Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,650 --> 00:00:12,560
What are you doing there? It's cold.
2
00:00:16,560 --> 00:00:18,306
Is anything the matter?
3
00:00:25,080 --> 00:00:27,010
I was waiting...
4
00:00:29,520 --> 00:00:31,333
I was waiting for you.
5
00:01:03,040 --> 00:01:08,666
You're cold. Go home and take a hot bath.
6
00:01:10,546 --> 00:01:12,493
I love you...
7
00:01:15,106 --> 00:01:17,306
I love you.
8
00:01:43,133 --> 00:01:44,480
Tsuka...
9
00:01:56,240 --> 00:01:59,866
- Good morning.
- Good morning.
10
00:02:01,293 --> 00:02:04,546
Uhm... uhm...
11
00:02:05,920 --> 00:02:07,160
Yes?
12
00:02:07,160 --> 00:02:08,453
Uhm...
13
00:02:09,840 --> 00:02:11,973
What day are you free this week?
14
00:02:16,200 --> 00:02:19,146
I have tomorrow off.
15
00:02:19,626 --> 00:02:21,333
Tomorrow?
16
00:02:22,400 --> 00:02:23,613
Why?
17
00:02:25,213 --> 00:02:26,253
Well...
18
00:02:31,733 --> 00:02:33,480
Would you like to go on a date?
19
00:02:35,640 --> 00:02:36,853
Well?
20
00:02:39,293 --> 00:02:40,866
Forget it.
21
00:02:41,306 --> 00:02:42,533
What time?
22
00:02:42,853 --> 00:02:44,250
Forget it.
23
00:02:44,253 --> 00:02:45,546
What time?
24
00:02:46,800 --> 00:02:47,586
Then...?
25
00:02:47,580 --> 00:02:49,160
Where shall I meet you?
26
00:02:50,386 --> 00:02:52,373
Here... at ten.
27
00:02:53,200 --> 00:02:54,413
All right.
28
00:02:57,773 --> 00:02:59,506
I'm going to be late!
29
00:02:59,500 --> 00:03:01,173
I'm looking forward to it.
30
00:03:01,346 --> 00:03:02,213
What?
31
00:03:03,413 --> 00:03:05,373
I'm looking forward to it.
32
00:03:21,266 --> 00:03:23,510
I'll start the escalator.
33
00:03:24,453 --> 00:03:26,173
Did something happen?
34
00:03:27,453 --> 00:03:29,626
You look awfully happy.
35
00:03:32,893 --> 00:03:34,626
Good morning!
36
00:03:52,120 --> 00:03:53,480
Good morning.
37
00:04:13,653 --> 00:04:14,880
Thank you.
38
00:04:19,946 --> 00:04:21,133
See you.
39
00:04:23,653 --> 00:04:24,973
I'll wait...
40
00:04:26,493 --> 00:04:30,746
...until you come back to me.
41
00:04:37,106 --> 00:04:39,120
Please don't...
42
00:04:42,840 --> 00:04:44,426
I...
43
00:04:45,830 --> 00:04:47,530
You like someone else.
44
00:04:51,493 --> 00:04:52,640
Mr. Yoshimoto?
45
00:04:57,080 --> 00:04:58,733
I'll still wait.
46
00:05:09,186 --> 00:05:10,506
Naoko...
47
00:05:18,702 --> 00:05:25,175
Episode 8 - The last date
48
00:05:27,170 --> 00:05:30,660
You just took off last week to go to Osaka.
49
00:05:30,660 --> 00:05:33,840
I'll work straight through after tomorrow.
50
00:05:33,840 --> 00:05:35,093
No.
51
00:05:35,090 --> 00:05:39,826
Please. Please.
52
00:05:40,826 --> 00:05:42,533
Mr. Yoshimoto, you have a call.
53
00:05:45,660 --> 00:05:48,080
Yoshimoto speaking.
54
00:05:49,946 --> 00:05:53,000
The prices are off by one line.
55
00:05:53,213 --> 00:05:56,013
Yes, it was your company's error.
56
00:05:56,260 --> 00:05:59,146
Hello... it's a mess here!
57
00:06:02,720 --> 00:06:04,906
Come here right away.
58
00:06:08,946 --> 00:06:10,466
Let's eat.
59
00:06:11,160 --> 00:06:12,240
What about you?
60
00:06:12,240 --> 00:06:13,226
I'll eat, too.
61
00:06:14,853 --> 00:06:16,440
Go on ahead of me.
62
00:06:16,440 --> 00:06:17,600
I'll save your seats.
