All language subtitles for Tokyo Elevator Girl 01

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,540 --> 00:00:06,320 There are all kinds of people 2 00:00:06,320 --> 00:00:08,000 living in Tokyo. 3 00:00:10,320 --> 00:00:14,240 They seem very nonchalant, 4 00:00:15,080 --> 00:00:20,740 but they must have problems and worries, too. 5 00:00:30,440 --> 00:00:36,450 I am glad to know that I am not alone, 6 00:00:38,410 --> 00:00:42,660 and I get the courage to continue living here. 7 00:01:01,170 --> 00:01:02,260 Hello... 8 00:01:02,260 --> 00:01:05,390 For your health and happiness... 9 00:01:06,050 --> 00:01:07,840 I am happy. 10 00:01:24,350 --> 00:01:26,680 Good morning. 11 00:01:27,770 --> 00:01:29,620 - Ah... - What is it? 12 00:01:30,120 --> 00:01:32,570 You're wearing the same clothes as yesterday. 13 00:01:32,570 --> 00:01:34,700 Got a problem with that? 14 00:01:35,120 --> 00:01:37,570 Who were you with? 15 00:01:38,060 --> 00:01:40,370 I can't tell. 16 00:01:41,040 --> 00:01:43,550 - Good morning. - Good morning. 17 00:02:36,020 --> 00:02:39,530 - Good morning. - Good morning. 18 00:02:54,240 --> 00:02:55,400 Excuse me. 19 00:02:56,980 --> 00:02:58,510 Elevator 2. 20 00:03:00,580 --> 00:03:01,680 Yes? 21 00:03:01,860 --> 00:03:03,290 Look at this. 22 00:03:03,910 --> 00:03:05,490 This is last week's one. 23 00:03:06,990 --> 00:03:08,200 Change it. 24 00:03:08,200 --> 00:03:09,790 I'm sorry. 25 00:03:15,280 --> 00:03:18,610 Mr. Shima of PR is so cool. 26 00:03:18,610 --> 00:03:20,670 Really? 27 00:03:21,190 --> 00:03:25,670 Thank you for shopping at Sogo. 28 00:03:25,860 --> 00:03:30,650 Thank you for shopping at Sogo. 29 00:03:31,430 --> 00:03:33,210 Today we have a grand bazaar 30 00:03:33,210 --> 00:03:36,650 for fur items and kisuro goods. 31 00:03:36,940 --> 00:03:39,030 Today we have a grand bazaar 32 00:03:39,030 --> 00:03:42,840 for fur items and kisuro goods. 33 00:03:42,840 --> 00:03:47,030 Kimura is absent, so we'll change the rotation. 34 00:03:47,030 --> 00:03:50,710 Elevator 1...Tanaka, Yamamoto and Iida. 35 00:03:50,880 --> 00:03:53,790 Elevator 2... Kawano, Sugimoto, Sawaki... 36 00:03:53,790 --> 00:03:54,970 Yes! 37 00:03:55,580 --> 00:03:56,860 Is these something? 38 00:03:57,480 --> 00:04:00,140 Nothing, I'm sorry. 39 00:04:01,530 --> 00:04:05,120 Elevator 3... Noda, Hayashi and Takeuchi. 40 00:04:05,120 --> 00:04:08,380 No changes for the service counters. 41 00:04:08,380 --> 00:04:11,290 Please stay in good health. 42 00:04:11,290 --> 00:04:13,030 We'll do our best. 43 00:04:13,030 --> 00:04:18,640 Thank you for shopping early at Sogo. 44 00:04:18,930 --> 00:04:22,850 Our store will open momentanly. 45 00:04:34,900 --> 00:04:37,210 Welcome! 46 00:04:49,300 --> 00:04:53,210 Welcome and thank you for shopping at Sogo. 47 00:04:54,010 --> 00:04:55,550 Welcome. 48 00:05:10,440 --> 00:05:13,250 TOKYO ELEVATOR GIRLS 49 00:05:13,650 --> 00:05:16,800 Episode 1: The meeting 50 00:05:22,960 --> 00:05:24,840 My legs have gotten fatter 51 00:05:24,840 --> 00:05:26,370 ever since I started this job. 52 00:05:26,370 --> 00:05:28,260 Weren't they always fat? 53 00:05:31,840 --> 00:05:34,770 Stop that. Not in front of everyone... 54 00:05:34,770 --> 00:05:37,810 Only girls and gloomy men are here. 55 00:05:40,940 --> 00:05:43,690 Hey, what do you think of Mr. Shima? 56 00:05:44,690 --> 00:05:46,340 I don't like him. 57 00:05:46,340 --> 00:05:47,660 Oh... 58 00:05:47,660 --> 00:05:51,590 He doesn't even call me by my name. 59 00:05:52,960 --> 00:05:54,780 How unusual... 60 00:05:55,470 --> 00:05:58,150 For you to complain. 