All language subtitles for The.Good.House.2021.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 2 00:01:22,215 --> 00:01:25,452 [waves crashing] 3 00:01:28,656 --> 00:01:33,695 [woman] So, my family's lived in Wendover for almost 300 years. 4 00:01:35,597 --> 00:01:40,400 The town was settled in 1629 as a fishing village. 5 00:01:40,535 --> 00:01:42,837 Clamming and shipbuilding followed. 6 00:01:42,971 --> 00:01:46,306 Of course, those industries are long gone. 7 00:01:46,440 --> 00:01:50,678 But we still have the beaches and the breezes and the salt air. 8 00:01:50,812 --> 00:01:52,814 Wendover has never lost its appeal. 9 00:01:52,981 --> 00:01:56,818 Because we've got the best damn views on the North Shore of Boston. 10 00:01:56,951 --> 00:01:58,418 It's so beautiful. 11 00:01:58,553 --> 00:02:00,555 I feel like I'm cheating... [chuckles] 12 00:02:00,722 --> 00:02:03,082 showing you this house with this view on a day like today. 13 00:02:03,190 --> 00:02:04,458 I wouldn't change a thing. 14 00:02:04,592 --> 00:02:05,994 Except for the price. 15 00:02:06,259 --> 00:02:07,996 Wait till you see the root cellar, Robert. 16 00:02:08,128 --> 00:02:09,897 It's gonna knock your socks off. 17 00:02:10,098 --> 00:02:12,033 "Root cellar"? I've always wanted one of those. 18 00:02:12,165 --> 00:02:13,601 You have? 19 00:02:14,669 --> 00:02:17,237 The Sandersons are living in a two-bedroom condo 20 00:02:17,371 --> 00:02:18,573 in Swampscott. 21 00:02:18,706 --> 00:02:20,340 They can't afford this place. 22 00:02:20,474 --> 00:02:22,309 I know it, they know it. 23 00:02:22,442 --> 00:02:24,277 But I'm giving them an education, 24 00:02:24,411 --> 00:02:26,748 and this is how it always begins. 25 00:02:26,881 --> 00:02:28,448 With denial. 26 00:02:35,857 --> 00:02:38,225 - I don't want to bug her. - Ask her to call back. 27 00:02:39,426 --> 00:02:42,130 [woman] I don"t think they'll come down much on the asking price. 28 00:02:42,262 --> 00:02:47,135 The good news is it's not the only house for sale in Wendover. 29 00:02:47,267 --> 00:02:49,904 So, this is Wendover Crossing, 30 00:02:50,038 --> 00:02:52,073 our version of downtown. 31 00:02:52,205 --> 00:02:53,641 I love it here. 32 00:02:53,775 --> 00:02:55,910 We will find you the right house. 33 00:02:56,044 --> 00:03:00,380 Buying a house that's out of reach is a recipe for misery. 34 00:03:00,948 --> 00:03:02,150 I should know. 35 00:03:02,349 --> 00:03:04,217 I bought a house I could almost afford. 36 00:03:04,351 --> 00:03:08,623 And if everything had gone according to plan, I'd be fine. 37 00:03:08,756 --> 00:03:10,858 That's not what happened. 38 00:03:18,398 --> 00:03:19,934 That's the Dwight house. 39 00:03:20,068 --> 00:03:22,269 Just two miles from Hathaway Elementary, 40 00:03:22,402 --> 00:03:24,105 which is an excellent public school. 41 00:03:24,237 --> 00:03:25,573 It's so adorable. 42 00:03:25,707 --> 00:03:27,575 Well, I can't get you in there today, 43 00:03:27,709 --> 00:03:30,377 but I think it could be a really good fit. 44 00:03:35,683 --> 00:03:37,417 [woman] It wouldn't be the full tour 45 00:03:37,552 --> 00:03:39,386 without showing you Wendover Rise. 46 00:03:39,520 --> 00:03:41,388 You can see the tidal marshes. 47 00:03:41,522 --> 00:03:43,290 Excellent clamming still. 48 00:03:43,423 --> 00:03:45,126 What is that house? 49 00:03:45,993 --> 00:03:48,930 I sold that a year ago to the McAllisters. 50 00:03:49,063 --> 00:03:50,297 Lovely couple from Boston. 51 00:03:50,430 --> 00:03:52,100 He runs a hedge fund. 52 00:03:52,232 --> 00:03:54,635 Gorgeous property. 20 acres. 53 00:03:54,769 --> 00:03:58,005 They did a big renovation and just recently moved in. 54 00:03:58,139 --> 00:03:59,941 It looks pricey. 55 00:04:00,074 --> 00:04:01,809 - It was. - Mmm. 56 00:04:06,514 --> 00:04:08,348 Is that Rebecca? 57 00:04:12,452 --> 00:04:13,888 Hi, Rebecca! 58 00:04:14,021 --> 00:04:15,690 Hope we didn't startle you. 59 00:04:15,823 --> 00:04:16,823 Oh. 60 00:04:16,991 --> 00:04:18,626 Rebecca, Lisa and Rob Sanderson. 61 00:04:18,760 --> 00:04:20,528 They're thinking of moving from Swampscott. 62 00:04:20,661 --> 00:04:24,031 Oh. Well, Wendover is a special place. 63 00:04:24,165 --> 00:04:27,769 I ride my horse every day. There are so many beautiful trails. 64 00:04:27,902 --> 00:04:29,971 I'm dying to see what you've done with the house. 65 00:04:30,104 --> 00:04:31,239 I'll bring a casserole. 66 00:04:31,371 --> 00:04:33,541 I would really, really love that. 67 00:04:34,142 --> 00:04:35,442 It"s chilly outside, dear. 68 00:04:35,576 --> 00:04:37,310 Do me a favor and put on a sweater. 69 00:04:37,444 --> 00:04:39,446 - Oh. [chuckles] - And a hat. 70 00:04:39,580 --> 00:04:42,116 - Some leggings. [chuckles] - [Rebecca chuckles] Yes. 71 00:04:42,250 --> 00:04:45,753 Sometimes I get carried away. I don't really think things through. [laughs] 72 00:04:45,887 --> 00:04:48,288 - All right. - Take care, Rebecca. 73 00:04:56,964 --> 00:04:58,331 Hello, Kendall. 74 00:04:58,465 --> 00:04:59,667 Any calls? 75 00:04:59,901 --> 00:05:02,402 No, and I've texted him, like, 20 times. 76 00:05:02,537 --> 00:05:04,539 I meant, did I get any calls? 77 00:05:04,672 --> 00:05:05,840 I don't think so. 78 00:05:06,007 --> 00:05:07,942 It's a yes or no question, dear. 79 00:05:08,075 --> 00:05:09,376 No. 80 00:05:09,510 --> 00:05:10,745 Okay. 81 00:05:12,379 --> 00:05:14,715 Oh, I forgot, um, your daughter called. 82 00:05:14,849 --> 00:05:16,651 Which one? Tess or Emily? 83 00:05:16,784 --> 00:05:17,585 Um... 84 00:05:17,718 --> 00:05:19,987 I'll figure it out. 85 00:05:20,121 --> 00:05:22,523 Yikes, Mom, is everything okay with your new assistant? 86 00:05:22,657 --> 00:05:24,125 I'm doing her mother a favor. 87 00:05:24,258 --> 00:05:25,626 Kendall's on a gap year. 88 00:05:25,827 --> 00:05:27,528 She didn't get into any of her top schools, 89 00:05:27,662 --> 00:05:29,030 and her boyfriend's at Cornell. 90 00:05:29,163 --> 00:05:31,299 Poor thing. Have some sympathy. 91 00:05:31,431 --> 00:05:32,567 Oh, please. 92 00:05:32,700 --> 00:05:34,569 I worked my way through UMass, 93 00:05:34,702 --> 00:05:37,104 and I'm the top broker on the North Shore. 94 00:05:37,238 --> 00:05:39,339 Or at least I was until... 95 00:05:39,472 --> 00:05:42,043 So, I'm calling because my bummer landlord is raising the rent. 96 00:05:43,144 --> 00:05:45,780 Your apartment is criminally overpriced as it is. 97 00:05:45,913 --> 00:05:47,982 I know, but it's a good deal for Brooklyn. 98 00:05:48,115 --> 00:05:50,918 [sighs] All right. Email me the amount. 99 00:05:51,052 --> 00:05:53,321 Just make sure they fix the toilet, okay? 100 00:05:53,453 --> 00:05:56,023 You're the best, Mom. I really, really appreciate it. 101 00:05:56,157 --> 00:05:57,490 I'm happy I can help, 102 00:05:57,725 --> 00:06:00,294 and I'm hoping I won't have to help forever. 103 00:06:00,427 --> 00:06:03,430 Me too. But I'm trying to build a career as an artist, 104 00:06:03,564 --> 00:06:05,199 and I need to be in New York. 105 00:06:05,333 --> 00:06:08,302 Do you think I'm excited to ask you for money? 106 00:06:08,435 --> 00:06:10,905 No. I'm sure it's very hard. 107 00:06:11,038 --> 00:06:13,373 It is hard. It's embarrassing. 108 00:06:13,507 --> 00:06:15,919 But I hope you know, all my roommates get help from their parents too, 109 00:06:15,943 --> 00:06:17,678 and we all feel like losers. I mean... 110 00:06:17,912 --> 00:06:21,215 Well, chin up, sweetheart, and let's talk soon, okay? 111 00:06:21,349 --> 00:06:22,550 Bye. 112 00:06:23,383 --> 00:06:25,452 God. [inhales] 113 00:06:28,388 --> 00:06:30,024 I need a good year. 114 00:06:41,269 --> 00:06:43,271 [phone ringing, beeps] 115 00:06:43,403 --> 00:06:44,205 - Tess. - Hi, Mom. 116 00:06:44,338 --> 00:06:45,840 How are you? 117 00:06:45,973 --> 00:06:47,675 I'm so sorry, but Lottie is sick. 118 00:06:47,808 --> 00:06:49,253 We don't need you to babysit tomorrow. 119 00:06:49,277 --> 00:06:50,557 Poor baby. What's wrong with her? 120 00:06:50,611 --> 00:06:51,779 Hand, foot and mouth. 121 00:06:51,913 --> 00:06:53,547 [Lottie] My tongue hurts, Mommy. 122 00:06:53,681 --> 00:06:56,717 Well, I'm not afraid of any hand, foot and mouth. 123 00:06:56,851 --> 00:06:59,320 It seems pretty miserable. Thank God for Popsicles. 124 00:06:59,452 --> 00:07:01,155 Oh. I gotta go, Tess. 125 00:07:01,389 --> 00:07:03,667 Let me know if you change your mind, okay? I'm here if you need me. 126 00:07:03,691 --> 00:07:06,627 -Thanks, Mom. I'll call you tomorrow. Bye. -Bye. 127 00:07:06,761 --> 00:07:10,430 ["Time of the Season" plays on car stereo] 128 00:07:13,167 --> 00:07:16,404 Frank, I've been calling you for days. 129 00:07:16,537 --> 00:07:17,905 Hey, Hildy. 130 00:07:18,471 --> 00:07:20,041 Remember this one? 131 00:07:20,174 --> 00:07:23,311 ♪ ...name? Who's your daddy? ♪ 132 00:07:23,443 --> 00:07:25,846 Do you ever answer your phone? 133 00:07:25,980 --> 00:07:27,014 No. 134 00:07:27,248 --> 00:07:28,849 Well, there's a lawyer from Boston 135 00:07:29,050 --> 00:07:30,818 who's very interested in your waterfront lot. 136 00:07:30,952 --> 00:07:33,020 - What for? - What do you think he wants it for? 137 00:07:33,154 --> 00:07:35,289 It's one of the best lots left in Wendover. 138 00:07:35,423 --> 00:07:37,725 I could get you a wicked good price for it. 139 00:07:37,858 --> 00:07:39,694 [chuckles] "Wicked"? 140 00:07:39,827 --> 00:07:41,494 You're talking townie to me. 141 00:07:41,729 --> 00:07:44,497 You're a businessman, Frank. Don't you wanna make money? 142 00:07:44,632 --> 00:07:46,200 Not as much as you do. 143 00:07:46,367 --> 00:07:48,636 Don't you wanna find out what he's willing to pay? 144 00:07:48,769 --> 00:07:51,172 You'll lose your access to Getchell Cove. 145 00:07:51,305 --> 00:07:54,075 I have plenty of coastline to avail myself of. 146 00:07:54,208 --> 00:07:58,980 "Avail." Where you heading in that getup? 147 00:07:59,113 --> 00:08:00,881 I'm going to Wendy Heatherton's party, 148 00:08:01,015 --> 00:08:03,284 not that it's any of your business. 149 00:08:03,417 --> 00:08:05,753 The butcher's daughter's gone fancy-pants. 150 00:08:05,886 --> 00:08:09,690 Yeah, and Frankie Getchell still can't carry a tune. 151 00:08:09,824 --> 00:08:10,925 Never could, never will. 152 00:08:11,192 --> 00:08:14,028 Let me know if you change your mind. 153 00:08:14,528 --> 00:08:15,763 I answer my phone. 154 00:08:15,896 --> 00:08:18,766 ♪ Hildy answers her phone! ♪ 155 00:08:26,707 --> 00:08:29,443 [thinking] I used to love going to parties. 156 00:08:29,577 --> 00:08:31,712 But that was before the ambush. 157 00:08:31,846 --> 00:08:33,414 So many cars out there, I had to park... 158 00:08:33,547 --> 00:08:36,183 [Hildy] I should have turned around and run. 159 00:08:36,784 --> 00:08:38,919 Where"s my little Lottie-Lou? 160 00:08:39,053 --> 00:08:41,622 - In here, Mom. - I want my Lottie time 161 00:08:41,756 --> 00:08:44,825 before Grandma Nancy swoops in. 162 00:08:46,527 --> 00:08:48,362 [Hildy] What's going on? 163 00:08:48,496 --> 00:08:50,798 - Is Lottie all right? - Yeah, she's fine, Mom. 164 00:08:50,931 --> 00:08:53,401 - She's right here. - [Hildy] Oh. [sighs] 165 00:08:53,534 --> 00:08:54,902 Is it my birthday? 166 00:08:55,436 --> 00:08:56,971 Mom, come sit down. 167 00:08:57,638 --> 00:08:58,973 Yes, dear. 168 00:08:59,974 --> 00:09:02,176 Let me introduce everyone first. 169 00:09:03,010 --> 00:09:04,812 This is my eldest daughter, Tess, 170 00:09:04,945 --> 00:09:06,380 and her husband, Michael. 171 00:09:06,515 --> 00:09:07,581 This is Lottie, 172 00:09:07,715 --> 00:09:09,950 my granddaughter, my imp. 173 00:09:10,084 --> 00:09:12,420 - [fusses] - Yes, I know. 174 00:09:12,553 --> 00:09:15,823 I babysit her whenever I can. Don't I, sweetheart? 175 00:09:15,956 --> 00:09:18,592 This is their lovely house in Beverly, 176 00:09:18,726 --> 00:09:20,728 which I happily financed. 177 00:09:20,861 --> 00:09:23,497 This is my younger daughter, Emily. 178 00:09:23,631 --> 00:09:25,166 She's a little dramatic. 179 00:09:25,366 --> 00:09:28,769 Emily drove all the way up from New York City for this. 180 00:09:28,903 --> 00:09:30,805 Isn't that thoughtful? 181 00:09:30,938 --> 00:09:34,108 This is my ex-husband Scott, to whom I pay alimony, 182 00:09:34,241 --> 00:09:39,313 even though he left me for a man after 22 years of marriage. 183 00:09:40,347 --> 00:09:41,715 That's Wendy Heatherton. 184 00:09:41,916 --> 00:09:45,453 This is 18 months ago when she still worked for me, 185 00:09:45,586 --> 00:09:49,558 before raiding my Rolodex and stealing all my clients. 186 00:09:49,690 --> 00:09:52,460 And I didn't know who this person was. 187 00:09:52,593 --> 00:09:53,727 I'm Joyce, Hildy. 188 00:09:53,861 --> 00:09:55,729 Would you like to have a seat? 189 00:09:55,863 --> 00:09:57,532 We have people here who love you 190 00:09:57,765 --> 00:10:01,035 and have some things they'd like to say to you if you'll listen. 191 00:10:01,669 --> 00:10:03,471 I"m gonna go put Lottie to bed. 192 00:10:03,604 --> 00:10:04,805 Okay. 193 00:10:05,306 --> 00:10:07,007 What a good girl. 194 00:10:11,245 --> 00:10:12,780 [sighs] 195 00:10:15,149 --> 00:10:17,651 Well, if we're really gonna do this, I need a drink. 196 00:10:17,785 --> 00:10:19,153 - Oh, my God. - [Emily] What? 197 00:10:19,320 --> 00:10:21,489 - Mom! - You've hit the whole point. 198 00:10:21,622 --> 00:10:23,257 - Kidding. - [Scott scoffs] 199 00:10:23,390 --> 00:10:24,892 [sighs] 200 00:10:25,025 --> 00:10:28,362 It was my graduation. It was my party. 201 00:10:28,496 --> 00:10:30,331 And I spent the whole night 202 00:10:30,498 --> 00:10:33,367 terrified that you'd drink too much and dance with all of my friends, 203 00:10:33,502 --> 00:10:35,504 which is exactly what you did. 204 00:10:35,636 --> 00:10:37,771 Well, since when is dancing a crime? 205 00:10:37,905 --> 00:10:41,642 If it were, your father and I would have been thrown in jail in college. 206 00:10:41,775 --> 00:10:43,711 We drank too much in college. 207 00:10:44,879 --> 00:10:47,848 Last Thanksgiving, you passed out in front of Michael's parents. 208 00:10:47,982 --> 00:10:49,283 It's called napping. 209 00:10:49,416 --> 00:10:52,153 You know I was going, going, going all week. 210 00:10:52,286 --> 00:10:55,756 I had to make two dozen little pumpkins stuffed with corn pudding. 211 00:10:55,890 --> 00:10:57,825 Then there was the DUI. 212 00:10:57,958 --> 00:10:59,528 I tapped the car. 213 00:10:59,660 --> 00:11:02,730 I tapped it. There was no damage, no one was hurt. 214 00:11:02,863 --> 00:11:06,000 It just happened to be that idiot state trooper. 215 00:11:07,134 --> 00:11:08,669 You were drinking and driving. 216 00:11:08,802 --> 00:11:10,938 Sweetheart, do you think I was the only one 217 00:11:11,071 --> 00:11:13,140 who drove home from Mamie's that night? 218 00:11:13,274 --> 00:11:16,477 Are you gonna go off to all their houses after this? 219 00:11:16,611 --> 00:11:17,912 Hildy, 220 00:11:18,112 --> 00:11:20,181 the first step is admitting you have a problem. 221 00:11:20,314 --> 00:11:24,919 I was one of the top 50 business owners in all of Massachusetts. 222 00:11:25,052 --> 00:11:26,887 Does that sound like a problem to you? 223 00:11:27,021 --> 00:11:28,889 Stop, Mom. Just stop! 224 00:11:29,023 --> 00:11:31,125 The clients are asking questions. 225 00:11:34,461 --> 00:11:36,598 I'm sorry, Mom, 226 00:11:36,764 --> 00:11:40,134 but if you don't get help, Michael and I can't leave you alone with Lottie anymore. 227 00:11:46,440 --> 00:11:49,009 [Joyce] I can take you tonight, Hildy. 