All language subtitles for Two.Mothers.2013.GERMAN.1080p.BluRay.H264.AAC-VXT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:06,692 --> 00:01:08,110 Bye. - Bye. 2 00:01:10,029 --> 00:01:11,655 See you Friday. 3 00:02:10,464 --> 00:02:14,552 TWO MOTHERS 4 00:02:21,725 --> 00:02:24,687 Wow, your heart is beating so slowly! - Yes. 5 00:02:25,062 --> 00:02:27,273 Wow. - Bizarre, isn't it? 6 00:02:31,986 --> 00:02:34,530 But that wasn't my heart. - No. 7 00:02:35,197 --> 00:02:37,825 It's very soothing. - Really? 8 00:02:54,550 --> 00:02:56,719 Where did that come from? 9 00:03:08,731 --> 00:03:10,024 Look. 10 00:03:12,109 --> 00:03:15,487 What do you think of "Giuseppe"? 11 00:03:17,781 --> 00:03:19,909 Or "Vittorio"? 12 00:03:23,662 --> 00:03:25,956 Or "Giorgio"? 13 00:03:27,208 --> 00:03:28,417 "Herbert". 14 00:03:30,419 --> 00:03:31,545 "David". 15 00:03:32,004 --> 00:03:33,130 "Paul". 16 00:03:35,424 --> 00:03:36,884 "Nuria". 17 00:03:37,343 --> 00:03:39,303 What? - "Nuria". 18 00:03:40,221 --> 00:03:43,933 Is that a girl's name? - I don't think so but... 19 00:03:45,434 --> 00:03:47,436 it would be nice. 20 00:03:47,895 --> 00:03:50,314 Do you want a girl? - Yes. 21 00:03:51,815 --> 00:03:54,610 I think we can only have a girl. 22 00:04:09,792 --> 00:04:10,960 "Fida". 23 00:04:12,836 --> 00:04:14,713 "Fida-Jana". 24 00:04:16,632 --> 00:04:20,052 "Be brave my heart, try your luck." 25 00:04:20,886 --> 00:04:24,682 Maria named her children Finn and Fine. 26 00:04:25,849 --> 00:04:28,560 Sorry? - Finn and Fine. 27 00:04:30,354 --> 00:04:32,982 Are they twins? - No. 28 00:04:35,109 --> 00:04:36,610 Silly, isn't it? 29 00:04:37,111 --> 00:04:39,571 There's a ladybird at the window. 30 00:04:40,239 --> 00:04:41,407 "Maria"... 31 00:05:20,946 --> 00:05:23,949 Did you hear something from Barbara? 32 00:05:24,241 --> 00:05:27,286 Barbara? - She has a child, hasn't she? 33 00:05:28,412 --> 00:05:32,124 She was in a heterosexual relationship before. 34 00:05:34,168 --> 00:05:38,339 I think he still lives in Stuttgart. 35 00:05:39,340 --> 00:05:42,634 Can you imagine having the father around? 36 00:05:44,511 --> 00:05:45,888 I'm not sure... 37 00:05:48,557 --> 00:05:51,769 I'd like a sperm donor, but not a father. 38 00:05:53,395 --> 00:05:56,190 You mean something just between us? 39 00:05:57,232 --> 00:05:58,400 Yeah. 40 00:05:59,360 --> 00:06:01,153 Sounds good. 41 00:06:02,321 --> 00:06:04,156 That's how we'll do it! 42 00:06:06,533 --> 00:06:07,868 That's how we'll do it! 43 00:06:10,579 --> 00:06:12,998 RZ Centre, good afternoon. 44 00:06:13,374 --> 00:06:16,293 Good afternoon, this is lsa Bürgelin. 45 00:06:18,420 --> 00:06:24,927 I'd like to find out if you supply sperm donations. 46 00:06:25,219 --> 00:06:26,678 Are you single? 47 00:06:27,388 --> 00:06:31,225 No, I'm in a lesbian relationship. 48 00:06:31,642 --> 00:06:32,810 Okay... 49 00:06:34,853 --> 00:06:39,191 As far as I know, it's not officially permitted in Germany. 50 00:06:41,235 --> 00:06:43,779 What? It's not permitted at all? 51 00:06:45,155 --> 00:06:46,990 Just a moment... 52 00:06:47,324 --> 00:06:52,579 It's only permitted for couples in heterosexual partnerships. 53 00:06:53,789 --> 00:06:55,707 Please hold. 54 00:07:01,672 --> 00:07:07,052 So it could be forbidden in Baden-Württemberg but allowed in Brandenburg? 55 00:07:07,594 --> 00:07:14,309 Unfortunately there are still no unified legal regulations. 56 00:07:14,643 --> 00:07:18,814 It's a bit of a grey area. 57 00:07:19,273 --> 00:07:24,528 It wouldn't be a problem if you were married in a heterosexual relationship. 58 00:07:24,862 --> 00:07:26,697 But we are married. 59 00:07:27,030 --> 00:07:29,450 But that's not the same. 60 00:07:32,327 --> 00:07:34,204 Please hold. 61 00:07:35,164 --> 00:07:38,208 We can't supply you with the sperm. It's not allowed. 62 00:07:38,500 --> 00:07:41,712 It must be ordered from Denmark or the US. 63 00:07:42,296 --> 00:07:45,841 It's classified as medication. That's just how it is. 64 00:07:46,216 --> 00:07:48,010 Medication? The sperm? 65 00:07:48,385 --> 00:07:50,262 Really, that's a fact. 66 00:07:50,679 --> 00:07:53,932 Good afternoon, this is lsa Bürgelin. 67 00:07:54,308 --> 00:07:57,561 I'd like to know if you treat lesbian couples. 68 00:07:57,853 --> 00:07:59,646 No, I'm afraid not. 69 00:08:00,022 --> 00:08:01,732 And why not? 70 00:08:02,024 --> 00:08:03,817 Why not? 71 00:08:04,610 --> 00:08:08,530 Because according to the guidelines of... eh... 72 00:08:08,864 --> 00:08:15,037 Because... eh... under paragraph of the social welfare bill... 73 00:08:16,288 --> 00:08:20,375 we can treat patients and charge their health insurance provider. 74 00:08:20,751 --> 00:08:23,921 We simply can't help lesbian couples in Germany. 75 00:08:25,130 --> 00:08:28,467 What exactly is the legal problem? 76 00:08:29,426 --> 00:08:33,514 You're not in Cologne. You've probably already called other places. 77 00:08:33,847 --> 00:08:39,269 Exactly. And I've been given totally different information and I'm very confused. 78 00:08:40,145 --> 00:08:42,397 Please excuse my tone... 79 00:08:42,731 --> 00:08:44,983 Sure, but what exactly is the problem? 80 00:08:55,452 --> 00:08:57,120 Hello. - Hello. 81 00:09:08,966 --> 00:09:11,009 What's the matter? 