61 00:06:06,940 --> 00:06:08,470 Did you know? 62 00:06:09,820 --> 00:06:12,910 You never can tell about people... 63 00:06:13,540 --> 00:06:16,980 I know... 64 00:06:17,240 --> 00:06:20,100 Mr. Shima doesn't have a girlfriend. 65 00:06:20,640 --> 00:06:22,820 A girlfriend? 66 00:06:22,820 --> 00:06:26,500 Right. He doesn't have a special girl. 67 00:06:26,590 --> 00:06:28,680 Oh... 68 00:06:28,680 --> 00:06:30,560 I know you're interested in him. 69 00:06:31,050 --> 00:06:32,740 No, I'm not. 70 00:06:36,460 --> 00:06:38,590 How do you know that? 71 00:06:39,940 --> 00:06:44,270 Hey, let's have some drinks on Friday night... 72 00:06:44,500 --> 00:06:46,730 ...with Mr. Shima. 73 00:06:47,670 --> 00:06:50,530 Were you with him last night? 74 00:06:51,570 --> 00:06:53,260 What if I was? 75 00:06:55,130 --> 00:06:56,370 I don't care. 76 00:06:57,970 --> 00:06:59,590 I'm not going. 77 00:06:59,590 --> 00:07:01,290 Tsukasa! 78 00:07:03,520 --> 00:07:05,600 Go by yourself. 79 00:07:05,600 --> 00:07:06,820 Well... 80 00:07:06,820 --> 00:07:08,980 I don't want to be a third wheel. 81 00:07:08,980 --> 00:07:11,170 You are interested in him. 82 00:07:11,170 --> 00:07:12,670 No, I'm not. 83 00:07:12,670 --> 00:07:13,760 I wonder. 84 00:07:13,760 --> 00:07:15,090 Naoko. 85 00:07:21,890 --> 00:07:23,150 You forgot this. 86 00:07:23,150 --> 00:07:24,760 Thank you. 87 00:07:24,760 --> 00:07:25,410 You're welcome. 88 00:07:25,410 --> 00:07:27,990 This is Mr. Takagi of PR. 89 00:07:28,940 --> 00:07:30,860 My name is Sawaki Tsukasa. 90 00:07:31,160 --> 00:07:33,760 Tsukasa... what a nice name. 91 00:07:33,760 --> 00:07:37,170 Hey, did you invite Mr. Shima? 92 00:07:38,900 --> 00:07:40,800 Don't you want to be alone? 93 00:07:40,800 --> 00:07:44,550 Make sure he comes. She likes him. 94 00:07:44,550 --> 00:07:46,250 Hey Naoko! 95 00:07:46,250 --> 00:07:51,250 I see... but he's a tough one. 96 00:07:51,250 --> 00:07:52,300 Ah... 97 00:07:52,300 --> 00:07:53,630 Please... 98 00:07:55,140 --> 00:08:00,330 All right... for Tsukasa. 99 00:08:05,030 --> 00:08:07,320 Were you with him last night? 100 00:08:09,080 --> 00:08:10,460 So you know... 101 00:08:11,500 --> 00:08:14,170 I can date around, can't I? 102 00:08:14,350 --> 00:08:15,910 I'm going to the restroom. 103 00:08:17,140 --> 00:08:18,990 You're so selfish. 104 00:08:20,460 --> 00:08:22,450 I'm not going! 105 00:08:31,350 --> 00:08:33,340 I posted next week's rotation schedule. 106 00:08:33,340 --> 00:08:34,500 Yes. 107 00:08:48,960 --> 00:08:50,670 What is it? 108 00:08:53,460 --> 00:08:54,880 Is it too red? 109 00:08:55,680 --> 00:08:57,780 No. 110 00:09:05,530 --> 00:09:06,780 Lunch? 111 00:09:09,920 --> 00:09:13,580 I should make my own lunch also, 112 00:09:13,580 --> 00:09:15,270 but I get lazy. 113 00:09:16,440 --> 00:09:19,800 You can pack your dinner's leftovers. 114 00:09:19,800 --> 00:09:22,310 I mostly pop things in the microwave. 115 00:09:23,460 --> 00:09:26,750 It's hard to cook just for yourself. 116 00:09:28,240 --> 00:09:31,890 I would cook if I had someone to cook for. 117 00:09:46,520 --> 00:09:49,530 We are approaching the 5th floor... 118 00:10:15,320 --> 00:10:16,610 Are you all right? 119 00:10:20,680 --> 00:10:22,260 Please hurry. 120 00:10:22,850 --> 00:10:25,980 I'm very sorry. The next stop is the 7th floor. 121 00:10:55,560 --> 00:10:57,030 What's wrong? 122 00:10:57,030 --> 00:10:58,950 Nothing. 123 00:11:01,960 --> 00:11:03,800 Ex... Excuse me. 124 00:11:05,320 --> 00:11:06,340 Yes? 125 00:11:08,290 --> 00:11:09,970 Is Mr. Shima in? 126 00:11:11,210 --> 00:11:14,630 He's getting goods for our advertisement. 