Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:59,165 --> 00:02:15,678
FIN DE SEMANA
2
00:02:35,253 --> 00:02:37,504
�Hola! Siempre llegando tarde.
3
00:02:37,630 --> 00:02:39,631
- Disculpa.
- Me da gusto verte.
4
00:02:39,757 --> 00:02:40,799
A m� tambi�n.
5
00:02:40,925 --> 00:02:42,050
- Pasa.
- Te ves muy bien.
6
00:02:42,176 --> 00:02:43,969
- �Pasa!
- �Est� Jamie dentro?
7
00:02:44,095 --> 00:02:45,929
Si, en la sala, todos est�n ah�.
8
00:02:46,055 --> 00:02:48,723
- Cathy, tu horno no funciona.
- No te preocupes, estar� bien.
9
00:02:54,981 --> 00:02:56,690
Hola.
10
00:02:57,733 --> 00:02:59,025
- �C�mo has estado?
- Bien, gracias.
11
00:02:59,152 --> 00:03:01,486
- Apost� que llegar�as temprano hoy.
- Lo siento.
12
00:03:01,612 --> 00:03:02,904
- �Hola!
- Hola.
13
00:03:03,030 --> 00:03:04,698
Hoy sal� tarde del trabajo.
14
00:03:04,824 --> 00:03:06,741
- Bueno, pero ya est�s aqu�. �Cerveza?
- Si, salud.
15
00:03:06,868 --> 00:03:08,785
Y algo para empezar.
16
00:03:08,911 --> 00:03:11,079
- �Qu� tal, Russ?
- Todo bien, Johnny. �C�mo est�s?
17
00:03:11,914 --> 00:03:13,081
�l es Damien.
18
00:03:13,207 --> 00:03:14,708
�Todo bien, amigo?
19
00:03:17,753 --> 00:03:20,630
- Tomate esto, para que entres en calor.
- Salud.
20
00:03:23,676 --> 00:03:25,552
- Aqu� tienes.
- Gracias, amigo.
21
00:03:30,099 --> 00:03:31,558
�Aqu� est�n!
22
00:03:31,684 --> 00:03:35,020
No hab�a tostadas, lo siento.
23
00:03:35,146 --> 00:03:36,354
�Qu� tenemos?
24
00:03:36,480 --> 00:03:38,565
�Aqu�, Jamie, Jamie, Jamie!
25
00:03:40,401 --> 00:03:42,360
�Tienes plato, Johnny? Espera.
26
00:03:42,486 --> 00:03:44,404
No tenemos suficientes platos.
27
00:03:44,530 --> 00:03:47,240
- Me vuelven loca.
- Tomen esto.
28
00:03:48,743 --> 00:03:50,285
- Pi�rdete.
- Est� bien, compartiremos.
29
00:03:50,411 --> 00:03:54,247
- �Cath, tienes otro plato?
- �Otro plato? �No tenemos suficientes?
30
00:03:54,373 --> 00:03:55,498
No.
31
00:03:55,625 --> 00:03:57,292
Uno para ti tambi�n. Necesitamos dos.
32
00:03:57,418 --> 00:03:59,753
Puedes comer del recipiente,
estar�s bien.
33
00:04:01,172 --> 00:04:03,465
- Yo en este peque�o.
- Yo el que sea.
34
00:04:03,591 --> 00:04:06,801
De hecho, t� deber�as tener el peque�o
por llegar tarde.
35
00:04:06,928 --> 00:04:09,804
Bueno, estoy pensando en
esta despedida de soltero?
36
00:04:09,931 --> 00:04:13,016
...con unas cervezas, salir, sambucas...
37
00:04:13,142 --> 00:04:14,184
- ... club de strippers.
- Definitivamente.
38
00:04:14,310 --> 00:04:16,102
No, no tendr�n stripper.
39
00:04:16,229 --> 00:04:20,774
- No, no, no, no est�s invitada.
- �No tendr�s stripper!
40
00:04:20,900 --> 00:04:22,776
Debes tener stripper.
�Es tradici�n o no?
41
00:04:22,902 --> 00:04:24,611
- Es tradicional.
- Tradici�n.
42
00:04:24,737 --> 00:04:26,655
No es tradicional, es asqueroso.
43
00:04:26,781 --> 00:04:28,823
Yo no tendr� stripper.
No veo porque t� s�.
44
00:04:28,950 --> 00:04:32,244
No es asqueroso si es una elegante.
�Es natural, consigue a uno elegante!
45
00:04:32,370 --> 00:04:35,163
�Russ, t� no querr�as stripper o s�?
46
00:04:35,289 --> 00:04:37,832
- No s�, no s�...
- �l est� de acuerdo con la stripper...
47
00:04:37,959 --> 00:04:39,584
...�no es as�?
48
00:04:40,628 --> 00:04:41,628
Bien, entonces...
49
00:04:41,754 --> 00:04:45,131
Russ empez� una agradable y acogedora
fogata en medio del campo...
50
00:04:45,258 --> 00:04:47,300
...y antes de darnos cuenta, los de
quinto a�o llegaron...
51
00:04:47,426 --> 00:04:49,344
...agregando le�a y m�s le�a...
52
00:04:49,470 --> 00:04:53,348
...hab�a una fila enorme de gente
a�adiendo le�a. El fuego era enorme.
53
00:04:53,474 --> 00:04:56,184
Las llamas eran m�s altas que esta casa.
54
00:04:56,310 --> 00:04:57,394
�No estoy bromeando!
55
00:04:57,520 --> 00:04:59,437
- Y despu�s estamos... despu�s...
- Es verdad.
56
00:04:59,563 --> 00:05:01,982
...de repente, estamos
rodeados por la polic�a...
57
00:05:02,108 --> 00:05:04,234
.. todo el per�metro del campo...
58
00:05:04,360 --> 00:05:07,696
...con estas cosas como antorchas...
59
00:05:07,822 --> 00:05:11,199
...y un Astra empieza a incendiarse...
60
00:05:11,325 --> 00:05:14,869
...�Todos huimos y t� dejaste
tu memoria all�!
61
00:05:17,999 --> 00:05:20,000
�Vendr�s el domingo, cierto?
62
00:05:21,794 --> 00:05:23,295
�Est�s bromeando?
63
00:05:24,130 --> 00:05:27,090
No creo poder manejarlo
si t� no est�s all�.
64
00:05:27,967 --> 00:05:29,884
No puedo esperar, amigo.
65
00:05:30,011 --> 00:05:32,304
Le compr� a Lois el regalo m�s hermoso.
66
00:05:32,430 --> 00:05:34,222
- �S�?
- S�.
67
00:05:35,099 --> 00:05:39,394
Qu� bien. Bueno, por supuesto,
por algo eres el padrino.
68
00:05:40,938 --> 00:05:43,732
- Es bueno verte, amigo.
- Si.
69
00:05:43,858 --> 00:05:46,276
Has andado con perfil bajo �ltimamente.
70
00:05:46,402 --> 00:05:48,611
�Algo que contarme?
71
00:05:54,160 --> 00:05:57,037
S�.
Habr� un ascenso en el trabajo.
72
00:05:57,163 --> 00:05:59,080
- Ascenso.
- He estado haciendo turnos extra.
73
00:05:59,206 --> 00:06:02,167
�Vamos, hagan espacio, hagan espacio!
74
00:06:02,293 --> 00:06:03,585
- �Todo bien?
- Todo bien.
75
00:06:03,711 --> 00:06:05,712
Vamos, dame eso.
76
00:06:06,088 --> 00:06:08,506
�Qu� opinas?
77
00:06:08,632 --> 00:06:10,508
Te ves adorable.
78
00:06:10,634 --> 00:06:13,428
- �Te ves adorable!
- No, te ves bien.
79
00:06:13,554 --> 00:06:15,680
Me veo como...
80
00:06:15,806 --> 00:06:18,224
- �Kavana!
- �Kavana!
81
00:06:18,351 --> 00:06:20,935
- �QC?
- �Eres un muppet!
82
00:06:21,062 --> 00:06:23,980
Danos eso. �D�nde est�?
83
00:06:24,106 --> 00:06:25,982
- �Tienes encendedor?
- S�.
84
00:06:26,108 --> 00:06:27,609
Tengo que irme, estoy hecho polvo.
85
00:06:27,735 --> 00:06:29,652
Estoy pas�ndola muy bien, hay que seguir.
86
00:06:29,779 --> 00:06:32,489
Jamie, tengo que trabajar
temprano y ya estoy drogado...
87
00:06:32,615 --> 00:06:34,574
- ... pero te veo el domingo.
- Bueno, est� bien.
88
00:06:34,700 --> 00:06:36,951
Ser� divertido, �de acuerdo?
89
00:06:37,078 --> 00:06:39,496
- Sal�dame a la peque�a.
- Si, est� bien, amigo.
90
00:06:39,622 --> 00:06:42,207
- Bueno, nos vemos luego.
- Adi�s.
91
00:10:39,653 --> 00:10:42,238
- Buen d�a.
- Hola.
92
00:10:44,533 --> 00:10:47,452
- �C�mo te sientes?
- Acabado.
93
00:10:53,834 --> 00:10:56,044
�Me vas a dar el caf�?
94
00:10:58,255 --> 00:10:59,964
Gracias.
95
00:11:02,051 --> 00:11:03,676
Mierda.
96
00:11:03,802 --> 00:11:05,637
Est� bien, no te preocupes por eso.
97
00:11:06,639 --> 00:11:08,306
�A qu� hora entras al trabajo?
98
00:11:08,432 --> 00:11:10,600
A las 10.
99
00:11:11,268 --> 00:11:13,895
Tenemos un poco de tiempo entonces.
100
00:11:14,021 --> 00:11:16,022
Acu�state de nuevo.
101
00:11:20,778 --> 00:11:23,613
Estabas muy intoxicado anoche.
102
00:11:24,740 --> 00:11:26,866
- Perd�n.
- No tienes que pedir disculpas.
103
00:11:26,992 --> 00:11:28,785
�Fui un pat�n?
104
00:11:30,204 --> 00:11:32,205
Tuve que salvarte del Hobbit.
105
00:11:35,709 --> 00:11:38,044
No seas malo. �l estaba bien.
106
00:11:39,505 --> 00:11:41,506
Un poco afeminado.
107
00:11:41,632 --> 00:11:43,299
Pero linda sonrisa.
108
00:11:43,884 --> 00:11:46,803
�Eso es lo que buscas, una linda sonrisa?
109
00:11:46,929 --> 00:11:48,346
No.
110
00:11:50,015 --> 00:11:51,891
Solo gente peque�a.
111
00:11:58,691 --> 00:12:00,149
�Qu�?
112
00:12:01,568 --> 00:12:04,028
- �Tengo mal aliento?
- No, lo contrario de hecho.
113
00:12:04,154 --> 00:12:06,239
- �Te lavaste los dientes?
- No.
114
00:12:06,365 --> 00:12:08,741
- Huele a pasta de dientes.
- �Y?
115
00:12:08,867 --> 00:12:14,163
�Has roto una regla no escrita, porque
ahora hueles a menta fresca...
116
00:12:14,289 --> 00:12:16,708
...y yo huelo a pene y culo!
117
00:12:32,641 --> 00:12:34,642
�Te gust� el club?
118
00:12:39,189 --> 00:12:42,442
�A ti te gust� el club?
119
00:12:42,568 --> 00:12:44,402
�No, en realidad no!
120
00:12:44,528 --> 00:12:45,862
Yo lo odie.
121
00:12:45,988 --> 00:12:47,864
�Bueno, ya est�s listo?
122
00:12:48,490 --> 00:12:49,866
�Para qu�?
123
00:12:49,992 --> 00:12:52,368
No puedes echarte para
atr�s, lo prometiste...
124
00:12:52,494 --> 00:12:55,955
- ... y yo he venido por mi kilo de carne.
- Pens� que bromeabas.
125
00:12:56,081 --> 00:12:59,083
Claro que no. �Crees que dormir�a
contigo de otra manera?
126
00:13:02,629 --> 00:13:05,089
- Bueno, pues no lo har�.
- �Si lo har�s!
127
00:13:06,467 --> 00:13:08,134
�Qu� quieres que diga?
128
00:13:08,260 --> 00:13:10,011
Lo que quieras.
129
00:13:10,137 --> 00:13:12,263
Habla de anoche, lo que pas�...
130
00:13:12,389 --> 00:13:14,891
...lo que quer�as que sucediera.
Lo que t� quieras, en serio.
131
00:13:15,017 --> 00:13:17,101
- �Por qu�?
- Porque si.
132
00:13:17,227 --> 00:13:19,854
- �Es para un proyecto de arte?
- S�.
133
00:13:19,980 --> 00:13:23,065
Y t� vas a mentir y grabarme hablando.
134
00:13:23,192 --> 00:13:24,192
Exacto.
135
00:13:24,318 --> 00:13:26,527
Y personas van a escucharlo.
136
00:13:26,653 --> 00:13:28,613
Si est�s al nivel, s�.
137
00:13:31,325 --> 00:13:33,284
Vamos
138
00:13:35,329 --> 00:13:37,789
No s�. No puedo recordar mucho.
