All language subtitles for The.coroner.S02E02.DVDRip-x264-HAGGiS.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:11,520 --> 00:00:13,329 No! 2 00:01:45,680 --> 00:01:49,048 You made it then? Should have sent a man for you. 3 00:01:49,080 --> 00:01:51,651 - I didn't need a man, I had Clint. - I heard that. 4 00:01:53,080 --> 00:01:54,650 Alright Don, clear to go in? 5 00:01:54,680 --> 00:01:56,205 Yep. Help yourself. 6 00:01:56,760 --> 00:01:57,761 Shall we? 7 00:01:57,800 --> 00:02:01,885 Er, no thanks. It's just, the adult ones are bad enough. 8 00:02:02,240 --> 00:02:03,401 Yeah, alright. 9 00:02:04,800 --> 00:02:05,926 See you later. 10 00:02:07,920 --> 00:02:08,921 It's over there. 11 00:02:11,960 --> 00:02:12,882 Thanks. 12 00:02:21,720 --> 00:02:23,085 So small. 13 00:02:25,800 --> 00:02:27,962 Wrapped in 1970s newspaper. 14 00:02:29,000 --> 00:02:31,287 Elderly couple lived here way back in the 60s. 15 00:02:31,320 --> 00:02:32,481 But it's been empty since. 16 00:02:33,320 --> 00:02:35,482 And way off the beaten track. 17 00:02:35,520 --> 00:02:38,922 Condemned, due to coastal erosion. 18 00:02:39,640 --> 00:02:42,291 A couple more years, the sea will probably have it. 19 00:02:42,480 --> 00:02:44,403 Bury the evidence forever. 20 00:02:45,760 --> 00:02:48,923 Well. It looks new-born, or near enough. 21 00:02:50,600 --> 00:02:53,206 And if the birth happened way out here in the middle of nowhere then... 22 00:02:54,760 --> 00:02:58,481 the mum would have been pretty frightened... confused. 23 00:02:59,640 --> 00:03:01,483 Managed to hide the body though, didn't she? 24 00:03:01,960 --> 00:03:03,724 That kinda suggests foul play. 25 00:03:03,760 --> 00:03:05,091 Well, not necessarily. 26 00:03:05,120 --> 00:03:09,250 We don't know the circumstances. Childbirth can be pretty traumatic. 27 00:03:10,760 --> 00:03:12,569 You know, women don't have an easy ride. 28 00:03:12,600 --> 00:03:14,682 Yeah, neither do men, having to put up with them. 29 00:03:14,720 --> 00:03:15,482 Ha! 30 00:03:18,600 --> 00:03:22,366 Mum mm men pram mm were, mm um ea ma. 31 00:03:22,880 --> 00:03:27,204 Poor little thing. Abandoned in such a lonely place. 32 00:03:28,440 --> 00:03:32,764 Yeah. What sort of person does that, eh? 33 00:03:58,400 --> 00:04:01,609 Remains of the baby were found early this morning 34 00:04:01,640 --> 00:04:04,325 hidden in a condemned cottage at Bluff Point. 35 00:04:04,720 --> 00:04:06,563 Demolition workers onsite 36 00:04:06,600 --> 00:04:08,648 said that the remains had been sealed up 37 00:04:08,680 --> 00:04:11,047 in a small nook in a chimney breast. 38 00:04:11,080 --> 00:04:13,048 Police are yet to identify... 39 00:04:13,080 --> 00:04:16,004 but a forensic investigation is underway. 40 00:04:16,040 --> 00:04:18,611 Detective Sergeant Higgins said that the... 41 00:04:21,000 --> 00:04:22,923 It's not much to go on. 42 00:04:24,080 --> 00:04:26,811 The sex is undetermined, maybe a month premature 43 00:04:26,840 --> 00:04:28,001 but perfectly formed. 44 00:04:28,560 --> 00:04:30,210 Apart from the broken ribs. 45 00:04:30,240 --> 00:04:32,607 Well, there's no way to tell whether that happened post mortem. 46 00:04:32,640 --> 00:04:34,165 Or prior to death. 47 00:04:35,160 --> 00:04:36,764 You know, the longer I do this job 48 00:04:36,840 --> 00:04:40,322 the more I realise some people just shouldn't be allowed to have kids. 49 00:04:42,400 --> 00:04:43,970 Well, at least we got a date. 50 00:04:45,400 --> 00:04:50,327 Yeah, 1976. Decades back, so DNA's doubtful. 51 00:04:50,360 --> 00:04:52,442 Well, a full nuclear, they said. 52 00:04:52,680 --> 00:04:54,170 We might get something from the bone marrow 53 00:04:54,200 --> 00:04:55,565 and the baby had hair... 54 00:04:56,120 --> 00:04:58,600 Actually, Clint, can you get the lab to put a rush on that, please? 55 00:04:58,640 --> 00:05:00,085 Yeah. on it. - Thanks. 56 00:05:00,800 --> 00:05:02,962 So there's a chance we'll get mitochondrial DNA 57 00:05:03,000 --> 00:05:05,002 to check against potential mothers. 58 00:05:05,520 --> 00:05:09,161 Good. Cos it's the mother we're after. 59 00:05:13,960 --> 00:05:16,281 We won't be going at this rate! 60 00:05:18,760 --> 00:05:19,921 Shush! Shush! Shush! 61 00:05:19,960 --> 00:05:21,530 although the condition of the baby's remains 62 00:05:21,560 --> 00:05:23,847 makes determining cause of death difficult 63 00:05:23,880 --> 00:05:26,850 they have reason to suspect foul play. 64 00:05:27,400 --> 00:05:29,164 Talking to reporter... 65 00:05:29,880 --> 00:05:32,724 Detective Sgt Higgins said that 66 00:05:32,760 --> 00:05:35,127 the police are appealing for information. 67 00:05:35,160 --> 00:05:37,527 The national information line number is... 68 00:05:55,720 --> 00:05:58,451 I just don't see why it always has to be the woman's fault. 69 00:05:58,480 --> 00:05:59,970 Yeah, me mm. 70 00:06:00,000 --> 00:06:01,889 In your case, because you got caught. 71 00:06:01,920 --> 00:06:03,490 - You've missed a bit. 72 00:06:03,520 --> 00:06:04,681 Grounded again? 