228 00:11:52,913 --> 00:11:55,282 So I let them send me away. 229 00:11:56,483 --> 00:12:00,487 All I could think was it was too bad the girls never met my mother, 230 00:12:00,622 --> 00:12:04,091 because then they'd know what a real alcoholic looks like. 231 00:12:08,896 --> 00:12:10,497 Hildy Good! 232 00:12:10,998 --> 00:12:12,299 - Peter. - Hey. 233 00:12:12,433 --> 00:12:14,235 - Good to see you. - Good to see you. 234 00:12:14,401 --> 00:12:16,070 And, Elise, we haven't seen you in a while. 235 00:12:16,203 --> 00:12:18,806 Well, I do what I can to avoid these kinds of things. 236 00:12:18,939 --> 00:12:20,241 Love the new glasses. 237 00:12:20,374 --> 00:12:21,976 They're not new. 238 00:12:22,109 --> 00:12:24,178 Rebecca McAllister, Peter and Elise Newbold. 239 00:12:24,311 --> 00:12:27,248 - Peter grew up here, but now they're in Cambridge. - Hi. 240 00:12:27,381 --> 00:12:29,416 Yeah, we come up every weekend. 241 00:12:29,551 --> 00:12:30,918 Rebecca's from Boston. 242 00:12:31,118 --> 00:12:33,787 Via Brazil. I grew up all over the world, actually. 243 00:12:33,921 --> 00:12:35,356 I met my husband on a plane. 244 00:12:35,489 --> 00:12:37,324 - Here he is. - Hey there, Hildy. 245 00:12:37,458 --> 00:12:40,327 - Brian, how are you? - Thirsty as shit. 246 00:12:40,461 --> 00:12:44,164 Hildy and I used to babysit Dr. Newbold. 247 00:12:44,298 --> 00:12:47,368 Mamie Lang, one of my oldest friends. 248 00:12:47,502 --> 00:12:49,937 We haven't been seeing much of each other lately. 249 00:12:50,070 --> 00:12:53,774 You should have seen him skipping around in these little short pants. 250 00:12:53,907 --> 00:12:55,876 - Good grief! - I was eight. 251 00:12:56,010 --> 00:12:58,245 Peter is our resident psychiatrist. 252 00:12:58,379 --> 00:13:00,281 Well, I spend most of the week at McLean, 253 00:13:00,414 --> 00:13:02,850 and then I practice up here a couple days a week. 254 00:13:02,983 --> 00:13:04,852 Wendover keeps him very busy. 255 00:13:04,985 --> 00:13:06,053 The worried well. 256 00:13:06,186 --> 00:13:08,523 Hildy, Carl and I are so glad 257 00:13:08,657 --> 00:13:10,791 you could join us at our little soiree. 258 00:13:10,924 --> 00:13:12,326 Uh-oh! 259 00:13:12,459 --> 00:13:14,828 Got the two real estate queens here. 260 00:13:14,962 --> 00:13:17,264 This town big enough for the both of them? 261 00:13:19,366 --> 00:13:20,868 [chuckles] 262 00:13:21,001 --> 00:13:24,104 Shall we say, uh, pistols at dawn? 263 00:13:24,872 --> 00:13:26,273 I like to sleep in. 264 00:13:26,407 --> 00:13:28,042 [all chuckling] 265 00:13:28,175 --> 00:13:32,079 Aren't the McAllisters a wonderful addition to Wendover? 266 00:13:32,212 --> 00:13:34,481 - Delightful. - Mmm. 267 00:13:34,616 --> 00:13:37,151 How are you doing? 268 00:13:37,284 --> 00:13:39,219 I think I'm doing just fine. 269 00:13:40,321 --> 00:13:42,691 Carl, the servers aren't circulating. 270 00:13:42,823 --> 00:13:44,325 Say something. 271 00:13:45,025 --> 00:13:48,495 I'm just so proud of you, Hildy. 272 00:13:48,630 --> 00:13:51,065 So, so proud. 273 00:13:52,199 --> 00:13:54,968 I get a bit too much of that these days. 274 00:13:55,603 --> 00:13:59,674 [laughing, chattering] 275 00:13:59,808 --> 00:14:03,678 It's true! Brian thinks I can destroy things with my mind. 276 00:14:03,812 --> 00:14:06,947 No, it's her body chemistry 277 00:14:07,081 --> 00:14:08,650 or static electricity or something, 278 00:14:08,916 --> 00:14:11,185 but every time I buy her a watch, the thing stops working. 279 00:14:11,318 --> 00:14:13,120 Rolex, Cartier, doesn't matter. 280 00:14:13,253 --> 00:14:14,689 Brian thinks I'm a witch. 281 00:14:14,888 --> 00:14:17,759 I think maybe your wife just has bad luck with watches. 282 00:14:17,891 --> 00:14:19,460 You know who's a witch? 283 00:14:20,294 --> 00:14:23,397 - Oh. - I knew I liked you for a reason. 284 00:14:23,531 --> 00:14:25,499 Her great-great-great... 285 00:14:25,633 --> 00:14:27,602 - Eight generations. - [Rebecca chuckles] 286 00:14:27,736 --> 00:14:29,203 My ancestor, Sarah Good, 287 00:14:29,336 --> 00:14:32,072 was one of the first accused witches in Salem. 288 00:14:32,841 --> 00:14:34,308 Hildy can read minds. 289 00:14:34,441 --> 00:14:36,110 Can you please read Brian's mind? 290 00:14:36,310 --> 00:14:38,513 I'm sure there's more in there than just numbers. 291 00:14:38,646 --> 00:14:41,048 [chuckles] I think she gives me too much credit. 292 00:14:41,181 --> 00:14:43,083 Do it, Hildy. 293 00:14:43,217 --> 00:14:46,053 All right, but only if you promise not to hang me. 294 00:14:46,186 --> 00:14:48,155 [Rebecca, Brian laugh] 295 00:14:51,425 --> 00:14:52,527 Brian, 296 00:14:53,561 --> 00:14:54,995 give me your hand. 297 00:14:56,598 --> 00:14:57,898 Mmm. 298 00:14:59,834 --> 00:15:01,168 [exhales] 299 00:15:03,303 --> 00:15:04,303 Now... 300 00:15:06,006 --> 00:15:10,077 I'm gonna ask you to think about something that happened in your past, a memory. 301 00:15:10,210 --> 00:15:12,346 I'll present you with a few questions. 302 00:15:12,479 --> 00:15:15,349 Just try not to nod or give anything away with your eyes. 303 00:15:15,482 --> 00:15:17,384 Oh, I got a killer poker face. 304 00:15:17,519 --> 00:15:18,520 Now just look at me, 305 00:15:18,686 --> 00:15:20,921 try not to blink, don't nod, 306 00:15:21,054 --> 00:15:22,690 and think about... 307 00:15:23,525 --> 00:15:24,559 Oh. 308 00:15:25,459 --> 00:15:29,463 It's a happy memory. It's from your childhood. 309 00:15:30,464 --> 00:15:31,464 No. 310 00:15:31,666 --> 00:15:33,434 - Don't nod. - I didn't nod. 311 00:15:33,568 --> 00:15:36,203 - I didn't see him nod. - He nodded with his eyes. 312 00:15:37,304 --> 00:15:39,440 It wasn't a regular day. 313 00:15:39,574 --> 00:15:42,976 It was a special day. It was Christmas. 314 00:15:43,711 --> 00:15:46,514 No, it wasn't Christmas. It was... 315 00:15:47,147 --> 00:15:48,583 It was your birthday. 316 00:15:48,716 --> 00:15:49,784 You're good. 317 00:15:49,918 --> 00:15:51,586 Stop helping me. 318 00:15:52,720 --> 00:15:55,590 It was when you were still a child. 319 00:15:55,723 --> 00:15:58,125 You were nine? 320 00:15:58,827 --> 00:16:00,027 No. 321 00:16:00,929 --> 00:16:02,730 I believe you were ten. 322 00:16:04,164 --> 00:16:07,434 It was something you were given, a gift. 323 00:16:08,435 --> 00:16:10,839 Try to remember where you were when you first saw it. 324 00:16:10,971 --> 00:16:12,674 You weren't in the house. 325 00:16:12,807 --> 00:16:14,107 You were outside. 326 00:16:14,241 --> 00:16:17,712 You were led outside and you saw 327 00:16:17,846 --> 00:16:22,049 the yellow bicycle your parents gave you for your tenth birthday. 328 00:16:22,550 --> 00:16:23,685 Holy crap. 329 00:16:23,885 --> 00:16:25,687 It happens every time. It gives me chills. 330 00:16:25,820 --> 00:16:28,355 That is... That is freaky. 331 00:16:28,489 --> 00:16:30,390 That's not even a major memory for me. 332 00:16:30,525 --> 00:16:32,861 [Peter] She told you to think of it. 333 00:16:32,993 --> 00:16:34,194 Didn't you, Hildy? 334 00:16:34,328 --> 00:16:36,263 Brilliantly, by the way. 335 00:16:36,396 --> 00:16:39,032 Do you mind if I try to deconstruct what you just did? 336 00:16:39,166 --> 00:16:40,300 [Hildy] Be my guest. 337 00:16:40,434 --> 00:16:41,569 Okay, so, 338 00:16:41,769 --> 00:16:44,739 first thing I noticed was some suggestive things. 339 00:16:44,873 --> 00:16:48,510 You said, um, "I'm going to present you with some questions." 340 00:16:48,643 --> 00:16:49,744 Present. 341 00:16:49,944 --> 00:16:51,880 Uh, and then you said several times, 342 00:16:52,012 --> 00:16:55,415 "Don't give anything away." "Give me your hand." 343 00:16:55,550 --> 00:17:00,354 So, you suggested that he recall a memory of a present or a gift. 344 00:17:00,487 --> 00:17:02,289 I must be very clever. 345 00:17:02,422 --> 00:17:05,225 And then it was a classic cold reading from there. 346 00:17:05,359 --> 00:17:07,127 There's more to it. 347 00:17:07,261 --> 00:17:09,429 I've seen it too many times. 348 00:17:10,297 --> 00:17:11,900 Well, cheers to you, Hildy Good. 349 00:17:12,032 --> 00:17:14,334 To the witches of Wendover. 350 00:17:15,235 --> 00:17:16,671 To Hildy! 351 00:17:19,339 --> 00:17:22,577 ["Season of the Witch" by Donovan begins] 352 00:17:30,317 --> 00:17:32,554 - [dogs barking] - Hello, girls. 353 00:17:32,687 --> 00:17:36,558 Hello, my beautiful bitches. How are you? 354 00:17:39,092 --> 00:17:41,596 [man] ♪ Many sights to see ♪ 355 00:17:43,397 --> 00:17:46,701 ♪ And when I look in my window ♪ 356 00:17:48,536 --> 00:17:52,607 ♪ So many different people To be ♪ 357 00:17:52,740 --> 00:17:56,711 ♪ You've got to pick up Every stitch ♪ 358 00:17:57,411 --> 00:17:59,881 ♪ Mmm ♪ 359 00:18:00,014 --> 00:18:04,084 ♪ Must be the season Of the witch ♪ 360 00:18:04,217 --> 00:18:09,423 My daughters know perfectly well that I have never had a drink before 5:00. 361 00:18:09,557 --> 00:18:10,557 Never. 362 00:18:10,625 --> 00:18:13,260 Alcoholics drink during the day. 363 00:18:13,393 --> 00:18:15,262 They binge drink. 364 00:18:15,395 --> 00:18:17,297 They drink alone. 365 00:18:19,299 --> 00:18:21,869 I never drank alone... 366 00:18:22,937 --> 00:18:25,305 before rehab. 367 00:18:26,641 --> 00:18:30,578 I was born three drinks short of comfortable. 368 00:18:30,712 --> 00:18:32,212 That's all. 369 00:18:37,150 --> 00:18:40,320 Girls, this merlot is divine. 370 00:18:42,724 --> 00:18:45,760 Scott always said I should stop after my third drink. 371 00:18:45,893 --> 00:18:48,495 That's when you start to get out of control. 372 00:18:48,630 --> 00:18:50,565 What are you talking about? 373 00:18:50,698 --> 00:18:55,570 Three drinks is when I start to feel in control. 374 00:18:55,703 --> 00:18:59,874 ♪ You've got to pick up Every stitch, yeah ♪ 375 00:19:01,375 --> 00:19:03,578 Who wants to go for a swim? 376 00:19:03,711 --> 00:19:06,648 Do you want to go? Do you want to go, huh? 377 00:19:06,781 --> 00:19:09,050 Yes, yes, we're gonna go. [makes kissing sound] 378 00:19:09,182 --> 00:19:10,818 Go, go, go. Come on. 379 00:19:10,952 --> 00:19:12,587 [sighs] 380 00:19:12,720 --> 00:19:14,454 ♪ Must be the season Of the witch, yeah ♪ 381 00:19:14,589 --> 00:19:17,058 They'd think this was sad, my daughters. 382 00:19:17,190 --> 00:19:18,559 [chuckles] 383 00:19:18,693 --> 00:19:20,595 - But I'm happy. - [dog barks] 384 00:19:20,728 --> 00:19:22,396 All right. Come on. [makes kissing sound] 385 00:19:22,530 --> 00:19:25,099 Yes. What a good puppy. 386 00:19:25,900 --> 00:19:29,436 - [waves crashing] - [dog barking] 387 00:19:30,370 --> 00:19:31,906 [boy] No, no, no! 388 00:19:32,140 --> 00:19:34,140 -Come on, Jake. Jake, it's okay, honey. -No, no, no! 389 00:19:34,207 --> 00:19:35,810 No, no, no! 390 00:19:35,943 --> 00:19:37,244 - Patch! - No, no, no! 391 00:19:37,377 --> 00:19:38,846 - Jake, honey. - Jake. 392 00:19:39,080 --> 00:19:40,691 - [Patch] Jake, Jake. Jake. - He's having a total meltdown. 393 00:19:40,715 --> 00:19:43,383 - No! No! No! - No, Jake, Jake, Jake. Stop. 394 00:19:43,518 --> 00:19:45,352 - [woman shushes] - [Patch] It's okay. 395 00:19:45,485 --> 00:19:48,156 [Patch] It's okay. Okay? 396 00:19:48,288 --> 00:19:50,323 Wanna go watch a show? 397 00:19:51,025 --> 00:19:52,093 [Patch] Yeah? 398 00:19:52,794 --> 00:19:55,630 I saw this and thought of Jake. 399 00:19:57,632 --> 00:20:00,802 - Hey, Hildy. - Hey, Patch. 400 00:20:00,935 --> 00:20:01,969 Hey, Cassie. 401 00:20:02,103 --> 00:20:04,072 Thank you. [chuckles] 402 00:20:04,204 --> 00:20:05,238 God. [sighs] 403 00:20:05,372 --> 00:20:07,875 [chuckles] We, uh... 404 00:20:08,743 --> 00:20:10,878 We had to move the locks up last week 405 00:20:11,012 --> 00:20:12,580 because Jake got out. 406 00:20:12,714 --> 00:20:14,982 Took us two hours to find him. 407 00:20:15,116 --> 00:20:19,386 Turns out he was in Bob Crandall's yard just staring at a backhoe. 408 00:20:19,520 --> 00:20:21,155 - I have good news. - Yeah? 409 00:20:21,288 --> 00:20:23,356 I have some potential buyers. 410 00:20:23,490 --> 00:20:25,960 The fixer-upper angle isn't working. 411 00:20:26,094 --> 00:20:27,662 House has great curb appeal, 412 00:20:27,795 --> 00:20:30,131 but inside we need some TLC. 413 00:20:30,263 --> 00:20:33,835 Well, I'd love to, but Patch is already working three jobs. 414 00:20:33,968 --> 00:20:37,105 - He doesn't have the time. - That's why I wanna call Frank Getchell. 415 00:20:37,237 --> 00:20:40,041 Getchell? We can't afford one of Frank's crews. 416 00:20:40,174 --> 00:20:41,676 I would pay Frankie myself. 417 00:20:41,809 --> 00:20:43,711 No, Hildy, I'm not taking your money. 418 00:20:43,845 --> 00:20:47,048 Cassie, I need to sell this house as much as you do. 419 00:20:47,181 --> 00:20:49,917 You can pay me back when we close. 420 00:20:50,051 --> 00:20:51,052 Now, 421 00:20:51,886 --> 00:20:54,589 what do you think is under that carpet? 422 00:20:54,722 --> 00:20:57,158 Disgusting stains. I don't know, Hildy. [chuckles] 423 00:20:57,290 --> 00:20:59,326 - [Hildy] Huh. - [Cassie sighs] 424 00:21:05,099 --> 00:21:07,334 [announcer] Oh and two the count. Swing and a miss. 425 00:21:07,467 --> 00:21:08,970 Lambert notches another K. 426 00:21:09,103 --> 00:21:11,371 A good slider, and it's one away. 427 00:21:11,506 --> 00:21:13,808 - The Sox's season is... - Hey, Hildy. 428 00:21:14,842 --> 00:21:17,078 What happened, did you take the wrong driveway? 429 00:21:17,344 --> 00:21:20,347 I would've called, but we've established you don't answer your phone. 430 00:21:20,480 --> 00:21:21,983 Recovered from last night? 431 00:21:23,151 --> 00:21:24,552 Last night... 432 00:21:25,186 --> 00:21:26,854 [laughing] 433 00:21:27,555 --> 00:21:29,389 Whoo-hoo! 434 00:21:33,261 --> 00:21:35,395 Pretty cold for a midnight dip. 435 00:21:38,498 --> 00:21:39,901 Good night, Hil. 436 00:21:40,034 --> 00:21:42,737 Oh, Frank. You scared the shit out of me. 437 00:21:42,870 --> 00:21:44,872 What are you doing here? [chuckles] 438 00:21:45,006 --> 00:21:47,141 Fishing. Or trying to. 439 00:21:47,275 --> 00:21:49,177 You were spying on me. 440 00:21:49,309 --> 00:21:50,812 I came here for peace and quiet. 441 00:21:50,945 --> 00:21:52,013 - Uh-huh. - Yeah. 442 00:21:52,146 --> 00:21:53,346 Instead, I got an eyeful. 443 00:21:53,480 --> 00:21:55,448 Bring back any happy memories? 444 00:21:55,583 --> 00:21:57,317 - You look good, Hil. - Oh, Frankie. 445 00:21:57,450 --> 00:21:58,450 Thanks for the show. 446 00:21:58,519 --> 00:21:59,787 Whoo! 447 00:21:59,921 --> 00:22:02,123 [baseball game broadcast continues] 448 00:22:02,256 --> 00:22:06,160 Water's warmest this time of year, Frank. You know that. 449 00:22:06,294 --> 00:22:07,862 - Water was 58 last night. - Listen, 450 00:22:07,995 --> 00:22:09,664 I need work done at the Dwights'. 451 00:22:09,797 --> 00:22:11,464 Drywall needs patching, 452 00:22:11,599 --> 00:22:13,801 whole place needs paint, pull up the old carpet. 453 00:22:13,935 --> 00:22:17,672 I got all my guys on a job over in Manchester this week. 454 00:22:18,306 --> 00:22:19,339 All your guys? 455 00:22:19,472 --> 00:22:20,575 Yep. Big job. 456 00:22:20,708 --> 00:22:22,510 Some hotshot biotech guy 457 00:22:22,643 --> 00:22:24,512 decided he wanted to move his swimming pool. 458 00:22:24,645 --> 00:22:26,547 The Dwights are moving to Newton. 459 00:22:26,747 --> 00:22:30,084 They found a good school there for Jake, but they have to sell their house first. 460 00:22:30,218 --> 00:22:32,385 Sorry. Bad timing. 461 00:22:32,920 --> 00:22:34,322 Forget I asked. 