139
00:13:37,915 --> 00:13:41,334
Comienza desde el principio,
cuando me viste por primera vez.
140
00:13:42,211 --> 00:13:45,505
- No s�, te vi.
- Vamos, deja de evadirlo. Habla.
141
00:13:46,298 --> 00:13:47,757
Bueno.
142
00:13:52,095 --> 00:13:54,722
Te vi en el club...
143
00:13:54,848 --> 00:13:57,183
...y pens� que estabas...
144
00:13:57,309 --> 00:14:00,520
...pens� que eras muy guapo
para mi, fuera de mi liga.
145
00:14:00,646 --> 00:14:03,314
- Me gust� much�simo tu camisa.
- �En qu� liga est�s?
146
00:14:04,441 --> 00:14:05,900
No s�
147
00:14:07,736 --> 00:14:09,320
�Tercera divisi�n?
148
00:14:09,446 --> 00:14:11,280
No creo que dijeras eso muy convincente.
149
00:14:11,406 --> 00:14:13,157
Entonces...
150
00:14:13,283 --> 00:14:17,370
...me seguiste al ba�o y trataste
de verme en los urinarios.
151
00:14:18,497 --> 00:14:20,957
Bueno, pero te fuiste.
152
00:14:21,083 --> 00:14:23,209
- Y me fui.
- �Por qu�?
153
00:14:23,335 --> 00:14:25,253
Yo iba por alguien m�s,
pero en ese momento vi...
154
00:14:25,379 --> 00:14:26,963
...que estaba con alguien m�s, as� que...
155
00:14:27,089 --> 00:14:29,090
�As� que fui tu segunda opci�n?
156
00:14:30,467 --> 00:14:32,260
�Eso importa?
157
00:14:33,512 --> 00:14:36,264
Esta es una conversaci�n est�pida.
158
00:14:36,390 --> 00:14:37,515
Escuchaste?
159
00:14:37,641 --> 00:14:39,642
No.
160
00:14:44,481 --> 00:14:46,732
�Mira!
161
00:14:46,859 --> 00:14:47,984
- �Maric�n!
- Glen...
162
00:14:48,110 --> 00:14:50,444
�Qu� crees que est�s haciendo?
163
00:14:51,613 --> 00:14:53,489
- Glen. Por favor cierra la ventana.
- �D�jalo en paz!
164
00:14:53,615 --> 00:14:55,491
- �Vete a la mierda!
- �Qu� dijiste?
165
00:14:55,617 --> 00:14:57,785
- �Vete a la mierda!
- Te juro por Dios que si no paras...
166
00:14:57,911 --> 00:15:01,581
...voy a bajar y violarte por todos
lados, �me escuchas?
167
00:15:08,755 --> 00:15:12,174
- Hace fr�o afuera.
- �Qu� fue eso?
168
00:15:12,301 --> 00:15:13,843
Me divert�a.
169
00:15:13,969 --> 00:15:17,305
Van a tirar ladrillos a mi ventana.
170
00:15:17,431 --> 00:15:19,557
Vives a 14 pisos.
171
00:15:22,936 --> 00:15:25,062
"Voy a violarte por todos lados"?
172
00:15:26,398 --> 00:15:30,026
Maldici�n.
173
00:15:31,904 --> 00:15:33,529
�Qui�n dice eso? Qui�n...
174
00:15:38,452 --> 00:15:43,414
Y... volvimos ac�, bueno, obviamente.
175
00:15:43,540 --> 00:15:46,959
Y te ofrec� una bebida, creo...
176
00:15:47,085 --> 00:15:49,045
...pero no recuerdo bien.
177
00:15:51,423 --> 00:15:54,216
Luego me besaste en la entrada.
178
00:15:54,343 --> 00:15:56,552
- Y te empec� a tocar.
- �En serio?
179
00:15:56,678 --> 00:15:58,679
Y me empezaste a tocar.
180
00:15:59,973 --> 00:16:02,600
Me sent� feliz de que
tuvieras un pene grande...
181
00:16:02,726 --> 00:16:06,228
...y palpitaba en tu trusa...
182
00:16:06,355 --> 00:16:09,440
...lo cual me sorprendi�
porque estabas muy borracho.
183
00:16:09,566 --> 00:16:12,944
Y fuimos a la habitaci�n.
184
00:16:13,070 --> 00:16:16,072
Recuerdas lo que quer�as que sucediera?
185
00:16:16,198 --> 00:16:18,074
No.
186
00:16:18,200 --> 00:16:20,201
�Y cu�ndo te quite la camiseta?
187
00:16:21,119 --> 00:16:22,119
No.
188
00:16:22,245 --> 00:16:24,372
Quer�a lamer tus axilas.
189
00:16:24,498 --> 00:16:26,582
Tengo algo con las axilas.
190
00:16:26,708 --> 00:16:28,334
- Vamos, levanta.
- No.
191
00:16:28,460 --> 00:16:30,336
- D�jame ver.
- No.
192
00:16:30,462 --> 00:16:31,545
Vamos.
193
00:16:31,672 --> 00:16:32,672
- �No!
- �Por qu� no?
194
00:16:32,798 --> 00:16:34,048
- Por qu� es raro
- No es raro.
195
00:16:34,174 --> 00:16:35,925
- S�, si es raro.
- D�jame echar una mirada.
196
00:16:36,051 --> 00:16:37,385
No.
197
00:16:37,511 --> 00:16:39,470
Eres pat�tico.
198
00:16:39,596 --> 00:16:40,972
No seas amarrado, vamos.
199
00:16:41,098 --> 00:16:42,098
Bueno.
200
00:16:42,224 --> 00:16:45,226
Te ense�ar�, pero no toques mis axilas.
201
00:16:45,352 --> 00:16:47,436
Dios, �qu� es esto, un museo?
202
00:16:47,562 --> 00:16:48,771
�Anda!
203
00:16:48,897 --> 00:16:50,398
De acuerdo.
204
00:16:51,650 --> 00:16:54,360
�Ves? Muy lindo. Buena cantidad de vello.
205
00:16:55,404 --> 00:16:59,323
Y luego, empezaste a masturbarme
206
00:17:00,909 --> 00:17:02,076
- No, no lo hice.
- S�, si lo hiciste
207
00:17:02,202 --> 00:17:05,121
- No, no lo hice.
- Estabas muy borracho para recordar.
208
00:17:05,247 --> 00:17:08,332
Est�bamos en la entrada
y nos bes�bamos...
209
00:17:08,458 --> 00:17:10,751
...y t� dijiste que me
quitaste la camiseta.
210
00:17:13,672 --> 00:17:17,383
Lo recuerdo porque estaba sudado...
211
00:17:17,509 --> 00:17:19,552
y estaba preocupado de no oler mal.
212
00:17:19,678 --> 00:17:21,679
- Ol�as bien.
- Que bien, gracias.
213
00:17:21,805 --> 00:17:23,848
�Y luego?
214
00:17:23,974 --> 00:17:27,393
Bueno, empezaste a besar mis orejas
y besaste mi cuello...
215
00:17:27,519 --> 00:17:29,520
...y luego besaste mi...
216
00:17:31,314 --> 00:17:34,108
...luego besaste mi mano, que estaba...
217
00:17:35,193 --> 00:17:36,360
S�.
218
00:17:42,034 --> 00:17:43,951
�Deseaste que mi pene fuera m�s grande?
219
00:17:44,661 --> 00:17:45,745
No.
220
00:17:46,538 --> 00:17:48,414
�Has estado con muchos penes circuncidados?
221
00:17:48,540 --> 00:17:50,166
�Por qu� preguntas eso?
222
00:17:50,292 --> 00:17:52,501
No puedo seguir si t� eres...
223
00:17:52,627 --> 00:17:55,337
...ese tipo de chico que dice que
no ha chupado muchos penes...
224
00:17:55,464 --> 00:17:58,841
...�o t�, eres ese tipo de chico?
225
00:17:59,676 --> 00:18:02,094
�Eso es lo que pensabas cuando
est�bamos teniendo sexo?
226
00:18:02,220 --> 00:18:04,638
�Qu� tal cuando yo estaba
jugando con tu culo?
227
00:18:04,765 --> 00:18:07,516
- �Por qu� preguntas esas cosas?
- �Muy duro, muy suave?
228
00:18:07,642 --> 00:18:09,185
Estaba bien.
229
00:18:12,647 --> 00:18:15,107
- Fue un poco duro, tal vez.
- �Por qu� no dijiste nada?
230
00:18:15,233 --> 00:18:17,568
Y no quer�as que te penetrara.
231
00:18:17,694 --> 00:18:19,320
No, no quer�a.
232
00:18:19,446 --> 00:18:20,946
�Por qu�?
233
00:18:22,365 --> 00:18:24,492
- Porque s�.
- No eres...
234
00:18:24,618 --> 00:18:26,243
No es eso, es que...
235
00:18:26,369 --> 00:18:30,539
�Te har�a sentir demasiado gay?
236
00:18:34,002 --> 00:18:36,879
�Ya saliste del cl�set?
237
00:18:37,005 --> 00:18:39,215
- S�.
- �Est�s seguro de eso?
238
00:18:46,640 --> 00:18:50,518
Solo pens� que est�bamos
pasando un rato agradable...
239
00:18:50,644 --> 00:18:54,605
...fue muy bueno, y eso
fue m�s que suficiente para mi...
240
00:18:54,731 --> 00:18:59,026
...as� que, disculpa, Glen,
si no estoy al nivel.
241
00:19:16,753 --> 00:19:19,630
�C�mo lo guardas?
242
00:19:19,756 --> 00:19:21,757
Lo hiciste, est� bien.
243
00:19:24,302 --> 00:19:25,636
Entonces.
244
00:19:29,474 --> 00:19:31,392
�La pasaron bien anoche?
245
00:19:33,478 --> 00:19:37,815
Bueno, fue un placer conocerte.
Tienes un lindo hogar.
246
00:19:37,941 --> 00:19:39,358
Gracias.
247
00:19:46,992 --> 00:19:48,784
Nos vemos.
248
00:20:07,262 --> 00:20:09,054
�Maric�n!
249
00:20:21,693 --> 00:20:23,986
Maldici�n.
250
00:21:52,693 --> 00:21:56,986
Me siento fatal.
251
00:22:22,689 --> 00:22:26,066
Nos mira como un ni�o grande, y la
perra ni siquiera se limpia all� abajo...
252
00:22:26,192 --> 00:22:28,277
No quiero decirte lo
asqueroso que estaba.
253
00:22:28,403 --> 00:22:31,405
�En serio?
- No estaba limpio.
254
00:22:31,531 --> 00:22:33,449
Y pensaba, "�Qu� voy a hacer?"
255
00:22:33,575 --> 00:22:37,453
Y dije, "Bien, no tendr� una
erecci�n, pero usar� el dedo. "
256
00:22:37,579 --> 00:22:41,290
Apagu� las luces y pens� en algo
agradable mientras le met�a el dedo...
257
00:22:41,416 --> 00:22:44,209
...estaba jugando all� abajo y tal vez
tendr�a una erecci�n mas tarde..
258
00:22:44,336 --> 00:22:47,087
Le met� dos dedos, como tijera...
259
00:22:47,213 --> 00:22:48,714
...tres dedos, cuatro dedos...
260
00:22:48,840 --> 00:22:50,591
...met� toda mi mano ah�.
261
00:22:50,717 --> 00:22:53,469
Meti�ndola y as�.
�Ah� la tienes, bastarda!
262
00:22:53,595 --> 00:22:56,597
- Bueno, el caso es que no me la cog�.
- Yo iba a preguntarte como.
263
00:22:56,723 --> 00:22:58,974
Maldici�n, �est� en su
tel�fono, no es as�?
264
00:22:59,100 --> 00:23:02,561
�Con qui�n hablas? �T� tambi�n
tuviste suerte, verdad?
265
00:23:02,687 --> 00:23:06,940
- No, no.
- �No? Es muy t�mido, �verdad?
266
00:23:07,067 --> 00:23:08,233
No te preocupes, no fue Becky.
267
00:23:08,360 --> 00:23:10,235
No fue Becky. Puedes tenerla, amigo.
268
00:23:10,362 --> 00:23:13,197
Trae tus guantes de goma la pr�xima
vez y podemos ser los dos.
269
00:23:13,323 --> 00:23:16,367
- Hacer la David Seaman en ella.
- �C�llate!
270
00:23:38,640 --> 00:23:40,182
Buenas tardes.
271
00:23:43,144 --> 00:23:45,229
Aqu� tienes, tal vez lo necesites.
272
00:23:46,940 --> 00:23:48,941
- Salud.
- Est� bien.
273
00:23:50,777 --> 00:23:52,778
Salud.
274
00:24:12,215 --> 00:24:14,007
Que belleza.
275
00:24:14,634 --> 00:24:15,926
Gracias.
276
00:24:16,052 --> 00:24:20,514
La compr� en una tienda de caridad
por 30 libras, fue una ganga.
277
00:24:23,768 --> 00:24:25,686
�Te gusta tu trabajo?
278
00:24:26,438 --> 00:24:28,147
Si, est� bien.
279
00:24:28,898 --> 00:24:32,025
No tiene nada de malo ser un salvavidas.
