All language subtitles for Tokyo Elevator Girl 10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,160 --> 00:00:08,560 The cherry blossoms are starting to bloom. 2 00:00:08,560 --> 00:00:11,120 New employees will begin their training 3 00:00:11,120 --> 00:00:13,000 at the end of this month. 4 00:00:13,000 --> 00:00:17,760 I hope you train them well... 5 00:00:17,760 --> 00:00:29,040 Train them, not drain them. 6 00:00:30,160 --> 00:00:32,380 To your posts. 7 00:00:34,140 --> 00:00:35,460 Ms. Sawaki. 8 00:00:36,740 --> 00:00:39,320 Come to my office later. 9 00:00:46,080 --> 00:00:48,740 Sogo Department Store, Tama Branch. 10 00:00:49,540 --> 00:00:54,560 I'd like to tell you about Ms. Sawaki... 11 00:00:58,720 --> 00:01:01,440 We've been getting strange calls this morning. 12 00:01:02,080 --> 00:01:03,200 Strange? 13 00:01:04,900 --> 00:01:07,360 She says you did something horrible. 14 00:01:14,300 --> 00:01:16,880 She says you stole her husband. 15 00:01:19,020 --> 00:01:20,560 Any idea of who she is? 16 00:01:21,780 --> 00:01:22,940 No... 17 00:01:36,860 --> 00:01:40,820 Please braid this doll's hair. 18 00:01:43,040 --> 00:01:44,820 Mom... 19 00:01:45,360 --> 00:01:48,960 Mom... please braid her hair. 20 00:01:50,020 --> 00:01:51,500 Here... 21 00:01:56,580 --> 00:01:58,040 Those calls are... 22 00:01:58,040 --> 00:02:00,040 ...interfering in our work. 23 00:02:00,040 --> 00:02:01,040 I'm sorry. 24 00:02:01,040 --> 00:02:04,420 When you do things like that 25 00:02:04,420 --> 00:02:09,400 everyone thinks we're all like you. 26 00:02:09,880 --> 00:02:13,260 Do something about it. 27 00:02:17,040 --> 00:02:19,020 It's the end of a shift. 28 00:02:20,100 --> 00:02:21,900 Got it? 29 00:02:29,140 --> 00:02:30,060 Tsukasa... 30 00:02:30,060 --> 00:02:31,260 I have to go. 31 00:02:31,260 --> 00:02:32,720 Shall I take your place? 32 00:02:32,720 --> 00:02:34,120 I'm all right. 33 00:02:37,600 --> 00:02:38,960 I'm all right... 34 00:02:43,120 --> 00:02:51,150 Episode 10: The hurt 35 00:03:19,240 --> 00:03:20,520 This is for you. 36 00:03:25,700 --> 00:03:27,120 Ms. Sawaki. 37 00:03:35,820 --> 00:03:37,760 Don't let it bother you. 38 00:03:40,040 --> 00:03:42,880 You won't last it you let it get to you. 39 00:03:43,420 --> 00:03:44,720 Thank you. 40 00:03:54,920 --> 00:03:59,040 She looks like she wouldn't hurt a fly... 41 00:04:05,740 --> 00:04:07,400 Here you are. 42 00:04:10,280 --> 00:04:12,660 Why don't we go outside and eat? 43 00:04:13,980 --> 00:04:15,760 The weather's nice, too. 44 00:04:22,780 --> 00:04:24,640 I feel like going somewhere 45 00:04:24,640 --> 00:04:26,440 when it's sunny like this. 46 00:04:29,480 --> 00:04:32,100 Shall we go for a drive tomorrow? 47 00:04:32,740 --> 00:04:34,800 We could go to Disneyland, skating, 48 00:04:34,800 --> 00:04:43,360 bowling or go to a good spot in Shibuya. 49 00:04:49,160 --> 00:04:51,040 You know... 50 00:04:52,600 --> 00:04:54,280 ...about the rumor. 