Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,540 --> 00:00:06,320
There are all kinds of people
2
00:00:06,320 --> 00:00:08,000
living in Tokyo.
3
00:00:10,320 --> 00:00:14,240
They seem very nonchalant,
4
00:00:15,080 --> 00:00:20,740
but they must have problems and worries, too.
5
00:00:30,440 --> 00:00:36,450
I am glad to know that I am not alone,
6
00:00:38,410 --> 00:00:42,660
and I get the courage to continue living here.
7
00:01:01,170 --> 00:01:02,260
Hello...
8
00:01:02,260 --> 00:01:05,390
For your health and happiness...
9
00:01:06,050 --> 00:01:07,840
I am happy.
10
00:01:24,350 --> 00:01:26,680
Good morning.
11
00:01:27,770 --> 00:01:29,620
- Ah...
- What is it?
12
00:01:30,120 --> 00:01:32,570
You're wearing the same clothes as yesterday.
13
00:01:32,570 --> 00:01:34,700
Got a problem with that?
14
00:01:35,120 --> 00:01:37,570
Who were you with?
15
00:01:38,060 --> 00:01:40,370
I can't tell.
16
00:01:41,040 --> 00:01:43,550
- Good morning.
- Good morning.
17
00:02:36,020 --> 00:02:39,530
- Good morning.
- Good morning.
18
00:02:54,240 --> 00:02:55,400
Excuse me.
19
00:02:56,980 --> 00:02:58,510
Elevator 2.
20
00:03:00,580 --> 00:03:01,680
Yes?
21
00:03:01,860 --> 00:03:03,290
Look at this.
22
00:03:03,910 --> 00:03:05,490
This is last week's one.
23
00:03:06,990 --> 00:03:08,200
Change it.
24
00:03:08,200 --> 00:03:09,790
I'm sorry.
25
00:03:15,280 --> 00:03:18,610
Mr. Shima of PR is so cool.
26
00:03:18,610 --> 00:03:20,670
Really?
27
00:03:21,190 --> 00:03:25,670
Thank you for shopping at Sogo.
28
00:03:25,860 --> 00:03:30,650
Thank you for shopping at Sogo.
29
00:03:31,430 --> 00:03:33,210
Today we have a grand bazaar
30
00:03:33,210 --> 00:03:36,650
for fur items and kisuro goods.
31
00:03:36,940 --> 00:03:39,030
Today we have a grand bazaar
32
00:03:39,030 --> 00:03:42,840
for fur items and kisuro goods.
33
00:03:42,840 --> 00:03:47,030
Kimura is absent, so we'll change the rotation.
34
00:03:47,030 --> 00:03:50,710
Elevator 1...Tanaka, Yamamoto and Iida.
35
00:03:50,880 --> 00:03:53,790
Elevator 2... Kawano, Sugimoto, Sawaki...
36
00:03:53,790 --> 00:03:54,970
Yes!
37
00:03:55,580 --> 00:03:56,860
Is these something?
38
00:03:57,480 --> 00:04:00,140
Nothing, I'm sorry.
39
00:04:01,530 --> 00:04:05,120
Elevator 3... Noda, Hayashi and Takeuchi.
40
00:04:05,120 --> 00:04:08,380
No changes for the service counters.
41
00:04:08,380 --> 00:04:11,290
Please stay in good health.
42
00:04:11,290 --> 00:04:13,030
We'll do our best.
43
00:04:13,030 --> 00:04:18,640
Thank you for shopping early at Sogo.
44
00:04:18,930 --> 00:04:22,850
Our store will open momentanly.
45
00:04:34,900 --> 00:04:37,210
Welcome!
46
00:04:49,300 --> 00:04:53,210
Welcome and thank you for shopping at Sogo.
47
00:04:54,010 --> 00:04:55,550
Welcome.
48
00:05:10,440 --> 00:05:13,250
TOKYO ELEVATOR GIRLS
49
00:05:13,650 --> 00:05:16,800
Episode 1: The meeting
50
00:05:22,960 --> 00:05:24,840
My legs have gotten fatter
51
00:05:24,840 --> 00:05:26,370
ever since I started this job.
52
00:05:26,370 --> 00:05:28,260
Weren't they always fat?
53
00:05:31,840 --> 00:05:34,770
Stop that. Not in front of everyone...
54
00:05:34,770 --> 00:05:37,810
Only girls and gloomy men are here.
55
00:05:40,940 --> 00:05:43,690
Hey, what do you think of Mr. Shima?
56
00:05:44,690 --> 00:05:46,340
I don't like him.
57
00:05:46,340 --> 00:05:47,660
Oh...
58
00:05:47,660 --> 00:05:51,590
He doesn't even call me by my name.
59
00:05:52,960 --> 00:05:54,780
How unusual...
60
00:05:55,470 --> 00:05:58,150
For you to complain.
61
00:06:06,940 --> 00:06:08,470
Did you know?
62
00:06:09,820 --> 00:06:12,910
You never can tell about people...
