Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,160 --> 00:00:08,560
The cherry blossoms
are starting to bloom.
2
00:00:08,560 --> 00:00:11,120
New employees will
begin their training
3
00:00:11,120 --> 00:00:13,000
at the end of this month.
4
00:00:13,000 --> 00:00:17,760
I hope you
train them well...
5
00:00:17,760 --> 00:00:29,040
Train them,
not drain them.
6
00:00:30,160 --> 00:00:32,380
To your posts.
7
00:00:34,140 --> 00:00:35,460
Ms. Sawaki.
8
00:00:36,740 --> 00:00:39,320
Come to my office later.
9
00:00:46,080 --> 00:00:48,740
Sogo Department Store,
Tama Branch.
10
00:00:49,540 --> 00:00:54,560
I'd like to tell
you about Ms. Sawaki...
11
00:00:58,720 --> 00:01:01,440
We've been getting
strange calls this morning.
12
00:01:02,080 --> 00:01:03,200
Strange?
13
00:01:04,900 --> 00:01:07,360
She says you did
something horrible.
14
00:01:14,300 --> 00:01:16,880
She says you
stole her husband.
15
00:01:19,020 --> 00:01:20,560
Any idea of who she is?
16
00:01:21,780 --> 00:01:22,940
No...
17
00:01:36,860 --> 00:01:40,820
Please braid
this doll's hair.
18
00:01:43,040 --> 00:01:44,820
Mom...
19
00:01:45,360 --> 00:01:48,960
Mom... please braid her hair.
20
00:01:50,020 --> 00:01:51,500
Here...
21
00:01:56,580 --> 00:01:58,040
Those calls are...
22
00:01:58,040 --> 00:02:00,040
...interfering in our work.
23
00:02:00,040 --> 00:02:01,040
I'm sorry.
24
00:02:01,040 --> 00:02:04,420
When you do things
like that
25
00:02:04,420 --> 00:02:09,400
everyone thinks
we're all like you.
26
00:02:09,880 --> 00:02:13,260
Do something about it.
27
00:02:17,040 --> 00:02:19,020
It's the end of a shift.
28
00:02:20,100 --> 00:02:21,900
Got it?
29
00:02:29,140 --> 00:02:30,060
Tsukasa...
30
00:02:30,060 --> 00:02:31,260
I have to go.
31
00:02:31,260 --> 00:02:32,720
Shall I take your place?
32
00:02:32,720 --> 00:02:34,120
I'm all right.
33
00:02:37,600 --> 00:02:38,960
I'm all right...
34
00:02:43,120 --> 00:02:51,150
Episode 10: The hurt
35
00:03:19,240 --> 00:03:20,520
This is for you.
36
00:03:25,700 --> 00:03:27,120
Ms. Sawaki.
37
00:03:35,820 --> 00:03:37,760
Don't let it bother you.
38
00:03:40,040 --> 00:03:42,880
You won't last it
you let it get to you.
39
00:03:43,420 --> 00:03:44,720
Thank you.
40
00:03:54,920 --> 00:03:59,040
She looks like she
wouldn't hurt a fly...
41
00:04:05,740 --> 00:04:07,400
Here you are.
42
00:04:10,280 --> 00:04:12,660
Why don't we go
outside and eat?
43
00:04:13,980 --> 00:04:15,760
The weather's
nice, too.
44
00:04:22,780 --> 00:04:24,640
I feel like
going somewhere
45
00:04:24,640 --> 00:04:26,440
when it's
sunny like this.
46
00:04:29,480 --> 00:04:32,100
Shall we go for
a drive tomorrow?
47
00:04:32,740 --> 00:04:34,800
We could go to
Disneyland, skating,
48
00:04:34,800 --> 00:04:43,360
bowling or go to a
good spot in Shibuya.
49
00:04:49,160 --> 00:04:51,040
You know...
50
00:04:52,600 --> 00:04:54,280
...about the rumor.
51
00:05:02,800 --> 00:05:04,340
Let them...