63
00:06:24,666 --> 00:06:26,186
What's going on?
64
00:06:27,120 --> 00:06:29,680
I have no excuses...
65
00:06:30,860 --> 00:06:32,653
...about me and Mr. Shima.
66
00:06:33,253 --> 00:06:34,453
Not that.
67
00:06:36,520 --> 00:06:38,546
Mr. Yoshimoto...
68
00:06:40,853 --> 00:06:43,053
...is a married man.
69
00:06:48,053 --> 00:06:50,000
Don't be foolish.
70
00:06:50,573 --> 00:06:51,493
Naoko... I...
71
00:06:55,010 --> 00:06:55,493
Yes?
72
00:06:55,490 --> 00:06:56,613
May I come in?
73
00:06:59,066 --> 00:07:01,493
Can you help us?
74
00:07:01,653 --> 00:07:02,533
What happened?
75
00:07:03,120 --> 00:07:06,480
There was a printing error...
76
00:07:06,480 --> 00:07:08,850
Can you help us get all the fliers from the desks?
77
00:07:09,520 --> 00:07:11,053
Isn't Mr. Yoshimoto in charge of that?
78
00:07:11,050 --> 00:07:11,960
That's right.
79
00:07:13,653 --> 00:07:15,173
I'll help.
80
00:07:19,093 --> 00:07:21,266
These are from the reception desks.
81
00:07:21,260 --> 00:07:22,213
Thank you.
82
00:07:23,906 --> 00:07:27,213
Please wait here for the corrected ones.
83
00:07:27,786 --> 00:07:33,426
This isn't like you. We'll lose our customers' trust.
84
00:07:33,866 --> 00:07:35,173
I'm very sorry.
85
00:07:35,170 --> 00:07:39,186
I told you to switch over to a bigger printing firm.
86
00:07:39,826 --> 00:07:41,320
I'm holding you responsible for this.
87
00:07:56,253 --> 00:07:57,573
I am very sorry.
88
00:07:57,570 --> 00:08:02,980
We all had to scramble this morning...
89
00:08:02,986 --> 00:08:04,533
I'm very sorry.
90
00:08:04,986 --> 00:08:09,200
We'll probably go with another printer.
91
00:08:10,413 --> 00:08:13,546
Please give us another chance.
92
00:08:16,453 --> 00:08:19,386
I am very sorry for the trouble...
93
00:08:20,160 --> 00:08:22,026
Really I'm very sorry.
94
00:08:24,840 --> 00:08:26,960
Can you reprint everything by tomorrow morning?
95
00:08:29,840 --> 00:08:30,546
Yes.
96
00:08:31,000 --> 00:08:32,386
Get the ad...
97
00:08:32,380 --> 00:08:34,800
We can't go with them.
98
00:08:34,800 --> 00:08:37,120
We're on a rush and they know what to do.
99
00:08:44,786 --> 00:08:46,253
Thank you very much.
100
00:08:47,733 --> 00:08:50,040
I know it's a tight schedule...
101
00:08:50,666 --> 00:08:52,453
We made the mistake, so
102
00:08:52,450 --> 00:08:54,110
we'll correct it.
103
00:08:54,253 --> 00:08:56,613
We're at fault, too, for not catching it.
104
00:08:56,610 --> 00:08:57,720
Not at all...
105
00:08:59,626 --> 00:09:02,226
We can switch to another company...
106
00:09:02,466 --> 00:09:03,373
Right...
107
00:09:03,600 --> 00:09:05,973
But I don't want to over something like this.
108
00:09:06,933 --> 00:09:08,720
Not when it comes to you.
109
00:09:13,866 --> 00:09:15,266
You like...
110
00:09:17,853 --> 00:09:18,866
...Tsukasa, don't you?
111
00:09:24,506 --> 00:09:26,213
Yes, I do.
112
00:09:29,146 --> 00:09:32,200
My days in Tokyo would be great...
113
00:09:32,200 --> 00:09:33,960
...if she'd be my girlfriend.
114
00:09:35,906 --> 00:09:36,906
What do you mean by that?
115
00:09:36,900 --> 00:09:41,360
I'm over thirty and I'm married.
116
00:09:41,920 --> 00:09:46,186
I'm lucky if I can have her, too.
117
00:09:49,866 --> 00:09:51,720
I won't let you have her,
118
00:09:51,933 --> 00:09:53,546
if you're not serious about her!
119
00:09:58,573 --> 00:10:02,773
I can't get serious about romance at my age.
120
00:10:25,970 --> 00:10:28,306
Hey, I've brought it.
