All language subtitles for Tokyo Elevator Girl 04

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,720 --> 00:00:30,300 Hey! 2 00:00:37,800 --> 00:00:41,140 Tsuka, did you catch a cold? 3 00:00:41,140 --> 00:00:43,380 It's the dust! 4 00:00:43,380 --> 00:00:47,200 I haven't aired out this mattress for two months. 5 00:00:49,100 --> 00:00:51,060 Are you going out? 6 00:00:52,500 --> 00:00:53,420 Yes, on a date. 7 00:00:53,420 --> 00:00:55,380 - With Mr. Shima? - Yes. 8 00:00:56,080 --> 00:00:59,140 My only pleasure is to sleep on this 9 00:00:59,140 --> 00:01:02,740 aired-out mattress. 10 00:01:11,100 --> 00:01:13,480 What? 11 00:01:14,020 --> 00:01:16,160 My earring felt off. 12 00:01:21,060 --> 00:01:23,380 Where is it? 13 00:01:24,760 --> 00:01:27,000 Isn't it on that side? 14 00:01:29,620 --> 00:01:32,760 The angle of the fall tells me that... 15 00:01:32,760 --> 00:01:37,060 Help me look! 16 00:01:43,660 --> 00:01:45,040 How about over there? 17 00:01:50,380 --> 00:01:52,100 I found it! 18 00:01:54,220 --> 00:01:56,100 Wasn't I right? 19 00:01:58,500 --> 00:02:00,250 Mr. Shima! 20 00:02:00,700 --> 00:02:01,980 Hello. 21 00:02:01,980 --> 00:02:03,920 Then, thank you. 22 00:02:16,280 --> 00:02:17,440 Bye bye. 23 00:02:21,040 --> 00:02:23,040 Have fun! 24 00:02:24,740 --> 00:02:26,780 I'll do my laundry. 25 00:02:29,360 --> 00:02:32,220 Are you close to Mr. Yoshimoto? 26 00:02:33,200 --> 00:02:35,840 We're just neighbors. 27 00:02:36,100 --> 00:02:37,780 You seem close to him. 28 00:02:38,060 --> 00:02:44,420 I've never noticed him as a man. 29 00:02:44,420 --> 00:02:46,440 He may see you as a woman. 30 00:02:47,320 --> 00:02:48,500 I doubt that. 31 00:02:50,060 --> 00:02:51,600 I don't like to see you having fun... 32 00:02:52,440 --> 00:02:55,140 with other men. 33 00:03:09,920 --> 00:03:11,480 That makes me happy. 34 00:03:14,420 --> 00:03:16,180 It sounds like we're really dating. 35 00:03:25,740 --> 00:03:27,080 Really? 36 00:03:28,580 --> 00:03:32,740 Yes, really. 37 00:03:38,920 --> 00:03:43,500 Tokyo Elevator Girls Ep.04 - The first time 38 00:03:53,420 --> 00:03:55,840 I love the ocean. 39 00:03:56,680 --> 00:03:59,500 I grew up by the ocean. 40 00:03:59,980 --> 00:04:02,940 I used to pass by the beach to go to school. 41 00:04:03,970 --> 00:04:05,670 Was it Shodo-shima? 42 00:04:05,880 --> 00:04:06,700 Yes. 43 00:04:07,400 --> 00:04:08,860 So you grew up on an island... 44 00:04:13,920 --> 00:04:15,080 Where are you going? 45 00:04:15,080 --> 00:04:16,380 I'm going to take it off. 46 00:04:39,420 --> 00:04:41,380 I'm barefoot. 47 00:04:52,140 --> 00:04:53,760 It's cold. 48 00:05:28,060 --> 00:05:30,160 It looks good. 49 00:05:34,460 --> 00:05:37,900 My mom did that when she cooked. 50 00:05:38,920 --> 00:05:41,720 What kind of person is your mother? 51 00:05:42,840 --> 00:05:46,420 She's kind and a good cook. 52 00:05:47,520 --> 00:05:49,360 Aren't you from Tokyo? 53 00:05:49,360 --> 00:05:50,520 I am. 54 00:05:50,520 --> 00:05:53,300 You must go home often for dinner. 