73 00:06:04,720 --> 00:06:05,607 Yes. - Yep. 74 00:06:06,120 --> 00:06:07,565 Still rolling in at all hours 75 00:06:07,600 --> 00:06:10,410 so I've to leave her in the care of a responsible adult. 76 00:06:11,520 --> 00:06:14,330 Look, I'm not saying it's definitely the mother but 77 00:06:14,360 --> 00:06:16,089 if that baby was new-born 78 00:06:16,120 --> 00:06:17,690 then she must have been part of what happened. 79 00:06:17,720 --> 00:06:20,690 Yeah. Or maybe the father, or someone else. 80 00:06:20,720 --> 00:06:22,370 Yeah, but no one reported it missing, did they? 81 00:06:22,400 --> 00:06:24,607 And what mother's not gonna do that, unless she did it? 82 00:06:24,640 --> 00:06:26,768 Lonely old place, that cottage. 83 00:06:28,200 --> 00:06:29,531 Touch of the man-flu? 84 00:06:29,560 --> 00:06:31,722 Touch of the Ebola, more like. 85 00:06:31,760 --> 00:06:34,570 As generously shared by your mother last week 86 00:06:34,600 --> 00:06:36,170 along with her delectables. 87 00:06:36,920 --> 00:06:39,764 You know it then, Mick? Bluff Point? 88 00:06:39,800 --> 00:06:42,007 Yeah. My old man used to do jobs up there 89 00:06:42,040 --> 00:06:44,247 back in the 60s when I was a nipper. 90 00:06:44,280 --> 00:06:47,045 Nice old couple. Miles from anywhere. 91 00:06:47,080 --> 00:06:49,890 Well, apart from that great big old house up on the hill. 92 00:06:50,360 --> 00:06:51,930 Who's living there then? 93 00:06:51,960 --> 00:06:54,611 Uh, yeah... 94 00:06:54,640 --> 00:06:56,688 Grey something. Greyvale? 95 00:06:56,720 --> 00:06:58,324 Ron Tate's old place. 96 00:06:58,720 --> 00:07:02,406 Shut down, late 70s? Children's home. 97 00:07:04,240 --> 00:07:06,641 Right. I might see if I can turn up some contact details 98 00:07:06,680 --> 00:07:08,011 see if there's anyone still around. 99 00:07:08,040 --> 00:07:09,485 I might take a spin past. 100 00:07:09,520 --> 00:07:11,522 Where's my super-strength Day Nurse? 101 00:07:11,560 --> 00:07:12,766 Cancel my chips, Mum. 102 00:07:21,320 --> 00:07:24,927 Hi, Clint, did you get hold of the lab? 103 00:07:26,720 --> 00:07:29,485 And any progress on the Grosvenor court date? 104 00:07:31,160 --> 00:07:33,561 Listen, see if you can find any council records 105 00:07:33,600 --> 00:07:35,841 on a Greyvale Children's Home, will you? 106 00:07:36,280 --> 00:07:38,931 Yeah, that's it. Active in the 70s. 107 00:07:39,320 --> 00:07:41,800 Just anything you can turn up, really. 108 00:07:47,760 --> 00:07:49,091 What are you after? 109 00:07:50,680 --> 00:07:51,966 the police are appealing... 110 00:07:52,000 --> 00:07:53,081 I know. 111 00:07:55,680 --> 00:07:58,889 I know, I just have to find the right time... 112 00:07:58,920 --> 00:08:00,524 the remains have yet to be identified... 113 00:08:05,640 --> 00:08:07,404 any information should be directed to the police 114 00:08:07,440 --> 00:08:09,488 either locally or on the national crime number... 115 00:08:09,520 --> 00:08:10,931 They know! 116 00:08:13,040 --> 00:08:14,121 Pull! 117 00:08:17,960 --> 00:08:19,928 Seems to be working fine! 118 00:08:21,160 --> 00:08:23,970 Perhaps a touch of performance anxiety? 119 00:08:27,360 --> 00:08:28,930 Quite a place you've got. 120 00:08:29,760 --> 00:08:33,651 Yes, of course it's open to the masses these days 121 00:08:33,920 --> 00:08:38,050 traipsing through the Great Hall. But it pays the bills! 122 00:08:38,800 --> 00:08:42,407 So, Greyvale? You were listed on an old police database as... 123 00:08:42,440 --> 00:08:44,647 Yes, a trustee. Yes. 124 00:08:44,680 --> 00:08:45,567 Pull! 125 00:08:45,600 --> 00:08:50,242 Always getting myself "volunteered" for worthy causes. 126 00:08:50,280 --> 00:08:52,601 Price of being a straight shooter, I suppose. 127 00:08:52,840 --> 00:08:54,683 So what can you tell me about the place? 128 00:08:54,720 --> 00:08:58,122 Gosh, now we're going back. 129 00:08:59,280 --> 00:09:04,684 Well, it seemed well-run, insofar as I could tell. 130 00:09:06,040 --> 00:09:07,166 Ron... 131 00:09:07,760 --> 00:09:10,366 Ron Tate, the manager. 132 00:09:10,800 --> 00:09:16,125 He seemed to like a free hand, as I recall. 133 00:09:16,720 --> 00:09:18,290 And what about the kids? 134 00:09:18,320 --> 00:09:21,164 Any... troubled girls in particular, getting themselves into bother? 135 00:09:21,920 --> 00:09:27,370 Well, of course they were all vulnerable by definition. But... 136 00:09:28,480 --> 00:09:30,801 ...I can't remember any names. 137 00:09:30,840 --> 00:09:37,200 It's so long ago. All lost in the mists of time. 138 00:09:37,240 --> 00:09:38,526 Pull! 139 00:09:40,200 --> 00:09:45,286 No! No! No, go back. 140 00:09:46,760 --> 00:09:51,482 Do excuse me, they cannot be left unattended. 141 00:09:54,080 --> 00:10:00,725 Oh, if you see old Ron, tell him Charles Gower said hello. 142 00:10:05,080 --> 00:10:06,969 So you're Ron Tate's son? 143 00:10:07,000 --> 00:10:10,243 Phil. Greyvale closed yonks back. 144 00:10:10,280 --> 00:10:11,486 Yes. 145 00:10:11,520 --> 00:10:14,569 Investment for some yuppie Londoners now. 146 00:10:15,280 --> 00:10:16,486 I'm just caretaking. 