127 00:11:15,440 --> 00:11:18,290 He should be on the 6th floor. 128 00:11:19,330 --> 00:11:20,490 Thank you. 129 00:11:20,490 --> 00:11:21,750 You're welcome. 130 00:11:29,140 --> 00:11:30,570 Good luck. 131 00:11:40,150 --> 00:11:42,480 Ah, Mr. Shima, this one, too. 132 00:11:50,490 --> 00:11:52,390 Can you press six? 133 00:11:52,620 --> 00:11:53,640 Yes. 134 00:12:08,040 --> 00:12:09,490 Umm... 135 00:12:09,640 --> 00:12:10,680 Yes? 136 00:12:11,140 --> 00:12:14,530 Thank you for helping me earlier. 137 00:12:16,490 --> 00:12:19,960 Ahhh... I heard that happens often. 138 00:12:20,580 --> 00:12:21,620 Yes... 139 00:12:21,620 --> 00:12:23,180 I thought it was a joke. 140 00:12:23,990 --> 00:12:25,280 Ah... 141 00:12:34,990 --> 00:12:36,990 You have a big load. 142 00:12:36,990 --> 00:12:37,930 So it seems. 143 00:12:37,930 --> 00:12:41,580 They're all for next week's advertisement. 144 00:12:41,920 --> 00:12:43,450 I see. 145 00:12:48,870 --> 00:12:50,540 -Excuse me. - Yes. 146 00:12:52,380 --> 00:12:53,790 Six. 147 00:12:54,160 --> 00:12:56,160 - Six? - Yes. 148 00:12:56,160 --> 00:12:58,060 The elevator won't move unless you press it. 149 00:13:08,750 --> 00:13:10,250 What happened? 150 00:13:13,740 --> 00:13:15,210 It's not moving... 151 00:13:17,390 --> 00:13:18,870 Not again... 152 00:13:19,410 --> 00:13:20,740 Again? 153 00:13:21,050 --> 00:13:25,260 It didn't move for a whole night. 154 00:13:25,810 --> 00:13:28,030 - The whole night? - Yes. 155 00:13:30,980 --> 00:13:32,820 Hello? 156 00:13:33,460 --> 00:13:34,970 Hello? 157 00:13:36,050 --> 00:13:37,510 Hello? 158 00:13:37,510 --> 00:13:39,820 Can someone hear me? 159 00:13:41,630 --> 00:13:43,770 What shall we do? 160 00:13:46,620 --> 00:13:48,070 Is there someone? 161 00:13:48,320 --> 00:13:50,630 Can't someone hear me? 162 00:13:50,630 --> 00:13:52,610 Hey... someone... 163 00:13:52,610 --> 00:13:54,320 - This is perfect. - Eh? 164 00:13:54,320 --> 00:13:58,260 Cuttlefish, butter, fish cake and cheese. 165 00:13:58,640 --> 00:14:01,170 Oh, there's salmon, too. 166 00:14:01,500 --> 00:14:03,290 Pajamas, too. 167 00:14:05,330 --> 00:14:07,470 And monopoly. 168 00:14:09,170 --> 00:14:12,760 One night is nothing. Let's play a game. 169 00:14:13,550 --> 00:14:15,570 No... 170 00:14:33,600 --> 00:14:35,010 It's your turn. 171 00:14:44,330 --> 00:14:46,890 Don't worry. It'll start moving. 172 00:14:48,470 --> 00:14:51,310 - It's not that... - Eh? 173 00:14:53,610 --> 00:14:55,180 I'll hold it in. 174 00:14:55,830 --> 00:14:58,590 Ah... I see. 175 00:15:05,480 --> 00:15:06,670 Want to use this? 176 00:15:07,480 --> 00:15:08,360 No... 177 00:15:08,360 --> 00:15:09,990 You don't have to hold back. 178 00:15:09,990 --> 00:15:11,920 No, really. 179 00:15:11,920 --> 00:15:13,320 I'll look the other way. 180 00:15:26,000 --> 00:15:27,600 I'm sorry. 181 00:15:29,980 --> 00:15:32,780 I wonder if the rope is about to break... 182 00:15:35,120 --> 00:15:37,090 I saw a movie... 183 00:15:37,270 --> 00:15:40,420 ...where the elevator stops... 184 00:15:41,660 --> 00:15:45,830 ...and goes crashing... 185 00:15:51,910 --> 00:15:53,600 It's moving! 186 00:15:54,850 --> 00:15:56,970 I'm so glad! 187 00:15:57,690 --> 00:15:59,330 I'm looking forward to it. 188 00:15:59,970 --> 00:16:00,910 Eh? 189 00:16:03,020 --> 00:16:04,250 Friday night. 190 00:16:08,840 --> 00:16:10,950 Are you all right? 191 00:16:10,950 --> 00:16:14,310 I'm sorry... it's the wiring... 192 00:16:14,310 --> 00:16:20,770 Are you all right? 193 00:16:28,360 --> 00:16:30,230 What is this? 194 00:16:32,300 --> 00:16:34,900 I thought it might be hard for you financially... 