280
00:24:32,152 --> 00:24:34,361
Yo no dije que lo fuera.
281
00:24:34,487 --> 00:24:36,155
Solo digo.
282
00:24:36,948 --> 00:24:39,867
Yo estuve en el equipo de
nataci�n en la escuela, as� que...
283
00:24:43,705 --> 00:24:46,165
- �Has salvado la vida de alguien?
- S�.
284
00:24:46,291 --> 00:24:47,624
�En serio?
285
00:24:47,750 --> 00:24:49,418
S�.
286
00:24:49,544 --> 00:24:52,921
�Qu� tiene de divertido?
He salvado muchas vidas.
287
00:24:53,047 --> 00:24:57,092
Gente vieja casi siempre, pero he
sido salvavidas por a�os, as� que...
288
00:24:58,553 --> 00:25:00,554
Una vez alguien se ahog�.
289
00:25:01,264 --> 00:25:03,348
- Yo no estaba trabajando, as� que.
- Que lastima.
290
00:25:03,475 --> 00:25:04,725
S�, lo s�.
291
00:25:14,694 --> 00:25:16,361
�Maldici�n!
292
00:25:16,488 --> 00:25:18,071
�Est�s bien?
293
00:25:21,201 --> 00:25:23,202
Necesitas dejar de fumar, amigo.
294
00:25:23,328 --> 00:25:25,329
Est� bien, te conseguir�
un pase gratis hoy.
295
00:25:27,165 --> 00:25:29,500
Es un lindo lugar al que me has tra�do.
296
00:25:30,627 --> 00:25:32,711
�Y t� qu� haces? No puedo
recordar, lo siento.
297
00:25:32,837 --> 00:25:35,881
- Trabajo en una galer�a, en la ciudad.
- Cierto, ya recuerdo.
298
00:25:36,007 --> 00:25:37,257
�Has ido?
299
00:25:37,383 --> 00:25:39,468
No. �Es la fea, cierto?
300
00:25:39,594 --> 00:25:42,137
- �Te gusta el arte?
- S�.
301
00:25:43,097 --> 00:25:44,806
No importa si no te gusta.
302
00:25:44,933 --> 00:25:49,436
Si me gusta. Solo porque no he ido a una
galer�a no significa lo contrario.
303
00:25:51,648 --> 00:25:53,857
�Has viajado mucho?
304
00:25:53,983 --> 00:25:55,776
No, la verdad no.
305
00:25:56,778 --> 00:25:58,904
- �Has ido a Am�rica?
- No, pero si me gustar�a.
306
00:25:59,030 --> 00:26:00,781
�Quieres ir atr�s?
307
00:26:02,367 --> 00:26:03,659
No.
308
00:26:05,870 --> 00:26:08,914
No puedo... No, no puedo.
309
00:26:09,040 --> 00:26:11,583
- Vamos, poner tu pierna a un lado.
- �Maldici�n!
310
00:26:11,709 --> 00:26:13,835
�Parezco un idiota!
311
00:26:13,962 --> 00:26:15,879
�Dios! �Maldici�n!
312
00:26:16,005 --> 00:26:18,840
�Ya est�s? Pon tus brazos
alrededor de mi cintura.
313
00:26:18,967 --> 00:26:21,343
Vamos, as�. �Te sientes seguro?
314
00:26:21,469 --> 00:26:24,221
- �No!
- Bien
315
00:26:24,347 --> 00:26:27,224
- �Est�s listo?
- �Es una mala idea!
316
00:26:27,350 --> 00:26:30,435
Es una idea brillante.
317
00:26:37,402 --> 00:26:39,528
�Grita si quieres ir m�s r�pido!
318
00:27:23,197 --> 00:27:25,282
Me gustan tus cosas.
319
00:27:25,408 --> 00:27:26,783
Gracias.
320
00:27:27,619 --> 00:27:29,703
Parece que asaltaste
una tienda de caridad.
321
00:27:30,830 --> 00:27:32,164
S�.
322
00:27:34,334 --> 00:27:36,501
Odio las cosas nuevas, �sabes?
323
00:27:40,548 --> 00:27:43,175
- �Qu� escribes?
- Nada
324
00:27:48,514 --> 00:27:50,515
Esta taza, por ejemplo...
325
00:27:51,768 --> 00:27:55,479
...probablemente fue de una
amable anciana con bigote.
326
00:28:00,610 --> 00:28:03,612
...luego muri� y se la
dio a sus nietos...
327
00:28:03,738 --> 00:28:07,282
...y ellos la odiaban, la vendieron...
328
00:28:07,408 --> 00:28:09,451
...y se compraron un Xbox o un Wii...
329
00:28:09,577 --> 00:28:14,289
...o un armario plegable de Ikea.
330
00:28:16,459 --> 00:28:19,378
Y ahora yo la tengo y me gusta.
331
00:28:20,380 --> 00:28:22,631
- Es una taza muy costosa.
- �Qu� quieres decir?
332
00:28:22,757 --> 00:28:25,258
Con eso se compraron un Wii...
333
00:28:26,302 --> 00:28:28,345
...o un Xbox.
334
00:28:29,931 --> 00:28:32,265
No s� ni cu�nto cuestan esas cosas.
335
00:28:32,392 --> 00:28:34,393
�Quieres leche, az�car?
336
00:28:36,437 --> 00:28:38,146
S�, una de cada una.
337
00:28:38,272 --> 00:28:39,773
De acuerdo.
338
00:28:42,235 --> 00:28:44,319
Hay que esperar que la tetera hierva.
339
00:28:47,615 --> 00:28:49,116
�Tienes hambre?
340
00:28:49,242 --> 00:28:50,283
No.
341
00:28:50,410 --> 00:28:52,577
Tengo un pan de pitta muy bueno.
342
00:28:52,704 --> 00:28:54,329
Estoy bien.
343
00:28:54,455 --> 00:28:57,374
Bueno, yo muero de hambre, voy a comer.
344
00:28:57,500 --> 00:28:58,500
Bueno.
345
00:28:58,626 --> 00:29:01,962
He pensado en lo de esta
ma�ana y tu grabaci�n.
346
00:29:03,715 --> 00:29:05,674
- �Es para un proyecto de arte, verdad?
- S�.
347
00:29:05,800 --> 00:29:09,720
�As� que eso es lo que quieres ser,
quieres ser un artista?
348
00:29:09,846 --> 00:29:11,513
Mas o menos.
349
00:29:13,516 --> 00:29:16,268
Bueno, no tienes que decirme, pero...
350
00:29:16,394 --> 00:29:19,187
...�c�mo es que t� proyecto de arte...
351
00:29:20,022 --> 00:29:26,297
...ser� eso y no s�lo una grabaci�n
de personas hablando sucio?
352
00:29:27,196 --> 00:29:29,197
�T� crees que hablar de
sexo es algo sucio?
353
00:29:29,323 --> 00:29:30,824
Sabes a lo que me refiero.
354
00:29:31,617 --> 00:29:33,535
Es que no estoy seguro si...
355
00:29:34,912 --> 00:29:38,165
...las personas quieren escuchar
a extra�os hablando su vida sexual.
356
00:29:39,083 --> 00:29:42,127
T� no quieres que personas
escuchen tu vida sexual.
357
00:29:42,253 --> 00:29:44,045
Eso es verdad.
358
00:29:45,465 --> 00:29:47,966
Imagina si todos fueran abiertos...
359
00:29:48,092 --> 00:29:50,010
...sobre lo que hacen y
que todo fuera normal.
360
00:29:50,136 --> 00:29:53,221
- Si, pero, �la gente ya es abierta, no?
- �Lo son?
361
00:29:54,682 --> 00:29:56,767
Hab�a un tipo en el trabajo hoy.
362
00:29:56,893 --> 00:29:58,685
Yo estaba sentado comiendo...
363
00:29:58,811 --> 00:30:01,646
...y �l empez� a hablar sobre cuantos
dedos pod�a meter en una chica.
364
00:30:01,773 --> 00:30:03,940
�Pero era gay?
365
00:30:04,066 --> 00:30:05,734
- No.
- Bien, ah� est�, entonces.
366
00:30:05,860 --> 00:30:07,903
�Te gustan mucho los condimentos, verdad?
367
00:30:08,529 --> 00:30:09,946
Amo mis condimentos.
368
00:30:10,072 --> 00:30:12,741
Los gays nunca hablan
de eso en p�blico...
369
00:30:13,785 --> 00:30:16,411
...a menos de que sea una
insinuaci�n barata.
370
00:30:18,623 --> 00:30:20,624
Creo que es porque est�n avergonzados.
371
00:30:22,460 --> 00:30:24,920
Tal vez es porque
se sienten embarazados.
372
00:30:25,046 --> 00:30:26,922
�No es lo mismo?
373
00:30:27,048 --> 00:30:29,174
Huele a leche.
374
00:30:29,300 --> 00:30:32,093
De cualquier forma, la cinta no
es sobre sexo en realidad.
375
00:30:32,220 --> 00:30:34,179
�En serio?
376
00:30:34,305 --> 00:30:36,556
Pero yo s� como suenan los artistas
cuando hablan de su trabajo...
377
00:30:36,682 --> 00:30:39,267
...as� que no me voy a sentar
y sonar como un est�pido.
378
00:30:39,393 --> 00:30:41,394
�Entonces es bueno que a�n
no seas un artista, no?
379
00:30:41,521 --> 00:30:43,522
�Muy gracioso!
380
00:30:45,233 --> 00:30:47,651
Vamos dime, estoy interesado.
381
00:30:49,946 --> 00:30:51,738
De acuerdo.
382
00:30:52,865 --> 00:30:56,076
Bueno, �t� sabes c�mo es la primera
vez que duermes con alguien, no?
383
00:30:56,202 --> 00:30:57,452
S�.
384
00:30:58,788 --> 00:31:03,583
Es como un lienzo en blanco...
385
00:31:03,709 --> 00:31:07,629
...y te da la oportunidad de proyectar
en ese lienzo lo que t� quieres ser.
386
00:31:09,382 --> 00:31:12,384
Y eso es lo interesante,
porque todos lo hacen.
387
00:31:13,594 --> 00:31:17,389
- �Entonces t� crees que yo lo hice?
- Claro que lo hiciste.
388
00:31:17,515 --> 00:31:20,976
Bueno, lo que pasa es que...
389
00:31:21,102 --> 00:31:23,645
...mientras proyectas
lo que quieres ser...
390
00:31:26,190 --> 00:31:28,400
...se abre ese margen entre
lo que quieres ser...
391
00:31:28,526 --> 00:31:30,402
...y lo que en realidad eres...
392
00:31:30,528 --> 00:31:33,321
...y en ese margen, se muestra...
393
00:31:33,447 --> 00:31:37,117
...que te est� deteniendo para
convertirte en lo que quieres ser.
394
00:31:37,243 --> 00:31:39,411
�Y todo eso sale de hablar sobre sexo?
395
00:31:40,955 --> 00:31:43,123
Todo eso sale de hablar sobre sexo.
396
00:31:44,959 --> 00:31:46,501
Interesante
397
00:31:47,086 --> 00:31:48,628
Me gusta.
398
00:31:48,754 --> 00:31:53,174
No estoy seguro de haber entendido
todo lo que dices, pero...
399
00:31:53,301 --> 00:31:55,302
S�, todo eso suena mejor en mi cabeza,
no creo haberme explicado...
400
00:31:55,428 --> 00:31:57,512
No, no, no.
401
00:31:57,638 --> 00:32:00,181
Estoy interesado, en verdad.
402
00:32:00,308 --> 00:32:01,725
�Entonces qu� vas a hacer?
403
00:32:01,851 --> 00:32:05,437
- �Poner las grabaciones a todo volumen?
- No lo s�, no lo s�.
404
00:32:05,563 --> 00:32:10,901
El problema es que nadie ir� a ver,
porque se trata de sexo gay.
405
00:32:11,944 --> 00:32:15,989
Los gays ir�n solo porque quieren ver
un cuerpo desnudo y un pene...
406
00:32:16,115 --> 00:32:20,243
Y los heterosexuales no ir�n
porque, no va con su mundo.
407
00:32:21,579 --> 00:32:25,373
Van a ver im�genes de refugiados,
de muerte, de violaci�n...
408
00:32:25,499 --> 00:32:27,959
...�pero sexo gay? Jam�s.
409
00:32:30,421 --> 00:32:32,213
Que se jodan.
410
00:32:32,340 --> 00:32:34,215
�No importa o s�?
411
00:32:35,551 --> 00:32:37,552
Yo ir�a.
412
00:32:39,847 --> 00:32:41,973
- No, no ir�as.
- Si, si ir�a.
413
00:32:44,018 --> 00:32:45,977
Bueno, tal vez...
414
00:32:48,230 --> 00:32:50,106
Tal vez no ir�a.
415
00:32:59,617 --> 00:33:01,868
Aseg�rate de poner tu
pulgar sobre el agujero.
416
00:33:01,994 --> 00:33:04,371
- �Quieres que lo encienda por ti?
- S�.
417
00:33:06,999 --> 00:33:08,458
Inhala.
418
00:33:16,258 --> 00:33:18,051
Otra vez.