52
00:05:05,440 --> 00:05:09,000
Let them talk.
53
00:05:15,260 --> 00:05:18,500
They're just having fun.
54
00:05:23,100 --> 00:05:25,600
I'm at fault.
55
00:05:29,220 --> 00:05:31,280
I've hurt a
person, so...
56
00:05:32,960 --> 00:05:34,660
...I probably deserve it.
57
00:05:38,340 --> 00:05:40,520
Mrs. Yoshimoto?
58
00:05:45,920 --> 00:05:48,340
You've been hurt, too.
59
00:05:53,040 --> 00:05:54,360
Right?
60
00:06:07,120 --> 00:06:08,440
Mr. Yoshimoto.
61
00:06:11,260 --> 00:06:12,900
Mr. Yoshimoto.
62
00:06:12,900 --> 00:06:15,000
One moment.
63
00:06:15,900 --> 00:06:17,860
Yoshimoto speaking.
64
00:06:17,860 --> 00:06:20,740
What's wrong with
your wife?
65
00:06:21,860 --> 00:06:24,880
Don't act dumb.
66
00:06:24,880 --> 00:06:28,140
Do you know how
much trouble Tsukasa is in?
67
00:06:29,120 --> 00:06:30,520
What are you
talking about?
68
00:06:43,300 --> 00:06:46,460
I want some doll clothes.
69
00:06:46,460 --> 00:06:47,920
You have a lot of them.
70
00:06:47,920 --> 00:06:53,740
No, I want fashionable
outfits since we're in Tokyo.
71
00:06:55,860 --> 00:06:57,360
Mom said she'd buy
some for me
72
00:06:57,360 --> 00:07:00,280
if you said
it was okay.
73
00:07:01,280 --> 00:07:03,340
I guess it can't be helped.
74
00:07:04,300 --> 00:07:07,120
I'll leave your change
of clothes in the basket.
75
00:07:07,380 --> 00:07:12,440
Mom, Dad said I can
have new clothes for my dolls.
76
00:07:12,660 --> 00:07:14,520
Aren't you happy?
77
00:07:14,520 --> 00:07:17,500
Let's all go shopping
together on your day off.
78
00:07:18,100 --> 00:07:20,060
Let's count to 20.
79
00:07:37,040 --> 00:07:40,380
She must be tired
since she played so hard.
80
00:07:44,600 --> 00:07:46,880
Are you sure you
want to go shopping
81
00:07:46,880 --> 00:07:49,160
on your day off?
82
00:07:51,180 --> 00:07:53,360
Aren't you busy with work?
83
00:07:56,800 --> 00:07:58,700
That was a
foolish thing to do.
84
00:08:00,880 --> 00:08:03,200
Do you know what you did?
85
00:08:04,620 --> 00:08:05,900
Well?
86
00:08:06,640 --> 00:08:08,620
I don't feel bad about it.
87
00:08:08,620 --> 00:08:09,860
What?
88
00:08:10,700 --> 00:08:13,940
She stole you.
89
00:08:14,500 --> 00:08:17,660
I only dated her once.
90
00:08:17,660 --> 00:08:19,200
I can't forgive you...
91
00:08:19,860 --> 00:08:23,940
...because I know
you're serious about her.
92
00:08:24,780 --> 00:08:26,080
Am I not right?
93
00:08:26,080 --> 00:08:27,360
No.
94
00:08:27,960 --> 00:08:29,900
I know how you feel...
95
00:08:29,900 --> 00:08:34,440
I've lived with
you for 10 years.
96
00:08:34,440 --> 00:08:37,200
If you have something
to say, say it to me.
97
00:08:38,560 --> 00:08:40,260
Are you going
to side with her?
98
00:08:40,720 --> 00:08:42,520
Do you love her
that much?
99
00:08:42,840 --> 00:08:44,740
I said I don't.
100
00:08:48,340 --> 00:08:49,500
Who are you calling?
101
00:08:49,500 --> 00:08:51,740
Let's have everyone know.
102
00:08:52,240 --> 00:08:54,340
Stop it.