55 00:05:55,000 --> 00:05:56,280 It's far... 56 00:05:58,860 --> 00:06:00,950 I haven't been home in 4-5 years. 57 00:06:02,400 --> 00:06:04,470 I always fought with my father. 58 00:06:05,120 --> 00:06:10,440 My mother was always caught in between... 59 00:06:11,220 --> 00:06:13,500 I didn't want her to go through that... 60 00:06:18,160 --> 00:06:19,720 I think it's done. 61 00:06:24,740 --> 00:06:27,040 It's hot, so use this. 62 00:06:27,040 --> 00:06:28,400 Thank you. 63 00:06:34,960 --> 00:06:36,900 Let's eat! 64 00:06:38,640 --> 00:06:40,580 Some soy sauce... 65 00:07:06,960 --> 00:07:08,940 Good morning Ms. Mizuki. 66 00:07:13,000 --> 00:07:15,880 Wait... 67 00:07:15,880 --> 00:07:17,980 I don't feel like going... 68 00:07:21,120 --> 00:07:22,880 He's not there... 69 00:07:24,940 --> 00:07:27,260 so I don't feel like going to work. 70 00:07:27,260 --> 00:07:29,260 Please wait! 71 00:07:29,580 --> 00:07:32,860 You don't look well... 72 00:07:33,080 --> 00:07:35,620 Maybe you should see a doctor. 73 00:07:36,280 --> 00:07:39,260 You're so insensitive. 74 00:07:40,440 --> 00:07:42,400 Leave me alone. 75 00:07:42,400 --> 00:07:45,240 I can't... 76 00:07:46,960 --> 00:07:49,340 The rumor spread because 77 00:07:49,340 --> 00:07:53,480 I told a friend about you and the chief. 78 00:07:55,980 --> 00:07:59,020 I didn't think he would be transferred... 79 00:07:59,020 --> 00:08:01,180 It is your fault... 80 00:08:03,280 --> 00:08:06,680 We had to break up because of you. 81 00:08:08,200 --> 00:08:12,440 You ruined everything. 82 00:08:27,140 --> 00:08:32,460 I'm Tamura, and I will be replacing... 83 00:08:32,460 --> 00:08:35,480 Section Chief Maeno. 84 00:08:39,520 --> 00:08:41,580 Has Ms. Mizuki arrived? 85 00:08:43,220 --> 00:08:46,920 She hasn't called in sick... 86 00:08:46,920 --> 00:08:51,560 No, she has a cold. 87 00:08:51,560 --> 00:08:54,920 I'm sorry. I forgot to tell you. 88 00:08:54,920 --> 00:08:57,700 You have to be prompt. 89 00:08:57,700 --> 00:08:59,340 I'm sorry. 90 00:09:07,440 --> 00:09:09,060 Excuse me. 91 00:09:10,180 --> 00:09:12,180 My name is Mizuki. 92 00:09:12,180 --> 00:09:14,070 You called earlier... 93 00:09:18,400 --> 00:09:20,400 I'd like to have an abortion... 94 00:09:20,400 --> 00:09:22,960 Did you bring someone with you? 95 00:09:24,800 --> 00:09:25,800 No. 96 00:09:30,240 --> 00:09:31,820 May I join you? 97 00:09:32,360 --> 00:09:33,720 Of course. 98 00:09:38,460 --> 00:09:42,220 Are you worried about Ms. Mizuki? 99 00:09:44,140 --> 00:09:48,380 They would've broken up eventually. 100 00:09:49,660 --> 00:09:52,000 That's how affairs end. 101 00:09:55,060 --> 00:09:58,600 She must've been prepared for the end. 102 00:10:00,060 --> 00:10:04,760 She was dating a married man. 103 00:10:06,100 --> 00:10:08,540 The man she fell in love with 104 00:10:08,540 --> 00:10:10,020 just happened to be married. 105 00:10:10,020 --> 00:10:13,740 It's a physiological problem... 