51 00:05:02,800 --> 00:05:04,340 Let them... 52 00:05:05,440 --> 00:05:09,000 Let them talk. 53 00:05:15,260 --> 00:05:18,500 They're just having fun. 54 00:05:23,100 --> 00:05:25,600 I'm at fault. 55 00:05:29,220 --> 00:05:31,280 I've hurt a person, so... 56 00:05:32,960 --> 00:05:34,660 ...I probably deserve it. 57 00:05:38,340 --> 00:05:40,520 Mrs. Yoshimoto? 58 00:05:45,920 --> 00:05:48,340 You've been hurt, too. 59 00:05:53,040 --> 00:05:54,360 Right? 60 00:06:07,120 --> 00:06:08,440 Mr. Yoshimoto. 61 00:06:11,260 --> 00:06:12,900 Mr. Yoshimoto. 62 00:06:12,900 --> 00:06:15,000 One moment. 63 00:06:15,900 --> 00:06:17,860 Yoshimoto speaking. 64 00:06:17,860 --> 00:06:20,740 What's wrong with your wife? 65 00:06:21,860 --> 00:06:24,880 Don't act dumb. 66 00:06:24,880 --> 00:06:28,140 Do you know how much trouble Tsukasa is in? 67 00:06:29,120 --> 00:06:30,520 What are you talking about? 68 00:06:43,300 --> 00:06:46,460 I want some doll clothes. 69 00:06:46,460 --> 00:06:47,920 You have a lot of them. 70 00:06:47,920 --> 00:06:53,740 No, I want fashionable outfits since we're in Tokyo. 71 00:06:55,860 --> 00:06:57,360 Mom said she'd buy some for me 72 00:06:57,360 --> 00:07:00,280 if you said it was okay. 73 00:07:01,280 --> 00:07:03,340 I guess it can't be helped. 74 00:07:04,300 --> 00:07:07,120 I'll leave your change of clothes in the basket. 75 00:07:07,380 --> 00:07:12,440 Mom, Dad said I can have new clothes for my dolls. 76 00:07:12,660 --> 00:07:14,520 Aren't you happy? 77 00:07:14,520 --> 00:07:17,500 Let's all go shopping together on your day off. 78 00:07:18,100 --> 00:07:20,060 Let's count to 20. 79 00:07:37,040 --> 00:07:40,380 She must be tired since she played so hard. 80 00:07:44,600 --> 00:07:46,880 Are you sure you want to go shopping 81 00:07:46,880 --> 00:07:49,160 on your day off? 82 00:07:51,180 --> 00:07:53,360 Aren't you busy with work? 83 00:07:56,800 --> 00:07:58,700 That was a foolish thing to do. 84 00:08:00,880 --> 00:08:03,200 Do you know what you did? 85 00:08:04,620 --> 00:08:05,900 Well? 86 00:08:06,640 --> 00:08:08,620 I don't feel bad about it. 87 00:08:08,620 --> 00:08:09,860 What? 88 00:08:10,700 --> 00:08:13,940 She stole you. 89 00:08:14,500 --> 00:08:17,660 I only dated her once. 90 00:08:17,660 --> 00:08:19,200 I can't forgive you... 91 00:08:19,860 --> 00:08:23,940 ...because I know you're serious about her. 92 00:08:24,780 --> 00:08:26,080 Am I not right? 93 00:08:26,080 --> 00:08:27,360 No. 94 00:08:27,960 --> 00:08:29,900 I know how you feel... 95 00:08:29,900 --> 00:08:34,440 I've lived with you for 10 years. 96 00:08:34,440 --> 00:08:37,200 If you have something to say, say it to me. 97 00:08:38,560 --> 00:08:40,260 Are you going to side with her? 98 00:08:40,720 --> 00:08:42,520 Do you love her that much? 99 00:08:42,840 --> 00:08:44,740 I said I don't. 100 00:08:48,340 --> 00:08:49,500 Who are you calling? 