121
00:10:56,360 --> 00:10:57,253
Yes?
122
00:10:59,300 --> 00:11:01,240
Is it all okay?
123
00:11:04,373 --> 00:11:05,853
Are you that worried...
124
00:11:07,973 --> 00:11:10,053
...about Mr. Yoshimoto?
125
00:11:19,613 --> 00:11:22,346
It'll be okay.
126
00:11:37,106 --> 00:11:38,986
Thank you very much.
127
00:11:39,760 --> 00:11:41,133
Don't catch cold now.
128
00:11:41,130 --> 00:11:42,893
Work hard.
129
00:11:49,746 --> 00:11:52,810
Masato, don't get cozy with the customers.
130
00:11:53,850 --> 00:11:54,770
It's part of the service.
131
00:11:54,773 --> 00:11:56,586
Cut that out.
132
00:11:58,320 --> 00:12:00,240
Make us something.
133
00:12:00,533 --> 00:12:01,973
Good evening.
134
00:12:01,970 --> 00:12:03,560
I don't want to eat here,
135
00:12:03,560 --> 00:12:05,346
but it's before payday.
136
00:12:05,560 --> 00:12:09,280
Can't she be nice? Have a seat.
137
00:12:16,330 --> 00:12:21,000
How is Ms. Mizuki...
138
00:12:21,000 --> 00:12:22,690
...the one who attempted suicide?
139
00:12:23,373 --> 00:12:25,866
She took some time off to go back home.
140
00:12:27,440 --> 00:12:31,480
She's young and pretty...
141
00:12:31,480 --> 00:12:33,120
To have an affair...
142
00:12:33,653 --> 00:12:35,106
There's another case here, too.
143
00:12:37,426 --> 00:12:41,226
Are you...? I won't allow it!
144
00:12:41,220 --> 00:12:45,546
What about the man's wife and kids?
145
00:12:45,540 --> 00:12:46,546
Not me...
146
00:12:48,466 --> 00:12:49,640
Ms. Sawaki?
147
00:12:51,013 --> 00:12:52,426
Can't be.
148
00:12:54,133 --> 00:12:57,840
Don't scare me like that.
149
00:12:58,880 --> 00:13:02,093
I'll make you some delicious ramen.
150
00:13:05,620 --> 00:13:07,986
You didn't look like you'd have an affair, so
151
00:13:07,980 --> 00:13:09,480
you're not the kind to have one.
152
00:13:10,210 --> 00:13:13,380
You know what happened to Ms. Mizuki.
153
00:13:14,973 --> 00:13:16,893
Women lose out.
154
00:13:23,520 --> 00:13:25,180
She was serious...
155
00:13:25,666 --> 00:13:26,706
Serious?
156
00:13:27,813 --> 00:13:30,786
She was serious about Chief Maeno.
157
00:13:30,780 --> 00:13:33,733
All the more so... You'll only get hurt.
158
00:13:34,533 --> 00:13:36,186
You can't really fall in love, if
159
00:13:36,180 --> 00:13:38,453
you're afraid of getting hurt.
160
00:13:39,706 --> 00:13:40,973
How can you say that
161
00:13:40,970 --> 00:13:44,253
when you've never slept with a man?
162
00:13:45,813 --> 00:13:46,906
I have.
163
00:13:50,773 --> 00:13:52,040
With Mr. Shima?
164
00:13:56,840 --> 00:13:57,666
I see...
165
00:14:00,040 --> 00:14:02,213
Be careful.
166
00:14:06,773 --> 00:14:08,226
And Mr. Yoshimoto?
167
00:14:09,906 --> 00:14:12,080
Have you slept with him?
168
00:14:12,400 --> 00:14:13,880
That...
169
00:14:16,133 --> 00:14:17,493
...doesn't matter.
170
00:14:18,600 --> 00:14:20,173
I'm happy as long as...
171
00:14:20,170 --> 00:14:22,320
...he stays by me.
172
00:14:22,320 --> 00:14:24,320
What's so good about him?
173
00:14:25,986 --> 00:14:29,200
He's not worth dumping Mr. Shima.
174
00:14:30,173 --> 00:14:32,213
Guys like him are lucky.
175
00:14:32,210 --> 00:14:36,320
They don't look like they'd deceive anyone.
176
00:14:36,320 --> 00:14:38,960
They act like they're just nice guys...
177
00:14:38,960 --> 00:14:40,613
I'm serious about him!
178
00:14:44,853 --> 00:14:46,066
I'm serious...
179
00:14:48,053 --> 00:14:49,980
Ramen's done...
