Can't believe you're still up. 683 00:42:01,519 --> 00:42:03,346 Tell me about it. We just had dinner 684 00:42:03,433 --> 00:42:05,435 with a client who would not shut up. 685 00:42:05,566 --> 00:42:07,481 I could not get out of there fast enough. 686 00:42:07,568 --> 00:42:08,830 But I mean, what were we gonna do? 687 00:42:08,961 --> 00:42:09,657 It would've been rude 688 00:42:09,788 --> 00:42:12,051 to just get up and walk away. 689 00:42:12,138 --> 00:42:16,664 Anyway... So, how are you? 690 00:42:18,318 --> 00:42:19,885 Is Jasper still awake? 691 00:42:19,972 --> 00:42:22,714 No, he went to bed an hour ago. 692 00:42:25,455 --> 00:42:28,546 I thought I would catch him with the time difference. 693 00:42:30,591 --> 00:42:31,723 How was your day? 694 00:42:35,030 --> 00:42:36,815 Are you okay? 695 00:42:36,902 --> 00:42:41,210 Yeah. Yeah, sorry, it's just been a long day. 696 00:42:44,344 --> 00:42:46,172 Do you wanna talk about it? 697 00:42:46,259 --> 00:42:48,827 No, no, I'm sorry. 698 00:42:48,914 --> 00:42:51,264 I should go. I'll get Jasper on in the morning, okay? 699 00:42:52,570 --> 00:42:53,440 Okay. 700 00:42:55,747 --> 00:42:57,618 I love you. 701 00:42:57,705 --> 00:42:59,446 You too. Good night. 702 00:43:12,938 --> 00:43:14,156 Hey Caroline, it's Kimberley. 703 00:43:14,287 --> 00:43:15,984 Can you call me? 704 00:43:16,115 --> 00:43:19,553 I had a run-in with your sister today. 705 00:43:19,640 --> 00:43:22,512 I'm not really sure how you'd want me to handle that, 706 00:43:22,643 --> 00:43:24,950 whether I should call the police, or... 707 00:43:25,037 --> 00:43:27,692 I just don't want to assume. Please call me back. 708 00:43:27,779 --> 00:43:28,606 Thanks. 709 00:43:44,578 --> 00:43:46,798 Wow! Look at you! You look great. 710 00:43:46,885 --> 00:43:48,451 Caroline! I'm so sorry, 711 00:43:48,582 --> 00:43:50,192 I didn't realise you were calling. 712 00:43:50,279 --> 00:43:52,064 Kim, I'm so sorry. I don't mean to cut you off. 713 00:43:52,194 --> 00:43:54,327 I have a client here that I'm supposed to be meeting. 714 00:43:54,414 --> 00:43:55,545 I've only got five minutes, 715 00:43:55,633 --> 00:43:57,025 but I just wanted to tell you, 716 00:43:57,112 --> 00:43:58,026 if you see her again, 717 00:43:58,113 --> 00:44:00,333 you need to stay away from her, okay? 718 00:44:00,463 --> 00:44:02,161 And you know what, tell Steven, 719 00:44:02,248 --> 00:44:03,989 let him decide what to do. 720 00:44:04,076 --> 00:44:04,990 The tutor? 721 00:44:05,120 --> 00:44:06,208 No. 722 00:44:06,339 --> 00:44:07,993 No, my sister. 723 00:44:08,080 --> 00:44:09,777 Oh, right. Sorry. 724 00:44:09,908 --> 00:44:11,561 Are you saying she's dangerous? 725 00:44:11,649 --> 00:44:15,827 No, no, no. No. No, she's not dangerous. 726 00:44:15,957 --> 00:44:18,003 I would say that she's unstable. 727 00:44:19,439 --> 00:44:21,180 Well, I'm pretty sure 728 00:44:21,267 --> 00:44:23,138 somebody tried to run me off the road last night. 729 00:44:23,225 --> 00:44:24,923 Do you think it's her? 730 00:44:25,010 --> 00:44:26,664 I don't know any else who would try and do that, 731 00:44:26,794 --> 00:44:28,622 and if you're saying she's dangerous-- 732 00:44:28,753 --> 00:44:30,015 Okay, you know what? I'm gonna call her and tell her 733 00:44:30,102 --> 00:44:31,277 she just needs to stay away 734 00:44:31,364 --> 00:44:32,452 from both you and Jasper. 735 00:44:32,539 --> 00:44:34,497 There's no reason she should be coming around. 736 00:44:34,628 --> 00:44:37,718 -Okay, thank you. - Of course. 737 00:44:37,805 --> 00:44:40,025 What were you saying about a tutor? 738 00:44:40,155 --> 00:44:42,201 - Huh? - Earlier, you said 739 00:44:42,288 --> 00:44:44,072 something about a tutor, or-- 740 00:44:44,159 --> 00:44:46,031 Oh! Oh, yeah, sorry. That was just 741 00:44:46,118 --> 00:44:47,946 because of all the police. 742 00:44:48,033 --> 00:44:49,295 What police? 743 00:44:51,166 --> 00:44:53,038 Did Steven not tell you? 744 00:44:53,125 --> 00:44:54,866 No, we keep missing each other. 745 00:44:56,215 --> 00:44:59,044 Oh, um... Well-- 746 00:44:59,174 --> 00:45:03,004 I-- I have to go. My client's here. 747 00:45:03,091 --> 00:45:05,528 Please remind Steven to call me, okay? 748 00:45:05,615 --> 00:45:07,443 Uh huh, of course. Have a great day. 749 00:45:07,530 --> 00:45:08,575 Okay, bye. 750 00:45:24,199 --> 00:45:25,200 Hi. 751 00:45:28,247 --> 00:45:30,292 Normally, people say hi, Gabe. 752 00:45:30,379 --> 00:45:31,903 Hi, Gabe. 753 00:45:32,033 --> 00:45:34,819 Sorry, hi! 754 00:45:34,906 --> 00:45:37,473 No, thank you. I needed that today. 755 00:45:37,604 --> 00:45:38,387 Everything okay? 756 00:45:42,217 --> 00:45:44,437 Okay, come on. Let's talk about it. 757 00:45:56,754 --> 00:45:59,278 I saw the news about her murder. 758 00:45:59,408 --> 00:46:01,671 No wonder you sounded so defeated. 759 00:46:01,802 --> 00:46:03,543 Yeah, when I spoke to Caroline this morning, 760 00:46:03,673 --> 00:46:05,414 it sounded like she didn't even know about it. 761 00:46:05,501 --> 00:46:06,459 The murder? 762 00:46:07,852 --> 00:46:09,984 Well, did you tell her? 763 00:46:10,071 --> 00:46:13,118 I tried, but then she had a meeting and had to go. 764 00:46:13,248 --> 00:46:14,597 I guess Steven wants to tell her 765 00:46:14,684 --> 00:46:16,861 about everything all at once then. 766 00:46:16,948 --> 00:46:18,471 Everything? 767 00:46:18,558 --> 00:46:19,951 Think about the affair too? 768 00:46:20,038 --> 00:46:21,996 How could he not? If the police know, 769 00:46:22,083 --> 00:46:23,737 then she's going to hear it anyway, 770 00:46:23,824 --> 00:46:26,522 and he's gonna want her to hear it from him. 771 00:46:26,653 --> 00:46:29,003 I don't think the police know about that. 772 00:46:29,090 --> 00:46:31,571 You didn't tell the police what you saw? 773 00:46:31,658 --> 00:46:32,659 No, I couldn't. 774 00:46:35,183 --> 00:46:36,881 What do you mean you couldn't? 775 00:46:36,968 --> 00:46:38,360 Didn't you say that the police 776 00:46:38,447 --> 00:46:40,319 asked if you'd ever seen her before? 