195 00:16:35,550 --> 00:16:39,950 Your salary isn't much... 196 00:16:44,300 --> 00:16:50,740 I'm sure there are clothes you want to buy and such. 197 00:16:51,820 --> 00:16:53,920 This is my first time... 198 00:16:54,900 --> 00:16:57,260 ...dating someone seriously. 199 00:16:59,770 --> 00:17:02,160 To always be thinking about him... 200 00:17:02,160 --> 00:17:04,410 To long to see him... 201 00:17:04,410 --> 00:17:08,300 ...and hear his voice. 202 00:17:08,300 --> 00:17:09,400 So, I call... 203 00:17:09,400 --> 00:17:14,090 Don't worry. I hang up after the third ring. 204 00:17:14,530 --> 00:17:16,800 I wouldn't want your wife to answer. 205 00:17:25,710 --> 00:17:29,090 I invited another girl! 206 00:17:29,090 --> 00:17:30,380 I'll treat. 207 00:17:30,380 --> 00:17:32,110 You always change your mind! 208 00:17:32,110 --> 00:17:33,690 A change of heart. 209 00:17:33,690 --> 00:17:35,230 Enough. 210 00:17:36,690 --> 00:17:39,060 I'll call her. 211 00:17:46,400 --> 00:17:50,090 I don't feel small, 212 00:17:51,500 --> 00:17:54,680 because I really love you. 213 00:17:56,230 --> 00:18:01,000 But... when you do this... 214 00:18:02,400 --> 00:18:04,860 I didn't mean it that way... 215 00:18:09,210 --> 00:18:10,010 I'm sorry. 216 00:18:10,010 --> 00:18:11,990 There's no need to apologize. 217 00:18:17,880 --> 00:18:20,600 Don't you have next week Monday off? 218 00:18:22,200 --> 00:18:24,830 I'll take off that day, so let's go somewhere. 219 00:18:27,010 --> 00:18:28,930 Where should we go? 220 00:18:29,460 --> 00:18:32,500 How about the planetarium? 221 00:18:39,410 --> 00:18:41,510 I managed to tell her no. 222 00:18:45,200 --> 00:18:48,690 You better be there on Friday. 223 00:19:15,550 --> 00:19:16,360 Here you are... 224 00:19:16,360 --> 00:19:18,810 Tsukasa, the Section Chief wants to see you. 225 00:19:21,160 --> 00:19:22,320 He does? 226 00:19:22,790 --> 00:19:24,720 Did you slip up? 227 00:19:41,870 --> 00:19:43,450 Excuse me... 228 00:19:44,030 --> 00:19:46,830 Oh... have a seat. 229 00:19:46,830 --> 00:19:48,810 I'll stand. 230 00:19:49,680 --> 00:19:54,280 Oh... well, yesterday... 231 00:19:54,280 --> 00:19:56,360 It doesn't bother me. 232 00:19:57,480 --> 00:20:00,780 To each his own. 233 00:20:02,150 --> 00:20:06,420 May I change your day off to Tuesday then? 234 00:20:07,310 --> 00:20:08,290 Huh? 235 00:20:08,290 --> 00:20:10,860 Everyone likes to have two consecutive days off, 236 00:20:10,860 --> 00:20:13,320 so everyone wants Fridays off. 237 00:20:14,750 --> 00:20:16,110 Oh, it's about that... 238 00:20:16,330 --> 00:20:17,410 Yes? 239 00:20:18,710 --> 00:20:20,640 Well... 240 00:20:20,640 --> 00:20:21,870 What is it? 241 00:20:23,200 --> 00:20:24,370 Nothing. 242 00:20:25,080 --> 00:20:26,830 I'll change it. 243 00:20:29,140 --> 00:20:30,570 Excuse me. 244 00:20:32,320 --> 00:20:33,460 Ah... 245 00:20:34,720 --> 00:20:38,040 This is wrong. 246 00:20:38,670 --> 00:20:42,300 Men are so insensitive. 247 00:20:42,300 --> 00:20:44,410 What makes you say that all of a sudden? 248 00:20:46,550 --> 00:20:48,390 I just think so... 249 00:20:48,390 --> 00:20:50,140 Char siu ramen... 250 00:21:00,260 --> 00:21:02,050 Hey... hey... 251 00:21:02,050 --> 00:21:03,060 Yes? 252 00:21:03,060 --> 00:21:04,640 The bowls are piling up. 253 00:21:05,070 --> 00:21:06,140 Yes. 254 00:21:08,020 --> 00:21:10,820 Work hard. 255 00:21:14,220 --> 00:21:16,900 Forget the exercise... 256 00:21:16,900 --> 00:21:18,490 Shall I help? 257 00:21:18,490 --> 00:21:19,280 That's all right. 258 00:21:19,280 --> 00:21:21,760 But you always treat me. 259 00:21:21,760 --> 00:21:24,220 I appreciate the thought. 