Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
2
00:01:22,215 --> 00:01:25,452
[waves crashing]
3
00:01:28,656 --> 00:01:33,695
[woman] So, my family's lived in
Wendover for almost 300 years.
4
00:01:35,597 --> 00:01:40,400
The town was settled in
1629 as a fishing village.
5
00:01:40,535 --> 00:01:42,837
Clamming and
shipbuilding followed.
6
00:01:42,971 --> 00:01:46,306
Of course, those
industries are long gone.
7
00:01:46,440 --> 00:01:50,678
But we still have the beaches
and the breezes and the salt air.
8
00:01:50,812 --> 00:01:52,814
Wendover has never
lost its appeal.
9
00:01:52,981 --> 00:01:56,818
Because we've got the best damn
views on the North Shore of Boston.
10
00:01:56,951 --> 00:01:58,418
It's so beautiful.
11
00:01:58,553 --> 00:02:00,555
I feel like I'm
cheating... [chuckles]
12
00:02:00,722 --> 00:02:03,082
showing you this house with
this view on a day like today.
13
00:02:03,190 --> 00:02:04,458
I wouldn't change a thing.
14
00:02:04,592 --> 00:02:05,994
Except for the price.
15
00:02:06,259 --> 00:02:07,996
Wait till you see the
root cellar, Robert.
16
00:02:08,128 --> 00:02:09,897
It's gonna knock your socks off.
17
00:02:10,098 --> 00:02:12,033
"Root cellar"? I've always
wanted one of those.
18
00:02:12,165 --> 00:02:13,601
You have?
19
00:02:14,669 --> 00:02:17,237
The Sandersons are living
in a two-bedroom condo
20
00:02:17,371 --> 00:02:18,573
in Swampscott.
21
00:02:18,706 --> 00:02:20,340
They can't afford this place.
22
00:02:20,474 --> 00:02:22,309
I know it, they know it.
23
00:02:22,442 --> 00:02:24,277
But I'm giving
them an education,
24
00:02:24,411 --> 00:02:26,748
and this is how
it always begins.
25
00:02:26,881 --> 00:02:28,448
With denial.
26
00:02:35,857 --> 00:02:38,225
- I don't want to bug her.
- Ask her to call back.
27
00:02:39,426 --> 00:02:42,130
[woman] I don"t think they'll come
down much on the asking price.
28
00:02:42,262 --> 00:02:47,135
The good news is it's not the
only house for sale in Wendover.
29
00:02:47,267 --> 00:02:49,904
So, this is Wendover Crossing,
30
00:02:50,038 --> 00:02:52,073
our version of downtown.
31
00:02:52,205 --> 00:02:53,641
I love it here.
32
00:02:53,775 --> 00:02:55,910
We will find you
the right house.
33
00:02:56,044 --> 00:03:00,380
Buying a house that's out of
reach is a recipe for misery.
34
00:03:00,948 --> 00:03:02,150
I should know.
35
00:03:02,349 --> 00:03:04,217
I bought a house I
could almost afford.
36
00:03:04,351 --> 00:03:08,623
And if everything had gone
according to plan, I'd be fine.
37
00:03:08,756 --> 00:03:10,858
That's not what happened.
38
00:03:18,398 --> 00:03:19,934
That's the Dwight house.
39
00:03:20,068 --> 00:03:22,269
Just two miles from
Hathaway Elementary,
40
00:03:22,402 --> 00:03:24,105
which is an excellent
public school.
41
00:03:24,237 --> 00:03:25,573
It's so adorable.
42
00:03:25,707 --> 00:03:27,575
Well, I can't get
you in there today,
43
00:03:27,709 --> 00:03:30,377
but I think it could
be a really good fit.
44
00:03:35,683 --> 00:03:37,417
[woman] It wouldn't
be the full tour
45
00:03:37,552 --> 00:03:39,386
without showing
you Wendover Rise.
46
00:03:39,520 --> 00:03:41,388
You can see the tidal marshes.
47
00:03:41,522 --> 00:03:43,290
Excellent clamming still.
48
00:03:43,423 --> 00:03:45,126
What is that house?
49
00:03:45,993 --> 00:03:48,930
I sold that a year ago
to the McAllisters.
50
00:03:49,063 --> 00:03:50,297
Lovely couple from Boston.
51
00:03:50,430 --> 00:03:52,100
He runs a hedge fund.
52
00:03:52,232 --> 00:03:54,635
Gorgeous property. 20 acres.
53
00:03:54,769 --> 00:03:58,005
They did a big renovation
and just recently moved in.
54
00:03:58,139 --> 00:03:59,941
It looks pricey.
55
00:04:00,074 --> 00:04:01,809
- It was.
- Mmm.
56
00:04:06,514 --> 00:04:08,348
Is that Rebecca?
57
00:04:12,452 --> 00:04:13,888
Hi, Rebecca!
58
00:04:14,021 --> 00:04:15,690
Hope we didn't startle you.
59
00:04:15,823 --> 00:04:16,823
Oh.
60
00:04:16,991 --> 00:04:18,626
Rebecca, Lisa and Rob Sanderson.
61
00:04:18,760 --> 00:04:20,528
They're thinking of
moving from Swampscott.
62
00:04:20,661 --> 00:04:24,031
Oh. Well, Wendover
is a special place.
63
00:04:24,165 --> 00:04:27,769
I ride my horse every day. There
are so many beautiful trails.
64
00:04:27,902 --> 00:04:29,971
I'm dying to see what
you've done with the house.
65
00:04:30,104 --> 00:04:31,239
I'll bring a casserole.
66
00:04:31,371 --> 00:04:33,541
I would really,
really love that.
67
00:04:34,142 --> 00:04:35,442
It"s chilly outside, dear.
68
00:04:35,576 --> 00:04:37,310
Do me a favor and
put on a sweater.
69
00:04:37,444 --> 00:04:39,446
- Oh. [chuckles]
- And a hat.
70
00:04:39,580 --> 00:04:42,116
- Some leggings. [chuckles]
- [Rebecca chuckles] Yes.
71
00:04:42,250 --> 00:04:45,753
Sometimes I get carried away. I don't
really think things through. [laughs]
72
00:04:45,887 --> 00:04:48,288
- All right.
- Take care, Rebecca.
73
00:04:56,964 --> 00:04:58,331
Hello, Kendall.
74
00:04:58,465 --> 00:04:59,667
Any calls?
75
00:04:59,901 --> 00:05:02,402
No, and I've texted
him, like, 20 times.
76
00:05:02,537 --> 00:05:04,539
I meant, did I get any calls?
77
00:05:04,672 --> 00:05:05,840
I don't think so.
78
00:05:06,007 --> 00:05:07,942
It's a yes or no question, dear.
79
00:05:08,075 --> 00:05:09,376
No.
80
00:05:09,510 --> 00:05:10,745
Okay.
81
00:05:12,379 --> 00:05:14,715
Oh, I forgot, um,
your daughter called.
82
00:05:14,849 --> 00:05:16,651
Which one? Tess or Emily?
83
00:05:16,784 --> 00:05:17,585
Um...
84
00:05:17,718 --> 00:05:19,987
I'll figure it out.
85
00:05:20,121 --> 00:05:22,523
Yikes, Mom, is everything
okay with your new assistant?
86
00:05:22,657 --> 00:05:24,125
I'm doing her mother a favor.
87
00:05:24,258 --> 00:05:25,626
Kendall's on a gap year.
88
00:05:25,827 --> 00:05:27,528
She didn't get into
any of her top schools,
89
00:05:27,662 --> 00:05:29,030
and her boyfriend's at Cornell.