777 00:46:40,406 --> 00:46:44,758 Yes, but then Steven got home before I could answer. 778 00:46:44,845 --> 00:46:48,588 And then Steven told them that he hadn't seen her in months. 779 00:46:48,675 --> 00:46:51,199 Couldn't tell them then. He'd look like a liar. 780 00:46:51,286 --> 00:46:53,158 Of course he would. He was lying! 781 00:46:53,245 --> 00:46:55,813 Yes, but to protect himself and his family. 782 00:46:55,900 --> 00:46:59,033 Yeah, that's why people lie! Kimberley, what if he did it? 783 00:46:59,120 --> 00:47:00,905 Gabe! He's not a killer! 784 00:47:01,035 --> 00:47:03,777 But you don't know that! 785 00:47:03,908 --> 00:47:05,953 I know that he was upset. 786 00:47:06,040 --> 00:47:07,650 And caught off-guard. 787 00:47:07,781 --> 00:47:08,913 He might've been in love with her. 788 00:47:09,043 --> 00:47:10,784 Yeah, you think. 789 00:47:10,871 --> 00:47:12,655 But we're talking about real detectives here, 790 00:47:12,742 --> 00:47:15,267 whose job it is to actually find out. 791 00:47:15,354 --> 00:47:17,008 Kimberley, you have to tell them! 792 00:47:17,095 --> 00:47:18,705 Look, Gabe, 793 00:47:18,792 --> 00:47:21,142 I kept quiet because of what you said. 794 00:47:21,273 --> 00:47:23,971 Secrets destroy families. I couldn't do that to them. 795 00:47:24,058 --> 00:47:25,843 But this is bigger than that. 796 00:47:25,973 --> 00:47:27,845 Kimberley, if she died on Monday, 797 00:47:27,932 --> 00:47:29,194 then you were one of the last people 798 00:47:29,281 --> 00:47:30,456 to see her alive. 799 00:47:30,586 --> 00:47:31,849 Don't you think they should hear what you know 800 00:47:31,979 --> 00:47:33,154 before they make an arrest? 801 00:47:33,285 --> 00:47:34,764 An affair is motive! 802 00:47:38,377 --> 00:47:40,031 If you don't tell them, then I will. 803 00:47:41,684 --> 00:47:42,990 -What? -You can get in trouble 804 00:47:43,121 --> 00:47:44,731 for lying to the police 805 00:47:44,818 --> 00:47:45,950 and I cannot just sit here and watch you 806 00:47:46,037 --> 00:47:47,212 throw away your future. 807 00:47:49,127 --> 00:47:51,390 Okay. I'm gonna go. 808 00:47:51,520 --> 00:47:52,695 Kim. 809 00:47:52,782 --> 00:47:54,784 No. Not having fun here, 810 00:47:54,872 --> 00:47:56,656 and I have to get Jasper anyway. 811 00:47:56,743 --> 00:47:58,571 Kim! No! 812 00:48:08,189 --> 00:48:09,277 Kim! 813 00:48:09,364 --> 00:48:11,105 Kim! Just-- Kim! 814 00:48:11,236 --> 00:48:12,715 What? 815 00:48:12,802 --> 00:48:14,239 Gabe, please don't do this. 816 00:48:18,634 --> 00:48:19,592 Kim! 817 00:48:34,868 --> 00:48:36,652 9-1-1, what's the nature of your emergency? 818 00:48:47,359 --> 00:48:49,578 This a picture of you and your mother? 819 00:48:49,665 --> 00:48:51,363 No, that's me and Miss Kimberley, 820 00:48:51,450 --> 00:48:53,060 and we're at the Alamo. 821 00:48:53,147 --> 00:48:55,454 The Alamo? That sounds like fun. 822 00:48:56,846 --> 00:48:59,197 And who's this? 823 00:48:59,284 --> 00:49:01,329 That's Aunt Britt. She got out of jail 824 00:49:01,416 --> 00:49:03,331 and now she wants to take me away, 825 00:49:03,418 --> 00:49:05,290 but Miss Kimberley won't let her. 826 00:49:12,950 --> 00:49:14,647 Criminal aunt, kidnapping, 827 00:49:14,734 --> 00:49:16,214 no parents in the photo. 828 00:49:16,344 --> 00:49:18,085 Just you to protect him. 829 00:49:18,216 --> 00:49:19,652 Usually when we see this, 830 00:49:19,782 --> 00:49:22,263 it means something is going on at home. 831 00:49:22,350 --> 00:49:25,440 No, thank you. But everything's fine. 832 00:49:25,527 --> 00:49:27,051 It's just been a difficult week. 833 00:49:27,138 --> 00:49:30,097 Because of Serena, his tutor? 834 00:49:30,184 --> 00:49:31,881 You heard about that? 835 00:49:31,969 --> 00:49:34,972 This isn't the only picture he drew. 836 00:49:42,022 --> 00:49:42,980 I'll talk to him. 837 00:50:09,441 --> 00:50:10,442 Kimberley. 838 00:50:15,012 --> 00:50:16,535 Stay right here, I'll be right back, okay? 839 00:50:26,936 --> 00:50:29,156 Is everything okay? 840 00:50:29,287 --> 00:50:30,288 Come here, please. 841 00:50:33,987 --> 00:50:36,598 What's going on? 842 00:50:36,729 --> 00:50:38,861 I'm here for some questions for you, Ms. Marks. 843 00:50:38,948 --> 00:50:40,646 -For me? -Yes, Kimberley. 844 00:50:40,733 --> 00:50:42,561 Somebody called in a tip. 845 00:50:43,388 --> 00:50:44,432 Gabe. 846 00:50:44,519 --> 00:50:46,260 You told somebody else my business? 847 00:50:46,347 --> 00:50:49,133 No, I just-- as a friend, someone I could trust, 848 00:50:49,263 --> 00:50:51,048 or someone I thought I could trust for advice. 849 00:50:51,135 --> 00:50:53,659 And their advice was to rat me out before you talked to me? 850 00:50:53,789 --> 00:50:55,400 -No! That is not what-- -You should've come to me first! 851 00:50:55,487 --> 00:50:56,357 Hey, hey, hey! Come on! 852 00:50:56,444 --> 00:50:57,663 Don't be too hard on her, Mr. Davis. 853 00:50:57,793 --> 00:50:58,838 She probably saved your life. 854 00:51:01,493 --> 00:51:03,016 What are you talking about? 855 00:51:03,103 --> 00:51:03,930 We already looked into the boyfriend 856 00:51:04,017 --> 00:51:04,844 before you brought him up, 857 00:51:04,974 --> 00:51:05,888 but we didn't have a motive 858 00:51:05,975 --> 00:51:07,455 to pull him in. 859 00:51:07,542 --> 00:51:08,717 Now that we know we have a motive, 860 00:51:08,804 --> 00:51:10,763 we've been able to detain him. 861 00:51:10,850 --> 00:51:12,504 And his phone is filled with texts to Serena 862 00:51:12,634 --> 00:51:15,594 threatening to kill her and whoever she was seeing. 