106 00:10:14,540 --> 00:10:16,900 The man sleeps with his wife. 107 00:10:16,900 --> 00:10:18,700 It's like eating something another person 108 00:10:18,700 --> 00:10:20,850 in her mouth. 109 00:10:20,850 --> 00:10:23,520 - I wonder... - I'm right. 110 00:10:25,180 --> 00:10:26,180 You don't know... 111 00:10:26,180 --> 00:10:27,660 Because I'm a virgin? 112 00:10:28,100 --> 00:10:29,720 So you understand. 113 00:10:29,720 --> 00:10:32,820 I know how you think. 114 00:10:44,780 --> 00:10:47,680 Ms. Mizuki, please come inside. 115 00:11:26,580 --> 00:11:28,020 What are you looking at? 116 00:11:30,160 --> 00:11:31,700 The screen's there. 117 00:11:38,260 --> 00:11:39,830 How many have you had? 118 00:11:41,740 --> 00:11:43,240 Kisses. 119 00:11:55,240 --> 00:11:56,580 I don't remember. 120 00:11:58,180 --> 00:11:59,360 You've kissed that many times? 121 00:11:59,360 --> 00:12:00,760 No, so little times... 122 00:12:08,640 --> 00:12:10,210 That was my first. 123 00:12:11,280 --> 00:12:15,440 Oh, I see... 124 00:12:15,860 --> 00:12:17,760 You're belittling me. 125 00:12:17,980 --> 00:12:19,160 Why? 126 00:12:19,600 --> 00:12:23,620 That may've been one of many kisses to you, 127 00:12:23,840 --> 00:12:25,520 but for me... 128 00:12:34,980 --> 00:12:37,840 I was so nervous I don't remember it... 129 00:12:46,100 --> 00:12:48,540 But I'll never forget that we kissed. 130 00:12:52,100 --> 00:13:02,040 You seem different from all the girls I've dated. 131 00:13:06,020 --> 00:13:08,960 Would you like to come over to my place? 132 00:13:21,380 --> 00:13:22,920 Come inside. 133 00:13:25,640 --> 00:13:26,960 Is beer okay? 134 00:13:36,080 --> 00:13:38,720 - I can take it off. - Let me. 135 00:13:47,280 --> 00:13:48,380 Yes? 136 00:13:50,860 --> 00:13:52,340 I seem to do it often? 137 00:13:57,080 --> 00:13:59,740 It's very neat... 138 00:13:59,960 --> 00:14:04,160 I always put away the things I use. 139 00:14:05,620 --> 00:14:06,960 Have a seat. 140 00:14:14,840 --> 00:14:17,050 So many books... 141 00:14:17,360 --> 00:14:20,090 Did you read all of them? 142 00:14:20,680 --> 00:14:23,640 I have to for advertising. 143 00:14:25,240 --> 00:14:27,780 You're pretty straitlaced. 144 00:14:28,000 --> 00:14:29,780 Yes, about work. 145 00:14:35,460 --> 00:14:37,060 What about with girls? 146 00:14:45,300 --> 00:14:47,220 You don't have to go home tonight, do you? 147 00:15:00,600 --> 00:15:01,940 Drunk? 148 00:15:01,940 --> 00:15:03,710 So are you. 149 00:15:04,520 --> 00:15:07,640 So what if a guy turned you down? 150 00:15:09,680 --> 00:15:11,260 How did you know? 151 00:15:13,010 --> 00:15:14,130 Drink! 152 00:15:20,720 --> 00:15:21,720 Drink... 153 00:15:37,480 --> 00:15:41,440 It's been a while since you cried. 154 00:15:43,640 --> 00:15:46,060 The last time was when Mom died. 155 00:16:28,260 --> 00:16:29,400 I win. 156 00:16:29,620 --> 00:16:32,040 I see. 157 00:16:41,120 --> 00:16:42,500 Umm... 158 00:16:43,880 --> 00:16:44,840 Go ahead. 159 00:16:44,840 --> 00:16:46,000 No, you. 160 00:16:46,680 --> 00:16:48,570 It's not important. 