180
00:14:50,613 --> 00:14:51,710
Serve them.
181
00:15:16,320 --> 00:15:17,573
Thank you.
182
00:15:21,906 --> 00:15:23,186
I'm against it.
183
00:15:27,693 --> 00:15:29,600
I'm adamantly against it.
184
00:15:49,346 --> 00:15:53,786
To: Sawaki Tsukasa
From: Sawaki Nozomi
185
00:15:57,820 --> 00:16:01,053
Sis, how are you?
186
00:16:02,106 --> 00:16:06,213
Today we talked about our future plans.
187
00:16:07,220 --> 00:16:09,680
I'm thinking of moving to Tokyo next year...
188
00:16:09,880 --> 00:16:13,226
...just like you.
189
00:16:16,040 --> 00:16:19,413
I hate the thought of staying
190
00:16:19,410 --> 00:16:20,893
in this small town forever.
191
00:16:22,053 --> 00:16:27,560
I want to live independently in Tokyo.
192
00:16:31,880 --> 00:16:35,853
Isn't it wonderful to be independent?
193
00:16:37,733 --> 00:16:41,266
Is it true that you feel uneasy
194
00:16:41,260 --> 00:16:45,346
if you have too much freedom?
195
00:17:24,360 --> 00:17:25,906
Take care of this.
196
00:17:30,773 --> 00:17:33,240
I am really sorry.
197
00:17:34,946 --> 00:17:38,960
You didn't get any sleep. Thanks.
198
00:17:55,760 --> 00:17:56,760
I'm sorry I'm late.
199
00:17:57,186 --> 00:17:58,800
You didn't get to come home?
200
00:18:01,253 --> 00:18:02,820
Did it go well?
201
00:18:02,820 --> 00:18:04,730
I did what had to be done.
202
00:18:06,280 --> 00:18:07,653
What shall we do about today?
203
00:18:08,840 --> 00:18:09,920
What do you mean?
204
00:18:10,226 --> 00:18:11,920
You didn't get to sleep...
205
00:18:11,920 --> 00:18:14,720
Don't worry, I'm tough.
206
00:18:15,093 --> 00:18:16,053
Where shall we go?
207
00:18:17,093 --> 00:18:18,600
I made lunch.
208
00:18:18,986 --> 00:18:22,800
All right then...
209
00:18:29,280 --> 00:18:31,900
This is my first time to the zoo
210
00:18:31,906 --> 00:18:33,450
since moving to Tokyo.
211
00:18:34,893 --> 00:18:37,000
I thought of other places, but
212
00:18:37,640 --> 00:18:39,840
zoos relax me.
213
00:18:40,813 --> 00:18:45,053
I used to live near a zoo in Osaka.
214
00:18:45,693 --> 00:18:48,093
I went there often.
215
00:18:51,320 --> 00:18:54,186
Which is your favorite animal?
216
00:18:54,820 --> 00:18:56,120
Let's see... the elephant.
217
00:18:56,920 --> 00:18:59,840
It's big and has small eyes.
218
00:19:00,306 --> 00:19:01,906
It looks kind.
219
00:19:03,160 --> 00:19:07,333
It resembles you.
220
00:19:07,820 --> 00:19:09,333
What do you like?
221
00:19:12,946 --> 00:19:16,640
I used to like cheetahs, but
222
00:19:17,820 --> 00:19:19,120
now I like the elephant, too.
223
00:19:19,666 --> 00:19:20,600
Copycat!
224
00:19:20,600 --> 00:19:22,000
No, I'm not.
225
00:19:23,480 --> 00:19:25,420
That's what I like now.
226
00:19:38,133 --> 00:19:39,346
What?
227
00:19:39,340 --> 00:19:41,790
He's mischievous and smart.
228
00:19:42,820 --> 00:19:43,933
Is he?
229
00:19:45,840 --> 00:19:49,346
A gorilla at the Osaka zoo
230
00:19:49,340 --> 00:19:52,840
used to throw its own stool at people.
231
00:19:54,480 --> 00:19:58,426
I tried to give it a banana,
232
00:19:58,420 --> 00:20:01,840
and he threw one that hit me here.
233
00:20:01,840 --> 00:20:02,960
Your forehead?
234
00:20:04,640 --> 00:20:08,240
That doesn't happen to many people.
235
00:20:12,266 --> 00:20:14,426
You were a stool pigeon.
236
00:20:16,133 --> 00:20:16,986
A pun?
237
00:20:19,493 --> 00:20:20,260
Ha! Ha!