863 00:51:18,466 --> 00:51:20,468 Weren't those texts on Serena's phone too? 864 00:51:20,555 --> 00:51:21,948 We never found her phone-- 865 00:51:22,079 --> 00:51:23,123 I'm sorry... 866 00:51:23,210 --> 00:51:24,342 Are you saying 867 00:51:24,472 --> 00:51:27,432 she was killed because of me? 868 00:51:27,562 --> 00:51:29,390 Look, I'm sorry. I'm here for her right now, okay? 869 00:51:29,477 --> 00:51:31,000 Officer Lewis, can you take this gentleman 870 00:51:31,131 --> 00:51:32,785 outside for a statement? 871 00:51:38,269 --> 00:51:39,922 Do you really think he would've come after Steven? 872 00:51:40,009 --> 00:51:41,620 The ex-boyfriend? 873 00:51:41,707 --> 00:51:43,448 If someone sets out to kill two people, 874 00:51:43,535 --> 00:51:45,493 and they don't get pulled in for the first, then yeah. 875 00:51:45,624 --> 00:51:47,147 They start to think they can get away with it 876 00:51:47,234 --> 00:51:48,931 and they come to finish up for the second. 877 00:51:51,499 --> 00:51:55,373 I want you to tell me everything you saw. 878 00:51:56,852 --> 00:51:58,115 And don't leave anything out. 879 00:51:59,333 --> 00:52:00,247 Let's take a seat. 880 00:52:13,521 --> 00:52:15,001 Okay, well, thank you, Miss Marks. 881 00:52:15,132 --> 00:52:16,220 Probably won't need you to testify, 882 00:52:16,350 --> 00:52:17,830 but I'll let you know if I do. 883 00:52:17,960 --> 00:52:20,833 Yeah, of course. Whatever you need. 884 00:52:20,963 --> 00:52:24,141 Oh, and... please don't lie to the police again. 885 00:52:24,271 --> 00:52:26,273 Especially during the course of an active investigation. 886 00:52:26,360 --> 00:52:28,623 Alright? 887 00:52:28,710 --> 00:52:30,495 You'll wind up getting the wrong people in trouble. 888 00:52:43,943 --> 00:52:45,466 Am I leaving? 889 00:52:45,597 --> 00:52:46,641 Perhaps I think you should. 890 00:52:50,819 --> 00:52:52,821 Did you say anything to my wife about what you saw? 891 00:52:52,952 --> 00:52:55,302 No. I couldn't bring myself to do that. 892 00:52:55,389 --> 00:52:57,174 But you could bring yourself to tell your friends, right? 893 00:52:57,304 --> 00:52:58,958 No! Nobody knows. I only told Gabe, 894 00:52:59,045 --> 00:53:00,351 and it was a mistake. 895 00:53:00,438 --> 00:53:01,178 Gabe who? 896 00:53:05,007 --> 00:53:05,965 Am I fired? 897 00:53:07,358 --> 00:53:09,751 I don't know. Maybe. 898 00:53:09,882 --> 00:53:11,884 Obviously, Jasper still needs to be picked up. 899 00:53:14,278 --> 00:53:15,801 So, until I find a replacement, 900 00:53:16,889 --> 00:53:17,846 one I can trust, 901 00:53:20,240 --> 00:53:21,198 I guess you still have a job. 902 00:53:23,548 --> 00:53:24,810 Okay. I understand. 903 00:53:45,787 --> 00:53:48,921 Kimberley: I can't believe you did this to me. 904 00:53:49,051 --> 00:53:51,228 Enjoy your summer. 905 00:55:35,375 --> 00:55:36,637 Hello? 906 00:55:58,572 --> 00:55:59,617 What? 907 00:56:02,097 --> 00:56:04,056 Kimberley, listen. 908 00:56:04,143 --> 00:56:06,537 I want you to know that I'm sorry, alright? 909 00:56:11,629 --> 00:56:13,282 I'm sorry that I didn't talk to you first, 910 00:56:13,370 --> 00:56:15,676 and sorry that I didn't warn you. 911 00:56:15,807 --> 00:56:17,374 I'm sorry I lost my temper. 912 00:56:27,645 --> 00:56:29,386 But I'm not sorry that I did it. 913 00:56:34,303 --> 00:56:36,741 Kimberley, I care about you, okay? 914 00:56:36,871 --> 00:56:38,656 And I couldn't just stand by and watch you risk 915 00:56:38,743 --> 00:56:41,267 missing your deadline for people you only just met. 916 00:56:41,398 --> 00:56:43,400 That wasn't your decision to make. 917 00:56:43,530 --> 00:56:45,924 You're right. And I'm sorry. 918 00:56:46,054 --> 00:56:49,101 I can see you're really upset right now, 919 00:56:49,231 --> 00:56:50,711 So, how about we take some time? 920 00:56:50,842 --> 00:56:54,323 But know that I'm always here for you. 921 00:56:54,454 --> 00:56:55,368 Have a good night. 922 00:57:12,167 --> 00:57:13,908 Gabe. 923 00:58:05,917 --> 00:58:07,962 Kimberley? 924 00:58:08,093 --> 00:58:09,921 Gabe. 925 00:58:10,051 --> 00:58:11,792 There's someone here. 926 00:58:11,923 --> 00:58:14,142 I think they wanna kill me. 927 00:58:14,229 --> 00:58:16,144 What? Get out of there! 928 00:58:16,275 --> 00:58:18,799 I can't, please help me. 929 00:58:18,886 --> 00:58:20,671 Stay on the line, I'm on my way. 930 00:58:27,721 --> 00:58:29,288 Gabe, please, hurry. 931 00:58:32,857 --> 00:58:34,032 Gabe, hurry. 932 00:58:56,141 --> 00:58:57,534 Kimberley! 933 00:58:59,492 --> 00:59:02,060 - Gabe! - Kimberley! 934 00:59:02,190 --> 00:59:04,149 Where is he? 935 00:59:04,236 --> 00:59:06,238 - Stay here. - No, don't! 936 00:59:08,327 --> 00:59:12,897 Help! Someone! Please! Help! 937 00:59:14,855 --> 00:59:17,423 Help! Someone! 938 00:59:24,778 --> 00:59:26,780 Gabe! 939 00:59:28,695 --> 00:59:31,219 He's gone, he's gone. Come here. 940 00:59:35,789 --> 00:59:37,574 Let's call the police. 941 00:59:37,704 --> 00:59:40,098 Okay? I got you. 942 00:59:44,189 --> 00:59:45,669 Thank you for coming, Detective. I didn't know who else to call. 943 00:59:45,756 --> 00:59:47,279 No, please. 944 00:59:47,409 --> 00:59:49,498 It's why I gave you my card, okay? 945 00:59:49,586 --> 00:59:51,196 How are you? 946 00:59:51,283 --> 00:59:53,981 Are you okay? 947 00:59:54,112 --> 00:59:57,332 I'm pretty shaken up, but yeah, I'm okay. 948 00:59:57,463 --> 00:59:59,770 Who would've even done something like this? 949 00:59:59,900 --> 01:00:02,555 I mean, could it have been the aunt? 950 01:00:02,642 --> 01:00:05,297 -The aunt? -No, that was a family matter. 