82 00:09:20,519 --> 00:09:22,062 What is it? 83 00:09:25,148 --> 00:09:27,234 Do you have good news? 84 00:09:27,526 --> 00:09:30,571 We have appointments at two sperm banks. 85 00:09:31,238 --> 00:09:34,908 Why can you get an appointment and I can't? - Well... 86 00:09:35,367 --> 00:09:38,704 We have to go to the lawyers first... - What lawyers? 87 00:09:39,037 --> 00:09:41,540 To each doctor's lawyer. 88 00:09:41,915 --> 00:09:46,545 But that's easy, right? - I think so... 89 00:09:47,254 --> 00:09:51,341 He confirms to the doctor what we earn and then they say yes. 90 00:09:51,758 --> 00:09:55,637 We just have to go to the lawyer, then we can go to the sperm bank? -Yes. 91 00:10:05,314 --> 00:10:10,152 I wonder if it's really 120,000? I read that somewhere... 92 00:10:10,819 --> 00:10:13,864 How much you should plan to spend on a child. 93 00:10:14,823 --> 00:10:17,284 120,000 for a child? 94 00:10:18,118 --> 00:10:22,164 Where did I read that again? In one of those guidebooks. 95 00:10:22,914 --> 00:10:24,958 Will we manage? 96 00:10:25,917 --> 00:10:29,379 With the money? - I never think about money. 97 00:10:29,713 --> 00:10:31,423 I never feel poor. 98 00:10:31,757 --> 00:10:35,385 But this is going to cost us a lot. 99 00:10:36,219 --> 00:10:40,807 But I think we have enough. - lsa, there are only two of us right now. 100 00:10:41,141 --> 00:10:45,020 But we have a great apartment and a car, and... 101 00:10:46,271 --> 00:10:51,276 We have everything. We go on vacation... I never have to watch what I spend. 102 00:11:18,595 --> 00:11:20,180 Hello. - Hello. 103 00:11:25,977 --> 00:11:28,188 There are lots of men here. 104 00:11:28,980 --> 00:11:32,651 Hello. Ms. Bürgelin und Ms. Maisch? - Yes, Bürgelin. 105 00:11:32,984 --> 00:11:36,780 Dr. Müller? - Minus the doctor. Just Müller. Come in. 106 00:11:37,239 --> 00:11:40,242 Table football. - No, Pinball. -Do you play a lot? 107 00:11:40,659 --> 00:11:43,370 Sometimes, it helps me unwind. 108 00:11:43,787 --> 00:11:46,373 From what? - From clients who annoy me. 109 00:11:48,917 --> 00:11:52,295 Dr. Sokovski asked you to come by 110 00:11:52,629 --> 00:11:56,216 so we can establish your income. 111 00:11:56,591 --> 00:12:01,680 In order to decide whether or not you can get a sperm donation. 112 00:12:02,097 --> 00:12:06,017 Are you both working? - She has a 400 Euro job, 113 00:12:06,351 --> 00:12:09,896 I'm the assistant branch manager of a video store. 114 00:12:10,188 --> 00:12:14,401 What is your level of income? - Very good. I have some statements.... 115 00:12:14,735 --> 00:12:19,948 You can just tell me for now. - Well, I earn 2.2 Euro gross. 116 00:12:20,532 --> 00:12:25,704 Income tax bracket 3. That's about 1.6, 1.7 net. 117 00:12:26,496 --> 00:12:29,541 A florist... and a video store worker. 118 00:12:32,961 --> 00:12:37,340 And this is important to see if we can afford to have a child? 119 00:12:38,592 --> 00:12:39,760 Yes. 120 00:12:40,385 --> 00:12:42,554 It's very simple... 121 00:12:44,014 --> 00:12:48,059 Dr. Sokovski has committed himself not to reveal the identity 122 00:12:48,393 --> 00:12:52,439 of the sperm donor until the child is 18. 123 00:12:53,565 --> 00:12:59,029 The question is, what happens if you can no longer afford the child? 124 00:12:59,362 --> 00:13:02,199 If you get into financial troubles? 125 00:13:02,657 --> 00:13:08,163 Unfortunately a claim could be made against Dr. Sokovski. 126 00:13:08,538 --> 00:13:10,457 And he would like to avoid that. 127 00:13:10,791 --> 00:13:13,210 But not by us?! - Yes, rightly so... 128 00:13:13,710 --> 00:13:18,840 That is why Dr. Sokovski only arranges sperm donations for those 129 00:13:19,382 --> 00:13:23,136 who are well-off 130 00:13:23,595 --> 00:13:29,142 I also have parents and an aunt from whom I will inherit, 131 00:13:29,434 --> 00:13:31,269 and apart from that... 132 00:13:31,686 --> 00:13:35,440 Inheriting is like a lottery. Your aunt could change her mind. 133 00:13:35,899 --> 00:13:41,696 I would stay at home with the child for three years and then go back to work. 134 00:13:42,155 --> 00:13:47,953 You have no qualifications. You'll be a waitress or a part-time florist... 135 00:13:49,955 --> 00:13:56,044 Our guideline is simply 136 00:13:56,711 --> 00:14:01,132 And you are not even close to that. - 3.5 net per... -Partner. 137 00:14:02,133 --> 00:14:03,134 There. 138 00:14:04,052 --> 00:14:08,890 But you are a lawyer. Is there any possibility of... 139 00:14:09,432 --> 00:14:11,768 No. - In some way... 140 00:14:12,227 --> 00:14:17,148 Under these circumstances, my client won't help you. 141 00:14:17,524 --> 00:14:20,735 But a heterosexual couple would not have to prove this? 142 00:14:21,069 --> 00:14:24,698 No. - I just asked you whether 143 00:14:25,156 --> 00:14:28,285 It would be enough if the man earned 3500 or 144 00:14:28,577 --> 00:14:31,288 That's not relevant... - Is that the case? 145 00:14:31,580 --> 00:14:33,915 We are not here to talk about injustice... 146 00:14:34,374 --> 00:14:38,128 But it is unfair! - I'm not the right person to talk to. 147 00:14:38,461 --> 00:14:43,925 You should question the legislation, or the minister for families or whatever. 148 00:14:44,718 --> 00:14:48,096 I am not the right person to speak to in this regard. 149 00:14:58,648 --> 00:15:00,150 Well then... 150 00:15:11,828 --> 00:15:15,498 MY WAY OR THE HIGHWAY 151 00:15:54,371 --> 00:15:59,417 Welcome to the Saarbrücken Private Institute for Reproductive Medicine. 