All language subtitles for What The Nanny Saw

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 3 00:00:20,629 --> 00:00:22,544 There's someone here. 4 00:00:22,674 --> 00:00:26,200 I think they wanna kill me. 5 00:00:28,811 --> 00:00:30,769 I don't know what to-- 6 00:00:33,337 --> 00:00:36,166 I can't talk, he's coming. 7 00:01:08,676 --> 00:01:12,768 WHAT LIES BEHIND CLOSED DOORS 8 00:01:28,523 --> 00:01:31,221 -Hey! -Hey! 9 00:01:31,352 --> 00:01:32,962 You finished so fast, I didn't think I'd see you. 10 00:01:33,049 --> 00:01:34,920 What? You think I'd just go enjoy 11 00:01:35,007 --> 00:01:36,792 my summer without saying goodbye? 12 00:01:36,922 --> 00:01:38,750 Yeah, if you bombed as badly as I did, 13 00:01:38,881 --> 00:01:41,057 then yeah, I'd steer clear. 14 00:01:41,144 --> 00:01:43,190 What? Hey! 15 00:01:43,320 --> 00:01:45,017 You're not gonna say anything to reassure me? 16 00:01:45,148 --> 00:01:46,715 Like, maybe you did really well? 17 00:01:46,801 --> 00:01:48,978 Oh... So, you want me to lie to you? 18 00:01:49,065 --> 00:01:50,327 Yes, obviously. 19 00:01:50,458 --> 00:01:53,983 You already know, I think you aced it. 20 00:01:54,114 --> 00:01:56,158 Um, if I did, it is all thanks to you. 21 00:01:56,246 --> 00:01:57,856 -Oh, come on! -No, seriously. 22 00:01:57,943 --> 00:01:59,075 You helped me out this semester, 23 00:01:59,206 --> 00:02:00,816 even though you didn't have to. 24 00:02:00,946 --> 00:02:02,687 I really appreciate it. It was sweet. 25 00:02:02,818 --> 00:02:03,645 Of course. 26 00:02:05,647 --> 00:02:07,039 I gotta get going. I have that interview. 27 00:02:07,170 --> 00:02:08,954 For the nannying job? 28 00:02:09,041 --> 00:02:10,826 - Come on, don't be like that. - What? 29 00:02:10,955 --> 00:02:13,133 I know you want Mr. Aaron as your thesis advisor, 30 00:02:13,263 --> 00:02:16,136 and he decides on proposals in two weeks. 31 00:02:16,266 --> 00:02:18,007 I'm just thinking about your time. 32 00:02:18,138 --> 00:02:19,748 Well, Lacey moves out for the summer 33 00:02:19,878 --> 00:02:21,315 and I have to cover her rent. 34 00:02:21,402 --> 00:02:22,881 This is the only way I can think to do it 35 00:02:23,012 --> 00:02:24,753 without letting it eat into my grant. 36 00:02:24,883 --> 00:02:26,450 Well, if you need some money-- 37 00:02:26,537 --> 00:02:28,626 Yeah, Gabe-- Thank you, really, 38 00:02:28,713 --> 00:02:31,107 but I worked too hard to get here myself. 39 00:02:31,238 --> 00:02:33,022 I can't let someone else be the reason I can stay. 40 00:02:33,109 --> 00:02:34,589 Plus, it's just part-time. 41 00:02:34,676 --> 00:02:36,156 It won't take any time away at all. 42 00:02:37,505 --> 00:02:39,420 Well, then... 43 00:02:39,550 --> 00:02:40,334 Go get 'em! 44 00:02:42,988 --> 00:02:44,033 Good luck! 45 00:02:44,164 --> 00:02:44,990 Thank you. 46 00:03:08,536 --> 00:03:09,624 Oh, wow. 47 00:03:45,137 --> 00:03:46,791 Hi! 48 00:03:46,922 --> 00:03:48,184 You must be Kimberley. 49 00:03:48,271 --> 00:03:49,533 Yes. Mrs. Davis? 50 00:03:49,664 --> 00:03:51,100 Please, call me Caroline. 51 00:03:51,187 --> 00:03:52,536 You're early. 52 00:03:52,667 --> 00:03:54,016 Oh, yeah. Just a few minutes. 53 00:03:54,103 --> 00:03:55,147 I figured that it would be better 54 00:03:55,278 --> 00:03:56,714 than the alternative. 55 00:03:56,801 --> 00:03:58,673 Yeah, I wish my husband felt the same way. 56 00:03:58,760 --> 00:04:00,327 He was supposed to be here with our son. 57 00:04:00,414 --> 00:04:02,285 I wanted you to meet him. 58 00:04:02,416 --> 00:04:04,548 Oh? Well, I can come back later if that works. 59 00:04:04,635 --> 00:04:07,334 No, no, that's fine. I think they'll be here any minute now. 60 00:04:07,464 --> 00:04:09,292 I um-- 61 00:04:09,423 --> 00:04:10,380 Hi, Mike! 62 00:04:11,425 --> 00:04:13,731 Second mile? 63 00:04:13,862 --> 00:04:16,603 Looking good! 64 00:04:16,690 --> 00:04:19,519 He is a major gossip at the country club. 65 00:04:19,649 --> 00:04:21,391 Always be nice to him. 66 00:04:21,478 --> 00:04:23,393 In fact, be nice to everyone. 67 00:04:23,524 --> 00:04:25,743 They have eyes all over around here. 68 00:04:25,874 --> 00:04:27,745 Of course, always. 69 00:04:27,832 --> 00:04:28,877 Come on in, okay? 70 00:04:28,964 --> 00:04:30,052 Yeah. 71 00:04:32,707 --> 00:04:34,274 So, you're a student, right? 72 00:04:34,361 --> 00:04:36,101 Yes, at Oakridge. 73 00:04:36,232 --> 00:04:39,017 I am studying Business and Finance. 74 00:04:39,148 --> 00:04:40,280 I was in that program. 75 00:04:40,367 --> 00:04:42,151 -Really? -Yeah! 76 00:04:42,238 --> 00:04:46,503 The work! Drove me crazy. 77 00:04:46,634 --> 00:04:48,592 Do you know what you wanna do with your MBA yet? 78 00:04:48,679 --> 00:04:52,553 Yes, consulting and community development. 79 00:04:52,683 --> 00:04:54,555 I wanna help small businesses 80 00:04:54,642 --> 00:04:56,557 keep from getting swallowed up by big corporations 81 00:04:56,644 --> 00:04:58,646 -before they start to grow. -Oh! 82 00:04:58,733 --> 00:05:00,648 My mom got pushed out of her business when I was a kid 83 00:05:00,778 --> 00:05:03,172 and it was really hard on her. 84 00:05:03,303 --> 00:05:05,261 So, yeah, just wanna be able to help fight back 85 00:05:05,392 --> 00:05:06,697 the next time that happens. 86 00:05:06,784 --> 00:05:09,439 Wow, that's noble. 87 00:05:09,570 --> 00:05:10,701 With a streak of vengeance. 88 00:05:10,788 --> 00:05:12,050 Yeah. Exactly. 89 00:05:12,181 --> 00:05:13,008 I like it. 90 00:05:15,271 --> 00:05:17,229 Excuse me. 91 00:05:17,360 --> 00:05:21,582 It's just been so hectic with work lately, I swear. 92 00:05:21,712 --> 00:05:22,539 No, it's totally fine. 93 00:05:24,324 --> 00:05:25,934 "Yes, I will be there." 94 00:05:27,501 --> 00:05:30,025 My company asked me to join them 95 00:05:30,112 --> 00:05:32,201 on a five city sales trip leaving Monday, 96 00:05:32,332 --> 00:05:34,029 so, it's been a bit of a scramble 97 00:05:34,116 --> 00:05:36,858 getting everything sorted before I leave. 98 00:05:36,945 --> 00:05:38,903 So, you said this Monday? 99 00:05:39,034 --> 00:05:41,776 Yes, which is why we are looking for a nanny, 100 00:05:41,863 --> 00:05:43,647 someone that we can trust 101 00:05:43,778 --> 00:05:46,563 so that I don't have to worry when I'm out of town. 102 00:05:46,650 --> 00:05:49,349 Well, you can definitely trust me. 103 00:05:49,436 --> 00:05:51,176 Yeah? It'd only be afternoons, 104 00:05:51,307 --> 00:05:53,701 just until Steven gets home from work. 105 00:05:53,788 --> 00:05:57,400 We signed Jasper up for this morning day camp program, 106 00:05:57,487 --> 00:06:00,664 but it gets out at one, and Steven works until five. 107 00:06:00,751 --> 00:06:03,275 Okay, so I would just need to pick up Jasper 108 00:06:03,363 --> 00:06:04,929 and watch him until Steven gets home. 109 00:06:05,016 --> 00:06:07,454 Exactly. It's not too much, right? 110 00:06:07,584 --> 00:06:09,281 No, no. I would be worried 111 00:06:09,412 --> 00:06:11,066 if someone thought that was too much. 112 00:06:11,153 --> 00:06:13,547 Well, yeah, you'd be surprised. 113 00:06:13,634 --> 00:06:15,331 We had somebody else lined up for the job 114 00:06:15,462 --> 00:06:18,595 but um... it didn't work out. 115 00:06:18,682 --> 00:06:20,858 Oh. 116 00:06:20,989 --> 00:06:22,425 You know what, will you just excuse me? 117 00:06:22,556 --> 00:06:24,732 I just-- I'd like to reach my husband 118 00:06:24,819 --> 00:06:26,516 and see where they are. 119 00:06:26,603 --> 00:06:27,691 Yeah. 120 00:06:27,822 --> 00:06:28,997 I really want you to meet them. 121 00:06:29,127 --> 00:06:29,954 I'll be right back. 122 00:06:30,041 --> 00:06:31,042 Yeah, okay. 123 00:06:41,879 --> 00:06:43,751 Home, sweet home. 124 00:06:49,539 --> 00:06:51,628 Let's go, son. 125 00:06:51,759 --> 00:06:52,629 You got everything? 126 00:06:52,760 --> 00:06:53,587 Oh, yeah! 127 00:06:57,504 --> 00:06:59,549 Hey. 128 00:06:59,680 --> 00:07:01,856 Mom's got a new friend she wants us to meet. 129 00:07:01,986 --> 00:07:02,857 Come on, let's go. 130 00:07:07,775 --> 00:07:10,430 Hey, sweetheart. What's your name? 131 00:07:11,822 --> 00:07:13,955 I'm Kimberley. 132 00:07:14,085 --> 00:07:15,957 Go on, kiddo. Introduce yourself. 133 00:07:18,089 --> 00:07:19,351 I'm Jasper. 134 00:07:19,482 --> 00:07:21,266 So, you're Jasper. 135 00:07:21,353 --> 00:07:23,355 It's very nice to meet you. 136 00:07:23,443 --> 00:07:25,053 And you must be Steven? 137 00:07:25,140 --> 00:07:26,837 Yes, nice to meet you. 138 00:07:26,924 --> 00:07:28,099 He can be a little shy at first, 139 00:07:28,186 --> 00:07:29,579 but once you get him talking, 140 00:07:29,710 --> 00:07:31,146 good luck trying to stop him. 141 00:07:31,233 --> 00:07:34,192 Well, that sounds like me. 142 00:07:34,323 --> 00:07:36,543 Jasper, I was looking at these photographs. 143 00:07:36,630 --> 00:07:37,718 Do you have a favorite? 144 00:07:38,893 --> 00:07:39,894 Will you show me? 145 00:07:43,463 --> 00:07:46,248 Oh yeah! I know that place. 146 00:07:46,335 --> 00:07:49,512 -What's it called again? -That's the Alamo. 147 00:07:49,599 --> 00:07:51,732 Oh, that's right. The Alamo. 148 00:07:51,819 --> 00:07:52,994 Where is the Alamo? 149 00:07:55,692 --> 00:07:56,737 Texas. 150 00:07:56,867 --> 00:07:59,479 I love Texas. 151 00:07:59,566 --> 00:08:02,873 -Did you have fun there? -Yeah, but it was super hot. 152 00:08:03,004 --> 00:08:07,225 And they put cheese on everything. 153 00:08:07,356 --> 00:08:09,140 I love him. 154 00:08:09,271 --> 00:08:10,664 Hey kiddo, why don't you run upstairs 155 00:08:10,751 --> 00:08:13,188 and go watch some TV so we can chat. 156 00:08:13,318 --> 00:08:15,451 Okay. 157 00:08:15,582 --> 00:08:18,149 She's way better than Aunt Britt. 158 00:08:21,457 --> 00:08:23,328 Sorry, Aunt Britt? 159 00:08:23,459 --> 00:08:25,853 My sister. 160 00:08:25,940 --> 00:08:27,811 Remember how I said we had somebody else 161 00:08:27,898 --> 00:08:30,553 lined up for the job that we had to let go? 162 00:08:30,640 --> 00:08:33,687 -Oh, no, I'm so sorry-- -No! No, no, no. It's fine. 163 00:08:33,817 --> 00:08:35,993 I-- I don't know what I was thinking. 164 00:08:36,124 --> 00:08:37,517 'Cause we were never close. 165 00:08:37,647 --> 00:08:39,475 So, I just thought maybe, as adults, 166 00:08:39,606 --> 00:08:40,780 I could give her a second chance, 167 00:08:40,911 --> 00:08:43,260 but she still lies 168 00:08:43,392 --> 00:08:46,047 and does who knows what else. 169 00:08:46,177 --> 00:08:47,744 She just really can't be trusted-- 170 00:08:47,875 --> 00:08:48,658 Caroline. 171 00:08:48,745 --> 00:08:49,877 Sorry. 172 00:08:49,964 --> 00:08:51,226 Don't be sorry, I get it. 173 00:08:51,313 --> 00:08:52,357 Trust is hard, 174 00:08:52,444 --> 00:08:53,271 and if she wasn't willing 175 00:08:53,402 --> 00:08:54,490 to work for it, 176 00:08:54,621 --> 00:08:56,665 then she didn't deserve it. 177 00:08:56,797 --> 00:08:59,669 You know you're perfect for us. 178 00:08:59,756 --> 00:09:01,018 You know all the right things to say. 179 00:09:02,977 --> 00:09:05,370 What do you think, honey? 