101 00:08:49,500 --> 00:08:51,740 Let's have everyone know. 102 00:08:52,240 --> 00:08:54,340 Stop it. 103 00:08:54,340 --> 00:08:56,280 Let me go! 104 00:09:02,760 --> 00:09:06,000 I should've stayed in Osaka. 105 00:09:07,380 --> 00:09:15,740 Then I wouldn't have found out. 106 00:09:19,220 --> 00:09:21,000 I hate you! 107 00:09:21,000 --> 00:09:23,180 You're hurting Mom! 108 00:09:23,660 --> 00:09:28,440 Mom, don't cry... 109 00:09:54,820 --> 00:09:55,820 Good evening. 110 00:09:55,820 --> 00:09:57,420 What's wrong? 111 00:09:57,420 --> 00:09:59,080 Nothing. I bought some tako-yaki. 112 00:10:00,020 --> 00:10:04,000 I came because I thought you made dinner. 113 00:10:04,000 --> 00:10:06,160 I only made enough for myself. 114 00:10:06,160 --> 00:10:07,520 We'll share. 115 00:10:12,560 --> 00:10:14,820 Beer after work is delicious. 116 00:10:15,640 --> 00:10:16,760 What are you cooking? 117 00:10:16,760 --> 00:10:18,180 Fried rice. 118 00:10:18,840 --> 00:10:23,540 I'm tired of fried rice. 119 00:10:23,980 --> 00:10:25,820 Let's have omelette rice. 120 00:10:26,260 --> 00:10:28,820 You're so selfish. 121 00:10:29,100 --> 00:10:30,380 Good? 122 00:10:33,840 --> 00:10:35,500 I'm glad... 123 00:10:37,900 --> 00:10:40,980 I was worried that you would be gloomy. 124 00:10:48,220 --> 00:10:49,640 Has... 125 00:10:52,520 --> 00:10:54,900 ...Mr. Yoshimoto called? 126 00:10:58,020 --> 00:11:00,080 I was so angry that 127 00:11:00,660 --> 00:11:03,460 I called him up and told him about today. 128 00:11:05,600 --> 00:11:07,880 Why? 129 00:11:09,600 --> 00:11:10,960 Mr. Yoshimoto? 130 00:11:11,220 --> 00:11:14,220 I'll get it. 131 00:11:17,120 --> 00:11:18,380 Good evening. 132 00:11:18,380 --> 00:11:20,660 Oh, it's Ms. Mizuki. 133 00:11:20,660 --> 00:11:21,760 Am I intruding? 134 00:11:21,760 --> 00:11:23,700 No, come inside. 135 00:11:28,600 --> 00:11:29,860 Did you eat? 136 00:11:29,860 --> 00:11:31,360 No, I'm just starting to cook. 137 00:11:31,360 --> 00:11:34,720 Good. I bought ingredients 138 00:11:34,720 --> 00:11:35,860 for suki-yaki. 139 00:11:36,620 --> 00:11:38,120 She's a friend to have. 140 00:11:38,120 --> 00:11:39,200 What do you mean by that? 141 00:11:39,200 --> 00:11:40,220 Nothing. 142 00:11:41,240 --> 00:11:42,480 May I? 143 00:11:42,740 --> 00:11:43,580 Help us. 144 00:11:43,580 --> 00:11:45,520 I'll watch TV. 145 00:11:49,440 --> 00:11:52,080 My family sent me the vegetables... 146 00:11:52,080 --> 00:11:56,600 I can't eat all of them by myself. 147 00:12:01,900 --> 00:12:03,820 Thank you for worrying. 148 00:12:06,260 --> 00:12:07,620 Don't... 149 00:12:09,260 --> 00:12:11,100 We're friends... 150 00:12:21,760 --> 00:12:23,160 What? 151 00:12:30,260 --> 00:12:33,240 Delicious... 152 00:12:35,220 --> 00:12:37,020 The meat's good... 153 00:12:37,640 --> 00:12:39,620 You're eating up all of the meat. 154 00:12:40,360 --> 00:12:43,480 Have some vegetables. 155 00:12:44,500 --> 00:12:46,580 What a dirty trick. 156 00:12:49,580 --> 00:12:50,980 I'll get it. 157 00:12:52,260 --> 00:12:56,600 Hello? 