90
00:05:29,163 --> 00:05:31,299
Poor thing. Have
some sympathy.
91
00:05:31,431 --> 00:05:32,567
Oh, please.
92
00:05:32,700 --> 00:05:34,569
I worked my way through UMass,
93
00:05:34,702 --> 00:05:37,104
and I'm the top broker
on the North Shore.
94
00:05:37,238 --> 00:05:39,339
Or at least I was until...
95
00:05:39,472 --> 00:05:42,043
So, I'm calling because my bummer
landlord is raising the rent.
96
00:05:43,144 --> 00:05:45,780
Your apartment is criminally
overpriced as it is.
97
00:05:45,913 --> 00:05:47,982
I know, but it's a
good deal for Brooklyn.
98
00:05:48,115 --> 00:05:50,918
[sighs] All right.
Email me the amount.
99
00:05:51,052 --> 00:05:53,321
Just make sure they
fix the toilet, okay?
100
00:05:53,453 --> 00:05:56,023
You're the best, Mom. I
really, really appreciate it.
101
00:05:56,157 --> 00:05:57,490
I'm happy I can help,
102
00:05:57,725 --> 00:06:00,294
and I'm hoping I won't
have to help forever.
103
00:06:00,427 --> 00:06:03,430
Me too. But I'm trying to
build a career as an artist,
104
00:06:03,564 --> 00:06:05,199
and I need to be in New York.
105
00:06:05,333 --> 00:06:08,302
Do you think I'm excited
to ask you for money?
106
00:06:08,435 --> 00:06:10,905
No. I'm sure it's very hard.
107
00:06:11,038 --> 00:06:13,373
It is hard. It's embarrassing.
108
00:06:13,507 --> 00:06:15,919
But I hope you know, all my roommates
get help from their parents too,
109
00:06:15,943 --> 00:06:17,678
and we all feel like
losers. I mean...
110
00:06:17,912 --> 00:06:21,215
Well, chin up, sweetheart,
and let's talk soon, okay?
111
00:06:21,349 --> 00:06:22,550
Bye.
112
00:06:23,383 --> 00:06:25,452
God. [inhales]
113
00:06:28,388 --> 00:06:30,024
I need a good year.
114
00:06:41,269 --> 00:06:43,271
[phone ringing, beeps]
115
00:06:43,403 --> 00:06:44,205
- Tess.
- Hi, Mom.
116
00:06:44,338 --> 00:06:45,840
How are you?
117
00:06:45,973 --> 00:06:47,675
I'm so sorry, but
Lottie is sick.
118
00:06:47,808 --> 00:06:49,253
We don't need you
to babysit tomorrow.
119
00:06:49,277 --> 00:06:50,557
Poor baby. What's
wrong with her?
120
00:06:50,611 --> 00:06:51,779
Hand, foot and mouth.
121
00:06:51,913 --> 00:06:53,547
[Lottie] My tongue
hurts, Mommy.
122
00:06:53,681 --> 00:06:56,717
Well, I'm not afraid of
any hand, foot and mouth.
123
00:06:56,851 --> 00:06:59,320
It seems pretty miserable.
Thank God for Popsicles.
124
00:06:59,452 --> 00:07:01,155
Oh. I gotta go, Tess.
125
00:07:01,389 --> 00:07:03,667
Let me know if you change your
mind, okay? I'm here if you need me.
126
00:07:03,691 --> 00:07:06,627
-Thanks, Mom. I'll call you tomorrow. Bye.
-Bye.
127
00:07:06,761 --> 00:07:10,430
["Time of the Season"
plays on car stereo]
128
00:07:13,167 --> 00:07:16,404
Frank, I've been
calling you for days.
129
00:07:16,537 --> 00:07:17,905
Hey, Hildy.
130
00:07:18,471 --> 00:07:20,041
Remember this one?
131
00:07:20,174 --> 00:07:23,311
♪ ...name? Who's your daddy? ♪
132
00:07:23,443 --> 00:07:25,846
Do you ever answer your phone?
133
00:07:25,980 --> 00:07:27,014
No.
134
00:07:27,248 --> 00:07:28,849
Well, there's a
lawyer from Boston
135
00:07:29,050 --> 00:07:30,818
who's very interested
in your waterfront lot.
136
00:07:30,952 --> 00:07:33,020
- What for?
- What do you think he wants it for?
137
00:07:33,154 --> 00:07:35,289
It's one of the best
lots left in Wendover.
138
00:07:35,423 --> 00:07:37,725
I could get you a wicked
good price for it.
139
00:07:37,858 --> 00:07:39,694
[chuckles] "Wicked"?
140
00:07:39,827 --> 00:07:41,494
You're talking townie to me.
141
00:07:41,729 --> 00:07:44,497
You're a businessman, Frank.
Don't you wanna make money?
142
00:07:44,632 --> 00:07:46,200
Not as much as you do.
143
00:07:46,367 --> 00:07:48,636
Don't you wanna find out
what he's willing to pay?
144
00:07:48,769 --> 00:07:51,172
You'll lose your access
to Getchell Cove.
145
00:07:51,305 --> 00:07:54,075
I have plenty of coastline
to avail myself of.
146
00:07:54,208 --> 00:07:58,980
"Avail." Where you
heading in that getup?
147
00:07:59,113 --> 00:08:00,881
I'm going to Wendy
Heatherton's party,
148
00:08:01,015 --> 00:08:03,284
not that it's any
of your business.
149
00:08:03,417 --> 00:08:05,753
The butcher's daughter's
gone fancy-pants.
150
00:08:05,886 --> 00:08:09,690
Yeah, and Frankie Getchell
still can't carry a tune.
151
00:08:09,824 --> 00:08:10,925
Never could, never will.
152
00:08:11,192 --> 00:08:14,028
Let me know if you
change your mind.
153
00:08:14,528 --> 00:08:15,763
I answer my phone.
154
00:08:15,896 --> 00:08:18,766
♪ Hildy answers her phone! ♪
155
00:08:26,707 --> 00:08:29,443
[thinking] I used to
love going to parties.
156
00:08:29,577 --> 00:08:31,712
But that was before the ambush.
157
00:08:31,846 --> 00:08:33,414
So many cars out
there, I had to park...
158
00:08:33,547 --> 00:08:36,183
[Hildy] I should have
turned around and run.
159
00:08:36,784 --> 00:08:38,919
Where"s my little Lottie-Lou?
160
00:08:39,053 --> 00:08:41,622
- In here, Mom.
- I want my Lottie time
161
00:08:41,756 --> 00:08:44,825
before Grandma Nancy swoops in.
162
00:08:46,527 --> 00:08:48,362
[Hildy] What's going on?
163
00:08:48,496 --> 00:08:50,798
- Is Lottie all right?
- Yeah, she's fine, Mom.
164
00:08:50,931 --> 00:08:53,401
- She's right here.
- [Hildy] Oh. [sighs]
165
00:08:53,534 --> 00:08:54,902
Is it my birthday?
166
00:08:55,436 --> 00:08:56,971
Mom, come sit down.
167
00:08:57,638 --> 00:08:58,973
Yes, dear.
168
00:08:59,974 --> 00:09:02,176
Let me introduce everyone first.
169
00:09:03,010 --> 00:09:04,812
This is my eldest
daughter, Tess,
170
00:09:04,945 --> 00:09:06,380
and her husband, Michael.
171
00:09:06,515 --> 00:09:07,581
This is Lottie,
172
00:09:07,715 --> 00:09:09,950
my granddaughter, my imp.