103
00:08:54,340 --> 00:08:56,280
Let me go!
104
00:09:02,760 --> 00:09:06,000
I should've stayed in Osaka.
105
00:09:07,380 --> 00:09:15,740
Then I wouldn't have found out.
106
00:09:19,220 --> 00:09:21,000
I hate you!
107
00:09:21,000 --> 00:09:23,180
You're hurting Mom!
108
00:09:23,660 --> 00:09:28,440
Mom, don't cry...
109
00:09:54,820 --> 00:09:55,820
Good evening.
110
00:09:55,820 --> 00:09:57,420
What's wrong?
111
00:09:57,420 --> 00:09:59,080
Nothing. I bought some tako-yaki.
112
00:10:00,020 --> 00:10:04,000
I came because I
thought you made dinner.
113
00:10:04,000 --> 00:10:06,160
I only made
enough for myself.
114
00:10:06,160 --> 00:10:07,520
We'll share.
115
00:10:12,560 --> 00:10:14,820
Beer after work is delicious.
116
00:10:15,640 --> 00:10:16,760
What are you cooking?
117
00:10:16,760 --> 00:10:18,180
Fried rice.
118
00:10:18,840 --> 00:10:23,540
I'm tired of fried rice.
119
00:10:23,980 --> 00:10:25,820
Let's have omelette rice.
120
00:10:26,260 --> 00:10:28,820
You're so selfish.
121
00:10:29,100 --> 00:10:30,380
Good?
122
00:10:33,840 --> 00:10:35,500
I'm glad...
123
00:10:37,900 --> 00:10:40,980
I was worried that
you would be gloomy.
124
00:10:48,220 --> 00:10:49,640
Has...
125
00:10:52,520 --> 00:10:54,900
...Mr. Yoshimoto called?
126
00:10:58,020 --> 00:11:00,080
I was so angry that
127
00:11:00,660 --> 00:11:03,460
I called him up
and told him about today.
128
00:11:05,600 --> 00:11:07,880
Why?
129
00:11:09,600 --> 00:11:10,960
Mr. Yoshimoto?
130
00:11:11,220 --> 00:11:14,220
I'll get it.
131
00:11:17,120 --> 00:11:18,380
Good evening.
132
00:11:18,380 --> 00:11:20,660
Oh, it's Ms. Mizuki.
133
00:11:20,660 --> 00:11:21,760
Am I intruding?
134
00:11:21,760 --> 00:11:23,700
No, come inside.
135
00:11:28,600 --> 00:11:29,860
Did you eat?
136
00:11:29,860 --> 00:11:31,360
No, I'm just starting to cook.
137
00:11:31,360 --> 00:11:34,720
Good. I bought ingredients
138
00:11:34,720 --> 00:11:35,860
for suki-yaki.
139
00:11:36,620 --> 00:11:38,120
She's a friend to have.
140
00:11:38,120 --> 00:11:39,200
What do you mean by that?
141
00:11:39,200 --> 00:11:40,220
Nothing.
142
00:11:41,240 --> 00:11:42,480
May I?
143
00:11:42,740 --> 00:11:43,580
Help us.
144
00:11:43,580 --> 00:11:45,520
I'll watch TV.
145
00:11:49,440 --> 00:11:52,080
My family sent
me the vegetables...
146
00:11:52,080 --> 00:11:56,600
I can't eat all of them by myself.
147
00:12:01,900 --> 00:12:03,820
Thank you for worrying.
148
00:12:06,260 --> 00:12:07,620
Don't...
149
00:12:09,260 --> 00:12:11,100
We're friends...
150
00:12:21,760 --> 00:12:23,160
What?
151
00:12:30,260 --> 00:12:33,240
Delicious...
152
00:12:35,220 --> 00:12:37,020
The meat's good...
153
00:12:37,640 --> 00:12:39,620
You're eating up
all of the meat.
154
00:12:40,360 --> 00:12:43,480
Have some vegetables.