158 00:13:01,020 --> 00:13:03,700 No answer... 159 00:13:06,180 --> 00:13:08,160 Sawaki speaking. 160 00:13:09,280 --> 00:13:11,540 Is my husband there? 161 00:13:12,300 --> 00:13:14,700 No, he isn't. 162 00:13:16,900 --> 00:13:18,820 It's your fault. 163 00:13:20,020 --> 00:13:23,260 It's all your fault. 164 00:13:24,080 --> 00:13:26,580 You broke up my family. 165 00:13:43,680 --> 00:13:44,980 Who was that? 166 00:13:47,320 --> 00:13:48,680 Mr. Yoshimoto? 167 00:13:49,260 --> 00:13:51,580 No, it was a crank call. 168 00:13:52,240 --> 00:13:53,640 Let's eat. 169 00:13:56,100 --> 00:13:58,020 This is done. 170 00:14:24,800 --> 00:14:26,260 Do you remember... 171 00:14:27,120 --> 00:14:30,320 ...the last time we came here? 172 00:14:33,580 --> 00:14:36,500 You ran around barefoot. 173 00:14:36,780 --> 00:14:44,840 You said island children are tough. 174 00:14:46,820 --> 00:14:49,440 It's so strange... 175 00:14:52,960 --> 00:14:56,460 That seems like a long time ago... 176 00:14:57,960 --> 00:15:00,860 ...even though it was just a while ago. 177 00:15:03,580 --> 00:15:05,340 You've changed... 178 00:15:08,020 --> 00:15:13,080 You're a different person now. 179 00:15:15,100 --> 00:15:18,960 Is that a good thing? 180 00:15:21,400 --> 00:15:22,860 I don't know. 181 00:15:24,920 --> 00:15:27,140 It's probably a bad thing. 182 00:15:27,740 --> 00:15:29,080 Why? 183 00:15:33,460 --> 00:15:38,620 Because... I can't laugh like I used to... 184 00:15:43,440 --> 00:15:47,700 I thought I loved you back then. 185 00:15:49,340 --> 00:15:51,320 I wanted you then... 186 00:15:52,900 --> 00:15:54,700 Now I... 187 00:16:01,340 --> 00:16:03,700 ...I adore you even more now. 188 00:16:07,620 --> 00:16:09,700 Did that sound too cool? 189 00:16:16,660 --> 00:16:18,620 You can't lie, can you? 190 00:16:20,860 --> 00:16:22,560 You look troubled... 191 00:16:24,940 --> 00:16:26,460 I know that... 192 00:16:27,740 --> 00:16:33,240 ...your mind is full of thoughts of Mr. Yoshimoto. 193 00:16:36,100 --> 00:16:38,200 You don't have to say anything. 194 00:16:40,680 --> 00:16:41,920 It's okay. 195 00:17:04,700 --> 00:17:06,960 I wonder if they're done. 196 00:17:11,580 --> 00:17:13,120 Thank you. 197 00:17:22,420 --> 00:17:23,540 How is it? 198 00:17:26,220 --> 00:17:27,660 Delicious. 199 00:17:29,600 --> 00:17:31,460 Don't force yourself to be cheerful. 200 00:17:33,840 --> 00:17:36,700 That's you. 201 00:17:42,980 --> 00:17:45,540 I said you've changed... 202 00:17:47,000 --> 00:17:53,420 I wonder if I've changed, too. 203 00:17:53,820 --> 00:17:57,300 I didn't care about how others felt. 204 00:17:59,260 --> 00:18:02,880 In high school I didn't like this guy... 205 00:18:02,880 --> 00:18:04,640 I fought with him. 206 00:18:05,700 --> 00:18:09,420 He was down, and I kept kicking him. 207 00:18:12,600 --> 00:18:14,900 People used to say they were scared of me. 208 00:18:16,440 --> 00:18:24,320 But... now I think I was a coward. 