152 00:15:59,751 --> 00:16:03,380 Sorry, all staff are currently engaged. 153 00:16:15,809 --> 00:16:17,227 Thank you for your patience. 154 00:16:36,079 --> 00:16:37,080 Hello. 155 00:16:37,497 --> 00:16:39,666 Please come in. 156 00:16:40,083 --> 00:16:42,711 Hello. - Come in. 157 00:16:50,927 --> 00:16:54,264 Have a seat. The second file is on its way. 158 00:16:55,557 --> 00:16:58,351 Who wants to become pregnant? - I do. 159 00:17:00,145 --> 00:17:04,858 I want to become pregnant. - And you want to be the partner? -Please. 160 00:17:07,402 --> 00:17:09,404 How much does it cost? - Later. 161 00:17:09,863 --> 00:17:12,449 We'll begin with the things that don't cost anything. 162 00:17:12,907 --> 00:17:16,119 What age were you when you got your first period? -14. 163 00:17:16,619 --> 00:17:18,204 Were you ever pregnant? - No. 164 00:17:18,538 --> 00:17:21,583 Have you ever tried to become pregnant by a man? - No. 165 00:17:22,125 --> 00:17:23,626 Your blood group? - O. 166 00:17:24,794 --> 00:17:28,173 And yours? - AB negative. 167 00:17:28,465 --> 00:17:33,803 That's very unusual! If you were a man I could make you a donor. 168 00:17:34,721 --> 00:17:40,477 So, generally the success rate is about 20% to 30% per cycle. 169 00:17:40,894 --> 00:17:44,105 70 to 80% do not become pregnant. 170 00:17:44,564 --> 00:17:46,316 That's something to think about. 171 00:17:46,649 --> 00:17:52,030 You're spending money on a treatment that is unsuccessful in 70 to 80% of all cases. 172 00:17:52,947 --> 00:17:56,659 So, will you treat us? - Of course. -Really? 173 00:17:56,951 --> 00:17:59,954 We wouldn't have given you an appointment if not. 174 00:18:00,455 --> 00:18:04,167 We thought... - One moment, I've already prepared it. 175 00:18:06,294 --> 00:18:11,424 Great! I'm so happy. Thank you. - We've calculated it like this. 176 00:18:12,050 --> 00:18:15,637 I've been turned down so many times! 177 00:18:16,054 --> 00:18:21,893 There are very few doctors who will help female couples. 178 00:18:22,644 --> 00:18:27,649 I think only four or five in Germany. - I've become aware of that. 179 00:18:27,982 --> 00:18:30,735 I'm the only one in the southwest. 180 00:18:31,194 --> 00:18:33,113 And there are no more catches? 181 00:18:33,446 --> 00:18:39,452 The only catch is that when women are 25 to 30, they become pregnant easily. 182 00:18:39,869 --> 00:18:42,455 I'm 37... - Then you will need assistance. 183 00:18:43,706 --> 00:18:47,961 Hormone treatment will raise the costs. 184 00:18:48,878 --> 00:18:53,133 How much more expensive will it be? - What will it cost anyway? 185 00:18:53,633 --> 00:18:58,680 We have no idea about the costs. - The costs. I'll have to... 186 00:19:07,564 --> 00:19:12,277 A single standard treatment with the standard amount of sperm, 187 00:19:12,819 --> 00:19:14,779 will cost about 500 Euro. 188 00:19:15,196 --> 00:19:18,533 There is no basic fee? - There is. 189 00:19:19,325 --> 00:19:20,577 2750 Euro... 190 00:19:20,910 --> 00:19:25,790 And if you want a second child you will have to pay that again. 191 00:19:27,292 --> 00:19:32,005 And is there a fee for today? - You will receive a bill by post. 192 00:19:57,780 --> 00:20:02,994 The chances of getting pregnant are much higher if the woman is aroused. 193 00:20:03,745 --> 00:20:08,041 If she feels loved and safe at the moment of insemination, 194 00:20:08,333 --> 00:20:12,337 as though nature had constructed the body for that purpose. 195 00:20:15,298 --> 00:20:18,176 What shall we do about that? - I don't know... 196 00:20:18,468 --> 00:20:20,553 What shall we do about that? 197 00:20:21,971 --> 00:20:26,392 Beautiful isn't it? - The doctor could go for a break! 198 00:20:27,644 --> 00:20:29,395 Or something... 199 00:20:35,193 --> 00:20:39,072 How many are in there now? - Approximately 10 million. 200 00:20:40,448 --> 00:20:42,283 Pick one. - This way please. 201 00:20:42,742 --> 00:20:45,954 There is a changing room behind the curtain. 202 00:20:46,412 --> 00:20:50,333 Please undress and take a seat here. 203 00:21:05,139 --> 00:21:09,060 If you stand here you can see everything and you won't be in the way. 204 00:21:33,710 --> 00:21:35,837 Take a seat. 205 00:21:45,138 --> 00:21:47,682 Place your legs here. 206 00:21:53,479 --> 00:21:57,150 Don't be alarmed. It's a bit cold at first. 207 00:21:58,401 --> 00:22:00,778 This will take just a moment. 208 00:22:01,279 --> 00:22:04,240 The catheter is being inserted now. 209 00:22:05,199 --> 00:22:08,661 Now the injection. Can you feel something already? - Yes. 210 00:22:08,995 --> 00:22:10,246 That works great. 211 00:22:10,663 --> 00:22:12,707 And that's it. 212 00:22:14,125 --> 00:22:18,129 I'm going to raise it again. Stay lying down for 5 minutes. 213 00:22:18,463 --> 00:22:20,340 And that's it. 214 00:22:33,353 --> 00:22:36,773 How do you feel? - Good, I feel fine, thank you. 215 00:23:07,845 --> 00:23:11,641 And sit back up. How do you feel? - Very well. 216 00:23:12,141 --> 00:23:16,062 Thank you. - That's it. Do you feel anything? 217 00:23:17,313 --> 00:23:19,190 Should I? 218 00:23:24,404 --> 00:23:25,780 Katja. 219 00:24:05,528 --> 00:24:09,282 11 INSEMINATIONS 220 00:25:57,598 --> 00:26:02,562 SPRING CLEAN IN THE ADULT ENTERTAINMENT SECTION 221 00:26:13,114 --> 00:26:14,824 Hey. - Hello. 