Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:26,000 --> 00:00:29,368
Don't. Just stay. Please stay.
2
00:00:30,640 --> 00:00:32,290
I have to.
3
00:00:32,320 --> 00:00:34,687
Just don't go up. Please.
4
00:00:34,720 --> 00:00:37,485
You can't do this every time.
It's my job, Jess.
5
00:00:37,520 --> 00:00:39,443
I don't want you to go...
6
00:00:39,920 --> 00:00:41,729
I can't let the team down.
7
00:00:42,440 --> 00:00:44,010
You mean you can't
let Lori down?
8
00:00:46,160 --> 00:00:48,686
No, Jess. I can't.
9
00:01:14,240 --> 00:01:16,049
- Morning.
- Hey.
10
00:01:20,640 --> 00:01:22,847
They're good to go.
11
00:01:24,360 --> 00:01:25,407
I've checked them.
12
00:01:25,440 --> 00:01:27,761
Yeah. And I'm
double-checking them.
13
00:01:31,320 --> 00:01:32,685
Don't trust me?
14
00:01:35,280 --> 00:01:36,486
What's he doing here?
15
00:01:36,520 --> 00:01:37,681
Rafe...
16
00:01:37,720 --> 00:01:39,688
C'mon, man. One slip-up.
17
00:01:40,000 --> 00:01:41,764
Yeah, one slip-up
that could've killed someone.
18
00:01:41,800 --> 00:01:43,165
It won't happen again.
19
00:01:44,720 --> 00:01:45,801
You stink of booze.
20
00:01:46,320 --> 00:01:49,244
From last night.
I haven't touched a drop today.
21
00:01:49,280 --> 00:01:52,011
I wouldn't... I'm not stupid!
- Get out. Out, now.
22
00:01:59,120 --> 00:02:01,646
Hey. Why're you being
such a ball-breaker?
23
00:02:01,680 --> 00:02:03,603
He needs our support.
24
00:02:05,160 --> 00:02:06,810
What? Is he in trouble?
25
00:02:08,840 --> 00:02:10,205
Not him.
26
00:02:11,800 --> 00:02:13,689
I've made a big mistake, Lori.
27
00:02:14,240 --> 00:02:15,969
Yeah? About what?
28
00:02:17,960 --> 00:02:19,769
I'll deal with it myself.
29
00:02:34,360 --> 00:02:35,691
Stix!
30
00:02:48,200 --> 00:02:49,884
Give me one week,
give me one week.
31
00:02:49,920 --> 00:02:53,003
I can't give you a week.
OK, forget it!
32
00:03:40,440 --> 00:03:41,646
Ready?
33
00:03:41,680 --> 00:03:42,841
Ready.
34
00:03:44,320 --> 00:03:46,368
Ready?
- I said yes.
35
00:03:46,400 --> 00:03:48,243
Alright, let's do this.
36
00:03:58,800 --> 00:04:03,203
Hysteria'
by Muse
37
00:05:45,400 --> 00:05:46,447
Morning.
38
00:05:46,480 --> 00:05:48,448
I've been trying to call you.
- No hands.
39
00:05:48,480 --> 00:05:50,482
There was nowhere to park.
Parked miles away.
40
00:05:50,520 --> 00:05:53,330
Grockle season.
It's like an invasion.
41
00:05:53,360 --> 00:05:55,727
They'll be gone September.
- The sooner the better.
42
00:05:55,760 --> 00:05:59,003
Davey's called. He's with a fatality
down at the Drop Zone.
43
00:05:59,040 --> 00:06:03,329
Lori, the woman who runs it, has specifically
asked for you to go down too.
44
00:06:03,360 --> 00:06:04,407
There's the address.
45
00:06:04,840 --> 00:06:06,080
Thanks.
46
00:06:08,000 --> 00:06:10,321
- Morning.
- Good morning.
47
00:06:10,560 --> 00:06:15,407
OK, so, it's a skydiving school: teaching,
displays, charity events, competitions.
48
00:06:15,440 --> 00:06:17,681
In fact they were training
for a competition when it happened.
49
00:06:17,720 --> 00:06:21,202
- Who died? - Rafe Phelps,
Chief Instructor and co-owner.
50
00:06:22,640 --> 00:06:24,404
What do you expect,
jumping out of an airplane?
51
00:06:24,440 --> 00:06:26,204
Actually, the risk's pretty low, I believe.
52
00:06:26,240 --> 00:06:28,686
I think the road you just
drove in on is more dangerous.
53
00:06:28,960 --> 00:06:30,803
You're just scared
of heights, that's all.
54
00:06:30,840 --> 00:06:32,922
Anyway Lori, she's done
everything by the book.
55
00:06:32,960 --> 00:06:34,200
Just wanted to have you here.
56
00:06:34,760 --> 00:06:37,650
Jumping thousands of feet with nothing
but a bit of material to save you...
57
00:06:37,680 --> 00:06:39,011
It's just madness.
58
00:06:39,040 --> 00:06:42,203
Anyway I'm not scared of heights.
I'm just sensible.
59
00:06:42,240 --> 00:06:44,163
Well, I wouldn't go that far.
60
00:06:45,880 --> 00:06:49,487
Right, this is Jane Kennedy,
the coroner.
61
00:06:49,520 --> 00:06:51,284
- Thanks for coming.
- I'm so sorry.
62
00:06:51,320 --> 00:06:53,482
This is Lori, she was jumping
with Rafe when it happened
63
00:06:53,520 --> 00:06:55,090
and this is Anthony King,
he's the other jumper.
64
00:06:55,600 --> 00:06:56,840
Yeah, call me Stix.
65
00:06:57,560 --> 00:07:01,485
Sorry, I keep seeing him.
I can't get him out of my mind.
66
00:07:01,520 --> 00:07:02,931
You should go home.
67
00:07:02,960 --> 00:07:06,043
Ah. Not possible, I'm afraid. We're going
to need to take his statement.
68
00:07:06,080 --> 00:07:08,048
Where is he? Where's Rafe?
69
00:07:08,080 --> 00:07:10,082
Jess, I'm so sorry...
- I want to see him.
70
00:07:10,120 --> 00:07:12,930
Right. Sorry, who's this?
- This is Rafe's wife. This is Jess Phelps.
71
00:07:13,400 --> 00:07:16,324
Ah, right. Mrs Phelps.
I'm DS Higgins, South Dart police.
72
00:07:16,360 --> 00:07:17,646
I want to see my husband.
73
00:07:17,680 --> 00:07:19,489
Yeah, I don't think that's a good idea.
Not right now.
74
00:07:19,520 --> 00:07:20,885
Believe me, you don't.
75
00:07:20,920 --> 00:07:23,890
Trish. Could you take
Mrs Phelps outside for me, please?
76
00:07:23,920 --> 00:07:26,002
Come this way please, madam.
77
00:07:30,040 --> 00:07:32,486
Hey, can you just give us a minute?
78
00:07:32,520 --> 00:07:33,965
Yeah.
79
00:07:36,280 --> 00:07:39,284
Um, there's something
I think you need to see.
80
00:07:42,200 --> 00:07:45,647
a main and a reserve.
81
00:07:45,680 --> 00:07:47,648
If there's a problem
with the main parachute
82
00:07:47,680 --> 00:07:50,047
then you pull your cutaway
and pull the reserve.