63
00:06:13,540 --> 00:06:16,980
I know...
64
00:06:17,240 --> 00:06:20,100
Mr. Shima doesn't have a girlfriend.
65
00:06:20,640 --> 00:06:22,820
A girlfriend?
66
00:06:22,820 --> 00:06:26,500
Right. He doesn't have a special girl.
67
00:06:26,590 --> 00:06:28,680
Oh...
68
00:06:28,680 --> 00:06:30,560
I know you're interested in him.
69
00:06:31,050 --> 00:06:32,740
No, I'm not.
70
00:06:36,460 --> 00:06:38,590
How do you know that?
71
00:06:39,940 --> 00:06:44,270
Hey, let's have some drinks on Friday night...
72
00:06:44,500 --> 00:06:46,730
...with Mr. Shima.
73
00:06:47,670 --> 00:06:50,530
Were you with him last night?
74
00:06:51,570 --> 00:06:53,260
What if I was?
75
00:06:55,130 --> 00:06:56,370
I don't care.
76
00:06:57,970 --> 00:06:59,590
I'm not going.
77
00:06:59,590 --> 00:07:01,290
Tsukasa!
78
00:07:03,520 --> 00:07:05,600
Go by yourself.
79
00:07:05,600 --> 00:07:06,820
Well...
80
00:07:06,820 --> 00:07:08,980
I don't want to be a third wheel.
81
00:07:08,980 --> 00:07:11,170
You are interested in him.
82
00:07:11,170 --> 00:07:12,670
No, I'm not.
83
00:07:12,670 --> 00:07:13,760
I wonder.
84
00:07:13,760 --> 00:07:15,090
Naoko.
85
00:07:21,890 --> 00:07:23,150
You forgot this.
86
00:07:23,150 --> 00:07:24,760
Thank you.
87
00:07:24,760 --> 00:07:25,410
You're welcome.
88
00:07:25,410 --> 00:07:27,990
This is Mr. Takagi of PR.
89
00:07:28,940 --> 00:07:30,860
My name is Sawaki Tsukasa.
90
00:07:31,160 --> 00:07:33,760
Tsukasa... what a nice name.
91
00:07:33,760 --> 00:07:37,170
Hey, did you invite Mr. Shima?
92
00:07:38,900 --> 00:07:40,800
Don't you want to be alone?
93
00:07:40,800 --> 00:07:44,550
Make sure he comes. She likes him.
94
00:07:44,550 --> 00:07:46,250
Hey Naoko!
95
00:07:46,250 --> 00:07:51,250
I see... but he's a tough one.
96
00:07:51,250 --> 00:07:52,300
Ah...
97
00:07:52,300 --> 00:07:53,630
Please...
98
00:07:55,140 --> 00:08:00,330
All right... for Tsukasa.
99
00:08:05,030 --> 00:08:07,320
Were you with him last night?
100
00:08:09,080 --> 00:08:10,460
So you know...
101
00:08:11,500 --> 00:08:14,170
I can date around, can't I?
102
00:08:14,350 --> 00:08:15,910
I'm going to the restroom.
103
00:08:17,140 --> 00:08:18,990
You're so selfish.
104
00:08:20,460 --> 00:08:22,450
I'm not going!
105
00:08:31,350 --> 00:08:33,340
I posted next week's rotation schedule.
106
00:08:33,340 --> 00:08:34,500
Yes.
107
00:08:48,960 --> 00:08:50,670
What is it?
108
00:08:53,460 --> 00:08:54,880
Is it too red?
109
00:08:55,680 --> 00:08:57,780
No.
110
00:09:05,530 --> 00:09:06,780
Lunch?
111
00:09:09,920 --> 00:09:13,580
I should make my own lunch also,
112
00:09:13,580 --> 00:09:15,270
but I get lazy.
113
00:09:16,440 --> 00:09:19,800
You can pack your dinner's leftovers.
114
00:09:19,800 --> 00:09:22,310
I mostly pop things in the microwave.
115
00:09:23,460 --> 00:09:26,750
It's hard to cook just for yourself.
116
00:09:28,240 --> 00:09:31,890
I would cook if I had someone to cook for.
117
00:09:46,520 --> 00:09:49,530
We are approaching the 5th floor...
118
00:10:15,320 --> 00:10:16,610
Are you all right?
119
00:10:20,680 --> 00:10:22,260
Please hurry.
120
00:10:22,850 --> 00:10:25,980
I'm very sorry. The next stop is the 7th floor.
121
00:10:55,560 --> 00:10:57,030
What's wrong?
122
00:10:57,030 --> 00:10:58,950
Nothing.
123
00:11:01,960 --> 00:11:03,800
Ex... Excuse me.
124
00:11:05,320 --> 00:11:06,340
Yes?
125
00:11:08,290 --> 00:11:09,970
Is Mr. Shima in?
126
00:11:11,210 --> 00:11:14,630
He's getting goods for our advertisement.