209 00:18:26,380 --> 00:18:30,020 They say a bully is always a coward. 210 00:18:31,360 --> 00:18:34,180 Get them before they get you... 211 00:18:36,940 --> 00:18:40,040 I was like that with women, too. 212 00:18:40,040 --> 00:18:41,920 I left them, before they left me. 213 00:18:45,160 --> 00:18:47,320 I was afraid of getting hurt. 214 00:18:49,200 --> 00:18:52,160 Yet I keep asking you out 215 00:18:53,100 --> 00:18:55,160 even when you keep turning me down. 216 00:18:58,660 --> 00:19:00,960 I don't think I look bad. 217 00:19:01,920 --> 00:19:04,040 I'm happy with the way I am. 218 00:19:06,500 --> 00:19:10,960 I'm glad I can be honest about how I feel. 219 00:19:14,920 --> 00:19:17,260 I may be causing you trouble though. 220 00:19:21,500 --> 00:19:22,740 Let's eat. 221 00:19:30,980 --> 00:19:35,280 Car 2... Noda, Miyamoto and Tashiro. 222 00:19:35,280 --> 00:19:39,280 Car 3... Hori, Kimura and Tanaka. 223 00:19:40,520 --> 00:19:41,900 Ms. Sawaki... 224 00:19:43,540 --> 00:19:48,660 Please work in the office today. 225 00:19:49,080 --> 00:19:53,060 That is the rotation for today. 226 00:19:55,000 --> 00:19:58,360 Why? It's not fair. 227 00:19:59,160 --> 00:20:02,220 Management sees those calls as a problem. 228 00:20:02,480 --> 00:20:04,700 She's the victim! 229 00:20:05,340 --> 00:20:08,580 Smoke doesn't rise where there's no fire. 230 00:20:08,580 --> 00:20:13,940 These matters look bad for me. 231 00:20:18,720 --> 00:20:20,140 Remove your clothes. 232 00:20:22,020 --> 00:20:25,040 Go to personnel, and get the office uniform. 233 00:20:27,240 --> 00:20:29,600 He's only worried about himself. 234 00:20:29,600 --> 00:20:33,000 Ms. Noda, get to your post. 235 00:20:34,660 --> 00:20:37,200 Naoko, don't worry about me. 236 00:20:38,760 --> 00:20:40,440 See you later. 237 00:20:49,840 --> 00:20:51,180 Good morning. 238 00:20:54,380 --> 00:20:56,440 Did you sleep over again? 239 00:20:58,020 --> 00:21:02,220 Apologize to your wife and make up. 240 00:21:08,580 --> 00:21:09,980 I'd like to talk to you... 241 00:21:09,980 --> 00:21:11,260 Yes? 242 00:21:11,920 --> 00:21:13,060 Can you put someone else in charge 243 00:21:13,060 --> 00:21:15,140 of Sogo Department Store? 244 00:21:29,680 --> 00:21:33,840 Ms. Sawaki, make me some tea when you're done with that. 245 00:22:01,200 --> 00:22:02,500 Yes? 246 00:22:03,460 --> 00:22:05,260 Let's go out tonight. 247 00:22:08,080 --> 00:22:13,720 I'll listen to your problems. How's dinner? 248 00:22:13,720 --> 00:22:15,400 I have things to do. 249 00:22:16,460 --> 00:22:21,540 You'll get transferred at this rate. 250 00:22:21,540 --> 00:22:23,360 I can't go. 251 00:22:25,320 --> 00:22:29,880 That's a bad attitude... 252 00:22:33,160 --> 00:22:36,020 Well, then... 253 00:22:40,120 --> 00:22:42,740 Men will try anything. 254 00:22:42,740 --> 00:22:44,180 Thanks. 255 00:22:49,840 --> 00:22:51,820 He did that to me... 256 00:22:51,820 --> 00:22:54,640 When he found out about Chief Maeno. 257 00:22:55,580 --> 00:22:57,780 He tough I was loose. 