180 00:09:05,457 --> 00:09:06,633 Well, I think we should ask her 181 00:09:06,720 --> 00:09:07,895 whether or not she wants the job. 182 00:09:21,604 --> 00:09:22,039 What do you think I said? 183 00:09:22,126 --> 00:09:23,432 I said yes! 184 00:09:23,519 --> 00:09:25,173 That's great! Congratulations. 185 00:09:25,303 --> 00:09:26,827 So, how's the family? Are they pretty cool? 186 00:09:26,957 --> 00:09:28,306 They're amazing. 187 00:09:28,393 --> 00:09:29,873 The kid is so cute, 188 00:09:30,004 --> 00:09:32,006 the dad is super chilled. 189 00:09:32,093 --> 00:09:35,313 The mom is themost boss business woman I've ever met. 190 00:09:35,400 --> 00:09:37,359 And get this, she did our program! 191 00:09:37,446 --> 00:09:38,882 What? At Oakridge? 192 00:09:38,969 --> 00:09:41,493 -Yeah, like ten years ago. -Crazy. 193 00:09:41,581 --> 00:09:43,583 Gabe, I think I just lucked 194 00:09:43,670 --> 00:09:45,367 into the mentor of a lifetime. 195 00:09:45,454 --> 00:09:47,848 Well, I hope you're celebrating. 196 00:09:47,935 --> 00:09:50,938 Well, I'm about to put a TV dinner into the microwave, 197 00:09:51,068 --> 00:09:52,635 so, yeah, it's a party over here. 198 00:09:52,722 --> 00:09:54,289 No, 199 00:09:54,419 --> 00:09:55,551 we grabbing dinner tomorrow night 200 00:09:55,682 --> 00:09:57,597 and celebrating properly. 201 00:09:57,727 --> 00:09:59,468 I wish, but Lacey and I are doing 202 00:09:59,555 --> 00:10:01,688 one last ice cream movie-thon before she leaves. 203 00:10:01,775 --> 00:10:04,821 Oh, so you are celebrating? 204 00:10:04,908 --> 00:10:08,651 Okay! You joke, but it really is an event for the ages. 205 00:10:08,782 --> 00:10:12,176 Alright, well, how about Monday after work? 206 00:10:12,263 --> 00:10:14,004 Then hopefully, we can also celebrate 207 00:10:14,091 --> 00:10:16,180 you not getting fired on day one? 208 00:10:16,267 --> 00:10:17,965 Mmm, so much confidence! 209 00:10:18,966 --> 00:10:20,924 Um... 210 00:10:21,011 --> 00:10:22,534 Yeah, that sounds great. 211 00:10:22,622 --> 00:10:24,624 It's a date. 212 00:10:24,711 --> 00:10:26,016 It's a deal. 213 00:10:26,103 --> 00:10:27,409 It's a deal. 214 00:10:30,978 --> 00:10:34,634 It's a deal. 215 00:10:34,721 --> 00:10:35,635 Have a good weekend. 216 00:10:36,636 --> 00:10:37,332 You too. 217 00:10:55,393 --> 00:10:56,481 Will you remind him to brush his teeth? 218 00:10:56,612 --> 00:10:58,005 - Yes. - Okay. 219 00:10:58,092 --> 00:10:59,789 Okay, sweetheart. 220 00:10:59,920 --> 00:11:01,573 Listen to your dad, okay? 221 00:11:01,704 --> 00:11:03,924 Okay. 222 00:11:04,054 --> 00:11:06,578 Okay, you're gonna have so much fun today. 223 00:11:06,666 --> 00:11:07,928 Don't give your dad a hard time, 224 00:11:08,015 --> 00:11:09,103 and be good for Miss Kimberley. 225 00:11:09,190 --> 00:11:10,104 She's picking you up 226 00:11:10,234 --> 00:11:11,061 from camp today, okay? 227 00:11:11,192 --> 00:11:12,193 Okay, I know. 228 00:11:16,110 --> 00:11:17,677 I'm gonna miss you so much! 229 00:11:17,764 --> 00:11:19,200 I'm gonna miss you too, Mom. 230 00:11:21,768 --> 00:11:22,943 Can I go and get my stuff? 231 00:11:23,030 --> 00:11:23,987 Yeah, go. 232 00:11:27,121 --> 00:11:29,079 We'll be fine, I promise. 233 00:11:29,210 --> 00:11:31,038 We got a good nanny now, we'll talk everyday. 234 00:11:31,125 --> 00:11:32,822 You just go out there and knock'em dead, alright? 235 00:11:34,171 --> 00:11:35,390 I love you. 236 00:11:35,520 --> 00:11:36,391 You too. 237 00:11:38,349 --> 00:11:39,611 Stay safe. 238 00:11:49,578 --> 00:11:51,275 Jasper! 239 00:12:24,308 --> 00:12:25,875 Caroline, is everything okay? 240 00:12:25,962 --> 00:12:28,530 Yeah, yeah. I'm just headed to the airport. 241 00:12:28,617 --> 00:12:31,881 I just wanted to make sure you had everything you needed. 242 00:12:32,012 --> 00:12:34,144 Yes! Keys, phone numbers, 243 00:12:34,275 --> 00:12:37,017 addresses, schedules. I have everything. 244 00:12:37,104 --> 00:12:38,801 You're a life saver, you know that? 245 00:12:38,932 --> 00:12:41,499 Of course, that's what you hired me for. 246 00:12:41,630 --> 00:12:43,023 So, it's your first time leaving him? 247 00:12:43,153 --> 00:12:44,851 Can you tell? 248 00:12:44,981 --> 00:12:47,418 Don't worry, I will take great care of him. 249 00:12:49,072 --> 00:12:50,900 Hey, 250 00:12:50,987 --> 00:12:53,903 is it alright if I bring over some ice cream? 251 00:12:53,990 --> 00:12:55,470 I know it's like, the first day of camp, 252 00:12:55,557 --> 00:12:56,776 sometimes that's hard. 253 00:12:58,690 --> 00:12:59,996 Yes! 254 00:13:00,083 --> 00:13:02,912 Yes, that's a lovely idea, 255 00:13:02,999 --> 00:13:04,827 You know, nobody's home right now, 256 00:13:04,958 --> 00:13:06,481 you could take it over whenever you want. 257 00:13:08,135 --> 00:13:09,484 Can I give you some money? 258 00:13:09,614 --> 00:13:12,182 -Oh no, this one's on me. -Really? 259 00:13:12,313 --> 00:13:13,314 Are you sure? 260 00:13:13,401 --> 00:13:14,532 Yes, absolutely. 261 00:13:14,619 --> 00:13:15,664 Have a great flight! 262 00:13:15,751 --> 00:13:16,752 Okay, will do. 263 00:13:16,883 --> 00:13:18,972 I'll check in when I land. 264 00:13:19,059 --> 00:13:20,451 Bye. 265 00:14:30,826 --> 00:14:33,263 -What was that? -I don't know. 266 00:14:33,394 --> 00:14:34,395 Wait here. 267 00:15:39,590 --> 00:15:41,418 Hey. 268 00:15:41,549 --> 00:15:42,898 Is everything okay? 269 00:15:43,029 --> 00:15:44,204 Just thought I heard something. 270 00:15:44,334 --> 00:15:46,032 I thought it was him. 271 00:15:46,119 --> 00:15:48,208 Don't worry. We broke up. 272 00:15:48,295 --> 00:15:49,296 Yeah. 273 00:15:52,299 --> 00:15:54,344 That makes me more worried. 274 00:15:54,431 --> 00:15:57,869 I can handle Nick, okay? 275 00:15:58,000 --> 00:16:01,395 But it is kinda sexy you wanna protect me. 276 00:16:01,482 --> 00:16:04,659 I'm glad. It's a lot of work. 277 00:16:04,746 --> 00:16:06,487 He didn't see you. 278 00:16:06,617 --> 00:16:08,880 You're okay. 279 00:16:08,968 --> 00:16:10,099 Oh, God. 280 00:16:12,058 --> 00:16:13,102 Jasper! 281 00:16:15,452 --> 00:16:16,976 Well, maybe I can make it worth your while 282 00:16:17,063 --> 00:16:17,977 in the meanwhile. 283 00:16:27,116 --> 00:16:30,337 - Bye, Jasper! - Bye! 284 00:16:58,930 --> 00:17:00,889 - Is that her? - I think that's her. 285 00:17:10,071 --> 00:17:12,596 I am so sorry! 286 00:17:12,683 --> 00:17:13,902 - Thank you! - You're welcome. 287 00:17:14,032 --> 00:17:14,858 Hi! 288 00:17:20,213 --> 00:17:21,736 Did you have a good first day? 289 00:17:21,866 --> 00:17:23,390 You're late. 290 00:17:36,968 --> 00:17:38,187 Hey. 291 00:17:38,318 --> 00:17:39,188 Did you have fun at least? 292 00:17:41,321 --> 00:17:43,975 Jasper, come on. What did you do? 293 00:17:44,106 --> 00:17:45,586 Did you make any friends, play any games? 294 00:17:48,676 --> 00:17:50,547 Look, I'm really sorry. Can we please talk about this? 295 00:17:51,940 --> 00:17:53,420 Where were you? 296 00:17:53,507 --> 00:17:55,117 I took a wrong turn and I got lost. 297 00:17:55,204 --> 00:17:57,598 That sounds like something just made up. 298 00:17:57,685 --> 00:18:00,296 No, it's not! 299 00:18:00,427 --> 00:18:03,821 Listen, I really wanna make this up to you, okay? 300 00:18:03,908 --> 00:18:05,997 Is there anything you wanna do, anywhere you wanna go? 301 00:18:06,128 --> 00:18:07,912 I just wanna go home. 302 00:18:09,740 --> 00:18:10,915 Okay. 303 00:18:11,002 --> 00:18:11,960 We'll go. 304 00:19:01,270 --> 00:19:02,924 Almost there. 305 00:19:03,054 --> 00:19:04,621 Don't be late next time. 306 00:19:23,249 --> 00:19:25,294 Hey, why is Dad here? 307 00:19:25,381 --> 00:19:26,295 I don't know. 308 00:19:28,732 --> 00:19:30,256 Jasper! No! Wait. 309 00:19:32,345 --> 00:19:33,476 Dad! 310 00:19:34,521 --> 00:19:36,044 Jasper! 311 00:19:36,131 --> 00:19:37,263 Hold on, Jasper! 312 00:19:43,269 --> 00:19:45,619 Jasper, no, no, no! Jasper! 313 00:19:45,706 --> 00:19:47,142 Wait, Jasper! 314 00:19:47,229 --> 00:19:48,622 We'll talk soon. Alright. 315 00:19:48,752 --> 00:19:50,885 Hey, buddy! What's up? 316 00:19:51,015 --> 00:19:52,800 -How was camp today? -It was awesome. 317 00:19:52,887 --> 00:19:55,063 Yeah? I'm glad to hear that. 318 00:19:56,630 --> 00:19:58,501 Everything okay, Kimberley? 319 00:19:58,632 --> 00:20:01,200 Yeah, sorry. I just wasn't expecting anyone to be home. 320 00:20:01,330 --> 00:20:04,290 Oh, I'm sorry. I didn't text you? 321 00:20:04,420 --> 00:20:05,900 The AC went out at the office, 322 00:20:06,030 --> 00:20:07,858 so we all decided to work from home. 323 00:20:07,945 --> 00:20:09,643 That makes sense. 324 00:20:09,730 --> 00:20:10,948 -Hey, Dad. -Yes, sir? 325 00:20:11,079 --> 00:20:12,472 -I'm hungry. -Okay. 326 00:20:12,602 --> 00:20:13,386 I'll make you a snack. 327 00:20:16,084 --> 00:20:17,085 Okay. 328 00:20:23,134 --> 00:20:25,485 Hey! Ice cream. 329 00:20:29,228 --> 00:20:31,404 It's melted. 330 00:20:31,534 --> 00:20:33,841 Oh, um, I'm sorry, bud. 331 00:20:33,971 --> 00:20:36,409 I picked some up on the way home because it was so hot. 332 00:20:36,496 --> 00:20:38,367 I just forgot to put it away. I'm sorry. 333 00:20:38,454 --> 00:20:41,152 So, we could've saved it 334 00:20:41,240 --> 00:20:43,851 if you had just picked me up on time. 335 00:20:49,944 --> 00:20:51,946 So, you were late today? 336 00:20:52,076 --> 00:20:54,601 Yeah, I got held up. 337 00:20:55,863 --> 00:20:58,735 Held up by what? 338 00:20:58,822 --> 00:21:02,609 Look, just try to better tomorrow if you could, okay? 339 00:21:02,739 --> 00:21:04,785 Trust is very important to us. 340 00:21:04,915 --> 00:21:07,135 -Of course, I will. -Thanks. 341 00:21:09,268 --> 00:21:11,357 In the mean time, I'm already home. 342 00:21:11,444 --> 00:21:12,314 And I don't think you're gonna have 343 00:21:12,445 --> 00:21:14,838 any better luck with him today, so-- 344 00:21:14,969 --> 00:21:16,275 Why don't you go home, 345 00:21:16,362 --> 00:21:17,624 and we'll try again tomorrow, okay? 346 00:21:18,755 --> 00:21:20,235 Okay, yeah. 347 00:21:22,150 --> 00:21:23,456 Can't believe I left this out. 348 00:21:24,805 --> 00:21:26,415 Seven dollars... 349 00:21:29,505 --> 00:21:30,463 ...down the drain. 350 00:22:00,406 --> 00:22:01,798 What are you talking about? 351 00:22:01,885 --> 00:22:02,843 Is it true? 352 00:22:04,845 --> 00:22:06,847 Nick-- 353 00:22:06,977 --> 00:22:09,415 -What are you doing here? -I wanna know who he is. 354 00:22:09,545 --> 00:22:11,808 -It doesn't concern you. -Of course it concerns me! 355 00:22:11,895 --> 00:22:15,246 No, it doesn't, Nick. We're done. 356 00:22:15,334 --> 00:22:17,336 We have been for months now. 357 00:22:17,423 --> 00:22:19,250 And if you still don't understand that, 358 00:22:19,338 --> 00:22:20,730 I'm gonna have to call the police 359 00:22:20,861 --> 00:22:23,690 and have them explain it to you for me. 360 00:22:23,820 --> 00:22:25,866 -Serena, wait! We just-- -Go home! 361 00:22:30,349 --> 00:22:31,741 This isn't over! 362 00:22:46,800 --> 00:22:47,801 Oh, Gabe. 363 00:22:52,936 --> 00:22:56,157 Dinner. 