260 00:21:24,220 --> 00:21:26,540 She's never offered. 261 00:21:26,540 --> 00:21:27,790 Why not help the family business? 262 00:21:27,790 --> 00:21:29,100 Absolutely not. 263 00:21:29,100 --> 00:21:31,530 Hey, I put in 40.000 yen a month. 264 00:21:31,530 --> 00:21:31,560 What? Hey, I put in 40.000 yen a month. 265 00:21:31,560 --> 00:21:32,430 What? 266 00:21:32,430 --> 00:21:33,810 Miso ramen. 267 00:21:33,810 --> 00:21:35,150 He's irritable. 268 00:21:38,830 --> 00:21:40,020 This. 269 00:21:40,530 --> 00:21:44,020 Ever since I came home in the morning... 270 00:21:48,680 --> 00:21:50,460 I didn't know you were involved 271 00:21:50,460 --> 00:21:52,480 with Mr. Takagi. 272 00:21:52,630 --> 00:21:55,170 That was our first date... 273 00:21:55,170 --> 00:21:56,640 ...and we hit it off, so... 274 00:21:57,130 --> 00:21:59,100 Just like that? 275 00:21:59,100 --> 00:22:00,850 It's all right. 276 00:22:01,530 --> 00:22:06,380 The mood was right. 277 00:22:08,240 --> 00:22:11,690 I don't understand... 278 00:22:11,690 --> 00:22:14,040 That's because you're a virgin. 279 00:22:17,770 --> 00:22:18,790 Don't say it. 280 00:22:18,790 --> 00:22:19,840 What? 281 00:22:19,840 --> 00:22:22,100 Girls your age shouldn't use that term. 282 00:22:22,100 --> 00:22:24,190 What are you embarrassed about? 283 00:22:24,440 --> 00:22:25,570 What? 284 00:22:26,740 --> 00:22:31,660 She doesn't even know how I feel... 285 00:22:31,660 --> 00:22:33,940 I told you to let me be. 286 00:22:33,940 --> 00:22:36,690 Just worry about this shabby shop. 287 00:22:36,690 --> 00:22:37,540 What? 288 00:22:37,540 --> 00:22:39,430 You're hopeless, so your in-laws 289 00:22:39,430 --> 00:22:42,930 had to give you this shop. 290 00:22:42,930 --> 00:22:45,910 You can live forever in this oil-stained shop! 291 00:22:45,910 --> 00:22:48,300 That does it! 292 00:22:53,710 --> 00:22:55,570 Ouch! 293 00:23:01,830 --> 00:23:03,980 Be gentle! 294 00:23:03,980 --> 00:23:06,230 You only have your father, so 295 00:23:06,230 --> 00:23:08,610 try to get along with him. 296 00:23:09,510 --> 00:23:11,120 There. 297 00:23:12,060 --> 00:23:13,870 Parents can be bothersome. 298 00:23:16,190 --> 00:23:18,960 Why doesn't he just ask me where I went? 299 00:23:22,320 --> 00:23:25,500 All he does is glare at me. 300 00:23:25,500 --> 00:23:28,060 He's too afraid to ask. 301 00:23:29,220 --> 00:23:30,340 Afraid? 302 00:23:31,530 --> 00:23:33,450 No parent wants to know 303 00:23:33,450 --> 00:23:36,280 everything his daughter does. 304 00:23:36,910 --> 00:23:41,560 Perhaps... especially if she was having an affair. 305 00:23:43,470 --> 00:23:44,610 An affair... 306 00:23:45,360 --> 00:23:46,200 Huh? 307 00:23:46,660 --> 00:23:47,860 What's the matter? 308 00:23:49,430 --> 00:23:50,310 It's nothing. 309 00:23:50,310 --> 00:23:53,160 Ah...! Are you...? 310 00:23:54,030 --> 00:23:56,910 Me? Not me. 311 00:23:57,900 --> 00:24:01,830 You must know someone who is having one. 312 00:24:02,840 --> 00:24:04,120 No, I don't. 313 00:24:04,120 --> 00:24:06,150 Tell me who it is. 314 00:24:06,940 --> 00:24:08,780 Tsukasa, tell me! 315 00:24:08,780 --> 00:24:11,280 Oh... I told her... 316 00:24:15,610 --> 00:24:19,400 So they were there last night. 317 00:24:19,400 --> 00:24:22,720 Don't tell anyone. 318 00:24:22,720 --> 00:24:25,300 Don't worry. 319 00:24:25,620 --> 00:24:30,140 You never can tell about people... 320 00:24:30,140 --> 00:24:33,170 Naoko, don't tell anyone! 321 00:24:33,170 --> 00:24:34,540 I won't. 322 00:24:35,810 --> 00:24:37,810 I'm such a fool! 323 00:24:39,430 --> 00:24:42,100 - Welcome back. - Good evening. 