155
00:12:44,500 --> 00:12:46,580
What a dirty trick.
156
00:12:49,580 --> 00:12:50,980
I'll get it.
157
00:12:52,260 --> 00:12:56,600
Hello?
158
00:13:01,020 --> 00:13:03,700
No answer...
159
00:13:06,180 --> 00:13:08,160
Sawaki speaking.
160
00:13:09,280 --> 00:13:11,540
Is my husband there?
161
00:13:12,300 --> 00:13:14,700
No, he isn't.
162
00:13:16,900 --> 00:13:18,820
It's your fault.
163
00:13:20,020 --> 00:13:23,260
It's all your fault.
164
00:13:24,080 --> 00:13:26,580
You broke up my family.
165
00:13:43,680 --> 00:13:44,980
Who was that?
166
00:13:47,320 --> 00:13:48,680
Mr. Yoshimoto?
167
00:13:49,260 --> 00:13:51,580
No, it was a crank call.
168
00:13:52,240 --> 00:13:53,640
Let's eat.
169
00:13:56,100 --> 00:13:58,020
This is done.
170
00:14:24,800 --> 00:14:26,260
Do you remember...
171
00:14:27,120 --> 00:14:30,320
...the last time we came here?
172
00:14:33,580 --> 00:14:36,500
You ran around barefoot.
173
00:14:36,780 --> 00:14:44,840
You said island children are tough.
174
00:14:46,820 --> 00:14:49,440
It's so strange...
175
00:14:52,960 --> 00:14:56,460
That seems like
a long time ago...
176
00:14:57,960 --> 00:15:00,860
...even though it
was just a while ago.
177
00:15:03,580 --> 00:15:05,340
You've changed...
178
00:15:08,020 --> 00:15:13,080
You're a different
person now.
179
00:15:15,100 --> 00:15:18,960
Is that a good thing?
180
00:15:21,400 --> 00:15:22,860
I don't know.
181
00:15:24,920 --> 00:15:27,140
It's probably a bad thing.
182
00:15:27,740 --> 00:15:29,080
Why?
183
00:15:33,460 --> 00:15:38,620
Because... I can't
laugh like I used to...
184
00:15:43,440 --> 00:15:47,700
I thought I
loved you back then.
185
00:15:49,340 --> 00:15:51,320
I wanted you then...
186
00:15:52,900 --> 00:15:54,700
Now I...
187
00:16:01,340 --> 00:16:03,700
...I adore you
even more now.
188
00:16:07,620 --> 00:16:09,700
Did that sound too cool?
189
00:16:16,660 --> 00:16:18,620
You can't lie, can you?
190
00:16:20,860 --> 00:16:22,560
You look troubled...
191
00:16:24,940 --> 00:16:26,460
I know that...
192
00:16:27,740 --> 00:16:33,240
...your mind is full of
thoughts of Mr. Yoshimoto.
193
00:16:36,100 --> 00:16:38,200
You don't have
to say anything.
194
00:16:40,680 --> 00:16:41,920
It's okay.
195
00:17:04,700 --> 00:17:06,960
I wonder if
they're done.
196
00:17:11,580 --> 00:17:13,120
Thank you.
197
00:17:22,420 --> 00:17:23,540
How is it?
198
00:17:26,220 --> 00:17:27,660
Delicious.
199
00:17:29,600 --> 00:17:31,460
Don't force yourself
to be cheerful.
200
00:17:33,840 --> 00:17:36,700
That's you.
201
00:17:42,980 --> 00:17:45,540
I said you've changed...
202
00:17:47,000 --> 00:17:53,420
I wonder if
I've changed, too.
203
00:17:53,820 --> 00:17:57,300
I didn't care about
how others felt.
204
00:17:59,260 --> 00:18:02,880
In high school I
didn't like this guy...
205
00:18:02,880 --> 00:18:04,640
I fought with him.
206
00:18:05,700 --> 00:18:09,420
He was down, and
I kept kicking him.
207
00:18:12,600 --> 00:18:14,900
People used to say
they were scared of me.