127
00:11:15,440 --> 00:11:18,290
He should be on the 6th floor.
128
00:11:19,330 --> 00:11:20,490
Thank you.
129
00:11:20,490 --> 00:11:21,750
You're welcome.
130
00:11:29,140 --> 00:11:30,570
Good luck.
131
00:11:40,150 --> 00:11:42,480
Ah, Mr. Shima, this one, too.
132
00:11:50,490 --> 00:11:52,390
Can you press six?
133
00:11:52,620 --> 00:11:53,640
Yes.
134
00:12:08,040 --> 00:12:09,490
Umm...
135
00:12:09,640 --> 00:12:10,680
Yes?
136
00:12:11,140 --> 00:12:14,530
Thank you for helping me earlier.
137
00:12:16,490 --> 00:12:19,960
Ahhh... I heard that happens often.
138
00:12:20,580 --> 00:12:21,620
Yes...
139
00:12:21,620 --> 00:12:23,180
I thought it was a joke.
140
00:12:23,990 --> 00:12:25,280
Ah...
141
00:12:34,990 --> 00:12:36,990
You have a big load.
142
00:12:36,990 --> 00:12:37,930
So it seems.
143
00:12:37,930 --> 00:12:41,580
They're all for next week's advertisement.
144
00:12:41,920 --> 00:12:43,450
I see.
145
00:12:48,870 --> 00:12:50,540
-Excuse me.
- Yes.
146
00:12:52,380 --> 00:12:53,790
Six.
147
00:12:54,160 --> 00:12:56,160
- Six?
- Yes.
148
00:12:56,160 --> 00:12:58,060
The elevator won't move unless you press it.
149
00:13:08,750 --> 00:13:10,250
What happened?
150
00:13:13,740 --> 00:13:15,210
It's not moving...
151
00:13:17,390 --> 00:13:18,870
Not again...
152
00:13:19,410 --> 00:13:20,740
Again?
153
00:13:21,050 --> 00:13:25,260
It didn't move for a whole night.
154
00:13:25,810 --> 00:13:28,030
- The whole night?
- Yes.
155
00:13:30,980 --> 00:13:32,820
Hello?
156
00:13:33,460 --> 00:13:34,970
Hello?
157
00:13:36,050 --> 00:13:37,510
Hello?
158
00:13:37,510 --> 00:13:39,820
Can someone hear me?
159
00:13:41,630 --> 00:13:43,770
What shall we do?
160
00:13:46,620 --> 00:13:48,070
Is there someone?
161
00:13:48,320 --> 00:13:50,630
Can't someone hear me?
162
00:13:50,630 --> 00:13:52,610
Hey... someone...
163
00:13:52,610 --> 00:13:54,320
- This is perfect.
- Eh?
164
00:13:54,320 --> 00:13:58,260
Cuttlefish, butter, fish cake and cheese.
165
00:13:58,640 --> 00:14:01,170
Oh, there's salmon, too.
166
00:14:01,500 --> 00:14:03,290
Pajamas, too.
167
00:14:05,330 --> 00:14:07,470
And monopoly.
168
00:14:09,170 --> 00:14:12,760
One night is nothing. Let's play a game.
169
00:14:13,550 --> 00:14:15,570
No...
170
00:14:33,600 --> 00:14:35,010
It's your turn.
171
00:14:44,330 --> 00:14:46,890
Don't worry. It'll start moving.
172
00:14:48,470 --> 00:14:51,310
- It's not that...
- Eh?
173
00:14:53,610 --> 00:14:55,180
I'll hold it in.
174
00:14:55,830 --> 00:14:58,590
Ah... I see.
175
00:15:05,480 --> 00:15:06,670
Want to use this?
176
00:15:07,480 --> 00:15:08,360
No...
177
00:15:08,360 --> 00:15:09,990
You don't have to hold back.
178
00:15:09,990 --> 00:15:11,920
No, really.
179
00:15:11,920 --> 00:15:13,320
I'll look the other way.
180
00:15:26,000 --> 00:15:27,600
I'm sorry.
181
00:15:29,980 --> 00:15:32,780
I wonder if the rope is about to break...
182
00:15:35,120 --> 00:15:37,090
I saw a movie...
183
00:15:37,270 --> 00:15:40,420
...where the elevator stops...
184
00:15:41,660 --> 00:15:45,830
...and goes crashing...
185
00:15:51,910 --> 00:15:53,600
It's moving!
186
00:15:54,850 --> 00:15:56,970
I'm so glad!
187
00:15:57,690 --> 00:15:59,330
I'm looking forward to it.
188
00:15:59,970 --> 00:16:00,910
Eh?
189
00:16:03,020 --> 00:16:04,250
Friday night.
190
00:16:08,840 --> 00:16:10,950
Are you all right?
191
00:16:10,950 --> 00:16:14,310
I'm sorry... it's the wiring...
192
00:16:14,310 --> 00:16:20,770
Are you all right?