147 00:10:16,520 --> 00:10:19,603 But you were living here when it was a children's home? 148 00:10:19,640 --> 00:10:20,766 Working. 149 00:10:21,040 --> 00:10:22,963 As what, if you don't mind me asking? 150 00:10:23,000 --> 00:10:26,607 Whatever my Dad needed. Handyman mostly. 151 00:10:27,640 --> 00:10:29,881 You would have been a young man yourself then? 152 00:10:30,920 --> 00:10:33,366 And there were teenage girls living here? 153 00:10:34,040 --> 00:10:37,283 Yeah, not that kind of handy. 154 00:10:37,600 --> 00:10:40,251 I don't remember none of them girls being pregnant. 155 00:10:43,680 --> 00:10:45,603 So, where's your dad now? 156 00:10:46,800 --> 00:10:49,406 Nursing home. Not well. 157 00:10:49,440 --> 00:10:52,410 Oh, I'm sorry. Which one? 158 00:10:52,440 --> 00:10:55,728 You deaf? I said he's ill. 159 00:10:56,560 --> 00:10:59,040 It's just possible your dad might remember something you can't. 160 00:10:59,080 --> 00:11:02,766 My dad worked himself into the ground looking after them kids 161 00:11:02,800 --> 00:11:05,246 so you're not to go bothering him! 162 00:11:05,280 --> 00:11:07,521 I'm sorry, but I have to go where my investigation takes me. 163 00:11:12,840 --> 00:11:16,083 Well, what about records, or notes... 164 00:11:16,120 --> 00:11:18,646 Would your dad have kept anything on Greyvale? 165 00:11:20,080 --> 00:11:23,050 Suppose there might be some old photos in the shed. 166 00:11:24,600 --> 00:11:28,650 No, you watch my dinner, or he'll have it. 167 00:11:36,560 --> 00:11:38,562 Thanks. Oh, Mum? 168 00:11:38,600 --> 00:11:42,321 Babe... I think I need a chest rub. I got that congestion. 169 00:11:42,360 --> 00:11:43,850 Yeah. You're not the only one. 170 00:11:43,880 --> 00:11:44,802 Mum. 171 00:11:46,440 --> 00:11:48,363 Wow! What are they wearing?! 172 00:11:48,400 --> 00:11:50,368 - Loons. - Yeah. No kidding. 173 00:11:50,400 --> 00:11:54,325 No, I mean the trousers, silly! I had a pair in crushed velvet. 174 00:11:54,360 --> 00:11:56,488 My glory days. - Oh great. 175 00:11:56,520 --> 00:11:58,887 Gallivanting about, not a care in the world back then. 176 00:11:58,920 --> 00:11:59,807 Babe? 177 00:11:59,840 --> 00:12:02,605 Mum, you were 15 in 1976, weren't you? 178 00:12:02,640 --> 00:12:04,324 D'you know any of these girls? 179 00:12:04,360 --> 00:12:07,091 Got your message. This Greyvale? 180 00:12:07,120 --> 00:12:08,007 Yeah. 181 00:12:10,080 --> 00:12:13,289 I think these two were in my year. 182 00:12:14,680 --> 00:12:18,605 Karen Shaw. And Sarah Millar? 183 00:12:19,160 --> 00:12:20,889 Not sure about the other one. 184 00:12:21,760 --> 00:12:24,969 Lucy? May have been the year above. 185 00:12:25,000 --> 00:12:26,445 D'you remember anything about them? 186 00:12:26,480 --> 00:12:28,608 I had my own crowd. 187 00:12:28,640 --> 00:12:31,883 And then I got busy for the next eighteen years, didn't I? 188 00:12:31,920 --> 00:12:33,809 Well, would any of your old crowd know her? 189 00:12:33,840 --> 00:12:36,002 Ooh, I haven't seem 'em for years. 190 00:12:36,040 --> 00:12:38,566 Ask the other two. I think they live local. 191 00:12:38,600 --> 00:12:41,251 Babe, I think I got a temperature now! 192 00:12:41,280 --> 00:12:43,965 Hmm. Well, you know where to stick the thermometer, don't you? 193 00:12:45,680 --> 00:12:48,729 So, looks like these three girls would be the right age at the right time. 194 00:12:48,760 --> 00:12:50,046 Hmm. 195 00:12:50,280 --> 00:12:52,601 Hmm. Thanks. 196 00:12:52,640 --> 00:12:54,961 Where are you going? Wait. 197 00:12:55,000 --> 00:12:56,490 Davey! 198 00:12:58,640 --> 00:13:00,881 A bit of warning might have been nice. 199 00:13:00,920 --> 00:13:02,968 This is supposed to be a fun day out. 200 00:13:03,000 --> 00:13:06,083 Watching your foster mother hunted down by the police isn't fun. 201 00:13:06,120 --> 00:13:07,690 Well, no one's hunting anyone, love. 202 00:13:07,720 --> 00:13:09,245 I just asked your neighbours where you were. 203 00:13:09,280 --> 00:13:11,931 Well, they shouldn't have said. There's child-protection issues. 204 00:13:11,960 --> 00:13:14,281 Which brings us back to the matter in hand. 205 00:13:14,800 --> 00:13:17,644 Karen, do you recognise this girl from Greyvale? 206 00:13:25,320 --> 00:13:26,890 No, I dunno. 207 00:13:26,920 --> 00:13:29,002 Really? You look thick as thieves to me. 208 00:13:29,680 --> 00:13:31,569 I can't remember. It was a long time ago. 209 00:13:33,760 --> 00:13:34,807 Anything else? 210 00:13:34,840 --> 00:13:36,922 Yeah, how about a DNA sample? 211 00:13:36,960 --> 00:13:38,803 Just to rule you out of our enquiries? 212 00:13:38,840 --> 00:13:40,729 I think I'd remember if I'd been pregnant. 213 00:13:40,760 --> 00:13:42,444 I'm sorry, but this is about a baby. 214 00:13:42,480 --> 00:13:45,006 A technician. Two seconds and we won't bother you again. 215 00:13:46,280 --> 00:13:47,247 Fine. 216 00:13:47,680 --> 00:13:50,331 Lovely. Thank you very much. Much obliged. 