208
00:18:16,440 --> 00:18:24,320
But... now I think
I was a coward.
209
00:18:26,380 --> 00:18:30,020
They say a bully is
always a coward.
210
00:18:31,360 --> 00:18:34,180
Get them before
they get you...
211
00:18:36,940 --> 00:18:40,040
I was like that
with women, too.
212
00:18:40,040 --> 00:18:41,920
I left them,
before they left me.
213
00:18:45,160 --> 00:18:47,320
I was afraid of getting hurt.
214
00:18:49,200 --> 00:18:52,160
Yet I keep asking you out
215
00:18:53,100 --> 00:18:55,160
even when you
keep turning me down.
216
00:18:58,660 --> 00:19:00,960
I don't think I look bad.
217
00:19:01,920 --> 00:19:04,040
I'm happy with the way I am.
218
00:19:06,500 --> 00:19:10,960
I'm glad I can be
honest about how I feel.
219
00:19:14,920 --> 00:19:17,260
I may be causing
you trouble though.
220
00:19:21,500 --> 00:19:22,740
Let's eat.
221
00:19:30,980 --> 00:19:35,280
Car 2... Noda, Miyamoto
and Tashiro.
222
00:19:35,280 --> 00:19:39,280
Car 3... Hori, Kimura
and Tanaka.
223
00:19:40,520 --> 00:19:41,900
Ms. Sawaki...
224
00:19:43,540 --> 00:19:48,660
Please work in the office today.
225
00:19:49,080 --> 00:19:53,060
That is the rotation for today.
226
00:19:55,000 --> 00:19:58,360
Why? It's not fair.
227
00:19:59,160 --> 00:20:02,220
Management sees
those calls as a problem.
228
00:20:02,480 --> 00:20:04,700
She's the victim!
229
00:20:05,340 --> 00:20:08,580
Smoke doesn't rise
where there's no fire.
230
00:20:08,580 --> 00:20:13,940
These matters
look bad for me.
231
00:20:18,720 --> 00:20:20,140
Remove your clothes.
232
00:20:22,020 --> 00:20:25,040
Go to personnel, and
get the office uniform.
233
00:20:27,240 --> 00:20:29,600
He's only worried about himself.
234
00:20:29,600 --> 00:20:33,000
Ms. Noda, get
to your post.
235
00:20:34,660 --> 00:20:37,200
Naoko, don't worry about me.
236
00:20:38,760 --> 00:20:40,440
See you later.
237
00:20:49,840 --> 00:20:51,180
Good morning.
238
00:20:54,380 --> 00:20:56,440
Did you sleep over again?
239
00:20:58,020 --> 00:21:02,220
Apologize to your wife
and make up.
240
00:21:08,580 --> 00:21:09,980
I'd like to talk to you...
241
00:21:09,980 --> 00:21:11,260
Yes?
242
00:21:11,920 --> 00:21:13,060
Can you put someone
else in charge
243
00:21:13,060 --> 00:21:15,140
of Sogo Department Store?
244
00:21:29,680 --> 00:21:33,840
Ms. Sawaki, make me some
tea when you're done with that.
245
00:22:01,200 --> 00:22:02,500
Yes?
246
00:22:03,460 --> 00:22:05,260
Let's go out tonight.
247
00:22:08,080 --> 00:22:13,720
I'll listen to your
problems. How's dinner?
248
00:22:13,720 --> 00:22:15,400
I have things to do.
249
00:22:16,460 --> 00:22:21,540
You'll get transferred
at this rate.
250
00:22:21,540 --> 00:22:23,360
I can't go.
251
00:22:25,320 --> 00:22:29,880
That's a bad attitude...
252
00:22:33,160 --> 00:22:36,020
Well, then...
253
00:22:40,120 --> 00:22:42,740
Men will try anything.
254
00:22:42,740 --> 00:22:44,180
Thanks.
255
00:22:49,840 --> 00:22:51,820
He did that to me...
256
00:22:51,820 --> 00:22:54,640
When he found out
about Chief Maeno.