462 00:22:34,454 --> 00:22:36,057 I'll see who else I can get. 463 00:22:39,392 --> 00:22:40,595 Hildy. 464 00:22:42,663 --> 00:22:45,333 I'll drive over there later, see what they need. 465 00:22:45,465 --> 00:22:47,268 I can probably spare one or two guys. 466 00:22:47,400 --> 00:22:48,803 Well, that would be wonderful. 467 00:22:48,936 --> 00:22:51,172 Patch and Cassie can really use the help. 468 00:22:51,305 --> 00:22:53,541 Biotech guy's a real jackass. 469 00:22:53,674 --> 00:22:55,776 Swimming pool looked fine where it was. 470 00:22:55,910 --> 00:22:58,713 [breathes deep] Must be nice to be that rich. 471 00:22:59,547 --> 00:23:01,649 Look like you're doing all right, Hildy. 472 00:23:04,018 --> 00:23:05,553 So, I'll see you on the beach? 473 00:23:05,686 --> 00:23:07,655 I'll be the guy in the parka. 474 00:23:09,489 --> 00:23:13,294 - Come on. Those are my clients. - [door closes] 475 00:23:13,426 --> 00:23:17,732 -[man] Hey, Kendall. Is Hildy around? -[Kendall] I don't, uh... 476 00:23:17,865 --> 00:23:19,800 Uh, Peter Newbold is here to see you. 477 00:23:19,934 --> 00:23:22,203 Do you want me to get rid of him? 478 00:23:22,336 --> 00:23:23,971 Uh, no, Kendall. Thank you. 479 00:23:24,105 --> 00:23:26,140 Peter, come in. 480 00:23:28,408 --> 00:23:29,677 Is now a bad time? 481 00:23:29,810 --> 00:23:31,712 Not at all. What can I do for you? 482 00:23:31,846 --> 00:23:35,016 Well... [sighs] ...you might need a new tenant upstairs. 483 00:23:35,149 --> 00:23:37,885 I'm up for a big job in San Francisco. 484 00:23:38,019 --> 00:23:40,021 - Long way from Wendover. - [Peter sighs] 485 00:23:40,154 --> 00:23:42,623 Could be nice to practice medicine somewhere 486 00:23:42,757 --> 00:23:44,725 where no one's ever seen me in lederhosen. 487 00:23:44,859 --> 00:23:48,495 [chuckles] Your legs were like two little toothpicks. 488 00:23:50,031 --> 00:23:53,334 Um, does that mean you and Elise would be selling the house? 489 00:23:53,466 --> 00:23:55,736 Um, yeah, if I got the position. 490 00:23:55,870 --> 00:23:58,005 Yeah. Well, I'm happy to take a look. 491 00:23:58,139 --> 00:24:00,473 Give you an idea of what it's worth. 492 00:24:00,608 --> 00:24:04,845 I remember your father sitting right up here. His perch. 493 00:24:04,979 --> 00:24:07,315 He could be pretty intimidating. 494 00:24:07,447 --> 00:24:08,716 Hmm. 495 00:24:09,016 --> 00:24:11,451 - Yeah, his patients loved him. - Mmm. 496 00:24:12,485 --> 00:24:14,088 I can walk through a house once 497 00:24:14,221 --> 00:24:15,957 and know more about its occupants 498 00:24:16,090 --> 00:24:20,528 than a psychiatrist like Peter could in a year of sessions. 499 00:24:20,661 --> 00:24:23,130 I like a house that looks lived in. 500 00:24:26,033 --> 00:24:29,003 General wear and tear is a healthy sign. 501 00:24:32,239 --> 00:24:36,677 A house that's too clean speaks as much to me of domestic discord 502 00:24:36,811 --> 00:24:39,380 as a house in complete disarray. 503 00:24:39,513 --> 00:24:44,151 Alcoholics, hoarders, binge eaters, depressives. You name it. 504 00:24:44,285 --> 00:24:47,788 I could see it all in the worn edges of their nests. 505 00:24:47,922 --> 00:24:49,991 I'll run some comps. 506 00:24:50,224 --> 00:24:54,729 Okay. Just so you know, I'm not really talking about this to anyone. 507 00:24:54,862 --> 00:24:58,599 I won't tell a soul. Not even the ghosts. 508 00:24:58,733 --> 00:25:00,134 Thanks, Hildy. 509 00:25:03,237 --> 00:25:06,307 It's one of the sad truths about being a Realtor. 510 00:25:07,008 --> 00:25:09,243 Divorce is good for business. 511 00:25:13,414 --> 00:25:15,549 [Lottie chattering] 512 00:25:24,925 --> 00:25:26,327 Look at this, though. 513 00:25:26,527 --> 00:25:30,231 I'm gonna put all kinds of strange things 514 00:25:30,364 --> 00:25:32,033 in the cup. 515 00:25:32,800 --> 00:25:34,235 - There you go. - I wish your mom 516 00:25:34,435 --> 00:25:37,371 had been around to play with us when we were little. 517 00:25:37,972 --> 00:25:40,107 My mom didn't do this stuff. 518 00:25:40,241 --> 00:25:43,811 Well, she was obviously clinically depressed. 519 00:25:43,944 --> 00:25:46,981 No one ever used those words when we were growing up. 520 00:25:48,783 --> 00:25:51,018 Come on, Mom. Why do you refuse to talk about it? 521 00:25:51,152 --> 00:25:52,820 - I'm talking about it. - [scoffs] 522 00:25:52,953 --> 00:25:54,822 You know, it's just what it was. 523 00:25:54,955 --> 00:25:57,625 If Mom was in a mood, we went outside. 524 00:25:57,758 --> 00:25:59,927 That's what kids did back then. 525 00:26:00,061 --> 00:26:01,996 Right. The good old days. 526 00:26:02,129 --> 00:26:04,165 - Well, I turned out fine. - [blows raspberry] 527 00:26:04,298 --> 00:26:06,167 Hey. So, uh, 528 00:26:06,333 --> 00:26:10,004 what's she doing here and not at the Anhawan Beach Club, huh? [chuckles] 529 00:26:10,137 --> 00:26:11,338 [Hildy] Oh. 530 00:26:12,206 --> 00:26:15,009 I"m sure she wants to meet some people. 531 00:26:15,142 --> 00:26:17,411 Well, she didn't come say hello. 532 00:26:17,546 --> 00:26:18,579 The dinosaurs can. 533 00:26:18,712 --> 00:26:19,880 [Hildy] Rebecca. 534 00:26:20,014 --> 00:26:20,781 Hi. 535 00:26:20,915 --> 00:26:22,383 Have you met Cassie Dwight? 536 00:26:22,517 --> 00:26:23,784 No. 537 00:26:23,951 --> 00:26:26,420 Hey. I'm, uh, Patch Dwight's wife. 538 00:26:26,555 --> 00:26:28,189 He did all the plumbing for your reno. 539 00:26:28,322 --> 00:26:31,225 -Oh, yeah. Patch did a great job for us. -[Cassie chuckles] 540 00:26:31,358 --> 00:26:32,793 And who's this handsome boy? 541 00:26:32,927 --> 00:26:35,564 - Uh, this is my son Jake. - Hi. 542 00:26:35,696 --> 00:26:38,132 We're here almost every afternoon if it's not raining. 543 00:26:38,265 --> 00:26:40,601 - You should join us. - Oh, we would love that. 544 00:26:40,734 --> 00:26:42,203 Thank you so much. [chuckles] 545 00:26:42,336 --> 00:26:45,072 - Jake. Jake, honey. Jake. - [Jake] My truck! Mine! 546 00:26:45,206 --> 00:26:47,241 -My truck! -I'm sorry. He loves trucks. 547 00:26:47,374 --> 00:26:49,276 It's okay. Why don't we just take turns? 548 00:26:49,410 --> 00:26:51,088 - No, Rebecca, don't touch... - No, no, no... 549 00:26:51,112 --> 00:26:53,047 It's okay, sweetie. It's okay. 550 00:26:53,180 --> 00:26:54,691 ♪ The wheels on the truck Go round and round ♪ 551 00:26:54,715 --> 00:26:56,484 Jake is autistic. 552 00:26:56,717 --> 00:26:58,886 -I didn't know. He doesn't look... -Doesn't look what? 553 00:26:59,086 --> 00:27:04,425 - Cassie, Rebecca's meeting Jake for the very first time. - Doesn't look what? 554 00:27:04,559 --> 00:27:07,328 - ♪ Round and round... ♪ - Mom, that's my truck. 555 00:27:07,461 --> 00:27:08,863 I know, baby. 556 00:27:08,996 --> 00:27:10,865 - Mom, I want my truck. - [speaks Portuguese] 557 00:27:10,998 --> 00:27:13,968 Rebecca, I'm so sorry. 558 00:27:14,101 --> 00:27:16,704 It's not your fault, Hildy. It's not your fault. 559 00:27:16,837 --> 00:27:18,372 Cassie's under a lot of pressure. 560 00:27:18,507 --> 00:27:21,342 I'm happy to come back here with you any day. 561 00:27:21,475 --> 00:27:23,644 That was awful. 562 00:27:24,745 --> 00:27:26,747 [engine starts] 563 00:27:31,685 --> 00:27:33,020 [sighs] 564 00:27:37,992 --> 00:27:39,693 - [Frank] Hey! - [Hildy] Hey, yourself. 565 00:27:39,827 --> 00:27:42,196 Oh, sorry, Hildy. [grunts] 566 00:27:42,329 --> 00:27:44,331 It's coming along. What do you think? 567 00:27:44,465 --> 00:27:46,300 I think we should've talked budget. 568 00:27:46,433 --> 00:27:48,002 The sink was free. 569 00:27:48,202 --> 00:27:50,347 Had a little scratch in it, so the builders didn't want it. 570 00:27:50,371 --> 00:27:53,073 It's gonna fit perfectly, and Patch can do all the plumbing. 571 00:27:53,207 --> 00:27:56,410 Fixtures will be here tomorrow. It's gonna be good. 572 00:27:56,545 --> 00:27:57,711 And the fridge? 573 00:27:58,245 --> 00:27:59,245 The dishwasher? 574 00:27:59,413 --> 00:28:01,616 I've always got stuff lying around. 575 00:28:02,551 --> 00:28:05,152 I thought you had all your guys on another job. 576 00:28:05,286 --> 00:28:08,289 I figured it out. No big deal. 577 00:28:09,490 --> 00:28:11,458 Guess I asked the right guy, huh? 578 00:28:11,593 --> 00:28:12,793 Wait till you see the bill. 579 00:28:12,927 --> 00:28:15,329 [chuckles] 580 00:28:15,462 --> 00:28:16,598 Thank you, Frank. 581 00:28:16,730 --> 00:28:19,900 Yeah. 582 00:28:20,034 --> 00:28:24,171 [Hildy] There was a time in my life I was quite in love with Frankie Getchell. 583 00:28:25,439 --> 00:28:28,375 You would've been too, if you could've seen him. 584 00:28:29,143 --> 00:28:30,978 All my friends were. 585 00:28:31,111 --> 00:28:34,014 It was the summer before college. 586 00:28:34,782 --> 00:28:36,317 He taught me to sail. 587 00:28:36,450 --> 00:28:37,851 [chuckles] 588 00:28:37,985 --> 00:28:41,355 He rebuilt this whole boat by himself. 589 00:28:41,488 --> 00:28:45,059 Named it after my notorious ancestor. 590 00:28:47,428 --> 00:28:50,064 Which, for him, was pretty romantic. 591 00:28:51,198 --> 00:28:53,334 Frankie was my first. 592 00:28:54,603 --> 00:28:58,872 I cried all the way to UMass that fall. [chuckles] 593 00:28:59,006 --> 00:29:00,908 Frank went into the army, 594 00:29:01,710 --> 00:29:03,377 and I met Scott. 595 00:29:04,044 --> 00:29:06,847 He was oh-so dapper. 596 00:29:06,981 --> 00:29:10,317 Introduced me to the world of high-thread-count linens 597 00:29:10,451 --> 00:29:12,853 and good wine. 598 00:29:18,660 --> 00:29:20,995 I do miss sailing. 599 00:29:25,700 --> 00:29:28,135 [people chattering] 600 00:29:29,403 --> 00:29:33,007 Seriously? A cup of coffee is 4.50? 601 00:29:35,710 --> 00:29:38,012 You know what? I'm good. 602 00:29:40,014 --> 00:29:41,448 What a racket. 603 00:29:42,850 --> 00:29:44,885 Hildy. How are ya? 604 00:29:46,053 --> 00:29:48,188 I'm experiencing a little bit of sticker shock 605 00:29:48,322 --> 00:29:50,659 over what they're charging for a cup of coffee. 606 00:29:50,791 --> 00:29:52,092 Wicked good coffee though. 607 00:29:52,226 --> 00:29:54,295 Fair trade. Organic microlots. 608 00:29:54,428 --> 00:29:57,164 You can really taste the vanilla notes. 609 00:29:57,298 --> 00:29:59,400 Where'd you get four dollars for coffee, Henry? 610 00:29:59,534 --> 00:30:01,835 [chuckles] I drink it real slow. 611 00:30:01,969 --> 00:30:03,337 Okay, Henry. Have a good one. 612 00:30:03,470 --> 00:30:05,105 You too, Hildy. Take it easy. 613 00:30:05,239 --> 00:30:07,174 Maybe I'll see you at a meeting sometime. 614 00:30:07,308 --> 00:30:10,144 -You know me, Henry. Never been much of a joiner. -Hmm. 615 00:30:10,277 --> 00:30:12,647 We got here early. Did a little window-shopping. 616 00:30:12,781 --> 00:30:13,947 Yeah, this place is great. 617 00:30:14,081 --> 00:30:16,317 Does a top-notch chai latte. 618 00:30:16,450 --> 00:30:17,786 Great foam art. 619 00:30:17,985 --> 00:30:19,853 - I got the cutest owl. - And I got a panda. 620 00:30:19,987 --> 00:30:22,547 Have you read about the panda that was born in the Providence zoo? 621 00:30:22,624 --> 00:30:25,025 Terrific addition to our town, right? 622 00:30:25,159 --> 00:30:26,894 Shall we head over to the Dwight house? 623 00:30:27,027 --> 00:30:28,530 Don't work too hard, Hildy. 624 00:30:28,697 --> 00:30:31,533 I won't, Henry. And I know you won't either. 625 00:30:31,666 --> 00:30:35,336 ["Reflections of My Life" by The Marmalade begins] 626 00:30:44,813 --> 00:30:46,413 [man] ♪ The changing ♪ 627 00:30:47,481 --> 00:30:52,086 ♪ Of sunlight to moonlight ♪ 628 00:30:52,219 --> 00:30:56,490 ♪ Reflections of my life ♪ 629 00:30:56,624 --> 00:30:59,026 Screw the mug. Tonight's special. 630 00:30:59,159 --> 00:31:01,696 - [dogs barking] - Tonight's a celebration. 631 00:31:01,830 --> 00:31:03,263 [treats clatter on floor] 632 00:31:07,935 --> 00:31:09,169 Cheers. 633 00:31:09,303 --> 00:31:11,706 ♪ The greetings of people ♪ 634 00:31:11,840 --> 00:31:13,440 ♪ In trouble ♪ 635 00:31:13,575 --> 00:31:18,379 ♪ Reflections of my life ♪ 636 00:31:18,513 --> 00:31:23,984 ♪ Oh, how they fill my eyes ♪ 637 00:31:24,118 --> 00:31:25,919 Damn it, Kendall. 638 00:31:26,755 --> 00:31:28,690 This is the wrong property. 639 00:31:28,823 --> 00:31:30,324 Sold that four years ago. 640 00:31:30,457 --> 00:31:34,763 Now, girls, I know when I got back from rehab 641 00:31:34,895 --> 00:31:38,600 I promised I would never ever drive 642 00:31:38,733 --> 00:31:44,104 if I had even one drop of alcohol in my system. 643 00:31:44,238 --> 00:31:47,074 But I have barely had anything. 644 00:31:47,207 --> 00:31:49,009 I'm totally fine, 645 00:31:49,143 --> 00:31:51,679 and I will be extra careful. 646 00:31:53,615 --> 00:31:56,250 [exhales] So, we're good, right? 647 00:31:59,386 --> 00:32:01,989 All right. High five. 648 00:32:04,893 --> 00:32:06,360 See you in 20. 649 00:32:07,862 --> 00:32:09,864 ♪ Take me back ♪ 650 00:32:09,997 --> 00:32:10,998 ♪ Take me back ♪ 651 00:32:11,131 --> 00:32:12,534 [song fades] 652 00:32:19,774 --> 00:32:21,408 [woman laughs] 653 00:32:24,278 --> 00:32:27,014 - [man] Um... [chuckles] - [woman laughs] 654 00:32:46,935 --> 00:32:48,368 [clears throat] 655 00:32:55,844 --> 00:32:57,679 [phone ringing] 656 00:32:57,812 --> 00:33:01,850 - Hildy Good. - Hildy, Andy over at North Shore Range Rover. 657 00:33:01,982 --> 00:33:03,283 - Hi, Andy. - Yeah, hi. 658 00:33:03,417 --> 00:33:05,352 I heard from Judy at the bank, 659 00:33:05,486 --> 00:33:07,488 and I don't know if there's like a snafu, maybe. 660 00:33:07,622 --> 00:33:09,490 Something with your lease payments and such? 661 00:33:09,624 --> 00:33:12,493 Are you serious? My assistant is so hopeless. 662 00:33:12,627 --> 00:33:14,495 I will take care of this right away. 663 00:33:14,629 --> 00:33:16,549 Okay, good. I thought it was something like that. 664 00:33:16,664 --> 00:33:19,801 Anyway, come in soon. The 2023s are beautiful. 665 00:33:19,934 --> 00:33:21,769 Will do. See you soon. 666 00:33:21,903 --> 00:33:22,971 [beeps] 667 00:33:23,103 --> 00:33:24,103 [sighs] 668 00:33:24,171 --> 00:33:26,908 [whinnies, snorts] 669 00:33:27,040 --> 00:33:28,743 I want your life. 670 00:33:29,978 --> 00:33:31,378 I've been meaning to have you over 671 00:33:31,513 --> 00:33:33,447 since that terrible day at the beach, 672 00:33:33,581 --> 00:33:36,483 but after, I just went in a spiral. 673 00:33:36,618 --> 00:33:38,753 Oh, I'm sorry to hear that. 674 00:33:38,887 --> 00:33:40,387 I'm better now. 675 00:33:40,522 --> 00:33:42,089 I started seeing Peter Newbold. 676 00:33:42,222 --> 00:33:45,192 Oh. Peter's a good man. 677 00:33:45,325 --> 00:33:48,095 I'm sure he's a very good psychiatrist. 678 00:33:51,298 --> 00:33:55,435 It was always my secret plan to convert the boathouse into a studio. 679 00:33:55,837 --> 00:33:56,871 Huh. 680 00:33:57,005 --> 00:33:58,305 Have you always painted? 681 00:33:58,438 --> 00:34:00,508 I went to the Royal College of Art. 682 00:34:00,642 --> 00:34:04,979 Picture me with purple hair, bangs covering my face, 683 00:34:05,112 --> 00:34:08,248 - smoking a cigarette, brooding. - [chuckles] 684 00:34:13,655 --> 00:34:17,525 Got a bottle of red open, but I'm happy to open some white if you prefer. 685 00:34:18,960 --> 00:34:22,195 Uh, I'm getting over a cold. 686 00:34:27,502 --> 00:34:30,470 They're beautiful. I'm so glad. 687 00:34:30,605 --> 00:34:33,908 - I was afraid you might be another rich lady with a hobby. - [laughs] 688 00:34:34,042 --> 00:34:35,409 You're honest. 689 00:34:35,543 --> 00:34:37,244 I paint from photographs. 