217 00:13:51,400 --> 00:13:52,811 She has got her hands full. 218 00:13:53,520 --> 00:13:56,410 Yeah. But some people foster for the money though, don't they? 219 00:13:56,440 --> 00:13:59,444 Maybe she's trying to give them the loving home she never had. 220 00:13:59,480 --> 00:14:01,403 Or maybe she couldn't have one of her own? 221 00:14:01,440 --> 00:14:03,920 Or maybe she did, and something happened to it? 222 00:14:08,840 --> 00:14:10,490 We've got to do something! 223 00:14:10,520 --> 00:14:12,329 There's nothing we can do. 224 00:14:12,360 --> 00:14:16,922 Here, take these. Everything is going to be OK. 225 00:14:16,960 --> 00:14:20,089 No, it's not! How's it ever going to be OK again?! 226 00:14:20,120 --> 00:14:24,011 They don't know anything. There is nothing to connect us. 227 00:14:27,080 --> 00:14:28,320 Go in. 228 00:14:36,040 --> 00:14:36,962 Hello? 229 00:14:37,000 --> 00:14:39,810 Sorry to bother you. I'm DS Higgins. 230 00:14:39,840 --> 00:14:43,367 This is my colleague, Jane Kennedy, she's the Lighthaven Coroner. 231 00:14:43,400 --> 00:14:45,289 We're looking for a Sarah Millar? 232 00:14:46,120 --> 00:14:47,565 What's this about? 233 00:14:53,960 --> 00:14:55,291 Headache. 234 00:14:56,840 --> 00:14:59,127 If you'd rather talk without your husband here... 235 00:14:59,960 --> 00:15:02,804 Oh! Sorry... No, Lee's my brother. 236 00:15:03,720 --> 00:15:06,200 I'm just visiting. From the States. 237 00:15:11,800 --> 00:15:14,883 It's horrible... I heard it on the news. 238 00:15:14,920 --> 00:15:18,322 But I don't know what I can tell you. I don't know anything about a baby. 239 00:15:19,760 --> 00:15:25,881 We were hoping you might remember these two girls. Karen Shaw? 240 00:15:25,920 --> 00:15:27,160 Yeah. 241 00:15:29,000 --> 00:15:31,048 Were you at Greyvale too? 242 00:15:33,560 --> 00:15:34,766 Are you in here? 243 00:15:37,200 --> 00:15:40,249 No. I hated having my picture taken back then. 244 00:15:42,360 --> 00:15:44,442 Karen says she doesn't remember you. 245 00:15:45,680 --> 00:15:47,489 It's a lifetime ago, isn't it? 246 00:15:48,440 --> 00:15:51,683 And being in care isn't generally a memory you cherish. 247 00:15:55,160 --> 00:15:57,970 What about this girl? Can you give us a name? 248 00:16:00,520 --> 00:16:01,567 Sorry. 249 00:16:04,360 --> 00:16:06,249 Are you sure? Do you want a closer look? 250 00:16:06,280 --> 00:16:07,725 No, sorry. 251 00:16:09,800 --> 00:16:10,847 Is that it? 252 00:16:11,440 --> 00:16:13,442 We'd like a DNA sample? 253 00:16:14,600 --> 00:16:16,921 To compare with what? It's 40 years ago. 254 00:16:16,960 --> 00:16:19,361 Well, we might get something back. 255 00:16:23,000 --> 00:16:24,001 OK. 256 00:16:24,040 --> 00:16:27,249 Lovely, smashing. Shall we? 257 00:16:27,280 --> 00:16:28,441 Thanks. 258 00:16:35,840 --> 00:16:39,003 Well, she seemed a bit... flaky. 259 00:16:39,040 --> 00:16:41,407 Yeah. Dependant, even. 260 00:16:41,440 --> 00:16:45,365 She did agree to DNA test, which suggests nothing to hide. Karen too. 261 00:16:45,400 --> 00:16:47,129 We need to ID this third girl. 262 00:16:48,280 --> 00:16:50,681 Seeing as Clint hasn't turned up anything yet 263 00:16:50,720 --> 00:16:52,688 there's only one person left to ask. 264 00:16:52,720 --> 00:16:54,927 Although Phil Tate's not going to be happy. 265 00:17:20,520 --> 00:17:22,045 It's been a long time. 266 00:17:36,960 --> 00:17:38,769 I need a favour. 267 00:17:45,080 --> 00:17:46,923 No, I'm working on it. 268 00:17:48,160 --> 00:17:51,403 Basically, it's too long ago for current records 269 00:17:51,440 --> 00:17:55,525 but I am into the council archive room now. 270 00:17:55,560 --> 00:17:58,643 So, don't worry, it's all under control. 271 00:17:58,680 --> 00:18:01,160 Yes, I'll see you later. Bye. 272 00:18:02,120 --> 00:18:04,521 Ah, spiders! 273 00:18:07,400 --> 00:18:10,847 Right, nurse said he can't speak much since the stroke. 274 00:18:15,200 --> 00:18:18,921 Mr Tate, I know communication is difficult 275 00:18:18,960 --> 00:18:22,282 but... can you remember this girl? 276 00:18:22,720 --> 00:18:24,688 Her name, perhaps? Or anything about her? 277 00:18:30,880 --> 00:18:33,167 We think one of these girls might have had a baby 278 00:18:33,200 --> 00:18:34,884 when they were living at Greyvale. 279 00:18:34,920 --> 00:18:37,321 We've identified Karen, and Sarah. 280 00:18:44,120 --> 00:18:46,407 What about any boyfriends on the scene? 281 00:18:49,280 --> 00:18:51,442 Alright. Thanks, Ron. 282 00:18:51,480 --> 00:18:53,289 Sorry to have bothered you. 283 00:18:53,840 --> 00:18:58,209 Oh, Charles Gower sends his regards. 284 00:19:06,440 --> 00:19:08,363 Well, another door closes. 285 00:19:09,240 --> 00:19:10,810 - Maybe that's just how it's going to be 286 00:19:10,840 --> 00:19:12,763 until we get something back from the public appeal. 287 00:19:13,240 --> 00:19:14,890 Clint. What've you got? 288 00:19:16,640 --> 00:19:17,721 Really? 289 00:19:18,720 --> 00:19:19,846 Mr Gower. 290 00:19:20,880 --> 00:19:21,927 Hello. 291 00:19:21,960 --> 00:19:23,246 Can we have a word? 292 00:19:23,680 --> 00:19:24,966 Of course. 293 00:19:26,600 --> 00:19:27,681 Charles Gower. 294 00:19:27,720 --> 00:19:29,802 Jane Kennedy. Coroner for Lighthaven. 