951 01:00:05,384 --> 01:00:07,255 And that was taken care of. 952 01:00:07,342 --> 01:00:09,823 Well, I'm sorry to say that it's most likely connected 953 01:00:09,910 --> 01:00:11,825 to the fact that Kim is now a corroborating witness 954 01:00:11,912 --> 01:00:14,349 in a murder investigation. 955 01:00:14,480 --> 01:00:17,788 You mean the ex-boyfriend? Didn't you arrest him? 956 01:00:17,918 --> 01:00:20,225 He was detained, awaiting a formal arrest. 957 01:00:20,355 --> 01:00:23,837 His lawyers produced a somewhat dubious alibi 958 01:00:23,924 --> 01:00:25,143 at the time of the murder, 959 01:00:25,273 --> 01:00:26,666 so, until we can disprove it, 960 01:00:26,797 --> 01:00:27,928 we can't charge him. 961 01:00:28,059 --> 01:00:29,451 But why would he come after me? 962 01:00:29,582 --> 01:00:31,279 How does he even know that I exist? 963 01:00:31,410 --> 01:00:32,977 Well, when he was released, 964 01:00:33,064 --> 01:00:35,544 his lawyers requested a copy of the filed tip, 965 01:00:35,675 --> 01:00:37,982 and your name was on it. 966 01:00:38,069 --> 01:00:40,201 I mean, since the tip was 967 01:00:40,288 --> 01:00:42,334 that you knew more than you were leading on... 968 01:00:42,421 --> 01:00:44,336 It's my fault. 969 01:00:44,423 --> 01:00:45,424 Kim, I'm so sorry! 970 01:00:45,554 --> 01:00:46,555 The important thing is 971 01:00:46,643 --> 01:00:47,774 that you're safe, okay? 972 01:00:47,905 --> 01:00:49,471 And we've got a unit 973 01:00:49,602 --> 01:00:50,734 parked outside the Davis' family house, 974 01:00:50,864 --> 01:00:52,083 so he doesn't make a run 975 01:00:52,170 --> 01:00:54,302 at Jasper or Steven either. 976 01:00:54,433 --> 01:00:55,652 -Thank you. -Of course. 977 01:00:58,611 --> 01:01:00,178 Maybe you wanna try to stay 978 01:01:00,265 --> 01:01:01,614 somewhere else tonight too, if you can. 979 01:01:01,745 --> 01:01:02,659 She can stay with me. 980 01:01:05,096 --> 01:01:06,271 Okay. Good. 981 01:01:11,798 --> 01:01:13,147 Here, you can take this room. 982 01:01:14,322 --> 01:01:16,194 Really? 983 01:01:16,281 --> 01:01:19,632 Yes. I put you through so much today already, 984 01:01:19,719 --> 01:01:22,287 it's the least I can do. 985 01:01:24,202 --> 01:01:25,203 Go on. 986 01:01:30,904 --> 01:01:32,689 If you need anything, 987 01:01:32,776 --> 01:01:35,909 like a midnight snack or maybe someone to talk to, 988 01:01:36,040 --> 01:01:37,781 you know, whatever. 989 01:01:37,911 --> 01:01:39,739 Just come out and wake me up. 990 01:01:39,870 --> 01:01:41,175 I really don't mind. 991 01:01:41,306 --> 01:01:42,960 This is great, Gabe. 992 01:01:43,090 --> 01:01:44,091 Thank you. 993 01:01:44,178 --> 01:01:45,136 Hey, anytime. 994 01:01:47,878 --> 01:01:50,141 Gabe. 995 01:01:50,271 --> 01:01:52,926 Jasper's gonna be okay, right? 996 01:01:53,057 --> 01:01:54,885 I mean, with the patrol car outside, 997 01:01:55,015 --> 01:01:57,061 nobody's gonna try anything, right? 998 01:01:57,148 --> 01:01:59,716 He'll be fine, alright? 999 01:01:59,846 --> 01:02:01,369 I promise. 1000 01:02:01,500 --> 01:02:03,545 You just need to get some rest. 1001 01:02:05,678 --> 01:02:07,375 Thank you, Gabe. 1002 01:02:07,462 --> 01:02:08,420 For everything. 1003 01:02:30,094 --> 01:02:31,530 Hi, Mom! 1004 01:02:31,660 --> 01:02:33,532 Hi, sweetheart! How are you? 1005 01:02:33,662 --> 01:02:36,361 -How's day camp? -It's fun. 1006 01:02:36,491 --> 01:02:37,884 But there's been 1007 01:02:37,971 --> 01:02:40,452 - a lot of cops, though. -What? 1008 01:02:40,539 --> 01:02:44,586 Hey, we're just about to get on the road here. 1009 01:02:44,717 --> 01:02:46,763 Steven, what's he talking about? 1010 01:02:46,850 --> 01:02:48,025 I'll call you back, okay? 1011 01:02:49,678 --> 01:02:50,941 Why did you hang up on Mom? 1012 01:02:51,028 --> 01:02:52,290 We gotta get going, bud. 1013 01:02:58,600 --> 01:02:59,863 Um... 1014 01:02:59,950 --> 01:03:01,255 Wait here one second, okay? 1015 01:03:09,829 --> 01:03:11,875 Get your bag. Come on, let's go. Here. 1016 01:03:11,962 --> 01:03:12,919 We gotta go. 1017 01:03:14,268 --> 01:03:15,704 Let's go, bud. 1018 01:03:32,373 --> 01:03:33,331 Alright bud, let's go. 1019 01:03:33,418 --> 01:03:34,332 Got your bag? 1020 01:03:38,423 --> 01:03:39,772 Hey. 1021 01:03:39,903 --> 01:03:41,426 Alright, I want you to have a good day today, okay? 1022 01:03:41,513 --> 01:03:43,558 -Okay. -Alright. 1023 01:03:43,689 --> 01:03:44,516 Thank you. 1024 01:03:54,787 --> 01:03:56,354 What was he talking about? 1025 01:03:56,484 --> 01:03:59,009 Serena died? What happened? 1026 01:03:59,139 --> 01:04:00,924 Oh, you remember her ex-boyfriend? 1027 01:04:03,404 --> 01:04:04,449 Was she murdered? 1028 01:04:07,408 --> 01:04:11,151 Okay, but I don't understand. Why does Jasper know about this? 1029 01:04:11,238 --> 01:04:13,153 Well, Caroline, the police were canvassing 1030 01:04:13,284 --> 01:04:14,676 the neighborhood and, you know, 1031 01:04:14,807 --> 01:04:15,808 I realised he's gonna find out 1032 01:04:15,939 --> 01:04:16,722 from the other kids anyways, 1033 01:04:16,809 --> 01:04:17,766 so, we decided 1034 01:04:17,854 --> 01:04:19,203 to break it to him. 1035 01:04:19,290 --> 01:04:21,205 -We? - Yeah, Kimberley and I. 1036 01:04:21,335 --> 01:04:23,294 She stayed late to help me with him. 1037 01:04:25,905 --> 01:04:27,428 Okay, I'm coming home. 1038 01:04:27,559 --> 01:04:30,257 Hey, look, just focus on your work, okay? 1039 01:04:30,344 --> 01:04:31,824 This trip is too big an opportunity 1040 01:04:31,911 --> 01:04:33,304 to be giving it up for something like this. 1041 01:04:33,391 --> 01:04:34,871 Okay? We'll talk later. 1042 01:04:35,001 --> 01:04:36,960 Everything is going to be fine, okay? 1043 01:04:37,090 --> 01:04:39,049 Wait, are you saying there's more to talk about? 