83
00:07:50,080 --> 00:07:53,163
Standard procedure.
An extra precaution.
84
00:07:54,160 --> 00:07:56,561
I examined the parachutes
straight after it happened.
85
00:07:56,600 --> 00:07:59,524
The British Parachute Association,
they'll confirm what I found.
86
00:07:59,560 --> 00:08:00,800
Which is?
87
00:08:00,840 --> 00:08:03,081
This wasn't an accident.
88
00:08:03,120 --> 00:08:04,360
How do you know?
89
00:08:04,400 --> 00:08:06,368
Both chutes were sabotaged.
90
00:08:06,400 --> 00:08:08,801
The connector links on the
main parachute had been out.
91
00:08:09,200 --> 00:08:11,282
And the reserve cable was cut
92
00:08:11,320 --> 00:08:15,962
and he didn't have an automatic activation
device fitted so... nothing deployed.
93
00:08:17,320 --> 00:08:20,324
Rafe was a dead man the moment
he climbed onto that plane.
94
00:08:24,000 --> 00:08:27,607
Excuse me... Um, excuse me?
95
00:08:29,040 --> 00:08:31,122
It's worse than
the returns queue at IKEA.
96
00:08:31,160 --> 00:08:33,891
It's the offer. Pasty and a pint
for a fiver. It's doing well.
97
00:08:33,920 --> 00:08:35,684
Yeah, well, it's
giving me a headache.
98
00:08:35,720 --> 00:08:37,404
I thought people came here
for peace and quiet?
99
00:08:37,440 --> 00:08:39,727
And the views. And this is
the best view in the world.
100
00:08:39,760 --> 00:08:40,966
Wall to wall profit.
101
00:08:41,000 --> 00:08:42,684
Table three needs clearing, Beth.
102
00:08:43,880 --> 00:08:45,644
- Careful.
- Sorry
103
00:08:46,280 --> 00:08:48,169
Sorry, she's always
getting in the way.
104
00:08:50,000 --> 00:08:52,446
Yeah, it's funny how someone so small
is always getting under your feet.
105
00:08:53,240 --> 00:08:54,685
- Pasty and a pint?
- Excuse me.
106
00:08:54,720 --> 00:08:58,770
Er... no, triple vodka, please. Neat.
- Excuse me.
107
00:08:58,800 --> 00:09:02,043
Maybe you should take it easy.
- No chance. I'm getting wasted.
108
00:09:02,440 --> 00:09:04,647
I just killed my best friend.
109
00:09:06,920 --> 00:09:09,526
So we're looking for someone
who knows about parachutes.
110
00:09:09,560 --> 00:09:12,609
Well, I don't know.
Couldn't anyone of out the straps?
111
00:09:12,640 --> 00:09:15,405
Well... No, not anyone.
112
00:09:15,440 --> 00:09:17,488
I mean, you'd have to be able
to hide what you did.
113
00:09:17,520 --> 00:09:19,010
You know. repack it.
114
00:09:19,040 --> 00:09:20,644
Any idea who could have done that?
115
00:09:20,680 --> 00:09:21,602
No.
116
00:09:21,640 --> 00:09:23,324
I mean, none of us would have.
117
00:09:23,360 --> 00:09:25,727
Then why didn't you say anything
in front of Stix?
118
00:09:26,960 --> 00:09:28,644
Listen, I'm going to need
to take statements
119
00:09:28,680 --> 00:09:30,444
from anyone who had access
to the parachutes.
120
00:09:30,480 --> 00:09:31,561
So can you get the ball rolling, please?
121
00:09:31,600 --> 00:09:32,567
Sarge.
122
00:09:33,760 --> 00:09:36,001
Mum, I'm at work. What is it?
123
00:09:37,920 --> 00:09:39,081
What?!
124
00:09:40,080 --> 00:09:42,287
No, no, no, just keep taking
those statements, will you?
125
00:09:42,320 --> 00:09:44,687
I'll be back soon as I can.
Alright. Bye-bye.
126
00:09:45,120 --> 00:09:46,360
What are you doing?
127
00:09:46,400 --> 00:09:47,970
Leave me to it, will you?
I've got it.
128
00:09:48,000 --> 00:09:50,571
No, Mum called me.
And anyway... I want to see Beth.
129
00:09:50,600 --> 00:09:52,807
You don't. You're just being nosy.
130
00:09:54,640 --> 00:09:56,165
Davey, I'm so sorry.
131
00:09:56,200 --> 00:10:00,125
Oh brilliant. Thanks a lot.
That is just brilliant!
132
00:10:00,160 --> 00:10:03,164
Look, put it in a bag of rice
in the airing cupboard. It should be fine.
133
00:10:03,200 --> 00:10:05,646
I can do it if you want me to...
- No, leave it. Leave it.
134
00:10:06,120 --> 00:10:07,326
Excuse me.
135
00:10:08,160 --> 00:10:10,447
We gave him vodka,
to stop him leaving.
136
00:10:13,240 --> 00:10:14,730
Thought it best.
137
00:10:15,360 --> 00:10:17,727
Right, OK. Hey. Hey, come on.
138
00:10:18,560 --> 00:10:21,040
I believe you were involved in
the incident at the Drop Zone?
139
00:10:21,080 --> 00:10:22,127
Who're you?
140
00:10:22,800 --> 00:10:25,565
I'm DS Higgins, South Dart Police.
141
00:10:26,560 --> 00:10:28,847
You better arrest me, then.
- Why? What did you do?
142
00:10:29,640 --> 00:10:32,246
Hey, come on.
Hey, hey. What did you do?
143
00:10:33,160 --> 00:10:37,085
He was my best mate... I can't...
144
00:10:37,160 --> 00:10:39,401
Alright, just tell me
what you told Judith.
145
00:10:42,160 --> 00:10:45,050
I can't interview him like this.
He needs to sober up.
146
00:10:45,400 --> 00:10:46,640
What did he say?
147
00:10:46,680 --> 00:10:50,162
He said he may as well have pushed him
out of the plane himself.
148
00:10:50,680 --> 00:10:52,444
Alright, can you do me a favour?
149
00:10:52,480 --> 00:10:54,244
Can you keep him here
'til we can get him picked up?
150
00:10:54,280 --> 00:10:55,770
No more vodka!
151
00:10:56,400 --> 00:10:59,449
Judith, have you got
a phone I can use?
152
00:10:59,480 --> 00:11:00,367
Where're you going?
153
00:11:00,400 --> 00:11:01,970
Back to the Drop Zone.
154
00:11:02,000 --> 00:11:03,126
I can take you if you like.
155
00:11:03,160 --> 00:11:05,049
No, you're alright.
Don't think I could risk it.
156
00:11:05,080 --> 00:11:06,730
Anyway, I thought
you wanted to see Beth?
157
00:11:07,880 --> 00:11:10,087
Oh, nice work, Beth.
158
00:11:10,120 --> 00:11:11,804
Yeah. There's a couple
you didn't break, there.
159
00:11:11,840 --> 00:11:13,080
Stop it. I'm not in the mood.
160
00:11:13,120 --> 00:11:15,009
Must be like looking in a mirror.
161
00:11:15,040 --> 00:11:18,761
Got that phone, Judith?