238
00:20:20,866 --> 00:20:22,146
I thought you'd like it.
239
00:20:22,140 --> 00:20:24,613
Osaka people laugh only at witty puns.
240
00:20:24,906 --> 00:20:26,053
Meany.
241
00:20:36,026 --> 00:20:37,573
How cute...
242
00:20:45,453 --> 00:20:47,946
The chimpanzee is really cute.
243
00:20:59,186 --> 00:21:00,186
Tsuka...
244
00:21:01,373 --> 00:21:02,373
Tsuka...
245
00:21:03,320 --> 00:21:04,280
Tsuka...
246
00:21:10,693 --> 00:21:12,053
Here you go.
247
00:21:12,680 --> 00:21:15,240
What a feast.
248
00:21:15,240 --> 00:21:16,820
I made everything.
249
00:21:17,120 --> 00:21:20,133
See? You can cook if you try.
250
00:21:23,026 --> 00:21:25,613
Is it good? Well?
251
00:21:29,680 --> 00:21:30,640
Delicious.
252
00:21:31,253 --> 00:21:33,146
I'm glad!
253
00:21:33,520 --> 00:21:35,933
Then, I'll eat too.
254
00:21:41,160 --> 00:21:42,146
It's good.
255
00:21:43,586 --> 00:21:46,400
Mr. Shima's a nice person.
256
00:21:49,906 --> 00:21:54,333
He gave my company a second chance.
257
00:21:56,226 --> 00:21:58,026
He's really a good person.
258
00:22:15,160 --> 00:22:16,666
Do you come often...
259
00:22:18,426 --> 00:22:20,333
...to the zoo with Haruna?
260
00:22:24,213 --> 00:22:27,026
Let's not talk about my family.
261
00:22:28,820 --> 00:22:30,320
Today's our day.
262
00:22:33,240 --> 00:22:34,453
I brought towels.
263
00:22:39,146 --> 00:22:41,293
The octopus is good, too.
264
00:22:41,706 --> 00:22:43,050
This is octopus?
265
00:22:43,186 --> 00:22:45,173
I pickled this.
266
00:22:45,330 --> 00:22:46,850
Eh? Really?
267
00:22:46,853 --> 00:22:47,706
No.
268
00:23:45,613 --> 00:23:46,680
We didn't have to come to
269
00:23:46,680 --> 00:23:48,800
such an expensive restaurant.
270
00:23:50,040 --> 00:23:51,240
It's our first date...
271
00:23:53,640 --> 00:23:55,933
...so it's all right.
272
00:24:01,320 --> 00:24:02,146
What?
273
00:24:03,560 --> 00:24:05,160
You're quite a romantic.
274
00:24:10,200 --> 00:24:11,480
Adorable...
275
00:24:12,346 --> 00:24:13,820
Are yaw teasin me?
276
00:24:13,820 --> 00:24:15,653
Teasin'? Naw.
277
00:24:15,650 --> 00:24:17,773
Stop that.
278
00:24:17,770 --> 00:24:19,093
Aw, really?
279
00:24:19,280 --> 00:24:22,820
Cut it out!
280
00:24:22,820 --> 00:24:24,186
I sure am sorry.
281
00:24:26,813 --> 00:24:28,106
You...!
282
00:24:41,600 --> 00:24:43,820
I never thought I'd date
283
00:24:43,820 --> 00:24:46,320
someone outside of Osaka.
284
00:24:47,573 --> 00:24:50,800
I thought Tokyo women spoke harshly...
285
00:24:51,320 --> 00:24:52,386
But it doesn't matter...
286
00:24:53,650 --> 00:24:54,960
when you're in love.
287
00:25:00,733 --> 00:25:02,786
Your food's getting cold.
288
00:25:36,266 --> 00:25:37,133
Sorry...
289
00:25:37,440 --> 00:25:39,840
It's all right...
290
00:25:46,840 --> 00:25:48,413
I have a favor to ask of you.
291
00:25:49,506 --> 00:25:50,506
Yes?
292
00:25:51,270 --> 00:25:53,186
Will you go to the public bathhouse with me?
293
00:25:54,453 --> 00:25:55,906
Bathhouse?
294
00:25:57,280 --> 00:25:59,000
The tub is huge.
295
00:26:00,053 --> 00:26:01,630
I've never been to one.
296
00:26:02,346 --> 00:26:03,466
Perfect.
297
00:26:04,346 --> 00:26:05,760
Why is it perfect?
298
00:26:19,120 --> 00:26:21,693
I'm going to wash my hair, so I may take awhile.