690 00:34:37,377 --> 00:34:39,346 I know that... I know that spot. 691 00:34:39,479 --> 00:34:42,016 That's the... the Newbold dock. 692 00:34:42,149 --> 00:34:43,383 Yes. 693 00:34:45,987 --> 00:34:47,622 I've always liked you, Hildy. 694 00:34:47,755 --> 00:34:49,891 - I'm so glad you came over. - Me too. 695 00:34:50,024 --> 00:34:53,126 I was really looking forward to moving to Wendover, 696 00:34:54,127 --> 00:34:55,964 then I just plummeted. 697 00:34:56,096 --> 00:34:59,166 I felt so lonely. I just couldn't find my footing. 698 00:34:59,299 --> 00:35:01,168 Coming into a small town can be hard 699 00:35:01,301 --> 00:35:05,172 and I'm sure the incident with Cassie didn't help anything. 700 00:35:05,305 --> 00:35:08,175 Well, it got me to get some help, so here I am. 701 00:35:08,308 --> 00:35:10,410 - Here you are. - [Rebecca chuckles] 702 00:35:11,478 --> 00:35:15,182 Mmm. Hildy Good looking good! 703 00:35:15,315 --> 00:35:17,585 Henry Barlow, always in the same chair. 704 00:35:17,719 --> 00:35:19,988 [chuckles] So, you come around on the coffee? 705 00:35:20,120 --> 00:35:21,656 - I'm meeting clients. - Oh. 706 00:35:21,990 --> 00:35:23,891 I don't know how I ever sold a house in this town 707 00:35:24,025 --> 00:35:26,326 - before overpriced soy lattes. - Yeah. [chuckles] 708 00:35:26,460 --> 00:35:27,996 Did you see the house 709 00:35:28,228 --> 00:35:30,428 the Santorelli brothers are building out on Gray's Point? 710 00:35:30,497 --> 00:35:32,432 It's a real showplace. 711 00:35:32,567 --> 00:35:35,268 - Is it close to being done? - Oh, it's very close. 712 00:35:35,402 --> 00:35:37,270 This is why you should come to meetings. 713 00:35:37,404 --> 00:35:39,540 [Henry] People really spill the beans. 714 00:35:39,674 --> 00:35:42,944 Hildy! I heard you sold the Dwight place. 715 00:35:43,410 --> 00:35:44,410 Yes, I did. 716 00:35:44,478 --> 00:35:46,413 Good for you. 717 00:35:46,547 --> 00:35:48,850 That was a tricky sale. 718 00:35:48,983 --> 00:35:52,020 Excuse me, I'm meeting clients from California. [chuckles] 719 00:35:52,152 --> 00:35:53,721 Isn't that fun? 720 00:35:54,722 --> 00:35:55,590 Hey, uh, uh, uh. 721 00:35:55,723 --> 00:35:57,357 Hey, careful there, Hildy. 722 00:35:57,491 --> 00:35:59,861 You'll never get away with it. Too many witnesses. 723 00:35:59,994 --> 00:36:02,897 But you'll help me dispose of the body, won't you, Henry? 724 00:36:03,031 --> 00:36:04,565 Oh, right on, you know it. 725 00:36:04,699 --> 00:36:08,168 Us OG Wendovers, we gotta stick together. 726 00:36:13,240 --> 00:36:15,777 - [car approaching] - [dog barking] 727 00:36:24,986 --> 00:36:27,922 Brian and I had a huge fight. I didn't know where else to go. 728 00:36:28,056 --> 00:36:30,290 I'm glad you came here. 729 00:36:31,025 --> 00:36:32,225 [sniffles] 730 00:36:32,359 --> 00:36:33,359 Oh. 731 00:36:33,460 --> 00:36:35,362 Your house is so cozy. 732 00:36:35,495 --> 00:36:38,331 [chuckles] Well, my ex-husband, Scott, 733 00:36:38,465 --> 00:36:41,069 chose nearly everything you see. 734 00:36:41,201 --> 00:36:43,236 He left me for a man. 735 00:36:43,370 --> 00:36:44,972 That must have been devastating. 736 00:36:45,106 --> 00:36:47,675 I'm surprised you didn't know, actually. 737 00:36:47,809 --> 00:36:50,210 Secrets are hard to keep in this town, 738 00:36:50,343 --> 00:36:52,914 although we do all try our damnedest. 739 00:36:53,715 --> 00:36:54,782 [sniffles] 740 00:36:54,916 --> 00:36:56,617 Maybe you also haven't heard 741 00:36:56,851 --> 00:37:00,588 that I went to rehab a little bit ago for drinking. 742 00:37:00,722 --> 00:37:03,725 - A gay husband will do that to you. - [laughing] 743 00:37:03,858 --> 00:37:05,425 [laughing] 744 00:37:05,660 --> 00:37:07,738 I can't tell you how many of my friends have been to rehab. 745 00:37:07,762 --> 00:37:10,765 They're all fine, meaning they all drink. 746 00:37:10,898 --> 00:37:13,768 Cheers to that. They never tell you that in rehab. 747 00:37:13,901 --> 00:37:15,536 Mm-mmm. [chuckles] 748 00:37:17,138 --> 00:37:18,305 [sighs] 749 00:37:18,472 --> 00:37:20,808 So, tell me. What's going on? 750 00:37:20,942 --> 00:37:23,878 Oh, well, Brian just announces tonight 751 00:37:24,011 --> 00:37:26,413 we're going to Zurich for Christmas. 752 00:37:26,547 --> 00:37:27,915 Doesn't even ask me. 753 00:37:28,049 --> 00:37:30,383 Zurich? Poor baby. 754 00:37:30,518 --> 00:37:31,819 Okay, I know how that must sound, 755 00:37:31,953 --> 00:37:34,321 but I moved around a lot when I was a kid. 756 00:37:34,454 --> 00:37:36,524 I just wanted to spend Christmas at home, 757 00:37:36,657 --> 00:37:38,492 not some soulless resort, 758 00:37:38,626 --> 00:37:42,395 wondering which of the many women I can see out of the corner of my eye 759 00:37:42,530 --> 00:37:44,132 is my husband's mistress. 760 00:37:44,264 --> 00:37:45,633 That's happening? 761 00:37:45,767 --> 00:37:48,401 I made it so easy for him. 762 00:37:48,536 --> 00:37:51,471 I'm up here, he's in Boston all week. 763 00:37:51,606 --> 00:37:53,574 What was I thinking? 764 00:37:53,708 --> 00:37:56,343 - He's an idiot. - Mm. Mm-hmm. 765 00:37:57,277 --> 00:37:58,679 [sniffles] 766 00:37:59,847 --> 00:38:02,950 I feel like I should clear something up. Um... 767 00:38:03,084 --> 00:38:06,521 I may have led you to believe that Peter was my psychiatrist, 768 00:38:06,654 --> 00:38:10,124 but I've only consulted with him once or twice. 769 00:38:10,258 --> 00:38:11,759 He's not my doctor. 770 00:38:12,960 --> 00:38:15,930 Rebecca, I know you and Peter are involved. 771 00:38:20,367 --> 00:38:21,702 Okay. [laughs] 772 00:38:21,836 --> 00:38:23,638 - [chuckles] - Okay. [laughs] 773 00:38:25,139 --> 00:38:26,373 Uh... 774 00:38:30,711 --> 00:38:32,513 What else do you know? 775 00:38:50,397 --> 00:38:52,332 You went to see him. 776 00:38:52,465 --> 00:38:55,468 It was more than just a session or two. 777 00:38:57,205 --> 00:39:01,341 You started thinking Peter was attractive during those sessions. 778 00:39:01,474 --> 00:39:03,878 He's so smart. And he makes me laugh. 779 00:39:04,011 --> 00:39:07,114 Then you started running into him all over town. 780 00:39:07,248 --> 00:39:09,382 The gas station, the beach. 781 00:39:09,517 --> 00:39:11,986 You'd think of him and he'd be there. 782 00:39:12,119 --> 00:39:13,353 It felt like fate. 783 00:39:13,486 --> 00:39:14,689 Yes. 784 00:39:14,889 --> 00:39:18,159 Peter started telling you about his life. 785 00:39:18,292 --> 00:39:20,127 His marriage had been dead for years. 786 00:39:20,261 --> 00:39:23,531 He wants to escape this tiny corner of the world. 787 00:39:23,664 --> 00:39:25,633 He feels trapped here. 788 00:39:25,766 --> 00:39:27,335 Stifled. 789 00:39:27,467 --> 00:39:29,704 How do you know all this? 790 00:39:31,072 --> 00:39:32,173 Well... 791 00:39:33,274 --> 00:39:36,944 it's true of most men in midlife, Rebecca. 792 00:39:37,612 --> 00:39:39,247 And most women too. 793 00:39:40,047 --> 00:39:43,751 Truth is we're all pretty much the same. 794 00:39:45,920 --> 00:39:47,487 Be careful. 795 00:39:49,156 --> 00:39:50,258 I need a drink. [sighs] 796 00:39:50,390 --> 00:39:51,792 [chuckles] 797 00:39:53,895 --> 00:39:55,796 - Do you want some apple? - No. 798 00:39:55,930 --> 00:39:57,698 Okay. [sighs] 799 00:39:59,499 --> 00:40:01,168 I have to stop making snacks for Lottie 800 00:40:01,302 --> 00:40:04,038 and face the fact that I'm just making snacks for myself. 801 00:40:04,171 --> 00:40:08,876 How does Grandma Nancy have time to put together these inane scrapbooks? 802 00:40:09,010 --> 00:40:12,847 Be nice, Mom. She really cares about them. 803 00:40:12,980 --> 00:40:15,415 She insisted I get that to you ASAP. 804 00:40:15,549 --> 00:40:18,519 She picks the worst pictures of me. 805 00:40:22,156 --> 00:40:23,724 [Hildy] God. 806 00:40:23,858 --> 00:40:26,928 So, I'm back in therapy. 807 00:40:27,061 --> 00:40:29,830 You are? What for? 808 00:40:30,398 --> 00:40:31,899 Anxiety. 809 00:40:32,033 --> 00:40:33,968 Feel like I'm not doing a good job at work, 810 00:40:34,101 --> 00:40:36,938 like I'm not doing a good job with... 811 00:40:37,738 --> 00:40:39,740 I'm kind of a mess. [scoffs] 812 00:40:40,308 --> 00:40:42,209 Welcome to motherhood. 813 00:40:42,343 --> 00:40:44,178 Have you tried a martini? 814 00:40:44,312 --> 00:40:45,813 Very funny. 815 00:40:48,349 --> 00:40:49,383 Good news. 816 00:40:49,517 --> 00:40:51,786 I can help pay, 817 00:40:51,919 --> 00:40:54,822 uh, for Lottie's preschool tuition after all. 818 00:40:54,956 --> 00:40:57,591 I thought business was slow. 819 00:40:57,725 --> 00:41:00,895 I turned it around like I always do. 820 00:41:02,029 --> 00:41:04,131 Mom, you don't have to help us. 821 00:41:04,265 --> 00:41:05,833 I want to. 822 00:41:08,569 --> 00:41:10,871 I know you're hug-averse, but... 823 00:41:11,672 --> 00:41:15,710 Oh, I love that you're doing so well. 824 00:41:17,845 --> 00:41:20,381 Come for dinner tonight. Michael's making lemon chicken. 825 00:41:20,514 --> 00:41:22,350 Oh, that's so nice, dear. 826 00:41:22,482 --> 00:41:25,252 Another time. I have plans. 827 00:41:27,621 --> 00:41:28,856 Ah. 828 00:41:30,391 --> 00:41:33,894 My daughters would freak if they could see me right now. 829 00:41:34,028 --> 00:41:36,931 Oh. Don't they want you to be happy? 830 00:41:37,598 --> 00:41:38,866 No, 831 00:41:39,066 --> 00:41:41,402 - they want me to be easy. - [chuckles] 832 00:41:41,535 --> 00:41:42,636 [Hildy chuckles] 833 00:41:42,770 --> 00:41:44,372 You know, 834 00:41:44,572 --> 00:41:47,875 I can't tell you how nice these last weeks have been. 835 00:41:48,009 --> 00:41:50,811 [sighs] I just feel like I'm part of the world again. 836 00:41:51,579 --> 00:41:53,080 - Cheers to that. - [Hildy chuckles] 837 00:41:53,214 --> 00:41:54,415 Cheers! 838 00:41:54,548 --> 00:41:56,017 [chuckles] 839 00:41:59,220 --> 00:42:01,956 Peter showed me this amazing photo of you. 840 00:42:02,089 --> 00:42:04,692 You were in cutoffs and a yellow bikini top 841 00:42:04,825 --> 00:42:06,927 leaping off the ferry dock. 842 00:42:07,061 --> 00:42:08,529 Oh. 843 00:42:08,729 --> 00:42:11,089 Well, Peter was always running around with his little camera. 844 00:42:11,132 --> 00:42:14,503 - Mmm. - He was like the town photojournalist. 845 00:42:14,635 --> 00:42:17,138 - He was good at it too. - Hmm. 846 00:42:17,271 --> 00:42:19,907 Well, his father put an end to that. 847 00:42:20,941 --> 00:42:24,245 Doctor Newbold. He sounds like he was pretty severe. 848 00:42:24,378 --> 00:42:25,713 The town loved him, 849 00:42:25,846 --> 00:42:28,082 but he was hard on Peter. 850 00:42:29,316 --> 00:42:33,220 And I... I felt for the little Peanut. 851 00:42:33,354 --> 00:42:34,989 I still do. 852 00:42:36,957 --> 00:42:38,592 Please don't call him Peanut. 853 00:42:38,726 --> 00:42:41,395 No? [laughs] No? 854 00:42:41,530 --> 00:42:42,897 What? It's not sexy? 855 00:42:43,030 --> 00:42:45,633 No, it's not sexy at all. 856 00:42:45,766 --> 00:42:48,402 I don't call him Peanut to his face. 857 00:42:48,537 --> 00:42:49,670 I call him Dr. Peanut. 858 00:42:49,804 --> 00:42:53,107 [both laughing] 859 00:42:59,313 --> 00:43:02,650 In rehab, a lot of people talked about having a drink 860 00:43:02,783 --> 00:43:04,752 to brace themselves for an occasion. 861 00:43:04,885 --> 00:43:08,155 I'm not like that. I like a drink, I don't need a drink. 862 00:43:08,289 --> 00:43:12,259 Still, Thanksgiving is a lot to ask of a sober person. 863 00:43:14,261 --> 00:43:15,629 [man] Is the turkey dry? 864 00:43:15,763 --> 00:43:17,765 I don't like dry. 865 00:43:19,366 --> 00:43:21,769 Hildy, what would you like to drink with dinner? 866 00:43:21,902 --> 00:43:23,737 I'll have a Bloody Mary. 867 00:43:26,807 --> 00:43:28,342 Hold the vodka. 868 00:43:29,110 --> 00:43:30,611 You're wicked, Hildy. 869 00:43:30,744 --> 00:43:32,780 - Wicked pissah. - [chuckles] 870 00:43:32,913 --> 00:43:35,182 It's either that or a juice box, right? 871 00:43:35,783 --> 00:43:37,818 Don"t skimp on the Tabasco. 872 00:43:38,752 --> 00:43:40,321 Happy Thanksgiving, darling. 873 00:43:40,454 --> 00:43:42,524 [sighs] Happy Thanksgiving. 874 00:43:42,690 --> 00:43:44,325 [Scott] I haven't been there for a while. 875 00:43:44,526 --> 00:43:48,028 Tess, have you shown your mother my latest Lottie scrapbook? 876 00:43:48,162 --> 00:43:50,764 There are some terrific photos of you in it, Hildy. 877 00:43:50,898 --> 00:43:52,199 Can't wait to see it. 878 00:43:52,399 --> 00:43:54,335 Oh, gosh, I forgot to put the pies in the oven. 879 00:43:54,468 --> 00:43:56,337 - I'll do it. - Get a spoon in this. 880 00:43:56,470 --> 00:43:58,939 All right. Let's eat, please. Everyone altogether. 881 00:43:59,073 --> 00:44:01,308 [Tess] Perhaps wait till Mom's back. 882 00:44:04,945 --> 00:44:07,047 [Nancy] This looks fantastic. 883 00:44:14,822 --> 00:44:16,090 [Scott] God, this is great! 884 00:44:16,223 --> 00:44:17,825 [Bill] Gravy's good. 885 00:44:18,659 --> 00:44:20,595 I haven't had anything but wine 886 00:44:20,728 --> 00:44:22,763 since I started drinking again. 887 00:44:22,897 --> 00:44:27,268 In my mind, somehow, wine is not really drinking. 888 00:44:30,437 --> 00:44:32,373 Vodka definitely is. 889 00:44:34,609 --> 00:44:35,610 [Bill] Very good. 890 00:44:35,743 --> 00:44:37,144 Nancy, 891 00:44:37,378 --> 00:44:40,047 I'm gonna go pull those pies out of the oven for you. 892 00:44:41,048 --> 00:44:42,850 Still can't believe you gave her a carrot. 893 00:44:42,983 --> 00:44:45,286 She'll eat vegetables if I give them to her. 894 00:44:45,419 --> 00:44:48,455 [chattering] 895 00:44:50,659 --> 00:44:53,727 Nancy, the pies look incredible. 896 00:44:53,861 --> 00:44:55,664 Such beautiful latticework. 897 00:44:55,796 --> 00:44:57,898 I mean, you're a real artist. 898 00:44:58,032 --> 00:45:00,569 Mom, your cranberry sauce is the best. 899 00:45:00,701 --> 00:45:03,270 I always double the orange zest. 900 00:45:04,038 --> 00:45:05,773 [Scott] I can't get full of it. 901 00:45:05,906 --> 00:45:07,841 I look forward to this every year. Mmm. 902 00:45:07,975 --> 00:45:10,010 - [Bill] Fantastic. - [Tess] I'm so full. 903 00:45:10,144 --> 00:45:12,413 I think she's got a natural gift for music. 904 00:45:12,547 --> 00:45:13,847 I do. 905 00:45:14,081 --> 00:45:15,721 Doesn't take after our side of the family. 906 00:45:15,849 --> 00:45:17,318 She gets it from you and Mom. 907 00:45:17,451 --> 00:45:19,019 They used to sing. 908 00:45:19,153 --> 00:45:21,288 [Bill] It's a very difficult profession. 909 00:45:21,422 --> 00:45:22,957 Musicians die younger, 910 00:45:23,090 --> 00:45:25,893 on average, than the general population. 911 00:45:28,028 --> 00:45:29,230 [Nancy chuckles] 912 00:45:29,363 --> 00:45:30,898 Thanks, Dad. 913 00:45:31,031 --> 00:45:33,434 [all chuckling] 914 00:45:34,935 --> 00:45:38,607 It's just something we used to do for fun in college. 915 00:45:38,739 --> 00:45:40,542 Well, no, we made some money. 916 00:45:40,675 --> 00:45:43,010 We played in coffeehouses. 917 00:45:43,143 --> 00:45:45,279 People knew who we were in... 918 00:45:45,746 --> 00:45:46,747 In Northampton. 919 00:45:46,880 --> 00:45:48,148 In Northampton. 920 00:45:48,349 --> 00:45:51,185 Me want Grammy and Grandpa to sing, right? 921 00:45:51,318 --> 00:45:52,486 [chuckles] 922 00:45:52,687 --> 00:45:55,155 - Yes! Michael, go get my guitar. - No. 923 00:45:56,558 --> 00:45:57,791 All right. 924 00:45:58,392 --> 00:45:59,393 Lightfoot? 