Oh... You got a bag of rice?
162
00:11:19,760 --> 00:11:22,411
Look, can you just move back
already? Please.
163
00:11:23,960 --> 00:11:25,371
How's it going?
164
00:11:25,400 --> 00:11:29,371
It's totally doing my head in.
It's been rammed in here all day.
165
00:11:29,400 --> 00:11:31,323
Still. I'm off in ten minutes.
166
00:11:31,720 --> 00:11:33,722
I am going to rent a boat
167
00:11:33,760 --> 00:11:36,331
and go out to sea
as far as humanly possible.
168
00:11:36,360 --> 00:11:38,328
Oh, I don't think that's
a very good idea.
169
00:11:38,360 --> 00:11:40,089
- That was a joke.
- Oh.
170
00:11:40,120 --> 00:11:42,088
Although I think it's the best idea
I've had all morning.
171
00:11:43,320 --> 00:11:45,322
Look, hang on, I'm going to get
the dustpan and brush.
172
00:11:45,360 --> 00:11:46,247
OK.
173
00:11:47,760 --> 00:11:50,366
Eddie never went anywhere near
Rafe's rig.
174
00:11:50,400 --> 00:11:52,164
Rafe brought it in from home.
175
00:11:52,200 --> 00:11:54,362
Did anyone double-check
the parachute?
176
00:11:54,400 --> 00:11:56,721
No, Rafe said he'd done it.
177
00:11:57,320 --> 00:11:58,810
Did he leave it unattended?
178
00:11:58,840 --> 00:12:01,411
Well, only for a few minutes.
179
00:12:02,520 --> 00:12:06,002
Did anyone else have access to
the parachute?
180
00:12:06,040 --> 00:12:10,284
Erm... Me, Stix... And Eddie.
181
00:12:10,320 --> 00:12:12,766
Right. So Eddie could have done it?
182
00:12:12,800 --> 00:12:17,010
No, I don't think so.
We're like a family.
183
00:12:18,400 --> 00:12:22,121
Me and Rafe started this place.
Nearly sixteen years ago now.
184
00:12:22,160 --> 00:12:24,208
Well, families fall out, don't they?
185
00:12:24,920 --> 00:12:27,048
Why wasn't Eddie skydiving?
186
00:12:27,080 --> 00:12:29,651
He packed a rig wrong.
And Rafe chucked him off the team.
187
00:12:29,680 --> 00:12:32,206
- Was he happy about that?
- Well, no.
188
00:12:33,000 --> 00:12:34,570
But he wouldn't have killed him.
189
00:12:37,200 --> 00:12:39,407
Why didn't I double check his rig?
190
00:12:39,880 --> 00:12:43,009
- Apparently, it's too dangerous.
- It is too dangerous!
191
00:12:43,040 --> 00:12:44,929
Hello, I'm from London!
192
00:12:44,960 --> 00:12:47,008
Exactly, you don't know
all the risks down here.
193
00:12:47,040 --> 00:12:49,042
What? Like being hit
by a beach ball?
194
00:12:50,280 --> 00:12:51,850
Maybe I should try skydiving?
195
00:12:51,880 --> 00:12:54,929
Nah, I used to do it.
It was way too expensive.
196
00:12:54,960 --> 00:12:58,009
When I wanted to be on my own
I used to go to Roamer's Bay.
197
00:12:58,040 --> 00:12:59,201
No one ever goes there.
198
00:12:59,240 --> 00:13:01,083
- Why not?
- It's got Quicksand.
199
00:13:01,120 --> 00:13:02,963
That's an old wives' tale.
200
00:13:03,000 --> 00:13:05,685
It's a private beach.
The owner wants to keep people away.
201
00:13:05,720 --> 00:13:07,324
Because it's got Quicksand!
202
00:13:07,360 --> 00:13:08,646
So where is it?
203
00:13:08,680 --> 00:13:10,842
- Hold on. I've got to get that.
- You're not going to Roamer's Bay!
204
00:13:10,880 --> 00:13:12,644
Is there actually anything
you will let me do?
205
00:13:12,680 --> 00:13:13,522
Coroner's office.
206
00:13:13,560 --> 00:13:16,166
Er, put your clothes away?
Tidy your room?
207
00:13:16,200 --> 00:13:17,167
Very funny.
208
00:13:17,200 --> 00:13:19,680
OK. If you just hold on one second.
209
00:13:19,720 --> 00:13:22,291
Jane, Jess Phelps. She can't reach Davey,
she wants an update.
210
00:13:22,320 --> 00:13:23,162
Right.
211
00:13:25,600 --> 00:13:28,046
Mrs Phelps? Jess...
212
00:13:28,760 --> 00:13:30,330
OK. Keep calm...
213
00:13:31,360 --> 00:13:32,407
Where is it?
214
00:13:32,440 --> 00:13:33,521
I better not.
215
00:13:33,560 --> 00:13:38,691
Well, look, I can come over if you like.
Alright, I'll see you soon. Bye.
216
00:13:40,240 --> 00:13:42,481
Can you let Davey know'?
- Yeah, yeah, I'll call him.
217
00:13:42,520 --> 00:13:44,568
Ah. Could be tricky.
218
00:13:44,600 --> 00:13:46,364
Slight problem with his phone.
219
00:13:46,400 --> 00:13:47,686
What kind of problem?
220
00:13:48,600 --> 00:13:49,886
Erm...
221
00:13:51,640 --> 00:13:55,361
I keep thinking that
there's been a mistake.
222
00:13:56,320 --> 00:13:58,049
And he's going to walk back in.
223
00:13:59,360 --> 00:14:03,046
Can I call anyone
for you? Family?
224
00:14:04,280 --> 00:14:06,442
He's all I had.
225
00:14:07,840 --> 00:14:10,127
I just want him back.
226
00:14:13,360 --> 00:14:15,044
Give me a second, Jess.
227
00:14:19,040 --> 00:14:21,850
How is she?
- Heartbroken.
228
00:14:22,680 --> 00:14:25,126
Said anything?
- No.
229
00:14:28,920 --> 00:14:33,448
Jess... it wasn't an accident.
230
00:14:34,520 --> 00:14:36,807
Rafe's parachutes had been
tampered with.
231
00:14:39,000 --> 00:14:40,809
It was deliberate?
232
00:14:41,560 --> 00:14:45,007
Maybe he had packed his
chute wrong?
233
00:14:45,040 --> 00:14:46,849
No, no. 'Fraid not, no.
234
00:14:47,560 --> 00:14:50,609
It was both chutes.
The strapping had been out.
235
00:14:51,960 --> 00:14:54,406
So can you think of anyone
who might want to harm your husband?
236
00:14:54,440 --> 00:14:59,924
No. Everyone loved him. Everyone...
237
00:15:01,160 --> 00:15:03,162
OK. Could you put
the kettle on, please?
238
00:15:03,200 --> 00:15:04,201
Sure.
239
00:15:04,240 --> 00:15:05,685
Can we go outside?
240
00:16:18,480 --> 00:16:23,008
We met in a bar in Byron Bay.
Rafe was competing.
241
00:16:23,840 --> 00:16:26,002
We started talking, never stopped.
242
00:16:27,280 --> 00:16:28,850
Got engaged six days later.
243
00:16:28,880 --> 00:16:31,121
Married after two months,
and that was four years ago.