295 00:19:29,840 --> 00:19:32,081 Right, Mr Gower, you'll be very pleased to know 296 00:19:32,480 --> 00:19:35,404 we finally managed to track down the council records on Greyvale. 297 00:19:35,440 --> 00:19:37,329 Oh, did you? Splendid! 298 00:19:37,360 --> 00:19:39,727 Yeah, it's not all good news though, I'm afraid. 299 00:19:39,760 --> 00:19:42,240 Most of the records on residents were flood-damaged. 300 00:19:42,280 --> 00:19:45,090 However, due to the miracle of plastic folders 301 00:19:45,120 --> 00:19:46,451 other things survived. 302 00:19:46,480 --> 00:19:50,724 Including your resignation letter from 1976, citing "financial difficulties"? 303 00:19:50,760 --> 00:19:51,807 Oh yes? 304 00:19:51,840 --> 00:19:56,880 Yeah, but the real head-scratcher is, your company records showed a profit. 305 00:19:57,640 --> 00:20:00,246 So, I was just wondering where the money went. 306 00:20:00,280 --> 00:20:03,124 Whether someone was holding your feet to the flames over something or...? 307 00:20:03,160 --> 00:20:04,286 Something at Greyvale? 308 00:20:08,960 --> 00:20:14,364 No, no, no, no, no! No, it wasn't like that. 309 00:20:15,200 --> 00:20:19,444 I had what is today called... an addiction. 310 00:20:19,480 --> 00:20:26,045 But my father laughingly called "a defect in my moral character". 311 00:20:26,080 --> 00:20:27,844 A defect? - Yes. 312 00:20:30,720 --> 00:20:32,609 Gambling. 313 00:20:35,160 --> 00:20:40,087 I got myself into quite a pickle. Had to resign. 314 00:20:40,520 --> 00:20:42,249 Shameful, I know... 315 00:20:42,280 --> 00:20:45,602 But I had nothing to do with this business. 316 00:20:45,640 --> 00:20:48,689 I was merely a trustee, simple as that. 317 00:20:48,720 --> 00:20:52,770 Never hands-on with any of the young people, like... 318 00:20:52,800 --> 00:20:53,801 Like who? 319 00:20:56,840 --> 00:20:58,968 There were rumours, later on 320 00:20:59,000 --> 00:21:04,803 that Greyvale wasn't so well run by the family concerned 321 00:21:05,120 --> 00:21:08,363 and had to close. 322 00:21:09,680 --> 00:21:11,489 Well, that's all I know. 323 00:21:12,840 --> 00:21:14,968 Right, OK. Thanks for your time. 324 00:21:21,880 --> 00:21:23,405 Well, he didn't name names. 325 00:21:23,440 --> 00:21:25,568 No. But he was clearly talking about the Tates. 326 00:21:25,600 --> 00:21:27,329 Yeah, but which one? Ron or Phil? 327 00:21:27,360 --> 00:21:29,522 And either way, it's not enough to bring them in for questioning, is it? 328 00:21:30,000 --> 00:21:31,525 And then he slammed up 329 00:21:31,560 --> 00:21:33,608 like he was scared, maybe, or holding something back? 330 00:21:33,640 --> 00:21:35,847 Just like everyone else we've talked to. 331 00:21:38,600 --> 00:21:40,807 You think the third girl could be the mother? 332 00:21:42,360 --> 00:21:44,362 She just looks so lost. 333 00:21:44,960 --> 00:21:46,769 And no one seems to remember who she is 334 00:21:46,800 --> 00:21:48,928 or what happened to her. Or the baby. 335 00:21:49,960 --> 00:21:51,564 Two lost souls. 336 00:21:54,240 --> 00:21:56,242 What the hell you playing at, eh?! 337 00:21:56,280 --> 00:21:58,044 I got a call from Dad's nursing home! 338 00:21:58,080 --> 00:22:00,003 They had to sedate him after you left! 339 00:22:00,040 --> 00:22:01,849 Alright, alright! Take it easy, my friend! 340 00:22:01,880 --> 00:22:03,962 We were only there for five minutes and he was fine. 341 00:22:04,000 --> 00:22:07,129 I ain't your friend. I told her stay away. 342 00:22:07,160 --> 00:22:09,049 Alright, Come on. Come on. 343 00:22:10,560 --> 00:22:13,530 You owe me counselling, for the spiders. 344 00:22:13,560 --> 00:22:14,891 Oh. 345 00:22:15,760 --> 00:22:17,967 - And the women... - There she is! 346 00:22:18,000 --> 00:22:19,968 - How are you, my baby? 347 00:22:20,000 --> 00:22:22,446 Still cute and cuddly as the day you were born. 348 00:22:22,480 --> 00:22:24,847 Yeah, and now house-trained. Mum, what are you up to? 349 00:22:24,880 --> 00:22:28,930 Oh, rebelling! Recapturing our lost youth! 350 00:22:30,280 --> 00:22:32,601 Or any other youth! - Alright, alright. 351 00:22:32,640 --> 00:22:35,962 - You lot causing trouble? - 70s night at The Captain's Pipe! 352 00:22:36,000 --> 00:22:38,685 You got me thinking, round up the old gang 353 00:22:38,720 --> 00:22:41,291 paint the town red like we used to do in the old days! 354 00:22:42,440 --> 00:22:44,602 We were underage back then. 355 00:22:44,640 --> 00:22:46,529 Are they your old school friends? 356 00:22:46,560 --> 00:22:48,767 Tina's still got her old disco tapes! 357 00:22:48,800 --> 00:22:51,690 We're off now for a few more bevvies and a boogie. 358 00:22:51,720 --> 00:22:53,802 I'll give you girls a lift? - Yay! Woo-hoo! 359 00:22:53,840 --> 00:22:56,844 Come on, you can save your platforms for Barry White. 360 00:22:56,880 --> 00:22:58,325 Great idea! 361 00:23:00,560 --> 00:23:03,166 You always were a good girl. 362 00:23:03,200 --> 00:23:05,487 Yeah. We'll catch up on the good old days. 363 00:23:05,520 --> 00:23:07,363 Look at some old photos. 364 00:23:07,960 --> 00:23:09,724 I see you, Davey! 