364 00:22:56,244 --> 00:23:00,030 That's not quite the reaction I was expecting. 365 00:23:00,117 --> 00:23:02,032 No, I'm sorry. Come in. 366 00:23:02,119 --> 00:23:04,295 Gabe, I am so, so sorry. 367 00:23:04,383 --> 00:23:06,297 I completely forgot about dinner. 368 00:23:06,385 --> 00:23:08,691 That's fine. 369 00:23:08,778 --> 00:23:10,606 Are you okay? 370 00:23:10,737 --> 00:23:12,478 I mean, you didn't really get fired, did you? 371 00:23:12,565 --> 00:23:17,787 No. I didn't get fired, but it is so much worse. 372 00:23:17,874 --> 00:23:18,875 Wow. 373 00:23:20,094 --> 00:23:21,095 Okay. 374 00:23:22,575 --> 00:23:24,185 Well, now I have to know. 375 00:23:25,447 --> 00:23:27,318 Look, Gabe, I'm sorry. 376 00:23:27,406 --> 00:23:28,929 Is it okay if we just reschedule? 377 00:23:29,016 --> 00:23:30,670 I just really don't feel like going out. 378 00:23:30,757 --> 00:23:32,062 Yeah, that's-- that's fine. 379 00:23:34,935 --> 00:23:36,066 Let's just order in. 380 00:23:38,155 --> 00:23:40,506 -Really? -Yeah. 381 00:23:40,593 --> 00:23:42,856 Thank you, I'd like that. 382 00:23:42,986 --> 00:23:44,335 So, what happened? 383 00:23:44,466 --> 00:23:46,425 You are not going to believe it. 384 00:23:48,557 --> 00:23:50,167 Let's order first. 385 00:23:50,298 --> 00:23:52,343 He's having an affair? 386 00:23:52,474 --> 00:23:54,694 But he didn't see you, right? 387 00:23:54,824 --> 00:23:56,739 If he did, he didn't say anything. 388 00:23:56,870 --> 00:23:58,828 Well, that's probably good. 389 00:23:58,959 --> 00:24:00,569 It means if he did, then he wants to forget, 390 00:24:00,656 --> 00:24:02,528 as much as you do. 391 00:24:02,658 --> 00:24:04,355 I don't wanna forget it. 392 00:24:04,486 --> 00:24:06,009 I wanna tell Caroline. 393 00:24:06,140 --> 00:24:08,142 She deserves to know. 394 00:24:08,272 --> 00:24:09,752 I don't think you should do that. 395 00:24:10,971 --> 00:24:13,495 What? Why not? 396 00:24:13,582 --> 00:24:16,803 Because you don't know if she wants to know. 397 00:24:16,890 --> 00:24:19,936 Gabe, her husband is cheating on her. 398 00:24:20,067 --> 00:24:21,851 Everyone would wanna know that. 399 00:24:21,938 --> 00:24:24,245 A lot of people would prefer to keep what they have 400 00:24:24,332 --> 00:24:26,377 and look in the other direction. 401 00:24:26,508 --> 00:24:27,988 And that's a lot easier to do 402 00:24:28,118 --> 00:24:29,424 when you don't know anything about it. 403 00:24:33,559 --> 00:24:34,734 Just wait until you're sure. 404 00:24:40,827 --> 00:24:42,785 It's her. 405 00:24:42,916 --> 00:24:45,396 Well, okay. Don't answer it. 406 00:24:45,484 --> 00:24:48,312 Gabe, I have to answer it, I take care of her son. 407 00:24:48,399 --> 00:24:50,489 Right, yeah. Sorry, bad idea. Um... 408 00:24:50,619 --> 00:24:53,840 Then just take a breath. You'll be fine. 409 00:24:54,710 --> 00:24:55,842 Okay. 410 00:24:57,800 --> 00:24:59,454 Hi, Caroline. How was your flight? 411 00:24:59,541 --> 00:25:02,326 Long. 412 00:25:02,457 --> 00:25:05,199 I can't tell you how happy I am to finally be in my hotel room. 413 00:25:07,810 --> 00:25:10,683 You know, my friends all think it's so glamorous, 414 00:25:10,813 --> 00:25:14,382 jetsetting, seeing new places, but they forget-- 415 00:25:14,513 --> 00:25:16,340 It's a new airport every two days. 416 00:25:18,908 --> 00:25:19,866 You know what I mean? 417 00:25:22,129 --> 00:25:24,087 Kimberley? 418 00:25:24,174 --> 00:25:25,654 Are you still there? 419 00:25:25,785 --> 00:25:27,482 Sorry, I have a friend over for dinner, 420 00:25:27,613 --> 00:25:29,571 so, I was just excusing myself. 421 00:25:29,658 --> 00:25:31,573 Oh, okay, I'll let you go. 422 00:25:31,704 --> 00:25:33,793 I just wanted to know how the first day went. 423 00:25:33,880 --> 00:25:34,707 Um... 424 00:25:35,751 --> 00:25:37,100 Well-- 425 00:25:37,187 --> 00:25:38,885 Uh-oh, doesn't sound good. 426 00:25:39,015 --> 00:25:41,017 No! Everything's fine. It's-- 427 00:25:42,541 --> 00:25:44,847 I kind of messed up. 428 00:25:44,978 --> 00:25:48,895 I was late picking up Jasper and he's pretty upset with me. 429 00:25:48,982 --> 00:25:50,766 And I feel awful, 430 00:25:50,897 --> 00:25:54,030 and I promise I will make it up to him and you, 431 00:25:54,117 --> 00:25:55,249 if you'll let me. 432 00:25:56,467 --> 00:25:57,425 I'm really sorry. 433 00:25:58,992 --> 00:26:00,776 Thank you. 434 00:26:00,907 --> 00:26:03,257 You're thanking me. 435 00:26:03,387 --> 00:26:05,346 I knew you were late today, Kimberley. 436 00:26:05,433 --> 00:26:07,000 I had a voicemail from the day camp 437 00:26:07,087 --> 00:26:08,175 when I got off the plane. 438 00:26:10,351 --> 00:26:12,222 I'm glad you told me the truth. 439 00:26:12,353 --> 00:26:14,964 It means I can still trust you. 440 00:26:15,051 --> 00:26:16,444 So, let's just try 441 00:26:16,575 --> 00:26:18,054 and not let it happen again, okay? 442 00:26:19,447 --> 00:26:20,927 So, I'm not fired? 443 00:26:21,057 --> 00:26:24,147 No, no. You're not fired. 444 00:26:24,278 --> 00:26:27,411 Unless there's something you're not telling me. 445 00:26:35,419 --> 00:26:37,334 No, there's nothing else. 446 00:26:37,421 --> 00:26:39,859 Well, okay. 447 00:26:39,946 --> 00:26:42,383 Well, listen, go back and enjoy your dinner. 448 00:26:42,513 --> 00:26:44,254 We'll catch up soon, okay? 449 00:26:44,385 --> 00:26:45,778 Alright, yeah. We'll talk soon. 450 00:27:08,670 --> 00:27:09,976 Alright, deep breath, guys. 451 00:27:10,106 --> 00:27:11,934 And hold. 452 00:27:12,065 --> 00:27:14,241 Keep holding for a few more seconds. 453 00:27:15,285 --> 00:27:17,287 Release. 454 00:27:17,418 --> 00:27:19,725 And begin inhale, reach up. 455 00:27:20,987 --> 00:27:22,423 And exhale. 456 00:27:23,685 --> 00:27:25,861 And hand to the chest. 457 00:27:25,992 --> 00:27:27,428 Namaste. 458 00:27:31,824 --> 00:27:32,607 Good job. 459 00:27:35,915 --> 00:27:37,568 Miss Serena? 460 00:27:37,699 --> 00:27:39,005 Scott? 461 00:27:39,092 --> 00:27:40,397 Wow, I haven't seen you since-- 462 00:27:40,484 --> 00:27:42,095 My senior year in high school. 463 00:27:42,225 --> 00:27:45,185 Saved me from failing Spanish 4 my senior year. 464 00:27:45,315 --> 00:27:48,014 I was just your tutor. You did all the work yourself. 465 00:27:48,144 --> 00:27:50,146 Since when did you start doing yoga? 466 00:27:50,233 --> 00:27:51,670 Since my latest philosophy class 467 00:27:51,757 --> 00:27:52,975 on how the physical being 468 00:27:53,106 --> 00:27:55,195 relates to the mental being. 469 00:27:55,325 --> 00:27:56,979 Sounds interesting. 470 00:27:57,066 --> 00:27:59,068 Yeah, it is. Well, it was nice seeing you. 471 00:27:59,199 --> 00:28:00,940 Good seeing you too. 472 00:28:07,381 --> 00:28:09,600 Oh, somebody's popular. 473 00:28:09,731 --> 00:28:12,081 Yeah, not the way I wanna be. 474 00:28:12,212 --> 00:28:13,604 Nick found out I was seeing somebody 475 00:28:13,692 --> 00:28:15,215 and is pretty mad about it. 476 00:28:15,302 --> 00:28:17,217 Nick? You guys broke up like weeks ago. 477 00:28:17,347 --> 00:28:19,567 Yeah, try telling him that. 478 00:28:19,698 --> 00:28:20,960 Does he know who your new guys is? 479 00:28:21,090 --> 00:28:22,875 No! Okay. 480 00:28:22,962 --> 00:28:24,572 Neither do you. 481 00:28:24,703 --> 00:28:26,835 You know how people in this town talk. 482 00:28:26,922 --> 00:28:28,358 You're right. I'm sorry. 483 00:28:28,489 --> 00:28:29,446 It's fine. 484 00:28:29,577 --> 00:28:30,665 He just doesn't want her 485 00:28:30,752 --> 00:28:31,927 to hear it from somebody else. 486 00:28:32,058 --> 00:28:33,755 Well, I'm-- 487 00:28:35,844 --> 00:28:36,932 I gotta go deal with this. 488 00:28:37,063 --> 00:28:38,586 Yeah, alright, well, 489 00:28:38,717 --> 00:28:39,979 will I see you in class on Wednesday? 490 00:28:40,109 --> 00:28:41,415 -For sure. -Alright. 491 00:30:23,386 --> 00:30:24,561 Mom! 492 00:30:24,648 --> 00:30:26,955 Hi, kiddo! How are you? 493 00:30:27,042 --> 00:30:29,175 Good. Can I go watch Dinosaurs? 494 00:30:29,305 --> 00:30:32,047 Jasper, can-- How was camp? What did you guys do today? 495 00:30:32,178 --> 00:30:35,616 Jasper! We gotta go, bud! 496 00:30:35,703 --> 00:30:37,661 I'm talking to Mom on the tablet! 497 00:30:37,748 --> 00:30:39,098 What? 498 00:30:39,185 --> 00:30:42,449 I'm talking to Mom on the tablet! 499 00:30:42,579 --> 00:30:44,146 Oh. Hey! 500 00:30:44,277 --> 00:30:45,844 I didn't realise he called. 501 00:30:45,974 --> 00:30:47,889 No, no, it's fine. I called, actually. 502 00:30:47,976 --> 00:30:49,630 Oh, of course. Listen, we're running late 503 00:30:49,760 --> 00:30:50,849 and he's not even ready yet. 504 00:30:50,979 --> 00:30:53,634 Can we call you back tonight? 505 00:30:53,721 --> 00:30:56,332 -Yeah, I-- -Okay, good. Love ya. 506 00:30:56,419 --> 00:30:57,507 -Love you. -Alright. 507 00:30:57,638 --> 00:30:59,727 Come on, dude. We gotta go! 508 00:30:59,858 --> 00:31:01,816 Let's go, chop, chop, chop. Come on. 509 00:31:20,269 --> 00:31:22,141 Oh, hello! Good morning. 510 00:31:22,271 --> 00:31:24,143 And good morning to you! 511 00:31:24,273 --> 00:31:25,318 Have you checked your grades? 512 00:31:25,405 --> 00:31:26,667 No, are they up? 513 00:31:26,797 --> 00:31:28,190 As of this morning. 514 00:31:28,321 --> 00:31:29,539 Okay, I'm logging in right now. 515 00:31:33,369 --> 00:31:34,457 What! 516 00:31:34,588 --> 00:31:35,328 Ooh... 517 00:31:35,415 --> 00:31:36,851 How bad is it? 518 00:31:36,938 --> 00:31:38,418 No, it's not. 519 00:31:38,548 --> 00:31:40,072 I got a 98. 520 00:31:40,159 --> 00:31:41,116 Really? 521 00:31:41,247 --> 00:31:42,901 Yes, oh my God, 9-- 522 00:31:42,988 --> 00:31:45,381 I got a 98, that's an A in the class. 523 00:31:45,468 --> 00:31:46,426 What did you get? 524 00:31:46,556 --> 00:31:48,123 I got a 94. 525 00:31:48,210 --> 00:31:50,430 Whoa, whoa, whoa. Are you saying 526 00:31:50,560 --> 00:31:52,998 that you tutored me, but I did better than you? 527 00:31:53,128 --> 00:31:54,521 What? Are you gonna rub it in? 528 00:31:54,608 --> 00:31:57,263 Yeah, absolutely, as much as I can. 529 00:31:57,350 --> 00:31:59,874 Gabe, seriously, thank you so much. 530 00:32:00,005 --> 00:32:01,920 I could not have done this without you. 531 00:32:02,050 --> 00:32:04,052 I think you've proven you could have, 532 00:32:04,183 --> 00:32:05,967 but if you want to thank me, 533 00:32:06,054 --> 00:32:08,361 come have brunch with me tomorrow before work? 534 00:32:08,448 --> 00:32:09,275 Alright. 535 00:32:10,537 --> 00:32:11,451 Yeah, if I owe you. 536 00:32:11,581 --> 00:32:13,235 Oh, you do. 537 00:32:13,322 --> 00:32:14,541 So I'll see you then. 538 00:32:14,628 --> 00:32:16,021 Okay, yeah. See you then. 539 00:32:33,516 --> 00:32:34,648 Cool. 540 00:32:37,868 --> 00:32:41,568 "Serving up a streak of revenge to corporate America." 541 00:32:43,222 --> 00:32:44,440 That's perfect. 542 00:33:00,935 --> 00:33:02,023 Jasper! 