299
00:26:21,690 --> 00:26:23,786
I'll wait.
300
00:26:49,786 --> 00:26:50,960
Sorry to keep you waiting.
301
00:26:51,133 --> 00:26:53,320
What were you doing in there?
302
00:26:53,320 --> 00:26:54,760
Soaking in the tub...
303
00:26:55,813 --> 00:26:56,933
I'm cold.
304
00:27:01,853 --> 00:27:03,026
That's all right.
305
00:27:03,020 --> 00:27:04,760
I'm warm.
306
00:27:05,573 --> 00:27:06,760
Thank you.
307
00:27:11,120 --> 00:27:13,400
I liked a girl in junior high.
308
00:27:14,720 --> 00:27:16,186
It was one-sided...
309
00:27:17,780 --> 00:27:19,693
It was my dream to go to the bathhouse...
310
00:27:19,690 --> 00:27:20,906
...with her.
311
00:27:23,986 --> 00:27:30,266
Walking with her, carrying our toiletries.
312
00:27:31,813 --> 00:27:34,253
A song about walking to the bathhouse was popular then.
313
00:27:39,346 --> 00:27:43,720
What a nice evening. The moon is out...
314
00:28:01,240 --> 00:28:02,546
Want a beer?
315
00:28:10,120 --> 00:28:11,150
Come in.
316
00:28:28,680 --> 00:28:29,760
Have a seat.
317
00:28:36,893 --> 00:28:38,106
Thank you.
318
00:28:42,173 --> 00:28:43,240
Let's toast.
319
00:28:44,280 --> 00:28:45,720
Cheers!
320
00:28:51,373 --> 00:28:52,720
I had fun today.
321
00:28:53,250 --> 00:28:54,500
So did I.
322
00:28:55,440 --> 00:28:57,350
Thank you.
323
00:29:00,230 --> 00:29:02,293
What shall we do the next time?
324
00:29:02,290 --> 00:29:06,906
I need a lamp, so...
325
00:29:09,266 --> 00:29:11,190
This is our first and last date.
326
00:29:14,420 --> 00:29:16,240
I have a wife and a child.
327
00:29:17,000 --> 00:29:19,830
We shouldn't date.
328
00:29:22,266 --> 00:29:24,373
That's why this is our first and last date.
329
00:29:26,786 --> 00:29:28,093
Last?
330
00:29:31,013 --> 00:29:32,733
I love you...
331
00:29:36,666 --> 00:29:39,613
It's been a long time since I felt like this.
332
00:29:41,386 --> 00:29:44,333
I thought I'd never feel like this again.
333
00:29:47,160 --> 00:29:50,146
I'm over it now since we had our date.
334
00:29:57,020 --> 00:30:02,306
Did you ask me out to get over me?
335
00:30:05,306 --> 00:30:09,933
What about how I feel...
336
00:30:12,093 --> 00:30:15,306
...about you?
337
00:30:18,510 --> 00:30:20,253
This is unfair.
338
00:30:20,973 --> 00:30:28,053
My wife and child are moving here.
339
00:30:31,013 --> 00:30:35,706
Then why did you say you loved me? Why?
340
00:30:38,760 --> 00:30:42,653
Answer me. Why?
341
00:30:44,800 --> 00:30:45,773
I'm sorry.
342
00:30:48,040 --> 00:30:49,613
No!
343
00:31:47,613 --> 00:31:50,000
This car is going up.
344
00:31:57,253 --> 00:31:58,266
Are you on your break?
345
00:31:59,080 --> 00:32:00,226
So I am.
346
00:32:02,506 --> 00:32:04,200
I brought back something for you.
347
00:32:04,200 --> 00:32:05,520
You didn't have to...
348
00:32:06,453 --> 00:32:07,640
It's not much.
349
00:32:09,026 --> 00:32:10,240
When did you get back?
350
00:32:10,240 --> 00:32:12,000
Are you Ms. Mizuki?
351
00:32:12,666 --> 00:32:13,653
Yes.
352
00:32:16,060 --> 00:32:17,586
Are you all right?
353
00:32:18,080 --> 00:32:19,733
Why did you do that?
354
00:32:20,626 --> 00:32:23,946
My family is ruined because of you.
355
00:32:25,626 --> 00:32:28,880
My husband was transferred because of you.
356
00:32:33,540 --> 00:32:36,960
We may get a divorce.
357
00:32:41,613 --> 00:32:42,666
I'm very sorry.
358
00:32:44,480 --> 00:32:46,053
Aren't you happy?
359
00:32:49,146 --> 00:32:50,626
You stealing little...