1044 01:04:42,487 --> 01:04:44,054 Look, I gotta go, okay? 1045 01:05:24,921 --> 01:05:26,183 You! 1046 01:05:48,770 --> 01:05:52,252 Hey, it's Caroline. Can you call me? 1047 01:05:52,383 --> 01:05:54,124 Steven's acting weird 1048 01:05:54,211 --> 01:05:56,735 and I'm just now hearing about the tutor. 1049 01:05:56,865 --> 01:05:58,737 I don't know, I'm just worried 1050 01:05:58,824 --> 01:06:00,608 and I could really use some eyes on the ground 1051 01:06:00,739 --> 01:06:02,262 to tell me what's going on. 1052 01:06:02,349 --> 01:06:04,395 I'm headed to Philly today, 1053 01:06:04,525 --> 01:06:06,832 but I'll be free after four, I guess that's what? 1054 01:06:06,963 --> 01:06:09,443 One your time? So, call me, please. 1055 01:06:09,530 --> 01:06:12,229 I'll keep trying you again. 1056 01:06:12,316 --> 01:06:13,317 Bye. 1057 01:06:15,232 --> 01:06:16,146 Wow. 1058 01:06:17,974 --> 01:06:19,410 Okay... 1059 01:06:19,540 --> 01:06:20,846 Did you call her back? 1060 01:06:20,977 --> 01:06:22,761 Yeah, I tried. She didn't answer. 1061 01:06:22,848 --> 01:06:24,371 She must already be at the airport. 1062 01:06:24,502 --> 01:06:27,070 Well, he told her at least. That's something. 1063 01:06:27,200 --> 01:06:29,333 I think he told her something, 1064 01:06:29,420 --> 01:06:31,988 but that did not just sound like a woman who found out 1065 01:06:32,118 --> 01:06:33,685 that her husband is cheating on her. 1066 01:06:33,815 --> 01:06:35,426 What if she starts asking me questions? 1067 01:06:35,556 --> 01:06:36,644 Do I have to out him? 1068 01:06:36,775 --> 01:06:38,298 I hate to say this, but I think 1069 01:06:38,429 --> 01:06:39,386 you need to talk to Steven. 1070 01:06:39,473 --> 01:06:41,345 And say what? 1071 01:06:41,432 --> 01:06:43,216 Did you tell your wife that you're cheating on her? 1072 01:06:43,347 --> 01:06:44,435 Or should I? 1073 01:06:44,565 --> 01:06:48,004 No, no. Just-- Text him, 1074 01:06:48,091 --> 01:06:51,398 and tell him she left you a voicemail and wants to talk. 1075 01:06:51,529 --> 01:06:53,270 Just leave it at that and see what he says. 1076 01:06:53,357 --> 01:06:54,445 I hate this. 1077 01:06:54,575 --> 01:06:56,882 Yeah, this sucks. 1078 01:06:56,969 --> 01:06:58,971 But they shouldn't be doing this to you. 1079 01:07:04,672 --> 01:07:07,284 Hi steven, your wife just let me a voice mail - 1080 01:07:07,414 --> 01:07:08,198 please call me. 1081 01:07:12,202 --> 01:07:13,377 I gotta go. 1082 01:07:13,507 --> 01:07:14,900 Do you want me to come with you? 1083 01:07:15,031 --> 01:07:16,902 I mean, in case he comes for you? 1084 01:07:17,033 --> 01:07:19,426 No, thank you. That's really sweet. 1085 01:07:19,513 --> 01:07:20,514 Please be careful. 1086 01:07:21,994 --> 01:07:22,995 See you soon. 1087 01:07:46,671 --> 01:07:47,541 Hey. 1088 01:07:48,716 --> 01:07:49,543 Hi. 1089 01:07:54,244 --> 01:07:55,462 Buckle up, come on. We gotta go. 1090 01:07:55,549 --> 01:07:56,507 Okay. 1091 01:08:21,662 --> 01:08:22,880 Hey! It's Murphy. 1092 01:08:30,193 --> 01:08:31,759 Hey! The police car's gone. 1093 01:08:33,978 --> 01:08:36,068 Yeah. Maybe they found who they were looking for? 1094 01:09:12,148 --> 01:09:13,888 Are you calling the police? 1095 01:09:13,975 --> 01:09:15,368 No, I'm calling your dad. 1096 01:09:32,515 --> 01:09:34,344 This is Steve. Leave a message. 1097 01:09:40,915 --> 01:09:43,657 This is Caroline, please leave me a message. 1098 01:09:43,788 --> 01:09:44,919 That's it. 1099 01:09:45,050 --> 01:09:46,530 Miss Kimberley? 1100 01:09:46,660 --> 01:09:48,139 Hey, Jasper, go back inside, okay? 1101 01:09:48,227 --> 01:09:49,184 Okay. 1102 01:09:57,193 --> 01:09:58,150 Is he here? 1103 01:09:58,237 --> 01:09:59,195 No! You need to leave. 1104 01:09:59,325 --> 01:10:00,196 - No, is he here or not? - Steven! 1105 01:10:00,326 --> 01:10:01,893 -You need to leave! -Steven! 1106 01:10:02,023 --> 01:10:03,155 - Hey! - What is your problem! 1107 01:10:03,286 --> 01:10:05,766 What is my problem? You're screaming at the house! 1108 01:10:05,897 --> 01:10:08,465 I-- So you don't even know what's going on here, Kimberley! 1109 01:10:09,943 --> 01:10:12,338 I've been warning him, bad things are gonna happen 1110 01:10:12,469 --> 01:10:14,079 if he does not stop seeing her. 1111 01:10:14,210 --> 01:10:15,646 I told him! 1112 01:10:15,733 --> 01:10:17,474 I told him what would happen to her 1113 01:10:17,561 --> 01:10:18,823 if he didn't stop seeing her 1114 01:10:18,910 --> 01:10:20,389 and he didn't listen, 1115 01:10:20,520 --> 01:10:22,957 and now she's dead, don't you see? 1116 01:10:23,044 --> 01:10:26,134 And now I'm worried he's gone and done something. 1117 01:10:26,264 --> 01:10:28,267 What do you mean "done something"? 1118 01:10:28,398 --> 01:10:31,314 See! You don't know! 1119 01:10:31,443 --> 01:10:36,406 And this is why you're not gonna be able to protect Jasper. 1120 01:10:37,624 --> 01:10:38,886 Are you threatening him? 1121 01:10:39,017 --> 01:10:41,148 No, it's not a threat. What? 1122 01:10:41,280 --> 01:10:42,673 This is a warning. 1123 01:10:42,760 --> 01:10:44,327 Like you warned Steven? 1124 01:10:44,414 --> 01:10:47,155 Yes, it's not about them. This is about-- 1125 01:10:47,286 --> 01:10:49,505 Kimberley, this is about you! 1126 01:10:49,636 --> 01:10:51,159 Don't you see? 1127 01:10:51,246 --> 01:10:52,335 I'm calling the police. 1128 01:10:52,422 --> 01:10:54,337 -Wait, no! No! -Let go! 1129 01:10:54,467 --> 01:10:58,123 -I can't go back there! -Get your hands off me! 1130 01:10:58,254 --> 01:11:00,691 What do you not understand, Kimberley? 1131 01:11:00,821 --> 01:11:04,477 I am trying to help you! 1132 01:11:04,564 --> 01:11:07,741 I called the police, and they'll be here any second. 