258 00:22:59,920 --> 00:23:01,840 I know it's hard... 259 00:23:03,460 --> 00:23:05,500 This is nothing. 260 00:23:07,220 --> 00:23:08,600 Really? 261 00:23:16,020 --> 00:23:17,780 Just a minute. 262 00:23:19,740 --> 00:23:22,300 Don't touch it. 263 00:23:22,520 --> 00:23:24,320 That should do it. 264 00:23:30,460 --> 00:23:32,280 Let's go with the next product. 265 00:23:35,020 --> 00:23:39,580 Did you know Tsukasa was seeing another man? 266 00:23:40,240 --> 00:23:43,760 Return this item. 267 00:23:50,520 --> 00:23:53,760 I wonder who it is. 268 00:23:54,000 --> 00:23:55,420 Hello. 269 00:23:55,780 --> 00:23:57,340 Ah, hello. 270 00:24:01,240 --> 00:24:04,940 I brought the sample of the spring ad. 271 00:24:04,940 --> 00:24:07,060 Wait for me at the coffee shop. 272 00:24:19,540 --> 00:24:21,900 Sorry to keep you waiting. 273 00:24:22,400 --> 00:24:23,800 Coffee. 274 00:24:24,700 --> 00:24:26,340 This is it. 275 00:24:28,360 --> 00:24:32,480 I'd like the background lighter in color... 276 00:24:33,620 --> 00:24:37,120 We'll redo that. Anything else? 277 00:24:38,240 --> 00:24:39,500 The rest is fine. 278 00:24:39,500 --> 00:24:41,400 The usual amount. 279 00:24:48,420 --> 00:24:52,340 I'm sorry, but I won't be handling this job. 280 00:24:52,340 --> 00:24:54,840 A Yamamoto will be in charge of your account. 281 00:24:57,240 --> 00:24:59,800 I'm very sorry. 282 00:25:00,660 --> 00:25:02,400 Was it your request? 283 00:25:03,500 --> 00:25:04,940 No... 284 00:25:06,100 --> 00:25:07,720 It doesn't matter 285 00:25:11,780 --> 00:25:14,680 Is Tsuka all right? 286 00:25:17,100 --> 00:25:20,500 My wife did a terrible thing... 287 00:25:22,740 --> 00:25:24,580 She's not doing the elevators. 288 00:25:25,560 --> 00:25:27,600 She's in the office now. 289 00:25:29,100 --> 00:25:32,860 I'm responsible, so I'll explain... 290 00:25:33,120 --> 00:25:35,400 Don't. You'll only make things worse. 291 00:25:35,600 --> 00:25:37,640 It's just a rumor right now, 292 00:25:37,640 --> 00:25:39,760 so things should cool down. 293 00:25:46,700 --> 00:25:50,320 I want to apologize to Tsuka... 294 00:25:52,140 --> 00:25:57,300 ...but I won't see her. 295 00:26:01,860 --> 00:26:04,800 That's fine if that's your decision. 296 00:27:57,000 --> 00:27:58,980 Where were you? 297 00:28:06,560 --> 00:28:07,720 I'm home. 298 00:28:07,720 --> 00:28:12,620 Mom, Dad's home. 299 00:28:13,480 --> 00:28:14,180 I'm home. 300 00:28:15,940 --> 00:28:20,280 Where were you for two nights? 301 00:28:20,540 --> 00:28:22,180 Sorry to worry you. 302 00:28:24,380 --> 00:28:25,680 Welcome back. 303 00:28:26,300 --> 00:28:29,400 Dinner's almost ready. 304 00:28:36,720 --> 00:28:40,020 I was wrong. I'm sorry. 305 00:28:40,560 --> 00:28:42,440 I really feel bad. 306 00:28:42,700 --> 00:28:44,460 Where did you sleep at? 307 00:28:44,460 --> 00:28:45,560 At work. 308 00:28:46,420 --> 00:28:49,320 I thought you were at Ms. Sawaki's... 309 00:28:50,960 --> 00:28:54,680 Dinner's ready. 