543 00:33:05,896 --> 00:33:06,985 Stay right there, okay? 544 00:33:09,422 --> 00:33:12,077 Hey. You're the one who's been following me. 545 00:33:12,164 --> 00:33:14,601 He'll never be safe with you, you know, Kimberley. 546 00:33:14,688 --> 00:33:16,646 What? How do you even know my name? 547 00:33:16,733 --> 00:33:18,779 Miss Kimberley? 548 00:33:18,909 --> 00:33:20,520 -Hey, stay right there, okay? -Miss Kimberl-- 549 00:33:24,654 --> 00:33:26,352 Why were you talking to Aunt Britt? 550 00:33:27,918 --> 00:33:29,094 That's who that was? 551 00:33:29,181 --> 00:33:30,617 Mom said she went away, 552 00:33:30,747 --> 00:33:33,054 and now she's back. 553 00:33:33,141 --> 00:33:34,882 So, your mom was trying to give her a second chance? 554 00:33:36,971 --> 00:33:39,104 Was she mean or something? 555 00:33:39,234 --> 00:33:43,021 No, not to me. Just to her. She said she was... 556 00:33:43,108 --> 00:33:45,023 -...Biful? -Spiteful? 557 00:33:45,110 --> 00:33:48,200 All I know is one day I had an aunt, 558 00:33:48,287 --> 00:33:49,505 and the next, I didn't. 559 00:33:51,203 --> 00:33:52,943 Okay, okay. 560 00:33:53,074 --> 00:33:54,641 Grab your bag, okay? We're gonna go. 561 00:34:05,304 --> 00:34:06,653 That was fun. 562 00:34:06,740 --> 00:34:09,221 Can we watch TV? 563 00:34:09,308 --> 00:34:11,484 Of course we can. 564 00:34:11,571 --> 00:34:14,617 And what about a movie? 565 00:34:14,704 --> 00:34:16,619 Um... 566 00:34:16,706 --> 00:34:19,621 Your dad will be home soon, so how about TV today, 567 00:34:19,753 --> 00:34:20,884 and a movie tomorrow? 568 00:34:20,971 --> 00:34:23,235 And what about video games? 569 00:34:27,413 --> 00:34:28,675 We'll figure something out, okay? 570 00:34:29,763 --> 00:34:31,243 Okay. 571 00:34:35,899 --> 00:34:37,205 Hi, this is Caroline. 572 00:34:37,335 --> 00:34:38,728 Please leave me a message. 573 00:34:38,815 --> 00:34:41,295 Hi Caroline. It's Kimberley. 574 00:34:41,382 --> 00:34:42,949 Can you call me? 575 00:34:43,081 --> 00:34:46,562 I had a run-in with your sister today. 576 00:34:46,649 --> 00:34:49,609 I'm not really sure how you'd want me handle that, 577 00:34:49,739 --> 00:34:52,090 whether I should call the police or-- 578 00:34:52,177 --> 00:34:56,311 I-- I just don't wanna assume, since she's family. 579 00:34:56,398 --> 00:34:58,139 Yeah, anyway, please call me back. 580 00:34:58,270 --> 00:34:59,053 Thanks. 581 00:35:25,471 --> 00:35:27,473 -Hi. -Afternoon. 582 00:35:27,603 --> 00:35:29,431 -Can I help you? -Detective Alex Murphy. 583 00:35:29,562 --> 00:35:32,956 Bay City Police Department. 584 00:35:33,087 --> 00:35:35,437 I was wondering if I could have a moment of your time, Miss... 585 00:35:35,568 --> 00:35:37,613 Kimberley. Kimberley Marks. 586 00:35:37,700 --> 00:35:40,007 -Did you say 'detective'? -Yes. 587 00:35:40,138 --> 00:35:41,226 It's a routine visit, Miss Marks. 588 00:35:41,356 --> 00:35:42,792 No need to be alarmed. 589 00:35:42,923 --> 00:35:44,272 I was just going around the neighbourhood 590 00:35:44,403 --> 00:35:45,491 looking for some information 591 00:35:45,621 --> 00:35:46,666 on a Spanish tutor in the area 592 00:35:46,796 --> 00:35:47,841 named Serena Brown. 593 00:35:49,756 --> 00:35:51,018 I'm sorry, I don't know her. 594 00:35:51,105 --> 00:35:54,195 Well, maybe you've seen her around? 595 00:35:57,851 --> 00:35:59,548 Um... 596 00:35:59,635 --> 00:36:02,899 -Ma'am? -No, I don't know her. 597 00:36:02,986 --> 00:36:06,251 - But you've seen her around? - Um... 598 00:36:06,381 --> 00:36:08,253 No, actually, that's Mr. Davis. 599 00:36:08,383 --> 00:36:09,384 He's the homeowner here. 600 00:36:09,515 --> 00:36:11,256 I'm just the nanny. 601 00:36:11,343 --> 00:36:14,172 I think he can probably help you. 602 00:36:16,435 --> 00:36:18,828 Hello? 603 00:36:18,915 --> 00:36:21,396 - Mr. Davis? - That's right. Steven. 604 00:36:21,527 --> 00:36:24,051 Detective Murphy, Bay City Police Department. 605 00:36:24,182 --> 00:36:25,705 I'm asking around the neighbourhood, 606 00:36:25,835 --> 00:36:27,663 trying to get information on Serena Brown. 607 00:36:27,794 --> 00:36:29,883 Does that name ring a bell? 608 00:36:30,013 --> 00:36:32,146 Yeah, that was my son's Spanish tutor. 609 00:36:33,234 --> 00:36:35,062 This card says homicide. 610 00:36:35,193 --> 00:36:36,194 Was Serena murdered? 611 00:36:38,065 --> 00:36:39,284 Very sorry, Mr. Davis. 612 00:36:42,591 --> 00:36:44,724 You don't seem too surprised. 613 00:36:44,811 --> 00:36:47,379 Yeah. Well, I wish I was. 614 00:36:47,466 --> 00:36:50,773 But, truth be told, is she had a boyfriend. 615 00:36:50,904 --> 00:36:53,428 He's pretty controlling. 616 00:36:53,515 --> 00:36:56,736 I'm sure it got physical. 617 00:36:56,866 --> 00:36:58,564 We tried to confront her about him, 618 00:36:58,694 --> 00:37:00,957 and we didn't want him around our son. 619 00:37:01,088 --> 00:37:03,830 But she... 620 00:37:03,917 --> 00:37:06,746 She shrugged it off. She just dismissed it. She-- 621 00:37:06,833 --> 00:37:09,401 She told us she had everything under control. 622 00:37:09,531 --> 00:37:11,054 Do you remember this guy's name? 623 00:37:11,141 --> 00:37:13,840 Yeah. His name is Nick Johnson. 624 00:37:13,927 --> 00:37:16,364 We actually had to call the police on him last December. 625 00:37:16,495 --> 00:37:19,802 They got a huge fight in front of my son, that was... 626 00:37:19,933 --> 00:37:22,588 That was the last straw, we had to let her go. 627 00:37:22,718 --> 00:37:25,678 I'm sure it's all in your files. 628 00:37:25,765 --> 00:37:26,505 Yeah, we'll look into it. 629 00:37:29,377 --> 00:37:30,987 So, you haven't seen her since that night? 630 00:37:31,074 --> 00:37:32,467 No. 631 00:37:32,598 --> 00:37:33,425 Not once. 632 00:37:37,124 --> 00:37:39,561 You definitely didn't see her yesterday morning? 633 00:37:39,648 --> 00:37:41,824 No. 634 00:37:41,911 --> 00:37:43,739 We believe she was in the area, so, we're just trying 635 00:37:43,870 --> 00:37:45,785 to put together a timeline. 636 00:37:45,872 --> 00:37:47,482 I'm sorry. 637 00:37:47,569 --> 00:37:49,179 But no, I was at work until lunchtime, 638 00:37:49,310 --> 00:37:52,400 and Kimberley was late getting here, 639 00:37:52,487 --> 00:37:57,100 so, if Serena was in the area yesterday morning, 640 00:37:57,187 --> 00:37:58,363 neither one of us would've seen her. 641 00:38:00,800 --> 00:38:02,236 Alright. 642 00:38:02,323 --> 00:38:04,369 I'll let you folks be. 643 00:38:04,456 --> 00:38:08,460 Oh, if you hear anything, give me a call. 644 00:38:10,288 --> 00:38:12,290 Of course. Thank you, Detective. 645 00:38:36,792 --> 00:38:38,403 Did Jasper hear any of this? 646 00:38:38,490 --> 00:38:40,666 No, he's been in the game room the whole time. 647 00:38:41,841 --> 00:38:42,668 Good. 648 00:38:44,844 --> 00:38:47,063 Would you mind staying for a bit? 649 00:38:47,150 --> 00:38:48,848 Help me break the news to him? 650 00:38:48,935 --> 00:38:50,023 Yeah, of course. 651 00:38:50,153 --> 00:38:51,024 He really liked her. 652 00:38:52,025 --> 00:38:52,939 Are you alright? 653 00:38:53,722 --> 00:38:54,636 Me? 654 00:38:54,723 --> 00:38:56,899 Yeah, it's... 655 00:38:57,030 --> 00:39:01,774 It's just tragic, but we did all we could do. 656 00:39:05,560 --> 00:39:07,257 Would you just give me a minute to get settled, 657 00:39:07,388 --> 00:39:09,782 and then I'll come in there to talk to him. 658 00:39:09,869 --> 00:39:10,783 Okay. 659 00:39:24,013 --> 00:39:26,015 Just when I needed to hear a friendly voice. 660 00:39:26,146 --> 00:39:27,495 Ooh, is everything alright? 661 00:39:27,626 --> 00:39:29,845 Yeah, it's just a long day. 662 00:39:29,976 --> 00:39:32,892 -I'm only just now driving home. -Wow. 663 00:39:33,022 --> 00:39:34,894 Yeah, I'll tell you about it tomorrow. 664 00:39:35,024 --> 00:39:37,505 We're still on for brunch, right? 665 00:39:37,636 --> 00:39:39,289 That's exactly why I'm calling. 666 00:39:39,377 --> 00:39:41,335 Do you wanna say my place at eleven? 667 00:39:41,466 --> 00:39:44,294 -You're gonna cook? -I'm gonna try! 668 00:39:44,382 --> 00:39:46,166 Yeah, that sounds lovely. 669 00:39:46,296 --> 00:39:47,950 Alright, I'll see you then. 670 00:39:48,081 --> 00:39:50,083 Thank you, see you then. 671 00:40:02,617 --> 00:40:03,749 Alright, alright. 672 00:40:05,925 --> 00:40:07,753 Go around! 673 00:40:08,623 --> 00:40:09,755 Stop! 674 00:40:10,886 --> 00:40:11,887 Stop it! 675 00:40:14,673 --> 00:40:16,022 What are you doing? 676 00:40:28,295 --> 00:40:29,296 What the-- 677 00:40:58,891 --> 00:41:00,545 "I'll say his name. 678 00:41:00,675 --> 00:41:02,329 It's Nick Johnson. 679 00:41:02,416 --> 00:41:04,374 We dated for a minute about a year ago 680 00:41:04,462 --> 00:41:07,552 and he was crazy then too. I was scared when I tried 681 00:41:07,682 --> 00:41:09,510 to break up with him after only two weeks, 682 00:41:09,597 --> 00:41:12,078 so I can only imagine what he was like with Serena." 683 00:41:38,931 --> 00:41:40,802 Thank you. 684 00:41:58,994 --> 00:42:01,431 Caroline. Can't believe you're still up. 685 00:42:01,519 --> 00:42:03,346 Tell me about it. We just had dinner 686 00:42:03,433 --> 00:42:05,435 with a client who would not shut up. 687 00:42:05,566 --> 00:42:07,481 I could not get out of there fast enough. 688 00:42:07,568 --> 00:42:08,830 But I mean, what were we gonna do? 689 00:42:08,961 --> 00:42:09,657 It would've been rude 690 00:42:09,788 --> 00:42:12,051 to just get up and walk away. 691 00:42:12,138 --> 00:42:16,664 Anyway... So, how are you? 692 00:42:18,318 --> 00:42:19,885 Is Jasper still awake? 693 00:42:19,972 --> 00:42:22,714 No, he went to bed an hour ago. 694 00:42:25,455 --> 00:42:28,546 I thought I would catch him with the time difference. 695 00:42:30,591 --> 00:42:31,723 How was your day? 696 00:42:35,030 --> 00:42:36,815 Are you okay? 697 00:42:36,902 --> 00:42:41,210 Yeah. Yeah, sorry, it's just been a long day. 698 00:42:44,344 --> 00:42:46,172 Do you wanna talk about it? 699 00:42:46,259 --> 00:42:48,827 No, no, I'm sorry. 700 00:42:48,914 --> 00:42:51,264 I should go. I'll get Jasper on in the morning, okay? 701 00:42:52,570 --> 00:42:53,440 Okay. 702 00:42:55,747 --> 00:42:57,618 I love you. 703 00:42:57,705 --> 00:42:59,446 You too. Good night. 704 00:43:12,938 --> 00:43:14,156 Hey Caroline, it's Kimberley. 705 00:43:14,287 --> 00:43:15,984 Can you call me? 706 00:43:16,115 --> 00:43:19,553 I had a run-in with your sister today. 707 00:43:19,640 --> 00:43:22,512 I'm not really sure how you'd want me to handle that, 708 00:43:22,643 --> 00:43:24,950 whether I should call the police, or... 709 00:43:25,037 --> 00:43:27,692 I just don't want to assume. Please call me back. 710 00:43:27,779 --> 00:43:28,606 Thanks. 711 00:43:44,578 --> 00:43:46,798 Wow! Look at you! You look great. 712 00:43:46,885 --> 00:43:48,451 Caroline! I'm so sorry, 713 00:43:48,582 --> 00:43:50,192 I didn't realise you were calling. 714 00:43:50,279 --> 00:43:52,064 Kim, I'm so sorry. I don't mean to cut you off. 715 00:43:52,194 --> 00:43:54,327 I have a client here that I'm supposed to be meeting. 