1133 01:11:07,827 --> 01:11:09,090 Jasper, go inside, okay? 1134 01:11:09,221 --> 01:11:11,005 -Jasper? -Stay away from him! 1135 01:11:11,092 --> 01:11:12,398 I-- 1136 01:11:39,512 --> 01:11:40,905 Okay, let's go inside. 1137 01:11:43,647 --> 01:11:44,735 Come on. 1138 01:12:12,850 --> 01:12:15,026 This is Caroline, please leave me a message. 1139 01:12:15,112 --> 01:12:16,636 Hi Caroline, it's Kimberley. 1140 01:12:16,723 --> 01:12:19,030 I haven't been able to reach Steven, 1141 01:12:19,117 --> 01:12:20,510 and I can't reach you. 1142 01:12:20,639 --> 01:12:22,163 Can you please just call me back? 1143 01:12:22,250 --> 01:12:23,730 I just had a confrontation with your sister. 1144 01:12:23,861 --> 01:12:24,862 Thank you. 1145 01:12:30,041 --> 01:12:31,869 -Hello? -Kimberley. 1146 01:12:31,956 --> 01:12:35,089 -It's Detective Murphy. -Detective, hi. 1147 01:12:35,175 --> 01:12:36,482 Listen, what can you tell me about 1148 01:12:36,568 --> 01:12:37,875 the woman your friend mentioned? 1149 01:12:38,005 --> 01:12:39,311 The one you said was following you. 1150 01:12:39,398 --> 01:12:40,746 Britt? 1151 01:12:40,834 --> 01:12:42,139 She was just here? 1152 01:12:42,270 --> 01:12:44,577 What? Are you okay? 1153 01:12:44,664 --> 01:12:47,275 Yeah, I mean, we had an argument, but-- 1154 01:12:47,406 --> 01:12:48,668 About what? What did she say? 1155 01:12:50,322 --> 01:12:52,280 Um, she... 1156 01:12:52,368 --> 01:12:55,501 She was looking for Steven and she kept saying 1157 01:12:55,588 --> 01:12:58,939 that she tried to warn Steven what would happen, 1158 01:12:59,070 --> 01:13:00,767 but then she left when I called the police. 1159 01:13:00,898 --> 01:13:02,029 Look, you need to get out of there, okay? 1160 01:13:02,116 --> 01:13:03,335 You need to go somewhere fast, 1161 01:13:03,422 --> 01:13:04,205 and take the boy too. 1162 01:13:05,642 --> 01:13:07,513 Really? I think it's fine. 1163 01:13:07,600 --> 01:13:09,776 She didn't try to hurt us or anything. 1164 01:13:09,907 --> 01:13:14,259 -Kim, Nick Johnson is dead. -What?! 1165 01:13:14,346 --> 01:13:16,304 Somebody wanted to make it look like a suicide, 1166 01:13:16,392 --> 01:13:17,175 so whatever they're gonna do next, 1167 01:13:17,305 --> 01:13:18,175 they want the police 1168 01:13:18,306 --> 01:13:19,395 off of their back. 1169 01:13:20,787 --> 01:13:22,702 What happens next? 1170 01:13:22,833 --> 01:13:24,661 I don't know, but if she's looking for Steven, 1171 01:13:24,748 --> 01:13:26,184 then I need to find him first and figure out why, 1172 01:13:26,314 --> 01:13:29,013 and it's easier if you and the kid are safe. 1173 01:13:29,100 --> 01:13:31,102 Okay, yeah, we'll go right now. 1174 01:13:31,189 --> 01:13:33,278 Okay, thank you. I'll keep you posted. 1175 01:13:38,109 --> 01:13:39,589 Doesn't make sense. 1176 01:13:41,721 --> 01:13:43,244 You look scared. 1177 01:13:45,421 --> 01:13:47,814 Everything's fine, okay, sweetie? 1178 01:13:47,901 --> 01:13:49,642 Um, can you go pack a bag? 1179 01:13:49,728 --> 01:13:51,557 We're gonna have a fun little sleepover tonight. 1180 01:13:51,644 --> 01:13:54,691 But we just got home. 1181 01:13:54,778 --> 01:13:56,170 I need your help, okay? 1182 01:13:56,300 --> 01:13:57,955 Please, go pack a bag. 1183 01:13:58,041 --> 01:14:00,566 -Okay. -I'll be right in there. 1184 01:14:12,925 --> 01:14:15,581 - Hi, Kim. - Hi, Gabe. 1185 01:14:15,712 --> 01:14:19,977 I am so sorry to ask this, but I need a favour. 1186 01:14:22,458 --> 01:14:26,200 Hi. Are you sure this is okay? 1187 01:14:26,287 --> 01:14:27,941 Of course, yeah. Come in. 1188 01:14:29,769 --> 01:14:30,770 Hi, buddy. 1189 01:14:47,570 --> 01:14:49,353 Is everything gonna be okay? 1190 01:14:49,441 --> 01:14:52,052 Of course! 1191 01:14:52,139 --> 01:14:54,532 Everything is gonna be just fine. 1192 01:14:54,620 --> 01:14:57,275 All you need to do is be a kid and watch some TV, 1193 01:14:57,362 --> 01:14:59,103 and let the police sort it all out. 1194 01:14:59,190 --> 01:15:00,974 Okay. 1195 01:15:01,061 --> 01:15:02,323 Hang tight, I'm gonna call your mom 1196 01:15:02,410 --> 01:15:03,499 and let her know what's going on. 1197 01:15:06,023 --> 01:15:06,980 Get some rest. 1198 01:15:08,025 --> 01:15:09,460 Okay. 1199 01:15:22,430 --> 01:15:24,650 This is Caroline, please leave me a message. 1200 01:15:24,737 --> 01:15:26,565 Hi Caroline! It's Kim. 1201 01:15:26,652 --> 01:15:28,959 Please call me back. It's an emergency. 1202 01:15:29,089 --> 01:15:30,047 We're in trouble. 1203 01:15:32,919 --> 01:15:35,269 Have you tried her at her hotel? 1204 01:15:35,356 --> 01:15:37,532 No, that's a good idea. I have a list. 1205 01:15:44,540 --> 01:15:46,150 You've reached the front desk. 1206 01:15:46,237 --> 01:15:47,325 How can I help you? 1207 01:15:47,412 --> 01:15:49,022 Hi, can you please connect me 1208 01:15:49,109 --> 01:15:51,198 to a guest named Caroline Davis? 1209 01:15:51,285 --> 01:15:54,201 Sure, one moment. 1210 01:15:54,288 --> 01:15:55,681 Hm, it doesn't look like we have 1211 01:15:55,812 --> 01:15:57,465 any guest by that name. 1212 01:15:57,596 --> 01:15:59,163 - Are you sure? - I'm sorry, 1213 01:15:59,250 --> 01:16:01,861 there's no Davis and no Caroline. 1214 01:16:01,948 --> 01:16:03,036 Thank you. 1215 01:16:03,166 --> 01:16:04,255 Of course. 1216 01:16:05,212 --> 01:16:06,823 What? 1217 01:16:06,952 --> 01:16:07,911 She's not there. 1218 01:16:12,089 --> 01:16:16,484 Well, what is it? 8:30 there? Maybe she's just not in yet? 1219 01:16:16,615 --> 01:16:18,965 No, but they would have her in the system. 1220 01:16:19,052 --> 01:16:20,793 Are you sure it's the right hotel? 1221 01:16:20,924 --> 01:16:23,404 No, but, I mean, this is all she gave me. 1222 01:16:25,406 --> 01:16:26,755 Call Boston. 1223 01:16:26,843 --> 01:16:28,584 Maybe she hasn't left yet or something. 