360
00:32:51,120 --> 00:32:54,000
This is not the place!
361
00:32:55,813 --> 00:32:59,213
I'll never forget you.
362
00:33:05,266 --> 00:33:07,080
Why didn't you tell her that
363
00:33:07,080 --> 00:33:09,520
her husband is the horrible one?
364
00:33:15,813 --> 00:33:18,053
I feel bad for her.
365
00:33:20,306 --> 00:33:22,573
I'm sure she has suffered.
366
00:33:29,560 --> 00:33:31,466
Please accept this.
367
00:33:32,573 --> 00:33:35,320
You're the one who suffered.
368
00:33:38,640 --> 00:33:41,893
I found out one thing when I went back home.
369
00:33:44,053 --> 00:33:48,400
I wasn't in love with him anymore.
370
00:33:51,773 --> 00:33:53,720
My heart didn't skip a beat
371
00:33:53,720 --> 00:33:55,133
when I thought about him.
372
00:33:55,906 --> 00:33:58,293
I didn't feel like seeing him.
373
00:34:00,133 --> 00:34:05,653
All I could feel was resentment.
374
00:34:07,106 --> 00:34:08,640
I could see
375
00:34:12,770 --> 00:34:16,760
how I cried and clung on to him.
376
00:34:18,140 --> 00:34:21,653
The thought nauseated me.
377
00:34:24,666 --> 00:34:27,226
I've had enough.
378
00:34:31,280 --> 00:34:33,493
What about your child?
379
00:34:36,160 --> 00:34:37,253
I'll have an abortion.
380
00:34:41,146 --> 00:34:45,653
I wonder if I really wanted to have it.
381
00:34:47,933 --> 00:34:51,680
I may've just wanted to keep him by me.
382
00:34:57,840 --> 00:35:01,626
Are you shocked at how selfish I am?
383
00:35:03,733 --> 00:35:05,013
No...
384
00:35:07,880 --> 00:35:08,920
But...
385
00:35:10,733 --> 00:35:12,000
I...
386
00:35:22,480 --> 00:35:24,226
Emotions overrule women
387
00:35:25,160 --> 00:35:27,360
when they're in love.
388
00:35:30,013 --> 00:35:35,253
They lose sight of what's best for them.
389
00:35:38,780 --> 00:35:39,720
But...
390
00:35:42,333 --> 00:35:48,733
Is what's best the most important?
391
00:35:54,733 --> 00:35:58,306
You're serious about Mr. Yoshimoto...
392
00:36:01,626 --> 00:36:03,810
I've never felt like this before.
393
00:36:10,573 --> 00:36:14,280
Thank you. I'll split it with Naoko.
394
00:36:31,866 --> 00:36:33,053
Hello.
395
00:36:36,213 --> 00:36:38,226
We weren't supposed to meet today.
396
00:36:40,160 --> 00:36:42,240
I came to thank you again.
397
00:36:42,240 --> 00:36:44,573
Forget it.
398
00:36:44,840 --> 00:36:46,706
Thank you very much.
399
00:36:51,773 --> 00:36:53,360
Would you like to have coffee?
400
00:37:02,373 --> 00:37:05,280
Yesterday I went on a date with Tsukasa.
401
00:37:08,560 --> 00:37:09,360
I see.
402
00:37:09,840 --> 00:37:12,120
But it'll never happen again.
403
00:37:16,360 --> 00:37:21,066
I know I'm not right for her.
404
00:37:22,213 --> 00:37:24,653
I realized that when you hit me.
405
00:37:27,200 --> 00:37:28,693
You're serious about her.
406
00:37:32,786 --> 00:37:34,053
Does this mean you'll never see her again?
407
00:37:36,013 --> 00:37:41,690
I can only make her sad.
408
00:37:45,720 --> 00:37:48,346
Didn't you think about divorcing your wife?
409
00:37:52,573 --> 00:37:53,733
You thought about it...
410
00:37:55,173 --> 00:37:56,506
I have a child
411
00:37:57,426 --> 00:37:59,670
and I care about my wife.
412
00:38:02,386 --> 00:38:04,786
Thank you for the coffee.
413
00:38:05,306 --> 00:38:09,360
Did you tell Tsukasa that you won't see her again?
414
00:38:14,160 --> 00:38:14,940
Yes.
415
00:38:16,853 --> 00:38:17,706
What did she say?
416
00:38:24,306 --> 00:38:26,080
So you're going to run away.
417
00:38:28,930 --> 00:38:30,600
She won't accept that.