716 00:43:54,414 --> 00:43:55,545 I've only got five minutes, 717 00:43:55,633 --> 00:43:57,025 but I just wanted to tell you, 718 00:43:57,112 --> 00:43:58,026 if you see her again, 719 00:43:58,113 --> 00:44:00,333 you need to stay away from her, okay? 720 00:44:00,463 --> 00:44:02,161 And you know what, tell Steven, 721 00:44:02,248 --> 00:44:03,989 let him decide what to do. 722 00:44:04,076 --> 00:44:04,990 The tutor? 723 00:44:05,120 --> 00:44:06,208 No. 724 00:44:06,339 --> 00:44:07,993 No, my sister. 725 00:44:08,080 --> 00:44:09,777 Oh, right. Sorry. 726 00:44:09,908 --> 00:44:11,561 Are you saying she's dangerous? 727 00:44:11,649 --> 00:44:15,827 No, no, no. No. No, she's not dangerous. 728 00:44:15,957 --> 00:44:18,003 I would say that she's unstable. 729 00:44:19,439 --> 00:44:21,180 Well, I'm pretty sure 730 00:44:21,267 --> 00:44:23,138 somebody tried to run me off the road last night. 731 00:44:23,225 --> 00:44:24,923 Do you think it's her? 732 00:44:25,010 --> 00:44:26,664 I don't know any else who would try and do that, 733 00:44:26,794 --> 00:44:28,622 and if you're saying she's dangerous-- 734 00:44:28,753 --> 00:44:30,015 Okay, you know what? I'm gonna call her and tell her 735 00:44:30,102 --> 00:44:31,277 she just needs to stay away 736 00:44:31,364 --> 00:44:32,452 from both you and Jasper. 737 00:44:32,539 --> 00:44:34,497 There's no reason she should be coming around. 738 00:44:34,628 --> 00:44:37,718 -Okay, thank you. - Of course. 739 00:44:37,805 --> 00:44:40,025 What were you saying about a tutor? 740 00:44:40,155 --> 00:44:42,201 - Huh? - Earlier, you said 741 00:44:42,288 --> 00:44:44,072 something about a tutor, or-- 742 00:44:44,159 --> 00:44:46,031 Oh! Oh, yeah, sorry. That was just 743 00:44:46,118 --> 00:44:47,946 because of all the police. 744 00:44:48,033 --> 00:44:49,295 What police? 745 00:44:51,166 --> 00:44:53,038 Did Steven not tell you? 746 00:44:53,125 --> 00:44:54,866 No, we keep missing each other. 747 00:44:56,215 --> 00:44:59,044 Oh, um... Well-- 748 00:44:59,174 --> 00:45:03,004 I-- I have to go. My client's here. 749 00:45:03,091 --> 00:45:05,528 Please remind Steven to call me, okay? 750 00:45:05,615 --> 00:45:07,443 Uh huh, of course. Have a great day. 751 00:45:07,530 --> 00:45:08,575 Okay, bye. 752 00:45:24,199 --> 00:45:25,200 Hi. 753 00:45:28,247 --> 00:45:30,292 Normally, people say hi, Gabe. 754 00:45:30,379 --> 00:45:31,903 Hi, Gabe. 755 00:45:32,033 --> 00:45:34,819 Sorry, hi! 756 00:45:34,906 --> 00:45:37,473 No, thank you. I needed that today. 757 00:45:37,604 --> 00:45:38,387 Everything okay? 758 00:45:42,217 --> 00:45:44,437 Okay, come on. Let's talk about it. 759 00:45:56,754 --> 00:45:59,278 I saw the news about her murder. 760 00:45:59,408 --> 00:46:01,671 No wonder you sounded so defeated. 761 00:46:01,802 --> 00:46:03,543 Yeah, when I spoke to Caroline this morning, 762 00:46:03,673 --> 00:46:05,414 it sounded like she didn't even know about it. 763 00:46:05,501 --> 00:46:06,459 The murder? 764 00:46:07,852 --> 00:46:09,984 Well, did you tell her? 765 00:46:10,071 --> 00:46:13,118 I tried, but then she had a meeting and had to go. 766 00:46:13,248 --> 00:46:14,597 I guess Steven wants to tell her 767 00:46:14,684 --> 00:46:16,861 about everything all at once then. 768 00:46:16,948 --> 00:46:18,471 Everything? 769 00:46:18,558 --> 00:46:19,951 Think about the affair too? 770 00:46:20,038 --> 00:46:21,996 How could he not? If the police know, 771 00:46:22,083 --> 00:46:23,737 then she's going to hear it anyway, 772 00:46:23,824 --> 00:46:26,522 and he's gonna want her to hear it from him. 773 00:46:26,653 --> 00:46:29,003 I don't think the police know about that. 774 00:46:29,090 --> 00:46:31,571 You didn't tell the police what you saw? 775 00:46:31,658 --> 00:46:32,659 No, I couldn't. 776 00:46:35,183 --> 00:46:36,881 What do you mean you couldn't? 777 00:46:36,968 --> 00:46:38,360 Didn't you say that the police 778 00:46:38,447 --> 00:46:40,319 asked if you'd ever seen her before? 779 00:46:40,406 --> 00:46:44,758 Yes, but then Steven got home before I could answer. 780 00:46:44,845 --> 00:46:48,588 And then Steven told them that he hadn't seen her in months. 781 00:46:48,675 --> 00:46:51,199 Couldn't tell them then. He'd look like a liar. 782 00:46:51,286 --> 00:46:53,158 Of course he would. He was lying! 783 00:46:53,245 --> 00:46:55,813 Yes, but to protect himself and his family. 784 00:46:55,900 --> 00:46:59,033 Yeah, that's why people lie! Kimberley, what if he did it? 785 00:46:59,120 --> 00:47:00,905 Gabe! He's not a killer! 786 00:47:01,035 --> 00:47:03,777 But you don't know that! 787 00:47:03,908 --> 00:47:05,953 I know that he was upset. 788 00:47:06,040 --> 00:47:07,650 And caught off-guard. 789 00:47:07,781 --> 00:47:08,913 He might've been in love with her. 790 00:47:09,043 --> 00:47:10,784 Yeah, you think. 791 00:47:10,871 --> 00:47:12,655 But we're talking about real detectives here, 792 00:47:12,742 --> 00:47:15,267 whose job it is to actually find out. 793 00:47:15,354 --> 00:47:17,008 Kimberley, you have to tell them! 794 00:47:17,095 --> 00:47:18,705 Look, Gabe, 795 00:47:18,792 --> 00:47:21,142 I kept quiet because of what you said. 796 00:47:21,273 --> 00:47:23,971 Secrets destroy families. I couldn't do that to them. 797 00:47:24,058 --> 00:47:25,843 But this is bigger than that. 798 00:47:25,973 --> 00:47:27,845 Kimberley, if she died on Monday, 799 00:47:27,932 --> 00:47:29,194 then you were one of the last people 800 00:47:29,281 --> 00:47:30,456 to see her alive. 801 00:47:30,586 --> 00:47:31,849 Don't you think they should hear what you know 802 00:47:31,979 --> 00:47:33,154 before they make an arrest? 803 00:47:33,285 --> 00:47:34,764 An affair is motive! 804 00:47:38,377 --> 00:47:40,031 If you don't tell them, then I will. 805 00:47:41,684 --> 00:47:42,990 -What? -You can get in trouble 806 00:47:43,121 --> 00:47:44,731 for lying to the police 807 00:47:44,818 --> 00:47:45,950 and I cannot just sit here and watch you 808 00:47:46,037 --> 00:47:47,212 throw away your future. 809 00:47:49,127 --> 00:47:51,390 Okay. I'm gonna go. 810 00:47:51,520 --> 00:47:52,695 Kim. 811 00:47:52,782 --> 00:47:54,784 No. Not having fun here, 812 00:47:54,872 --> 00:47:56,656 and I have to get Jasper anyway. 813 00:47:56,743 --> 00:47:58,571 Kim! No! 814 00:48:08,189 --> 00:48:09,277 Kim! 815 00:48:09,364 --> 00:48:11,105 Kim! Just-- Kim! 816 00:48:11,236 --> 00:48:12,715 What? 817 00:48:12,802 --> 00:48:14,239 Gabe, please don't do this. 818 00:48:18,634 --> 00:48:19,592 Kim! 819 00:48:34,868 --> 00:48:36,652 9-1-1, what's the nature of your emergency? 820 00:48:47,359 --> 00:48:49,578 This a picture of you and your mother? 821 00:48:49,665 --> 00:48:51,363 No, that's me and Miss Kimberley, 822 00:48:51,450 --> 00:48:53,060 and we're at the Alamo. 823 00:48:53,147 --> 00:48:55,454 The Alamo? That sounds like fun. 824 00:48:56,846 --> 00:48:59,197 And who's this? 825 00:48:59,284 --> 00:49:01,329 That's Aunt Britt. She got out of jail 826 00:49:01,416 --> 00:49:03,331 and now she wants to take me away, 827 00:49:03,418 --> 00:49:05,290 but Miss Kimberley won't let her. 828 00:49:12,950 --> 00:49:14,647 Criminal aunt, kidnapping, 829 00:49:14,734 --> 00:49:16,214 no parents in the photo. 830 00:49:16,344 --> 00:49:18,085 Just you to protect him. 831 00:49:18,216 --> 00:49:19,652 Usually when we see this, 832 00:49:19,782 --> 00:49:22,263 it means something is going on at home. 833 00:49:22,350 --> 00:49:25,440 No, thank you. But everything's fine. 834 00:49:25,527 --> 00:49:27,051 It's just been a difficult week. 835 00:49:27,138 --> 00:49:30,097 Because of Serena, his tutor? 836 00:49:30,184 --> 00:49:31,881 You heard about that? 837 00:49:31,969 --> 00:49:34,972 This isn't the only picture he drew. 838 00:49:42,022 --> 00:49:42,980 I'll talk to him. 839 00:50:09,441 --> 00:50:10,442 Kimberley. 840 00:50:15,012 --> 00:50:16,535 Stay right here, I'll be right back, okay? 841 00:50:26,936 --> 00:50:29,156 Is everything okay? 842 00:50:29,287 --> 00:50:30,288 Come here, please. 843 00:50:33,987 --> 00:50:36,598 What's going on? 844 00:50:36,729 --> 00:50:38,861 I'm here for some questions for you, Ms. Marks. 845 00:50:38,948 --> 00:50:40,646 -For me? -Yes, Kimberley. 846 00:50:40,733 --> 00:50:42,561 Somebody called in a tip. 847 00:50:43,388 --> 00:50:44,432 Gabe. 848 00:50:44,519 --> 00:50:46,260 You told somebody else my business? 849 00:50:46,347 --> 00:50:49,133 No, I just-- as a friend, someone I could trust, 850 00:50:49,263 --> 00:50:51,048 or someone I thought I could trust for advice. 851 00:50:51,135 --> 00:50:53,659 And their advice was to rat me out before you talked to me? 852 00:50:53,789 --> 00:50:55,400 -No! That is not what-- -You should've come to me first! 853 00:50:55,487 --> 00:50:56,357 Hey, hey, hey! Come on! 854 00:50:56,444 --> 00:50:57,663 Don't be too hard on her, Mr. Davis. 855 00:50:57,793 --> 00:50:58,838 She probably saved your life. 856 00:51:01,493 --> 00:51:03,016 What are you talking about? 857 00:51:03,103 --> 00:51:03,930 We already looked into the boyfriend 858 00:51:04,017 --> 00:51:04,844 before you brought him up, 859 00:51:04,974 --> 00:51:05,888 but we didn't have a motive 860 00:51:05,975 --> 00:51:07,455 to pull him in. 861 00:51:07,542 --> 00:51:08,717 Now that we know we have a motive, 862 00:51:08,804 --> 00:51:10,763 we've been able to detain him. 863 00:51:10,850 --> 00:51:12,504 And his phone is filled with texts to Serena 864 00:51:12,634 --> 00:51:15,594 threatening to kill her and whoever she was seeing. 865 00:51:18,466 --> 00:51:20,468 Weren't those texts on Serena's phone too? 866 00:51:20,555 --> 00:51:21,948 We never found her phone-- 867 00:51:22,079 --> 00:51:23,123 I'm sorry... 868 00:51:23,210 --> 00:51:24,342 Are you saying 869 00:51:24,472 --> 00:51:27,432 she was killed because of me? 870 00:51:27,562 --> 00:51:29,390 Look, I'm sorry. I'm here for her right now, okay? 871 00:51:29,477 --> 00:51:31,000 Officer Lewis, can you take this gentleman 872 00:51:31,131 --> 00:51:32,785 outside for a statement? 873 00:51:38,269 --> 00:51:39,922 Do you really think he would've come after Steven? 874 00:51:40,009 --> 00:51:41,620 The ex-boyfriend? 875 00:51:41,707 --> 00:51:43,448 If someone sets out to kill two people, 876 00:51:43,535 --> 00:51:45,493 and they don't get pulled in for the first, then yeah. 877 00:51:45,624 --> 00:51:47,147 They start to think they can get away with it 878 00:51:47,234 --> 00:51:48,931 and they come to finish up for the second. 879 00:51:51,499 --> 00:51:55,373 I want you to tell me everything you saw. 880 00:51:56,852 --> 00:51:58,115 And don't leave anything out. 881 00:51:59,333 --> 00:52:00,247 Let's take a seat. 882 00:52:13,521 --> 00:52:15,001 Okay, well, thank you, Miss Marks. 883 00:52:15,132 --> 00:52:16,220 Probably won't need you to testify, 884 00:52:16,350 --> 00:52:17,830 but I'll let you know if I do. 885 00:52:17,960 --> 00:52:20,833 Yeah, of course. Whatever you need. 886 00:52:20,963 --> 00:52:24,141 Oh, and... please don't lie to the police again. 