365 00:23:20,680 --> 00:23:25,971 It's OK, Dad. I've sorted the police. They won't be bothering you again. 366 00:23:42,680 --> 00:23:45,365 Lee? Lee who? 367 00:23:49,760 --> 00:23:52,286 Elm, dim wand 368 00:23:52,320 --> 00:23:54,721 It's all OK now, I promise. 369 00:23:55,120 --> 00:23:56,326 We're safe? 370 00:23:56,360 --> 00:24:01,048 Yeah, see? I made it all go away, like always. 371 00:24:02,320 --> 00:24:03,765 Ssh... come on. 372 00:24:04,960 --> 00:24:07,008 Oi. You in there? 373 00:24:07,400 --> 00:24:09,323 I don't know what your game is. 374 00:24:09,360 --> 00:24:12,762 But you stay away from my dad... or I'll have you. 375 00:24:21,640 --> 00:24:23,688 You should leave tonight. 376 00:24:23,720 --> 00:24:26,041 There's nothing more you can do here. 377 00:24:27,840 --> 00:24:29,126 Lee! 378 00:25:04,480 --> 00:25:06,323 Davey, it's me again, listen... 379 00:25:06,360 --> 00:25:09,364 Mum's friend ID'd the third girl, and I want to hit Sarah with it. 380 00:25:09,400 --> 00:25:12,370 She's obviously the weak link but I can't split them up on my own. 381 00:25:12,800 --> 00:25:14,484 I need you to call me back. 382 00:25:17,960 --> 00:25:19,928 Look, call me back. 383 00:25:28,680 --> 00:25:29,886 Samson! 384 00:25:30,600 --> 00:25:31,761 Sammy? 385 00:25:32,520 --> 00:25:33,760 Here, boy! 386 00:25:58,320 --> 00:26:00,084 It was Lisa, wasn't it? 387 00:26:00,760 --> 00:26:01,966 The third girl. 388 00:26:03,240 --> 00:26:04,924 Do you remember her now? 389 00:26:05,240 --> 00:26:11,122 No... maybe a bit. No one really knew her. 390 00:26:11,160 --> 00:26:13,731 A bit? She was your sister. 391 00:26:15,120 --> 00:26:17,441 That's what I heard from your school friends. 392 00:26:19,240 --> 00:26:22,528 So where is she, Sarah? Where's Lisa? What happened? 393 00:26:22,560 --> 00:26:24,050 I don't know. I can't say. 394 00:26:24,080 --> 00:26:25,081 Is it Lee... - No! 395 00:26:25,120 --> 00:26:26,451 Keeping you quiet? 396 00:26:27,200 --> 00:26:29,931 No. Lisa's gone. 397 00:26:29,960 --> 00:26:31,041 Gone where? 398 00:26:31,080 --> 00:26:32,366 She's dead! 399 00:26:33,280 --> 00:26:38,491 Dead? How? Sarah, how? 400 00:26:58,840 --> 00:27:03,607 Busted! My responsible adult! 401 00:27:25,280 --> 00:27:26,930 You having a clear-out? 402 00:27:27,920 --> 00:27:30,446 It's just we've had a tip-off you might be hiding evidence. 403 00:27:55,000 --> 00:27:57,082 Where are you, Lisa? 404 00:28:01,320 --> 00:28:02,367 Hello? 405 00:28:05,240 --> 00:28:06,207 Hello? 406 00:28:33,800 --> 00:28:35,802 You were caught bang to rights, my friend 407 00:28:35,840 --> 00:28:37,729 with this lock of hair in your shed. - No, no. 408 00:28:37,760 --> 00:28:39,922 The preliminary forensic examination of which - I've never seen it before! 409 00:28:39,960 --> 00:28:41,769 Suggests it comes from the hair of that baby. 410 00:28:41,800 --> 00:28:43,529 And I'll bet the DNA backs it up. - I've never seen it! 411 00:28:43,560 --> 00:28:45,608 Then what's it doing in your shed? - I don't know! 412 00:28:45,640 --> 00:28:47,165 - What?! 413 00:28:54,320 --> 00:28:55,481 Alright. 414 00:28:56,960 --> 00:28:59,930 Interview suspended at 10.34. 415 00:29:01,800 --> 00:29:04,406 You have a good think about what you wanna say next. 416 00:29:04,440 --> 00:29:07,603 And it better be a darned sight better than "I've been framed". 417 00:29:14,120 --> 00:29:15,201 What is it? 418 00:29:15,240 --> 00:29:18,130 Did you get my messages? - No, I've been kinda busy here. 419 00:29:18,160 --> 00:29:20,128 I think we need to get CSI back to the cottage 420 00:29:20,160 --> 00:29:22,049 with ground-penetrating radar. - Why? 421 00:29:22,080 --> 00:29:23,445 Sorry, my messages. 422 00:29:23,480 --> 00:29:25,608 So Mum's friend recognised the third girl. 423 00:29:25,640 --> 00:29:26,562 Her name is Lisa. 424 00:29:27,280 --> 00:29:29,681 She was Sarah and Lee's sister. 425 00:29:30,360 --> 00:29:33,489 I just went to confront Sarah with it and she told me that Lisa's dead. 426 00:29:33,520 --> 00:29:35,761 Dead? How? - She wouldn't say, but... 427 00:29:36,840 --> 00:29:39,081 Davey, something's not right. 428 00:29:39,480 --> 00:29:40,925 And then it got me thinking. 429 00:29:40,960 --> 00:29:43,008 I know mitochondrial DNA is the same between sisters 430 00:29:43,040 --> 00:29:45,725 but what if Sarah was the mum... - Whoa. 431 00:29:46,400 --> 00:29:48,129 Sarah is a mum. 432 00:29:48,160 --> 00:29:50,208 The DNA's just come back. It's a match. 433 00:29:50,240 --> 00:29:51,730 She would have been underage. 434 00:29:52,160 --> 00:29:56,245 And if the father wasn't, that's rape! And the baby would have been proof. 435 00:29:56,720 --> 00:29:58,848 So what if Lisa found out who the father was 436 00:29:58,880 --> 00:30:00,803 and he killed her and the baby to hush it all up. 437 00:30:01,280 --> 00:30:06,081 Alright. OK. So who are you looking at for the father? 438 00:30:06,400 --> 00:30:09,324 Phil? He's denying everything, of course. 