244
00:16:31,800 --> 00:16:33,245
So it was love at first sight?
245
00:16:34,600 --> 00:16:36,921
Would you have preferred
to stay in Australia?
246
00:16:36,960 --> 00:16:39,691
Rafe would.
There's better jumps there.
247
00:16:39,720 --> 00:16:43,167
But... I just wanted to be with him.
248
00:16:43,800 --> 00:16:45,040
You a skydiver as well?
249
00:16:45,600 --> 00:16:47,284
I'm terrified of heights.
250
00:16:47,320 --> 00:16:51,689
I hated it every time he went up.
Didn't want him to go this morning.
251
00:16:52,760 --> 00:16:54,922
What can you tell me about
the team at the Drop Zone?
252
00:16:57,440 --> 00:16:59,807
They were close. Tight.
253
00:16:59,840 --> 00:17:02,571
He'd been running it
for years. With Lori.
254
00:17:03,720 --> 00:17:04,801
So they all got on?
255
00:17:04,840 --> 00:17:07,730
I guess so.
I didn't really know them.
256
00:17:07,760 --> 00:17:09,728
So how come you weren't
friendly with them, then?
257
00:17:09,760 --> 00:17:12,525
If they were like, you know,
one big happy family?
258
00:17:12,560 --> 00:17:15,211
They were Rafe's, not mine.
259
00:17:16,320 --> 00:17:21,486
I tried to get on with them.
I tried everything I could but...
260
00:17:21,880 --> 00:17:24,451
They're not really keen on outsiders.
261
00:17:24,480 --> 00:17:25,686
Who's they?
262
00:17:27,160 --> 00:17:32,200
Lori. She... She was his first girlfriend.
263
00:17:33,240 --> 00:17:36,050
Couldn't have been easy for her,
him turning up here with me.
264
00:17:36,080 --> 00:17:38,765
They were still together?
- No, no, they broke up years ago.
265
00:17:38,800 --> 00:17:42,691
But, you know, women always have
a thing for their first love.
266
00:17:43,400 --> 00:17:46,324
Well, not strictly true.
Not all women.
267
00:17:48,040 --> 00:17:53,888
Jess, when I was making tea,
I found these. Folic acid.
268
00:17:55,800 --> 00:17:57,245
I'm not pregnant.
269
00:17:59,360 --> 00:18:00,486
I'd love to be.
270
00:18:02,000 --> 00:18:04,162
I have been pregnant once.
271
00:18:05,680 --> 00:18:08,843
I found out on my
thirty-ninth birthday.
272
00:18:08,880 --> 00:18:10,882
And I lost it the same day.
273
00:18:11,960 --> 00:18:14,930
And ever since then,
no matter what I tried
274
00:18:14,960 --> 00:18:18,487
I just... couldn't get pregnant again.
275
00:18:22,360 --> 00:18:26,888
We were... We were doing IVF.
It was our fourth round next week.
276
00:18:29,600 --> 00:18:31,682
That was our last chance.
277
00:18:39,640 --> 00:18:41,324
- Hi!
- Hiya.
278
00:18:41,360 --> 00:18:42,361
Oh, hi.
279
00:18:42,400 --> 00:18:44,323
Good day?
- Well...
280
00:18:44,360 --> 00:18:46,567
I'm making dinner for us all.
- Oh!
281
00:18:46,600 --> 00:18:48,489
How come you're so happy?
282
00:18:48,520 --> 00:18:50,363
What, I'm not allowed
to be happy now, either?
283
00:18:50,400 --> 00:18:52,528
No, of course you are,
it's lovely... It's just...
284
00:18:52,560 --> 00:18:55,245
It was just a headache.
I was fine once I chilled out.
285
00:18:55,480 --> 00:18:56,686
What news?
286
00:18:57,280 --> 00:19:00,011
Oh...
Wow!
287
00:19:00,040 --> 00:19:02,566
We're having a spa night.
It was your mum's idea.
288
00:19:03,840 --> 00:19:06,207
Well?
- Did he do it? Eddie?
289
00:19:06,920 --> 00:19:09,730
Er, well, Davey's interviewing
him tomorrow.
290
00:19:09,760 --> 00:19:11,762
You know I couldn't
tell you even if he did.
291
00:19:11,800 --> 00:19:14,849
Well, that's alright, I'll offer him
a free pint and he'll sing like a canary.
292
00:19:14,880 --> 00:19:16,405
- No, he doesn't!
- He does.
293
00:19:16,440 --> 00:19:19,250
She's right. You'd better offer him
a pasty as well.
294
00:19:20,040 --> 00:19:21,565
Here, this face mask thing...
295
00:19:21,600 --> 00:19:23,602
It's supposed to get
nice and warm, is it?
296
00:19:23,640 --> 00:19:24,687
How warm?
297
00:19:24,720 --> 00:19:26,449
Well, like someone's
just napalmed my face?
298
00:19:27,960 --> 00:19:29,849
- Get upstairs, quick.
- Eh?
299
00:19:29,880 --> 00:19:32,531
I thought all the burning was good.
Getting rid of the dead cells.
300
00:19:34,600 --> 00:19:35,442
What's that for?
301
00:19:35,480 --> 00:19:37,562
Just thinking how
lucky I am to have you.
302
00:19:41,680 --> 00:19:43,523
- Oh no!
- Oh!
303
00:19:47,320 --> 00:19:51,564
I'm sorry. I should've
checked his parachute.
304
00:19:53,880 --> 00:19:55,530
Look, Rafe wouldn't want you
to be alone.
305
00:19:55,560 --> 00:19:58,211
Can I... Can I come in?
306
00:20:15,200 --> 00:20:17,567
I never touched Rafe's rig. I wouldn't.
307
00:20:18,360 --> 00:20:20,488
You told half the Black Dog
it was your fault.
308
00:20:20,520 --> 00:20:22,010
Yeah, because I hadn't checked it.
309
00:20:22,040 --> 00:20:23,644
So why didn't you check it?
310
00:20:23,680 --> 00:20:25,364
Well, he wouldn't let me.
311
00:20:25,760 --> 00:20:27,285
Because?
312
00:20:28,240 --> 00:20:31,562
I've had some... issues.
313
00:20:34,240 --> 00:20:38,484
My wife left and I started drinking.
Didn't stop.
314
00:20:39,720 --> 00:20:43,281
And I made a mistake packing a chute
and Rafe laid down the law.
315
00:20:43,320 --> 00:20:45,891
Said I was off the team
'til I got sober.
316
00:20:48,360 --> 00:20:50,601
Well, that sounds
fair enough to me.
317
00:20:51,520 --> 00:20:54,808
Look... Rafe annoyed the hell out of me.
318
00:20:54,840 --> 00:20:57,411
He was patronising, bossy...
319
00:20:58,560 --> 00:21:00,608
But he was like a brother, man.
320
00:21:00,640 --> 00:21:03,405
I loved him. We all did.
I would never hurt him.
321
00:21:03,440 --> 00:21:06,683
None of us would.. You know, we're...
322
00:21:08,120 --> 00:21:09,121
What?
323
00:21:09,480 --> 00:21:10,766
No, it's nothing.
324
00:21:10,800 --> 00:21:13,371
No, come on, Eddie... what?