193
00:16:28,360 --> 00:16:30,230
What is this?
194
00:16:32,300 --> 00:16:34,900
I thought it might be hard for you financially...
195
00:16:35,550 --> 00:16:39,950
Your salary isn't much...
196
00:16:44,300 --> 00:16:50,740
I'm sure there are clothes you want to buy and such.
197
00:16:51,820 --> 00:16:53,920
This is my first time...
198
00:16:54,900 --> 00:16:57,260
...dating someone seriously.
199
00:16:59,770 --> 00:17:02,160
To always be thinking about him...
200
00:17:02,160 --> 00:17:04,410
To long to see him...
201
00:17:04,410 --> 00:17:08,300
...and hear his voice.
202
00:17:08,300 --> 00:17:09,400
So, I call...
203
00:17:09,400 --> 00:17:14,090
Don't worry. I hang up after the third ring.
204
00:17:14,530 --> 00:17:16,800
I wouldn't want your wife to answer.
205
00:17:25,710 --> 00:17:29,090
I invited another girl!
206
00:17:29,090 --> 00:17:30,380
I'll treat.
207
00:17:30,380 --> 00:17:32,110
You always change your mind!
208
00:17:32,110 --> 00:17:33,690
A change of heart.
209
00:17:33,690 --> 00:17:35,230
Enough.
210
00:17:36,690 --> 00:17:39,060
I'll call her.
211
00:17:46,400 --> 00:17:50,090
I don't feel small,
212
00:17:51,500 --> 00:17:54,680
because I really love you.
213
00:17:56,230 --> 00:18:01,000
But... when you do this...
214
00:18:02,400 --> 00:18:04,860
I didn't mean it that way...
215
00:18:09,210 --> 00:18:10,010
I'm sorry.
216
00:18:10,010 --> 00:18:11,990
There's no need to apologize.
217
00:18:17,880 --> 00:18:20,600
Don't you have next week Monday off?
218
00:18:22,200 --> 00:18:24,830
I'll take off that day, so let's go somewhere.
219
00:18:27,010 --> 00:18:28,930
Where should we go?
220
00:18:29,460 --> 00:18:32,500
How about the planetarium?
221
00:18:39,410 --> 00:18:41,510
I managed to tell her no.
222
00:18:45,200 --> 00:18:48,690
You better be there on Friday.
223
00:19:15,550 --> 00:19:16,360
Here you are...
224
00:19:16,360 --> 00:19:18,810
Tsukasa, the Section Chief wants to see you.
225
00:19:21,160 --> 00:19:22,320
He does?
226
00:19:22,790 --> 00:19:24,720
Did you slip up?
227
00:19:41,870 --> 00:19:43,450
Excuse me...
228
00:19:44,030 --> 00:19:46,830
Oh... have a seat.
229
00:19:46,830 --> 00:19:48,810
I'll stand.
230
00:19:49,680 --> 00:19:54,280
Oh... well, yesterday...
231
00:19:54,280 --> 00:19:56,360
It doesn't bother me.
232
00:19:57,480 --> 00:20:00,780
To each his own.
233
00:20:02,150 --> 00:20:06,420
May I change your day off to Tuesday then?
234
00:20:07,310 --> 00:20:08,290
Huh?
235
00:20:08,290 --> 00:20:10,860
Everyone likes to have two consecutive days off,
236
00:20:10,860 --> 00:20:13,320
so everyone wants Fridays off.
237
00:20:14,750 --> 00:20:16,110
Oh, it's about that...
238
00:20:16,330 --> 00:20:17,410
Yes?
239
00:20:18,710 --> 00:20:20,640
Well...
240
00:20:20,640 --> 00:20:21,870
What is it?
241
00:20:23,200 --> 00:20:24,370
Nothing.
242
00:20:25,080 --> 00:20:26,830
I'll change it.
243
00:20:29,140 --> 00:20:30,570
Excuse me.
244
00:20:32,320 --> 00:20:33,460
Ah...
245
00:20:34,720 --> 00:20:38,040
This is wrong.
246
00:20:38,670 --> 00:20:42,300
Men are so insensitive.
247
00:20:42,300 --> 00:20:44,410
What makes you say that all of a sudden?
248
00:20:46,550 --> 00:20:48,390
I just think so...
249
00:20:48,390 --> 00:20:50,140
Char siu ramen...
250
00:21:00,260 --> 00:21:02,050
Hey... hey...
251
00:21:02,050 --> 00:21:03,060
Yes?
252
00:21:03,060 --> 00:21:04,640
The bowls are piling up.
253
00:21:05,070 --> 00:21:06,140
Yes.
254
00:21:08,020 --> 00:21:10,820
Work hard.
255
00:21:14,220 --> 00:21:16,900
Forget the exercise...
256
00:21:16,900 --> 00:21:18,490
Shall I help?
257
00:21:18,490 --> 00:21:19,280
That's all right.
258
00:21:19,280 --> 00:21:21,760
But you always treat me.