173
00:09:10,084 --> 00:09:12,420
- [fusses]
- Yes, I know.
174
00:09:12,553 --> 00:09:15,823
I babysit her whenever I
can. Don't I, sweetheart?
175
00:09:15,956 --> 00:09:18,592
This is their lovely
house in Beverly,
176
00:09:18,726 --> 00:09:20,728
which I happily financed.
177
00:09:20,861 --> 00:09:23,497
This is my younger
daughter, Emily.
178
00:09:23,631 --> 00:09:25,166
She's a little dramatic.
179
00:09:25,366 --> 00:09:28,769
Emily drove all the way up
from New York City for this.
180
00:09:28,903 --> 00:09:30,805
Isn't that thoughtful?
181
00:09:30,938 --> 00:09:34,108
This is my ex-husband Scott,
to whom I pay alimony,
182
00:09:34,241 --> 00:09:39,313
even though he left me for a
man after 22 years of marriage.
183
00:09:40,347 --> 00:09:41,715
That's Wendy Heatherton.
184
00:09:41,916 --> 00:09:45,453
This is 18 months ago when
she still worked for me,
185
00:09:45,586 --> 00:09:49,558
before raiding my Rolodex
and stealing all my clients.
186
00:09:49,690 --> 00:09:52,460
And I didn't know
who this person was.
187
00:09:52,593 --> 00:09:53,727
I'm Joyce, Hildy.
188
00:09:53,861 --> 00:09:55,729
Would you like to have a seat?
189
00:09:55,863 --> 00:09:57,532
We have people here who love you
190
00:09:57,765 --> 00:10:01,035
and have some things they'd like
to say to you if you'll listen.
191
00:10:01,669 --> 00:10:03,471
I"m gonna go put Lottie to bed.
192
00:10:03,604 --> 00:10:04,805
Okay.
193
00:10:05,306 --> 00:10:07,007
What a good girl.
194
00:10:11,245 --> 00:10:12,780
[sighs]
195
00:10:15,149 --> 00:10:17,651
Well, if we're really gonna
do this, I need a drink.
196
00:10:17,785 --> 00:10:19,153
- Oh, my God.
- [Emily] What?
197
00:10:19,320 --> 00:10:21,489
- Mom!
- You've hit the whole point.
198
00:10:21,622 --> 00:10:23,257
- Kidding.
- [Scott scoffs]
199
00:10:23,390 --> 00:10:24,892
[sighs]
200
00:10:25,025 --> 00:10:28,362
It was my graduation.
It was my party.
201
00:10:28,496 --> 00:10:30,331
And I spent the whole night
202
00:10:30,498 --> 00:10:33,367
terrified that you'd drink too much
and dance with all of my friends,
203
00:10:33,502 --> 00:10:35,504
which is exactly what you did.
204
00:10:35,636 --> 00:10:37,771
Well, since when
is dancing a crime?
205
00:10:37,905 --> 00:10:41,642
If it were, your father and I would
have been thrown in jail in college.
206
00:10:41,775 --> 00:10:43,711
We drank too much in college.
207
00:10:44,879 --> 00:10:47,848
Last Thanksgiving, you passed out
in front of Michael's parents.
208
00:10:47,982 --> 00:10:49,283
It's called napping.
209
00:10:49,416 --> 00:10:52,153
You know I was going,
going, going all week.
210
00:10:52,286 --> 00:10:55,756
I had to make two dozen little
pumpkins stuffed with corn pudding.
211
00:10:55,890 --> 00:10:57,825
Then there was the DUI.
212
00:10:57,958 --> 00:10:59,528
I tapped the car.
213
00:10:59,660 --> 00:11:02,730
I tapped it. There was no
damage, no one was hurt.
214
00:11:02,863 --> 00:11:06,000
It just happened to be
that idiot state trooper.
215
00:11:07,134 --> 00:11:08,669
You were drinking and driving.
216
00:11:08,802 --> 00:11:10,938
Sweetheart, do you
think I was the only one
217
00:11:11,071 --> 00:11:13,140
who drove home from
Mamie's that night?
218
00:11:13,274 --> 00:11:16,477
Are you gonna go off to all
their houses after this?
219
00:11:16,611 --> 00:11:17,912
Hildy,
220
00:11:18,112 --> 00:11:20,181
the first step is admitting
you have a problem.
221
00:11:20,314 --> 00:11:24,919
I was one of the top 50 business
owners in all of Massachusetts.
222
00:11:25,052 --> 00:11:26,887
Does that sound like
a problem to you?
223
00:11:27,021 --> 00:11:28,889
Stop, Mom. Just stop!
224
00:11:29,023 --> 00:11:31,125
The clients are
asking questions.
225
00:11:34,461 --> 00:11:36,598
I'm sorry, Mom,
226
00:11:36,764 --> 00:11:40,134
but if you don't get help, Michael and I
can't leave you alone with Lottie anymore.
227
00:11:46,440 --> 00:11:49,009
[Joyce] I can take
you tonight, Hildy.
228
00:11:52,913 --> 00:11:55,282
So I let them send me away.
229
00:11:56,483 --> 00:12:00,487
All I could think was it was too
bad the girls never met my mother,
230
00:12:00,622 --> 00:12:04,091
because then they'd know what
a real alcoholic looks like.
231
00:12:08,896 --> 00:12:10,497
Hildy Good!
232
00:12:10,998 --> 00:12:12,299
- Peter.
- Hey.
233
00:12:12,433 --> 00:12:14,235
- Good to see you.
- Good to see you.
234
00:12:14,401 --> 00:12:16,070
And, Elise, we haven't
seen you in a while.
235
00:12:16,203 --> 00:12:18,806
Well, I do what I can to
avoid these kinds of things.
236
00:12:18,939 --> 00:12:20,241
Love the new glasses.
237
00:12:20,374 --> 00:12:21,976
They're not new.
238
00:12:22,109 --> 00:12:24,178
Rebecca McAllister,
Peter and Elise Newbold.
239
00:12:24,311 --> 00:12:27,248
- Peter grew up here, but now they're in Cambridge.
- Hi.
240
00:12:27,381 --> 00:12:29,416
Yeah, we come up every weekend.
241
00:12:29,551 --> 00:12:30,918
Rebecca's from Boston.
242
00:12:31,118 --> 00:12:33,787
Via Brazil. I grew up all
over the world, actually.
243
00:12:33,921 --> 00:12:35,356
I met my husband on a plane.
244
00:12:35,489 --> 00:12:37,324
- Here he is.
- Hey there, Hildy.
245
00:12:37,458 --> 00:12:40,327
- Brian, how are you?
- Thirsty as shit.
246
00:12:40,461 --> 00:12:44,164
Hildy and I used to
babysit Dr. Newbold.
247
00:12:44,298 --> 00:12:47,368
Mamie Lang, one of
my oldest friends.
248
00:12:47,502 --> 00:12:49,937
We haven't been seeing
much of each other lately.
249
00:12:50,070 --> 00:12:53,774
You should have seen him skipping
around in these little short pants.
250
00:12:53,907 --> 00:12:55,876
- Good grief!
- I was eight.
251
00:12:56,010 --> 00:12:58,245
Peter is our resident
psychiatrist.
252
00:12:58,379 --> 00:13:00,281
Well, I spend most of
the week at McLean,
253
00:13:00,414 --> 00:13:02,850
and then I practice up
here a couple days a week.
254
00:13:02,983 --> 00:13:04,852
Wendover keeps him very busy.