310 00:29:08,960 --> 00:29:13,420 That chief's miserable. 311 00:29:17,840 --> 00:29:26,300 He's not funny, so he should stop making those jokes. 312 00:29:35,940 --> 00:29:37,560 Toru... 313 00:29:39,320 --> 00:29:42,580 Don't just stand there. Have a seat. 314 00:29:42,580 --> 00:29:43,980 What will you have? 315 00:29:44,420 --> 00:29:45,960 Char siu ramen. 316 00:29:58,200 --> 00:29:59,820 Don't be timid. 317 00:29:59,820 --> 00:30:01,220 I'm not... 318 00:30:01,220 --> 00:30:04,060 She won't like you if you're like that. 319 00:30:04,620 --> 00:30:07,680 He's wondering if you're angry 320 00:30:07,680 --> 00:30:09,140 because he hit Mr. Yoshimoto. 321 00:30:09,140 --> 00:30:11,560 You don't have to bring that up. 322 00:30:13,900 --> 00:30:16,140 Have some beer. 323 00:30:22,520 --> 00:30:26,520 I think he deserved that punch... 324 00:30:26,520 --> 00:30:28,260 Look at her. 325 00:30:29,540 --> 00:30:32,460 Maybe I was a little wrong. 326 00:30:32,460 --> 00:30:34,580 Be firm! 327 00:30:34,580 --> 00:30:36,240 Quiet! 328 00:30:36,240 --> 00:30:39,960 You can't talk to me like that! 329 00:30:39,960 --> 00:30:41,840 Don't meddle! 330 00:30:41,840 --> 00:30:44,280 I'm trying to help! 331 00:30:44,280 --> 00:30:46,680 That's meddling. 332 00:30:49,420 --> 00:30:50,780 I'm tired! 333 00:30:51,360 --> 00:30:55,940 Would you like some pot stickers? 334 00:30:56,180 --> 00:30:58,760 No, I'm full. 335 00:31:02,600 --> 00:31:07,220 A lot of things happen in life. 336 00:31:08,580 --> 00:31:10,780 Cheer up! 337 00:31:11,540 --> 00:31:14,740 What was that song...? 338 00:31:16,900 --> 00:31:19,700 Many things happen in life... 339 00:31:19,700 --> 00:31:26,580 There are many man and women... 340 00:31:26,580 --> 00:31:27,940 No one wants to hear that song! 341 00:31:27,940 --> 00:31:29,220 What? 342 00:31:29,220 --> 00:31:30,080 Stop it. 343 00:31:30,080 --> 00:31:34,080 I'm just trying to cheer her up. 344 00:31:34,080 --> 00:31:35,500 Leave her alone. 345 00:31:35,500 --> 00:31:41,900 It's important to cheer up a friend. 346 00:31:41,900 --> 00:31:44,900 Why can't you just leave her alone? 347 00:31:44,900 --> 00:31:47,940 You're only making things worse. 348 00:31:47,940 --> 00:31:50,840 This is what you call compassion! 349 00:31:55,740 --> 00:31:57,320 Ms. Sawaki... 350 00:32:09,480 --> 00:32:13,220 Sis, how are you? 351 00:32:14,120 --> 00:32:19,660 The Setouchi Sea looks soft... 352 00:32:20,360 --> 00:32:24,580 I can tell spring is approaching... 353 00:32:26,340 --> 00:32:30,220 I like this period... 354 00:32:31,340 --> 00:32:35,840 The scenery looks a little different 355 00:32:35,840 --> 00:32:40,500 and I feel excited. 356 00:32:42,960 --> 00:32:52,600 I'm sure you always have excitement in Tokyo. 357 00:33:09,840 --> 00:33:14,040 I'll pick up the pamphlet from the kindergarten. 358 00:33:14,040 --> 00:33:17,640 Find out if they have a swing and a slide. 359 00:33:18,260 --> 00:33:21,500 Eat nicely... 