925 00:45:59,960 --> 00:46:01,328 Yes-foot. 926 00:46:06,501 --> 00:46:11,472 ♪ That's what you get For lovin' me ♪ 927 00:46:11,606 --> 00:46:16,977 ♪ That's what you get For lovin' me ♪ 928 00:46:17,111 --> 00:46:20,781 ♪ Every thing you had is gone ♪ 929 00:46:20,914 --> 00:46:24,519 ♪ As you can see ♪ 930 00:46:24,653 --> 00:46:29,691 ♪ That's what you get For lovin' me ♪ 931 00:46:29,857 --> 00:46:35,029 ♪ I ain't the kind To hang around ♪ 932 00:46:35,162 --> 00:46:40,535 ♪ With any new love I have found ♪ 933 00:46:40,669 --> 00:46:44,204 ♪ Movin' is my stock-in-trade ♪ 934 00:46:44,338 --> 00:46:48,175 ♪ I'm movin' on ♪ 935 00:46:48,309 --> 00:46:53,314 ♪ I won"t think of you When I'm gone ♪ 936 00:46:53,447 --> 00:46:58,520 ♪ So don't you shed a tear For me ♪ 937 00:46:58,653 --> 00:47:03,525 ♪ I ain't the love You thought I'd be ♪ 938 00:47:03,658 --> 00:47:06,795 - [Hildy stammers] - ♪ Someday When your poor heart... ♪ 939 00:47:06,927 --> 00:47:08,429 I think, that is. 940 00:47:08,563 --> 00:47:11,533 - ♪ Is on the mend... ♪ - Well done. 941 00:47:11,666 --> 00:47:15,503 ♪ I just might pass This way again ♪ 942 00:47:15,637 --> 00:47:17,371 [Scott] One more time. 943 00:47:17,505 --> 00:47:21,442 ♪ That's what you get For lovin' me ♪ 944 00:47:21,842 --> 00:47:23,611 [applauding] 945 00:47:23,745 --> 00:47:25,346 Haven't forgot a thing. 946 00:47:27,981 --> 00:47:29,651 [Scott] You were delightful tonight. 947 00:47:29,784 --> 00:47:31,251 I was, wasn't I? 948 00:47:31,385 --> 00:47:33,621 I left my broomstick at home. 949 00:47:44,398 --> 00:47:47,401 Why'd you have to be so fucking gay? 950 00:47:48,402 --> 00:47:50,003 [chuckling] 951 00:47:50,137 --> 00:47:52,072 God, I think I better call a taxi. 952 00:47:52,206 --> 00:47:54,441 The girls are on me to cut back on the booze too. 953 00:47:54,576 --> 00:47:56,276 [Tess] Thank you. Get home safe. 954 00:47:56,410 --> 00:47:59,279 Oh, thank you, sweetheart. 955 00:48:02,349 --> 00:48:04,586 -Oh, wow, Mom. A real hug! -[chuckles] 956 00:48:04,719 --> 00:48:06,453 I'll be back home in a couple of weeks. 957 00:48:06,588 --> 00:48:08,757 - I can't wait. - It's so late, Mom. 958 00:48:08,889 --> 00:48:12,459 - Why don't you just spend the night? - Oh, I wish I could, dear. 959 00:48:12,594 --> 00:48:14,128 But I have the dogs, 960 00:48:14,261 --> 00:48:16,296 I have clients in the morning. 961 00:48:16,430 --> 00:48:19,199 Oh. You have to work the day after Thanksgiving? 962 00:48:19,333 --> 00:48:22,771 My mortgage doesn't pay itself, Nancy. 963 00:48:22,903 --> 00:48:24,238 [Nancy] Oh. 964 00:48:27,542 --> 00:48:29,109 [man] ♪ For your love ♪ 965 00:48:32,647 --> 00:48:34,948 - Whoops! - [tires squeal] 966 00:48:37,786 --> 00:48:39,319 ♪ For your love ♪ 967 00:48:39,453 --> 00:48:41,589 ♪ I give you everything And more ♪ 968 00:48:41,723 --> 00:48:44,158 - ♪ And that's for sure ♪ - ♪ For your love ♪ 969 00:48:44,291 --> 00:48:47,829 ♪ I bring you diamond rings And things right to your door ♪ 970 00:48:47,961 --> 00:48:51,398 - ♪ For your love ♪ - ♪ To thrill you with delight ♪ 971 00:48:51,533 --> 00:48:53,735 ♪ I give you diamonds bright ♪ 972 00:48:53,868 --> 00:48:56,003 ♪ There'll be days That will excite ♪ 973 00:48:56,203 --> 00:49:00,174 You know, in rehab, everyone had to talk about their "jackpots." 974 00:49:00,307 --> 00:49:02,276 That's when you get wicked drunk 975 00:49:02,409 --> 00:49:06,714 and embarrass yourself in a way you wish you could forget. 976 00:49:06,848 --> 00:49:10,652 Now, I've had my share of jackpots. 977 00:49:10,785 --> 00:49:11,886 Who hasn't? 978 00:49:13,086 --> 00:49:17,424 But I never told anyone anywhere about my Frankie Getchell jackpot. 979 00:49:19,193 --> 00:49:22,429 [Hildy] It was nine years ago, 980 00:49:22,564 --> 00:49:25,032 right before Scott left me. 981 00:49:29,871 --> 00:49:33,474 Frankie. I thought it would be one of your guys. 982 00:49:33,608 --> 00:49:34,676 No, me. 983 00:49:34,809 --> 00:49:37,077 I just have a flat. 984 00:49:37,211 --> 00:49:39,079 Yeah, I'm gonna take care of it, 985 00:49:39,213 --> 00:49:40,915 but I wanna get you home first. 986 00:49:41,048 --> 00:49:42,784 - Okay? - Wait! 987 00:49:42,917 --> 00:49:44,117 Wait, wait. 988 00:49:44,318 --> 00:49:46,554 I have to ask you a very serious question. 989 00:49:46,688 --> 00:49:48,355 What? 990 00:49:49,724 --> 00:49:53,160 Why do you wear that little tablecloth on top of your head? 991 00:49:53,293 --> 00:49:55,663 - [chuckles] - [Hildy laughs] 992 00:49:55,797 --> 00:49:57,464 Gee, Hil. 993 00:49:57,632 --> 00:49:59,209 Why don't you tell me what you're really thinking? 994 00:49:59,233 --> 00:50:02,336 I just did. I hate your bandanna. 995 00:50:02,469 --> 00:50:05,405 - Well, ju... - You have such pretty hair. 996 00:50:06,173 --> 00:50:07,709 Where's Scott at? 997 00:50:07,842 --> 00:50:09,878 Mmm. He's, uh... 998 00:50:10,512 --> 00:50:13,748 Uh, he's in Upstate New York. 999 00:50:13,882 --> 00:50:16,416 He's, um, antiquing. 1000 00:50:19,386 --> 00:50:22,322 It's just me. I'm all alone. 1001 00:50:24,191 --> 00:50:25,894 Uh, okay. 1002 00:50:26,828 --> 00:50:30,264 But... I'm alone even when he's home. [chuckles] 1003 00:50:30,397 --> 00:50:32,466 What does that mean? 1004 00:50:32,600 --> 00:50:36,436 He doesn't even look at me. He doesn't even come near me. 1005 00:50:36,571 --> 00:50:37,705 You serious? 1006 00:50:37,839 --> 00:50:39,172 Yes. 1007 00:50:45,178 --> 00:50:46,346 - This... No. - Oh... 1008 00:50:46,480 --> 00:50:47,882 Let's not go there, okay? 1009 00:50:48,016 --> 00:50:49,751 - Hildy, no. - What, what, what? 1010 00:50:49,884 --> 00:50:52,352 No, no, no. 1011 00:50:53,755 --> 00:50:54,755 No. 1012 00:50:54,923 --> 00:50:57,025 You think I'm unattractive. 1013 00:50:57,190 --> 00:51:00,127 I think you're married, and hammered. 1014 00:51:00,260 --> 00:51:01,696 You sleep it off. 1015 00:51:01,829 --> 00:51:03,965 You're gonna feel different in the morning. 1016 00:51:04,097 --> 00:51:06,166 You used to be fun. 1017 00:51:06,300 --> 00:51:07,735 [engine starts] 1018 00:51:07,869 --> 00:51:09,236 [exhales sharply] 1019 00:51:09,369 --> 00:51:11,706 Where are blackouts when you need them? 1020 00:51:12,740 --> 00:51:16,310 Anyway, I'm not about to start having jackpots now. 1021 00:51:16,443 --> 00:51:21,081 Not when everything is starting to look up, up, up. 1022 00:51:22,082 --> 00:51:23,283 [sighs] 1023 00:51:25,085 --> 00:51:27,154 Happy Thanksgiving, Frankie. 1024 00:51:27,287 --> 00:51:32,026 ♪ For your love ♪ 1025 00:51:32,159 --> 00:51:37,130 ♪ For your love ♪ 1026 00:51:37,264 --> 00:51:43,037 ♪ For your love ♪ 1027 00:51:43,170 --> 00:51:45,405 [engine accelerates] 1028 00:51:47,407 --> 00:51:51,244 ♪ For your love, for your love ♪ 1029 00:51:51,378 --> 00:51:54,582 ♪ I would give the stars above ♪ 1030 00:51:54,716 --> 00:51:58,553 ♪ For your love, for your love ♪ 1031 00:51:58,686 --> 00:52:05,325 ♪ I would give you all I could ♪ 1032 00:52:06,794 --> 00:52:08,395 [song fades] 1033 00:52:09,697 --> 00:52:11,099 Hildy, thank God! 1034 00:52:11,231 --> 00:52:13,133 I've been looking for you. Are you okay? 1035 00:52:13,266 --> 00:52:15,837 Uh, I'm fine, Rebecca. How are you? How was your Thanksgiving? 1036 00:52:15,970 --> 00:52:18,840 Wait, what? Hildy, I've been trying to reach you. 1037 00:52:18,973 --> 00:52:21,141 Last night really scared me. 1038 00:52:22,810 --> 00:52:23,945 You don't remember. 1039 00:52:24,078 --> 00:52:25,647 Of course I remember. 1040 00:52:25,780 --> 00:52:28,049 You came to the house at 2:00 in the morning. 1041 00:52:28,181 --> 00:52:29,651 You woke Ben up. 1042 00:52:29,884 --> 00:52:33,755 You tried to convince me to egg Wendy Heatherton's house. 1043 00:52:33,888 --> 00:52:36,557 Brian was gonna drive you home, but you just took off. 1044 00:52:36,691 --> 00:52:38,626 You're sweet to check on me. 1045 00:52:38,760 --> 00:52:41,663 I'm sorry if I disturbed Ben. 1046 00:52:42,630 --> 00:52:44,565 Are you really gonna lose your house? 1047 00:52:44,699 --> 00:52:47,502 If you need to, Brian might be able to loan you some money. 1048 00:52:47,635 --> 00:52:51,405 I have clients coming from Connecticut any moment, 1049 00:52:51,539 --> 00:52:54,207 so I have to go prepare for them. 1050 00:52:55,143 --> 00:52:57,277 You really shouldn't be driving around like that. 1051 00:52:57,411 --> 00:52:59,914 I certainly don't make a habit of it. [laughs] 1052 00:53:00,915 --> 00:53:03,250 I hope you haven't told anybody about me and Peter. 1053 00:53:03,383 --> 00:53:05,119 Jesus. 1054 00:53:05,318 --> 00:53:07,064 What's going on between you and Peter is none of my business. 1055 00:53:07,088 --> 00:53:08,756 Because he could lose his license, 1056 00:53:08,956 --> 00:53:11,367 which is ridiculous because I barely even saw him professionally. 1057 00:53:11,391 --> 00:53:13,061 I have told no one. 1058 00:53:13,193 --> 00:53:14,696 That you remember. 1059 00:53:16,030 --> 00:53:19,867 You know, Rebecca, I don't have a rich husband. I have to work for a living. 1060 00:53:20,001 --> 00:53:21,636 And I wouldn't be this successful 1061 00:53:21,769 --> 00:53:23,604 if I was in the habit of running around town 1062 00:53:23,738 --> 00:53:25,840 blabbing about matters that don't concern me. 1063 00:53:26,040 --> 00:53:29,443 Now, if you don't mind, I'm gonna get ready for my fucking clients! 1064 00:53:32,513 --> 00:53:35,917 [sighs] Obviously Rebecca is a tad unstable. 1065 00:53:36,984 --> 00:53:39,520 Should probably keep my distance. 1066 00:53:41,622 --> 00:53:45,593 [sniffles] Maybe I did have a little too much last night. 1067 00:53:46,894 --> 00:53:47,929 [sighs] 1068 00:53:48,730 --> 00:53:52,533 Needless to say, it won't happen again. 1069 00:53:54,401 --> 00:53:56,504 [Patch] You don't think the Sandersons could push? 1070 00:53:56,637 --> 00:53:57,905 I know they can't. 1071 00:53:58,106 --> 00:54:00,508 They have to be out of their condo February 1. 1072 00:54:00,641 --> 00:54:02,577 [Cassie] Right, it's just... 1073 00:54:02,710 --> 00:54:05,213 that school in Newton said they were holding a spot for Jake, 1074 00:54:05,345 --> 00:54:07,648 and now they can't take him until fall. 1075 00:54:07,782 --> 00:54:11,451 [Patch] We were just wondering, what would happen if we back out? 1076 00:54:11,586 --> 00:54:13,253 We'll lose the Sandersons. 1077 00:54:13,386 --> 00:54:15,089 [Cassie] I know this sucks, Hildy. 1078 00:54:15,223 --> 00:54:18,192 We're sorry. You've done so much to help us out. 1079 00:54:18,325 --> 00:54:20,293 We'll sell in the summer. 1080 00:54:20,427 --> 00:54:23,030 We all want what's best for Jake. 1081 00:54:23,664 --> 00:54:25,398 - Right? - [phone beeps] 1082 00:54:25,533 --> 00:54:27,869 Hildy, Andy over at North Shore Range Rover. 1083 00:54:28,002 --> 00:54:29,804 And this is awkward, but your assistant 1084 00:54:29,937 --> 00:54:31,806 still hasn't dealt with your payment situation, 1085 00:54:31,939 --> 00:54:34,509 - but apropos of our discussion... - [phone beeps] 1086 00:54:35,475 --> 00:54:37,979 Hey, lady, wake up! Hey! 1087 00:54:40,114 --> 00:54:43,184 You gotta... You gotta be careful, Hildy. 1088 00:54:43,316 --> 00:54:45,153 You're gonna end up roadkill. 1089 00:54:45,285 --> 00:54:47,855 I hope you can wait a little longer for me to pay you. 1090 00:54:47,989 --> 00:54:50,423 The Dwights just backed out of the sale. 1091 00:54:50,558 --> 00:54:53,060 Ah... [mumbles] Oh, I thought of you. 1092 00:54:53,194 --> 00:54:55,630 I was out fishing with Manny Briggs the other day, 1093 00:54:55,763 --> 00:54:58,232 and I saw that spread the Santorellis are putting up. 1094 00:54:58,365 --> 00:55:01,035 Is it huge? Is it ugly? 1095 00:55:01,169 --> 00:55:03,905 They got a chain over the drive. I can't get in to see it. 1096 00:55:04,038 --> 00:55:06,073 It's mighty. Takes up the whole point. 1097 00:55:06,207 --> 00:55:09,877 You think Manny would take me out to get a look sometime? 1098 00:55:10,011 --> 00:55:11,879 Why don't you come out with us some morning? 1099 00:55:12,013 --> 00:55:14,048 You're gonna have to haul traps though. 1100 00:55:14,849 --> 00:55:15,650 [horn honks] 1101 00:55:15,783 --> 00:55:17,985 Go around me, you asshole! 1102 00:55:18,119 --> 00:55:19,654 [laughing] 1103 00:55:21,055 --> 00:55:22,223 People. 1104 00:55:22,355 --> 00:55:23,891 I'd like that, Frankie. 1105 00:55:39,339 --> 00:55:41,408 Where's your hat? It's freezing out there. 1106 00:55:41,542 --> 00:55:43,911 I look terrible in hats. 1107 00:55:44,045 --> 00:55:46,446 I like that you didn't clean up for me. 1108 00:55:50,218 --> 00:55:52,887 - I did. - [chuckles] Really? 1109 00:55:56,489 --> 00:55:57,525 Hey, Manny. 1110 00:55:57,658 --> 00:55:59,327 Hiya, Hildy. 1111 00:55:59,459 --> 00:56:01,195 [Hildy] Hi, Bill. 1112 00:56:01,329 --> 00:56:03,231 She baked, uh, muffins. 1113 00:56:04,098 --> 00:56:07,668 They got bran in them? I'm pretty clogged up. 1114 00:56:08,336 --> 00:56:10,104 See what you've been missing? 1115 00:56:26,988 --> 00:56:29,857 [woman] ♪ Call me the sea ♪ 1116 00:56:30,925 --> 00:56:33,861 ♪ Call me the stream ♪ 1117 00:56:35,096 --> 00:56:37,565 All right. You're gonna borrow this. 1118 00:56:38,633 --> 00:56:40,101 [chuckles] 1119 00:56:40,301 --> 00:56:42,870 I told you I look terrible in hats. [chuckles] 1120 00:56:43,004 --> 00:56:44,038 Nah. 1121 00:56:45,506 --> 00:56:47,008 Cute as a button. 1122 00:56:48,843 --> 00:56:49,944 Go Pats. 1123 00:56:50,077 --> 00:56:51,112 Go Pats. 1124 00:56:52,580 --> 00:56:55,116 - Frank, coming up. - Oh. 1125 00:56:58,586 --> 00:56:59,754 You all set? 1126 00:56:59,954 --> 00:57:01,822 - Yep. Ready to go. - [Frank] Okay. 1127 00:57:01,956 --> 00:57:05,458 ♪ Call me the air ♪ 1128 00:57:06,493 --> 00:57:08,461 ♪ Call me the grass ♪ 1129 00:57:08,596 --> 00:57:09,830 [Frank] Okay. 1130 00:57:09,964 --> 00:57:12,934 ♪ The silence of the hare ♪ 1131 00:57:15,369 --> 00:57:17,605 ♪ Hear my call ♪ 1132 00:57:17,738 --> 00:57:22,209 ♪ Hello, lo, lo, lo Lo, lo, lo, lo ♪ 1133 00:57:27,114 --> 00:57:28,516 [Hildy] I'm ready. 1134 00:57:30,384 --> 00:57:32,086 You do the honors. 1135 00:57:32,219 --> 00:57:33,788 Look at them. 1136 00:57:33,921 --> 00:57:36,657 ♪ Call me the bark ♪ 1137 00:57:37,758 --> 00:57:40,695 ♪ Call me the stone ♪ 1138 00:57:41,696 --> 00:57:45,166 ♪ Call me the lark ♪ 1139 00:57:45,299 --> 00:57:48,869 - ♪ Call ♪ - ♪ Hear the sound ♪ 1140 00:57:49,003 --> 00:57:52,340 ♪ Hello, lo, lo, lo Lo, lo, lo, lo ♪ 1141 00:57:52,472 --> 00:57:53,708 Yep. 1142 00:57:59,413 --> 00:58:00,413 [song ends] 1143 00:58:00,548 --> 00:58:02,683 Know anyone working on it? 1144 00:58:02,817 --> 00:58:04,852 Uh, Bill Rudolph's doing the tiling. 1145 00:58:04,986 --> 00:58:09,256 [Manny] I hear it's got a upstairs laundry and a downstairs laundry. 1146 00:58:09,390 --> 00:58:11,859 And a movie theater with a popcorn machine. 1147 00:58:11,993 --> 00:58:16,330 Gotta get this listing ahead of Wendy Heatherton. 1148 00:58:16,464 --> 00:58:19,133 [shutter clicking] 1149 00:58:23,404 --> 00:58:24,638 Um... 1150 00:58:25,473 --> 00:58:26,774 Uh, Frank. 1151 00:58:27,775 --> 00:58:29,343 You wanna come over for dinner? 1152 00:58:29,477 --> 00:58:31,579 Help me eat these? 1153 00:58:32,580 --> 00:58:34,148 - Dinner? - Yeah. 1154 00:58:34,281 --> 00:58:37,284 It's this meal people eat at the end of the day. 1155 00:58:37,418 --> 00:58:38,919 It's pretty popular. 1156 00:58:39,053 --> 00:58:40,154 [chuckles] 1157 00:58:42,256 --> 00:58:43,256 Sure. 1158 00:58:43,324 --> 00:58:45,292 - Yeah? - Yeah. 1159 00:58:47,261 --> 00:58:48,262 Dinner. 