255
00:13:04,985 --> 00:13:06,053
The worried well.
256
00:13:06,186 --> 00:13:08,523
Hildy, Carl and I are so glad
257
00:13:08,657 --> 00:13:10,791
you could join us at
our little soiree.
258
00:13:10,924 --> 00:13:12,326
Uh-oh!
259
00:13:12,459 --> 00:13:14,828
Got the two real
estate queens here.
260
00:13:14,962 --> 00:13:17,264
This town big enough
for the both of them?
261
00:13:19,366 --> 00:13:20,868
[chuckles]
262
00:13:21,001 --> 00:13:24,104
Shall we say, uh,
pistols at dawn?
263
00:13:24,872 --> 00:13:26,273
I like to sleep in.
264
00:13:26,407 --> 00:13:28,042
[all chuckling]
265
00:13:28,175 --> 00:13:32,079
Aren't the McAllisters a
wonderful addition to Wendover?
266
00:13:32,212 --> 00:13:34,481
- Delightful.
- Mmm.
267
00:13:34,616 --> 00:13:37,151
How are you doing?
268
00:13:37,284 --> 00:13:39,219
I think I'm doing just fine.
269
00:13:40,321 --> 00:13:42,691
Carl, the servers
aren't circulating.
270
00:13:42,823 --> 00:13:44,325
Say something.
271
00:13:45,025 --> 00:13:48,495
I'm just so proud of you, Hildy.
272
00:13:48,630 --> 00:13:51,065
So, so proud.
273
00:13:52,199 --> 00:13:54,968
I get a bit too much
of that these days.
274
00:13:55,603 --> 00:13:59,674
[laughing, chattering]
275
00:13:59,808 --> 00:14:03,678
It's true! Brian thinks I can
destroy things with my mind.
276
00:14:03,812 --> 00:14:06,947
No, it's her body chemistry
277
00:14:07,081 --> 00:14:08,650
or static electricity
or something,
278
00:14:08,916 --> 00:14:11,185
but every time I buy her a
watch, the thing stops working.
279
00:14:11,318 --> 00:14:13,120
Rolex, Cartier, doesn't matter.
280
00:14:13,253 --> 00:14:14,689
Brian thinks I'm a witch.
281
00:14:14,888 --> 00:14:17,759
I think maybe your wife just
has bad luck with watches.
282
00:14:17,891 --> 00:14:19,460
You know who's a witch?
283
00:14:20,294 --> 00:14:23,397
- Oh.
- I knew I liked you for a reason.
284
00:14:23,531 --> 00:14:25,499
Her great-great-great...
285
00:14:25,633 --> 00:14:27,602
- Eight generations.
- [Rebecca chuckles]
286
00:14:27,736 --> 00:14:29,203
My ancestor, Sarah Good,
287
00:14:29,336 --> 00:14:32,072
was one of the first
accused witches in Salem.
288
00:14:32,841 --> 00:14:34,308
Hildy can read minds.
289
00:14:34,441 --> 00:14:36,110
Can you please
read Brian's mind?
290
00:14:36,310 --> 00:14:38,513
I'm sure there's more in
there than just numbers.
291
00:14:38,646 --> 00:14:41,048
[chuckles] I think she
gives me too much credit.
292
00:14:41,181 --> 00:14:43,083
Do it, Hildy.
293
00:14:43,217 --> 00:14:46,053
All right, but only if you
promise not to hang me.
294
00:14:46,186 --> 00:14:48,155
[Rebecca, Brian laugh]
295
00:14:51,425 --> 00:14:52,527
Brian,
296
00:14:53,561 --> 00:14:54,995
give me your hand.
297
00:14:56,598 --> 00:14:57,898
Mmm.
298
00:14:59,834 --> 00:15:01,168
[exhales]
299
00:15:03,303 --> 00:15:04,303
Now...
300
00:15:06,006 --> 00:15:10,077
I'm gonna ask you to think about something
that happened in your past, a memory.
301
00:15:10,210 --> 00:15:12,346
I'll present you
with a few questions.
302
00:15:12,479 --> 00:15:15,349
Just try not to nod or give
anything away with your eyes.
303
00:15:15,482 --> 00:15:17,384
Oh, I got a killer poker face.
304
00:15:17,519 --> 00:15:18,520
Now just look at me,
305
00:15:18,686 --> 00:15:20,921
try not to blink, don't nod,
306
00:15:21,054 --> 00:15:22,690
and think about...
307
00:15:23,525 --> 00:15:24,559
Oh.
308
00:15:25,459 --> 00:15:29,463
It's a happy memory.
It's from your childhood.
309
00:15:30,464 --> 00:15:31,464
No.
310
00:15:31,666 --> 00:15:33,434
- Don't nod.
- I didn't nod.
311
00:15:33,568 --> 00:15:36,203
- I didn't see him nod.
- He nodded with his eyes.
312
00:15:37,304 --> 00:15:39,440
It wasn't a regular day.
313
00:15:39,574 --> 00:15:42,976
It was a special day.
It was Christmas.
314
00:15:43,711 --> 00:15:46,514
No, it wasn't
Christmas. It was...
315
00:15:47,147 --> 00:15:48,583
It was your birthday.
316
00:15:48,716 --> 00:15:49,784
You're good.
317
00:15:49,918 --> 00:15:51,586
Stop helping me.
318
00:15:52,720 --> 00:15:55,590
It was when you
were still a child.
319
00:15:55,723 --> 00:15:58,125
You were nine?
320
00:15:58,827 --> 00:16:00,027
No.
321
00:16:00,929 --> 00:16:02,730
I believe you were ten.
322
00:16:04,164 --> 00:16:07,434
It was something you
were given, a gift.
323
00:16:08,435 --> 00:16:10,839
Try to remember where you
were when you first saw it.
324
00:16:10,971 --> 00:16:12,674
You weren't in the house.
325
00:16:12,807 --> 00:16:14,107
You were outside.
326
00:16:14,241 --> 00:16:17,712
You were led outside and you saw
327
00:16:17,846 --> 00:16:22,049
the yellow bicycle your parents
gave you for your tenth birthday.
328
00:16:22,550 --> 00:16:23,685
Holy crap.
329
00:16:23,885 --> 00:16:25,687
It happens every time.
It gives me chills.
330
00:16:25,820 --> 00:16:28,355
That is... That is freaky.
331
00:16:28,489 --> 00:16:30,390
That's not even a
major memory for me.
332
00:16:30,525 --> 00:16:32,861
[Peter] She told
you to think of it.
333
00:16:32,993 --> 00:16:34,194
Didn't you, Hildy?
334
00:16:34,328 --> 00:16:36,263
Brilliantly, by the way.
335
00:16:36,396 --> 00:16:39,032
Do you mind if I try to
deconstruct what you just did?
336
00:16:39,166 --> 00:16:40,300
[Hildy] Be my guest.
337
00:16:40,434 --> 00:16:41,569
Okay, so,
338
00:16:41,769 --> 00:16:44,739
first thing I noticed was
some suggestive things.
339
00:16:44,873 --> 00:16:48,510
You said, um, "I'm going to
present you with some questions."
340
00:16:48,643 --> 00:16:49,744
Present.
341
00:16:49,944 --> 00:16:51,880
Uh, and then you
said several times,
342
00:16:52,012 --> 00:16:55,415
"Don't give anything
away." "Give me your hand."
343
00:16:55,550 --> 00:17:00,354
So, you suggested that he recall
a memory of a present or a gift.
344
00:17:00,487 --> 00:17:02,289
I must be very clever.