259
00:21:21,760 --> 00:21:24,220
I appreciate the thought.
260
00:21:24,220 --> 00:21:26,540
She's never offered.
261
00:21:26,540 --> 00:21:27,790
Why not help the family business?
262
00:21:27,790 --> 00:21:29,100
Absolutely not.
263
00:21:29,100 --> 00:21:31,530
Hey, I put in 40.000 yen a month.
264
00:21:31,530 --> 00:21:31,560
What?
Hey, I put in 40.000 yen a month.
265
00:21:31,560 --> 00:21:32,430
What?
266
00:21:32,430 --> 00:21:33,810
Miso ramen.
267
00:21:33,810 --> 00:21:35,150
He's irritable.
268
00:21:38,830 --> 00:21:40,020
This.
269
00:21:40,530 --> 00:21:44,020
Ever since I came home in the morning...
270
00:21:48,680 --> 00:21:50,460
I didn't know you were involved
271
00:21:50,460 --> 00:21:52,480
with Mr. Takagi.
272
00:21:52,630 --> 00:21:55,170
That was our first date...
273
00:21:55,170 --> 00:21:56,640
...and we hit it off, so...
274
00:21:57,130 --> 00:21:59,100
Just like that?
275
00:21:59,100 --> 00:22:00,850
It's all right.
276
00:22:01,530 --> 00:22:06,380
The mood was right.
277
00:22:08,240 --> 00:22:11,690
I don't understand...
278
00:22:11,690 --> 00:22:14,040
That's because you're a virgin.
279
00:22:17,770 --> 00:22:18,790
Don't say it.
280
00:22:18,790 --> 00:22:19,840
What?
281
00:22:19,840 --> 00:22:22,100
Girls your age shouldn't use that term.
282
00:22:22,100 --> 00:22:24,190
What are you embarrassed about?
283
00:22:24,440 --> 00:22:25,570
What?
284
00:22:26,740 --> 00:22:31,660
She doesn't even know how I feel...
285
00:22:31,660 --> 00:22:33,940
I told you to let me be.
286
00:22:33,940 --> 00:22:36,690
Just worry about this shabby shop.
287
00:22:36,690 --> 00:22:37,540
What?
288
00:22:37,540 --> 00:22:39,430
You're hopeless, so your in-laws
289
00:22:39,430 --> 00:22:42,930
had to give you this shop.
290
00:22:42,930 --> 00:22:45,910
You can live forever in this oil-stained shop!
291
00:22:45,910 --> 00:22:48,300
That does it!
292
00:22:53,710 --> 00:22:55,570
Ouch!
293
00:23:01,830 --> 00:23:03,980
Be gentle!
294
00:23:03,980 --> 00:23:06,230
You only have your father, so
295
00:23:06,230 --> 00:23:08,610
try to get along with him.
296
00:23:09,510 --> 00:23:11,120
There.
297
00:23:12,060 --> 00:23:13,870
Parents can be bothersome.
298
00:23:16,190 --> 00:23:18,960
Why doesn't he just ask me where I went?
299
00:23:22,320 --> 00:23:25,500
All he does is glare at me.
300
00:23:25,500 --> 00:23:28,060
He's too afraid to ask.
301
00:23:29,220 --> 00:23:30,340
Afraid?
302
00:23:31,530 --> 00:23:33,450
No parent wants to know
303
00:23:33,450 --> 00:23:36,280
everything his daughter does.
304
00:23:36,910 --> 00:23:41,560
Perhaps... especially if she was having an affair.
305
00:23:43,470 --> 00:23:44,610
An affair...
306
00:23:45,360 --> 00:23:46,200
Huh?
307
00:23:46,660 --> 00:23:47,860
What's the matter?
308
00:23:49,430 --> 00:23:50,310
It's nothing.
309
00:23:50,310 --> 00:23:53,160
Ah...! Are you...?
310
00:23:54,030 --> 00:23:56,910
Me? Not me.
311
00:23:57,900 --> 00:24:01,830
You must know someone who is having one.
312
00:24:02,840 --> 00:24:04,120
No, I don't.
313
00:24:04,120 --> 00:24:06,150
Tell me who it is.
314
00:24:06,940 --> 00:24:08,780
Tsukasa, tell me!
315
00:24:08,780 --> 00:24:11,280
Oh... I told her...
316
00:24:15,610 --> 00:24:19,400
So they were there last night.
317
00:24:19,400 --> 00:24:22,720
Don't tell anyone.
318
00:24:22,720 --> 00:24:25,300
Don't worry.
319
00:24:25,620 --> 00:24:30,140
You never can tell about people...
320
00:24:30,140 --> 00:24:33,170
Naoko, don't tell anyone!
321
00:24:33,170 --> 00:24:34,540
I won't.
322
00:24:35,810 --> 00:24:37,810
I'm such a fool!
323
00:24:39,430 --> 00:24:42,100
- Welcome back.
- Good evening.