1160 00:59:00,341 --> 00:59:01,809 What? 1161 00:59:01,976 --> 00:59:04,979 I know it looks bad, but really, it's fine. 1162 00:59:05,112 --> 00:59:07,181 We're supposed to have our first freeze tonight, 1163 00:59:07,314 --> 00:59:10,451 and I don't want all these bottles exploding and making a mess. 1164 00:59:10,584 --> 00:59:13,754 I mean, come on. I'm just gonna tuck them away in the cellar. 1165 00:59:13,888 --> 00:59:17,058 I'm not gonna sneak them under my bed or anything. 1166 00:59:51,792 --> 00:59:53,160 It's a really... 1167 00:59:53,294 --> 00:59:55,963 - I got this recipe... - great kitchen. 1168 00:59:56,097 --> 00:59:58,065 I got this recipe out of the Globe. 1169 00:59:58,199 --> 01:00:01,001 You got a good... It's a great kitchen. 1170 01:00:02,903 --> 01:00:04,972 You really lucked out with this house, Hildy. 1171 01:00:05,106 --> 01:00:07,007 "Lucked out"? [scoffs] 1172 01:00:07,141 --> 01:00:09,810 Didn't exactly win it in the lottery. 1173 01:00:11,580 --> 01:00:14,815 You've done real good for yourself. That's what I meant to say. 1174 01:00:14,949 --> 01:00:17,552 You haven't done so badly yourself, Frankie. 1175 01:00:17,685 --> 01:00:20,187 You should let me sell that lot next door for you. 1176 01:00:20,321 --> 01:00:23,457 You really want some Boston lawyer to build some McMonster there 1177 01:00:23,592 --> 01:00:25,259 that you have to look at every day? 1178 01:00:25,392 --> 01:00:26,794 I don't think so. 1179 01:00:26,927 --> 01:00:29,697 Why are you so protective of my view? 1180 01:00:30,764 --> 01:00:33,367 I've seen you make some pretty big mistakes. 1181 01:00:34,268 --> 01:00:35,436 You have? 1182 01:00:35,570 --> 01:00:36,804 Name one. 1183 01:00:36,937 --> 01:00:39,740 Taking Wendy Heatherton under your wing. 1184 01:00:41,308 --> 01:00:42,810 Agreed. 1185 01:00:43,612 --> 01:00:45,312 Driving that stupid car. 1186 01:00:46,046 --> 01:00:48,883 Well, I needed to project success. 1187 01:00:49,016 --> 01:00:50,784 Marrying a gay guy. 1188 01:00:52,887 --> 01:00:58,192 Okay. Clearly you're on top of my many mistakes. 1189 01:01:08,335 --> 01:01:09,470 Whoa. 1190 01:01:10,037 --> 01:01:12,006 Should I get another bottle? 1191 01:01:12,706 --> 01:01:14,742 I don't know. Should you? 1192 01:01:17,745 --> 01:01:19,980 [song starts] 1193 01:01:30,791 --> 01:01:36,897 [man] ♪ If you ever change your mind ♪ 1194 01:01:37,031 --> 01:01:39,700 - Do you mind if I, uh... - Be my guest. 1195 01:01:39,833 --> 01:01:43,704 ♪ About leavin' Leavin' me behind ♪ 1196 01:01:43,837 --> 01:01:46,907 ♪ Baby, bring it to me ♪ 1197 01:01:47,041 --> 01:01:49,276 ♪ Bring your sweet lovin' ♪ 1198 01:01:49,410 --> 01:01:52,614 Why don't you put that jazz cabbage down and come over here? 1199 01:01:52,746 --> 01:01:54,181 Ja... "Jazz cabbage"? 1200 01:01:54,315 --> 01:01:56,083 - ♪ Yeah ♪ - ♪ Yeah ♪ 1201 01:01:56,217 --> 01:01:58,018 - ♪ Yeah ♪ - ♪ Yeah ♪ 1202 01:01:58,152 --> 01:02:03,592 ♪ I know I laughed When you left ♪ 1203 01:02:03,791 --> 01:02:05,359 Hmm. 1204 01:02:05,492 --> 01:02:10,665 ♪ But now I know I only hurt myself ♪ 1205 01:02:10,798 --> 01:02:13,968 ♪ Baby, bring it to me ♪ 1206 01:02:14,101 --> 01:02:17,204 ♪ Bring your sweet lovin' ♪ 1207 01:02:17,338 --> 01:02:19,406 ♪ Bring it on home to me ♪ 1208 01:02:19,541 --> 01:02:20,975 Mmm. 1209 01:02:21,108 --> 01:02:22,910 - ♪ Yeah ♪ - ♪ Yeah ♪ 1210 01:02:23,043 --> 01:02:24,945 - ♪ Yeah, yeah ♪ - ♪ Yeah ♪ 1211 01:02:25,079 --> 01:02:28,048 ♪ I'll give you jewelry ♪ 1212 01:02:28,182 --> 01:02:30,685 ♪ And money too ♪ 1213 01:02:30,818 --> 01:02:32,987 - Oh... - [Hildy laughs] 1214 01:02:33,120 --> 01:02:36,857 ♪ That ain't all That ain't all I'd do for you ♪ 1215 01:02:36,991 --> 01:02:38,225 - [barking] - [Frank grunts] 1216 01:02:38,359 --> 01:02:39,360 [Hildy] Yes. 1217 01:02:40,027 --> 01:02:41,495 [Frank, Hildy grunting] 1218 01:02:41,696 --> 01:02:44,064 - You're really throwing me off. - [dog whimpers, barks] 1219 01:02:44,198 --> 01:02:46,501 - Molly, lie down. - [dog whimpers] 1220 01:02:46,635 --> 01:02:50,505 [Frank grunting] 1221 01:02:50,639 --> 01:02:51,639 Yes. 1222 01:02:51,706 --> 01:02:53,073 [knocking] 1223 01:02:53,207 --> 01:02:55,276 [Emily] Mom? Are you in there? 1224 01:02:55,409 --> 01:02:57,811 - Oh. No, no, no. - Are you with somebody? 1225 01:02:57,945 --> 01:02:59,748 - Emily. - [grunting] 1226 01:02:59,880 --> 01:03:01,782 As a matter of fact, I am. 1227 01:03:01,915 --> 01:03:03,851 Did you forget I was coming home tonight? 1228 01:03:03,984 --> 01:03:05,553 Can I help you? 1229 01:03:05,754 --> 01:03:08,856 Are there any toothbrushes? I left my toothbrush in New York. 1230 01:03:08,989 --> 01:03:12,026 - Oh, God. - Uh... 1231 01:03:12,159 --> 01:03:15,062 Have you tried under the sink in the guest bath? 1232 01:03:15,195 --> 01:03:19,233 I did. Those are all medium. I like soft. 1233 01:03:19,366 --> 01:03:23,037 Just use a medium and brush soft! 1234 01:03:23,170 --> 01:03:25,906 - Oh. Uh, I guess I could floss. - There you go. 1235 01:03:26,040 --> 01:03:27,841 And maybe rinse my mouth out with... 1236 01:03:27,975 --> 01:03:31,078 - Good night, Emily. - Oh. Okay, bye. 1237 01:03:31,211 --> 01:03:32,747 [Emily] Is this a new rug? 1238 01:03:32,880 --> 01:03:34,516 [grunting] 1239 01:03:34,649 --> 01:03:36,551 - Frank. - Yeah? 1240 01:03:38,285 --> 01:03:41,221 Did we... Did we leave a bottle downstairs? 1241 01:03:41,355 --> 01:03:44,526 Uh... Probably, yeah. 1242 01:03:44,659 --> 01:03:46,360 - Oh, my God. - What? 1243 01:03:46,493 --> 01:03:48,862 - I'm supposed to be in recovery. - [grunts] 1244 01:03:48,996 --> 01:03:50,799 My daughters think I go to AA. 1245 01:03:50,931 --> 01:03:52,166 Oh, come on. 1246 01:03:52,366 --> 01:03:54,068 They're gonna send me back there again. 1247 01:03:54,234 --> 01:03:56,937 Hildy. You're the mom. You can do whatever you want. 1248 01:03:58,606 --> 01:04:00,274 - Frank. - Yeah? 1249 01:04:00,407 --> 01:04:03,010 - Frank, I... - [moans] What? 1250 01:04:03,143 --> 01:04:06,514 Will you please, please, please go? 1251 01:04:07,247 --> 01:04:08,082 Hmm? 1252 01:04:08,215 --> 01:04:10,518 I'm sorry. I just have to... 1253 01:04:10,652 --> 01:04:12,986 Yeah. No. Sure. Yeah. 1254 01:04:13,120 --> 01:04:14,455 - It's just that... - Okay. 1255 01:04:14,589 --> 01:04:16,791 No, no. I understand. I understand. 1256 01:04:16,924 --> 01:04:19,093 [grunts, pants] 1257 01:04:19,226 --> 01:04:21,462 Oh, God. The snow already started. 1258 01:04:21,596 --> 01:04:24,898 I gotta get my guys out with their plows anyways. 1259 01:04:26,601 --> 01:04:27,968 [groans] 1260 01:04:28,102 --> 01:04:31,840 [breathes heavily] 1261 01:04:31,972 --> 01:04:33,374 So, I'll, uh... 1262 01:04:34,743 --> 01:04:36,644 I'll see you around, Hil. 1263 01:04:36,778 --> 01:04:38,445 - Take this bottle. - Yeah. 1264 01:04:38,580 --> 01:04:43,217 And then, uh, take the one downstairs... Take it out. 1265 01:04:43,350 --> 01:04:46,186 Yeah. Wow, it's coming down. I gotta go. 1266 01:04:46,320 --> 01:04:47,622 Is there anything else? 1267 01:04:47,856 --> 01:04:50,357 Yeah, I've got everything. 1268 01:04:50,491 --> 01:04:51,860 Okay. 1269 01:04:52,025 --> 01:04:53,961 Oh. Pants on. 1270 01:04:55,162 --> 01:04:57,364 In case I run into your daughter. 1271 01:04:58,733 --> 01:05:02,403 Don't want her coming after me like your old man did. Remember? 1272 01:05:02,537 --> 01:05:03,705 Frankie. 1273 01:05:04,371 --> 01:05:06,306 Give me a kiss before you go. 1274 01:05:06,440 --> 01:05:07,642 Okay, sure. 1275 01:05:08,510 --> 01:05:09,910 Okay. 1276 01:05:17,852 --> 01:05:21,355 Thanks for the lobsters. They were perfectly cooked. 1277 01:05:23,691 --> 01:05:26,561 [door opens, closes] 1278 01:05:28,395 --> 01:05:31,566 [coffee grinder whirring] 1279 01:05:31,699 --> 01:05:33,167 Morning, Emily. 1280 01:05:33,300 --> 01:05:35,670 Can you turn the heat up? It's freezing in here. 1281 01:05:35,804 --> 01:05:37,705 It's winter, kiddo. 1282 01:05:37,839 --> 01:05:40,374 Put on a sweater and some socks. 1283 01:05:40,508 --> 01:05:42,577 I told you I'd be home on the 17th. 1284 01:05:42,710 --> 01:05:45,312 Well, it's been very busy at work. 1285 01:05:47,948 --> 01:05:51,519 Was that Frank Getchell's truck in the driveway last night? 1286 01:05:51,985 --> 01:05:53,454 It was, yes. 1287 01:05:53,588 --> 01:05:56,858 Were you in bed with Frank Getchell? 1288 01:05:56,990 --> 01:05:58,459 What if I was? 1289 01:05:59,426 --> 01:06:01,629 Are you dating Frank Getchell? 1290 01:06:05,834 --> 01:06:06,834 Maybe. 1291 01:06:07,735 --> 01:06:10,672 [chuckles] He's the garbageman. 1292 01:06:10,805 --> 01:06:12,841 He owns a maintenance company 1293 01:06:12,973 --> 01:06:14,809 that happens to handle garbage removal. 1294 01:06:14,943 --> 01:06:17,277 One of his many lucrative businesses. 1295 01:06:17,411 --> 01:06:21,783 He happens to be one of the wealthiest people in town, Emily. 1296 01:06:21,916 --> 01:06:23,450 He wears a do-rag. 1297 01:06:23,651 --> 01:06:27,555 Well, that was a bad look. And he got rid of that years ago. 1298 01:06:28,255 --> 01:06:30,224 Were you drinking last night? 1299 01:06:31,593 --> 01:06:33,628 I found a bottle of wine in the trash. 1300 01:06:33,761 --> 01:06:36,230 And it smelled like somebody was smoking weed. 1301 01:06:36,363 --> 01:06:38,232 Frank drinks. And he smokes. 1302 01:06:38,365 --> 01:06:41,736 All of my friends drink. As do my daughters. 1303 01:06:41,870 --> 01:06:42,971 But you weren't? 1304 01:06:43,103 --> 01:06:45,740 No, Emily. Of course not. 1305 01:06:49,243 --> 01:06:51,746 The relief on Emily's face, 1306 01:06:51,880 --> 01:06:55,048 you'd think she and Tess had spent their entire childhoods 1307 01:06:55,182 --> 01:06:57,117 carrying me out of bars. 1308 01:06:57,284 --> 01:07:01,856 Now, look, I know it must seem awful to blatantly lie to one's own daughter, 1309 01:07:01,990 --> 01:07:03,992 but it's for Emily's own good. 1310 01:07:04,124 --> 01:07:05,627 Her peace of mind. 1311 01:07:07,361 --> 01:07:10,230 Does he smell like garbage? 1312 01:07:10,364 --> 01:07:12,000 He smells like a man. 1313 01:07:12,132 --> 01:07:13,132 Ew! 1314 01:07:13,233 --> 01:07:14,636 [chuckles] 1315 01:07:15,770 --> 01:07:18,773 Kendall, have you seen my tape measure? I thought I left... 1316 01:07:18,907 --> 01:07:20,708 I can't talk right now. 1317 01:07:21,241 --> 01:07:22,610 Who else was there? 1318 01:07:22,744 --> 01:07:23,945 Okay. 1319 01:07:24,077 --> 01:07:26,313 I can't believe she said that. 1320 01:07:30,652 --> 01:07:33,320 Hildy, what happened to the Range Rover? 1321 01:07:33,453 --> 01:07:34,756 Is it in the shop? 1322 01:07:34,889 --> 01:07:37,725 No, Wendy. This is my new car. 1323 01:07:38,893 --> 01:07:42,229 I can't believe that you can fold yourself into that thing 1324 01:07:42,362 --> 01:07:44,899 with those amazing, long legs of yours. 1325 01:07:45,033 --> 01:07:48,670 I'm a grandmother now. I wanted to do something for the planet. 1326 01:07:48,803 --> 01:07:51,806 My clients seem to really appreciate the gesture. 1327 01:07:51,940 --> 01:07:55,309 Of course. We all need to do our part. 1328 01:07:55,442 --> 01:07:56,644 We do. 1329 01:08:00,280 --> 01:08:02,215 You know Lisa and Robert. 1330 01:08:02,717 --> 01:08:03,718 Hi. 1331 01:08:05,319 --> 01:08:07,354 Good to see you, Hildy. 1332 01:08:12,492 --> 01:08:14,361 Hey, Hildy. You left me a message? 1333 01:08:14,494 --> 01:08:17,732 Oh. Uh, yes, Peter. Uh, come in. 1334 01:08:17,865 --> 01:08:19,534 Um... 1335 01:08:19,667 --> 01:08:23,938 So, I was just wondering what was happening with the house. 1336 01:08:24,539 --> 01:08:27,341 Um... No decisions yet. 1337 01:08:28,141 --> 01:08:29,911 Elise and Sam coming up for the weekend? 1338 01:08:30,044 --> 01:08:32,580 No, Elise has a faculty thing, 1339 01:08:32,714 --> 01:08:34,582 and Sam's got a soccer tournament. 1340 01:08:34,716 --> 01:08:37,752 Oh. You're on your own quite a bit these days. 1341 01:08:38,385 --> 01:08:39,988 Yeah. Uh, well... 1342 01:08:40,120 --> 01:08:42,023 I'm working on my book. 1343 01:08:43,057 --> 01:08:46,527 How"s Rebecca? I haven't seen her for a while. 1344 01:08:51,566 --> 01:08:53,801 Hildy, this isn't my place, 1345 01:08:53,935 --> 01:08:58,606 but Rebecca mentioned that you'd been drinking again. 1346 01:08:59,406 --> 01:09:01,274 Is everything okay? 1347 01:09:03,011 --> 01:09:06,279 I drink with my friends from time to time. 1348 01:09:06,413 --> 01:09:09,249 It's a social thing. No big deal. 1349 01:09:09,383 --> 01:09:13,121 Well, we all self-medicate in our own ways. 1350 01:09:13,253 --> 01:09:16,524 I know you were very young when your mother committed suicide. 1351 01:09:16,658 --> 01:09:20,895 And they didn't have anything like grief counseling back then. 1352 01:09:21,029 --> 01:09:22,396 So some of your... 1353 01:09:24,899 --> 01:09:26,601 I don't think anybody... 1354 01:09:29,570 --> 01:09:31,639 in all the many years since my mother's death 1355 01:09:31,773 --> 01:09:34,776 had ever actually stated the fact of it so plainly to me. 1356 01:09:34,909 --> 01:09:39,312 [inhales sharply] People talked about my mother's "tragic passing" 1357 01:09:39,446 --> 01:09:41,916 and her "untimely death", 1358 01:09:42,050 --> 01:09:45,352 but never ever did anyone say the word "suicide." 1359 01:09:47,889 --> 01:09:49,691 [Hildy] She drank, of course. 1360 01:09:49,824 --> 01:09:51,759 But everyone did back then. 1361 01:09:51,893 --> 01:09:54,629 Nobody was an "alcoholic." 1362 01:09:57,965 --> 01:10:01,334 Ma, is it okay if I have supper at Mamie's? 1363 01:10:03,004 --> 01:10:04,237 Ma? 1364 01:10:27,795 --> 01:10:28,896 Emily? 1365 01:10:29,630 --> 01:10:30,832 Em? 1366 01:10:31,331 --> 01:10:32,967 Hey, pups. 1367 01:10:33,101 --> 01:10:34,401 Hey, girls. 1368 01:10:34,535 --> 01:10:35,970 How are you? Yes. 1369 01:10:36,104 --> 01:10:39,107 Who wants to come down to the cellar with me 1370 01:10:39,239 --> 01:10:42,043 and get a little bottle of merlot? 1371 01:10:42,176 --> 01:10:44,579 That yummy merlot. Huh? 1372 01:10:45,813 --> 01:10:47,949 I don't blame you. It's pretty creepy. 1373 01:10:48,082 --> 01:10:51,018 I'm just gonna get a little something. 1374 01:10:51,152 --> 01:10:52,452 Take the edge off. 1375 01:11:06,299 --> 01:11:07,735 [door closes] 1376 01:11:08,202 --> 01:11:09,436 [Emily] Mom? 1377 01:11:09,971 --> 01:11:11,271 Hello? 1378 01:11:11,404 --> 01:11:12,807 I'm here with Hailey. 1379 01:11:12,940 --> 01:11:14,575 Hi, Ms. Good. 1380 01:11:14,709 --> 01:11:15,777 Mom? 1381 01:11:15,910 --> 01:11:17,545 Maybe she's at her boyfriend's. 1382 01:11:17,712 --> 01:11:19,814 Do you think they have sex? Aren't they too old? 1383 01:11:19,947 --> 01:11:21,716 No, because I heard them. 1384 01:11:21,849 --> 01:11:23,918 - [Hailey gags, laughs] - [Emily laughs] 1385 01:11:24,051 --> 01:11:27,188 - [loud dance music plays] - [young women laughing, chattering] 1386 01:11:27,320 --> 01:11:28,823 [laughing] 1387 01:11:28,956 --> 01:11:30,858 [inhales, sighs] Oh. 1388 01:11:30,992 --> 01:11:34,962 [laughing] 1389 01:11:35,096 --> 01:11:38,132 [laughing, chattering continue] 1390 01:11:38,666 --> 01:11:41,502 [dog tags jingling] 1391 01:11:41,636 --> 01:11:44,872 [whining, licking] 1392 01:12:40,928 --> 01:12:42,630 You can do this. 1393 01:12:43,564 --> 01:12:45,266 You can stop. 1394 01:12:45,398 --> 01:12:48,302 You can stop right now. 1395 01:12:48,435 --> 01:12:50,403 You don't need it. 1396 01:12:51,305 --> 01:12:54,609 [sobs] You don't need it. 1397 01:12:55,243 --> 01:12:56,611 You just... 1398 01:12:56,744 --> 01:13:00,948 You just have to stop now. 1399 01:13:42,823 --> 01:13:45,492 - [phone beeps] - [line rings] 1400 01:13:45,626 --> 01:13:47,028 [Frank] Hey, Hil. 1401 01:13:48,162 --> 01:13:49,397 You answered your phone. 