1224 01:16:28,671 --> 01:16:30,541 Yeah, that's a great idea. Thank you. 1225 01:16:30,629 --> 01:16:32,282 I'll look up other hotels in Philadelphia 1226 01:16:32,370 --> 01:16:33,371 and see if she moved. 1227 01:16:42,728 --> 01:16:44,904 Okay, well, thank you. 1228 01:16:46,253 --> 01:16:47,080 What? 1229 01:16:50,083 --> 01:16:51,302 They said she never stayed there. 1230 01:16:54,478 --> 01:16:55,959 Well then, where's she been? 1231 01:16:56,046 --> 01:16:57,308 It's her. 1232 01:16:59,484 --> 01:17:01,138 Hi, Caroline? 1233 01:17:01,225 --> 01:17:03,009 Hi, I only have a minute, 1234 01:17:03,096 --> 01:17:05,228 but I heard something about an emergency. 1235 01:17:05,316 --> 01:17:06,796 You only have a minute? 1236 01:17:06,883 --> 01:17:08,014 Yeah, is everything alright? 1237 01:17:08,145 --> 01:17:09,537 Are you okay? 1238 01:17:09,625 --> 01:17:11,583 No! Caroline! Things are not okay! 1239 01:17:11,714 --> 01:17:13,019 They haven't been okay! 1240 01:17:13,106 --> 01:17:14,281 There's been a murder! 1241 01:17:14,368 --> 01:17:15,456 Two murders! 1242 01:17:15,543 --> 01:17:18,371 And someone broke in and tried to kill me! 1243 01:17:18,459 --> 01:17:19,896 What? 1244 01:17:20,026 --> 01:17:21,767 Oh, my gosh. 1245 01:17:21,853 --> 01:17:23,987 Where are you? Are you okay? 1246 01:17:24,074 --> 01:17:25,684 Are you at your friend's house? 1247 01:17:25,815 --> 01:17:27,512 The police told us to go somewhere safe. 1248 01:17:34,998 --> 01:17:35,999 Caroline? 1249 01:17:38,130 --> 01:17:39,523 What? 1250 01:17:39,611 --> 01:17:41,918 She's so frustrating! 1251 01:17:42,005 --> 01:17:45,008 Well then, what do we do now? 1252 01:17:47,924 --> 01:17:51,275 I don't know, I guess just wait for the detective? 1253 01:17:51,405 --> 01:17:52,668 Do you wanna call Steven? 1254 01:17:55,322 --> 01:17:56,802 No. 1255 01:17:56,889 --> 01:17:58,369 You don't think he did it, do you? 1256 01:17:58,499 --> 01:17:59,196 No. 1257 01:18:02,112 --> 01:18:06,420 But the police think that it was Britt. 1258 01:18:06,507 --> 01:18:09,206 I mean we were just with her. She had her chance. 1259 01:18:10,773 --> 01:18:12,035 I don't think it was her. 1260 01:18:12,121 --> 01:18:14,037 Well then, let's just wait. 1261 01:18:16,387 --> 01:18:17,388 We're safe here. 1262 01:18:29,400 --> 01:18:30,575 Hey, Gabe. 1263 01:18:31,707 --> 01:18:32,708 The sun was still up 1264 01:18:32,795 --> 01:18:35,885 on Caroline's end of the call, right? 1265 01:18:36,014 --> 01:18:38,452 Wasn't it 8:30 on the East Coast? 1266 01:18:38,583 --> 01:18:40,454 Yeah, it was. 1267 01:18:40,541 --> 01:18:41,891 I don't think she ever left town. 1268 01:18:43,588 --> 01:18:47,505 Oh, God. Call the detective! 1269 01:18:47,592 --> 01:18:49,550 No, Gabe! 1270 01:18:49,681 --> 01:18:50,900 You dialled Caroline! 1271 01:18:53,641 --> 01:18:55,034 Do you hear that? 1272 01:19:01,780 --> 01:19:03,564 - Caroline! - Whoa! 1273 01:19:03,695 --> 01:19:06,002 Get back. Get back! 1274 01:19:07,743 --> 01:19:11,442 This was supposed to be soeasy. 1275 01:19:11,529 --> 01:19:13,183 Fake a little trip out of town, 1276 01:19:13,270 --> 01:19:15,968 and then handle my husband's little problem, 1277 01:19:16,055 --> 01:19:18,623 come back, and no one would be for the wiser. 1278 01:19:21,321 --> 01:19:22,366 That idiotboyfriend of hers 1279 01:19:22,452 --> 01:19:23,759 would've lead the police 1280 01:19:23,889 --> 01:19:25,673 in the wrong direction for years! 1281 01:19:25,761 --> 01:19:27,458 They never would've suspected us 1282 01:19:27,545 --> 01:19:28,764 had it not been for you! 1283 01:19:32,115 --> 01:19:32,898 Cops? 1284 01:19:34,857 --> 01:19:36,815 Sweetheart, what do you mean, cops? 1285 01:19:36,902 --> 01:19:37,642 What cops? 1286 01:19:41,254 --> 01:19:43,039 So you killed him too? 1287 01:19:43,169 --> 01:19:44,780 Well, 1288 01:19:44,867 --> 01:19:46,520 Steven had to go talk to Nick this morning 1289 01:19:46,651 --> 01:19:48,305 and they had to work out their stories. 1290 01:19:50,829 --> 01:19:51,656 I love you. 1291 01:20:00,317 --> 01:20:01,621 If Steven walked away without a scratch, 1292 01:20:01,709 --> 01:20:02,928 how could I convince anybody 1293 01:20:03,014 --> 01:20:05,148 that Nick wanted to kill him? 1294 01:20:05,278 --> 01:20:07,280 Caroline, why are you doing this? 1295 01:20:10,501 --> 01:20:15,811 Do you have anyidea what it takes to be perfect? Do you? 1296 01:20:17,900 --> 01:20:21,599 To live the life that everybody wants? 1297 01:20:21,686 --> 01:20:24,341 To be the person that everybody wants to be? 1298 01:20:26,125 --> 01:20:29,520 I am under constant scrutiny, okay? 1299 01:20:29,607 --> 01:20:32,218 One little tiny piece of gossip could tear everything apart 1300 01:20:32,305 --> 01:20:34,394 and ruin everything that I've built. 1301 01:20:34,525 --> 01:20:36,179 -Just put the gun down! - Shut up! 1302 01:20:39,225 --> 01:20:41,575 Then they'll have something over me. 1303 01:20:41,662 --> 01:20:44,491 They'll start whispering behind my back. 1304 01:20:44,577 --> 01:20:47,581 "Oh, she's so good at her job. 1305 01:20:47,668 --> 01:20:50,410 Too bad she can't hang on to her husband." No! 1306 01:20:50,496 --> 01:20:53,065 No, no, no! I won't have it. Hey! 1307 01:20:53,196 --> 01:20:55,459 Back off! 1308 01:20:55,589 --> 01:20:59,245 You think I'm not gonna use this on you, watch me. 1309 01:20:59,332 --> 01:21:01,726 Caroline, it's his affair! 1310 01:21:01,813 --> 01:21:03,641 It's not your fault. 1311 01:21:03,728 --> 01:21:06,862 Your friends would see that, then take your side! 1312 01:21:06,949 --> 01:21:09,473 Clearly you've never spent any time in a country club. 1313 01:21:09,559 --> 01:21:11,562 -What? -Wait, so-- 1314 01:21:11,648 --> 01:21:14,217 What's your plan? You're just gonna let it all fall on Britt? 