324 00:24:54,620 --> 00:24:59,620 To: Ms. Sawaki Tsukasa From: Sawaki Nozomi 325 00:25:08,680 --> 00:25:12,340 Sis, how are you? 326 00:25:13,370 --> 00:25:17,730 The olives are green, and 327 00:25:18,240 --> 00:25:22,150 a fragrance fills the room 328 00:25:22,150 --> 00:25:27,630 when you open the windows. 329 00:25:35,850 --> 00:25:41,790 This was the first New Year's without you. 330 00:25:43,780 --> 00:25:48,840 Father and Mother did not say so, 331 00:25:48,840 --> 00:25:55,670 but I know they missed you. 332 00:25:58,100 --> 00:26:01,980 May I visit you during my spring break? 333 00:26:03,540 --> 00:26:06,770 I want to see the city, 334 00:26:06,770 --> 00:26:09,390 which you wanted to live in so much. 335 00:26:13,350 --> 00:26:17,420 Is Tokyo that nice of a place? 336 00:26:58,730 --> 00:27:00,640 Oh no, it's way back there... 337 00:27:05,330 --> 00:27:07,650 Just a bit more... 338 00:27:11,040 --> 00:27:12,740 Oh well... 339 00:27:21,480 --> 00:27:26,620 Hey, someone get the coin under here. Hey! 340 00:27:27,090 --> 00:27:29,590 I'm losing my strength. 341 00:27:29,910 --> 00:27:31,200 Hey! 342 00:27:39,850 --> 00:27:44,250 All the people in Tokyo are cold... 343 00:27:52,560 --> 00:27:53,630 Hey... 344 00:27:56,170 --> 00:27:57,330 Yes? 345 00:27:58,230 --> 00:28:00,910 May I borrow a hundred yen? 346 00:28:03,070 --> 00:28:04,510 I'll pay you back. 347 00:28:13,550 --> 00:28:15,910 Thank you. I'll pay you back. 348 00:28:16,350 --> 00:28:17,800 That's all right. 349 00:28:17,800 --> 00:28:19,130 Don't you trust me? 350 00:28:19,930 --> 00:28:21,900 I do... 351 00:28:21,900 --> 00:28:23,150 I'll pay you back. 352 00:28:37,560 --> 00:28:39,430 540 yen? 353 00:28:39,430 --> 00:28:41,350 Just for toilet paper? 354 00:28:41,810 --> 00:28:44,430 Toilet paper doesn't even cost 300 yen in Osaka. 355 00:28:44,430 --> 00:28:46,290 Isn't it overpriced? 356 00:28:46,590 --> 00:28:48,730 No, sir. 357 00:28:48,730 --> 00:28:49,760 Really? 358 00:28:49,760 --> 00:28:50,980 Yes. 359 00:28:53,800 --> 00:28:55,090 Hey! 360 00:28:57,030 --> 00:28:58,530 Hey you! 361 00:29:01,100 --> 00:29:04,390 I'll pay you back now. I have change. 362 00:29:04,390 --> 00:29:05,980 Wait a minute. 363 00:29:08,850 --> 00:29:11,180 - That's all right. - No, it isn't. 364 00:29:11,180 --> 00:29:15,530 I'll have to give you small change. 365 00:29:15,530 --> 00:29:20,730 10, 20, 30, 50, 55... 366 00:29:20,730 --> 00:29:22,400 It's really all right... 367 00:29:22,400 --> 00:29:24,080 No, it isn't. 368 00:29:25,490 --> 00:29:28,810 10, 20, 30... 369 00:29:29,890 --> 00:29:30,960 Hey... 370 00:29:33,690 --> 00:29:34,720 What! 371 00:29:35,180 --> 00:29:36,910 Pick up the coin. 372 00:29:38,090 --> 00:29:41,380 Miss, I said to wait. 373 00:29:47,940 --> 00:29:52,850 All these coins makes my wallet fat. 374 00:30:13,510 --> 00:30:15,720 Do you live here, too? 375 00:30:18,250 --> 00:30:21,220 I just moved in today... I'm from Osaka. 376 00:30:23,320 --> 00:30:24,890 Osaka? 377 00:30:25,740 --> 00:30:26,730 That's right. 378 00:30:31,020 --> 00:30:33,070 It's going to be chilly tonight. 379 00:30:34,730 --> 00:30:37,150 This is a warm though. 380 00:30:40,530 --> 00:30:41,560 Here. 381 00:30:45,120 --> 00:30:46,070 Thanks. 382 00:30:49,680 --> 00:30:52,150 It's cold in Tokyo... unlike Osaka. 383 00:31:13,080 --> 00:31:16,390 Thank you. I will take your place. 384 00:31:18,970 --> 00:31:21,400 The elevator will be going up now. 385 00:31:26,280 --> 00:31:30,420 Thank you. 386 00:31:33,900 --> 00:31:35,040 Did you hear about it? 387 00:31:35,040 --> 00:31:36,950 About Ms. Mizuki? 