257
00:22:55,580 --> 00:22:57,780
He tough
I was loose.
258
00:22:59,920 --> 00:23:01,840
I know it's hard...
259
00:23:03,460 --> 00:23:05,500
This is nothing.
260
00:23:07,220 --> 00:23:08,600
Really?
261
00:23:16,020 --> 00:23:17,780
Just a minute.
262
00:23:19,740 --> 00:23:22,300
Don't touch it.
263
00:23:22,520 --> 00:23:24,320
That should do it.
264
00:23:30,460 --> 00:23:32,280
Let's go with
the next product.
265
00:23:35,020 --> 00:23:39,580
Did you know Tsukasa
was seeing another man?
266
00:23:40,240 --> 00:23:43,760
Return this item.
267
00:23:50,520 --> 00:23:53,760
I wonder who it is.
268
00:23:54,000 --> 00:23:55,420
Hello.
269
00:23:55,780 --> 00:23:57,340
Ah, hello.
270
00:24:01,240 --> 00:24:04,940
I brought the sample
of the spring ad.
271
00:24:04,940 --> 00:24:07,060
Wait for me
at the coffee shop.
272
00:24:19,540 --> 00:24:21,900
Sorry to keep
you waiting.
273
00:24:22,400 --> 00:24:23,800
Coffee.
274
00:24:24,700 --> 00:24:26,340
This is it.
275
00:24:28,360 --> 00:24:32,480
I'd like the background
lighter in color...
276
00:24:33,620 --> 00:24:37,120
We'll redo that.
Anything else?
277
00:24:38,240 --> 00:24:39,500
The rest is fine.
278
00:24:39,500 --> 00:24:41,400
The usual amount.
279
00:24:48,420 --> 00:24:52,340
I'm sorry, but I won't
be handling this job.
280
00:24:52,340 --> 00:24:54,840
A Yamamoto will be
in charge of your account.
281
00:24:57,240 --> 00:24:59,800
I'm very sorry.
282
00:25:00,660 --> 00:25:02,400
Was it your request?
283
00:25:03,500 --> 00:25:04,940
No...
284
00:25:06,100 --> 00:25:07,720
It doesn't matter
285
00:25:11,780 --> 00:25:14,680
Is Tsuka all right?
286
00:25:17,100 --> 00:25:20,500
My wife did a
terrible thing...
287
00:25:22,740 --> 00:25:24,580
She's not doing
the elevators.
288
00:25:25,560 --> 00:25:27,600
She's in the office now.
289
00:25:29,100 --> 00:25:32,860
I'm responsible,
so I'll explain...
290
00:25:33,120 --> 00:25:35,400
Don't. You'll only
make things worse.
291
00:25:35,600 --> 00:25:37,640
It's just a rumor
right now,
292
00:25:37,640 --> 00:25:39,760
so things should cool down.
293
00:25:46,700 --> 00:25:50,320
I want to apologize
to Tsuka...
294
00:25:52,140 --> 00:25:57,300
...but I won't see her.
295
00:26:01,860 --> 00:26:04,800
That's fine if
that's your decision.
296
00:27:57,000 --> 00:27:58,980
Where were you?
297
00:28:06,560 --> 00:28:07,720
I'm home.
298
00:28:07,720 --> 00:28:12,620
Mom, Dad's home.
299
00:28:13,480 --> 00:28:14,180
I'm home.
300
00:28:15,940 --> 00:28:20,280
Where were you
for two nights?
301
00:28:20,540 --> 00:28:22,180
Sorry to worry you.
302
00:28:24,380 --> 00:28:25,680
Welcome back.
303
00:28:26,300 --> 00:28:29,400
Dinner's almost ready.
304
00:28:36,720 --> 00:28:40,020
I was wrong.
I'm sorry.
305
00:28:40,560 --> 00:28:42,440
I really feel bad.
306
00:28:42,700 --> 00:28:44,460
Where did you sleep at?
307
00:28:44,460 --> 00:28:45,560
At work.