439 00:30:09,720 --> 00:30:13,566 Said someone drugged his dog and Lee Miller hassled his dad. 440 00:30:14,240 --> 00:30:15,162 Ron? 441 00:30:15,480 --> 00:30:17,801 No wait. I saw someone leaving the nursing home 442 00:30:17,840 --> 00:30:19,808 just before we spoke to Ron. 443 00:30:20,520 --> 00:30:24,445 That could have been Lee. He was at Greyvale. 444 00:30:24,640 --> 00:30:27,120 And he does seem to be going around keeping everyone quiet. 445 00:30:27,160 --> 00:30:28,366 I mean, Sarah, Ron Tate. 446 00:30:28,400 --> 00:30:33,042 Yeah, but Lee Miller, the dad? That's incest. 447 00:30:35,240 --> 00:30:38,926 If Lisa found out and was going to tell, maybe he had to keep her quiet. 448 00:30:39,480 --> 00:30:40,811 Permanently. 449 00:30:52,840 --> 00:30:56,128 Well, well. Gangs all here. 450 00:31:02,760 --> 00:31:05,969 You going somewhere? Only I could do with a chat. 451 00:31:06,640 --> 00:31:08,483 I've got a plane to catch. 452 00:31:09,320 --> 00:31:11,766 Oh right, OK. Don't worry. 453 00:31:12,240 --> 00:31:14,083 I'll talk to your sister instead. 454 00:31:23,200 --> 00:31:25,328 So you do all know each other? 455 00:31:25,360 --> 00:31:27,601 You reminded us. So we got back in touch. 456 00:31:28,040 --> 00:31:29,007 Hmm. 457 00:31:30,680 --> 00:31:32,603 We matched Sarah's DNA to the baby. 458 00:31:32,640 --> 00:31:34,529 No you haven't! It was 40 years ago! 459 00:31:34,560 --> 00:31:35,641 Yeah, well, DNA's come on a lot. 460 00:31:36,000 --> 00:31:38,401 We know the mother was either Sarah or Lisa. 461 00:31:38,440 --> 00:31:40,363 Yeah. You know, your sister? Who died? 462 00:31:40,400 --> 00:31:41,765 Or have you forgotten her again already? 463 00:31:41,800 --> 00:31:42,608 No. 464 00:31:42,640 --> 00:31:44,847 Well, what happened to her, then? Cos there's no record of her death. 465 00:31:44,880 --> 00:31:46,484 Am I going to find her buried out at that cottage too? 466 00:31:46,520 --> 00:31:47,760 Leave her alone. 467 00:31:47,800 --> 00:31:48,961 Is Lisa the mother, Sarah, or are you? 468 00:31:49,000 --> 00:31:51,048 Stop! - What did you do to that baby? 469 00:31:51,080 --> 00:31:52,809 She didn't do anything! 470 00:32:00,680 --> 00:32:02,648 I went to the cottage. 471 00:32:08,160 --> 00:32:10,527 Someone cared about that baby. 472 00:32:20,880 --> 00:32:22,291 But who left the third? 473 00:32:30,840 --> 00:32:31,921 I did. 474 00:32:34,720 --> 00:32:36,165 Cos it's your baby. 475 00:32:37,440 --> 00:32:38,680 You are the father. 476 00:32:38,720 --> 00:32:40,848 No. - You're lying! 477 00:32:40,880 --> 00:32:42,450 Lee, you have to go now. 478 00:32:42,480 --> 00:32:44,164 We know you went to Ron Tate, tried to shut him up... 479 00:32:44,200 --> 00:32:45,361 Lee, please! 480 00:32:45,400 --> 00:32:47,084 Did you hurt Lisa or that baby? 481 00:32:47,120 --> 00:32:48,406 I'd never have hurt him! - Him? 482 00:32:48,440 --> 00:32:50,363 Oh, no, no. 483 00:32:50,400 --> 00:32:52,129 How did you know it was a boy? 484 00:33:01,480 --> 00:33:03,687 Because it was your baby. 485 00:33:06,760 --> 00:33:08,444 You were Lisa. 486 00:33:18,600 --> 00:33:19,965 I can't keep doing this. 487 00:33:22,480 --> 00:33:23,811 No more lies. 488 00:33:51,080 --> 00:33:58,043 I was... Lisa. Once upon a time. 489 00:34:01,920 --> 00:34:03,604 But now I'm Lee. 490 00:34:05,400 --> 00:34:07,562 Like I should have been from the start. 491 00:34:20,080 --> 00:34:23,084 There was a man. 492 00:34:26,240 --> 00:34:27,969 At Greyvale. 493 00:34:30,840 --> 00:34:35,368 Someone we were supposed to be able to trust. 494 00:34:37,920 --> 00:34:39,331 Charles Gower? 495 00:34:43,880 --> 00:34:45,689 We both caught his eye. 496 00:34:46,920 --> 00:34:50,083 We were too young and stupid... 497 00:34:51,240 --> 00:34:53,846 ...and petrified to tell anyone. 498 00:34:55,000 --> 00:34:56,968 And no adults noticed? 499 00:34:58,680 --> 00:35:01,331 Later on, Ron guessed. 500 00:35:04,360 --> 00:35:10,129 Apparently Gower made threats. Friends in high places. 501 00:35:11,560 --> 00:35:13,961 Ron knew that if he rocked the boat 502 00:35:14,000 --> 00:35:17,322 Greyvale would go down, and all those kids with it. 503 00:35:21,000 --> 00:35:22,604 Ron was one of the good guys. 504 00:35:25,520 --> 00:35:28,330 But I think it broke him, in the end. 505 00:35:29,480 --> 00:35:31,608 That it happened on his watch. 506 00:35:33,400 --> 00:35:35,368 And he closed the place down anyway 507 00:35:36,600 --> 00:35:39,285 and Gower swanned off back to his estate. 508 00:35:41,320 --> 00:35:43,482 He could always spot your weakness. 509 00:35:45,400 --> 00:35:51,009 He'd use anything... anyone... to get what he wanted. 510 00:35:51,840 --> 00:35:53,410 Yeah, I know. 511 00:35:54,880 --> 00:35:58,407 Poor old Ron Tate needed sedating after just hearing his name. 512 00:36:00,200 --> 00:36:06,446 Lisa was always the strong one. My big sis, looking out for us. 513 00:36:07,200 --> 00:36:11,364 She, er... she distracted him. 514 00:36:13,600 --> 00:36:15,682 She took it all on herself. 515 00:36:19,560 --> 00:36:20,721 OK. 516 00:36:22,920 --> 00:36:23,921 Thank you. 517 00:36:32,720 --> 00:36:39,330 It wasn't my real body anyway. So I didn't care. 518 00:36:41,280 --> 00:36:43,487 Till I realised I was pregnant. 