418
00:38:31,600 --> 00:38:35,826
I'm not seeing her again.
419
00:38:38,626 --> 00:38:39,460
Excuse me.
420
00:38:51,266 --> 00:38:52,706
I'm home.
421
00:38:53,253 --> 00:38:54,173
Welcome back.
422
00:38:54,440 --> 00:38:55,760
Here again?
423
00:38:56,413 --> 00:38:58,490
So?
424
00:38:58,490 --> 00:39:00,320
He passed.
425
00:39:00,533 --> 00:39:01,573
Really?
426
00:39:01,760 --> 00:39:03,853
I made it into Jonan University.
427
00:39:03,850 --> 00:39:06,546
Good. Congratulations.
428
00:39:07,026 --> 00:39:10,493
We have to celebrate. Does Tsukasa know?
429
00:39:10,490 --> 00:39:12,973
I called but she's not home.
430
00:39:13,480 --> 00:39:15,666
Beer... my treat.
431
00:39:16,666 --> 00:39:17,653
Thanks.
432
00:39:25,826 --> 00:39:26,640
I...
433
00:39:27,080 --> 00:39:27,986
Yes?
434
00:39:33,906 --> 00:39:36,053
I wanted to tell Tsukasa how I felt...
435
00:39:38,066 --> 00:39:42,186
once I got into a university.
436
00:39:44,840 --> 00:39:47,333
She's in love with someone.
437
00:39:47,500 --> 00:39:50,260
I know... that Shima guy.
438
00:39:50,266 --> 00:39:51,106
No.
439
00:39:51,306 --> 00:39:52,413
No?
440
00:39:53,000 --> 00:39:54,693
Someone closer to her.
441
00:39:57,013 --> 00:39:58,800
Not... Mr. Yoshimoto.
442
00:40:00,186 --> 00:40:00,960
He's the one.
443
00:40:15,573 --> 00:40:17,520
I saw Mr. Yoshimoto today.
444
00:40:20,840 --> 00:40:23,013
Shall we go for a drive?
445
00:40:24,160 --> 00:40:27,970
We can drive down to Yokohama
446
00:40:28,400 --> 00:40:31,050
and get a bite to eat there.
447
00:40:31,053 --> 00:40:32,470
Leave me alone.
448
00:40:41,600 --> 00:40:43,053
You should forget him.
449
00:40:43,786 --> 00:40:46,173
The two of you will only suffer...
450
00:40:46,170 --> 00:40:47,360
I know that.
451
00:40:50,200 --> 00:40:59,066
Before I knew it I was in love.
452
00:41:00,626 --> 00:41:04,626
Now I can't forget him.
453
00:41:08,333 --> 00:41:10,240
Because I fell in love with him.
454
00:41:11,960 --> 00:41:14,613
I want to be honest about how I feel
455
00:41:18,600 --> 00:41:21,400
even if I'm hurt.
456
00:41:28,080 --> 00:41:29,630
It makes me angry
457
00:41:30,933 --> 00:41:37,320
to be drawn to you even more than before.
458
00:42:13,720 --> 00:42:15,173
What are you doing?
459
00:42:18,226 --> 00:42:19,306
I'm moving.
460
00:42:21,066 --> 00:42:22,626
Tomorrow.
461
00:42:23,733 --> 00:42:26,440
Where are you moving to?
462
00:42:27,106 --> 00:42:28,453
There's no need to tell you.
463
00:42:37,693 --> 00:42:40,400
You didn't tell me!
464
00:42:41,053 --> 00:42:44,746
It's best we never see each other again.
465
00:42:51,493 --> 00:42:53,653
Is this how we're going to part?
466
00:42:56,520 --> 00:43:00,360
Leave. I have to pack by tonight.
467
00:43:04,853 --> 00:43:06,080
Leave!
468
00:43:14,253 --> 00:43:15,253
Open up!
469
00:43:16,733 --> 00:43:18,093
Open up!
470
00:43:18,253 --> 00:43:20,586
Open up Mr. Yoshimoto!
471
00:43:21,026 --> 00:43:23,000
Open up Mr. Yoshimoto!
472
00:43:25,333 --> 00:43:28,226
Open up... Mr. Yoshimoto!
473
00:43:28,826 --> 00:43:29,840
Please open up!
474
00:43:31,333 --> 00:43:35,250
Open up... Open up Mr. Yoshimoto!
475
00:43:35,626 --> 00:43:37,360
Mr. Yoshimoto, open up!
476
00:43:39,906 --> 00:43:42,880
Open up Mr. Yoshimoto!
29345
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.