345
00:17:02,422 --> 00:17:05,225
And then it was a classic
cold reading from there.
346
00:17:05,359 --> 00:17:07,127
There's more to it.
347
00:17:07,261 --> 00:17:09,429
I've seen it too many times.
348
00:17:10,297 --> 00:17:11,900
Well, cheers to you, Hildy Good.
349
00:17:12,032 --> 00:17:14,334
To the witches of Wendover.
350
00:17:15,235 --> 00:17:16,671
To Hildy!
351
00:17:19,339 --> 00:17:22,577
["Season of the Witch"
by Donovan begins]
352
00:17:30,317 --> 00:17:32,554
- [dogs barking]
- Hello, girls.
353
00:17:32,687 --> 00:17:36,558
Hello, my beautiful
bitches. How are you?
354
00:17:39,092 --> 00:17:41,596
[man] ♪ Many sights to see ♪
355
00:17:43,397 --> 00:17:46,701
♪ And when I look
in my window ♪
356
00:17:48,536 --> 00:17:52,607
♪ So many different
people To be ♪
357
00:17:52,740 --> 00:17:56,711
♪ You've got to pick
up Every stitch ♪
358
00:17:57,411 --> 00:17:59,881
♪ Mmm ♪
359
00:18:00,014 --> 00:18:04,084
♪ Must be the season
Of the witch ♪
360
00:18:04,217 --> 00:18:09,423
My daughters know perfectly well that
I have never had a drink before 5:00.
361
00:18:09,557 --> 00:18:10,557
Never.
362
00:18:10,625 --> 00:18:13,260
Alcoholics drink during the day.
363
00:18:13,393 --> 00:18:15,262
They binge drink.
364
00:18:15,395 --> 00:18:17,297
They drink alone.
365
00:18:19,299 --> 00:18:21,869
I never drank alone...
366
00:18:22,937 --> 00:18:25,305
before rehab.
367
00:18:26,641 --> 00:18:30,578
I was born three drinks
short of comfortable.
368
00:18:30,712 --> 00:18:32,212
That's all.
369
00:18:37,150 --> 00:18:40,320
Girls, this merlot is divine.
370
00:18:42,724 --> 00:18:45,760
Scott always said I should
stop after my third drink.
371
00:18:45,893 --> 00:18:48,495
That's when you start
to get out of control.
372
00:18:48,630 --> 00:18:50,565
What are you talking about?
373
00:18:50,698 --> 00:18:55,570
Three drinks is when I
start to feel in control.
374
00:18:55,703 --> 00:18:59,874
♪ You've got to pick
up Every stitch, yeah ♪
375
00:19:01,375 --> 00:19:03,578
Who wants to go for a swim?
376
00:19:03,711 --> 00:19:06,648
Do you want to go? Do
you want to go, huh?
377
00:19:06,781 --> 00:19:09,050
Yes, yes, we're gonna
go. [makes kissing sound]
378
00:19:09,182 --> 00:19:10,818
Go, go, go. Come on.
379
00:19:10,952 --> 00:19:12,587
[sighs]
380
00:19:12,720 --> 00:19:14,454
♪ Must be the season
Of the witch, yeah ♪
381
00:19:14,589 --> 00:19:17,058
They'd think this was
sad, my daughters.
382
00:19:17,190 --> 00:19:18,559
[chuckles]
383
00:19:18,693 --> 00:19:20,595
- But I'm happy.
- [dog barks]
384
00:19:20,728 --> 00:19:22,396
All right. Come on.
[makes kissing sound]
385
00:19:22,530 --> 00:19:25,099
Yes. What a good puppy.
386
00:19:25,900 --> 00:19:29,436
- [waves crashing]
- [dog barking]
387
00:19:30,370 --> 00:19:31,906
[boy] No, no, no!
388
00:19:32,140 --> 00:19:34,140
-Come on, Jake. Jake, it's okay, honey.
-No, no, no!
389
00:19:34,207 --> 00:19:35,810
No, no, no!
390
00:19:35,943 --> 00:19:37,244
- Patch!
- No, no, no!
391
00:19:37,377 --> 00:19:38,846
- Jake, honey.
- Jake.
392
00:19:39,080 --> 00:19:40,691
- [Patch] Jake, Jake. Jake.
- He's having a total meltdown.
393
00:19:40,715 --> 00:19:43,383
- No! No! No!
- No, Jake, Jake, Jake. Stop.
394
00:19:43,518 --> 00:19:45,352
- [woman shushes]
- [Patch] It's okay.
395
00:19:45,485 --> 00:19:48,156
[Patch] It's okay. Okay?
396
00:19:48,288 --> 00:19:50,323
Wanna go watch a show?
397
00:19:51,025 --> 00:19:52,093
[Patch] Yeah?
398
00:19:52,794 --> 00:19:55,630
I saw this and thought of Jake.
399
00:19:57,632 --> 00:20:00,802
- Hey, Hildy.
- Hey, Patch.
400
00:20:00,935 --> 00:20:01,969
Hey, Cassie.
401
00:20:02,103 --> 00:20:04,072
Thank you. [chuckles]
402
00:20:04,204 --> 00:20:05,238
God. [sighs]
403
00:20:05,372 --> 00:20:07,875
[chuckles] We, uh...
404
00:20:08,743 --> 00:20:10,878
We had to move the
locks up last week
405
00:20:11,012 --> 00:20:12,580
because Jake got out.
406
00:20:12,714 --> 00:20:14,982
Took us two hours to find him.
407
00:20:15,116 --> 00:20:19,386
Turns out he was in Bob Crandall's
yard just staring at a backhoe.
408
00:20:19,520 --> 00:20:21,155
- I have good news.
- Yeah?
409
00:20:21,288 --> 00:20:23,356
I have some potential buyers.
410
00:20:23,490 --> 00:20:25,960
The fixer-upper
angle isn't working.
411
00:20:26,094 --> 00:20:27,662
House has great curb appeal,
412
00:20:27,795 --> 00:20:30,131
but inside we need some TLC.
413
00:20:30,263 --> 00:20:33,835
Well, I'd love to, but Patch
is already working three jobs.
414
00:20:33,968 --> 00:20:37,105
- He doesn't have the time.
- That's why I wanna call Frank Getchell.
415
00:20:37,237 --> 00:20:40,041
Getchell? We can't afford
one of Frank's crews.
416
00:20:40,174 --> 00:20:41,676
I would pay Frankie myself.
417
00:20:41,809 --> 00:20:43,711
No, Hildy, I'm not
taking your money.
418
00:20:43,845 --> 00:20:47,048
Cassie, I need to sell this
house as much as you do.
419
00:20:47,181 --> 00:20:49,917
You can pay me
back when we close.
420
00:20:50,051 --> 00:20:51,052
Now,
421
00:20:51,886 --> 00:20:54,589
what do you think is
under that carpet?
422
00:20:54,722 --> 00:20:57,158
Disgusting stains. I don't
know, Hildy. [chuckles]
423
00:20:57,290 --> 00:20:59,326
- [Hildy] Huh.
- [Cassie sighs]
424
00:21:05,099 --> 00:21:07,334
[announcer] Oh and two the
count. Swing and a miss.
425
00:21:07,467 --> 00:21:08,970
Lambert notches another K.
426
00:21:09,103 --> 00:21:11,371
A good slider,
and it's one away.
427
00:21:11,506 --> 00:21:13,808
- The Sox's season is...
- Hey, Hildy.
428
00:21:14,842 --> 00:21:17,078
What happened, did you
take the wrong driveway?