324
00:24:54,620 --> 00:24:59,620
To: Ms. Sawaki Tsukasa
From: Sawaki Nozomi
325
00:25:08,680 --> 00:25:12,340
Sis, how are you?
326
00:25:13,370 --> 00:25:17,730
The olives are green, and
327
00:25:18,240 --> 00:25:22,150
a fragrance fills the room
328
00:25:22,150 --> 00:25:27,630
when you open the windows.
329
00:25:35,850 --> 00:25:41,790
This was the first New Year's without you.
330
00:25:43,780 --> 00:25:48,840
Father and Mother did not say so,
331
00:25:48,840 --> 00:25:55,670
but I know they missed you.
332
00:25:58,100 --> 00:26:01,980
May I visit you during my spring break?
333
00:26:03,540 --> 00:26:06,770
I want to see the city,
334
00:26:06,770 --> 00:26:09,390
which you wanted to live in so much.
335
00:26:13,350 --> 00:26:17,420
Is Tokyo that nice of a place?
336
00:26:58,730 --> 00:27:00,640
Oh no, it's way back there...
337
00:27:05,330 --> 00:27:07,650
Just a bit more...
338
00:27:11,040 --> 00:27:12,740
Oh well...
339
00:27:21,480 --> 00:27:26,620
Hey, someone get the coin under here. Hey!
340
00:27:27,090 --> 00:27:29,590
I'm losing my strength.
341
00:27:29,910 --> 00:27:31,200
Hey!
342
00:27:39,850 --> 00:27:44,250
All the people in Tokyo are cold...
343
00:27:52,560 --> 00:27:53,630
Hey...
344
00:27:56,170 --> 00:27:57,330
Yes?
345
00:27:58,230 --> 00:28:00,910
May I borrow a hundred yen?
346
00:28:03,070 --> 00:28:04,510
I'll pay you back.
347
00:28:13,550 --> 00:28:15,910
Thank you. I'll pay you back.
348
00:28:16,350 --> 00:28:17,800
That's all right.
349
00:28:17,800 --> 00:28:19,130
Don't you trust me?
350
00:28:19,930 --> 00:28:21,900
I do...
351
00:28:21,900 --> 00:28:23,150
I'll pay you back.
352
00:28:37,560 --> 00:28:39,430
540 yen?
353
00:28:39,430 --> 00:28:41,350
Just for toilet paper?
354
00:28:41,810 --> 00:28:44,430
Toilet paper doesn't even cost 300 yen in Osaka.
355
00:28:44,430 --> 00:28:46,290
Isn't it overpriced?
356
00:28:46,590 --> 00:28:48,730
No, sir.
357
00:28:48,730 --> 00:28:49,760
Really?
358
00:28:49,760 --> 00:28:50,980
Yes.
359
00:28:53,800 --> 00:28:55,090
Hey!
360
00:28:57,030 --> 00:28:58,530
Hey you!
361
00:29:01,100 --> 00:29:04,390
I'll pay you back now. I have change.
362
00:29:04,390 --> 00:29:05,980
Wait a minute.
363
00:29:08,850 --> 00:29:11,180
- That's all right.
- No, it isn't.
364
00:29:11,180 --> 00:29:15,530
I'll have to give you small change.
365
00:29:15,530 --> 00:29:20,730
10, 20, 30, 50, 55...
366
00:29:20,730 --> 00:29:22,400
It's really all right...
367
00:29:22,400 --> 00:29:24,080
No, it isn't.
368
00:29:25,490 --> 00:29:28,810
10, 20, 30...
369
00:29:29,890 --> 00:29:30,960
Hey...
370
00:29:33,690 --> 00:29:34,720
What!
371
00:29:35,180 --> 00:29:36,910
Pick up the coin.
372
00:29:38,090 --> 00:29:41,380
Miss, I said to wait.
373
00:29:47,940 --> 00:29:52,850
All these coins makes my wallet fat.
374
00:30:13,510 --> 00:30:15,720
Do you live here, too?
375
00:30:18,250 --> 00:30:21,220
I just moved in today... I'm from Osaka.
376
00:30:23,320 --> 00:30:24,890
Osaka?
377
00:30:25,740 --> 00:30:26,730
That's right.
378
00:30:31,020 --> 00:30:33,070
It's going to be chilly tonight.
379
00:30:34,730 --> 00:30:37,150
This is a warm though.
380
00:30:40,530 --> 00:30:41,560
Here.
381
00:30:45,120 --> 00:30:46,070
Thanks.
382
00:30:49,680 --> 00:30:52,150
It's cold in Tokyo... unlike Osaka.
383
00:31:13,080 --> 00:31:16,390
Thank you. I will take your place.
384
00:31:18,970 --> 00:31:21,400
The elevator will be going up now.
385
00:31:26,280 --> 00:31:30,420
Thank you.
386
00:31:33,900 --> 00:31:35,040
Did you hear about it?