222 00:26:21,289 --> 00:26:23,749 The film came. - Which film? 223 00:26:25,209 --> 00:26:27,336 The one I ordered. 224 00:26:34,635 --> 00:26:38,306 I was thinking about opening my own video library. 225 00:26:40,099 --> 00:26:42,393 A small arty video library. 226 00:26:43,311 --> 00:26:46,147 Can you give me the cucumber from the bag? 227 00:26:53,321 --> 00:26:54,530 Thank you. 228 00:27:13,132 --> 00:27:15,885 EARLY RESULT PREGNANCY TEST 229 00:27:29,190 --> 00:27:30,941 Red sauce or pesto? 230 00:28:01,055 --> 00:28:04,684 I think that I shouldn't, 231 00:28:05,017 --> 00:28:06,811 but if you'd like me to... 232 00:28:07,186 --> 00:28:09,647 I asked whether you think that. 233 00:28:10,231 --> 00:28:13,275 There are so many places where you can get information. 234 00:28:13,651 --> 00:28:17,154 But you don't want to... when the baby's here... do you? 235 00:28:17,738 --> 00:28:20,991 Someone has to look after it for the first few years... 236 00:28:21,325 --> 00:28:24,995 But not full-time. - If you don't want a father around either. 237 00:28:25,329 --> 00:28:30,292 If you're working all the time... Who's going to look after the child then? 238 00:28:30,710 --> 00:28:37,007 I just don't want to run out of money, after seeing 10,000 doctors. 239 00:28:37,425 --> 00:28:39,885 The first three years... - Yes, I know. 240 00:28:40,261 --> 00:28:44,765 You really don't have a clue. You don't read anything either. 241 00:28:45,099 --> 00:28:48,894 What's your problem with money suddenly? 242 00:28:49,437 --> 00:28:53,441 You work constantly. I've always just done a bit of waitressing. 243 00:28:53,774 --> 00:28:58,320 That never bothered you before. - That was a different situation. 244 00:28:59,864 --> 00:29:03,617 Things have changed a little! - What has? 245 00:29:10,082 --> 00:29:15,087 Do you have a problem that you've spent 10,000 Euro on a child? 246 00:29:17,214 --> 00:29:18,632 Forget it. 247 00:29:20,050 --> 00:29:24,555 I could go work, but at some point I'd have to stay home again. 248 00:29:24,930 --> 00:29:27,099 Or do you want to stay at home? 249 00:29:29,310 --> 00:29:31,437 Do you want to stay at home? 250 00:30:22,112 --> 00:30:25,199 How can I help you? - Hello, good afternoon. 251 00:30:27,535 --> 00:30:30,371 I'm looking for something that... 252 00:30:32,248 --> 00:30:36,919 that I can use to inject sperm into the vagina. 253 00:30:37,545 --> 00:30:40,923 Okay... a syringe or something...? 254 00:30:41,257 --> 00:30:44,343 Yes, I'm not really sure either... 255 00:30:53,477 --> 00:30:55,437 A syringe like this might work. 256 00:30:55,896 --> 00:31:02,444 You'll have to thin down the sperm a bit so it can pass through the opening. 257 00:31:03,404 --> 00:31:08,242 But it's not good to thin it down, is it? - Of course not but it's necessary. 258 00:31:08,617 --> 00:31:12,997 Otherwise you'll lose a huge quantity and the syringe will get blocked. 259 00:31:13,414 --> 00:31:18,085 I need something that really works. 260 00:31:18,419 --> 00:31:22,506 You probably don't have many chances. 261 00:31:22,798 --> 00:31:26,093 Exactly. I... - Please don't misunderstand me, 262 00:31:26,594 --> 00:31:30,639 maybe a vet can help you. Vets do that all the time. 263 00:31:31,098 --> 00:31:34,935 You have to imagine a suitably large animal. 264 00:31:35,769 --> 00:31:40,399 Perhaps a large dog which matches your weight. 265 00:31:40,941 --> 00:31:45,446 Doing it yourself is more romantic maybe but... 266 00:31:54,288 --> 00:31:58,000 We don't really want to go to the doctor again. 267 00:31:58,292 --> 00:32:01,545 We would like to do it at home. 268 00:32:05,674 --> 00:32:07,343 Well, it's difficult... 269 00:32:08,302 --> 00:32:13,682 You might find some homemade devices on the Internet. 270 00:32:14,016 --> 00:32:18,979 But you should be careful - they're not tested. You don't want to injure yourself. 271 00:32:20,648 --> 00:32:22,566 Oh. - You need to be careful. 272 00:32:47,216 --> 00:32:50,302 Aunt Yvonne will loan us the 273 00:32:52,429 --> 00:32:55,224 How are we going to pay that back? 274 00:32:57,142 --> 00:33:00,312 I just don't want you to work even more. 275 00:33:26,797 --> 00:33:29,466 32, it's not here either. 276 00:33:29,967 --> 00:33:33,721 What number was it supposed to be? 22? 277 00:33:34,013 --> 00:33:38,767 Is it okay if I park here somewhere? - Yes, park here. 278 00:33:41,395 --> 00:33:46,066 21, 23, 25. Then 22 should be opposite. 279 00:33:47,026 --> 00:33:49,570 21, then 22 must be next. 280 00:33:49,903 --> 00:33:52,865 29... -Is there really supposed to be an office here? 281 00:33:54,324 --> 00:33:59,830 Let's check over there again. 22 can't be that far away from 282 00:34:00,164 --> 00:34:02,499 Maybe it's in the other direction. 283 00:34:09,048 --> 00:34:11,133 What is this? 284 00:34:13,969 --> 00:34:16,472 But this is an apartment. - Yes. 285 00:34:17,139 --> 00:34:20,809 Hello, come in. Pleased to meet you. - Likewise. 286 00:34:21,810 --> 00:34:26,482 Come in, have a seat. On the couch, or over here, as you like. 287 00:34:26,940 --> 00:34:28,233 Oh, your office. 288 00:34:28,567 --> 00:34:32,654 Would you like something to drink? Water, Fanta or Coke? -Water. 289 00:34:33,030 --> 00:34:34,740 Do you have still water? 