419
00:33:23,557 --> 00:33:25,141
As�.
420
00:33:31,440 --> 00:33:33,108
�Tus padres saben de ti?
421
00:33:33,234 --> 00:33:37,362
�Tus padres ya saben de ti? No te ves
de ese tipo de chicos.
422
00:33:39,573 --> 00:33:41,032
Bueno...
423
00:33:42,159 --> 00:33:44,452
- �Bueno qu�?
- Es complicado.
424
00:33:44,578 --> 00:33:47,580
No es complicado, solo
tienes que hacerlo.
425
00:33:47,707 --> 00:33:50,333
Yo les dije en el d�a de las madres.
426
00:33:50,459 --> 00:33:53,003
- �Qu� edad tenias?
- Diecis�is.
427
00:33:53,129 --> 00:33:55,255
- �Se asustaron?
- No.
428
00:33:55,381 --> 00:33:59,259
Les dije, por naturaleza o por crianza,
es su culpa, as� que sup�renlo.
429
00:33:59,385 --> 00:34:01,052
Buena respuesta.
430
00:34:03,639 --> 00:34:06,516
- Yo lo har�a, pero...
- �Pero qu�?
431
00:34:10,604 --> 00:34:12,605
No conozco a mis padres.
432
00:34:14,859 --> 00:34:16,901
En realidad, no s� qui�nes son.
433
00:34:21,240 --> 00:34:23,033
Eso es interesante.
434
00:34:23,826 --> 00:34:25,201
Est� bien.
435
00:34:26,620 --> 00:34:28,455
�Qu� sucedi�?
436
00:34:30,875 --> 00:34:33,043
Bueno...
437
00:34:34,211 --> 00:34:37,255
Estuve en varios orfanatos
hasta que cumpl� 16.
438
00:34:38,424 --> 00:34:40,508
Mierda.
439
00:34:41,469 --> 00:34:44,804
Conoc� a mi mejor amigo,
Jamie, cuando ten�a 12.
440
00:34:44,930 --> 00:34:49,184
Es bueno, la pas�bamos siempre juntos.
441
00:34:50,227 --> 00:34:52,228
�Qu� se siente?
442
00:34:52,772 --> 00:34:54,189
�Qu�?
443
00:34:55,608 --> 00:34:57,192
Estar bajo cuidado.
444
00:34:58,778 --> 00:35:01,696
Estaba bien. Digo, no
abusaban de mi, ni nada.
445
00:35:01,822 --> 00:35:03,823
Qu� l�stima. Deber�as pedir un reembolso.
446
00:35:06,160 --> 00:35:09,120
- �Y... �l sabe sobre ti?
- �Qui�n?
447
00:35:09,246 --> 00:35:11,122
- Jamie.
- S�.
448
00:35:11,248 --> 00:35:13,875
S�, es como mi hermano, en realidad.
449
00:35:14,001 --> 00:35:16,336
Todos mis amigos saben sobre m�.
450
00:35:16,462 --> 00:35:18,171
Los cercanos.
451
00:35:22,384 --> 00:35:28,348
�Qu�?
452
00:35:28,474 --> 00:35:33,311
�Est� mal si todo este asunto de ser
hu�rfano me empieza a parecer muy sexy?
453
00:35:39,902 --> 00:35:41,569
Est�s loco.
454
00:35:42,655 --> 00:35:44,739
�Disculpa, es la hierba!
455
00:35:45,366 --> 00:35:48,868
Es en serio... �te est�s riendo
de mi tragedia infantil?
456
00:35:50,204 --> 00:35:54,499
�Tuve una imagen de ti como
Oliver con el Sr. Bumble!
457
00:35:57,086 --> 00:35:59,087
Dios m�o.
458
00:35:59,213 --> 00:36:01,131
- Soy una mala persona.
- Si, si lo eres.
459
00:36:01,257 --> 00:36:04,425
- Soy un terrible idiota.
- Eres un terrible idiota.
460
00:37:55,537 --> 00:37:58,331
�Vives con Gill todo el tiempo?
461
00:37:58,457 --> 00:38:00,083
Si, es mi compa�era de piso.
462
00:38:00,209 --> 00:38:02,710
Est� bien, se mantiene alejada.
463
00:38:02,836 --> 00:38:05,880
- Me agrada.
- Si, es una buena chica.
464
00:38:06,840 --> 00:38:09,634
G
racias por esta tarde.
465
00:38:09,760 --> 00:38:11,344
Gracias.
466
00:38:11,470 --> 00:38:14,138
Te llamo despu�s
467
00:38:14,265 --> 00:38:16,099
- Bien.
- Bien.
468
00:38:16,684 --> 00:38:18,101
Te llamo.
469
00:38:20,062 --> 00:38:21,479
Adi�s.
470
00:38:36,954 --> 00:38:38,621
- Hola
- Hola otra vez. Mira...
471
00:38:38,747 --> 00:38:40,873
...hay algo que no te he dicho.
472
00:38:41,000 --> 00:38:42,375
�Tienes novio?
473
00:38:42,501 --> 00:38:45,878
No, no tengo novio,
no me gustan los novios.
474
00:38:46,880 --> 00:38:48,756
Me voy ma�ana.
475
00:38:50,050 --> 00:38:52,927
- Que bien, �a d�nde?
- Portland. En Oregon.
476
00:38:53,053 --> 00:38:55,096
Qu� bien. �Por cu�nto tiempo?
477
00:38:55,222 --> 00:38:57,890
Dos a�os, creo, tal vez m�s.
478
00:38:59,893 --> 00:39:02,603
Pens� que de vacaciones o algo as�.
479
00:39:02,730 --> 00:39:05,523
No, voy a hacer un curso.
480
00:39:05,649 --> 00:39:10,570
"Perspectivas Contempor�neas del
Arte Moderno en el Siglo XXI."
481
00:39:12,448 --> 00:39:14,324
As� que har�s un curso de arte.
482
00:39:15,242 --> 00:39:17,493
- Glen, eso es genial.
- Te lo deb� haber dicho antes.
483
00:39:17,619 --> 00:39:18,745
No.
484
00:39:20,122 --> 00:39:22,290
Est� bien. Est� muy bien.
485
00:39:22,416 --> 00:39:25,418
Honestamente, t�, no
tenias porque decirme.
486
00:39:25,544 --> 00:39:27,545
Un curso de arte.
487
00:39:29,214 --> 00:39:31,924
Debes prepararte para
sonar como un est�pido.
488
00:39:34,261 --> 00:39:36,262
Ya lo dije, ahora me voy.
489
00:39:39,224 --> 00:39:42,977
�Qu� har�s hoy en la noche?
Ir� a tomar con unos amigos...
490
00:39:43,103 --> 00:39:45,313
...y seria genial si pudieras venir...
491
00:39:45,439 --> 00:39:49,442
...no quiero presionarte...
492
00:39:49,568 --> 00:39:52,070
...yo te mando un mensaje...
493
00:39:52,196 --> 00:39:54,197
...y t� puedes venir o no venir...
494
00:39:54,323 --> 00:39:57,492
...como t� quieras, no importa
en realidad, �de acuerdo?
495
00:39:57,618 --> 00:39:59,660
Est� bien, est� bien.
496
00:41:28,834 --> 00:41:30,877
- �Hola?
- Hola.
497
00:41:31,003 --> 00:41:33,504
- �C�mo est�s?
- Todo bien. �T� qu� tal?
498
00:41:33,630 --> 00:41:36,549
Mira, Cathy ir� a la ciudad con Lois,
�quieres venir?
499
00:41:36,675 --> 00:41:39,552
- �Tienes algo en mente?
- �Ella...?
500
00:41:40,304 --> 00:41:42,722
Tal vez tenga planes para despu�s.
501
00:41:42,848 --> 00:41:44,974
Est� bien. Bueno...
502
00:41:45,100 --> 00:41:48,478
Voy a salir de fiesta, creo.
503
00:41:49,062 --> 00:41:52,106
- Bueno, �es algo del trabajo?
- No.
504
00:41:52,232 --> 00:41:55,443
No, de hecho, conoc� a alguien.
505
00:41:55,569 --> 00:41:57,069
- �Qu� bien!
- S�.
506
00:41:57,196 --> 00:41:59,822
�Cu�ndo se conocieron?
507
00:41:59,948 --> 00:42:02,867
Anoche en Propaganda. Es un bar gay.
508
00:42:02,993 --> 00:42:05,995
Dijiste que te ibas a tu casa.
509
00:42:06,121 --> 00:42:07,663
Si, disculpa, amigo.
510
00:42:07,789 --> 00:42:11,292
Iba a casa, pero estaba
en el autob�s pensando...
511
00:42:11,418 --> 00:42:14,504
...y de repente cambie
de opini�n, disculpa.
512
00:42:14,630 --> 00:42:16,881
No, est� bien. �C�mo se llama?
513
00:42:17,883 --> 00:42:19,509
- Glen.
- �Glen?
514
00:42:19,635 --> 00:42:21,552
Bueno, mira, �por qu� no lo traes ma�ana?
515
00:42:21,678 --> 00:42:23,513
No. Para nada.
516
00:42:25,474 --> 00:42:27,642
- No.
- �Cu�l es el problema?
517
00:42:29,561 --> 00:42:31,521
- De acuerdo.
- Bueno, como quieras.
518
00:42:31,647 --> 00:42:35,942
- Se va a ir de todas formas, as� que...
- Ya veo.
519
00:42:36,068 --> 00:42:38,903
Tengo que irme, Jamie, pero te veo luego.
520
00:42:39,905 --> 00:42:42,490
- �Te veo ma�ana, s�?
- Si, est� bien. Mas te vale estar ah�.
521
00:42:42,616 --> 00:42:44,617
Claro, amigo, adi�s.
522
00:44:07,784 --> 00:44:09,744
Ten�a una novia tambi�n, por...
523
00:44:09,870 --> 00:44:13,664
Salieron por dos meses y ni
siquiera le hab�a metido el dedo.
524
00:44:13,790 --> 00:44:17,126
- Se ve gay.
- �Has visto como camina?
525
00:44:22,758 --> 00:44:25,509
- Y su voz tambi�n.
- S�, su voz.
526
00:44:25,636 --> 00:44:29,805
Ha de hacer estiramientos y se
pone acondicionador de cabello.
527
00:44:29,931 --> 00:44:31,974
Se levanta a las 7 para que
su mam� peine su cabello.
528
00:44:32,100 --> 00:44:33,893
- �Has visto sus estados en Facebook?
- No.
529
00:44:34,019 --> 00:44:35,353
Pone 40 al d�a.
530
00:45:18,230 --> 00:45:20,856
- �Qu� te doy?
- �Tienes amarga?
531
00:45:20,982 --> 00:45:22,983
- S�.
- Me das 2 pintas de amarga.
532
00:45:56,601 --> 00:45:58,602
Te traje una bebida.
533
00:45:58,729 --> 00:46:01,188
- No me gusta la cerveza.
- �No te gusta?
534
00:46:01,314 --> 00:46:02,481
Me temo que no.
535
00:46:02,607 --> 00:46:03,983
Lo siento.
536
00:46:05,026 --> 00:46:07,319
�Por qu� este lugar, Glen?
537
00:46:07,446 --> 00:46:12,533
�Es m�s divertido, no te parece,
que tu normal bar gay?
538
00:46:14,661 --> 00:46:16,662
Me sorprendi� que vinieras.
539
00:46:19,291 --> 00:46:20,583
�En serio?
540
00:46:20,709 --> 00:46:23,502
- Un poco.
- Bueno, ya estoy aqu�.
541
00:46:23,628 --> 00:46:25,212
- Bien.
- Salud.
542
00:46:25,338 --> 00:46:26,505
�Hola!
543
00:46:26,631 --> 00:46:28,883
Tenemos un nuevo miembro del grupo,
no hagamos mucho esc�ndalo sobre eso.
544
00:46:29,009 --> 00:46:32,553
�l es Russell, todos.
�l es Pene 1, Pene 2, Pene 3...
545
00:46:32,679 --> 00:46:34,346
...Dolly Parton, Pene 4, Lorna...
546
00:46:34,473 --> 00:46:36,432
...ya conoces a Gill, y esto es todo.
547
00:46:36,558 --> 00:46:39,643
Soy Russell, mucho gusto.
548
00:46:41,855 --> 00:46:43,022
Me fui a la cama con una erecci�n...
549
00:46:43,148 --> 00:46:45,733
...y escuch� todo ese golpeteo
y cosas saliendo de bolsas...
550
00:46:45,859 --> 00:46:49,320
...cremalleras, poppers,
cosas y estuvo ah� a�os.
551
00:46:51,406 --> 00:46:53,032
Bien hecho. �Aqu� vamos!
552
00:46:53,158 --> 00:46:57,578
Uno, dos, tres, cuatro, cinco... �Vamos!
553
00:46:59,706 --> 00:47:02,458
Bueno, estaba en la cama esperando...
554
00:47:02,584 --> 00:47:04,126
y despu�s de 10 minutos de eso...
555
00:47:04,252 --> 00:47:07,505
...empec� a perder la erecci�n
de lo aburrido...