1315 01:21:14,304 --> 01:21:16,045 What would your friends think about that? 1316 01:21:16,175 --> 01:21:18,568 Oh, you mean my unstable sister 1317 01:21:18,699 --> 01:21:20,963 with a history of mental illness? 1318 01:21:21,050 --> 01:21:24,009 The one that's been following my nanny all over town? 1319 01:21:24,139 --> 01:21:25,880 -Oh no. -Shut up! 1320 01:21:28,492 --> 01:21:31,364 Hey! I got the gun. Back off. 1321 01:21:31,451 --> 01:21:32,757 Okay, okay. 1322 01:21:34,846 --> 01:21:37,327 Okay, she was supposed to be my backup plan, 1323 01:21:37,457 --> 01:21:40,678 but that little brat found out about Steven's affair 1324 01:21:40,764 --> 01:21:42,898 and discovered that I wasn't really out of town, 1325 01:21:42,985 --> 01:21:44,900 so she figured I was planning something. 1326 01:21:47,728 --> 01:21:50,514 I-- I tried to brush her off, I did, 1327 01:21:50,644 --> 01:21:53,821 but then Serena ended up dead and she put it together. 1328 01:21:53,952 --> 01:21:56,302 So, I told her that if she said anything, 1329 01:21:56,389 --> 01:21:58,174 I would pin it on her. 1330 01:21:58,261 --> 01:21:59,088 Hey! 1331 01:22:01,219 --> 01:22:03,875 And I would do something even worse 1332 01:22:03,962 --> 01:22:07,574 if she actually managed to convince anybody. 1333 01:22:07,661 --> 01:22:09,794 That's why she didn't tell anyone. 1334 01:22:09,880 --> 01:22:12,840 Oh, good. The plan's working. 1335 01:22:12,928 --> 01:22:15,407 See, that's the thing about Britt. 1336 01:22:15,495 --> 01:22:18,672 She'll keep running and running the rest of her life, 1337 01:22:18,759 --> 01:22:21,371 just to keep from being committed again. 1338 01:22:21,458 --> 01:22:23,939 And the more she runs, the more guilty she looks. 1339 01:22:27,812 --> 01:22:30,293 And then Steven and I will be celebrated. 1340 01:22:30,380 --> 01:22:32,164 Survivors. 1341 01:22:32,251 --> 01:22:33,861 Asked at all the parties 1342 01:22:33,949 --> 01:22:37,430 about how we triumphed over my jealous sister, 1343 01:22:37,517 --> 01:22:39,650 who wanted a man that she couldn't have, 1344 01:22:39,737 --> 01:22:42,261 so she set out to kill every women in her way. 1345 01:22:42,392 --> 01:22:44,481 The tutor and my nanny. 1346 01:22:44,568 --> 01:22:47,832 Think of Jasper, Caroline! 1347 01:22:47,919 --> 01:22:49,486 Don't do this! You don't have to do this! 1348 01:22:49,573 --> 01:22:50,966 Yes, I do. 1349 01:22:51,053 --> 01:22:51,923 - No! - Gabe! 1350 01:22:56,493 --> 01:22:57,494 Gabe! 1351 01:23:03,630 --> 01:23:05,675 Oh, my God! No! 1352 01:23:09,027 --> 01:23:10,333 So much for being noble. 1353 01:23:16,817 --> 01:23:17,862 Gabe! 1354 01:23:22,648 --> 01:23:25,174 Caroline! I know you're in here! 1355 01:23:34,574 --> 01:23:38,925 This time, you're the one going away. 1356 01:23:50,068 --> 01:23:52,288 You saved my life. 1357 01:23:52,418 --> 01:23:53,505 You saved mine. 1358 01:24:16,529 --> 01:24:18,314 Look at these bubbles, Dad! 1359 01:24:18,443 --> 01:24:20,577 That's pretty cool, son. 1360 01:24:20,707 --> 01:24:22,753 -I second that. -Miss Kimberley! 1361 01:24:25,147 --> 01:24:26,713 -Hi, Kimberley. -Hi. 1362 01:24:26,800 --> 01:24:28,367 -Have a seat. -Thank you. 1363 01:24:32,632 --> 01:24:35,070 How'd it go today? 1364 01:24:35,157 --> 01:24:37,942 Good. The proceedings are finalised, 1365 01:24:38,029 --> 01:24:39,943 custody's been sorted out, 1366 01:24:40,031 --> 01:24:43,252 and as of August 1st, I will be officially divorced. 1367 01:24:46,124 --> 01:24:47,212 That couldn't have been easy. 1368 01:24:48,344 --> 01:24:50,215 No. 1369 01:24:50,302 --> 01:24:54,871 No, it wasn't, but it's what needed to be done. 1370 01:24:55,002 --> 01:24:56,787 Especially with Caroline going away for a while. 1371 01:25:00,182 --> 01:25:03,184 What about Britt? How is she? 1372 01:25:03,315 --> 01:25:04,795 Well, she's doing better 1373 01:25:04,925 --> 01:25:08,190 now that she's out from under Caroline. 1374 01:25:08,277 --> 01:25:10,844 Apparently, she had Britt framed when they were younger. 1375 01:25:10,931 --> 01:25:14,065 Had her sent away, she'd been blackmailing her, 1376 01:25:14,196 --> 01:25:16,459 periodically having her released into her custody, 1377 01:25:16,546 --> 01:25:18,243 but only if she did everything Caroline wanted. 1378 01:25:21,290 --> 01:25:22,943 Wow. 1379 01:25:23,030 --> 01:25:25,772 I'm just now learning who Britt really is. 1380 01:25:25,903 --> 01:25:28,123 I just hope she wants to be part of our family after everything. 1381 01:25:28,210 --> 01:25:30,429 You know, be a part of her nephew's life. 1382 01:25:34,825 --> 01:25:36,261 Who wouldn't wanna be a part of his life? 1383 01:25:38,437 --> 01:25:40,352 Okay, well I'm glad you said that, 1384 01:25:40,483 --> 01:25:42,876 'cause we'd like you to stay on with us. 1385 01:25:42,963 --> 01:25:44,356 And once school starts, 1386 01:25:44,443 --> 01:25:45,879 the days will be covered, obviously, 1387 01:25:45,966 --> 01:25:47,968 but I'll be starting therapy soon, 1388 01:25:48,099 --> 01:25:49,753 and it would be great to know 1389 01:25:49,840 --> 01:25:51,624 you're with him when I'm in those sessions. 1390 01:25:53,670 --> 01:25:54,627 I'd love that. 1391 01:25:56,499 --> 01:25:58,109 Hey, bud! 1392 01:25:58,240 --> 01:26:00,067 -Yeah? -She said yes! 1393 01:26:00,155 --> 01:26:01,634 Really? 1394 01:26:01,764 --> 01:26:03,941 Yeah! 1395 01:26:04,071 --> 01:26:04,855 Of course she said yes! 1396 01:26:06,987 --> 01:26:08,511 Thanks for coming. 1397 01:26:08,598 --> 01:26:10,034 You must be Gabe. 1398 01:26:10,121 --> 01:26:11,340 -Nice to meet you. -Nice to meet you. 1399 01:26:15,605 --> 01:26:17,781 So, who's up for ice cream? 1400 01:26:17,868 --> 01:26:19,478 I am! 90545

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.