290 00:34:35,115 --> 00:34:38,452 I only have still water. - Great, thank you. 291 00:34:45,876 --> 00:34:48,295 What is this place? 292 00:34:50,130 --> 00:34:54,218 CERTIFICATE FOR THE REGISTRATION OF THE BRAND "INSEMINATION SYRINGE" 293 00:34:54,718 --> 00:34:57,221 Thank you. - You're welcome. 294 00:35:01,892 --> 00:35:04,520 What can I do for you? 295 00:35:04,978 --> 00:35:08,732 We'd like to do the insemination, 296 00:35:09,066 --> 00:35:13,195 which the doctor has done until now, ourselves. 297 00:35:13,654 --> 00:35:16,615 Do you have a private sperm donor? 298 00:35:17,825 --> 00:35:20,953 No... - Or how do you get the sperm? 299 00:35:21,662 --> 00:35:25,541 We don't want a sperm donor from our circle of friends, 300 00:35:25,833 --> 00:35:27,751 so we don't really know. 301 00:35:28,085 --> 00:35:33,298 Okay, I sell the equipment and I also arrange sperm donors. 302 00:35:33,674 --> 00:35:34,675 Oh, that too? 303 00:35:35,300 --> 00:35:38,804 Yes, I do both. - And how do you do that? 304 00:35:39,263 --> 00:35:42,182 It's a web site for sperm donors. 305 00:35:42,641 --> 00:35:47,437 Does it cost anything? - I think 54 Euro for a whole year. 306 00:35:48,522 --> 00:35:54,111 It's a bargain compared to a fertility clinic. 307 00:35:59,741 --> 00:36:01,368 And... - Go ahead. 308 00:36:01,743 --> 00:36:05,789 This set includes everything for an insemination 309 00:36:06,248 --> 00:36:10,085 using syringes or a sperm cap. 310 00:36:10,794 --> 00:36:12,004 The syringes, 311 00:36:12,462 --> 00:36:17,092 the sperm cap, urine cup, thermometer accurate to two decimal points. 312 00:36:17,551 --> 00:36:19,928 The man ejaculates into the cup... 313 00:36:20,429 --> 00:36:21,638 Then you do this? 314 00:36:22,181 --> 00:36:26,768 You pull that up and simply fill it. 315 00:36:27,561 --> 00:36:32,941 Imagine I would put you outside, 316 00:36:33,442 --> 00:36:37,154 and tell you to run a 30km marathon. 317 00:36:37,905 --> 00:36:42,910 But if I call you a taxi and leave you 500 metres from the finish line, 318 00:36:43,243 --> 00:36:46,830 then you'd have no problem to finish the marathon. 319 00:36:47,247 --> 00:36:51,168 Oh, and which part is the taxi? - The taxi is the cap. 320 00:36:51,501 --> 00:36:55,214 The cap is the taxi. That's the point. 321 00:36:55,672 --> 00:37:00,344 The sperm is put into this cap and then inserted into the vagina 322 00:37:00,802 --> 00:37:05,974 and pushed slightly behind the cervix, toward the coccyx. 323 00:37:06,350 --> 00:37:07,976 Then you can turn it over. 324 00:37:10,062 --> 00:37:12,648 Thousands of others have managed it before you. 325 00:37:13,106 --> 00:37:18,445 All the way in, right? - It's easier with some gel. 326 00:37:19,029 --> 00:37:21,198 Do you have some? - Yes, here. 327 00:37:21,531 --> 00:37:24,826 Pre-Seed is recommended for that purpose. 328 00:37:25,911 --> 00:37:28,664 But it's relatively expensive. 329 00:37:29,122 --> 00:37:32,417 But that's included in the set, right? - Yes. 330 00:37:32,751 --> 00:37:35,504 Great. - I'll explain the advantage to you. 331 00:37:35,963 --> 00:37:38,840 Pre-Seed has a pH slightly over 332 00:37:39,258 --> 00:37:44,888 Excuse me, do you have a toilet? - Yes, at the end of the hall. 333 00:37:45,305 --> 00:37:50,352 The shape and the flexibility are specially made. 334 00:38:42,946 --> 00:38:47,034 You can push the sperm cap further in 335 00:38:48,243 --> 00:38:50,579 using your index finger... 336 00:38:57,336 --> 00:39:01,465 The sperm cap can be removed after 30 to 60 minutes. 337 00:39:02,090 --> 00:39:04,593 Use your index finger to... 338 00:39:07,262 --> 00:39:10,182 I'm trying to get pregnant here, Katja! 339 00:39:11,933 --> 00:39:17,064 You can remove the sperm cap easily by holding it with your index finger... 340 00:39:40,212 --> 00:39:44,049 Go back to your profiles and show me your men. 341 00:39:44,966 --> 00:39:50,889 I like something about all of them... I like him because he's sporty. 342 00:39:51,223 --> 00:39:54,935 And I think it's great that he somehow... 343 00:39:55,894 --> 00:40:00,440 That he might have a high IQ because he has studied. 344 00:40:01,191 --> 00:40:02,859 Yes. - Really? 345 00:40:03,151 --> 00:40:06,488 Yes. - And why is that guy down there marked? 346 00:40:06,822 --> 00:40:09,408 He has such lovely hobbies. 347 00:40:10,951 --> 00:40:16,456 You can tell he looks after himself. 348 00:40:16,832 --> 00:40:23,004 And if we have a boy, then he'll have an athletic body... 349 00:40:23,296 --> 00:40:25,757 Would you please make a sensible list 350 00:40:26,216 --> 00:40:29,094 and explain to me properly who you like. 351 00:40:29,386 --> 00:40:34,599 But there are many possibilities. - So narrow your possibilities down. 352 00:40:35,058 --> 00:40:37,102 He's at university... 353 00:40:37,936 --> 00:40:40,897 He's a student. - Does he want money? -No. 354 00:40:41,356 --> 00:40:43,316 Or does he? Wait... 355 00:40:44,317 --> 00:40:46,069 No. - No. 356 00:40:47,237 --> 00:40:51,408 He wants to help. - Yeah, isn't that nice. 357 00:40:51,741 --> 00:40:54,870 Well it's not the worst. - No it's not. 358 00:40:55,328 --> 00:40:58,582 I would prefer if they just want money 359 00:40:58,874 --> 00:41:01,751 and no further contact. 360 00:41:02,043 --> 00:41:06,256 Why would they stay away if they'd get money? 