556
00:47:07,631 --> 00:47:12,510
...luego camin� y estaba
cubierto de cuero, botas...
557
00:47:12,636 --> 00:47:14,178
...pantalones, todo...
558
00:47:14,304 --> 00:47:16,347
...y era mucho m�s viejo que la foto...
559
00:47:16,473 --> 00:47:18,808
...y yo pensaba, "�Maldici�n!".
560
00:47:18,934 --> 00:47:22,812
Puso su bota en mi cama y dijo,
"�Lame mis malditas botas!"
561
00:47:22,938 --> 00:47:28,317
Y le dije, "No lo creo,
de hecho creo que paso. "
562
00:47:28,443 --> 00:47:30,569
Y �l dec�a, "�Lame mis malditas botas!"
563
00:47:33,865 --> 00:47:35,741
Disculpen, chicos, �puedo interrumpir?
564
00:47:35,867 --> 00:47:37,660
Bueno, �c�mo est�s?
565
00:47:38,787 --> 00:47:40,621
Yo lo dejar�a si fuera t�.
566
00:47:41,623 --> 00:47:42,957
�Qu� est� haciendo?
567
00:47:43,083 --> 00:47:46,627
Bueno, empez� la fase 1 de ataque.
568
00:47:48,880 --> 00:47:53,133
Toda la narrativa est� ah�
para que la heredes, est� ah�.
569
00:47:53,260 --> 00:47:56,136
Hay que dar forma a
las bases, establecerte...
570
00:47:56,263 --> 00:47:59,849
...chico conoce chica, se enamoran,
van saltando prados...
571
00:47:59,975 --> 00:48:02,810
...y as� est� establecida t� vida.
Todo est� ah�.
572
00:48:02,936 --> 00:48:05,312
Todos los libros, todas las
pel�culas, todos los shows de TV...
573
00:48:05,438 --> 00:48:07,481
...todo est� heredado, te lo entregan.
574
00:48:07,607 --> 00:48:10,818
Creo que le gustas mucho. Digo,
no me dej� escuchar la cinta...
575
00:48:10,944 --> 00:48:13,529
...y siempre me deja escuchar
sus cintas, as� que...
576
00:48:13,655 --> 00:48:15,030
...debiste crearle alg�n
tipo de impresi�n.
577
00:48:15,156 --> 00:48:19,285
Me da gusto que no te dejara escuchar
la cinta, para serte honesto.
578
00:48:19,411 --> 00:48:20,619
�A�n!
579
00:48:20,745 --> 00:48:24,123
No me ha dejado escucharla a�n.
�A�n hay tiempo!
580
00:48:24,249 --> 00:48:26,333
�Por qu�, es muy sucia, verdad?
581
00:48:26,459 --> 00:48:28,502
- �No, no!
- �Propia y s�rdida?
582
00:48:28,628 --> 00:48:29,628
No.
583
00:48:29,754 --> 00:48:32,131
Aburrido. Esas son las mejores.
584
00:48:32,257 --> 00:48:35,175
- Me estresa el ruido fuerte.
- Claro que no...
585
00:48:35,302 --> 00:48:38,220
- Haces un ruido... Un ruido fuerte.
- No te estresas con el ruido fuerte.
586
00:48:38,346 --> 00:48:42,057
Te estresa el hecho que somos un
mont�n de gay en un bar hetero.
587
00:48:42,183 --> 00:48:44,602
Ese es el problema que tienes.
Adm�telo, solo adm�telo.
588
00:48:44,728 --> 00:48:46,437
- No...
- Adm�telo.
589
00:48:46,563 --> 00:48:51,901
La cosa es que a Glen le gusta ser
un gran pez, no un pececillo.
590
00:48:52,027 --> 00:48:55,362
Para ser honesta, creo
que se va a acobardar.
591
00:48:55,488 --> 00:48:57,698
- �Puedes guardar un secreto?
- S�.
592
00:48:57,824 --> 00:48:59,867
Algunos de nosotros hicimos una apuesta.
593
00:48:59,993 --> 00:49:02,077
Eso no es de mucho apoyo.
594
00:49:02,203 --> 00:49:03,746
�Apoyo? No.
595
00:49:03,872 --> 00:49:05,789
No, solo lo entiendo, es todo.
596
00:49:05,916 --> 00:49:08,792
�l hace esto. Una vez...
597
00:49:08,919 --> 00:49:10,878
...firmo para ense�ar en �frica.
598
00:49:11,004 --> 00:49:12,421
Creo que era �frica.
599
00:49:12,547 --> 00:49:15,341
Fue cuando rompi� con John.
Te ha contado sobre John?
600
00:49:15,467 --> 00:49:17,593
No, no me ha contado sobre John.
Para ser honesto, no creo...
601
00:49:17,719 --> 00:49:19,219
Eso fue hace mucho, cuando
sol�a tener novios.
602
00:49:19,346 --> 00:49:23,515
La sexualidad del ruido no
es un problema para mi...
603
00:49:23,642 --> 00:49:25,893
- ... es el hecho del ruido fuerte.
- �La sexualidad del ruido fuerte?
604
00:49:26,019 --> 00:49:27,561
Es el hecho de que el ruido sea fuerte.
605
00:49:27,687 --> 00:49:30,356
Claro, es solo una
cuesti�n de decibeles...
606
00:49:30,482 --> 00:49:35,069
John sol�a enga�arlo much�simo y
Glen dec�a que no le importaba...
607
00:49:35,195 --> 00:49:38,697
...pero a mi si me importaba,
al final de la relaci�n...
608
00:49:38,823 --> 00:49:41,533
...estaba cruzando el parque
cuando lo golpearon.
609
00:49:41,660 --> 00:49:43,035
�Qu�? �A Glen?
610
00:49:45,288 --> 00:49:47,665
- El volumen es el problema, eso es todo.
- El volumen.
611
00:49:47,791 --> 00:49:52,086
Te arruinamos la noche. Estamos aqu�
arruinando la noche, �ese es el problema?
612
00:49:52,212 --> 00:49:54,338
�M�ranos tom�ndonos de la mano!
613
00:49:59,511 --> 00:50:01,303
�Qu�?
614
00:50:01,429 --> 00:50:03,138
Nada.
615
00:50:03,264 --> 00:50:06,058
- Se ve que quieres besarme.
- Si quiero.
616
00:50:07,143 --> 00:50:08,852
Pues hazlo, entonces.
617
00:50:09,521 --> 00:50:11,563
No, aqu� no. No puedo, aqu� no.
618
00:50:24,285 --> 00:50:25,953
Gracias.
619
00:50:27,580 --> 00:50:29,873
�Quieres que nos vayamos de aqu�?
620
00:50:30,000 --> 00:50:31,667
�Qu� quieres decir?
621
00:50:31,793 --> 00:50:33,794
�Qu� si te quieres irte de aqu�?
622
00:50:54,399 --> 00:50:56,775
�Crees que tus amigos se enojen?
623
00:50:56,901 --> 00:50:59,111
- �Por qu�?
- Bueno...
624
00:51:00,155 --> 00:51:02,281
Digo, nos acabamos de ir de ah�.
625
00:51:02,407 --> 00:51:05,034
Pr�cticamente me empujaste por la puerta,
no dijimos adi�s a nadie.
626
00:51:05,160 --> 00:51:08,620
- No le dijiste adi�s a nadie.
- Si, yo no me despido.
627
00:51:10,665 --> 00:51:13,500
De hecho me divert� mucho ah�.
Estuvo muy bien.
628
00:51:13,626 --> 00:51:17,129
Me agradaron tus amigos.
Fue bueno estar con gente gay.
629
00:51:17,255 --> 00:51:18,881
- No hagas eso.
- �Hacer qu�?
630
00:51:19,007 --> 00:51:20,632
- S� lo que vas a decir.
- �Qu�?
631
00:51:20,759 --> 00:51:25,179
Vas a decir, "Es bueno estar con
gente de mi tipo, mi propia gente...
632
00:51:25,305 --> 00:51:29,016
...piensan igual que yo,
hablamos de cosas similares...
633
00:51:29,142 --> 00:51:33,062
...tenemos cosas en com�n. "
Pero no es as�, �sab�as?
634
00:51:34,522 --> 00:51:37,608
- Parada David Lane.
- En esencia todos son idiotas.
635
00:51:37,734 --> 00:51:41,278
- Este tranv�a es para Phoenix Park.
- Pero bailan mucho mas.
636
00:51:41,404 --> 00:51:43,781
La siguiente parada es Highbury Vale.
637
00:51:45,909 --> 00:51:47,868
�Y qu� piensas de Gill?
638
00:51:48,828 --> 00:51:50,537
Es muy agradable.
639
00:51:50,663 --> 00:51:52,664
Eres un maldito mentiroso.
640
00:51:54,709 --> 00:51:57,211
No es nada.
641
00:51:57,337 --> 00:51:59,922
Yo no querr�a que nadie...
642
00:52:00,048 --> 00:52:02,299
- ... hablara mal de mis amigos.
- �Qu� pasa?
643
00:52:02,425 --> 00:52:04,927
- De verdad, no es nada.
- Esc�pelo, maldita sea.
644
00:52:07,180 --> 00:52:09,181
No s�, Glen. Yo solo...
645
00:52:11,059 --> 00:52:14,478
No es de mucho apoyo, sabes,
ni comprensiva...
646
00:52:14,604 --> 00:52:17,564
...Es solo de lo poco que
hemos hablado hoy, yo no...
647
00:52:17,690 --> 00:52:19,608
No te da apoyo y es lo que quieres, �no?
648
00:52:19,734 --> 00:52:25,322
Que tus amigos entiendan y
apoyen tus ideas y...
649
00:52:25,448 --> 00:52:27,574
- ... no s�.
- �Qu� demonios dijo?
650
00:52:27,700 --> 00:52:29,368
No dijo nada, no dijo nada.
651
00:52:29,494 --> 00:52:33,455
Solo fue la impresi�n que me dio.
652
00:52:35,125 --> 00:52:38,627
Como sea, no es de mi incumbencia
hablar sobre estas cosas.
653
00:52:46,136 --> 00:52:48,887
No puedo esperar para irme de aqu�.
654
00:52:49,013 --> 00:52:51,223
- No, no digas eso.
- Es verdad.
655
00:52:51,349 --> 00:52:52,724
Tal vez no.
656
00:52:52,851 --> 00:52:54,768
A veces mis amigos son...
657
00:52:54,894 --> 00:52:57,187
...como un lazo en mi cuello,
�sabes a que me refiero?
658
00:52:57,313 --> 00:53:00,440
No. Para ser honesto,
no s� a qu� te refieres.
659
00:53:00,567 --> 00:53:03,777
Cuando tienes los mismos amigos
por mucho tiempo, se vuelve...
660
00:53:03,903 --> 00:53:06,155
...todo se vuelve cementado.
661
00:53:09,742 --> 00:53:11,785
- �Y eso es algo malo verdad?
- Claro que es algo malo.
662
00:53:11,911 --> 00:53:15,664
No quiero estar en jodido
concreto, muchas gracias.
663
00:53:15,790 --> 00:53:20,085
Es como si, como si no te
dejaran ser otra versi�n de ti...
664
00:53:20,211 --> 00:53:23,172
...excepto la versi�n m�s antigua,
o la versi�n que ellos quieren que seas.
665
00:53:24,465 --> 00:53:26,967
- Espero que eso no sea verdad.
- Sabes que es verdad.
666
00:53:27,093 --> 00:53:29,845
�Qui�n quiere verse a
si mismo en la mierda?
667
00:53:29,971 --> 00:53:33,473
Si ven que te arrastras hacia afuera,
con gusto te jalan de nuevo hacia atr�s.
668
00:53:33,600 --> 00:53:35,851
�Y eso es lo que tratas de hacer?
669
00:53:35,977 --> 00:53:39,479
�Sacarte a ti mismo de la mierda?
670
00:53:39,606 --> 00:53:40,939
Estoy tratando de...
671
00:53:42,650 --> 00:53:44,651
...redibujarme a m� mismo.
672
00:53:45,486 --> 00:53:48,363
- Claro. Siendo el artista que eres
- Exacto, exacto.
673
00:53:49,157 --> 00:53:51,658
Pero todos siguen
escondi�ndome el maldito l�piz.
674
00:54:06,841 --> 00:54:09,176
Hola, �me das dos carros, por favor?
675
00:54:10,220 --> 00:54:11,803
- �Tienes tres libras?
- S�.
676
00:54:11,930 --> 00:54:13,472
Aqu� tienes.
677
00:54:15,266 --> 00:54:18,352
- Voy a acabarte.
- �Est�s seguro de eso?
678
00:54:18,478 --> 00:54:19,937
Aqu� tienes.
679
00:54:21,397 --> 00:54:22,397
Gracias.
680
00:54:25,568 --> 00:54:27,653
�Griten si quieren ir m�s r�pido!
681
00:54:34,702 --> 00:54:36,370
�J�dete!
682
00:54:55,265 --> 00:54:58,600
Recuerdas que esto era pre-internet.
683
00:54:58,726 --> 00:55:02,062
No hab�a p�ginas de chicos
heteros haciendo porno gay...