161 00:16:49,340 --> 00:16:50,240 Yes? 162 00:16:53,600 --> 00:16:57,340 I was wondering about the rent here. 163 00:16:58,460 --> 00:17:00,300 It really wasn't important. 164 00:17:02,490 --> 00:17:03,860 What were you going to say? 165 00:17:04,820 --> 00:17:06,820 It's not important... 166 00:17:07,460 --> 00:17:08,820 What is it? 167 00:17:12,940 --> 00:17:14,810 Will you take a shower first? 168 00:17:18,540 --> 00:17:21,120 I have the early shift tomorrow. 169 00:17:21,120 --> 00:17:22,870 I'll take you to work. 170 00:17:22,870 --> 00:17:24,900 I don't have a change of clothes. 171 00:17:24,900 --> 00:17:26,980 We can stop by your place. 172 00:17:27,500 --> 00:17:30,500 You can wear my pajama. 173 00:18:00,220 --> 00:18:01,220 Here you go. 174 00:18:11,360 --> 00:18:14,040 I like you. 175 00:18:17,060 --> 00:18:20,240 Do you like me? 176 00:18:22,800 --> 00:18:23,860 Yes. 177 00:18:26,960 --> 00:18:28,300 Really? 178 00:18:49,620 --> 00:18:51,800 See how nervous I am... 179 00:20:15,350 --> 00:20:18,290 "I want to see the town in the morning." 180 00:20:39,340 --> 00:20:40,620 Your paw! 181 00:20:42,360 --> 00:20:43,940 You can't... 182 00:21:58,300 --> 00:22:01,380 Ms. Sawaki... Ms. Sawaki. 183 00:22:03,280 --> 00:22:05,180 Ms. Mizuki isn't here today either. 184 00:22:05,180 --> 00:22:06,980 Is she still sick? 185 00:22:07,790 --> 00:22:09,790 I think so. 186 00:22:09,790 --> 00:22:11,640 We have to take care. 187 00:22:19,580 --> 00:22:22,100 I am out at the moment. 188 00:22:23,400 --> 00:22:27,940 Please leave a message after the beep. 189 00:22:29,680 --> 00:22:31,740 This is Sawaki. 190 00:22:37,280 --> 00:22:39,720 You may get angry at me again, 191 00:22:40,500 --> 00:22:42,080 but I am worried about you. 192 00:22:43,080 --> 00:22:44,820 Please call me. 193 00:22:51,480 --> 00:22:53,100 Did you catch a cold? 194 00:22:53,100 --> 00:22:54,980 Hang over. 195 00:22:58,800 --> 00:23:02,920 Riding the elevator makes me ill. 196 00:23:04,820 --> 00:23:07,780 Your father will scold you again. 197 00:23:07,780 --> 00:23:09,720 I drank with him. 198 00:23:10,820 --> 00:23:11,960 With your father? 199 00:23:11,960 --> 00:23:15,840 He kept telling me to drink. 200 00:23:17,700 --> 00:23:19,940 How did your date go with Mr. Shima? 201 00:23:22,020 --> 00:23:24,680 All right. 202 00:23:27,840 --> 00:23:29,940 You seem different. 203 00:23:34,740 --> 00:23:37,420 Oh, you're using a different color lipstick. 204 00:23:38,360 --> 00:23:40,100 Yes, I am! 205 00:23:41,410 --> 00:23:42,720 May I borrow it? 206 00:23:42,940 --> 00:23:44,080 Yes. 207 00:23:48,900 --> 00:23:53,060 It's called "Soft Rose". 208 00:23:53,060 --> 00:23:54,420 Nice... 209 00:24:02,360 --> 00:24:03,940 Mr. Shima... 210 00:24:05,020 --> 00:24:06,120 Yes? 211 00:24:06,120 --> 00:24:07,780 I was waiting for you. 212 00:24:09,900 --> 00:24:13,100 I washed the pajama I borrowed from you. 213 00:24:13,100 --> 00:24:14,500 You didn't have to... 214 00:24:15,340 --> 00:24:16,560 But... 215 00:24:19,920 --> 00:24:22,240 This evening can we go home together? 