361 00:41:06,965 --> 00:41:12,929 I think it's cleaner if I pay someone for a service, and it is a service after all. 362 00:41:13,221 --> 00:41:17,309 But that's not a criteria. - Name better criteria then. 363 00:41:17,684 --> 00:41:22,898 That he's likeable, that you can somehow picture him... 364 00:41:24,024 --> 00:41:26,151 That I find him pleasant... 365 00:41:26,985 --> 00:41:31,823 I don't want to make those decisions, I want to be the daddy myself. 366 00:41:32,365 --> 00:41:34,993 But you don't have any sperm. 367 00:41:37,621 --> 00:41:38,997 I'm sorry. 368 00:41:41,333 --> 00:41:45,670 There's a bird's nest. -Let's go away, take a baby break for 6 months. 369 00:41:46,004 --> 00:41:49,925 What did you say about the birds? - How they do it. 370 00:41:50,300 --> 00:41:52,802 How do lesbian birds make babies? 371 00:41:53,887 --> 00:41:57,641 They don't have any babies. - How do you know that? 372 00:41:57,933 --> 00:42:01,895 That's just how it is. But we could do it like spiders. 373 00:42:02,229 --> 00:42:05,899 How do you know lesbian birds don't have babies? 374 00:42:07,275 --> 00:42:09,694 So no vacation then, right? 375 00:42:10,403 --> 00:42:14,491 We could at least visit Sophia and Elli in Italy. 376 00:42:24,960 --> 00:42:28,463 I miss you. - Look at that little girl. 377 00:42:35,971 --> 00:42:37,055 Hello. 378 00:42:41,476 --> 00:42:43,603 Did you pick a flower? 379 00:42:52,529 --> 00:42:55,657 Wow, you can stand! How old are you? 380 00:42:56,032 --> 00:42:57,075 Six. 381 00:42:58,827 --> 00:43:01,663 Do you have any brothers or sisters? - Yes. 382 00:43:35,363 --> 00:43:38,700 I think that's him. - Blue shirt, wasn't it? 383 00:43:43,747 --> 00:43:46,291 Hello. - Hello, I'm Rolf. 384 00:43:46,916 --> 00:43:49,336 "Picoflor"? - Picoflor, exactly. 385 00:43:49,753 --> 00:43:51,379 I'm lsa. - Katja. 386 00:43:51,713 --> 00:43:54,758 I'll get something to drink, alright? - Yes. 387 00:43:57,677 --> 00:43:59,596 Relax. 388 00:44:07,187 --> 00:44:10,899 I lived in South America. - Are you good at languages? 389 00:44:11,191 --> 00:44:13,360 Yes, very good. - Do you speak a lot of languages? 390 00:44:13,860 --> 00:44:17,530 German, English, Spanish, a little French and Portuguese. 391 00:44:17,989 --> 00:44:20,617 I know a sentence in Portuguese. 392 00:44:29,834 --> 00:44:32,128 That's a good start already. 393 00:44:33,296 --> 00:44:35,090 Yes, well... 394 00:44:35,882 --> 00:44:40,053 I can show you a photo of my daughter. 395 00:44:40,679 --> 00:44:42,597 Okay. - I have everything with me. 396 00:44:43,056 --> 00:44:47,852 Oh how cute! - That's her at three months and here at five. 397 00:44:48,311 --> 00:44:52,399 Paperwork, also quite important. - Great, thank you. 398 00:44:55,443 --> 00:44:59,447 No HIV, no other major defects. 399 00:44:59,948 --> 00:45:06,037 And I'm a blood donor. So my blood is clean. 400 00:45:06,413 --> 00:45:08,915 And you don't smoke? - No. 401 00:45:09,332 --> 00:45:14,587 Sorry for asking, but do people in your family wear glasses? 402 00:45:17,257 --> 00:45:19,884 Hm... Yes, my father wears glasses. 403 00:45:20,301 --> 00:45:24,681 And I'm getting long-sighted with age. I mean, short-sighted. 404 00:45:25,181 --> 00:45:28,017 I can't read small print... - Can you read that over there? 405 00:45:28,393 --> 00:45:30,311 Yes. - And below it? 406 00:45:30,770 --> 00:45:34,858 I can't read the green bit. - You can't read that? 407 00:45:35,191 --> 00:45:37,819 Don't take my girlfriend too seriously. 408 00:45:38,278 --> 00:45:42,407 That's normal at my age. 409 00:45:42,699 --> 00:45:46,703 Okay, fine. And the other children? 410 00:45:47,203 --> 00:45:49,914 I know her, but I don't know the others. 411 00:45:51,458 --> 00:45:55,044 If you would make us a child, then you wouldn't... 412 00:45:55,420 --> 00:45:59,799 want to have contact either? - Not really. -Not really? 413 00:46:00,258 --> 00:46:05,472 When the child is old enough to get information about its background... 414 00:46:05,847 --> 00:46:08,516 You would be willing to have contact. - Exactly. 415 00:46:08,892 --> 00:46:12,437 And do you need anything, a porn magazine or...? 416 00:46:12,771 --> 00:46:15,482 How do you do it exactly? 417 00:46:16,232 --> 00:46:20,028 Should we come to you or just pick up the cup? 418 00:46:21,321 --> 00:46:24,783 No, a cup is not an option for me. 419 00:46:27,452 --> 00:46:30,079 So either naturally, or not at all. 420 00:46:35,502 --> 00:46:40,173 You'd want to do it with one of us? 421 00:46:41,633 --> 00:46:46,596 I can picture that. - Even if we're not into men at all? 422 00:46:47,806 --> 00:46:50,642 Well I don't want to marry you. 423 00:46:51,810 --> 00:46:56,606 A woman is still a woman. Her orientation doesn't really bother me. 424 00:46:57,190 --> 00:47:01,027 Doesn't bother you? - Well I don't want to marry her. 425 00:47:03,154 --> 00:47:05,782 And it's not about sex for you? 426 00:47:07,659 --> 00:47:10,495 I'd be lying if I said no. 427 00:47:11,287 --> 00:47:16,501 It's a nice bonus, but it's not the most important thing. 428 00:47:19,587 --> 00:47:21,005 But it's kind of... 429 00:47:24,467 --> 00:47:26,845 You can still think it over. 430 00:47:32,559 --> 00:47:39,274 To do it once wouldn't be so bad, but it will take several attempts. 431 00:47:41,776 --> 00:47:44,237 No, that was stupid. 432 00:47:45,405 --> 00:47:48,157 We're sorry, we have to go. - Sorry. 