429
00:21:17,344 --> 00:21:20,347
I would've called, but we've
established you don't answer your phone.
430
00:21:20,480 --> 00:21:21,983
Recovered from last night?
431
00:21:23,151 --> 00:21:24,552
Last night...
432
00:21:25,186 --> 00:21:26,854
[laughing]
433
00:21:27,555 --> 00:21:29,389
Whoo-hoo!
434
00:21:33,261 --> 00:21:35,395
Pretty cold for a midnight dip.
435
00:21:38,498 --> 00:21:39,901
Good night, Hil.
436
00:21:40,034 --> 00:21:42,737
Oh, Frank. You scared
the shit out of me.
437
00:21:42,870 --> 00:21:44,872
What are you doing
here? [chuckles]
438
00:21:45,006 --> 00:21:47,141
Fishing. Or trying to.
439
00:21:47,275 --> 00:21:49,177
You were spying on me.
440
00:21:49,309 --> 00:21:50,812
I came here for peace and quiet.
441
00:21:50,945 --> 00:21:52,013
- Uh-huh.
- Yeah.
442
00:21:52,146 --> 00:21:53,346
Instead, I got an eyeful.
443
00:21:53,480 --> 00:21:55,448
Bring back any happy memories?
444
00:21:55,583 --> 00:21:57,317
- You look good, Hil.
- Oh, Frankie.
445
00:21:57,450 --> 00:21:58,450
Thanks for the show.
446
00:21:58,519 --> 00:21:59,787
Whoo!
447
00:21:59,921 --> 00:22:02,123
[baseball game
broadcast continues]
448
00:22:02,256 --> 00:22:06,160
Water's warmest this time of
year, Frank. You know that.
449
00:22:06,294 --> 00:22:07,862
- Water was 58 last night.
- Listen,
450
00:22:07,995 --> 00:22:09,664
I need work done
at the Dwights'.
451
00:22:09,797 --> 00:22:11,464
Drywall needs patching,
452
00:22:11,599 --> 00:22:13,801
whole place needs paint,
pull up the old carpet.
453
00:22:13,935 --> 00:22:17,672
I got all my guys on a job
over in Manchester this week.
454
00:22:18,306 --> 00:22:19,339
All your guys?
455
00:22:19,472 --> 00:22:20,575
Yep. Big job.
456
00:22:20,708 --> 00:22:22,510
Some hotshot biotech guy
457
00:22:22,643 --> 00:22:24,512
decided he wanted to
move his swimming pool.
458
00:22:24,645 --> 00:22:26,547
The Dwights are
moving to Newton.
459
00:22:26,747 --> 00:22:30,084
They found a good school there for Jake,
but they have to sell their house first.
460
00:22:30,218 --> 00:22:32,385
Sorry. Bad timing.
461
00:22:32,920 --> 00:22:34,322
Forget I asked.
462
00:22:34,454 --> 00:22:36,057
I'll see who else I can get.
463
00:22:39,392 --> 00:22:40,595
Hildy.
464
00:22:42,663 --> 00:22:45,333
I'll drive over there
later, see what they need.
465
00:22:45,465 --> 00:22:47,268
I can probably spare
one or two guys.
466
00:22:47,400 --> 00:22:48,803
Well, that would be wonderful.
467
00:22:48,936 --> 00:22:51,172
Patch and Cassie can
really use the help.
468
00:22:51,305 --> 00:22:53,541
Biotech guy's a real jackass.
469
00:22:53,674 --> 00:22:55,776
Swimming pool looked
fine where it was.
470
00:22:55,910 --> 00:22:58,713
[breathes deep] Must be
nice to be that rich.
471
00:22:59,547 --> 00:23:01,649
Look like you're doing
all right, Hildy.
472
00:23:04,018 --> 00:23:05,553
So, I'll see you on the beach?
473
00:23:05,686 --> 00:23:07,655
I'll be the guy in the parka.
474
00:23:09,489 --> 00:23:13,294
- Come on. Those are my clients.
- [door closes]
475
00:23:13,426 --> 00:23:17,732
-[man] Hey, Kendall. Is Hildy around?
-[Kendall] I don't, uh...
476
00:23:17,865 --> 00:23:19,800
Uh, Peter Newbold
is here to see you.
477
00:23:19,934 --> 00:23:22,203
Do you want me to
get rid of him?
478
00:23:22,336 --> 00:23:23,971
Uh, no, Kendall. Thank you.
479
00:23:24,105 --> 00:23:26,140
Peter, come in.
480
00:23:28,408 --> 00:23:29,677
Is now a bad time?
481
00:23:29,810 --> 00:23:31,712
Not at all. What
can I do for you?
482
00:23:31,846 --> 00:23:35,016
Well... [sighs] ...you might
need a new tenant upstairs.
483
00:23:35,149 --> 00:23:37,885
I'm up for a big job
in San Francisco.
484
00:23:38,019 --> 00:23:40,021
- Long way from Wendover.
- [Peter sighs]
485
00:23:40,154 --> 00:23:42,623
Could be nice to practice
medicine somewhere
486
00:23:42,757 --> 00:23:44,725
where no one's ever
seen me in lederhosen.
487
00:23:44,859 --> 00:23:48,495
[chuckles] Your legs were
like two little toothpicks.
488
00:23:50,031 --> 00:23:53,334
Um, does that mean you and Elise
would be selling the house?
489
00:23:53,466 --> 00:23:55,736
Um, yeah, if I got the position.
490
00:23:55,870 --> 00:23:58,005
Yeah. Well, I'm
happy to take a look.
491
00:23:58,139 --> 00:24:00,473
Give you an idea
of what it's worth.
492
00:24:00,608 --> 00:24:04,845
I remember your father sitting
right up here. His perch.
493
00:24:04,979 --> 00:24:07,315
He could be pretty intimidating.
494
00:24:07,447 --> 00:24:08,716
Hmm.
495
00:24:09,016 --> 00:24:11,451
- Yeah, his patients loved him.
- Mmm.
496
00:24:12,485 --> 00:24:14,088
I can walk through a house once
497
00:24:14,221 --> 00:24:15,957
and know more
about its occupants
498
00:24:16,090 --> 00:24:20,528
than a psychiatrist like Peter
could in a year of sessions.
499
00:24:20,661 --> 00:24:23,130
I like a house that
looks lived in.
500
00:24:26,033 --> 00:24:29,003
General wear and tear
is a healthy sign.
501
00:24:32,239 --> 00:24:36,677
A house that's too clean speaks
as much to me of domestic discord
502
00:24:36,811 --> 00:24:39,380
as a house in complete disarray.
503
00:24:39,513 --> 00:24:44,151
Alcoholics, hoarders, binge
eaters, depressives. You name it.
504
00:24:44,285 --> 00:24:47,788
I could see it all in the
worn edges of their nests.
505
00:24:47,922 --> 00:24:49,991
I'll run some comps.
506
00:24:50,224 --> 00:24:54,729
Okay. Just so you know, I'm not
really talking about this to anyone.
507
00:24:54,862 --> 00:24:58,599
I won't tell a soul.
Not even the ghosts.
508
00:24:58,733 --> 00:25:00,134
Thanks, Hildy.
509
00:25:03,237 --> 00:25:06,307
It's one of the sad truths
about being a Realtor.
510
00:25:07,008 --> 00:25:09,243
Divorce is good for business.
511
00:25:13,414 --> 00:25:15,549
[Lottie chattering]
512
00:25:24,925 --> 00:25:26,327
Look at this, though.