684
00:55:02,188 --> 00:55:06,692
...o vergas-gigantes-en-tu-culo. com
685
00:55:09,445 --> 00:55:12,781
Pero mi mam� tenia este VHS de
"Una Habitaci�n con Vistas".
686
00:55:12,907 --> 00:55:15,033
- �Lo has visto?
- S�, creo que s�.
687
00:55:15,159 --> 00:55:17,953
�Es la de todos esos ricos...
688
00:55:18,079 --> 00:55:20,038
- ... en esas casas y eso?
- S�.
689
00:55:20,164 --> 00:55:23,834
Bueno, pues tienen todo eso, pero hay
una escena en la que los chicos...
690
00:55:23,960 --> 00:55:26,211
- ... corren desnudos alrededor del lago.
- Ya veo.
691
00:55:26,337 --> 00:55:30,299
Y yo puse pausa justo en el momento en
que se ve el pene de Rupert Graves...
692
00:55:30,425 --> 00:55:33,427
...y sabes que cuando pon�as pausa,
toda la pantalla temblaba.
693
00:55:33,553 --> 00:55:34,886
S�.
694
00:55:35,013 --> 00:55:37,180
Me estaba masturbando y ah� lo tenias...
695
00:55:37,307 --> 00:55:40,976
...esparc� una enorme
telara�a de semen juvenil.
696
00:55:41,102 --> 00:55:43,478
...justo cuando mi amigo estaba entrando.
697
00:55:43,604 --> 00:55:44,604
�Dios m�o!
698
00:55:44,731 --> 00:55:46,940
Y se me qued� viendo y
mir� la pantalla de TV...
699
00:55:47,066 --> 00:55:49,943
...y vio el pene de Rupert Graves
temblando, y lo supo.
700
00:55:52,363 --> 00:55:55,532
- �Y qu� dijo?
- Me llam� puto, me llam� maric�n.
701
00:55:56,534 --> 00:56:00,454
Pero lo raro es, en ese momento,
yo pod�a verme en sus ojos.
702
00:56:00,580 --> 00:56:04,041
Pude ver c�mo me ve�a, �y sabes qu�?
703
00:56:04,167 --> 00:56:06,668
- �No te import�?
- Exacto. No me import�.
704
00:56:07,920 --> 00:56:12,132
Pens�, si quiere verme como un peque�o
ni�o maric�n, caliente y enojado...
705
00:56:12,258 --> 00:56:15,510
...est� bien, para m� no hay diferencia.
706
00:56:15,636 --> 00:56:17,846
- �A�n son amigos?
- No.
707
00:56:18,848 --> 00:56:22,726
Ya no era amigo de nadie despu�s
de que le dijo a toda la escuela.
708
00:56:22,852 --> 00:56:24,603
Eso es horrible, Glen.
709
00:56:24,729 --> 00:56:26,480
Es lo que es.
710
00:57:04,102 --> 00:57:06,353
- �Deber�amos hacerlo otra vez?
- S�.
711
00:57:19,867 --> 00:57:24,413
- �Glen, Glen, Glen!
- �Estoy rompiendo hielo!
712
00:57:24,539 --> 00:57:28,125
- No conoces a mis vecinos, los locos.
- Hay que romper el hielo con ellos.
713
00:57:28,251 --> 00:57:31,044
Frankie el de arriba ha
de estar vuelto loco.
714
00:57:31,170 --> 00:57:33,171
Hay algo que no te dije hoy.
715
00:57:34,590 --> 00:57:35,674
�Tienes novio?
716
00:57:35,800 --> 00:57:39,511
- S�, eso exactamente. Tengo novio.
- Maldici�n.
717
00:57:39,637 --> 00:57:40,929
No.
718
00:57:41,055 --> 00:57:43,223
- No, es sobre tu grabaci�n.
- S�.
719
00:57:43,349 --> 00:57:46,893
Yo tengo algo similar.
720
00:57:47,019 --> 00:57:49,271
�En serio, a qu� te refieres?
721
00:57:49,397 --> 00:57:54,484
Bueno, obviamente lo m�o es privado,
no p�blico como el tuyo.
722
00:57:54,610 --> 00:57:57,696
- �Por qu� te estoy diciendo esto?
- �Bueno y por qu� lo haces?
723
00:57:59,323 --> 00:58:00,949
No s�, solo lo hago.
724
00:58:01,075 --> 00:58:04,704
"Era muy guapo y normal, lo cual es bueno.
725
00:58:05,416 --> 00:58:06,639
No es muy afeminado.
726
00:58:07,081 --> 00:58:09,916
En la tercera cita me dijo que
cuando le dijo a sus padres...
727
00:58:10,042 --> 00:58:12,127
...ellos se negaron a hablar del tema.
728
00:58:12,253 --> 00:58:14,754
Dijo que no le importaba,
pero era obvio que s�.
729
00:58:14,881 --> 00:58:18,133
Despu�s, para cambiar de tema,
me empez� a cantar una canci�n."
730
00:58:21,721 --> 00:58:23,388
�Qu� torpe!
731
00:58:23,514 --> 00:58:27,851
"Estaba mortificado, quer�a que
Jamie estuviera ah� escuchando...
732
00:58:27,977 --> 00:58:31,396
...porque estoy seguro que
le hubiera causado risa.
733
00:58:31,522 --> 00:58:35,484
Yo sab�a que no lo pod�a ver de nuevo, pero
me quede esa noche de todas formas...
734
00:58:36,394 --> 00:58:37,896
...no quer�a que se sintiese mal."
735
00:58:38,304 --> 00:58:40,030
Un samaritano.
736
00:58:41,657 --> 00:58:43,617
�Le contaste a Jamie sobre eso?
737
00:58:47,246 --> 00:58:49,498
- �C�llate!
- Y lo mandas de regreso a la garganta.
738
00:58:49,624 --> 00:58:51,291
�En serio? Vamos.
739
00:58:51,417 --> 00:58:53,627
- Es algo sexy.
- De acuerdo.
740
00:58:57,256 --> 00:58:58,507
Hermoso. Buen comienzo.
741
00:58:58,633 --> 00:59:00,383
�Quieres intentar?
742
00:59:00,510 --> 00:59:02,302
Que suceda, vamos.
743
00:59:04,680 --> 00:59:06,848
Uno, dos, tres.
744
00:59:09,101 --> 00:59:10,519
�No es asombroso?
745
00:59:10,645 --> 00:59:13,480
"Lo segu� por el sauna por un rato...
746
00:59:13,606 --> 00:59:18,443
...estaba tan nervioso que no estaba
seguro de poder tener una erecci�n.
747
00:59:19,362 --> 00:59:22,197
Fuimos a la cabina, pero no me besaba.
748
00:59:22,323 --> 00:59:25,075
Lo �nico que quer�a era chuparme
y que terminara en su boca...
749
00:59:25,201 --> 00:59:29,037
...lo cual hice, pero no me
dejaba tocarlo, despu�s se fue.
750
00:59:29,163 --> 00:59:32,582
Despu�s lo vi m�s tarde mientras
me cambiaba, pero me ignor�.
751
00:59:34,126 --> 00:59:36,795
Fue cuando me di cuenta que tenia
un anillo de bodas puesto.
752
00:59:36,921 --> 00:59:40,507
Me sent� mal y raro, mal por m�
pero tambi�n por la esposa...
753
00:59:40,633 --> 00:59:43,468
...me preguntaba qu� pasar�a
cuando �l la besara...
754
00:59:43,594 --> 00:59:47,305
...si podr�a olerme en su cuerpo,
si sus hijos estar�an esper�ndolo...
755
00:59:47,431 --> 00:59:50,016
...esperando un buenas
noches de su pap�, pero...
756
00:59:50,142 --> 00:59:52,928
...lleg� tarde por estarme
mamando en el sauna."
757
00:59:53,813 --> 00:59:55,480
�Entonces?
758
01:00:01,070 --> 01:00:02,070
�Qu�?
759
01:00:02,196 --> 01:00:04,823
"Conoc� a este tipo que era agradable.
760
01:00:04,949 --> 01:00:06,825
Lo llamaba Paul Smith...
761
01:00:08,286 --> 01:00:10,996
...pero no era su nombre real
porque no recordaba su nombre...
762
01:00:11,122 --> 01:00:13,832
...pero esa era la loci�n que usaba.
763
01:00:13,958 --> 01:00:17,335
Ten�a un piso muy lindo
junto al cementerio...
764
01:00:17,461 --> 01:00:19,921
...y creo que trabajaba en dise�o.
765
01:00:20,047 --> 01:00:25,648
Me dijo que sus padres no ten�an problema
con que fuese gay, lo cual era bueno.
766
01:00:26,512 --> 01:00:29,347
...y tenia fotos de ellos en las paredes.
767
01:00:31,726 --> 01:00:35,353
Me pregunt� si pod�a penetrarme,
le dije que nunca lo hab�a hecho antes...
768
01:00:36,689 --> 01:00:38,064
...y que ten�a que ser cuidadoso.
769
01:00:38,190 --> 01:00:41,151
Recuerdo estar paranoico con que
el cond�n se rompiera...
770
01:00:41,277 --> 01:00:44,946
...y me contagiara de SIDA y
todos pensaran que era escoria.
771
01:00:48,743 --> 01:00:52,067
No me quiso dar su n�mero
porque dijo tener novio.
772
01:00:52,930 --> 01:00:54,789
En el autob�s me sent�
de mierda y avergonzado.
773
01:00:54,915 --> 01:00:57,167
Cuando volv�, vomit� y
pas� todo el d�a en cama...
774
01:00:57,268 --> 01:00:59,109
pensando en todo tipo de cosas."
775
01:01:13,142 --> 01:01:14,681
�Te he asustado?
776
01:01:15,186 --> 01:01:17,187
No, pero es suficiente por ahora.
777
01:01:18,481 --> 01:01:21,426
Te asuste, �verdad? Te he asustado.
�Piensas que soy un raro?
778
01:01:23,069 --> 01:01:24,866
Eres raro, pero eso est� bien.
779
01:01:30,951 --> 01:01:32,493
�C�mo era este tipo?
780
01:01:35,122 --> 01:01:36,135
�Por qu�?
781
01:01:36,832 --> 01:01:38,232
Porque s�.
782
01:01:43,130 --> 01:01:45,116
No lo s�, tenia cabello rubio.
783
01:01:48,636 --> 01:01:50,357
�Parec�a como sueco?
784
01:01:51,639 --> 01:01:52,820
Supongo.
785
01:01:58,646 --> 01:02:00,328
Le hubiese encantado esto.
786
01:02:01,190 --> 01:02:02,428
�A qui�n?
787
01:02:04,193 --> 01:02:06,471
Se llamaba John, no Paul.
788
01:02:14,203 --> 01:02:16,537
Eres un terrible mentiroso
para ser marica.
789
01:02:19,583 --> 01:02:22,210
Sab�a que Gill no podr�a
quedarse con la boca cerrada.
790
01:02:22,336 --> 01:02:25,046
No le pregunt� nada. Ella...
791
01:02:25,172 --> 01:02:27,048
Mierda.
792
01:02:27,174 --> 01:02:29,175
No importa.
793
01:02:36,434 --> 01:02:40,645
A los heteros les agradamos mientras
nos comportemos seg�n sus reglas.
794
01:02:40,771 --> 01:02:44,816
Imagina a tus amigos, si te empiezas
a poner pol�tico sobre ser gay...
795
01:02:44,942 --> 01:02:48,695
...o si te pones afeminado o si hablas
sobre el beso negro todo el tiempo.
796
01:02:48,821 --> 01:02:51,156
S�, pero a m� no me gusta eso.
Yo no soy as�.
797
01:02:51,282 --> 01:02:54,367
Pues cr�eme, les gusta siempre que no
lo restreguemos en su cara.
798
01:02:54,493 --> 01:02:56,870
Bueno, �pero por qu� habr�a de
restregarlo en su cara?
799
01:02:56,996 --> 01:02:59,497
Porque ellos lo restriegan en la
nuestra todo el tiempo, el ser hetero.
800
01:02:59,623 --> 01:03:01,750
Historias hetero en televisi�n, siempre.
801
01:03:01,876 --> 01:03:04,919
En libros, letreros y revistas.
802
01:03:05,045 --> 01:03:08,840
Pero, los gays, no deben
molestar a los heteros.
803
01:03:08,966 --> 01:03:11,050
Cuidado, ah� vienen los heteros..
804
01:03:11,177 --> 01:03:13,970
No hay que hacerlos enfadar,
escond�monos en un barrio aparte.
805
01:03:14,096 --> 01:03:16,723
No nos tomemos de las manos,
no nos besemos en la calle.
806
01:03:16,849 --> 01:03:20,018
Tenemos oportunidad de
hacer lo que queramos.
807
01:03:20,144 --> 01:03:24,439
Podemos plantar nuestro jard�n
con flores y violetas...
808
01:03:24,565 --> 01:03:28,276
...y gnomos gay, cascadas y sillas...
809
01:03:28,402 --> 01:03:31,988
...pero no, todos quieren
concreto y un asador de gas.
810
01:03:32,114 --> 01:03:34,699
Est�s obsesionado con el concreto.
Obsesionado con las cosas.