308
00:28:46,420 --> 00:28:49,320
I thought you were
at Ms. Sawaki's...
309
00:28:50,960 --> 00:28:54,680
Dinner's ready.
310
00:29:08,960 --> 00:29:13,420
That chief's miserable.
311
00:29:17,840 --> 00:29:26,300
He's not funny, so he should
stop making those jokes.
312
00:29:35,940 --> 00:29:37,560
Toru...
313
00:29:39,320 --> 00:29:42,580
Don't just stand
there. Have a seat.
314
00:29:42,580 --> 00:29:43,980
What will you have?
315
00:29:44,420 --> 00:29:45,960
Char siu ramen.
316
00:29:58,200 --> 00:29:59,820
Don't be timid.
317
00:29:59,820 --> 00:30:01,220
I'm not...
318
00:30:01,220 --> 00:30:04,060
She won't like you
if you're like that.
319
00:30:04,620 --> 00:30:07,680
He's wondering
if you're angry
320
00:30:07,680 --> 00:30:09,140
because he hit Mr. Yoshimoto.
321
00:30:09,140 --> 00:30:11,560
You don't have
to bring that up.
322
00:30:13,900 --> 00:30:16,140
Have some beer.
323
00:30:22,520 --> 00:30:26,520
I think he
deserved that punch...
324
00:30:26,520 --> 00:30:28,260
Look at her.
325
00:30:29,540 --> 00:30:32,460
Maybe I was
a little wrong.
326
00:30:32,460 --> 00:30:34,580
Be firm!
327
00:30:34,580 --> 00:30:36,240
Quiet!
328
00:30:36,240 --> 00:30:39,960
You can't talk
to me like that!
329
00:30:39,960 --> 00:30:41,840
Don't meddle!
330
00:30:41,840 --> 00:30:44,280
I'm trying to help!
331
00:30:44,280 --> 00:30:46,680
That's meddling.
332
00:30:49,420 --> 00:30:50,780
I'm tired!
333
00:30:51,360 --> 00:30:55,940
Would you like
some pot stickers?
334
00:30:56,180 --> 00:30:58,760
No, I'm full.
335
00:31:02,600 --> 00:31:07,220
A lot of things
happen in life.
336
00:31:08,580 --> 00:31:10,780
Cheer up!
337
00:31:11,540 --> 00:31:14,740
What was that song...?
338
00:31:16,900 --> 00:31:19,700
Many things happen in life...
339
00:31:19,700 --> 00:31:26,580
There are many man and women...
340
00:31:26,580 --> 00:31:27,940
No one wants to
hear that song!
341
00:31:27,940 --> 00:31:29,220
What?
342
00:31:29,220 --> 00:31:30,080
Stop it.
343
00:31:30,080 --> 00:31:34,080
I'm just trying
to cheer her up.
344
00:31:34,080 --> 00:31:35,500
Leave her alone.
345
00:31:35,500 --> 00:31:41,900
It's important to
cheer up a friend.
346
00:31:41,900 --> 00:31:44,900
Why can't you
just leave her alone?
347
00:31:44,900 --> 00:31:47,940
You're only making
things worse.
348
00:31:47,940 --> 00:31:50,840
This is what you
call compassion!
349
00:31:55,740 --> 00:31:57,320
Ms. Sawaki...
350
00:32:09,480 --> 00:32:13,220
Sis, how are you?
351
00:32:14,120 --> 00:32:19,660
The Setouchi Sea
looks soft...
352
00:32:20,360 --> 00:32:24,580
I can tell spring
is approaching...
353
00:32:26,340 --> 00:32:30,220
I like this period...
354
00:32:31,340 --> 00:32:35,840
The scenery looks
a little different
355
00:32:35,840 --> 00:32:40,500
and I feel excited.
356
00:32:42,960 --> 00:32:52,600
I'm sure you always
have excitement in Tokyo.
357
00:33:09,840 --> 00:33:14,040
I'll pick up the pamphlet
from the kindergarten.