388 00:31:37,860 --> 00:31:40,440 What about her? 389 00:31:40,690 --> 00:31:43,570 She's having an affair. 390 00:31:43,750 --> 00:31:45,810 With our section chief! 391 00:31:49,620 --> 00:31:52,850 You haven't even worked here for a year. 392 00:31:53,390 --> 00:31:55,890 This will be a problem. 393 00:31:56,200 --> 00:31:59,000 It will disrupt the working atmosphere. 394 00:32:00,670 --> 00:32:06,810 You told! I told you not to! 395 00:32:07,660 --> 00:32:09,710 Oh, Tsukasa? 396 00:32:15,370 --> 00:32:17,310 It's past noon! 397 00:32:17,480 --> 00:32:20,790 Let me sleep in on my days off. 398 00:32:23,520 --> 00:32:25,670 Everyone knows! 399 00:32:26,920 --> 00:32:30,110 News like that spreads fast. 400 00:32:30,110 --> 00:32:33,890 You're responsible...! 401 00:32:39,090 --> 00:32:40,030 Ouch! 402 00:32:41,150 --> 00:32:45,940 Don't forget. Tonight... 7:00. 403 00:32:46,070 --> 00:32:50,380 Naoko, what kind of a person are you? 404 00:32:50,910 --> 00:32:52,920 Hey! Are you listening to? 405 00:33:04,250 --> 00:33:05,690 Ms. Mizuki! 406 00:33:17,210 --> 00:33:18,540 I'm sorry. 407 00:33:20,820 --> 00:33:21,810 It's all right. 408 00:33:27,360 --> 00:33:30,270 Excuse me... I... 409 00:33:35,320 --> 00:33:38,310 I'll do what I can... 410 00:33:47,910 --> 00:33:49,830 What do you know? 411 00:33:53,540 --> 00:33:55,520 Do you understand how I feel? 412 00:33:59,750 --> 00:34:01,730 You don't know anything. 413 00:34:17,930 --> 00:34:20,740 Let's have dinner alone next time. 414 00:34:22,250 --> 00:34:23,410 I guess... 415 00:34:25,160 --> 00:34:27,820 Hey, Tsukasa, here. 416 00:34:27,820 --> 00:34:29,080 Welcome. 417 00:34:31,160 --> 00:34:32,830 - Good evening. - Good evening. 418 00:34:33,590 --> 00:34:35,960 We were wondering if you had gotten lost. 419 00:34:36,460 --> 00:34:40,310 Shima's late, too. He's in a meeting. 420 00:34:40,560 --> 00:34:44,260 I'm sorry, but I have to... 421 00:34:45,080 --> 00:34:46,040 What? 422 00:34:46,860 --> 00:34:48,270 I have to go. 423 00:34:48,650 --> 00:34:49,980 Again? 424 00:34:50,370 --> 00:34:52,960 Stop changing your mind! 425 00:34:53,120 --> 00:34:56,570 He should be here soon. 426 00:34:58,010 --> 00:35:00,220 There he is. 427 00:35:01,270 --> 00:35:05,040 You're late. Tsukasa was about to leave. 428 00:35:05,040 --> 00:35:07,510 - No, I... - I'm sorry I'm late. 429 00:35:08,200 --> 00:35:13,430 Let's have a toast. Is beer okay? 430 00:35:14,080 --> 00:35:15,550 Is beer okay? 431 00:35:16,190 --> 00:35:18,140 Have a seat here. 432 00:35:22,910 --> 00:35:26,270 I'm glad I can drink with you. 433 00:35:27,510 --> 00:35:32,630 I've been wanting to drink with you... 434 00:35:34,040 --> 00:35:37,400 You seem dangerous. 435 00:35:38,360 --> 00:35:40,350 I like dangerous people. 436 00:35:40,610 --> 00:35:41,690 Is that so? 437 00:35:42,200 --> 00:35:45,130 Here we go. 438 00:35:46,260 --> 00:35:49,090 When did you change seats? 439 00:35:50,040 --> 00:35:52,200 Let's have a toast. 440 00:35:52,480 --> 00:35:55,510 - Cheers! - Cheers! 441 00:36:00,710 --> 00:36:02,900 You can drink... 442 00:36:03,850 --> 00:36:04,970 It's all gone. 443 00:36:04,970 --> 00:36:06,140 Delicious! 444 00:36:06,140 --> 00:36:07,420 You can really drink. 445 00:36:08,590 --> 00:36:09,900 Tsukasa, can you? 446 00:36:10,610 --> 00:36:12,350 Not really... 447 00:36:12,350 --> 00:36:13,730 So your name's Tsukasa. 448 00:36:14,730 --> 00:36:17,290 Oh... You didn't know her first name? 449 00:36:17,290 --> 00:36:18,150 No. 450 00:36:18,300 --> 00:36:19,980 Elevator 2? 