811
01:03:34,825 --> 01:03:38,620
�Pero por qu� quieres concreto
cuando puedes tener lo que quieras?
812
01:03:38,746 --> 01:03:40,705
No estoy diciendo que las personas
no deber�an forjar relaciones.
813
01:03:40,831 --> 01:03:44,083
Solo digo que no necesitamos
a alguien que las sancione o las haga...
814
01:03:44,210 --> 01:03:48,671
- ... leg�timas y respetables.
- S�, Dios no lo quiera.
815
01:03:48,798 --> 01:03:51,549
Y no me digas que la
gente se casa por amor.
816
01:03:51,675 --> 01:03:55,011
La gente se casa por la misma raz�n
que compran una casa y un perro...
817
01:03:55,137 --> 01:03:59,265
...para atarse y decir, "No podemos
ir este fin de semana... "
818
01:03:59,391 --> 01:04:02,018
"�Qui�n cuidar� de Buster?
No puede quedarse solo en la casa."
819
01:04:02,144 --> 01:04:05,480
- Glen, a algunos les gustan los perros.
- Ni siquiera es el matrimonio apropiado.
820
01:04:05,606 --> 01:04:09,192
En Am�rica van por las calles
luchando por equidad...
821
01:04:09,318 --> 01:04:11,903
...y aqu� todos est�n
ocupados en el Grindr...
822
01:04:12,029 --> 01:04:15,323
...o rasur�ndose el culo.
�D�nde est� la lucha?
823
01:04:15,449 --> 01:04:18,868
Es una lucha tambi�n,
por algo en lo que no crees.
824
01:04:18,994 --> 01:04:21,788
- Ese no es el punto.
- Si lo es, en parte s�.
825
01:04:21,914 --> 01:04:24,207
Un hombre levant�ndose con otro hombre...
826
01:04:24,333 --> 01:04:27,710
...frente a todos diciendo,
"Te amo, c�sate conmigo".
827
01:04:27,837 --> 01:04:30,171
Creo que es una declaraci�n muy radical.
828
01:04:30,297 --> 01:04:35,301
Levant�ndose y diciendo, "Quiero pasar
el resto de mi vida contigo. "
829
01:04:35,427 --> 01:04:38,513
Mientras todos los miran diciendo...
830
01:04:38,639 --> 01:04:40,765
...est� mal, es desagradable, es enfermo.
831
01:04:40,891 --> 01:04:44,936
Las personas dicen que debemos ir al
infierno por eso, al maldito infierno...
832
01:04:45,062 --> 01:04:48,273
�Por qu� dicen eso,
sabes lo que quiero decir?
833
01:04:48,399 --> 01:04:52,735
Entonces levantarse y decir, "Te amo...
834
01:04:52,862 --> 01:04:57,031
...y t� vete a la mierda. Me importa
un carajo lo que pienses, no me importa. "
835
01:04:57,157 --> 01:05:01,953
- Eso es bastante incre�ble.
- �Pero por qu� alimentar al sistema?
836
01:05:02,079 --> 01:05:04,622
Dios m�o, suenas como
un adolescente, Glen.
837
01:05:04,748 --> 01:05:06,833
Antes me preguntaste...
838
01:05:06,959 --> 01:05:09,544
...si pensaba que la gente
se casaba por amor.
839
01:05:09,670 --> 01:05:11,170
- �S�?
- Bien, pues...
840
01:05:11,297 --> 01:05:14,132
...tal vez s�, tal vez s�.
841
01:05:14,258 --> 01:05:17,594
Y tal vez, sea muy est�pido...
842
01:05:17,720 --> 01:05:21,264
...y tal vez se divorcian y todo eso...
843
01:05:21,390 --> 01:05:23,474
...�Pero a qui�n le importa?
844
01:05:23,601 --> 01:05:25,476
�Por qu� te molesta tanto, Glen?
845
01:05:25,603 --> 01:05:29,898
�Por qu� te molesta que tal
vez dos personas se aman...
846
01:05:30,024 --> 01:05:32,358
...y quieran casarse
y tener una relaci�n...
847
01:05:32,484 --> 01:05:34,485
...y quieran ser felices?
848
01:05:40,743 --> 01:05:42,201
�Quieres otra l�nea?
849
01:05:42,328 --> 01:05:45,288
�Por qu� crees que ser�
tan diferente en Am�rica?
850
01:05:45,414 --> 01:05:47,498
Porque lo ser�.
851
01:05:47,625 --> 01:05:50,251
- �Has estado alguna vez propiamente solo?
- Claro que si
852
01:05:50,377 --> 01:05:52,086
Propiamente. Solo.
853
01:05:52,212 --> 01:05:56,799
Sentarte en un hotel en Portland
t� solo, sin amigos, solo.
854
01:05:56,926 --> 01:06:00,219
- S�.
- No te creo. No te creo.
855
01:06:01,096 --> 01:06:04,057
En una semana te volver�s loco.
856
01:06:04,600 --> 01:06:07,560
Claro que s�, porque no tendr�s amigos...
857
01:06:07,686 --> 01:06:11,356
...y te vas a comprometer porque
eso hace la gente, se compromete...
858
01:06:11,482 --> 01:06:14,275
...porque nadie, en serio nadie...
859
01:06:15,110 --> 01:06:16,945
...puede lidiar estar solo consigo mismo.
860
01:06:17,071 --> 01:06:19,030
No quiero compromisos.
861
01:06:20,324 --> 01:06:22,200
Ah� vas otra vez.
862
01:06:22,326 --> 01:06:25,036
Eres condescendiente,
�siempre me est�s atacando!
863
01:06:25,162 --> 01:06:27,413
- No te estoy atacando.
- �Si lo haces!
864
01:06:27,539 --> 01:06:30,792
Es que quieres que todos
pensemos independientemente...
865
01:06:30,918 --> 01:06:33,753
...pero que todos estemos
de acuerdo contigo.
866
01:06:33,879 --> 01:06:35,129
Digo...
867
01:06:35,255 --> 01:06:38,424
...�por qu� no puedes entender que
algunos solo quieren ser felices?
868
01:06:38,550 --> 01:06:40,385
�Eres feliz?
869
01:06:43,389 --> 01:06:45,139
Estoy bien.
870
01:06:46,517 --> 01:06:50,478
Pues sabes, las cosas
podr�an estar mucho mejor.
871
01:06:50,604 --> 01:06:52,188
As� de f�cil.
872
01:06:52,314 --> 01:06:54,691
Pero estoy absolutamente bien.
873
01:06:54,817 --> 01:06:56,025
Claro que s�.
874
01:06:56,151 --> 01:06:58,319
No te atrevas.
875
01:06:58,445 --> 01:07:00,363
- No te atrevas a presumir...
- C�lmate.
876
01:07:00,489 --> 01:07:03,574
...que me entiendes.
Solo porque no puedo...
877
01:07:03,701 --> 01:07:06,536
Piensas que porque no puedo
caminar por las calles...
878
01:07:06,662 --> 01:07:11,207
...tomado de la mano o hablando
con mis amigos de penes, me conoces.
879
01:07:11,333 --> 01:07:14,085
- No, la verdad no.
- Lo veo en tus ojos, Glen,
880
01:07:14,211 --> 01:07:17,255
Lo veo, que piensas...
881
01:07:17,381 --> 01:07:20,383
...piensas que soy un maldito
idiota porque quiero una relaci�n.
882
01:07:20,509 --> 01:07:22,510
- �Yo dije eso?
- La cosa es, Glen...
883
01:07:24,179 --> 01:07:26,889
...la cosa es que creo que
t� tambi�n quieres una.
884
01:07:38,444 --> 01:07:43,573
Creo que ser�as un novio incre�ble.
885
01:07:43,699 --> 01:07:46,409
Eso no es... Eso no es lo
que estoy diciendo.
886
01:07:46,535 --> 01:07:48,494
- Yo no...
- No es sobre m�. Mierda.
887
01:07:48,620 --> 01:07:51,372
Yo no quiero una.
888
01:07:52,624 --> 01:07:54,876
No te creo. No te creo
889
01:07:56,086 --> 01:07:58,046
John te dej� hecho pedazos, porque...
890
01:07:58,172 --> 01:08:00,882
Mejor paremos antes de llegar
a donde no queremos llegar.
891
01:08:01,008 --> 01:08:04,343
...porque te enga��...
- No sabes nada sobre mi y John.
892
01:08:04,470 --> 01:08:07,472
No sabes nada de c�mo me siento,
sobre si me enga�� o no.
893
01:08:07,598 --> 01:08:09,766
Y, para que sepas,
no me importa si me enga��.
894
01:08:09,892 --> 01:08:12,727
Me importa que haya sido un
maldito mentiroso y un puto...
895
01:08:12,853 --> 01:08:14,812
...y si no puede levantarse por s� mismo.
896
01:08:14,938 --> 01:08:17,732
Si no puede levantarse... Glen,
lo golpearon en un parque...
897
01:08:17,858 --> 01:08:19,776
- ... porque era gay.
- M�rame, m�rame.
898
01:08:19,902 --> 01:08:24,489
Tal vez sea m�s f�cil si te digo que
tengo el coraz�n roto, pero no es as�.
899
01:08:24,615 --> 01:08:26,824
No quiero...
900
01:08:26,950 --> 01:08:32,413
No puedo tener un novio en este momento.
901
01:08:35,459 --> 01:08:38,211
Y eso es todo lo
que voy a decir del tema.
902
01:08:42,091 --> 01:08:46,928
Ahora, no quiero que lo
nuestro se caiga por eso.
903
01:08:47,054 --> 01:08:49,180
En verdad, no quiero.
904
01:09:02,444 --> 01:09:04,362
Necesito ir al ba�o.
905
01:09:07,032 --> 01:09:09,033
Creo que necesito ir al ba�o.
906
01:09:32,474 --> 01:09:34,392
Maldici�n.
907
01:10:46,632 --> 01:10:48,674
Cre� escuchar fuegos artificiales.
908
01:10:50,052 --> 01:10:52,220
Probablemente sean ni�os.
909
01:10:53,138 --> 01:10:54,972
Probablemente.
910
01:10:59,811 --> 01:11:02,355
Lo siento mucho, solo...
911
01:11:03,398 --> 01:11:05,775
Fui un pat�n, lo siento.
912
01:11:07,027 --> 01:11:09,111
Est� bien.
913
01:11:09,238 --> 01:11:11,155
Probablemente fue mucha coca.
914
01:11:11,281 --> 01:11:12,531
S�.
915
01:11:12,658 --> 01:11:15,785
Culpa a las drogas,
es lo que siempre digo.
916
01:11:22,626 --> 01:11:24,627
Hablando de drogas...
917
01:11:26,588 --> 01:11:29,757
...esta es mi reserva secreta
de m�ster kush.
918
01:11:29,883 --> 01:11:31,801
�Quieres?
919
01:11:34,429 --> 01:11:36,222
Gracias.
920
01:11:57,244 --> 01:11:59,203
�Cambiamos?
921
01:11:59,329 --> 01:12:00,830
Gracias.
922
01:15:14,733 --> 01:15:17,401
Para. Voy a terminar.
923
01:15:49,267 --> 01:15:54,313
Sabes, cuando estoy en casa,
me siento muy bien.
924
01:15:54,439 --> 01:15:56,357
�Bien?
925
01:15:56,483 --> 01:15:57,816
S�.
926
01:15:58,693 --> 01:16:00,361
Completamente.
927
01:16:01,613 --> 01:16:03,155
No me...
928
01:16:03,949 --> 01:16:06,617
No me importa y ni siquiera
pienso en ello.
929
01:16:08,620 --> 01:16:10,079
Yo solo...
930
01:16:11,164 --> 01:16:13,165
No estoy avergonzado, yo no...
931
01:16:14,292 --> 01:16:16,502
No me da pena, y no...
932
01:16:16,628 --> 01:16:18,629
No quiero ser heterosexual.
933
01:16:19,798 --> 01:16:21,799
�Sabes? De ninguna manera.
934
01:16:23,593 --> 01:16:25,886
Soy feliz. Soy feliz siendo gay.
935
01:16:28,306 --> 01:16:29,848
�Pero?
936
01:16:34,980 --> 01:16:37,064
Cuando voy afuera...
937
01:16:37,190 --> 01:16:39,650
...como, cuando voy con Jamie o...
938
01:16:41,027 --> 01:16:43,028
...o con Tesco o al trabajo. Yo...
939
01:16:44,239 --> 01:16:47,741
Es dif�cil de explicar...
940
01:16:47,867 --> 01:16:49,868
...pero...
941
01:16:51,329 --> 01:16:54,331
...siento como si tuviera una indigesti�n.
942
01:16:56,167 --> 01:16:59,211
De hecho se siente igual
que una indigesti�n.
943
01:17:02,799 --> 01:17:04,216
Y...
944
01:17:08,013 --> 01:17:10,055
...me hace enojar...
945
01:17:12,100 --> 01:17:14,602
...sentirme as�, porque...
946
01:17:15,687 --> 01:17:18,314
...porque es demasiado pat�tico.
947
01:17:19,149 --> 01:17:22,318
Sabes, soy un hombre adulto,
y te miro y...