387
00:31:35,040 --> 00:31:36,950
About Ms. Mizuki?
388
00:31:37,860 --> 00:31:40,440
What about her?
389
00:31:40,690 --> 00:31:43,570
She's having an affair.
390
00:31:43,750 --> 00:31:45,810
With our section chief!
391
00:31:49,620 --> 00:31:52,850
You haven't even worked here for a year.
392
00:31:53,390 --> 00:31:55,890
This will be a problem.
393
00:31:56,200 --> 00:31:59,000
It will disrupt the working atmosphere.
394
00:32:00,670 --> 00:32:06,810
You told! I told you not to!
395
00:32:07,660 --> 00:32:09,710
Oh, Tsukasa?
396
00:32:15,370 --> 00:32:17,310
It's past noon!
397
00:32:17,480 --> 00:32:20,790
Let me sleep in on my days off.
398
00:32:23,520 --> 00:32:25,670
Everyone knows!
399
00:32:26,920 --> 00:32:30,110
News like that spreads fast.
400
00:32:30,110 --> 00:32:33,890
You're responsible...!
401
00:32:39,090 --> 00:32:40,030
Ouch!
402
00:32:41,150 --> 00:32:45,940
Don't forget. Tonight... 7:00.
403
00:32:46,070 --> 00:32:50,380
Naoko, what kind of a person are you?
404
00:32:50,910 --> 00:32:52,920
Hey! Are you listening to?
405
00:33:04,250 --> 00:33:05,690
Ms. Mizuki!
406
00:33:17,210 --> 00:33:18,540
I'm sorry.
407
00:33:20,820 --> 00:33:21,810
It's all right.
408
00:33:27,360 --> 00:33:30,270
Excuse me... I...
409
00:33:35,320 --> 00:33:38,310
I'll do what I can...
410
00:33:47,910 --> 00:33:49,830
What do you know?
411
00:33:53,540 --> 00:33:55,520
Do you understand how I feel?
412
00:33:59,750 --> 00:34:01,730
You don't know anything.
413
00:34:17,930 --> 00:34:20,740
Let's have dinner alone next time.
414
00:34:22,250 --> 00:34:23,410
I guess...
415
00:34:25,160 --> 00:34:27,820
Hey, Tsukasa, here.
416
00:34:27,820 --> 00:34:29,080
Welcome.
417
00:34:31,160 --> 00:34:32,830
- Good evening.
- Good evening.
418
00:34:33,590 --> 00:34:35,960
We were wondering if you had gotten lost.
419
00:34:36,460 --> 00:34:40,310
Shima's late, too. He's in a meeting.
420
00:34:40,560 --> 00:34:44,260
I'm sorry, but I have to...
421
00:34:45,080 --> 00:34:46,040
What?
422
00:34:46,860 --> 00:34:48,270
I have to go.
423
00:34:48,650 --> 00:34:49,980
Again?
424
00:34:50,370 --> 00:34:52,960
Stop changing your mind!
425
00:34:53,120 --> 00:34:56,570
He should be here soon.
426
00:34:58,010 --> 00:35:00,220
There he is.
427
00:35:01,270 --> 00:35:05,040
You're late. Tsukasa was about to leave.
428
00:35:05,040 --> 00:35:07,510
- No, I...
- I'm sorry I'm late.
429
00:35:08,200 --> 00:35:13,430
Let's have a toast. Is beer okay?
430
00:35:14,080 --> 00:35:15,550
Is beer okay?
431
00:35:16,190 --> 00:35:18,140
Have a seat here.
432
00:35:22,910 --> 00:35:26,270
I'm glad I can drink with you.
433
00:35:27,510 --> 00:35:32,630
I've been wanting to drink with you...
434
00:35:34,040 --> 00:35:37,400
You seem dangerous.
435
00:35:38,360 --> 00:35:40,350
I like dangerous people.
436
00:35:40,610 --> 00:35:41,690
Is that so?
437
00:35:42,200 --> 00:35:45,130
Here we go.
438
00:35:46,260 --> 00:35:49,090
When did you change seats?
439
00:35:50,040 --> 00:35:52,200
Let's have a toast.
440
00:35:52,480 --> 00:35:55,510
- Cheers!
- Cheers!
441
00:36:00,710 --> 00:36:02,900
You can drink...
442
00:36:03,850 --> 00:36:04,970
It's all gone.
443
00:36:04,970 --> 00:36:06,140
Delicious!
444
00:36:06,140 --> 00:36:07,420
You can really drink.
445
00:36:08,590 --> 00:36:09,900
Tsukasa, can you?
446
00:36:10,610 --> 00:36:12,350
Not really...
447
00:36:12,350 --> 00:36:13,730
So your name's Tsukasa.
448
00:36:14,730 --> 00:36:17,290
Oh... You didn't know her first name?
449
00:36:17,290 --> 00:36:18,150
No.
450
00:36:18,300 --> 00:36:19,980
Elevator 2?
451
00:36:20,210 --> 00:36:21,370
That's cold.