325
00:21:15,960 --> 00:21:18,122
I saw him having an
argument yesterday.
326
00:21:18,760 --> 00:21:21,366
With Stix.
I didn't hear what is was about...
327
00:21:21,400 --> 00:21:22,447
With Stix?
328
00:21:29,440 --> 00:21:30,805
Alright?
329
00:21:33,600 --> 00:21:35,170
Sausage?
330
00:21:37,760 --> 00:21:40,081
Eddie said you argued with
Rafe yesterday.
331
00:21:40,120 --> 00:21:44,205
What? You can't trust Eddie,
reckon he'd had a couple.
332
00:21:44,240 --> 00:21:46,846
Not by then.
Not according to him.
333
00:21:47,400 --> 00:21:49,767
And Lori doesn't seem
to think so either.
334
00:21:51,640 --> 00:21:55,247
Rafe wanted to change the manoeuvre,
I said let's stick to the plan.
335
00:21:55,640 --> 00:21:59,087
Can't change a routine, short notice.
It's not safe.
336
00:21:59,840 --> 00:22:01,365
Eddie said Rafe shoved you.
337
00:22:02,200 --> 00:22:05,409
Just being passionate.
It's what he was like.
338
00:22:05,720 --> 00:22:06,926
Really?
339
00:22:07,640 --> 00:22:10,405
I've been reading up on you.
It's quite interesting.
340
00:22:10,800 --> 00:22:13,531
Breaking and entering.
Stealing cars. Resisting arrest...
341
00:22:13,560 --> 00:22:14,891
That was a long time ago.
342
00:22:14,920 --> 00:22:16,365
Four years. Not that long.
343
00:22:16,400 --> 00:22:18,641
Rafe gave me a job when no one
else would even look at me.
344
00:22:18,680 --> 00:22:21,251
Why would I want to hurt him?
I owe him everything.
345
00:22:21,280 --> 00:22:25,649
Exactly. So, I'll ask you again...
Why did you argue?
346
00:22:26,920 --> 00:22:28,490
It was about the jump.
347
00:22:29,280 --> 00:22:30,725
It wasn't me.
348
00:22:31,800 --> 00:22:34,451
He's hiding something.
I don't know what though.
349
00:22:35,040 --> 00:22:36,246
And I checked Jess out.
350
00:22:36,280 --> 00:22:37,850
She was a nursery school
teacher in Melbourne.
351
00:22:37,880 --> 00:22:38,961
No criminal record.
352
00:22:39,000 --> 00:22:40,764
Permanent visa came
through last month.
353
00:22:40,800 --> 00:22:43,087
Did you get anything
off his phone? Any emails?
354
00:22:43,560 --> 00:22:46,564
No, ta. Annette gave me
a cake for the boss's birthday.
355
00:22:46,600 --> 00:22:48,443
I've had two slices already.
356
00:22:48,480 --> 00:22:52,246
There was nothing out of the ordinary, no.
I'll tell you what is weird though.
357
00:22:52,280 --> 00:22:53,202
What?
358
00:22:53,240 --> 00:22:55,561
Rafe withdrew a large amount
of money two weeks ago.
359
00:22:55,600 --> 00:22:57,329
Six grand.
Almost everything they had.
360
00:22:57,360 --> 00:22:59,601
That is weird. What did Jess say?
361
00:23:00,040 --> 00:23:00,962
News to her.
362
00:23:01,000 --> 00:23:03,526
As far as she was aware,
everything was going on the IVF.
363
00:23:03,560 --> 00:23:05,210
Could it have been for
the Drop Zone?
364
00:23:05,240 --> 00:23:07,129
No, not according to Lori.
365
00:23:07,400 --> 00:23:09,801
Strange he didn't tell Jess about
the money though, isn't it?
366
00:23:10,520 --> 00:23:12,602
I think she might be involved,
you know. Lori.
367
00:23:12,640 --> 00:23:14,927
I think Jess could be right,
she could still be in love with him.
368
00:23:14,960 --> 00:23:17,008
Those feelings never really
go away, do they?
369
00:23:17,040 --> 00:23:20,044
You know what women are like...
more emotional.
370
00:23:20,080 --> 00:23:21,445
Emo...
371
00:23:22,160 --> 00:23:25,084
If Lori was involved, why insist
everything was above board?
372
00:23:25,120 --> 00:23:26,884
I mean, why even mention
the chutes were damaged?
373
00:23:26,920 --> 00:23:28,331
She'd want to hide it.
374
00:23:29,280 --> 00:23:30,520
Emotional...
375
00:23:30,560 --> 00:23:32,085
No, I didn't mean... I wasn't...
376
00:23:32,120 --> 00:23:35,886
Phone's fixed. Apart from a bit of rice
I got stuck in the jack, there.
377
00:23:35,920 --> 00:23:36,887
Oh, give it here. Oh!
378
00:23:38,920 --> 00:23:40,729
Davey, I'm so sorry.
379
00:23:41,440 --> 00:23:43,249
Three hours I've had that back.
Three hours!
380
00:23:43,280 --> 00:23:45,089
Clint! You got our spare work phone?
381
00:23:45,120 --> 00:23:47,122
Your old one,
before we got it upgraded.
382
00:23:47,160 --> 00:23:48,730
You mean the emergency phone?
383
00:23:48,760 --> 00:23:51,001
Yeah. Can you get it
and lend it to Davey, please?
384
00:23:51,040 --> 00:23:53,884
But it's our phone.
In case our phones break.
385
00:23:53,920 --> 00:23:55,046
Yeah, but ours are working.
386
00:23:55,080 --> 00:23:57,890
Please? There's been
a slight problem with Davey's.
387
00:23:57,920 --> 00:24:00,321
Oh, you haven't? Not again?
388
00:24:26,320 --> 00:24:27,606
Rafe?
389
00:24:58,920 --> 00:25:00,649
- Sarge
- Yeah?
390
00:25:06,200 --> 00:25:07,326
Well.
391
00:25:12,120 --> 00:25:13,610
There must be thousands there.
392
00:25:15,840 --> 00:25:17,604
Alright, I'll get these checked.
393
00:25:20,080 --> 00:25:21,320
Jess.
394
00:25:25,000 --> 00:25:27,651
I take it you haven't seen this before, no?
395
00:25:28,120 --> 00:25:29,724
No. Where was that?
396
00:25:29,760 --> 00:25:30,966
In Rafe's drawer.
397
00:25:31,000 --> 00:25:32,764
You got any idea
who could have put it here?
398
00:25:33,320 --> 00:25:34,481
No.
399
00:25:34,840 --> 00:25:35,921
OK.
400
00:25:36,240 --> 00:25:38,527
- You OK?
- Yeah, I'm fine.
401
00:25:39,480 --> 00:25:42,768
Well, I'll have an officer stay with you
until we get this place secured.
402
00:25:42,800 --> 00:25:46,168
But if you need anything in the meantime
you can always call me. Alright?
403
00:25:46,200 --> 00:25:47,042
OK.
404
00:26:27,440 --> 00:26:30,808
Stix... Stix!
405
00:26:34,160 --> 00:26:36,128
Hey, hey, hey!
406
00:26:37,080 --> 00:26:38,241
Give me your bike!
Give me your bike!