1402 01:13:49,530 --> 01:13:51,532 Well, it's you. 1403 01:13:53,034 --> 01:13:54,769 [Hildy] May Santa come early. 1404 01:13:54,902 --> 01:13:56,469 - [Scott] And often. - [chuckling] 1405 01:13:56,604 --> 01:13:58,239 Merry Christmas, everyone. 1406 01:13:58,372 --> 01:14:01,208 - [Scott] Merry Christmas. - [Tess] Merry Christmas. 1407 01:14:01,342 --> 01:14:02,977 - Emily. - Merry Christmas. 1408 01:14:04,946 --> 01:14:08,481 [Scott] Darling. Merry Christmas. Mmm. 1409 01:14:19,293 --> 01:14:21,762 You don't wanna have the whole ocean in front of you, 1410 01:14:21,896 --> 01:14:24,966 because the ocean in front of you can be very threatening. 1411 01:14:25,099 --> 01:14:26,100 [chuckling] Okay. 1412 01:14:27,201 --> 01:14:28,336 [whimpering] 1413 01:14:28,468 --> 01:14:30,838 [Frank] These sheets are great. 1414 01:14:33,674 --> 01:14:35,876 My girls really like you. 1415 01:14:36,010 --> 01:14:37,878 Well, they're good girls. 1416 01:14:38,012 --> 01:14:41,882 Which one is older? Is it Tess or... 1417 01:14:43,451 --> 01:14:45,786 I was talking about my dogs. 1418 01:14:45,920 --> 01:14:47,688 - Oh. - Bottom line is, 1419 01:14:47,822 --> 01:14:49,557 none of the four has bitten you, 1420 01:14:49,690 --> 01:14:51,258 and that's a good sign. 1421 01:14:51,392 --> 01:14:52,526 Of what? 1422 01:14:52,660 --> 01:14:55,629 You know, that I'm happy. 1423 01:14:56,464 --> 01:14:59,967 - Hmm. - I feel like myself with you. 1424 01:15:00,101 --> 01:15:03,871 Usually I only feel like myself when I have a drink in my hand. 1425 01:15:04,005 --> 01:15:06,207 I like when you're not drinking, 1426 01:15:06,340 --> 01:15:08,743 because then I know that you're... 1427 01:15:09,810 --> 01:15:11,779 you know, where you wanna be, 1428 01:15:11,912 --> 01:15:14,281 and you're with who you wanna be with. 1429 01:15:15,783 --> 01:15:18,586 And I'm not just some... 1430 01:15:19,553 --> 01:15:21,288 Piece of meat? 1431 01:15:22,656 --> 01:15:23,656 Yeah. 1432 01:15:23,891 --> 01:15:27,261 Some... tough old pot roast. 1433 01:15:28,529 --> 01:15:30,998 Tough old pot roast. 1434 01:15:31,132 --> 01:15:34,368 - [phone ringing] - [Frank] It's a little late. 1435 01:15:34,935 --> 01:15:37,104 Who could that be? 1436 01:15:37,238 --> 01:15:39,006 [ringing] 1437 01:15:39,140 --> 01:15:41,108 Rebecca. 1438 01:15:41,242 --> 01:15:43,411 - Rebecca? - I know it's late, 1439 01:15:43,544 --> 01:15:45,689 and we haven't been talking, but I'm really freaking out. 1440 01:15:45,713 --> 01:15:47,516 What's going on? 1441 01:15:47,648 --> 01:15:49,459 Peter and I were supposed to spend Valentine's Day together, 1442 01:15:49,483 --> 01:15:51,352 but now I can't reach him. 1443 01:15:51,485 --> 01:15:53,730 He's not answering his phone, and I have a terrible feeling 1444 01:15:53,754 --> 01:15:56,033 - that something bad is gonna happen. - Hang up. It's late. 1445 01:15:56,057 --> 01:15:58,325 It's late, Rebecca. Let's talk tomorrow. 1446 01:15:58,459 --> 01:16:00,628 He wants to change his life, but he's panicking. 1447 01:16:00,761 --> 01:16:03,431 He thinks he'll lose everything. Will you please call him? 1448 01:16:03,564 --> 01:16:05,499 No, I won't call him. 1449 01:16:05,633 --> 01:16:07,835 I can't get involved in this. 1450 01:16:07,968 --> 01:16:09,837 Peter warned me not to trust you. 1451 01:16:09,970 --> 01:16:12,740 He said you were a manipulative old drunk feeding on gossip, 1452 01:16:12,873 --> 01:16:14,675 but I know you care about him. 1453 01:16:14,809 --> 01:16:16,744 Go to bed, you fruitcake. 1454 01:16:22,016 --> 01:16:24,553 Is that what people think of me? 1455 01:16:24,685 --> 01:16:28,722 Oh, Hildy. I don't give a care what people think. 1456 01:16:28,856 --> 01:16:30,424 Neither should you. 1457 01:16:30,559 --> 01:16:32,993 I do. I care what people think. 1458 01:16:33,127 --> 01:16:34,127 [sighs] 1459 01:16:34,328 --> 01:16:36,063 Women who don't care what people think 1460 01:16:36,197 --> 01:16:39,266 end up hanged in the public square. 1461 01:16:39,400 --> 01:16:41,702 Oh. Not anymore. 1462 01:16:49,276 --> 01:16:51,679 Cash offer, at asking... 1463 01:16:51,812 --> 01:16:52,947 You're shitting me. 1464 01:16:53,214 --> 01:16:54,648 Closing to be mutually determined. 1465 01:16:54,782 --> 01:16:56,650 Jake can finish out the school year. 1466 01:16:56,784 --> 01:16:58,520 We haven't told him yet. 1467 01:16:58,652 --> 01:17:00,054 It sounds fishy. 1468 01:17:00,187 --> 01:17:01,822 Would you sit down? You're being rude. 1469 01:17:01,956 --> 01:17:04,358 I called the bank. It all checks out. 1470 01:17:04,492 --> 01:17:07,795 But who are these people? We haven't had a showing in weeks. 1471 01:17:07,928 --> 01:17:09,330 It's this couple from New York. 1472 01:17:09,531 --> 01:17:13,267 They saw the pictures on my website and fell in love. 1473 01:17:13,400 --> 01:17:15,035 [all chuckling] 1474 01:17:15,169 --> 01:17:16,203 Sign the papers. 1475 01:17:16,337 --> 01:17:17,738 [laughs] 1476 01:17:19,306 --> 01:17:20,808 Henry! 1477 01:17:20,941 --> 01:17:23,677 Let me buy you a hundred-dollar cup of coffee. 1478 01:17:23,811 --> 01:17:25,079 You're in a good mood. 1479 01:17:25,279 --> 01:17:27,314 Well, springtime, business is picking up. 1480 01:17:27,448 --> 01:17:31,118 Not to mention what's picking up between you and Frankie Garbage. 1481 01:17:31,252 --> 01:17:33,821 Henry, you would have made a great Realtor. 1482 01:17:33,954 --> 01:17:35,890 [laughing] Yeah. 1483 01:17:36,023 --> 01:17:39,960 What did they ask for the Newbold place? I thought they'd never sell. 1484 01:17:40,728 --> 01:17:42,263 - They're not selling. - Oh, yeah? 1485 01:17:42,396 --> 01:17:45,466 Linda Barlow is up there now going through the attic, 1486 01:17:45,600 --> 01:17:47,134 packing and pitching stuff. 1487 01:17:47,268 --> 01:17:49,470 I figured you'd be the agent on that one. 1488 01:17:49,604 --> 01:17:51,839 You used to babysit Peter Peanut. 1489 01:17:53,407 --> 01:17:56,243 See, now? This is why you need to come to meetings. 1490 01:18:00,781 --> 01:18:02,183 [sighs] 1491 01:18:04,519 --> 01:18:05,786 Hey, Hildy. 1492 01:18:05,953 --> 01:18:07,955 I heard you and Elise are selling the house. 1493 01:18:08,088 --> 01:18:10,625 Yeah. I was just coming to talk to you about that. 1494 01:18:10,758 --> 01:18:12,594 You gave the listing to Wendy Heatherton. 1495 01:18:12,726 --> 01:18:14,762 [sighs] 1496 01:18:14,895 --> 01:18:15,896 It's not personal. 1497 01:18:16,030 --> 01:18:17,765 It's extremely personal. 1498 01:18:17,898 --> 01:18:21,835 I'm a manipulative old drunk who feeds on gossip? 1499 01:18:23,605 --> 01:18:26,508 I was feeling backed into a corner when I said that. 1500 01:18:27,341 --> 01:18:29,410 You got the job in San Francisco. 1501 01:18:29,544 --> 01:18:32,213 Rebecca wants to go with you. 1502 01:18:32,346 --> 01:18:35,449 Look, Brian McAllister knows that Rebecca was my patient. 1503 01:18:35,584 --> 01:18:38,786 The second he finds out about us, he'll destroy me and my career. 1504 01:18:38,919 --> 01:18:41,722 We can't be together, but I don't know how to tell her. 1505 01:18:41,855 --> 01:18:45,660 Peter, I'm not interested in telling your secrets or ruining your career, 1506 01:18:45,793 --> 01:18:48,062 but you have to list your house with me. 1507 01:18:48,630 --> 01:18:49,631 You're threatening me? 1508 01:18:49,763 --> 01:18:50,831 I'm the local Realtor. 1509 01:18:50,998 --> 01:18:52,333 I've known you your whole life. 1510 01:18:52,466 --> 01:18:54,268 If you don't stick with me, nobody will. 1511 01:18:54,401 --> 01:18:56,136 You're gonna call Wendy Heatherton 1512 01:18:56,270 --> 01:18:59,306 and tell her you are listing your house with me. 1513 01:19:19,661 --> 01:19:21,495 [screaming] 1514 01:19:22,029 --> 01:19:23,197 What is it? 1515 01:19:23,397 --> 01:19:25,600 - I got into Dartmouth! - You did? 1516 01:19:25,734 --> 01:19:28,637 - Can I go meet my mom for lunch? - Yes, absolutely. 1517 01:19:28,769 --> 01:19:30,371 Oh! Mmm! 1518 01:19:31,005 --> 01:19:33,440 Thank you! [sighs] 1519 01:19:34,775 --> 01:19:36,711 - Whoo-hoo! - Oh! [chuckles] Hi. 1520 01:19:36,844 --> 01:19:38,279 Okay. 1521 01:19:39,748 --> 01:19:41,248 I've never seen her happy before. 1522 01:19:41,382 --> 01:19:43,851 She just got into an Ivy, so, you know, 1523 01:19:43,984 --> 01:19:47,087 she thinks the rest of her life's gonna be a cakewalk. 1524 01:19:47,221 --> 01:19:49,023 [chuckles] 1525 01:19:49,156 --> 01:19:53,060 Hildy, I wanted to apologize for dragging you into my drama. 1526 01:19:53,193 --> 01:19:55,429 You were my only friend in Wendover. 1527 01:19:56,765 --> 01:19:58,232 This is for you. 1528 01:20:00,934 --> 01:20:02,202 My house. 1529 01:20:02,336 --> 01:20:04,271 [chuckles] I finally convinced Peter 1530 01:20:04,405 --> 01:20:06,874 that we have to tell Brian and Elise. 1531 01:20:07,542 --> 01:20:09,143 No more sneaking around. 1532 01:20:10,010 --> 01:20:12,846 And I really wanna introduce Peter to Ben. 1533 01:20:14,048 --> 01:20:15,816 Not my business. 1534 01:20:16,850 --> 01:20:18,787 We're moving to San Francisco. 1535 01:20:18,919 --> 01:20:20,220 Starting over. 1536 01:20:21,523 --> 01:20:25,225 You think Brian is gonna let you take Ben to San Francisco? 1537 01:20:25,359 --> 01:20:28,763 Well, I think there are definitely gonna be some fireworks, 1538 01:20:28,896 --> 01:20:30,264 but I think, in the end, 1539 01:20:30,397 --> 01:20:32,534 Brian will do what's best for Ben. 1540 01:20:34,301 --> 01:20:36,738 I wish you both well, Rebecca. I really do. 1541 01:20:36,870 --> 01:20:38,540 I wish everybody well. 1542 01:20:38,673 --> 01:20:40,575 [chuckles] 1543 01:20:40,709 --> 01:20:41,942 Oh. 1544 01:20:46,447 --> 01:20:49,016 [door opens, closes] 1545 01:20:50,518 --> 01:20:52,853 It was on the strength of the Newbold listing, 1546 01:20:52,986 --> 01:20:54,756 and my snazzy presentation, 1547 01:20:54,888 --> 01:20:58,626 that I landed the Santorelli brothers and their premium property. 1548 01:20:58,760 --> 01:21:01,995 I gave it a name: "Clementine's Cove." 1549 01:21:02,129 --> 01:21:03,997 [chuckles] Oh, yeah. 1550 01:21:04,131 --> 01:21:06,534 Hildy. To Clementine's Cove. 1551 01:21:06,668 --> 01:21:09,571 Uh, you know, I can't. I'm being good. 1552 01:21:09,704 --> 01:21:12,239 Oh, come on, Hildy. You can't leave us hanging here. 1553 01:21:12,373 --> 01:21:14,408 Yeah, deal's not closed till we toast. 1554 01:21:16,977 --> 01:21:19,714 Okay, if you insist. Just a sip. 1555 01:21:19,848 --> 01:21:21,750 All right. Chindon. 1556 01:21:21,882 --> 01:21:23,183 Clementine's Cove. 1557 01:21:23,317 --> 01:21:25,252 Clementine's Cove. 1558 01:21:32,025 --> 01:21:34,596 [laughing] 1559 01:21:37,898 --> 01:21:39,534 Oh, my God. Mamie? 1560 01:21:40,769 --> 01:21:42,837 - Mamie Lang! - Oh, my God. 1561 01:21:42,970 --> 01:21:44,204 Mamie Lang! 1562 01:21:44,338 --> 01:21:45,707 - Hildy Good! - Oh. 1563 01:21:45,840 --> 01:21:47,842 - [chuckling] - [Mamie] Oh! 1564 01:21:47,975 --> 01:21:49,878 Looks like you're having fun. 1565 01:21:50,010 --> 01:21:51,746 You guys know Mamie Lang? 1566 01:21:51,880 --> 01:21:53,648 - Uh, no. - Mamie Lang! 1567 01:21:53,782 --> 01:21:55,149 Get in here, Mamie. 1568 01:21:55,349 --> 01:21:57,585 - We're celebrating. - [Mamie] I love a party. 1569 01:21:58,720 --> 01:21:59,953 What are we celebrating? 1570 01:22:00,087 --> 01:22:02,189 - A new partnership. - Hildy is good. 1571 01:22:02,322 --> 01:22:04,458 - [Hildy] Whoo! - [Mamie] Cheers! [chuckles] 1572 01:22:05,259 --> 01:22:06,694 - Mamie. - Yes? 1573 01:22:06,828 --> 01:22:08,630 I got my mojo back. 1574 01:22:08,763 --> 01:22:10,698 You have the best mojo. 1575 01:22:10,832 --> 01:22:12,299 [chuckling] 1576 01:22:12,433 --> 01:22:13,967 - [Mamie] Mmm. - Oh, God. 1577 01:22:14,101 --> 01:22:16,136 - Oh, boy, I've missed you. - Oh. 1578 01:22:16,270 --> 01:22:18,338 I've missed me too. 1579 01:22:18,472 --> 01:22:21,543 [brother 1] The king of the cove, the Santorelli brothers... 1580 01:22:21,676 --> 01:22:24,077 [laughing, chattering] 1581 01:22:24,978 --> 01:22:26,380 [brother 1] Killing it, Hildy! 1582 01:22:27,281 --> 01:22:29,249 - [brother 2] Thirteen mill. - [brother 1] Whoa! 1583 01:22:29,383 --> 01:22:31,218 Where you going? That's it? 1584 01:22:31,351 --> 01:22:33,555 I'm going... somewhere. 1585 01:22:33,688 --> 01:22:35,122 We'll wait. 1586 01:22:35,623 --> 01:22:36,825 Sorry. 1587 01:22:36,990 --> 01:22:38,560 Hildy, I'm so glad I ran into you. 1588 01:22:38,726 --> 01:22:41,395 What you said about the environment really stuck with me. 1589 01:22:41,529 --> 01:22:43,898 I bought Carl an electric bicycle, 1590 01:22:44,031 --> 01:22:45,867 and I bought myself a Tesla. 1591 01:22:45,999 --> 01:22:48,435 Good for you, Wendy. 1592 01:22:48,570 --> 01:22:50,304 Good for you. 1593 01:22:50,437 --> 01:22:52,473 And I got the Santorellis. 1594 01:22:52,640 --> 01:22:56,911 Make sure you bring over some of those clients you stole from me, okay? 1595 01:22:57,044 --> 01:22:59,446 Don't forget to wear a helmet, Carl. 1596 01:23:00,748 --> 01:23:01,748 [sighs] 1597 01:23:01,816 --> 01:23:04,084 [horn honking] 1598 01:23:04,218 --> 01:23:05,452 [tires screech] 1599 01:23:05,887 --> 01:23:08,322 [knocking] 1600 01:23:11,425 --> 01:23:13,962 - What the... - Hiya, Frankie. 1601 01:23:14,596 --> 01:23:15,630 Hey, Hildy. 1602 01:23:15,763 --> 01:23:17,264 What's going on? 1603 01:23:17,397 --> 01:23:19,132 Oh, I'm just having a hard time 1604 01:23:19,266 --> 01:23:21,803 dealing with my fabulousness, that's all. 1605 01:23:21,936 --> 01:23:23,571 Been doing a little drinking, huh? 1606 01:23:23,705 --> 01:23:26,440 [laughs] A little. 1607 01:23:27,407 --> 01:23:28,407 Uh-huh. 1608 01:23:28,475 --> 01:23:29,878 Thought you gave that up. 1609 01:23:30,010 --> 01:23:31,245 No. 1610 01:23:31,445 --> 01:23:34,381 What idiot let you drive here like this, hmm? 1611 01:23:36,016 --> 01:23:37,886 This one. [chuckles] 1612 01:23:38,018 --> 01:23:39,253 Can I have your keys? 1613 01:23:39,453 --> 01:23:41,255 Are you gonna invite me in or what? 1614 01:23:41,388 --> 01:23:42,389 Uh... 1615 01:23:42,557 --> 01:23:44,291 - I'm a little tired. - Yes! 1616 01:23:44,491 --> 01:23:46,794 - Nah, come on, Let me get you home. - No, no, no. 1617 01:23:46,928 --> 01:23:48,028 Come on. Come on. 1618 01:23:48,295 --> 01:23:50,063 No, I'll... I'll drive you home. 1619 01:23:50,197 --> 01:23:52,432 Go to bed. You need to go to bed. 1620 01:23:53,100 --> 01:23:54,702 Don't judge me. 1621 01:23:55,803 --> 01:23:56,838 Give me my keys. 1622 01:23:56,971 --> 01:23:58,071 I'll drive you. 1623 01:23:58,205 --> 01:24:01,141 I will walk, thank you. 1624 01:24:02,309 --> 01:24:03,477 Go to bed. 1625 01:24:03,611 --> 01:24:05,847 That's why I came here. 1626 01:24:05,980 --> 01:24:11,084 I thought you'd wanna sleep with the top broker on the North Shore. 1627 01:24:13,453 --> 01:24:14,789 Go to bed, Hildy. 1628 01:24:14,989 --> 01:24:17,057 Don't tell me what to do, garbageman. 1629 01:24:17,190 --> 01:24:19,359 [keys jangling] 1630 01:24:26,701 --> 01:24:28,101 [door opens] 1631 01:24:29,037 --> 01:24:30,905 [Frank] Hildy. Hildy! 1632 01:24:31,039 --> 01:24:32,339 Oh. 1633 01:24:32,540 --> 01:24:34,408 - Wake up. Wake up, Hil. - No. No, no, no, no! 1634 01:24:34,542 --> 01:24:36,945 - What did you do? - Frank, what's wrong? 