216 00:24:22,240 --> 00:24:23,980 I have plans. 217 00:24:23,980 --> 00:24:25,160 With whom? 218 00:24:25,580 --> 00:24:31,220 Don't worry. We're entertaining clients. 219 00:24:31,220 --> 00:24:32,800 Is that so? 220 00:24:32,800 --> 00:24:35,240 Can you go on ahead of me? 221 00:24:40,340 --> 00:24:45,640 I could make dinner for you. 222 00:24:45,640 --> 00:24:47,380 I'm going to be late. 223 00:24:47,380 --> 00:24:50,250 How late? I can wait up. 224 00:24:50,460 --> 00:24:52,580 I don't like it... 225 00:24:53,780 --> 00:24:55,750 ...when you act too cozy with me. 226 00:24:56,520 --> 00:24:58,620 I'll call you. Bye. 227 00:25:23,360 --> 00:25:24,860 She's not in? 228 00:25:27,220 --> 00:25:29,260 Are you Tsuka's friend? 229 00:25:31,480 --> 00:25:32,720 Yes. 230 00:25:45,860 --> 00:25:48,140 I don't like it... 231 00:25:49,060 --> 00:25:51,680 ...when you act too cozy with me. 232 00:26:03,960 --> 00:26:07,500 I wonder where she went. 233 00:26:08,830 --> 00:26:11,540 She didn't know that I was coming over. 234 00:26:13,700 --> 00:26:16,080 Are you an elevator girl, too? 235 00:26:16,940 --> 00:26:18,940 I'm a receptionist. 236 00:26:18,940 --> 00:26:21,340 It must be tough working with customers. 237 00:26:22,020 --> 00:26:23,080 Not at all. 238 00:26:24,880 --> 00:26:26,950 Are you sure you're not hungry? 239 00:26:28,180 --> 00:26:29,180 Yes. 240 00:26:36,540 --> 00:26:38,040 I'm having seconds. 241 00:26:56,840 --> 00:26:59,640 I have to get some tobacco. 242 00:27:03,820 --> 00:27:05,060 Tsuka-chan. 243 00:27:05,600 --> 00:27:07,320 What? 244 00:27:07,320 --> 00:27:08,960 Hurry! 245 00:27:15,820 --> 00:27:17,240 Isn't she your friend? 246 00:27:20,660 --> 00:27:21,880 Something's wrong. 247 00:27:22,180 --> 00:27:23,600 Why? 248 00:27:23,600 --> 00:27:28,040 She's been here for close to an hour. 249 00:27:28,040 --> 00:27:30,240 She won't eat and hardly talks. 250 00:27:32,600 --> 00:27:33,940 So? 251 00:27:33,940 --> 00:27:35,560 She won't commit suicide, will she? 252 00:27:35,560 --> 00:27:37,860 Of course not! 253 00:27:38,140 --> 00:27:40,080 She seems depressed. 254 00:27:46,760 --> 00:27:48,480 Ms. Mizuki. 255 00:27:48,940 --> 00:27:51,420 I'm sorry to come like this... 256 00:27:51,820 --> 00:27:54,220 Not at all. Come over. 257 00:27:57,800 --> 00:27:59,280 Thank you. 258 00:27:59,780 --> 00:28:01,560 I'm sorry for the trouble. 259 00:28:01,560 --> 00:28:03,880 Not at all. 260 00:28:12,260 --> 00:28:14,360 Come inside. 261 00:28:15,380 --> 00:28:17,000 Please. 262 00:28:19,580 --> 00:28:21,400 Are you hungry? 263 00:28:22,120 --> 00:28:24,240 I had a late lunch. 264 00:28:24,500 --> 00:28:30,660 Have a seat. I'm starving. 265 00:28:30,660 --> 00:28:35,500 Eggs and chicken. 266 00:28:35,500 --> 00:28:37,560 Shall I make oyako-don? 267 00:28:38,520 --> 00:28:40,350 I have onion, too. 268 00:28:48,120 --> 00:28:49,480 I'll help. 269 00:28:49,480 --> 00:28:51,460 You can relax. 