452
00:36:21,370 --> 00:36:22,360
But I noticed her from the time
453
00:36:22,360 --> 00:36:23,650
she started working for us.
454
00:36:25,150 --> 00:36:26,170
Is that so?
455
00:36:28,160 --> 00:36:31,700
I noticed you, too.
456
00:36:31,700 --> 00:36:32,730
Is that so?
457
00:36:34,800 --> 00:36:35,990
Where are you going?
458
00:36:36,210 --> 00:36:39,640
I'll get your drink.
459
00:36:46,140 --> 00:36:48,260
Shall we...
460
00:36:48,260 --> 00:36:49,970
...slip away?
461
00:36:56,300 --> 00:36:58,690
I was thinking the same.
462
00:36:59,030 --> 00:37:02,560
Let's meet at that hotel...
463
00:37:02,830 --> 00:37:06,170
It would be rude to leave together, so...
464
00:37:12,910 --> 00:37:14,900
I thought you would talk more.
465
00:37:17,600 --> 00:37:18,760
You seem down.
466
00:37:20,310 --> 00:37:21,680
I'm fine.
467
00:37:22,950 --> 00:37:24,580
What should I call you?
468
00:37:26,720 --> 00:37:28,340
I can't call you Elevator 2.
469
00:37:31,160 --> 00:37:32,550
Anything's fine.
470
00:37:33,640 --> 00:37:35,580
Even by your first name?
471
00:37:42,040 --> 00:37:44,170
You look good together.
472
00:37:44,170 --> 00:37:45,260
Don't tease.
473
00:37:46,140 --> 00:37:50,320
I know. I always say too much, so I'll go.
474
00:37:50,320 --> 00:37:53,440
He forgot that he was meeting an old friend.
475
00:37:53,770 --> 00:37:55,900
Well, I have to go.
476
00:37:56,190 --> 00:37:57,370
I'll see you later.
477
00:38:06,020 --> 00:38:08,240
I'll drink a lot tonight.
478
00:38:19,520 --> 00:38:21,570
Why don't you have a girlfriend?
479
00:38:22,460 --> 00:38:24,870
Do you like girls like me?
480
00:38:25,410 --> 00:38:26,780
Yes.
481
00:38:26,970 --> 00:38:31,720
Really? I'm going to believe you.
482
00:38:35,670 --> 00:38:37,650
With you... I...
483
00:38:38,350 --> 00:38:39,400
Yes?
484
00:38:41,570 --> 00:38:43,740
I can be seriously in love with you.
485
00:38:50,090 --> 00:38:51,230
I'll be going.
486
00:38:51,230 --> 00:38:54,220
Stay, I'll get you another beer.
487
00:38:55,100 --> 00:38:56,930
I'll go with you.
488
00:39:06,160 --> 00:39:07,420
This is fun.
489
00:39:10,490 --> 00:39:12,440
I think I drank too much.
490
00:39:25,760 --> 00:39:27,450
I can't walk.
491
00:39:27,600 --> 00:39:29,220
Shall I hail a cab?
492
00:39:29,380 --> 00:39:30,360
Yes.
493
00:39:30,520 --> 00:39:32,380
I'll catch the train.
494
00:39:32,380 --> 00:39:35,490
Okay, be careful!
495
00:39:35,490 --> 00:39:38,460
I don't feel so good.
496
00:39:55,610 --> 00:39:57,200
Is it this late?
497
00:40:09,010 --> 00:40:11,310
I don't want to go home tonight.
498
00:40:14,110 --> 00:40:15,820
I want to stay with you.
499
00:40:37,770 --> 00:40:39,530
The last train just left.
500
00:40:56,250 --> 00:40:57,920
Mr. Shima!
501
00:40:59,080 --> 00:41:00,530
I'll see you home.
502
00:41:01,040 --> 00:41:01,920
What?
503
00:41:05,420 --> 00:41:06,710
I'll see you home.
504
00:41:24,000 --> 00:41:26,130
The cabs are full on Friday nights.
505
00:41:33,280 --> 00:41:35,600
I don't mind walking home.
506
00:41:39,500 --> 00:41:41,090
It'll be morning...
507
00:41:44,910 --> 00:41:48,780
It's not that cold tonight though.
508
00:41:54,540 --> 00:41:57,530
I didn't care if we didn't get a cab.
509
00:41:59,150 --> 00:42:03,160
I wanted to walk with him...
510
00:42:08,260 --> 00:42:13,150
It didn't seem so cold in Tokyo tonight.
511
00:42:43,680 --> 00:42:48,660
MIYAZAWA Rie
512
00:42:48,660 --> 00:42:54,290
AZUMA Mikihisa
513
00:42:54,290 --> 00:42:59,770
NAKAJIMA Tomoko
514
00:43:30,730 --> 00:43:33,700
YAZAKI Shigeru
515
00:43:33,700 --> 00:43:36,440
AKAI Hidekazu
31481
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.