887 00:52:24,271 --> 00:52:26,273 Especially during the course of an active investigation. 888 00:52:26,360 --> 00:52:28,623 Alright? 889 00:52:28,710 --> 00:52:30,495 You'll wind up getting the wrong people in trouble. 890 00:52:43,943 --> 00:52:45,466 Am I leaving? 891 00:52:45,597 --> 00:52:46,641 Perhaps I think you should. 892 00:52:50,819 --> 00:52:52,821 Did you say anything to my wife about what you saw? 893 00:52:52,952 --> 00:52:55,302 No. I couldn't bring myself to do that. 894 00:52:55,389 --> 00:52:57,174 But you could bring yourself to tell your friends, right? 895 00:52:57,304 --> 00:52:58,958 No! Nobody knows. I only told Gabe, 896 00:52:59,045 --> 00:53:00,351 and it was a mistake. 897 00:53:00,438 --> 00:53:01,178 Gabe who? 898 00:53:05,007 --> 00:53:05,965 Am I fired? 899 00:53:07,358 --> 00:53:09,751 I don't know. Maybe. 900 00:53:09,882 --> 00:53:11,884 Obviously, Jasper still needs to be picked up. 901 00:53:14,278 --> 00:53:15,801 So, until I find a replacement, 902 00:53:16,889 --> 00:53:17,846 one I can trust, 903 00:53:20,240 --> 00:53:21,198 I guess you still have a job. 904 00:53:23,548 --> 00:53:24,810 Okay. I understand. 905 00:53:45,787 --> 00:53:48,921 Kimberley: I can't believe you did this to me. 906 00:53:49,051 --> 00:53:51,228 Enjoy your summer. 907 00:55:35,375 --> 00:55:36,637 Hello? 908 00:55:58,572 --> 00:55:59,617 What? 909 00:56:02,097 --> 00:56:04,056 Kimberley, listen. 910 00:56:04,143 --> 00:56:06,537 I want you to know that I'm sorry, alright? 911 00:56:11,629 --> 00:56:13,282 I'm sorry that I didn't talk to you first, 912 00:56:13,370 --> 00:56:15,676 and sorry that I didn't warn you. 913 00:56:15,807 --> 00:56:17,374 I'm sorry I lost my temper. 914 00:56:27,645 --> 00:56:29,386 But I'm not sorry that I did it. 915 00:56:34,303 --> 00:56:36,741 Kimberley, I care about you, okay? 916 00:56:36,871 --> 00:56:38,656 And I couldn't just stand by and watch you risk 917 00:56:38,743 --> 00:56:41,267 missing your deadline for people you only just met. 918 00:56:41,398 --> 00:56:43,400 That wasn't your decision to make. 919 00:56:43,530 --> 00:56:45,924 You're right. And I'm sorry. 920 00:56:46,054 --> 00:56:49,101 I can see you're really upset right now, 921 00:56:49,231 --> 00:56:50,711 So, how about we take some time? 922 00:56:50,842 --> 00:56:54,323 But know that I'm always here for you. 923 00:56:54,454 --> 00:56:55,368 Have a good night. 924 00:57:12,167 --> 00:57:13,908 Gabe. 925 00:58:05,917 --> 00:58:07,962 Kimberley? 926 00:58:08,093 --> 00:58:09,921 Gabe. 927 00:58:10,051 --> 00:58:11,792 There's someone here. 928 00:58:11,923 --> 00:58:14,142 I think they wanna kill me. 929 00:58:14,229 --> 00:58:16,144 What? Get out of there! 930 00:58:16,275 --> 00:58:18,799 I can't, please help me. 931 00:58:18,886 --> 00:58:20,671 Stay on the line, I'm on my way. 932 00:58:27,721 --> 00:58:29,288 Gabe, please, hurry. 933 00:58:32,857 --> 00:58:34,032 Gabe, hurry. 934 00:58:56,141 --> 00:58:57,534 Kimberley! 935 00:58:59,492 --> 00:59:02,060 - Gabe! - Kimberley! 936 00:59:02,190 --> 00:59:04,149 Where is he? 937 00:59:04,236 --> 00:59:06,238 - Stay here. - No, don't! 938 00:59:08,327 --> 00:59:12,897 Help! Someone! Please! Help! 939 00:59:14,855 --> 00:59:17,423 Help! Someone! 940 00:59:24,778 --> 00:59:26,780 Gabe! 941 00:59:28,695 --> 00:59:31,219 He's gone, he's gone. Come here. 942 00:59:35,789 --> 00:59:37,574 Let's call the police. 943 00:59:37,704 --> 00:59:40,098 Okay? I got you. 944 00:59:44,189 --> 00:59:45,669 Thank you for coming, Detective. I didn't know who else to call. 945 00:59:45,756 --> 00:59:47,279 No, please. 946 00:59:47,409 --> 00:59:49,498 It's why I gave you my card, okay? 947 00:59:49,586 --> 00:59:51,196 How are you? 948 00:59:51,283 --> 00:59:53,981 Are you okay? 949 00:59:54,112 --> 00:59:57,332 I'm pretty shaken up, but yeah, I'm okay. 950 00:59:57,463 --> 00:59:59,770 Who would've even done something like this? 951 00:59:59,900 --> 01:00:02,555 I mean, could it have been the aunt? 952 01:00:02,642 --> 01:00:05,297 -The aunt? -No, that was a family matter. 953 01:00:05,384 --> 01:00:07,255 And that was taken care of. 954 01:00:07,342 --> 01:00:09,823 Well, I'm sorry to say that it's most likely connected 955 01:00:09,910 --> 01:00:11,825 to the fact that Kim is now a corroborating witness 956 01:00:11,912 --> 01:00:14,349 in a murder investigation. 957 01:00:14,480 --> 01:00:17,788 You mean the ex-boyfriend? Didn't you arrest him? 958 01:00:17,918 --> 01:00:20,225 He was detained, awaiting a formal arrest. 959 01:00:20,355 --> 01:00:23,837 His lawyers produced a somewhat dubious alibi 960 01:00:23,924 --> 01:00:25,143 at the time of the murder, 961 01:00:25,273 --> 01:00:26,666 so, until we can disprove it, 962 01:00:26,797 --> 01:00:27,928 we can't charge him. 963 01:00:28,059 --> 01:00:29,451 But why would he come after me? 964 01:00:29,582 --> 01:00:31,279 How does he even know that I exist? 965 01:00:31,410 --> 01:00:32,977 Well, when he was released, 966 01:00:33,064 --> 01:00:35,544 his lawyers requested a copy of the filed tip, 967 01:00:35,675 --> 01:00:37,982 and your name was on it. 968 01:00:38,069 --> 01:00:40,201 I mean, since the tip was 969 01:00:40,288 --> 01:00:42,334 that you knew more than you were leading on... 970 01:00:42,421 --> 01:00:44,336 It's my fault. 971 01:00:44,423 --> 01:00:45,424 Kim, I'm so sorry! 972 01:00:45,554 --> 01:00:46,555 The important thing is 973 01:00:46,643 --> 01:00:47,774 that you're safe, okay? 974 01:00:47,905 --> 01:00:49,471 And we've got a unit 975 01:00:49,602 --> 01:00:50,734 parked outside the Davis' family house, 976 01:00:50,864 --> 01:00:52,083 so he doesn't make a run 977 01:00:52,170 --> 01:00:54,302 at Jasper or Steven either. 978 01:00:54,433 --> 01:00:55,652 -Thank you. -Of course. 979 01:00:58,611 --> 01:01:00,178 Maybe you wanna try to stay 980 01:01:00,265 --> 01:01:01,614 somewhere else tonight too, if you can. 981 01:01:01,745 --> 01:01:02,659 She can stay with me. 982 01:01:05,096 --> 01:01:06,271 Okay. Good. 983 01:01:11,798 --> 01:01:13,147 Here, you can take this room. 984 01:01:14,322 --> 01:01:16,194 Really? 985 01:01:16,281 --> 01:01:19,632 Yes. I put you through so much today already, 986 01:01:19,719 --> 01:01:22,287 it's the least I can do. 987 01:01:24,202 --> 01:01:25,203 Go on. 988 01:01:30,904 --> 01:01:32,689 If you need anything, 989 01:01:32,776 --> 01:01:35,909 like a midnight snack or maybe someone to talk to, 990 01:01:36,040 --> 01:01:37,781 you know, whatever. 991 01:01:37,911 --> 01:01:39,739 Just come out and wake me up. 992 01:01:39,870 --> 01:01:41,175 I really don't mind. 993 01:01:41,306 --> 01:01:42,960 This is great, Gabe. 994 01:01:43,090 --> 01:01:44,091 Thank you. 995 01:01:44,178 --> 01:01:45,136 Hey, anytime. 996 01:01:47,878 --> 01:01:50,141 Gabe. 997 01:01:50,271 --> 01:01:52,926 Jasper's gonna be okay, right? 998 01:01:53,057 --> 01:01:54,885 I mean, with the patrol car outside, 999 01:01:55,015 --> 01:01:57,061 nobody's gonna try anything, right? 1000 01:01:57,148 --> 01:01:59,716 He'll be fine, alright? 1001 01:01:59,846 --> 01:02:01,369 I promise. 1002 01:02:01,500 --> 01:02:03,545 You just need to get some rest. 1003 01:02:05,678 --> 01:02:07,375 Thank you, Gabe. 1004 01:02:07,462 --> 01:02:08,420 For everything. 1005 01:02:30,094 --> 01:02:31,530 Hi, Mom! 1006 01:02:31,660 --> 01:02:33,532 Hi, sweetheart! How are you? 1007 01:02:33,662 --> 01:02:36,361 -How's day camp? -It's fun. 1008 01:02:36,491 --> 01:02:37,884 But there's been 1009 01:02:37,971 --> 01:02:40,452 - a lot of cops, though. -What? 1010 01:02:40,539 --> 01:02:44,586 Hey, we're just about to get on the road here. 1011 01:02:44,717 --> 01:02:46,763 Steven, what's he talking about? 1012 01:02:46,850 --> 01:02:48,025 I'll call you back, okay? 1013 01:02:49,678 --> 01:02:50,941 Why did you hang up on Mom? 1014 01:02:51,028 --> 01:02:52,290 We gotta get going, bud. 1015 01:02:58,600 --> 01:02:59,863 Um... 1016 01:02:59,950 --> 01:03:01,255 Wait here one second, okay? 1017 01:03:09,829 --> 01:03:11,875 Get your bag. Come on, let's go. Here. 1018 01:03:11,962 --> 01:03:12,919 We gotta go. 1019 01:03:14,268 --> 01:03:15,704 Let's go, bud. 1020 01:03:32,373 --> 01:03:33,331 Alright bud, let's go. 1021 01:03:33,418 --> 01:03:34,332 Got your bag? 1022 01:03:38,423 --> 01:03:39,772 Hey. 1023 01:03:39,903 --> 01:03:41,426 Alright, I want you to have a good day today, okay? 1024 01:03:41,513 --> 01:03:43,558 -Okay. -Alright. 1025 01:03:43,689 --> 01:03:44,516 Thank you. 1026 01:03:54,787 --> 01:03:56,354 What was he talking about? 1027 01:03:56,484 --> 01:03:59,009 Serena died? What happened? 1028 01:03:59,139 --> 01:04:00,924 Oh, you remember her ex-boyfriend? 1029 01:04:03,404 --> 01:04:04,449 Was she murdered? 1030 01:04:07,408 --> 01:04:11,151 Okay, but I don't understand. Why does Jasper know about this? 1031 01:04:11,238 --> 01:04:13,153 Well, Caroline, the police were canvassing 1032 01:04:13,284 --> 01:04:14,676 the neighborhood and, you know, 1033 01:04:14,807 --> 01:04:15,808 I realised he's gonna find out 1034 01:04:15,939 --> 01:04:16,722 from the other kids anyways, 1035 01:04:16,809 --> 01:04:17,766 so, we decided 1036 01:04:17,854 --> 01:04:19,203 to break it to him. 1037 01:04:19,290 --> 01:04:21,205 -We? - Yeah, Kimberley and I. 1038 01:04:21,335 --> 01:04:23,294 She stayed late to help me with him. 1039 01:04:25,905 --> 01:04:27,428 Okay, I'm coming home. 1040 01:04:27,559 --> 01:04:30,257 Hey, look, just focus on your work, okay? 1041 01:04:30,344 --> 01:04:31,824 This trip is too big an opportunity 1042 01:04:31,911 --> 01:04:33,304 to be giving it up for something like this. 1043 01:04:33,391 --> 01:04:34,871 Okay? We'll talk later. 1044 01:04:35,001 --> 01:04:36,960 Everything is going to be fine, okay? 1045 01:04:37,090 --> 01:04:39,049 Wait, are you saying there's more to talk about? 1046 01:04:42,487 --> 01:04:44,054 Look, I gotta go, okay? 1047 01:05:24,921 --> 01:05:26,183 You! 1048 01:05:48,770 --> 01:05:52,252 Hey, it's Caroline. Can you call me? 1049 01:05:52,383 --> 01:05:54,124 Steven's acting weird 1050 01:05:54,211 --> 01:05:56,735 and I'm just now hearing about the tutor. 1051 01:05:56,865 --> 01:05:58,737 I don't know, I'm just worried 1052 01:05:58,824 --> 01:06:00,608 and I could really use some eyes on the ground 1053 01:06:00,739 --> 01:06:02,262 to tell me what's going on. 1054 01:06:02,349 --> 01:06:04,395 I'm headed to Philly today, 1055 01:06:04,525 --> 01:06:06,832 but I'll be free after four, I guess that's what? 1056 01:06:06,963 --> 01:06:09,443 One your time? So, call me, please. 1057 01:06:09,530 --> 01:06:12,229 I'll keep trying you again. 1058 01:06:12,316 --> 01:06:13,317 Bye. 1059 01:06:15,232 --> 01:06:16,146 Wow. 1060 01:06:17,974 --> 01:06:19,410 Okay... 1061 01:06:19,540 --> 01:06:20,846 Did you call her back? 1062 01:06:20,977 --> 01:06:22,761 Yeah, I tried. She didn't answer. 