407
00:26:38,280 --> 00:26:40,487
Police, get off, give me your bike!
You'll get it back! You'll get it back!
408
00:27:19,920 --> 00:27:21,570
I could do this all day.
409
00:27:23,200 --> 00:27:24,247
So why'd you run?
410
00:27:24,680 --> 00:27:26,364
We've got your fingerprints
all over Rafe's house.
411
00:27:26,400 --> 00:27:28,687
All over the drawers.
All over the money you put back.
412
00:27:28,720 --> 00:27:30,643
It wasn't hard to work out.
- I wanted to give it back.
413
00:27:30,680 --> 00:27:32,603
Rafe gave me the money
a couple of weeks ago.
414
00:27:33,080 --> 00:27:33,967
What for?
415
00:27:34,000 --> 00:27:35,206
Cos he found out I was in debt.
416
00:27:35,240 --> 00:27:36,162
Because?
417
00:27:36,200 --> 00:27:38,043
- Skydiving.
- Skydiving?
418
00:27:38,080 --> 00:27:40,242
It's addictive. The buzz.
419
00:27:40,280 --> 00:27:43,329
That moment when you're falling
and nothing else matters.
420
00:27:43,880 --> 00:27:44,881
Nothing.
421
00:27:45,280 --> 00:27:46,520
But it costs.
422
00:27:46,560 --> 00:27:48,927
Rafe found out how much I owed
and bailed me out.
423
00:27:48,960 --> 00:27:50,610
And I couldn't keep it.
Not after...
424
00:27:50,640 --> 00:27:51,880
So why'd you break in?
425
00:27:51,920 --> 00:27:53,888
He made me promise
not to tell Jess.
426
00:27:53,920 --> 00:27:55,285
I couldn't just hand it to her.
427
00:27:55,320 --> 00:27:57,209
Right, I'm going to ask you
one last time.
428
00:27:57,360 --> 00:27:58,566
Why did you argue?
429
00:27:59,560 --> 00:28:03,485
Rafe wanted the money back.
And I said I'd spent it.
430
00:28:04,040 --> 00:28:06,691
A down payment for a base jump
at Angel Falls in Venezuela.
431
00:28:07,200 --> 00:28:10,409
And he went mad.
Said he'd never trust me again.
432
00:28:12,720 --> 00:28:14,006
I'll just be a minute.
433
00:28:14,040 --> 00:28:15,326
Clint, you said it was urgent?
434
00:28:15,360 --> 00:28:17,249
Yeah, Rafe's doctor just called.
435
00:28:17,280 --> 00:28:19,760
They got a letter this morning
from a private clinic.
436
00:28:19,800 --> 00:28:21,006
Now they emailed it over
437
00:28:21,040 --> 00:28:23,884
and I thought you might want
to have a read of it as soon as possible.
438
00:28:38,200 --> 00:28:41,283
Surfing, Sunday? Yeah, I'll tell him.
439
00:28:42,120 --> 00:28:43,770
I feel like Clint's social secretary.
440
00:28:44,280 --> 00:28:46,282
- Rafe's footage.
- Oh.
441
00:28:47,720 --> 00:28:50,121
Rafe was diagnosed
with motor neurone disease.
442
00:28:50,640 --> 00:28:53,086
His doctor missed it.
Thought it was a frozen shoulder.
443
00:28:53,520 --> 00:28:57,445
Rafe wasn't happy, so he went to
a private clinic, and they diagnosed it.
444
00:28:57,480 --> 00:28:58,970
He's a bit young for that, isn't he?
445
00:28:59,000 --> 00:29:00,650
Yeah. Younger than average.
446
00:29:00,920 --> 00:29:03,571
In his case, it would've affected
his speech, swallowing...
447
00:29:03,600 --> 00:29:04,965
even his breathing.
448
00:29:05,400 --> 00:29:08,051
He was given a life expectancy
of a couple of years.
449
00:29:08,080 --> 00:29:09,002
Wow.
450
00:29:09,800 --> 00:29:12,451
- And he was still skydiving.
- Mmm.
451
00:29:12,840 --> 00:29:14,126
Does Jess know?
452
00:29:16,480 --> 00:29:19,848
He wasn't ill. He can't have been.
He would have told me.
453
00:29:21,200 --> 00:29:22,690
We were trying for a baby.
454
00:29:23,200 --> 00:29:25,646
His consultant said he was devastated.
455
00:29:26,680 --> 00:29:28,728
Did he ever mention
anything about his health?
456
00:29:30,440 --> 00:29:33,842
Nothing. He didn't say anything.
457
00:29:35,480 --> 00:29:38,882
Jess, I'm going to need to see
where Rafe kept his kit.
458
00:29:41,360 --> 00:29:43,203
You think he did this himself?
459
00:29:49,960 --> 00:29:51,041
Sarge...
460
00:29:57,240 --> 00:29:59,641
Good work. Can you bag that up
for me, please?
461
00:30:45,880 --> 00:30:47,609
No.
462
00:30:47,640 --> 00:30:49,244
Rafe wouldn't have
killed himself jumping.
463
00:30:49,280 --> 00:30:50,850
- No way.
- He was ill.
464
00:30:50,880 --> 00:30:52,962
Well It didn't feel like his last jump.
465
00:30:53,640 --> 00:30:57,281
It was exactly the same,
there was nothing different about...
466
00:30:59,680 --> 00:31:01,205
There was something?
467
00:31:05,960 --> 00:31:09,885
He said something about...
That he'd made a mistake.
468
00:31:09,920 --> 00:31:11,729
- What about?
- I don't know.
469
00:31:12,280 --> 00:31:14,044
He said he'd deal with it.
470
00:31:17,920 --> 00:31:21,606
Were you and Rafe...?
I know you used to be together.
471
00:31:23,120 --> 00:31:26,249
Look, whatever it was,
it had nothing to do with me.
472
00:31:26,680 --> 00:31:28,921
He was in love with Jess.
They were trying for a baby.
473
00:31:28,960 --> 00:31:30,644
Of course. I didn't... I just...
474
00:31:31,160 --> 00:31:32,002
Sorry.
475
00:32:08,520 --> 00:32:09,521
Oh no...
476
00:32:12,640 --> 00:32:14,290
You've got to be joking!
477
00:32:27,440 --> 00:32:29,204
Then whatever you two are having,
when you're ready.
478
00:32:29,240 --> 00:32:30,810
A weekend away at a proper spa.
479
00:32:30,840 --> 00:32:32,001
Yeah, you can go on your own.
480
00:32:32,040 --> 00:32:33,610
I'm not going anywhere near
one of those places.
481
00:32:33,640 --> 00:32:34,687
Too dangerous.
482
00:32:34,720 --> 00:32:36,290
Two Bacardis and coke, cheers.
483
00:32:36,640 --> 00:32:38,881
Hey, buy you a drink?
Celebrate finishing the case?
484
00:32:39,240 --> 00:32:41,163
- Nothing, thanks.
- Alright. Cheap round.
485
00:32:41,200 --> 00:32:42,247
You haven't finished.
486
00:32:42,560 --> 00:32:43,800
Why's that then?
487
00:32:45,640 --> 00:32:48,849
Why would Rafe kill himself in front of
the people he was closest to?
488
00:32:48,880 --> 00:32:51,804
I dunno, chasing the buzz?