513
00:25:26,527 --> 00:25:30,231
I'm gonna put all
kinds of strange things
514
00:25:30,364 --> 00:25:32,033
in the cup.
515
00:25:32,800 --> 00:25:34,235
- There you go.
- I wish your mom
516
00:25:34,435 --> 00:25:37,371
had been around to play
with us when we were little.
517
00:25:37,972 --> 00:25:40,107
My mom didn't do this stuff.
518
00:25:40,241 --> 00:25:43,811
Well, she was obviously
clinically depressed.
519
00:25:43,944 --> 00:25:46,981
No one ever used those words
when we were growing up.
520
00:25:48,783 --> 00:25:51,018
Come on, Mom. Why do you
refuse to talk about it?
521
00:25:51,152 --> 00:25:52,820
- I'm talking about it.
- [scoffs]
522
00:25:52,953 --> 00:25:54,822
You know, it's just what it was.
523
00:25:54,955 --> 00:25:57,625
If Mom was in a mood,
we went outside.
524
00:25:57,758 --> 00:25:59,927
That's what kids did back then.
525
00:26:00,061 --> 00:26:01,996
Right. The good old days.
526
00:26:02,129 --> 00:26:04,165
- Well, I turned out fine.
- [blows raspberry]
527
00:26:04,298 --> 00:26:06,167
Hey. So, uh,
528
00:26:06,333 --> 00:26:10,004
what's she doing here and not at the
Anhawan Beach Club, huh? [chuckles]
529
00:26:10,137 --> 00:26:11,338
[Hildy] Oh.
530
00:26:12,206 --> 00:26:15,009
I"m sure she wants
to meet some people.
531
00:26:15,142 --> 00:26:17,411
Well, she didn't come say hello.
532
00:26:17,546 --> 00:26:18,579
The dinosaurs can.
533
00:26:18,712 --> 00:26:19,880
[Hildy] Rebecca.
534
00:26:20,014 --> 00:26:20,781
Hi.
535
00:26:20,915 --> 00:26:22,383
Have you met Cassie Dwight?
536
00:26:22,517 --> 00:26:23,784
No.
537
00:26:23,951 --> 00:26:26,420
Hey. I'm, uh, Patch
Dwight's wife.
538
00:26:26,555 --> 00:26:28,189
He did all the
plumbing for your reno.
539
00:26:28,322 --> 00:26:31,225
-Oh, yeah. Patch did a great job for us.
-[Cassie chuckles]
540
00:26:31,358 --> 00:26:32,793
And who's this handsome boy?
541
00:26:32,927 --> 00:26:35,564
- Uh, this is my son Jake.
- Hi.
542
00:26:35,696 --> 00:26:38,132
We're here almost every
afternoon if it's not raining.
543
00:26:38,265 --> 00:26:40,601
- You should join us.
- Oh, we would love that.
544
00:26:40,734 --> 00:26:42,203
Thank you so much. [chuckles]
545
00:26:42,336 --> 00:26:45,072
- Jake. Jake, honey. Jake.
- [Jake] My truck! Mine!
546
00:26:45,206 --> 00:26:47,241
-My truck!
-I'm sorry. He loves trucks.
547
00:26:47,374 --> 00:26:49,276
It's okay. Why don't
we just take turns?
548
00:26:49,410 --> 00:26:51,088
- No, Rebecca, don't touch...
- No, no, no...
549
00:26:51,112 --> 00:26:53,047
It's okay, sweetie. It's okay.
550
00:26:53,180 --> 00:26:54,691
♪ The wheels on the truck
Go round and round ♪
551
00:26:54,715 --> 00:26:56,484
Jake is autistic.
552
00:26:56,717 --> 00:26:58,886
-I didn't know. He doesn't look...
-Doesn't look what?
553
00:26:59,086 --> 00:27:04,425
- Cassie, Rebecca's meeting Jake for the very first time.
- Doesn't look what?
554
00:27:04,559 --> 00:27:07,328
- ♪ Round and round... ♪
- Mom, that's my truck.
555
00:27:07,461 --> 00:27:08,863
I know, baby.
556
00:27:08,996 --> 00:27:10,865
- Mom, I want my truck.
- [speaks Portuguese]
557
00:27:10,998 --> 00:27:13,968
Rebecca, I'm so sorry.
558
00:27:14,101 --> 00:27:16,704
It's not your fault,
Hildy. It's not your fault.
559
00:27:16,837 --> 00:27:18,372
Cassie's under a
lot of pressure.
560
00:27:18,507 --> 00:27:21,342
I'm happy to come back
here with you any day.
561
00:27:21,475 --> 00:27:23,644
That was awful.
562
00:27:24,745 --> 00:27:26,747
[engine starts]
563
00:27:31,685 --> 00:27:33,020
[sighs]
564
00:27:37,992 --> 00:27:39,693
- [Frank] Hey!
- [Hildy] Hey, yourself.
565
00:27:39,827 --> 00:27:42,196
Oh, sorry, Hildy. [grunts]
566
00:27:42,329 --> 00:27:44,331
It's coming along.
What do you think?
567
00:27:44,465 --> 00:27:46,300
I think we should've
talked budget.
568
00:27:46,433 --> 00:27:48,002
The sink was free.
569
00:27:48,202 --> 00:27:50,347
Had a little scratch in it, so
the builders didn't want it.
570
00:27:50,371 --> 00:27:53,073
It's gonna fit perfectly, and
Patch can do all the plumbing.
571
00:27:53,207 --> 00:27:56,410
Fixtures will be here
tomorrow. It's gonna be good.
572
00:27:56,545 --> 00:27:57,711
And the fridge?
573
00:27:58,245 --> 00:27:59,245
The dishwasher?
574
00:27:59,413 --> 00:28:01,616
I've always got
stuff lying around.
575
00:28:02,551 --> 00:28:05,152
I thought you had all
your guys on another job.
576
00:28:05,286 --> 00:28:08,289
I figured it out. No big deal.
577
00:28:09,490 --> 00:28:11,458
Guess I asked the
right guy, huh?
578
00:28:11,593 --> 00:28:12,793
Wait till you see the bill.
579
00:28:12,927 --> 00:28:15,329
[chuckles]
580
00:28:15,462 --> 00:28:16,598
Thank you, Frank.
581
00:28:16,730 --> 00:28:19,900
Yeah.
582
00:28:20,034 --> 00:28:24,171
[Hildy] There was a time in my life I
was quite in love with Frankie Getchell.
583
00:28:25,439 --> 00:28:28,375
You would've been too,
if you could've seen him.
584
00:28:29,143 --> 00:28:30,978
All my friends were.
585
00:28:31,111 --> 00:28:34,014
It was the summer
before college.
586
00:28:34,782 --> 00:28:36,317
He taught me to sail.
587
00:28:36,450 --> 00:28:37,851
[chuckles]
588
00:28:37,985 --> 00:28:41,355
He rebuilt this whole
boat by himself.
589
00:28:41,488 --> 00:28:45,059
Named it after my
notorious ancestor.
590
00:28:47,428 --> 00:28:50,064
Which, for him, was
pretty romantic.
591
00:28:51,198 --> 00:28:53,334
Frankie was my first.
592
00:28:54,603 --> 00:28:58,872
I cried all the way to
UMass that fall. [chuckles]
593
00:28:59,006 --> 00:29:00,908
Frank went into the army,
594
00:29:01,710 --> 00:29:03,377
and I met Scott.
595
00:29:04,044 --> 00:29:06,847
He was oh-so dapper.
596
00:29:06,981 --> 00:29:10,317
Introduced me to the world
of high-thread-count linens
597
00:29:10,451 --> 00:29:12,853
and good wine.