948
01:17:22,444 --> 01:17:25,654
...t� lo haces y es tan asombroso.
949
01:17:29,492 --> 01:17:31,619
No entiendo porque yo no puedo.
950
01:17:42,839 --> 01:17:44,757
Conoces tus l�mites.
951
01:17:44,883 --> 01:17:46,508
S�.
952
01:17:48,345 --> 01:17:52,014
Tienes raz�n sobre la gente
saliendo del armario...
953
01:17:52,140 --> 01:17:54,600
...y lo que les dicen sus padres.
954
01:17:55,518 --> 01:17:56,977
�S�?
955
01:17:58,980 --> 01:18:00,981
Solo me preguntaba por qu�.
956
01:18:06,488 --> 01:18:08,530
Me interesa.
957
01:18:08,657 --> 01:18:11,408
Es como...
958
01:18:11,534 --> 01:18:15,037
...todos tienen su historia, es como...
959
01:18:15,163 --> 01:18:17,164
...un rito de iniciaci�n gay.
960
01:18:18,124 --> 01:18:19,917
Pero t� no tienes.
961
01:18:20,794 --> 01:18:22,753
Supongo, s�.
962
01:18:23,421 --> 01:18:25,339
Eso fue lo que pens�.
963
01:18:29,844 --> 01:18:32,346
�Has pensado en encontrar a tus padres?
964
01:18:35,934 --> 01:18:38,268
No. La verdad no.
965
01:18:38,395 --> 01:18:40,229
�Por qu� no?
966
01:18:43,775 --> 01:18:45,776
No veo el punto.
967
01:18:47,654 --> 01:18:51,699
No creo que cambie algo.
968
01:18:56,788 --> 01:18:58,914
�Por qu� no...
969
01:18:59,958 --> 01:19:02,626
...pretendemos que yo soy tu pap�...
970
01:19:02,752 --> 01:19:05,379
...y sales del armario?
971
01:19:06,715 --> 01:19:08,465
Eso es muy raro.
972
01:19:08,591 --> 01:19:11,135
Solo ignora el hecho de
que acabamos de tener sexo.
973
01:19:12,846 --> 01:19:15,264
No creo poder ignorar
que acabamos de tener sexo.
974
01:19:15,390 --> 01:19:16,890
Intenta.
975
01:19:18,768 --> 01:19:20,018
De acuerdo.
976
01:19:28,069 --> 01:19:29,695
�Pap�?
977
01:19:30,989 --> 01:19:33,657
Tengo algo que decirte.
978
01:19:33,783 --> 01:19:35,617
�Qu� pasa?
979
01:19:37,620 --> 01:19:39,121
Soy gay.
980
01:19:46,421 --> 01:19:48,422
Me gustan los chicos, no las chicas.
981
01:19:59,058 --> 01:20:00,684
Bueno.
982
01:20:04,564 --> 01:20:06,565
�Sabes qu�, hijo?
983
01:20:09,569 --> 01:20:11,653
No me importa.
984
01:20:14,616 --> 01:20:16,617
Yo te amo igual.
985
01:20:20,121 --> 01:20:21,705
�Y sabes qu�?
986
01:20:21,831 --> 01:20:23,457
�Qu�?
987
01:20:25,418 --> 01:20:27,753
No podr�a estar m�s orgulloso de ti...
988
01:20:29,798 --> 01:20:32,257
...como si fueras el primer
hombre en la luna.
989
01:21:29,941 --> 01:21:31,483
Buenos d�as.
990
01:21:33,862 --> 01:21:35,863
- Te hice caf�.
- Gracias.
991
01:21:45,915 --> 01:21:48,417
�Qu� har�s hoy?
992
01:21:51,838 --> 01:21:54,548
Tengo que ir a la casa de Jamie...
993
01:21:55,884 --> 01:21:59,803
...hay una fiesta, es el
cumplea�os de mi ahijada.
994
01:21:59,929 --> 01:22:02,347
- �Eres padrino?
- S�.
995
01:22:03,349 --> 01:22:05,475
�No eres religioso o s�?
996
01:22:05,602 --> 01:22:08,186
No. Pero me lo pidieron.
997
01:22:11,941 --> 01:22:13,817
Eso es muy lindo, gracias.
998
01:22:16,321 --> 01:22:19,323
�A qu� hora sale tu tren hoy?
999
01:22:22,410 --> 01:22:24,369
�Por qu�?
1000
01:22:24,495 --> 01:22:26,330
Por nada.
1001
01:22:27,624 --> 01:22:32,669
�Vas a ir a cantarme y
pedirme que me quede?
1002
01:22:33,796 --> 01:22:35,797
No, no lo creo.
1003
01:22:37,467 --> 01:22:40,510
Como a las... 4:30, no lo s�.
1004
01:23:17,799 --> 01:23:19,800
Glen...
1005
01:24:39,338 --> 01:24:40,505
- �Hola!
- Hola.
1006
01:24:40,631 --> 01:24:42,966
Qu� bueno que viniste.
1007
01:24:43,092 --> 01:24:45,260
- �Est�s bien?
- S�, s�.
1008
01:24:45,386 --> 01:24:47,429
Pasa.
1009
01:24:47,555 --> 01:24:49,473
- �Hueles a alcohol!
- �En serio?
1010
01:24:49,599 --> 01:24:50,682
- S�.
- Lo siento.
1011
01:24:50,808 --> 01:24:53,977
- �Tuviste sesi�n anoche?
- �Jamie no te dijo nada?
1012
01:24:54,103 --> 01:24:57,022
- No.
- �Qui�n quiere jugar Twister?
1013
01:24:57,148 --> 01:25:00,025
Miren todos quien lleg�!
1014
01:25:00,151 --> 01:25:02,235
Hola, amigo.
1015
01:25:02,945 --> 01:25:04,738
- Hola.
- �Todo bien?
1016
01:25:04,864 --> 01:25:06,615
S�, s�. �D�nde est� la peque�a?
1017
01:25:06,741 --> 01:25:08,033
�Lois, mira!
1018
01:25:08,159 --> 01:25:10,744
�Hola, se�orita!
1019
01:25:10,870 --> 01:25:13,663
Feliz cumplea�os a ti.
1020
01:25:13,790 --> 01:25:15,707
- Vamos, t�malo.
- �C�mo se dice?
1021
01:25:15,833 --> 01:25:20,378
Si el comando est� en
1020 significa que el jugador...
1022
01:25:20,505 --> 01:25:22,422
Es demasiado complicado, otra vez.
1023
01:25:22,548 --> 01:25:24,508
Tienes que contar del 1 al 10 o...
1024
01:25:25,885 --> 01:25:28,261
Ya est�, eso es todo, no juego.
1025
01:25:29,806 --> 01:25:31,973
Bueno, ven...
1026
01:25:32,100 --> 01:25:35,227
�C�mo se llama una ni�a que se
sienta en medio de una cancha de tenis?
1027
01:25:35,353 --> 01:25:36,478
No s�.
1028
01:25:36,604 --> 01:25:38,188
Annette.
1029
01:25:38,314 --> 01:25:41,775
Tengo uno. �Qui�n dice "Uuh"?
1030
01:25:41,901 --> 01:25:44,152
Una vaca sin labios.
1031
01:26:01,295 --> 01:26:02,963
�Qu� sucede?
1032
01:26:05,466 --> 01:26:06,842
Nada.
1033
01:26:06,968 --> 01:26:08,844
No pasa nada.
1034
01:26:10,972 --> 01:26:14,683
Bueno, obviamente pasa algo.
�Vas a decirme o qu�?
1035
01:26:19,355 --> 01:26:24,151
No. Se siente raro hablar de
esto contigo. No s�. Lo siento.
1036
01:26:25,653 --> 01:26:27,237
�Raro?
1037
01:26:27,363 --> 01:26:30,240
Somos mejores amigos, hablamos de
todo tipo de cosas. Vamos.
1038
01:26:30,366 --> 01:26:33,952
S�, pero no hablamos de ese
tipo de cosas. Eso no.
1039
01:26:34,078 --> 01:26:36,746
Nunca te he hablado de ese tipo de cosas.
1040
01:26:53,681 --> 01:26:56,349
No s�, Jamie, no s�, es que...
1041
01:26:58,811 --> 01:27:00,520
...es algo est�pido en realidad.
1042
01:27:00,646 --> 01:27:01,938
Quiero decir...
1043
01:27:02,064 --> 01:27:04,232
...este chico que conoc�, Glen...
1044
01:27:04,358 --> 01:27:06,860
...lo conoc� hace dos d�as,
no nos conoc�amos...
1045
01:27:06,986 --> 01:27:08,862
...y �l...
1046
01:27:08,988 --> 01:27:12,449
Lo conoc� hace dos d�as,
dos d�as son nada.
1047
01:27:16,537 --> 01:27:18,705
No s�, me siento un poco tonto,
eso es todo.
1048
01:27:20,416 --> 01:27:24,169
Creo que es porque tengo resaca y
estoy cansado y �l se va a ir y...
1049
01:27:26,631 --> 01:27:30,091
Bueno, �pero lo ver�s cuando vuelva, no?
1050
01:27:30,218 --> 01:27:33,553
No, no lo har�, porque no volver�.
1051
01:27:34,055 --> 01:27:36,598
Se va a Am�rica y...
1052
01:27:39,393 --> 01:27:40,936
...eso es todo.
1053
01:27:44,148 --> 01:27:46,566
Bueno, �a qu� hora se va?
1054
01:27:47,735 --> 01:27:49,569
No importa.
1055
01:27:49,695 --> 01:27:51,738
No, vamos, �a qu� hora se va?
1056
01:27:51,864 --> 01:27:53,657
Puedo llevarte en el auto.
1057
01:27:56,535 --> 01:27:58,161
�Y el pastel?
1058
01:27:58,746 --> 01:27:59,996
No te preocupes por el maldito pastel.
1059
01:28:00,122 --> 01:28:02,415
- Cathy se volver� loca.
- �Y?
1060
01:28:02,541 --> 01:28:04,834
Lois querr� tenerte cerca.
1061
01:28:04,961 --> 01:28:08,171
Quiero estar con Lois,
es el cumplea�os de mi ahijada.
1062
01:28:08,297 --> 01:28:10,006
Ser� solo media hora.
1063
01:28:10,132 --> 01:28:11,967
Vamos, te llevar� en el auto.
1064
01:28:40,997 --> 01:28:46,126
Est� estaci�n est� vigilada las
24 horas en circuito cerrado.
1065
01:29:08,399 --> 01:29:11,901
- Sab�a que vendr�as.
- �Lo sab�as?
1066
01:29:12,028 --> 01:29:14,070
Eres un maldito rom�ntico.
1067
01:29:17,116 --> 01:29:18,992
Eso parece.
1068
01:29:23,789 --> 01:29:25,957
�Entonces es nuestro
momento Notting Hill?
1069
01:29:28,336 --> 01:29:30,420
Sabes, nunca la he visto, nunca.
1070
01:29:30,546 --> 01:29:33,840
Yo tampoco, pero me imagino que
hay una declaraci�n de amor...
1071
01:29:33,966 --> 01:29:36,634
- ... y todos aplauden.
- �S�!
1072
01:29:41,432 --> 01:29:44,225
�Te imaginaste que eso
pasar�a con nosotros?
1073
01:29:44,352 --> 01:29:46,227
Tal vez. Podemos probar.
1074
01:29:47,480 --> 01:29:50,148
O nos aplauden o nos
tiran a las v�as del tren.
1075
01:30:13,464 --> 01:30:14,881
Yo...
1076
01:30:17,343 --> 01:30:22,639
Est� estaci�n est� vigilada las
24 horas en circuito cerrado.
1077
01:30:23,641 --> 01:30:26,601
Quiero que sepas que no estoy
aqu� para detenerte.
1078
01:30:26,727 --> 01:30:29,062
- Por favor, guarda silencio.
- No, no, no.
1079
01:30:29,188 --> 01:30:30,855
S�lo quiero... s�lo quiero...
1080
01:30:30,981 --> 01:30:33,525
S�lo quiero que sepas que...
1081
01:30:37,196 --> 01:30:39,322
Maldici�n.
1082
01:30:42,827 --> 01:30:45,829
Eres un bastardo por venir aqu�. Mierda.
1083
01:31:07,685 --> 01:31:09,769
No s� qu� es lo que estoy haciendo.
1084
01:31:11,772 --> 01:31:13,481
Estar�s bien.
1085
01:31:13,607 --> 01:31:16,985
- Lo pasar�s de maravilla.
- Por el amor de Dios.
1086
01:31:20,448 --> 01:31:21,990
Mierda.
1087
01:31:51,145 --> 01:31:52,770
- �Malditos maricones!
- �Gays!
1088
01:31:52,897 --> 01:31:55,857
Tengo algo para ti. Ign�ralos.
1089
01:32:02,031 --> 01:32:04,032
No pude recordar tu apellido.
1090
01:32:14,293 --> 01:32:16,044
Tengo que irme.
1091
01:33:54,602 --> 01:33:57,103
No s�. No puedo recordar mucho.
1092
01:33:57,229 --> 01:34:00,523
Comienza desde el principio,
cuando me viste por primera vez.
83451
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.