451 00:36:20,210 --> 00:36:21,370 That's cold. 452 00:36:21,370 --> 00:36:22,360 But I noticed her from the time 453 00:36:22,360 --> 00:36:23,650 she started working for us. 454 00:36:25,150 --> 00:36:26,170 Is that so? 455 00:36:28,160 --> 00:36:31,700 I noticed you, too. 456 00:36:31,700 --> 00:36:32,730 Is that so? 457 00:36:34,800 --> 00:36:35,990 Where are you going? 458 00:36:36,210 --> 00:36:39,640 I'll get your drink. 459 00:36:46,140 --> 00:36:48,260 Shall we... 460 00:36:48,260 --> 00:36:49,970 ...slip away? 461 00:36:56,300 --> 00:36:58,690 I was thinking the same. 462 00:36:59,030 --> 00:37:02,560 Let's meet at that hotel... 463 00:37:02,830 --> 00:37:06,170 It would be rude to leave together, so... 464 00:37:12,910 --> 00:37:14,900 I thought you would talk more. 465 00:37:17,600 --> 00:37:18,760 You seem down. 466 00:37:20,310 --> 00:37:21,680 I'm fine. 467 00:37:22,950 --> 00:37:24,580 What should I call you? 468 00:37:26,720 --> 00:37:28,340 I can't call you Elevator 2. 469 00:37:31,160 --> 00:37:32,550 Anything's fine. 470 00:37:33,640 --> 00:37:35,580 Even by your first name? 471 00:37:42,040 --> 00:37:44,170 You look good together. 472 00:37:44,170 --> 00:37:45,260 Don't tease. 473 00:37:46,140 --> 00:37:50,320 I know. I always say too much, so I'll go. 474 00:37:50,320 --> 00:37:53,440 He forgot that he was meeting an old friend. 475 00:37:53,770 --> 00:37:55,900 Well, I have to go. 476 00:37:56,190 --> 00:37:57,370 I'll see you later. 477 00:38:06,020 --> 00:38:08,240 I'll drink a lot tonight. 478 00:38:19,520 --> 00:38:21,570 Why don't you have a girlfriend? 479 00:38:22,460 --> 00:38:24,870 Do you like girls like me? 480 00:38:25,410 --> 00:38:26,780 Yes. 481 00:38:26,970 --> 00:38:31,720 Really? I'm going to believe you. 482 00:38:35,670 --> 00:38:37,650 With you... I... 483 00:38:38,350 --> 00:38:39,400 Yes? 484 00:38:41,570 --> 00:38:43,740 I can be seriously in love with you. 485 00:38:50,090 --> 00:38:51,230 I'll be going. 486 00:38:51,230 --> 00:38:54,220 Stay, I'll get you another beer. 487 00:38:55,100 --> 00:38:56,930 I'll go with you. 488 00:39:06,160 --> 00:39:07,420 This is fun. 489 00:39:10,490 --> 00:39:12,440 I think I drank too much. 490 00:39:25,760 --> 00:39:27,450 I can't walk. 491 00:39:27,600 --> 00:39:29,220 Shall I hail a cab? 492 00:39:29,380 --> 00:39:30,360 Yes. 493 00:39:30,520 --> 00:39:32,380 I'll catch the train. 494 00:39:32,380 --> 00:39:35,490 Okay, be careful! 495 00:39:35,490 --> 00:39:38,460 I don't feel so good. 496 00:39:55,610 --> 00:39:57,200 Is it this late? 497 00:40:09,010 --> 00:40:11,310 I don't want to go home tonight. 498 00:40:14,110 --> 00:40:15,820 I want to stay with you. 499 00:40:37,770 --> 00:40:39,530 The last train just left. 500 00:40:56,250 --> 00:40:57,920 Mr. Shima! 501 00:40:59,080 --> 00:41:00,530 I'll see you home. 502 00:41:01,040 --> 00:41:01,920 What? 503 00:41:05,420 --> 00:41:06,710 I'll see you home. 504 00:41:24,000 --> 00:41:26,130 The cabs are full on Friday nights. 505 00:41:33,280 --> 00:41:35,600 I don't mind walking home. 506 00:41:39,500 --> 00:41:41,090 It'll be morning... 507 00:41:44,910 --> 00:41:48,780 It's not that cold tonight though. 508 00:41:54,540 --> 00:41:57,530 I didn't care if we didn't get a cab. 509 00:41:59,150 --> 00:42:03,160 I wanted to walk with him... 510 00:42:08,260 --> 00:42:13,150 It didn't seem so cold in Tokyo tonight. 511 00:42:43,680 --> 00:42:48,660 MIYAZAWA Rie 512 00:42:48,660 --> 00:42:54,290 AZUMA Mikihisa 513 00:42:54,290 --> 00:42:59,770 NAKAJIMA Tomoko 514 00:43:30,730 --> 00:43:33,700 YAZAKI Shigeru 515 00:43:33,700 --> 00:43:36,440 AKAI Hidekazu 31481

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.