358
00:33:14,040 --> 00:33:17,640
Find out if they have
a swing and a slide.
359
00:33:18,260 --> 00:33:21,500
Eat nicely...
360
00:33:24,820 --> 00:33:27,840
I'll call when
I get there.
361
00:33:28,080 --> 00:33:30,060
Bye.
362
00:33:35,260 --> 00:33:37,480
Are you coming
home tonight?
363
00:34:11,880 --> 00:34:13,960
You weren't
in the room...
364
00:34:20,120 --> 00:34:22,920
I often passed
the time here, too.
365
00:34:26,160 --> 00:34:30,140
Don't you feel at ease
when you look down?
366
00:34:33,640 --> 00:34:38,760
I realize I'm
a tiny speck, too.
367
00:34:39,580 --> 00:34:47,200
Even the things
around me are trivial...
368
00:34:55,440 --> 00:34:58,080
Perhaps they really
are all trivial...
369
00:35:04,300 --> 00:35:09,440
What we ponder
over is trivial...
370
00:35:28,960 --> 00:35:31,080
It's Dad!
371
00:35:31,080 --> 00:35:32,820
That's all right.
372
00:35:33,300 --> 00:35:35,020
Why?
373
00:35:37,960 --> 00:35:40,140
Put on your shoes.
374
00:35:40,360 --> 00:35:42,940
Where are we going?
375
00:36:05,820 --> 00:36:08,080
Sir, you wanted
to see me?
376
00:36:09,100 --> 00:36:10,600
Congratulations.
377
00:36:13,340 --> 00:36:17,620
You'll be at the
main store from April.
378
00:36:26,600 --> 00:36:29,560
Congratulations.
It's a promotion.
379
00:36:30,320 --> 00:36:37,620
I like my present
job, so I'm a little sad.
380
00:36:38,480 --> 00:36:45,540
I won't get to see
you like now, either.
381
00:36:45,960 --> 00:36:48,620
I won't be able to
wait for you after work.
382
00:36:57,060 --> 00:36:58,400
Would you...
383
00:37:00,260 --> 00:37:02,120
...like to be with me?
384
00:37:03,280 --> 00:37:08,860
I'm serious about us.
I've thought of the future.
385
00:37:14,780 --> 00:37:17,000
I'd like your answer.
386
00:37:39,640 --> 00:37:41,380
I'm home.
387
00:37:44,220 --> 00:37:48,960
Isn't anyone home?
388
00:37:57,860 --> 00:38:06,800
"I'm going back to Osaka.
I'm not coming back."
389
00:38:20,920 --> 00:38:22,960
...be with me.
390
00:38:24,980 --> 00:38:26,920
I'd like your answer.
391
00:38:58,300 --> 00:39:00,800
Mr. Yoshimoto.
392
00:39:11,040 --> 00:39:12,560
Doing okay?
393
00:39:15,180 --> 00:39:17,920
I'm sorry for all the trouble.
394
00:39:27,860 --> 00:39:29,980
How's Haruna?
395
00:39:31,240 --> 00:39:35,020
She's healthy. She'll attend
kindergarten starting April.
396
00:39:44,140 --> 00:39:45,540
See you.
397
00:39:47,860 --> 00:39:49,120
Bye.
398
00:40:50,940 --> 00:40:53,480
I don't want you
as a memory.
399
00:40:57,360 --> 00:41:00,600
I can't quell
my feelings.
400
00:41:05,060 --> 00:41:08,160
I can't forget you.
401
00:41:43,460 --> 00:41:45,200
This is the first time...
402
00:41:47,640 --> 00:41:50,080
I've been commuting
on this train
403
00:41:50,080 --> 00:41:52,740
for a year now.
404
00:41:54,020 --> 00:41:57,520
But I've never
ridden passed that station.
405
00:42:00,260 --> 00:42:03,320
This is the first time
I've seen this scenery.
406
00:42:06,360 --> 00:42:08,080
Shall we go...
407
00:42:12,540 --> 00:42:14,420
...to the last station?
25862
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.