270 00:28:52,340 --> 00:28:54,130 I'll cut this. 271 00:28:54,130 --> 00:28:57,100 Then, please. 272 00:29:06,780 --> 00:29:10,880 It's cold! 273 00:29:13,080 --> 00:29:17,160 Thank you... for calling. 274 00:29:17,380 --> 00:29:19,840 We're not really friends... 275 00:29:20,460 --> 00:29:25,200 Sure we are. We're cooking together. 276 00:29:26,480 --> 00:29:32,540 This is my first time since I've moved to Tokyo. 277 00:29:37,980 --> 00:29:39,300 Yes? 278 00:29:40,280 --> 00:29:41,940 Is she all right? 279 00:29:42,340 --> 00:29:44,700 - Yes. - Really? 280 00:29:47,280 --> 00:29:49,480 Don't let her use a knife. 281 00:29:49,480 --> 00:29:51,580 Don't worry! 282 00:29:56,880 --> 00:29:59,000 Hello, this is Sawaki. 283 00:30:00,000 --> 00:30:01,880 It's you! Toru... 284 00:30:01,880 --> 00:30:04,500 That's no greeting. 285 00:30:05,420 --> 00:30:07,840 I'll be going to Tokyo next week. 286 00:30:08,520 --> 00:30:12,760 I'll get my last test results, 287 00:30:13,300 --> 00:30:16,320 and I'll take two other exams. 288 00:30:16,320 --> 00:30:18,940 Call me when you get here. 289 00:30:18,940 --> 00:30:20,910 How is she? 290 00:30:20,910 --> 00:30:23,160 Want to talk to him? 291 00:30:24,940 --> 00:30:27,590 Hello... How did you do? 292 00:30:27,590 --> 00:30:32,460 Mr. Yoshimoto? What are you doing there? 293 00:30:32,780 --> 00:30:33,960 Well... 294 00:30:33,960 --> 00:30:39,000 At this hour? Aren't you a mere neighbor? 295 00:30:39,460 --> 00:30:42,730 Don't try anything on Tsukasa. 296 00:30:42,730 --> 00:30:44,880 I'd never. 297 00:30:45,900 --> 00:30:50,180 Never. Hold on. 298 00:30:51,210 --> 00:30:53,080 Yoshimoto residence. 299 00:30:53,080 --> 00:30:55,500 Hey! It's my place! 300 00:30:55,500 --> 00:30:57,020 Oh, excuse me. 301 00:30:57,020 --> 00:30:58,600 Who is it? 302 00:31:01,400 --> 00:31:02,960 Hello? 303 00:31:05,720 --> 00:31:07,100 It's me. 304 00:31:09,180 --> 00:31:11,400 Why is Mr. Yoshimoto there? 305 00:31:14,540 --> 00:31:20,280 Because Ms. Mizuki my co-worker is over... 306 00:31:21,860 --> 00:31:26,340 This is a long distance call. 307 00:31:29,200 --> 00:31:30,660 I'm hanging up. 308 00:31:41,560 --> 00:31:43,060 Fool! 309 00:31:53,240 --> 00:31:54,640 He's no man. 310 00:31:55,580 --> 00:31:58,340 So what if I answered the phone. 311 00:32:03,540 --> 00:32:06,600 He's such a busybody. 312 00:32:11,120 --> 00:32:13,200 Is it too salty? 313 00:32:13,200 --> 00:32:15,660 It's warm... 314 00:32:17,040 --> 00:32:26,760 I've hardly eaten these past few days. 315 00:32:33,740 --> 00:32:35,100 Yesterday I went... 316 00:32:35,920 --> 00:32:37,640 to the hospital... 317 00:32:39,180 --> 00:32:43,640 to get an abortion. 318 00:32:46,100 --> 00:32:47,920 I'm pregnant. 