1063 01:06:22,848 --> 01:06:24,371 She must already be at the airport. 1064 01:06:24,502 --> 01:06:27,070 Well, he told her at least. That's something. 1065 01:06:27,200 --> 01:06:29,333 I think he told her something, 1066 01:06:29,420 --> 01:06:31,988 but that did not just sound like a woman who found out 1067 01:06:32,118 --> 01:06:33,685 that her husband is cheating on her. 1068 01:06:33,815 --> 01:06:35,426 What if she starts asking me questions? 1069 01:06:35,556 --> 01:06:36,644 Do I have to out him? 1070 01:06:36,775 --> 01:06:38,298 I hate to say this, but I think 1071 01:06:38,429 --> 01:06:39,386 you need to talk to Steven. 1072 01:06:39,473 --> 01:06:41,345 And say what? 1073 01:06:41,432 --> 01:06:43,216 Did you tell your wife that you're cheating on her? 1074 01:06:43,347 --> 01:06:44,435 Or should I? 1075 01:06:44,565 --> 01:06:48,004 No, no. Just-- Text him, 1076 01:06:48,091 --> 01:06:51,398 and tell him she left you a voicemail and wants to talk. 1077 01:06:51,529 --> 01:06:53,270 Just leave it at that and see what he says. 1078 01:06:53,357 --> 01:06:54,445 I hate this. 1079 01:06:54,575 --> 01:06:56,882 Yeah, this sucks. 1080 01:06:56,969 --> 01:06:58,971 But they shouldn't be doing this to you. 1081 01:07:04,672 --> 01:07:07,284 Hi steven, your wife just let me a voice mail - 1082 01:07:07,414 --> 01:07:08,198 please call me. 1083 01:07:12,202 --> 01:07:13,377 I gotta go. 1084 01:07:13,507 --> 01:07:14,900 Do you want me to come with you? 1085 01:07:15,031 --> 01:07:16,902 I mean, in case he comes for you? 1086 01:07:17,033 --> 01:07:19,426 No, thank you. That's really sweet. 1087 01:07:19,513 --> 01:07:20,514 Please be careful. 1088 01:07:21,994 --> 01:07:22,995 See you soon. 1089 01:07:46,671 --> 01:07:47,541 Hey. 1090 01:07:48,716 --> 01:07:49,543 Hi. 1091 01:07:54,244 --> 01:07:55,462 Buckle up, come on. We gotta go. 1092 01:07:55,549 --> 01:07:56,507 Okay. 1093 01:08:21,662 --> 01:08:22,880 Hey! It's Murphy. 1094 01:08:30,193 --> 01:08:31,759 Hey! The police car's gone. 1095 01:08:33,978 --> 01:08:36,068 Yeah. Maybe they found who they were looking for? 1096 01:09:12,148 --> 01:09:13,888 Are you calling the police? 1097 01:09:13,975 --> 01:09:15,368 No, I'm calling your dad. 1098 01:09:32,515 --> 01:09:34,344 This is Steve. Leave a message. 1099 01:09:40,915 --> 01:09:43,657 This is Caroline, please leave me a message. 1100 01:09:43,788 --> 01:09:44,919 That's it. 1101 01:09:45,050 --> 01:09:46,530 Miss Kimberley? 1102 01:09:46,660 --> 01:09:48,139 Hey, Jasper, go back inside, okay? 1103 01:09:48,227 --> 01:09:49,184 Okay. 1104 01:09:57,193 --> 01:09:58,150 Is he here? 1105 01:09:58,237 --> 01:09:59,195 No! You need to leave. 1106 01:09:59,325 --> 01:10:00,196 - No, is he here or not? - Steven! 1107 01:10:00,326 --> 01:10:01,893 -You need to leave! -Steven! 1108 01:10:02,023 --> 01:10:03,155 - Hey! - What is your problem! 1109 01:10:03,286 --> 01:10:05,766 What is my problem? You're screaming at the house! 1110 01:10:05,897 --> 01:10:08,465 I-- So you don't even know what's going on here, Kimberley! 1111 01:10:09,943 --> 01:10:12,338 I've been warning him, bad things are gonna happen 1112 01:10:12,469 --> 01:10:14,079 if he does not stop seeing her. 1113 01:10:14,210 --> 01:10:15,646 I told him! 1114 01:10:15,733 --> 01:10:17,474 I told him what would happen to her 1115 01:10:17,561 --> 01:10:18,823 if he didn't stop seeing her 1116 01:10:18,910 --> 01:10:20,389 and he didn't listen, 1117 01:10:20,520 --> 01:10:22,957 and now she's dead, don't you see? 1118 01:10:23,044 --> 01:10:26,134 And now I'm worried he's gone and done something. 1119 01:10:26,264 --> 01:10:28,267 What do you mean "done something"? 1120 01:10:28,398 --> 01:10:31,314 See! You don't know! 1121 01:10:31,443 --> 01:10:36,406 And this is why you're not gonna be able to protect Jasper. 1122 01:10:37,624 --> 01:10:38,886 Are you threatening him? 1123 01:10:39,017 --> 01:10:41,148 No, it's not a threat. What? 1124 01:10:41,280 --> 01:10:42,673 This is a warning. 1125 01:10:42,760 --> 01:10:44,327 Like you warned Steven? 1126 01:10:44,414 --> 01:10:47,155 Yes, it's not about them. This is about-- 1127 01:10:47,286 --> 01:10:49,505 Kimberley, this is about you! 1128 01:10:49,636 --> 01:10:51,159 Don't you see? 1129 01:10:51,246 --> 01:10:52,335 I'm calling the police. 1130 01:10:52,422 --> 01:10:54,337 -Wait, no! No! -Let go! 1131 01:10:54,467 --> 01:10:58,123 -I can't go back there! -Get your hands off me! 1132 01:10:58,254 --> 01:11:00,691 What do you not understand, Kimberley? 1133 01:11:00,821 --> 01:11:04,477 I am trying to help you! 1134 01:11:04,564 --> 01:11:07,741 I called the police, and they'll be here any second. 1135 01:11:07,827 --> 01:11:09,090 Jasper, go inside, okay? 1136 01:11:09,221 --> 01:11:11,005 -Jasper? -Stay away from him! 1137 01:11:11,092 --> 01:11:12,398 I-- 1138 01:11:39,512 --> 01:11:40,905 Okay, let's go inside. 1139 01:11:43,647 --> 01:11:44,735 Come on. 1140 01:12:12,850 --> 01:12:15,026 This is Caroline, please leave me a message. 1141 01:12:15,112 --> 01:12:16,636 Hi Caroline, it's Kimberley. 1142 01:12:16,723 --> 01:12:19,030 I haven't been able to reach Steven, 1143 01:12:19,117 --> 01:12:20,510 and I can't reach you. 1144 01:12:20,639 --> 01:12:22,163 Can you please just call me back? 1145 01:12:22,250 --> 01:12:23,730 I just had a confrontation with your sister. 1146 01:12:23,861 --> 01:12:24,862 Thank you. 1147 01:12:30,041 --> 01:12:31,869 -Hello? -Kimberley. 1148 01:12:31,956 --> 01:12:35,089 -It's Detective Murphy. -Detective, hi. 1149 01:12:35,175 --> 01:12:36,482 Listen, what can you tell me about 1150 01:12:36,568 --> 01:12:37,875 the woman your friend mentioned? 1151 01:12:38,005 --> 01:12:39,311 The one you said was following you. 1152 01:12:39,398 --> 01:12:40,746 Britt? 1153 01:12:40,834 --> 01:12:42,139 She was just here? 1154 01:12:42,270 --> 01:12:44,577 What? Are you okay? 1155 01:12:44,664 --> 01:12:47,275 Yeah, I mean, we had an argument, but-- 1156 01:12:47,406 --> 01:12:48,668 About what? What did she say? 1157 01:12:50,322 --> 01:12:52,280 Um, she... 1158 01:12:52,368 --> 01:12:55,501 She was looking for Steven and she kept saying 1159 01:12:55,588 --> 01:12:58,939 that she tried to warn Steven what would happen, 1160 01:12:59,070 --> 01:13:00,767 but then she left when I called the police. 1161 01:13:00,898 --> 01:13:02,029 Look, you need to get out of there, okay? 1162 01:13:02,116 --> 01:13:03,335 You need to go somewhere fast, 1163 01:13:03,422 --> 01:13:04,205 and take the boy too. 1164 01:13:05,642 --> 01:13:07,513 Really? I think it's fine. 1165 01:13:07,600 --> 01:13:09,776 She didn't try to hurt us or anything. 1166 01:13:09,907 --> 01:13:14,259 -Kim, Nick Johnson is dead. -What?! 1167 01:13:14,346 --> 01:13:16,304 Somebody wanted to make it look like a suicide, 1168 01:13:16,392 --> 01:13:17,175 so whatever they're gonna do next, 1169 01:13:17,305 --> 01:13:18,175 they want the police 1170 01:13:18,306 --> 01:13:19,395 off of their back. 1171 01:13:20,787 --> 01:13:22,702 What happens next? 1172 01:13:22,833 --> 01:13:24,661 I don't know, but if she's looking for Steven, 1173 01:13:24,748 --> 01:13:26,184 then I need to find him first and figure out why, 1174 01:13:26,314 --> 01:13:29,013 and it's easier if you and the kid are safe. 1175 01:13:29,100 --> 01:13:31,102 Okay, yeah, we'll go right now. 1176 01:13:31,189 --> 01:13:33,278 Okay, thank you. I'll keep you posted. 1177 01:13:38,109 --> 01:13:39,589 Doesn't make sense. 1178 01:13:41,721 --> 01:13:43,244 You look scared. 1179 01:13:45,421 --> 01:13:47,814 Everything's fine, okay, sweetie? 1180 01:13:47,901 --> 01:13:49,642 Um, can you go pack a bag? 1181 01:13:49,728 --> 01:13:51,557 We're gonna have a fun little sleepover tonight. 1182 01:13:51,644 --> 01:13:54,691 But we just got home. 1183 01:13:54,778 --> 01:13:56,170 I need your help, okay? 1184 01:13:56,300 --> 01:13:57,955 Please, go pack a bag. 1185 01:13:58,041 --> 01:14:00,566 -Okay. -I'll be right in there. 1186 01:14:12,925 --> 01:14:15,581 - Hi, Kim. - Hi, Gabe. 1187 01:14:15,712 --> 01:14:19,977 I am so sorry to ask this, but I need a favour. 1188 01:14:22,458 --> 01:14:26,200 Hi. Are you sure this is okay? 1189 01:14:26,287 --> 01:14:27,941 Of course, yeah. Come in. 1190 01:14:29,769 --> 01:14:30,770 Hi, buddy. 1191 01:14:47,570 --> 01:14:49,353 Is everything gonna be okay? 1192 01:14:49,441 --> 01:14:52,052 Of course! 1193 01:14:52,139 --> 01:14:54,532 Everything is gonna be just fine. 1194 01:14:54,620 --> 01:14:57,275 All you need to do is be a kid and watch some TV, 1195 01:14:57,362 --> 01:14:59,103 and let the police sort it all out. 1196 01:14:59,190 --> 01:15:00,974 Okay. 1197 01:15:01,061 --> 01:15:02,323 Hang tight, I'm gonna call your mom 1198 01:15:02,410 --> 01:15:03,499 and let her know what's going on. 1199 01:15:06,023 --> 01:15:06,980 Get some rest. 1200 01:15:08,025 --> 01:15:09,460 Okay. 1201 01:15:22,430 --> 01:15:24,650 This is Caroline, please leave me a message. 1202 01:15:24,737 --> 01:15:26,565 Hi Caroline! It's Kim. 1203 01:15:26,652 --> 01:15:28,959 Please call me back. It's an emergency. 1204 01:15:29,089 --> 01:15:30,047 We're in trouble. 1205 01:15:32,919 --> 01:15:35,269 Have you tried her at her hotel? 1206 01:15:35,356 --> 01:15:37,532 No, that's a good idea. I have a list. 1207 01:15:44,540 --> 01:15:46,150 You've reached the front desk. 1208 01:15:46,237 --> 01:15:47,325 How can I help you? 1209 01:15:47,412 --> 01:15:49,022 Hi, can you please connect me 1210 01:15:49,109 --> 01:15:51,198 to a guest named Caroline Davis? 1211 01:15:51,285 --> 01:15:54,201 Sure, one moment. 1212 01:15:54,288 --> 01:15:55,681 Hm, it doesn't look like we have 1213 01:15:55,812 --> 01:15:57,465 any guest by that name. 1214 01:15:57,596 --> 01:15:59,163 - Are you sure? - I'm sorry, 1215 01:15:59,250 --> 01:16:01,861 there's no Davis and no Caroline. 1216 01:16:01,948 --> 01:16:03,036 Thank you. 1217 01:16:03,166 --> 01:16:04,255 Of course. 1218 01:16:05,212 --> 01:16:06,823 What? 1219 01:16:06,952 --> 01:16:07,911 She's not there. 1220 01:16:12,089 --> 01:16:16,484 Well, what is it? 8:30 there? Maybe she's just not in yet? 1221 01:16:16,615 --> 01:16:18,965 No, but they would have her in the system. 1222 01:16:19,052 --> 01:16:20,793 Are you sure it's the right hotel? 1223 01:16:20,924 --> 01:16:23,404 No, but, I mean, this is all she gave me. 1224 01:16:25,406 --> 01:16:26,755 Call Boston. 1225 01:16:26,843 --> 01:16:28,584 Maybe she hasn't left yet or something. 1226 01:16:28,671 --> 01:16:30,541 Yeah, that's a great idea. Thank you. 1227 01:16:30,629 --> 01:16:32,282 I'll look up other hotels in Philadelphia 1228 01:16:32,370 --> 01:16:33,371 and see if she moved. 1229 01:16:42,728 --> 01:16:44,904 Okay, well, thank you. 1230 01:16:46,253 --> 01:16:47,080 What? 1231 01:16:50,083 --> 01:16:51,302 They said she never stayed there. 1232 01:16:54,478 --> 01:16:55,959 Well then, where's she been? 1233 01:16:56,046 --> 01:16:57,308 It's her. 1234 01:16:59,484 --> 01:17:01,138 Hi, Caroline? 