519 00:36:46,280 --> 00:36:51,047 Being sick in the toilets... them holding my hair out of my eyes. 520 00:36:51,560 --> 00:36:54,803 Nicking big sweaters to hide the bump. 521 00:36:56,160 --> 00:36:58,925 We were going to run away to our secret cottage... 522 00:36:59,840 --> 00:37:01,330 like Whistle Down the Wind. 523 00:37:01,840 --> 00:37:04,127 Be our own family, like we always wanted. 524 00:37:05,920 --> 00:37:07,684 And is that where the baby was born? 525 00:37:14,400 --> 00:37:15,481 Tom. 526 00:37:17,560 --> 00:37:19,927 And he was perfect. 527 00:37:22,920 --> 00:37:24,285 But still. 528 00:37:27,480 --> 00:37:28,766 Lifeless. 529 00:37:31,120 --> 00:37:32,770 He never made a sound. 530 00:37:36,560 --> 00:37:38,722 And we didn't know what to do. 531 00:37:40,400 --> 00:37:45,327 I couldn't leave him there... Not in the cold ground. 532 00:37:51,760 --> 00:37:53,091 Losing Tom... 533 00:37:54,680 --> 00:37:57,889 More than ever, I needed a new start... 534 00:37:58,600 --> 00:38:02,730 ...a new life... a new me. 535 00:38:05,880 --> 00:38:11,364 Gender reassignment surgery was available abroad, but expensive. 536 00:38:11,400 --> 00:38:12,287 Lee. 537 00:38:14,280 --> 00:38:15,850 I went to Gower. 538 00:38:17,200 --> 00:38:23,367 And I told him that I'd tell, unless he coughed up. 539 00:38:25,360 --> 00:38:27,886 He didn't even believe there was a baby at first 540 00:38:30,240 --> 00:38:31,924 till I gave him proof. 541 00:38:36,480 --> 00:38:40,405 The proof you gave to Gower was a lock of Tom's hair? 542 00:38:40,840 --> 00:38:43,525 It's the only piece of him we would have had left. 543 00:38:45,440 --> 00:38:47,010 I blackmailed him. 544 00:38:48,960 --> 00:38:52,521 And made him resign. Saved Greyvale. 545 00:38:52,560 --> 00:38:53,971 Saved us all. 546 00:38:54,000 --> 00:38:59,689 I went to the Philippines... I had the hormones... 547 00:39:01,320 --> 00:39:02,890 ...and later the surgery. 548 00:39:05,840 --> 00:39:11,483 And Lisa died, but Lee was born. 549 00:39:12,280 --> 00:39:14,886 And we never forgot Tom's birthday... 550 00:39:19,880 --> 00:39:21,723 ...and the family we made. 551 00:39:35,280 --> 00:39:37,760 I only went to the cottage to say goodbye. 552 00:39:40,000 --> 00:39:42,128 But he's not there anymore. 553 00:39:53,840 --> 00:39:55,729 What happens now? 554 00:40:01,480 --> 00:40:04,450 Well, I do have good grounds to believe 555 00:40:04,480 --> 00:40:07,689 that Lisa may be guilty of blackmailing Charles Gower. 556 00:40:11,640 --> 00:40:14,450 Only problem is, there's no Lisa here, is there? 557 00:40:46,080 --> 00:40:48,651 I got you this. - Thanks. 558 00:40:48,680 --> 00:40:51,126 So I've released Phil Tate. 559 00:40:51,160 --> 00:40:53,208 Told him who framed him... planted the hair. 560 00:40:53,360 --> 00:40:54,725 How did he take that? 561 00:40:54,760 --> 00:40:56,444 Well, not best pleased. 562 00:40:56,480 --> 00:40:59,768 Karen and Sarah have both made official complaints against Gower. So... 563 00:40:59,920 --> 00:41:01,445 ...all in all, good work. 564 00:41:01,800 --> 00:41:03,290 Oi! 565 00:41:05,800 --> 00:41:08,201 I still don't know how you managed to find those flowers though 566 00:41:08,240 --> 00:41:09,890 when my CSI team couldn't. 567 00:41:10,520 --> 00:41:13,569 Well, you just have to learn to see things like a woman. 568 00:41:15,400 --> 00:41:17,846 Anyway, I couldn't have done it without you. 569 00:41:17,880 --> 00:41:20,611 Oh, that's right. Behind every woman is an even greater man? 570 00:41:20,640 --> 00:41:21,687 Maybe. 571 00:41:21,800 --> 00:41:23,723 You know she's talking about me, right? 572 00:41:24,600 --> 00:41:26,284 Yeah, alright, cheers. 573 00:41:27,320 --> 00:41:28,651 We should go to court. 574 00:41:30,280 --> 00:41:34,330 Oh no. Oh! That's not gonna end well. 575 00:41:38,480 --> 00:41:39,641 Told you. 576 00:41:54,720 --> 00:41:58,566 My mouth feels like I gargled with an hamster. 577 00:41:59,000 --> 00:42:01,321 Well, now who's the lightweight, eh? 578 00:42:02,960 --> 00:42:03,961 Ew. 579 00:42:06,640 --> 00:42:07,846 Hair of the dog. 580 00:42:11,880 --> 00:42:14,451 Seems like we both had something to get out of our system, eh? 581 00:42:14,480 --> 00:42:15,811 Oh, never again. 582 00:42:16,440 --> 00:42:17,965 Moment of madness. 583 00:42:19,200 --> 00:42:26,163 I was trying to find the wild thing I once was before I got... busy. 584 00:42:28,680 --> 00:42:30,045 All gone now, though. 585 00:42:30,080 --> 00:42:31,445 No way! 586 00:42:33,040 --> 00:42:36,601 And next time just give us a nudge. I'll help you find it. 587 00:42:42,200 --> 00:42:43,804 Ah, you shouldn't have. 588 00:42:45,320 --> 00:42:47,402 - Just to say thanks. - What for? 589 00:42:48,880 --> 00:42:49,847 Everything. 590 00:01:20,000 --> 00:01:24,000 Ripped & Corrected By mstoll February 2017 591 00:42:54,000 --> 00:42:58,000 Ripped & Corrected By mstoll Released on www.MY-SUBS.com 44061

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.