319 00:32:52,340 --> 00:32:58,220 But I became afraid when they called my name. 320 00:33:01,180 --> 00:33:03,740 I don't know what to do. 321 00:33:14,380 --> 00:33:17,040 Does section chief Maeno know? 322 00:33:18,160 --> 00:33:21,460 I couldn't tell him. 323 00:33:22,280 --> 00:33:23,600 Why not? 324 00:33:23,600 --> 00:33:29,760 He said he regretted having an affair with me! 325 00:33:30,420 --> 00:33:32,370 He dumped me! 326 00:33:32,370 --> 00:33:33,620 Don't say it like that. 327 00:33:33,620 --> 00:33:35,500 But it's true. 328 00:33:39,020 --> 00:33:44,800 He's horrible. Don't have his child. 329 00:33:44,800 --> 00:33:48,160 What a thing to say! 330 00:33:48,160 --> 00:33:51,080 The baby's alive! 331 00:33:51,080 --> 00:33:54,420 You don't know anything! 332 00:33:54,720 --> 00:33:58,000 Don't have an abortion. You'll regret it. 333 00:33:58,000 --> 00:34:02,020 The man is married. 334 00:34:02,400 --> 00:34:07,240 The baby won't have a father! 335 00:34:07,480 --> 00:34:09,820 Can you still tell her to have the child? 336 00:34:10,110 --> 00:34:15,280 Her life is only beginning. 337 00:34:15,580 --> 00:34:18,980 How can she have the child now? 338 00:34:20,080 --> 00:34:22,040 You don't have to have the child. 339 00:34:22,560 --> 00:34:25,000 No one will blame you. 340 00:34:25,000 --> 00:34:28,680 But she won't forgive herself. 341 00:34:30,100 --> 00:34:31,360 Get out! 342 00:34:55,700 --> 00:34:58,320 You can use my pajama. 343 00:34:59,180 --> 00:35:00,800 I'm sorry for all the trouble. 344 00:35:00,800 --> 00:35:02,760 Don't worry about it. 345 00:35:05,000 --> 00:35:08,780 Don't let what Mr. Yoshimoto said bother you. 346 00:35:09,430 --> 00:35:16,040 Men are unable to think how others feel. 347 00:35:16,410 --> 00:35:17,980 He's nice, though. 348 00:35:20,880 --> 00:35:23,540 He's just pushy. 349 00:35:24,340 --> 00:35:27,200 He was sincerely worried. 350 00:35:31,320 --> 00:35:34,900 I'll think it over... 351 00:35:35,900 --> 00:35:37,340 Think it over? 352 00:35:39,190 --> 00:35:43,480 I can't forgive Maeno. 353 00:35:45,980 --> 00:35:50,300 But I still love him. 354 00:35:50,700 --> 00:35:55,660 I may never love a man as much, so... 355 00:36:03,960 --> 00:36:07,340 Sis, how are you? 356 00:36:08,660 --> 00:36:12,480 Do you remember the cherry blossom grove? 357 00:36:13,760 --> 00:36:17,400 The one that becomes pink all over 358 00:36:17,400 --> 00:36:22,800 during spring. 359 00:36:24,460 --> 00:36:28,900 The trees will be cut down 360 00:36:29,760 --> 00:36:34,500 to make the river wider and to make a dike. 361 00:36:36,040 --> 00:36:43,700 Will the trees blossom only in our hearts? 362 00:36:45,830 --> 00:36:48,680 Is there anything in Tokyo 363 00:36:49,100 --> 00:36:51,600 that makes you feel soft? 364 00:36:53,480 --> 00:37:01,160 Is there anything that warms you up? 365 00:37:22,880 --> 00:37:25,520 Put that to the right. 366 00:37:26,140 --> 00:37:28,780 We'll shoot the five levels next. 367 00:37:29,400 --> 00:37:30,960 They're not here yet. 368 00:37:30,960 --> 00:37:32,780 I'll check on it. 369 00:37:40,080 --> 00:37:44,540 Mr. Yoshimoto just happened to be there. 370 00:37:45,640 --> 00:37:47,660 Do you know what it means to have a man 371 00:37:48,440 --> 00:37:50,640 in your room at night? 