Stix said it was addictive.
489
00:32:52,400 --> 00:32:54,004
Can I see the footage from the jump?
490
00:32:54,040 --> 00:32:55,007
Why?
491
00:32:55,040 --> 00:32:56,166
Look, you don't have to watch it
with me.
492
00:32:56,200 --> 00:32:58,043
Will you just email it to me? Please?
493
00:32:58,320 --> 00:33:00,004
- Alright. Go on, then.
- Thanks.
494
00:33:00,040 --> 00:33:02,168
What was that?
495
00:33:02,800 --> 00:33:03,642
Hello?
496
00:33:04,760 --> 00:33:06,524
No, it's not Clint.
497
00:33:07,400 --> 00:33:08,287
Beth?
498
00:33:09,000 --> 00:33:12,083
- He seems pretty calm.
- He's doing the routine.
499
00:33:14,200 --> 00:33:16,487
It's drilled into you.
It becomes instinct.
500
00:33:16,520 --> 00:33:19,126
Look, locate, cutaway, reserve, arch.
501
00:33:19,440 --> 00:33:22,284
Why would Rafe pull the reserve
if he'd cut the lines himself?
502
00:33:22,320 --> 00:33:23,321
No idea.
503
00:33:31,280 --> 00:33:32,850
Whatever you've got planned,
cancel it.
504
00:33:32,880 --> 00:33:34,370
We're going to work at mine.
505
00:33:34,640 --> 00:33:35,801
Sounds good to me.
506
00:33:43,240 --> 00:33:44,082
Beth?
507
00:33:44,640 --> 00:33:46,722
Davey! Davey, help!
508
00:33:46,760 --> 00:33:47,841
Alright, love. Alright.
509
00:33:47,880 --> 00:33:49,803
- I'm stuck!
- Don't panic, love, don't panic.
510
00:33:49,840 --> 00:33:51,524
It's the worst thing you can do!
511
00:34:00,200 --> 00:34:03,647
Alright, Beth...
I'm going to grab that towel.
512
00:34:06,760 --> 00:34:07,841
I want you to catch it
513
00:34:07,880 --> 00:34:09,803
and I'm going to try
and pull you out, alright?
514
00:34:09,840 --> 00:34:11,171
- Alright?
- Yeah.
515
00:34:11,200 --> 00:34:12,042
Alright.
516
00:34:12,840 --> 00:34:15,446
Come on.
Come on, I'll do it again.
517
00:34:24,400 --> 00:34:26,971
Alright, stop. Stop.
Stop, stop. Alright.
518
00:34:27,160 --> 00:34:28,366
Stay still, stay still.
519
00:34:28,720 --> 00:34:30,324
Stay still, stay still.
520
00:34:35,440 --> 00:34:38,410
Stay nice and calm, nice and calm,
stay nice and calm.
521
00:34:38,960 --> 00:34:40,166
Nice and calm.
522
00:34:46,480 --> 00:34:49,290
OK. Alright. Alright, Beth. Beth.
523
00:34:50,080 --> 00:34:51,241
Nice and calm.
524
00:34:58,440 --> 00:35:01,205
Alright. OK. Again, again.
525
00:35:01,360 --> 00:35:03,488
Put your arms back around your body.
526
00:35:04,000 --> 00:35:06,207
Come on, sweetheart.
Come on, sweetheart.
527
00:35:10,840 --> 00:35:12,888
I got you. I got you.
528
00:35:21,600 --> 00:35:22,840
You OK?
529
00:35:23,760 --> 00:35:26,331
Hey. Come on, come on. You OK?
530
00:35:27,360 --> 00:35:29,010
I thought I was going to drown.
531
00:35:29,600 --> 00:35:32,365
This place is full of Quicksand, Beth.
That's why no one uses it.
532
00:35:32,400 --> 00:35:35,404
- That's what Mum said.
- What, and you still came?
533
00:35:35,440 --> 00:35:38,808
- I thought it'd be OK.
- How bloody stupid are you?
534
00:35:38,840 --> 00:35:42,083
Huh? People have died here, Beth!
They've died!
535
00:35:42,600 --> 00:35:44,409
And you would've been next.
536
00:35:44,840 --> 00:35:47,366
We wouldn't have found you,
we wouldn't have known where to look!
537
00:35:47,760 --> 00:35:50,570
We'd have lost you, Beth!
Huh? We would've lost you!
538
00:35:51,960 --> 00:35:54,327
Please don't tell Mum.
539
00:36:00,000 --> 00:36:01,126
OK. It's OK.
540
00:36:13,560 --> 00:36:16,484
- I was just about to call you.
- I gave Beth a lift home.
541
00:36:17,600 --> 00:36:20,001
- You OK?
- Yeah, headache's back.
542
00:36:20,040 --> 00:36:22,088
I'm going to go upstairs
and have a lie down.
543
00:36:22,120 --> 00:36:24,009
OK. Painkillers in the bathroom.
544
00:36:26,320 --> 00:36:28,971
Rafe went through the main drill.
The one you do if your chute fails.
545
00:36:29,000 --> 00:36:29,967
So?
546
00:36:30,000 --> 00:36:32,321
So why do that
if he'd sabotaged his own chute?
547
00:36:32,360 --> 00:36:33,441
If he wanted to kill himself?
548
00:36:33,960 --> 00:36:36,486
I dunno, survival instinct,
changed his mind. Take your pick.
549
00:36:36,520 --> 00:36:39,444
OK. OK. Thanks.
That was the IVF clinic.
550
00:36:39,480 --> 00:36:41,801
What did they say?
- Well, hang on... The IVF clinic?
551
00:36:41,840 --> 00:36:45,208
Yeah. Rafe cancelled two weeks ago.
Said they'd changed their minds.
552
00:36:45,240 --> 00:36:46,605
Well, Jess would've known.
553
00:36:46,640 --> 00:36:48,085
She would have been
in touch with them the week before.
554
00:36:48,120 --> 00:36:50,487
They want to make sure you're OK,
that you're taking your pills.
555
00:36:50,520 --> 00:36:53,000
Actually, I saw some pills in her cupboard.
556
00:36:53,040 --> 00:36:54,451
Clomiphene Citrate?
557
00:36:54,840 --> 00:36:56,251
No, I never heard of that.
558
00:36:57,760 --> 00:36:59,728
- Where are you going?
- Back to work.
559
00:36:59,760 --> 00:37:02,206
Hold up. I'll come with you.
Catch you in a bit.
560
00:37:02,240 --> 00:37:03,287
OK.
561
00:37:04,000 --> 00:37:06,480
The drug's called Clomiphene Citrate.
562
00:37:07,920 --> 00:37:09,922
That looks smaller than the others.
563
00:37:09,960 --> 00:37:11,769
Yeah, I know. That's what I thought.
564
00:37:12,160 --> 00:37:13,764
You definitely don't prescribe it?
565
00:37:15,160 --> 00:37:18,403
Alright, great, thank you,
that's been really helpful. Bye.
566
00:37:18,760 --> 00:37:20,205
Well, you were right.
It's not one of theirs.
567
00:37:20,240 --> 00:37:22,720
But it is used to stimulate ovaries.
568
00:37:23,600 --> 00:37:24,647
What's that?