360 00:33:24,820 --> 00:33:27,840 I'll call when I get there. 361 00:33:28,080 --> 00:33:30,060 Bye. 362 00:33:35,260 --> 00:33:37,480 Are you coming home tonight? 363 00:34:11,880 --> 00:34:13,960 You weren't in the room... 364 00:34:20,120 --> 00:34:22,920 I often passed the time here, too. 365 00:34:26,160 --> 00:34:30,140 Don't you feel at ease when you look down? 366 00:34:33,640 --> 00:34:38,760 I realize I'm a tiny speck, too. 367 00:34:39,580 --> 00:34:47,200 Even the things around me are trivial... 368 00:34:55,440 --> 00:34:58,080 Perhaps they really are all trivial... 369 00:35:04,300 --> 00:35:09,440 What we ponder over is trivial... 370 00:35:28,960 --> 00:35:31,080 It's Dad! 371 00:35:31,080 --> 00:35:32,820 That's all right. 372 00:35:33,300 --> 00:35:35,020 Why? 373 00:35:37,960 --> 00:35:40,140 Put on your shoes. 374 00:35:40,360 --> 00:35:42,940 Where are we going? 375 00:36:05,820 --> 00:36:08,080 Sir, you wanted to see me? 376 00:36:09,100 --> 00:36:10,600 Congratulations. 377 00:36:13,340 --> 00:36:17,620 You'll be at the main store from April. 378 00:36:26,600 --> 00:36:29,560 Congratulations. It's a promotion. 379 00:36:30,320 --> 00:36:37,620 I like my present job, so I'm a little sad. 380 00:36:38,480 --> 00:36:45,540 I won't get to see you like now, either. 381 00:36:45,960 --> 00:36:48,620 I won't be able to wait for you after work. 382 00:36:57,060 --> 00:36:58,400 Would you... 383 00:37:00,260 --> 00:37:02,120 ...like to be with me? 384 00:37:03,280 --> 00:37:08,860 I'm serious about us. I've thought of the future. 385 00:37:14,780 --> 00:37:17,000 I'd like your answer. 386 00:37:39,640 --> 00:37:41,380 I'm home. 387 00:37:44,220 --> 00:37:48,960 Isn't anyone home? 388 00:37:57,860 --> 00:38:06,800 "I'm going back to Osaka. I'm not coming back." 389 00:38:20,920 --> 00:38:22,960 ...be with me. 390 00:38:24,980 --> 00:38:26,920 I'd like your answer. 391 00:38:58,300 --> 00:39:00,800 Mr. Yoshimoto. 392 00:39:11,040 --> 00:39:12,560 Doing okay? 393 00:39:15,180 --> 00:39:17,920 I'm sorry for all the trouble. 394 00:39:27,860 --> 00:39:29,980 How's Haruna? 395 00:39:31,240 --> 00:39:35,020 She's healthy. She'll attend kindergarten starting April. 396 00:39:44,140 --> 00:39:45,540 See you. 397 00:39:47,860 --> 00:39:49,120 Bye. 398 00:40:50,940 --> 00:40:53,480 I don't want you as a memory. 399 00:40:57,360 --> 00:41:00,600 I can't quell my feelings. 400 00:41:05,060 --> 00:41:08,160 I can't forget you. 401 00:41:43,460 --> 00:41:45,200 This is the first time... 402 00:41:47,640 --> 00:41:50,080 I've been commuting on this train 403 00:41:50,080 --> 00:41:52,740 for a year now. 404 00:41:54,020 --> 00:41:57,520 But I've never ridden passed that station. 405 00:42:00,260 --> 00:42:03,320 This is the first time I've seen this scenery. 406 00:42:06,360 --> 00:42:08,080 Shall we go... 407 00:42:12,540 --> 00:42:14,420 ...to the last station? 25862

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.