372 00:37:50,640 --> 00:37:52,200 Don't explain! 373 00:37:55,260 --> 00:37:57,510 I didn't know you were that careless. 374 00:38:28,060 --> 00:38:32,220 I thought about it... 375 00:38:33,300 --> 00:38:35,780 I don't think she should have the child. 376 00:38:38,100 --> 00:38:42,560 I have a child, so I was concerned. 377 00:38:48,580 --> 00:38:50,340 Is something the matter? 378 00:38:52,050 --> 00:38:53,420 Let's go for some drinks. 379 00:38:59,840 --> 00:39:01,460 Did you fight with Mr. Shima 380 00:39:01,460 --> 00:39:03,520 because of last night? 381 00:39:05,280 --> 00:39:07,970 Shall I talk to him? 382 00:39:07,970 --> 00:39:09,630 What will you say? 383 00:39:09,630 --> 00:39:11,680 That nothing is going on between us. 384 00:39:11,680 --> 00:39:16,040 He'll even become more suspicious. 385 00:39:31,440 --> 00:39:34,800 Why won't he believe me? 386 00:39:38,400 --> 00:39:40,100 Do we look like it? 387 00:39:44,540 --> 00:39:48,820 Like we're a couple... 388 00:39:49,320 --> 00:39:52,360 You make a nice pair. 389 00:39:52,360 --> 00:39:56,560 Why? With him? 390 00:39:57,900 --> 00:39:59,840 He's an old man. 391 00:39:59,840 --> 00:40:01,860 Who's an old man? 392 00:40:01,860 --> 00:40:04,620 I'm going to drink. 393 00:40:04,620 --> 00:40:06,350 You've had enough. 394 00:40:12,060 --> 00:40:13,800 Am I careless? 395 00:40:14,720 --> 00:40:16,390 Is that what he said? 396 00:40:17,860 --> 00:40:25,060 He said I was since I had a man over at night. 397 00:40:26,420 --> 00:40:29,700 He didn't even look at me. 398 00:40:32,140 --> 00:40:35,640 He must really like you. 399 00:40:37,940 --> 00:40:39,780 That's why he's so angry. 400 00:40:41,560 --> 00:40:45,580 No matter how confident one is, 401 00:40:46,240 --> 00:40:49,180 one loses when he falls in love. 402 00:40:49,860 --> 00:40:52,020 One feels unsure the more he's in love. 403 00:40:52,400 --> 00:40:54,000 Call him and apologize. 404 00:40:54,620 --> 00:40:56,900 And if he ignores me? 405 00:40:56,900 --> 00:40:59,460 You both like each other. 406 00:41:03,290 --> 00:41:05,220 We have to be more careful. 407 00:41:06,880 --> 00:41:10,840 If he suspects you again, it'll be over. 408 00:41:15,160 --> 00:41:16,920 But nothing is going on. 409 00:41:18,380 --> 00:41:20,680 People get suspicious 410 00:41:21,320 --> 00:41:23,440 when it comes to a man and a woman... 411 00:41:24,600 --> 00:41:26,100 It's odd. 412 00:41:27,360 --> 00:41:30,720 Sure, but it's natural... 413 00:41:38,480 --> 00:41:39,900 You've had enough. 414 00:41:51,820 --> 00:41:54,060 Shima-san, otsukaresama desu. 415 00:41:54,060 --> 00:41:55,940 Good night. 416 00:42:15,820 --> 00:42:20,620 You sure are heavy. 417 00:42:20,620 --> 00:42:21,700 How much do you weigh? 418 00:42:21,700 --> 00:42:22,960 Quiet! 419 00:42:37,260 --> 00:42:38,740 What? 420 00:42:38,740 --> 00:42:40,420 You can't sing. 421 00:42:40,420 --> 00:42:41,560 Watch that. 422 00:43:42,560 --> 00:43:44,180 Mr. Shima... 26099

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.