569
00:37:25,160 --> 00:37:27,367
It's a parachute. Here, look.
570
00:37:30,400 --> 00:37:33,882
- Look, see? The same logo.
- Oh yeah.
571
00:37:33,920 --> 00:37:37,606
Hello? Hi, Thanks for getting back,
I'm sorry it's so late.
572
00:37:37,640 --> 00:37:40,086
It's DS Higgins,
South Dart Police, UK.
573
00:37:40,120 --> 00:37:42,248
I'm just checking on
one of your members.
574
00:37:43,080 --> 00:37:47,130
Do you Have a Jessica Jackson
or a Jessica Phelps registered to you?
575
00:37:49,680 --> 00:37:53,924
You don't. OK. No, no.
Not to worry. Thank you.
576
00:37:54,600 --> 00:37:56,841
Er, sorry, sorry, hang on! Um...
577
00:37:57,320 --> 00:38:00,324
Did people register under nicknames,
do you know?
578
00:38:01,640 --> 00:38:02,801
They do?
579
00:38:06,840 --> 00:38:08,763
You said it was urgent?
580
00:38:15,000 --> 00:38:18,891
Jess. I know you
used to be a skydiver.
581
00:38:20,480 --> 00:38:23,723
I checked with
the Australian Parachute Federation.
582
00:38:23,760 --> 00:38:27,765
JJ - that's your jumping name.
Jessica Jackson, your initials.
583
00:38:28,520 --> 00:38:31,205
And your last registered jump
was on your thirty-ninth birthday.
584
00:38:31,240 --> 00:38:32,651
Which was the day
that you lost your baby.
585
00:38:35,400 --> 00:38:37,482
So is that why you went to the IVF?
586
00:38:38,880 --> 00:38:42,965
A baby. Something that you wanted
more than anything else in the world.
587
00:38:43,760 --> 00:38:45,728
To have that taken away.
588
00:38:46,200 --> 00:38:48,885
And months and months
of trying for another one.
589
00:38:50,120 --> 00:38:51,804
All you could think about.
590
00:38:53,760 --> 00:38:56,240
And then Rafe told you
that he didn't want one.
591
00:38:58,720 --> 00:39:00,882
He knew how much
I wanted a baby.
592
00:39:02,760 --> 00:39:07,368
He knew I did everything I could.
Just to hold my own child.
593
00:39:08,120 --> 00:39:11,806
He took that away. Never said why.
594
00:39:16,120 --> 00:39:18,521
You thought
he was in love with Lori.
595
00:39:19,320 --> 00:39:20,446
I asked him.
596
00:39:21,120 --> 00:39:23,851
I asked him if he wanted
to leave me for her.
597
00:39:23,880 --> 00:39:25,291
He didn't answer.
598
00:39:28,800 --> 00:39:30,643
I couldn't stop myself.
599
00:39:31,840 --> 00:39:33,410
I wanted to punish him.
600
00:39:36,080 --> 00:39:40,085
I went to the garage.
I found his rig.
601
00:39:43,840 --> 00:39:45,569
I don't know why I did it.
602
00:39:47,160 --> 00:39:48,650
I love him.
603
00:39:55,640 --> 00:39:56,846
Where did you get these?
604
00:39:59,520 --> 00:40:04,367
Online. My best mate in Oz,
Stacey, she swore by them.
605
00:40:04,400 --> 00:40:05,890
They gave her twins.
606
00:40:06,280 --> 00:40:08,328
And how long
have you been taking them long for?
607
00:40:08,360 --> 00:40:09,441
Four months.
608
00:40:11,840 --> 00:40:15,162
Jess, in a small percentage
of women
609
00:40:15,840 --> 00:40:18,605
these tablets
can induce psychosis.
610
00:40:18,640 --> 00:40:19,880
Paranoia.
611
00:40:20,760 --> 00:40:24,401
Your hormones go haywire.
You imagine all sorts.
612
00:40:24,440 --> 00:40:26,249
But they worked for Stacey.
613
00:40:26,280 --> 00:40:28,601
I was taking double the dose. Triple.
614
00:40:28,640 --> 00:40:31,166
No, love.
These wouldn't have helped.
615
00:40:32,760 --> 00:40:35,331
I think Rafe was going to tell you
that he was ill.
616
00:40:36,120 --> 00:40:39,488
He told Lori that
he'd made a terrible mistake.
617
00:40:39,520 --> 00:40:42,967
And I think he realised
he shouldn't have cancelled the IVF.
618
00:40:45,840 --> 00:40:47,046
He...
619
00:40:49,920 --> 00:40:51,331
He still loved me?
620
00:41:04,480 --> 00:41:05,720
Can I ask you something?
621
00:41:05,760 --> 00:41:07,967
If it's 'Can I borrow
your mobile phone?' then no.
622
00:41:08,920 --> 00:41:11,002
How come you know
so much about IVF?
623
00:41:11,600 --> 00:41:15,366
Oh, Annette got pregnant
six months after we got together.
624
00:41:15,400 --> 00:41:17,448
It's kinda why we got married really.
625
00:41:18,440 --> 00:41:19,885
She said her dad would kill her.
626
00:41:20,240 --> 00:41:22,083
And then she...
627
00:41:22,680 --> 00:41:24,648
Well... So we tried IVF.
628
00:41:24,680 --> 00:41:27,445
That didn't work,
and we didn't try again.
629
00:41:29,440 --> 00:41:30,805
You would have made a great dad.
630
00:41:31,480 --> 00:41:32,641
Davey?
631
00:41:38,800 --> 00:41:40,086
Did you tell her?
632
00:41:40,440 --> 00:41:42,727
No, no. And I'm not going to.
633
00:41:43,960 --> 00:41:46,406
On one condition - you ever
want to go off on your own again,
634
00:41:46,440 --> 00:41:48,920
you tell me, OK? And even then,
I might come with you.
635
00:41:49,640 --> 00:41:52,120
Non-negotiable. Alright, deal?
636
00:41:52,160 --> 00:41:53,161
Deal.
637
00:41:55,840 --> 00:41:58,684
Oh, Clint... you can have
this back now, mate.
638
00:41:58,720 --> 00:42:00,529
- I got a new one.
- Oh, cheers.
639
00:42:00,560 --> 00:42:03,689
Oh. Lauren rang? You met her
on the beach last week?
640
00:42:03,720 --> 00:42:04,881
- Oh yeah, yeah.
- Yeah.
641
00:42:04,920 --> 00:42:06,524
Sorry, pal.
Just wants to be friends.
642
00:42:06,560 --> 00:42:08,642
Oh.
- Not all bad news though.
643
00:42:08,680 --> 00:42:12,162
Your mate Woody called.
He's got a special deal on ounces.
644
00:42:20,920 --> 00:42:22,365
OK, are we good to go?
645
00:42:22,400 --> 00:42:23,287
Ready.
646
00:42:23,320 --> 00:42:24,481
Ready.
647
00:42:25,160 --> 00:42:26,366
Love you, man.
648
00:42:32,400 --> 00:42:34,084
One last jump, Rafe.
649
00:03:00,000 --> 00:03:04,000
Ripped & Corrected By mstoll
February 2017
650
00:42:58,000 --> 00:43:02,000
Ripped & Corrected By mstoll
Released on www.MY-SUBS.com
49246
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.