1635 01:24:37,077 --> 01:24:38,445 - Come here. - [groans] 1636 01:24:38,646 --> 01:24:41,849 Can't believe I let you walk away. Come here. 1637 01:24:41,983 --> 01:24:43,350 - I don't know... - Come. 1638 01:24:43,551 --> 01:24:45,228 - Why are you so angry? - Come here. Come here! 1639 01:24:45,252 --> 01:24:47,689 - I wanna show you something. - What? 1640 01:24:47,822 --> 01:24:49,156 Come here. 1641 01:24:51,826 --> 01:24:54,294 - [gasps] - Do you remember how that happened? 1642 01:24:56,064 --> 01:24:58,633 No, I... I gave you my keys. 1643 01:24:58,766 --> 01:25:02,036 Yeah. And then you snuck back and got your spare keys 1644 01:25:02,169 --> 01:25:03,689 - and you went out again... - No, no... 1645 01:25:03,738 --> 01:25:06,273 and you hit something or someone. 1646 01:25:06,406 --> 01:25:07,675 I don't remember. 1647 01:25:07,809 --> 01:25:10,310 Hildy, Jake Dwight is missing. 1648 01:25:11,012 --> 01:25:12,379 He's missing. 1649 01:25:12,513 --> 01:25:14,414 Half the town's out looking for him. 1650 01:25:14,549 --> 01:25:16,350 - What? - And that's what your car looks like. 1651 01:25:16,483 --> 01:25:18,185 No, I would remember that. 1652 01:25:18,318 --> 01:25:20,788 No, you don't remember shit. You were wasted. 1653 01:25:20,922 --> 01:25:23,858 I... I... I... 1654 01:25:24,458 --> 01:25:25,994 I will call the police. 1655 01:25:26,126 --> 01:25:27,962 - No, no, no. No. - I took... 1656 01:25:28,096 --> 01:25:30,497 What are you gonna say? Huh? 1657 01:25:32,332 --> 01:25:34,234 Where are you going? 1658 01:25:36,336 --> 01:25:38,640 I'm gonna pull your car around the back. 1659 01:25:38,773 --> 01:25:41,776 Then I'm gonna go out and I'm gonna look for that kid. 1660 01:25:42,342 --> 01:25:43,878 Don't do anything. 1661 01:25:44,579 --> 01:25:46,413 Don't drink anything! 1662 01:25:49,817 --> 01:25:50,817 Shit! 1663 01:25:50,885 --> 01:25:54,454 [sobbing] 1664 01:25:55,288 --> 01:25:56,288 No. 1665 01:25:56,356 --> 01:26:00,327 [whimpers, sobs] 1666 01:26:03,131 --> 01:26:07,434 I'm just gonna have one glass to calm my nerves. 1667 01:26:09,003 --> 01:26:11,238 Don't you judge me too. 1668 01:26:12,040 --> 01:26:13,240 Oh! 1669 01:26:17,779 --> 01:26:18,779 [sobs] 1670 01:26:18,846 --> 01:26:20,313 We need to talk. 1671 01:26:21,149 --> 01:26:22,282 Peter. 1672 01:26:22,482 --> 01:26:25,119 [chuckles] Is it raining? [sniffs] 1673 01:26:25,252 --> 01:26:27,955 Suicide runs in families, Hildy. 1674 01:26:28,089 --> 01:26:29,389 Have you considered suicide? 1675 01:26:29,524 --> 01:26:32,093 No. I never wanted to die. 1676 01:26:32,225 --> 01:26:33,493 I... 1677 01:26:33,628 --> 01:26:35,963 My problem is I always wanted to live. 1678 01:26:36,097 --> 01:26:39,634 I thought we hid it from Brian, but he found out. 1679 01:26:40,400 --> 01:26:41,502 Didn't take it well. 1680 01:26:41,636 --> 01:26:43,370 Oh, I didn't say anything. 1681 01:26:43,504 --> 01:26:45,305 You don't know that, do you? 1682 01:26:45,439 --> 01:26:47,809 You don't know what you've done. 1683 01:26:51,179 --> 01:26:52,714 [Peter] Hildy. 1684 01:26:55,917 --> 01:26:58,586 - [footsteps approaching] - [stairs creaking] 1685 01:27:00,121 --> 01:27:01,321 [Peter] Hildy. 1686 01:27:03,758 --> 01:27:06,160 Oh, Peter, I've done a terrible thing. 1687 01:27:06,293 --> 01:27:09,163 Don't worry. Jake Dwight is okay. 1688 01:27:09,296 --> 01:27:12,265 - He is? - Yes, he's okay. 1689 01:27:12,399 --> 01:27:14,102 He'll be home soon. 1690 01:27:14,234 --> 01:27:15,837 Oh, thank God. 1691 01:27:15,970 --> 01:27:20,407 [Hildy breathes heavily] 1692 01:27:20,541 --> 01:27:22,076 It would be highly irregular 1693 01:27:22,210 --> 01:27:25,378 for a doctor to suggest that you take a drink right now, 1694 01:27:25,513 --> 01:27:27,181 but what the hell? 1695 01:27:27,314 --> 01:27:29,650 I'm not gonna be a doctor much longer. 1696 01:27:36,490 --> 01:27:38,659 What about San Francisco? 1697 01:27:39,392 --> 01:27:40,962 That's not gonna work out. 1698 01:27:43,064 --> 01:27:44,532 Oh, well. 1699 01:27:44,665 --> 01:27:46,466 - Onward. - [Peter chuckles] 1700 01:27:48,335 --> 01:27:50,671 Don't you get tired, Hildy? 1701 01:27:50,805 --> 01:27:54,075 Maintaining that Yankee stiff upper lip? 1702 01:27:54,208 --> 01:27:55,743 It takes a toll. 1703 01:27:57,044 --> 01:27:59,947 - It's worked for me my whole life. - [chuckles] 1704 01:28:00,081 --> 01:28:03,684 Just stuff it all down and pour some alcohol over it? 1705 01:28:03,818 --> 01:28:06,521 Oh, dear. Is Dr. Newbold here to analyze me? 1706 01:28:06,654 --> 01:28:11,726 No. I'm here to tell you that it's okay to be angry 1707 01:28:11,859 --> 01:28:12,960 and lonely 1708 01:28:13,493 --> 01:28:15,630 and scared and sad. 1709 01:28:15,763 --> 01:28:18,398 I'm here to tell you that it's okay to ask for help. 1710 01:28:18,533 --> 01:28:19,834 I don't need help. 1711 01:28:20,601 --> 01:28:23,638 Hildy, you didn't kill anyone. 1712 01:28:24,639 --> 01:28:27,074 But next time, you might not be so lucky. 1713 01:28:28,441 --> 01:28:31,344 I just... I just don't think... 1714 01:28:32,680 --> 01:28:35,716 whining to other people is... [sniffs] 1715 01:28:45,560 --> 01:28:46,861 [Tess] Mom? 1716 01:28:48,162 --> 01:28:49,362 Mom! 1717 01:28:50,497 --> 01:28:52,800 I've been calling and calling. Are you okay? 1718 01:28:55,269 --> 01:28:58,072 I'm driving into town. I wanna help find Jake Dwight. 1719 01:28:58,206 --> 01:29:00,440 Oh, they found him, dear. He's fine. 1720 01:29:00,575 --> 01:29:02,276 What? No, Mom. 1721 01:29:02,475 --> 01:29:05,980 It's all over the news. I passed search parties on the way here. 1722 01:29:09,650 --> 01:29:11,652 [chattering] 1723 01:29:11,786 --> 01:29:14,322 Be careful not to approach him. 1724 01:29:14,454 --> 01:29:16,524 [Wendy] Don't touch him. 1725 01:29:28,769 --> 01:29:32,039 Instructions on how to approach Jake if you find him. 1726 01:29:33,741 --> 01:29:36,143 He loves balloons. 1727 01:29:36,878 --> 01:29:38,913 - Thanks. - Of course. 1728 01:29:41,082 --> 01:29:42,350 We're gonna find him. 1729 01:29:42,482 --> 01:29:45,219 Hildy, I... I told him we were moving. 1730 01:29:45,353 --> 01:29:49,257 Hildy, Patch said that I shouldn't have, but I did and I'm so stupid. 1731 01:29:49,389 --> 01:29:51,659 No, no. He's okay. 1732 01:29:51,792 --> 01:29:54,095 You don't know that. [sniffs] 1733 01:29:54,228 --> 01:29:55,563 [sobbing] 1734 01:29:55,696 --> 01:29:58,900 - [Patch] We will find him. - Oh, God. [crying] 1735 01:30:00,467 --> 01:30:05,373 I don't know why Peter would tell me that he was okay if he wasn't. 1736 01:30:05,506 --> 01:30:06,841 I don't know, Mom. 1737 01:30:08,643 --> 01:30:10,912 [man on bullhorn speaks indistinctly] 1738 01:30:15,116 --> 01:30:17,084 What makes you think he might be here? 1739 01:30:17,218 --> 01:30:19,987 This is where Cassie used to bring him when he was little 1740 01:30:20,121 --> 01:30:21,421 to look for mushrooms. 1741 01:30:21,555 --> 01:30:23,791 And sometimes I'd go with them. 1742 01:30:24,992 --> 01:30:26,560 You did? 1743 01:30:26,694 --> 01:30:28,029 That's weird. 1744 01:30:28,162 --> 01:30:31,565 Why is that weird? Cassie needed the help. 1745 01:30:34,635 --> 01:30:37,638 I just don't think of you as maternal like that. 1746 01:30:37,772 --> 01:30:40,007 Kind of you to say. 1747 01:30:40,141 --> 01:30:41,776 [scoffs] I mean... 1748 01:30:43,711 --> 01:30:45,646 you were always so into your work, 1749 01:30:45,780 --> 01:30:48,416 and then after work, you'd be out drinking. 1750 01:30:48,549 --> 01:30:50,584 I supported this family for decades, 1751 01:30:50,718 --> 01:30:52,687 I put two girls through college, 1752 01:30:52,820 --> 01:30:55,455 I continue to pay rents, mortgages, tuitions. 1753 01:30:55,589 --> 01:30:57,992 All anyone can remember is my drinking! 1754 01:30:58,125 --> 01:31:01,529 Because it was really bad and you don't wanna deal with that. 1755 01:31:02,630 --> 01:31:04,098 And depression runs in our family, 1756 01:31:04,298 --> 01:31:07,635 and I would like to be able to talk to my mother about it. 1757 01:31:11,339 --> 01:31:14,675 I'm tired of sweeping everything under the rug. 1758 01:31:16,277 --> 01:31:19,013 I didn't realize I was doing that. 1759 01:31:25,553 --> 01:31:27,355 [Klaxon blaring] 1760 01:31:27,487 --> 01:31:28,856 No. 1761 01:31:31,525 --> 01:31:32,827 [boat horn blows] 1762 01:31:32,994 --> 01:31:35,663 [gasps] Oh, God. They've found something. 1763 01:31:35,796 --> 01:31:40,634 - [Tess breathes heavily] - [sirens blare] 1764 01:31:41,402 --> 01:31:43,704 Oh, poor Cassie. [sobs] 1765 01:31:43,838 --> 01:31:46,507 -[man on loudspeaker] Bring it around the port side. -[crying] No. 1766 01:31:46,640 --> 01:31:48,976 There you go. Hold it there. 1767 01:31:49,110 --> 01:31:52,680 [crying] 1768 01:31:54,248 --> 01:31:56,384 [man 2 on radio] Shore 6, Shore 4. 1769 01:31:56,517 --> 01:31:58,452 [man 3 on radio] Shore 4, go. 1770 01:31:58,586 --> 01:32:02,189 [man on radio] Uh, Shore 1 is transporting DB at this time. 1771 01:32:06,527 --> 01:32:10,197 Shore 2 will notify local PD, Sergeant Wynnan. 1772 01:32:10,898 --> 01:32:14,301 [police, onlookers chattering] 1773 01:32:15,302 --> 01:32:16,771 They found him? 1774 01:32:17,438 --> 01:32:18,806 Not Jake. 1775 01:32:19,540 --> 01:32:20,708 It's Peter Newbold. 1776 01:32:20,841 --> 01:32:22,511 Peter? No. [stammers] 1777 01:32:22,643 --> 01:32:24,245 That can't be. I just saw him. 1778 01:32:24,378 --> 01:32:26,947 No, it's... it's... It's Peter. Trust me. 1779 01:32:27,081 --> 01:32:29,650 No, I talked to him just this morning. 1780 01:32:29,784 --> 01:32:31,986 He... He came to see me. 1781 01:32:32,119 --> 01:32:34,588 The coroner said he's been dead for over 24 hours. 1782 01:32:34,722 --> 01:32:36,390 Mom said they had a whole conversation. 1783 01:32:36,525 --> 01:32:40,494 He sat with me and he told me Jake Dwight was okay. 1784 01:32:40,628 --> 01:32:44,065 I don't know what to tell you, Hil. It's just not possible. 1785 01:32:49,703 --> 01:32:51,806 Mom? Mom? 1786 01:32:52,473 --> 01:32:54,175 - Cheers. - [laughing] 1787 01:32:54,308 --> 01:32:56,545 [Peter] Next time, you might not be so lucky. 1788 01:32:56,677 --> 01:32:58,412 [Scott] We drank too much in college. 1789 01:32:58,547 --> 01:33:00,290 [Young Hildy] Is it okay if I have supper at Mamie's? 1790 01:33:00,314 --> 01:33:02,116 [Emily] Oh, wow, Mom. A real hug! 1791 01:33:02,249 --> 01:33:04,151 [Tess] I love that you're doing so well. 1792 01:33:04,285 --> 01:33:06,353 [Rebecca] To the witches of Wendover. 1793 01:33:06,487 --> 01:33:08,689 [gasps] Help me. 1794 01:33:09,156 --> 01:33:10,458 [Tess] Mom. 1795 01:33:10,591 --> 01:33:12,827 Will you help me? 1796 01:33:14,295 --> 01:33:16,730 [no audible dialogue] 1797 01:33:38,619 --> 01:33:42,123 [Hildy] While my daughter was scraping me up and getting me home, 1798 01:33:42,256 --> 01:33:44,526 Rebecca was in Longfellow Woods. 1799 01:33:44,658 --> 01:33:46,561 She'd been out riding all morning. 1800 01:33:46,694 --> 01:33:49,096 She didn't even know Jake was missing. 1801 01:33:50,231 --> 01:33:52,233 She didn't know Peter was gone. 1802 01:33:57,037 --> 01:33:59,874 I'm grateful Rebecca found Jake. 1803 01:34:00,007 --> 01:34:01,842 She was too. 1804 01:34:01,976 --> 01:34:04,678 She got to be part of a happy ending. 1805 01:34:06,447 --> 01:34:08,682 -[EMT 1] We need to move him quickly. -[EMT 2] Yeah. 1806 01:34:08,816 --> 01:34:11,418 [Hildy] Peter's death was ruled an accident. 1807 01:34:11,553 --> 01:34:13,220 But I knew better. 1808 01:34:13,354 --> 01:34:15,557 My mother didn't leave a suicide note either. 1809 01:34:15,689 --> 01:34:18,993 Peter and I were never taught to ask for help. 1810 01:34:19,126 --> 01:34:21,896 My facade finally crumbled on that dock. 1811 01:34:22,029 --> 01:34:26,033 And poor Peter, he couldn't imagine his life without one. 1812 01:34:31,005 --> 01:34:32,406 [Hildy] Hi, Frank. 1813 01:34:34,175 --> 01:34:35,376 Hildy. 1814 01:34:37,579 --> 01:34:43,450 I, uh... I think this is what I owe you for fixing up the Dwight house. 1815 01:34:43,585 --> 01:34:45,386 Never did get a bill. 1816 01:34:45,520 --> 01:34:48,222 Yeah, I've been meaning to get to that. 1817 01:34:49,423 --> 01:34:53,093 I also know it was you that bought the house. 1818 01:34:54,361 --> 01:34:57,932 Yeah, well, I figured the Dwights were due for some good luck. 1819 01:34:58,065 --> 01:34:59,967 I'll flip it. 1820 01:35:00,100 --> 01:35:03,404 I also want you to know I'm going into rehab. 1821 01:35:03,538 --> 01:35:07,841 And, uh, I'll probably be gone for a while. 1822 01:35:15,517 --> 01:35:19,753 I, uh, got something I wanna show you. Come here. 1823 01:35:32,099 --> 01:35:33,535 Where'd you find her? 1824 01:35:33,734 --> 01:35:37,871 Well, I lost track of her, um, when I went into the army. 1825 01:35:38,005 --> 01:35:39,940 And then I... [chuckles] came across her 1826 01:35:40,074 --> 01:35:43,944 in a salvage yard around 20 years ago. 1827 01:35:46,581 --> 01:35:49,750 - You've had her all this time? - Yeah. 1828 01:35:49,883 --> 01:35:53,254 Well, I mean, she was in rough shape. I, uh... 1829 01:35:53,387 --> 01:35:55,557 I took care of her, fixed her up. 1830 01:35:55,690 --> 01:35:57,358 Why throw her away? 1831 01:35:57,559 --> 01:36:00,127 No reason for that. She's always been perfectly good. 1832 01:36:01,563 --> 01:36:02,997 Frankie. 1833 01:36:05,399 --> 01:36:07,868 Do what you need to do, Hildy. 1834 01:36:08,002 --> 01:36:10,437 I'm not going anywhere. 1835 01:36:10,572 --> 01:36:11,905 I'll be right here. 1836 01:36:15,075 --> 01:36:16,810 Waited this long. 1837 01:36:17,311 --> 01:36:18,312 [chuckles] 1838 01:36:18,879 --> 01:36:20,180 [sniffles] 1839 01:36:24,451 --> 01:36:25,486 Mmm. 1840 01:36:27,888 --> 01:36:29,823 Mmm. [chuckles] 1841 01:36:31,959 --> 01:36:33,894 [Hildy] I went back to rehab. 1842 01:36:34,495 --> 01:36:36,397 This time by choice. 1843 01:36:36,897 --> 01:36:38,533 Uh, well... [chuckles] 1844 01:36:39,634 --> 01:36:41,435 by necessity. 1845 01:36:41,569 --> 01:36:42,771 And, uh... 1846 01:36:43,638 --> 01:36:46,574 all I ever wanted was what we all want, 1847 01:36:46,708 --> 01:36:50,944 which is meet a friend after work for drinks 1848 01:36:51,078 --> 01:36:55,349 and have a couple of glasses of vino at a party. 1849 01:36:56,584 --> 01:36:58,687 Beer at a barbecue. 1850 01:36:59,453 --> 01:37:01,322 Of course, I wanted more than that. 1851 01:37:01,455 --> 01:37:06,026 I wanted to get hammered out of my mind and... 1852 01:37:06,994 --> 01:37:10,331 that's where I felt most comfortable. 1853 01:37:10,964 --> 01:37:12,166 [clicks tongue] 1854 01:37:12,299 --> 01:37:14,602 Uh, now I know I can't do that. 1855 01:37:14,736 --> 01:37:19,507 I can't have a sip or a nip or a taste. 1856 01:37:20,709 --> 01:37:22,476 I'm not special. I'm... 1857 01:37:23,377 --> 01:37:26,447 I'm your garden-variety alcoholic. 1858 01:37:27,582 --> 01:37:31,185 And I've gotta stop trying to convince the world 1859 01:37:31,318 --> 01:37:33,555 that I don't have a problem. 1860 01:37:34,522 --> 01:37:38,292 Because I do. And that's why I'm here. 1861 01:37:39,493 --> 01:37:43,897 It's hard... giving up the old version of yourself. 1862 01:37:45,933 --> 01:37:47,134 [Henry] Hmm. 1863 01:37:48,770 --> 01:37:51,004 Hildy Good 2.0. 1864 01:37:52,139 --> 01:37:54,375 Even better than the original. 1865 01:38:02,449 --> 01:38:03,484 [sighs] 1866 01:38:04,586 --> 01:38:07,321 ["Down to Zero" by Joan Armatrading plays] 1867 01:39:56,531 --> 01:39:58,165 [song continues] 1868 01:41:48,910 --> 01:41:50,545 [song ends] 1868 01:41:51,305 --> 01:42:51,804 Please rate this subtitle at www.osdb.link/as288 Help other users to choose the best subtitles 137083

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.