1235 01:17:01,225 --> 01:17:03,009 Hi, I only have a minute, 1236 01:17:03,096 --> 01:17:05,228 but I heard something about an emergency. 1237 01:17:05,316 --> 01:17:06,796 You only have a minute? 1238 01:17:06,883 --> 01:17:08,014 Yeah, is everything alright? 1239 01:17:08,145 --> 01:17:09,537 Are you okay? 1240 01:17:09,625 --> 01:17:11,583 No! Caroline! Things are not okay! 1241 01:17:11,714 --> 01:17:13,019 They haven't been okay! 1242 01:17:13,106 --> 01:17:14,281 There's been a murder! 1243 01:17:14,368 --> 01:17:15,456 Two murders! 1244 01:17:15,543 --> 01:17:18,371 And someone broke in and tried to kill me! 1245 01:17:18,459 --> 01:17:19,896 What? 1246 01:17:20,026 --> 01:17:21,767 Oh, my gosh. 1247 01:17:21,853 --> 01:17:23,987 Where are you? Are you okay? 1248 01:17:24,074 --> 01:17:25,684 Are you at your friend's house? 1249 01:17:25,815 --> 01:17:27,512 The police told us to go somewhere safe. 1250 01:17:34,998 --> 01:17:35,999 Caroline? 1251 01:17:38,130 --> 01:17:39,523 What? 1252 01:17:39,611 --> 01:17:41,918 She's so frustrating! 1253 01:17:42,005 --> 01:17:45,008 Well then, what do we do now? 1254 01:17:47,924 --> 01:17:51,275 I don't know, I guess just wait for the detective? 1255 01:17:51,405 --> 01:17:52,668 Do you wanna call Steven? 1256 01:17:55,322 --> 01:17:56,802 No. 1257 01:17:56,889 --> 01:17:58,369 You don't think he did it, do you? 1258 01:17:58,499 --> 01:17:59,196 No. 1259 01:18:02,112 --> 01:18:06,420 But the police think that it was Britt. 1260 01:18:06,507 --> 01:18:09,206 I mean we were just with her. She had her chance. 1261 01:18:10,773 --> 01:18:12,035 I don't think it was her. 1262 01:18:12,121 --> 01:18:14,037 Well then, let's just wait. 1263 01:18:16,387 --> 01:18:17,388 We're safe here. 1264 01:18:29,400 --> 01:18:30,575 Hey, Gabe. 1265 01:18:31,707 --> 01:18:32,708 The sun was still up 1266 01:18:32,795 --> 01:18:35,885 on Caroline's end of the call, right? 1267 01:18:36,014 --> 01:18:38,452 Wasn't it 8:30 on the East Coast? 1268 01:18:38,583 --> 01:18:40,454 Yeah, it was. 1269 01:18:40,541 --> 01:18:41,891 I don't think she ever left town. 1270 01:18:43,588 --> 01:18:47,505 Oh, God. Call the detective! 1271 01:18:47,592 --> 01:18:49,550 No, Gabe! 1272 01:18:49,681 --> 01:18:50,900 You dialled Caroline! 1273 01:18:53,641 --> 01:18:55,034 Do you hear that? 1274 01:19:01,780 --> 01:19:03,564 - Caroline! - Whoa! 1275 01:19:03,695 --> 01:19:06,002 Get back. Get back! 1276 01:19:07,743 --> 01:19:11,442 This was supposed to be soeasy. 1277 01:19:11,529 --> 01:19:13,183 Fake a little trip out of town, 1278 01:19:13,270 --> 01:19:15,968 and then handle my husband's little problem, 1279 01:19:16,055 --> 01:19:18,623 come back, and no one would be for the wiser. 1280 01:19:21,321 --> 01:19:22,366 That idiotboyfriend of hers 1281 01:19:22,452 --> 01:19:23,759 would've lead the police 1282 01:19:23,889 --> 01:19:25,673 in the wrong direction for years! 1283 01:19:25,761 --> 01:19:27,458 They never would've suspected us 1284 01:19:27,545 --> 01:19:28,764 had it not been for you! 1285 01:19:32,115 --> 01:19:32,898 Cops? 1286 01:19:34,857 --> 01:19:36,815 Sweetheart, what do you mean, cops? 1287 01:19:36,902 --> 01:19:37,642 What cops? 1288 01:19:41,254 --> 01:19:43,039 So you killed him too? 1289 01:19:43,169 --> 01:19:44,780 Well, 1290 01:19:44,867 --> 01:19:46,520 Steven had to go talk to Nick this morning 1291 01:19:46,651 --> 01:19:48,305 and they had to work out their stories. 1292 01:19:50,829 --> 01:19:51,656 I love you. 1293 01:20:00,317 --> 01:20:01,621 If Steven walked away without a scratch, 1294 01:20:01,709 --> 01:20:02,928 how could I convince anybody 1295 01:20:03,014 --> 01:20:05,148 that Nick wanted to kill him? 1296 01:20:05,278 --> 01:20:07,280 Caroline, why are you doing this? 1297 01:20:10,501 --> 01:20:15,811 Do you have anyidea what it takes to be perfect? Do you? 1298 01:20:17,900 --> 01:20:21,599 To live the life that everybody wants? 1299 01:20:21,686 --> 01:20:24,341 To be the person that everybody wants to be? 1300 01:20:26,125 --> 01:20:29,520 I am under constant scrutiny, okay? 1301 01:20:29,607 --> 01:20:32,218 One little tiny piece of gossip could tear everything apart 1302 01:20:32,305 --> 01:20:34,394 and ruin everything that I've built. 1303 01:20:34,525 --> 01:20:36,179 -Just put the gun down! - Shut up! 1304 01:20:39,225 --> 01:20:41,575 Then they'll have something over me. 1305 01:20:41,662 --> 01:20:44,491 They'll start whispering behind my back. 1306 01:20:44,577 --> 01:20:47,581 "Oh, she's so good at her job. 1307 01:20:47,668 --> 01:20:50,410 Too bad she can't hang on to her husband." No! 1308 01:20:50,496 --> 01:20:53,065 No, no, no! I won't have it. Hey! 1309 01:20:53,196 --> 01:20:55,459 Back off! 1310 01:20:55,589 --> 01:20:59,245 You think I'm not gonna use this on you, watch me. 1311 01:20:59,332 --> 01:21:01,726 Caroline, it's his affair! 1312 01:21:01,813 --> 01:21:03,641 It's not your fault. 1313 01:21:03,728 --> 01:21:06,862 Your friends would see that, then take your side! 1314 01:21:06,949 --> 01:21:09,473 Clearly you've never spent any time in a country club. 1315 01:21:09,559 --> 01:21:11,562 -What? -Wait, so-- 1316 01:21:11,648 --> 01:21:14,217 What's your plan? You're just gonna let it all fall on Britt? 1317 01:21:14,304 --> 01:21:16,045 What would your friends think about that? 1318 01:21:16,175 --> 01:21:18,568 Oh, you mean my unstable sister 1319 01:21:18,699 --> 01:21:20,963 with a history of mental illness? 1320 01:21:21,050 --> 01:21:24,009 The one that's been following my nanny all over town? 1321 01:21:24,139 --> 01:21:25,880 -Oh no. -Shut up! 1322 01:21:28,492 --> 01:21:31,364 Hey! I got the gun. Back off. 1323 01:21:31,451 --> 01:21:32,757 Okay, okay. 1324 01:21:34,846 --> 01:21:37,327 Okay, she was supposed to be my backup plan, 1325 01:21:37,457 --> 01:21:40,678 but that little brat found out about Steven's affair 1326 01:21:40,764 --> 01:21:42,898 and discovered that I wasn't really out of town, 1327 01:21:42,985 --> 01:21:44,900 so she figured I was planning something. 1328 01:21:47,728 --> 01:21:50,514 I-- I tried to brush her off, I did, 1329 01:21:50,644 --> 01:21:53,821 but then Serena ended up dead and she put it together. 1330 01:21:53,952 --> 01:21:56,302 So, I told her that if she said anything, 1331 01:21:56,389 --> 01:21:58,174 I would pin it on her. 1332 01:21:58,261 --> 01:21:59,088 Hey! 1333 01:22:01,219 --> 01:22:03,875 And I would do something even worse 1334 01:22:03,962 --> 01:22:07,574 if she actually managed to convince anybody. 1335 01:22:07,661 --> 01:22:09,794 That's why she didn't tell anyone. 1336 01:22:09,880 --> 01:22:12,840 Oh, good. The plan's working. 1337 01:22:12,928 --> 01:22:15,407 See, that's the thing about Britt. 1338 01:22:15,495 --> 01:22:18,672 She'll keep running and running the rest of her life, 1339 01:22:18,759 --> 01:22:21,371 just to keep from being committed again. 1340 01:22:21,458 --> 01:22:23,939 And the more she runs, the more guilty she looks. 1341 01:22:27,812 --> 01:22:30,293 And then Steven and I will be celebrated. 1342 01:22:30,380 --> 01:22:32,164 Survivors. 1343 01:22:32,251 --> 01:22:33,861 Asked at all the parties 1344 01:22:33,949 --> 01:22:37,430 about how we triumphed over my jealous sister, 1345 01:22:37,517 --> 01:22:39,650 who wanted a man that she couldn't have, 1346 01:22:39,737 --> 01:22:42,261 so she set out to kill every women in her way. 1347 01:22:42,392 --> 01:22:44,481 The tutor and my nanny. 1348 01:22:44,568 --> 01:22:47,832 Think of Jasper, Caroline! 1349 01:22:47,919 --> 01:22:49,486 Don't do this! You don't have to do this! 1350 01:22:49,573 --> 01:22:50,966 Yes, I do. 1351 01:22:51,053 --> 01:22:51,923 - No! - Gabe! 1352 01:22:56,493 --> 01:22:57,494 Gabe! 1353 01:23:03,630 --> 01:23:05,675 Oh, my God! No! 1354 01:23:09,027 --> 01:23:10,333 So much for being noble. 1355 01:23:16,817 --> 01:23:17,862 Gabe! 1356 01:23:22,648 --> 01:23:25,174 Caroline! I know you're in here! 1357 01:23:34,574 --> 01:23:38,925 This time, you're the one going away. 1358 01:23:50,068 --> 01:23:52,288 You saved my life. 1359 01:23:52,418 --> 01:23:53,505 You saved mine. 1360 01:24:16,529 --> 01:24:18,314 Look at these bubbles, Dad! 1361 01:24:18,443 --> 01:24:20,577 That's pretty cool, son. 1362 01:24:20,707 --> 01:24:22,753 -I second that. -Miss Kimberley! 1363 01:24:25,147 --> 01:24:26,713 -Hi, Kimberley. -Hi. 1364 01:24:26,800 --> 01:24:28,367 -Have a seat. -Thank you. 1365 01:24:32,632 --> 01:24:35,070 How'd it go today? 1366 01:24:35,157 --> 01:24:37,942 Good. The proceedings are finalised, 1367 01:24:38,029 --> 01:24:39,943 custody's been sorted out, 1368 01:24:40,031 --> 01:24:43,252 and as of August 1st, I will be officially divorced. 1369 01:24:46,124 --> 01:24:47,212 That couldn't have been easy. 1370 01:24:48,344 --> 01:24:50,215 No. 1371 01:24:50,302 --> 01:24:54,871 No, it wasn't, but it's what needed to be done. 1372 01:24:55,002 --> 01:24:56,787 Especially with Caroline going away for a while. 1373 01:25:00,182 --> 01:25:03,184 What about Britt? How is she? 1374 01:25:03,315 --> 01:25:04,795 Well, she's doing better 1375 01:25:04,925 --> 01:25:08,190 now that she's out from under Caroline. 1376 01:25:08,277 --> 01:25:10,844 Apparently, she had Britt framed when they were younger. 1377 01:25:10,931 --> 01:25:14,065 Had her sent away, she'd been blackmailing her, 1378 01:25:14,196 --> 01:25:16,459 periodically having her released into her custody, 1379 01:25:16,546 --> 01:25:18,243 but only if she did everything Caroline wanted. 1380 01:25:21,290 --> 01:25:22,943 Wow. 1381 01:25:23,030 --> 01:25:25,772 I'm just now learning who Britt really is. 1382 01:25:25,903 --> 01:25:28,123 I just hope she wants to be part of our family after everything. 1383 01:25:28,210 --> 01:25:30,429 You know, be a part of her nephew's life. 1384 01:25:34,825 --> 01:25:36,261 Who wouldn't wanna be a part of his life? 1385 01:25:38,437 --> 01:25:40,352 Okay, well I'm glad you said that, 1386 01:25:40,483 --> 01:25:42,876 'cause we'd like you to stay on with us. 1387 01:25:42,963 --> 01:25:44,356 And once school starts, 1388 01:25:44,443 --> 01:25:45,879 the days will be covered, obviously, 1389 01:25:45,966 --> 01:25:47,968 but I'll be starting therapy soon, 1390 01:25:48,099 --> 01:25:49,753 and it would be great to know 1391 01:25:49,840 --> 01:25:51,624 you're with him when I'm in those sessions. 1392 01:25:53,670 --> 01:25:54,627 I'd love that. 1393 01:25:56,499 --> 01:25:58,109 Hey, bud! 1394 01:25:58,240 --> 01:26:00,067 -Yeah? -She said yes! 1395 01:26:00,155 --> 01:26:01,634 Really? 1396 01:26:01,764 --> 01:26:03,941 Yeah! 1397 01:26:04,071 --> 01:26:04,855 Of course she said yes! 1398 01:26:06,987 --> 01:26:08,511 Thanks for coming. 1399 01:26:08,598 --> 01:26:10,034 You must be Gabe. 1400 01:26:10,121 --> 01:26:11,340 -Nice to meet you. -Nice to meet you. 1401 01:26:15,605 --> 01:26:17,781 So, who's up for ice cream? 1402 01:26:17,868 --> 01:26:19,478 I am!89966

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.