433 00:47:51,870 --> 00:47:56,124 Bye, good luck. - Thank you for your time. 434 00:48:06,301 --> 00:48:09,095 You can't just say sorry all the time. 435 00:48:11,681 --> 00:48:15,143 What was that about? - I don't know, I thought... 436 00:48:19,856 --> 00:48:22,984 Yes, what? What did you think? 437 00:48:24,319 --> 00:48:28,031 I'm really sorry. - You're always sorry. 438 00:48:28,406 --> 00:48:30,408 It's always only about you. 439 00:48:30,909 --> 00:48:35,121 It's only a matter of time before you end up in bed with some guy. 440 00:48:35,455 --> 00:48:39,083 Or start a family with some guy. 441 00:48:39,459 --> 00:48:42,962 You will - the way you always stick to things. 442 00:48:43,671 --> 00:48:46,883 I really am sorry. - I know, just forget it. 443 00:48:47,216 --> 00:48:49,844 Let's forget it. Don't do it again. 444 00:48:55,558 --> 00:48:57,185 What's so bad about it? 445 00:48:57,560 --> 00:49:01,314 You're the mother, and then there's the father. 446 00:49:01,648 --> 00:49:03,900 And what am I then? 447 00:49:05,693 --> 00:49:07,987 I'm the third wheel. 448 00:49:08,571 --> 00:49:09,822 That's not true. 449 00:49:10,740 --> 00:49:14,494 You're the most important person in my life. 450 00:49:14,827 --> 00:49:16,371 For now. 451 00:49:16,829 --> 00:49:18,873 What's that supposed to mean? 452 00:49:19,207 --> 00:49:21,834 Common, just look at yourself. 453 00:49:23,086 --> 00:49:24,504 Put your belt on. 454 00:49:24,837 --> 00:49:28,007 Put your belt on. - Katja, please, let's... 455 00:49:30,426 --> 00:49:33,554 What you're doing is not fair. Do you realise that? 456 00:49:33,888 --> 00:49:38,059 I just want a child. - That's the point. "I just want a child." 457 00:49:38,393 --> 00:49:41,938 I'd really love to have a child! - Yes, I know. 458 00:51:21,746 --> 00:51:23,206 A cat... 459 00:51:26,167 --> 00:51:27,794 And this one? 460 00:51:29,504 --> 00:51:30,505 A dog. 461 00:51:34,008 --> 00:51:36,719 Owl, Cinderella... 462 00:51:37,136 --> 00:51:40,098 And what's your name? - Santa Claus. 463 00:51:40,598 --> 00:51:42,600 And what's my name? 464 00:51:43,184 --> 00:51:45,228 Mummy. 465 00:52:03,704 --> 00:52:05,748 Simon, let's go. 466 00:52:07,708 --> 00:52:09,377 Do you want your book back? 467 00:53:03,764 --> 00:53:06,225 What age are you? - 64. 468 00:53:16,777 --> 00:53:20,323 How tall are you? - About six and a half foot. 469 00:53:21,282 --> 00:53:24,285 Is everyone in your family that tall? - Yes. 470 00:53:27,788 --> 00:53:32,335 Sushi makes you beautiful? - Yes, look at how beautiful she is. 471 00:53:35,838 --> 00:53:38,382 Could you let go please? 472 00:54:11,332 --> 00:54:13,709 How many have we had? 473 00:54:22,176 --> 00:54:27,473 When I'm pregnant, it's best to travel in the third month. 474 00:54:27,932 --> 00:54:32,061 There's less chance of a miscarriage. 475 00:54:33,479 --> 00:54:39,151 We could look for a cheap house by a lake. 476 00:54:40,528 --> 00:54:43,531 Or the Baltic. What do you think? 477 00:54:46,409 --> 00:54:49,787 We'll have to treat ourselves really well. 478 00:55:13,102 --> 00:55:16,397 We've got a question, just in general. 479 00:55:17,606 --> 00:55:21,527 Will you definitely do it into a cup? 480 00:55:21,861 --> 00:55:24,113 Of course. - Okay. 481 00:55:25,323 --> 00:55:28,284 Without doubt. 482 00:55:30,077 --> 00:55:32,455 100 Euro, right? - Yes. 483 00:55:34,665 --> 00:55:38,210 Plus the travel costs. - So it's really 200 Euro. 484 00:55:38,711 --> 00:55:42,089 About that, yes. - May I ask you a personal question? 485 00:55:42,715 --> 00:55:44,759 Why are you doing this? 486 00:55:45,259 --> 00:55:50,639 Partly for the money, but also because I know people 487 00:55:51,057 --> 00:55:57,355 who can't have children, and I've seen how difficult it is. 488 00:55:58,564 --> 00:56:03,319 Do you think there's too much influence, too much bureaucracy... 489 00:56:04,695 --> 00:56:10,618 Since other people can have a baby with whomever they like, I think it's a bit much. 490 00:56:12,244 --> 00:56:16,415 And when was the last time you... - Donated? -Yes. 491 00:56:16,916 --> 00:56:20,795 On Thursday evening and Friday morning. 492 00:56:21,295 --> 00:56:23,881 The same couple. At a hotel in Munich. 493 00:56:24,256 --> 00:56:27,343 Wow. - How long have you been doing this? 494 00:56:27,885 --> 00:56:29,720 Three years. - Three years? 495 00:56:30,054 --> 00:56:32,890 Regularly or...? - More or less. 496 00:56:33,224 --> 00:56:37,728 And how many children do you have now? - There are 20 now. 497 00:56:38,687 --> 00:56:41,857 You have 20 children? In three years? - Yes. 498 00:56:42,441 --> 00:56:45,736 That's how it goes... - That sounds good. 499 00:56:46,195 --> 00:56:51,158 That sounds very good. - No doubt about my fertility. 500 00:56:51,617 --> 00:56:55,788 Do you have more boys or girls? - More girls. -Oh good! 501 00:57:20,271 --> 00:57:25,401 So, if we all like each other... 502 00:57:25,985 --> 00:57:29,155 would you come with us right now? 503 00:57:29,822 --> 00:57:31,407 Sure. 504 00:57:33,367 --> 00:57:34,535 Great. 505 00:57:35,411 --> 00:57:36,996 Alright then. 506 00:57:38,789 --> 00:57:42,126 One more drink? - One more and then we'll go. 507 00:57:50,676 --> 00:57:53,387 Is there anything else you'd like to ask us? 508 00:57:53,762 --> 00:57:57,099 I'd like to see the child every three months. 509 00:57:57,391 --> 00:57:59,435 For one or two hours. 510 00:58:00,144 --> 00:58:04,273 It doesn't matter if it's two weeks earlier or later, but I'd like to see it. 511 00:58:07,359 --> 00:58:10,112 It's only every three months. 512 00:58:10,696 --> 00:58:13,282 That can't be easy with 20 children. 513 00:58:13,782 --> 00:58:15,910 And there'll be more. 514 00:58:18,954 --> 00:58:21,165 Okay? 515 00:59:04,041 --> 00:59:06,502 Right, the bathroom is down here. 516 00:59:19,682 --> 00:59:20,641 No thanks. 517 00:59:21,016 --> 00:59:24,645 You don't need it at all? Then just leave it there. 518 00:59:25,062 --> 00:59:27,398 And here's the cup. - Wonderful. 519 01:00:58,947 --> 01:01:01,158 Thank you. - You're welcome. 520 01:01:17,132 --> 01:01:19,927 It's already pretty slimy. 521 01:01:28,143 --> 01:01:31,939 I'm not sure I'm wet enough. - Then check. 522 01:01:42,116 --> 01:01:44,159 Can you hold it? 523 01:02:14,148 --> 01:02:16,358 You tell me how far. 524 01:02:18,152 --> 01:02:21,572 Deeper? - Yeah. 525 01:02:32,499 --> 01:02:33,667 Now. 526 01:03:37,314 --> 01:03:39,650 Can you use your finger...? 527 01:03:43,487 --> 01:03:45,614 Do it a bit faster. 528 01:03:59,878 --> 01:04:01,755 Too fast, too fast. 529 01:04:07,803 --> 01:04:11,265 Could you maybe use your tongue? 530 01:04:16,311 --> 01:04:18,981 You don't have to. It's okay. 531 01:04:24,528 --> 01:04:26,530 It's okay like this too. 532 01:04:55,559 --> 01:04:58,270 I'm going to get something to drink. 533 01:05:45,734 --> 01:05:49,571 8 INSEMINATIONS 534 01:05:54,952 --> 01:05:59,456 I want to use those tampons again. The sperm is leaking out of me. 535 01:06:01,375 --> 01:06:03,418 Do you have a tissue? 536 01:06:05,212 --> 01:06:09,716 Do you have one? -Why was the sauce in the same pot as the spaghetti? 537 01:06:10,509 --> 01:06:13,804 What? What sauce? - The sauce last night. 538 01:06:14,846 --> 01:06:16,014 What about it? 539 01:06:16,390 --> 01:06:20,227 Why it was simmering with the spaghetti for 5 hours 540 01:06:20,602 --> 01:06:23,021 until the spaghetti was inedible. 541 01:06:25,232 --> 01:06:28,276 No idea. Did you turn the cooker back on? 542 01:06:28,610 --> 01:06:30,654 I was at work, wasn't I? 543 01:06:32,155 --> 01:06:35,951 You've never complained. I always do it like that. 544 01:06:36,410 --> 01:06:41,123 So I can wash the pot and put everything together. 545 01:06:44,543 --> 01:06:48,839 I don't get it. - There's a lot you don't get. 546 01:06:53,010 --> 01:06:55,387 It wasn't just yesterday. 547 01:06:56,763 --> 01:07:00,434 If it bothered you before, why didn't you say anything? 548 01:07:01,935 --> 01:07:03,979 What's the problem? Talk to me. 549 01:07:04,396 --> 01:07:06,440 Oh, at last! - Yes, talk to me. 550 01:07:06,773 --> 01:07:09,776 You know what the problem is. - No I don't. 551 01:07:10,110 --> 01:07:13,280 I'm trying to get pregnant. Is that your problem? 552 01:07:13,572 --> 01:07:16,116 You haven't stuck to what we agreed. 553 01:07:17,367 --> 01:07:19,244 I don't see Flo privately. 554 01:07:19,619 --> 01:07:23,832 Oh, you don't? His name isn't "Go-for-Gold" anymore, he's called Flo. 555 01:07:24,916 --> 01:07:27,169 How often do you call him? 556 01:07:28,045 --> 01:07:31,631 What I talk to Flo about are things that we need to talk about. 557 01:07:31,965 --> 01:07:35,427 These were his terms. And you agreed to them. 558 01:07:36,219 --> 01:07:41,099 Yes, under pressure, but I didn't know you'd call him every week. 559 01:07:41,558 --> 01:07:45,395 And don't pretend you don't have a choice. 560 01:07:45,729 --> 01:07:48,398 We got ourselves into this. 561 01:07:52,027 --> 01:07:55,697 You can't even cook anymore. "Baby, baby, baby". 562 01:07:56,782 --> 01:08:00,368 Do you want me to end it with Flo? - Would you? 563 01:08:02,412 --> 01:08:05,874 If you say we can't afford it - fine. 564 01:08:06,583 --> 01:08:10,962 I'm not talking about money. - Then what are you talking about? 565 01:08:13,340 --> 01:08:16,051 What are you talking about? Don't you want a child? 566 01:08:19,596 --> 01:08:21,640 If you don't want a child - fine. 567 01:10:45,909 --> 01:10:47,160 Look! 568 01:10:57,254 --> 01:10:58,505 Oh God. 569 01:12:29,262 --> 01:12:34,017 Great, is it really all-in-one? - Exactly, it's all-in-one. 570 01:12:34,768 --> 01:12:40,315 I Like that. - For 999 Euro. I'll take it down. 571 01:12:41,232 --> 01:12:44,694 If you're going to be in town more, 572 01:12:45,153 --> 01:12:49,240 then the moveable wheels would be much better. 573 01:12:57,374 --> 01:13:00,752 I already had an ultrasound. 574 01:13:01,419 --> 01:13:05,882 We had some photos made. Do you want one? 575 01:13:07,842 --> 01:13:12,389 It looks like a little worm really, but you can already see the head. 576 01:13:12,722 --> 01:13:15,517 You can't see it on the photo 577 01:13:15,809 --> 01:13:20,271 but you can see the heart beating on the screen. 578 01:13:20,772 --> 01:13:22,732 Oh Flo. You know what? 579 01:13:23,191 --> 01:13:28,488 We'll be in Munich next week, so I can give you the pictures in person. 580 01:13:30,698 --> 01:13:32,742 Yes, I think so too. 581 01:13:33,410 --> 01:13:35,620 That's how I feel too. 582 01:14:25,879 --> 01:14:27,172 Strange. 583 01:14:38,016 --> 01:14:40,143 BASED ON THE EXPERIENCES OF 43775

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.