598
00:29:18,660 --> 00:29:20,995
I do miss sailing.
599
00:29:25,700 --> 00:29:28,135
[people chattering]
600
00:29:29,403 --> 00:29:33,007
Seriously? A cup
of coffee is 4.50?
601
00:29:35,710 --> 00:29:38,012
You know what? I'm good.
602
00:29:40,014 --> 00:29:41,448
What a racket.
603
00:29:42,850 --> 00:29:44,885
Hildy. How are ya?
604
00:29:46,053 --> 00:29:48,188
I'm experiencing a little
bit of sticker shock
605
00:29:48,322 --> 00:29:50,659
over what they're charging
for a cup of coffee.
606
00:29:50,791 --> 00:29:52,092
Wicked good coffee though.
607
00:29:52,226 --> 00:29:54,295
Fair trade. Organic microlots.
608
00:29:54,428 --> 00:29:57,164
You can really taste
the vanilla notes.
609
00:29:57,298 --> 00:29:59,400
Where'd you get four
dollars for coffee, Henry?
610
00:29:59,534 --> 00:30:01,835
[chuckles] I drink
it real slow.
611
00:30:01,969 --> 00:30:03,337
Okay, Henry. Have a good one.
612
00:30:03,470 --> 00:30:05,105
You too, Hildy. Take it easy.
613
00:30:05,239 --> 00:30:07,174
Maybe I'll see you at
a meeting sometime.
614
00:30:07,308 --> 00:30:10,144
-You know me, Henry. Never been much of a joiner.
-Hmm.
615
00:30:10,277 --> 00:30:12,647
We got here early. Did a
little window-shopping.
616
00:30:12,781 --> 00:30:13,947
Yeah, this place is great.
617
00:30:14,081 --> 00:30:16,317
Does a top-notch chai latte.
618
00:30:16,450 --> 00:30:17,786
Great foam art.
619
00:30:17,985 --> 00:30:19,853
- I got the cutest owl.
- And I got a panda.
620
00:30:19,987 --> 00:30:22,547
Have you read about the panda that
was born in the Providence zoo?
621
00:30:22,624 --> 00:30:25,025
Terrific addition
to our town, right?
622
00:30:25,159 --> 00:30:26,894
Shall we head over
to the Dwight house?
623
00:30:27,027 --> 00:30:28,530
Don't work too hard, Hildy.
624
00:30:28,697 --> 00:30:31,533
I won't, Henry. And I
know you won't either.
625
00:30:31,666 --> 00:30:35,336
["Reflections of My Life"
by The Marmalade begins]
626
00:30:44,813 --> 00:30:46,413
[man] ♪ The changing ♪
627
00:30:47,481 --> 00:30:52,086
♪ Of sunlight to moonlight ♪
628
00:30:52,219 --> 00:30:56,490
♪ Reflections of my life ♪
629
00:30:56,624 --> 00:30:59,026
Screw the mug.
Tonight's special.
630
00:30:59,159 --> 00:31:01,696
- [dogs barking]
- Tonight's a celebration.
631
00:31:01,830 --> 00:31:03,263
[treats clatter on floor]
632
00:31:07,935 --> 00:31:09,169
Cheers.
633
00:31:09,303 --> 00:31:11,706
♪ The greetings of people ♪
634
00:31:11,840 --> 00:31:13,440
♪ In trouble ♪
635
00:31:13,575 --> 00:31:18,379
♪ Reflections of my life ♪
636
00:31:18,513 --> 00:31:23,984
♪ Oh, how they fill my eyes ♪
637
00:31:24,118 --> 00:31:25,919
Damn it, Kendall.
638
00:31:26,755 --> 00:31:28,690
This is the wrong property.
639
00:31:28,823 --> 00:31:30,324
Sold that four years ago.
640
00:31:30,457 --> 00:31:34,763
Now, girls, I know when
I got back from rehab
641
00:31:34,895 --> 00:31:38,600
I promised I would
never ever drive
642
00:31:38,733 --> 00:31:44,104
if I had even one drop
of alcohol in my system.
643
00:31:44,238 --> 00:31:47,074
But I have barely had anything.
644
00:31:47,207 --> 00:31:49,009
I'm totally fine,
645
00:31:49,143 --> 00:31:51,679
and I will be extra careful.
646
00:31:53,615 --> 00:31:56,250
[exhales] So,
we're good, right?
647
00:31:59,386 --> 00:32:01,989
All right. High five.
648
00:32:04,893 --> 00:32:06,360
See you in 20.
649
00:32:07,862 --> 00:32:09,864
♪ Take me back ♪
650
00:32:09,997 --> 00:32:10,998
♪ Take me back ♪
651
00:32:11,131 --> 00:32:12,534
[song fades]
652
00:32:19,774 --> 00:32:21,408
[woman laughs]
653
00:32:24,278 --> 00:32:27,014
- [man] Um... [chuckles]
- [woman laughs]
654
00:32:46,935 --> 00:32:48,368
[clears throat]
655
00:32:55,844 --> 00:32:57,679
[phone ringing]
656
00:32:57,812 --> 00:33:01,850
- Hildy Good.
- Hildy, Andy over at North Shore Range Rover.
657
00:33:01,982 --> 00:33:03,283
- Hi, Andy.
- Yeah, hi.
658
00:33:03,417 --> 00:33:05,352
I heard from Judy at the bank,
659
00:33:05,486 --> 00:33:07,488
and I don't know if there's
like a snafu, maybe.
660
00:33:07,622 --> 00:33:09,490
Something with your
lease payments and such?
661
00:33:09,624 --> 00:33:12,493
Are you serious? My
assistant is so hopeless.
662
00:33:12,627 --> 00:33:14,495
I will take care
of this right away.
663
00:33:14,629 --> 00:33:16,549
Okay, good. I thought it
was something like that.
664
00:33:16,664 --> 00:33:19,801
Anyway, come in soon.
The 2023s are beautiful.
665
00:33:19,934 --> 00:33:21,769
Will do. See you soon.
666
00:33:21,903 --> 00:33:22,971
[beeps]
667
00:33:23,103 --> 00:33:24,103
[sighs]
668
00:33:24,171 --> 00:33:26,908
[whinnies, snorts]
669
00:33:27,040 --> 00:33:28,743
I want your life.
670
00:33:29,978 --> 00:33:31,378
I've been meaning
to have you over
671
00:33:31,513 --> 00:33:33,447
since that terrible
day at the beach,
672
00:33:33,581 --> 00:33:36,483
but after, I just
went in a spiral.
673
00:33:36,618 --> 00:33:38,753
Oh, I'm sorry to hear that.
674
00:33:38,887 --> 00:33:40,387
I'm better now.
675
00:33:40,522 --> 00:33:42,089
I started seeing Peter Newbold.
676
00:33:42,222 --> 00:33:45,192
Oh. Peter's a good man.
677
00:33:45,325 --> 00:33:48,095
I'm sure he's a very
good psychiatrist.
678
00:33:51,298 --> 00:33:55,435
It was always my secret plan to
convert the boathouse into a studio.
679
00:33:55,837 --> 00:33:56,871
Huh.
680
00:33:57,005 --> 00:33:58,305
Have you always painted?
681
00:33:58,438 --> 00:34:00,508
I went to the Royal
College of Art.
682
00:34:00,642 --> 00:34:04,979
Picture me with purple hair,
bangs covering my face,
683
00:34:05,112 --> 00:34:08,248
- smoking a cigarette, brooding.
- [chuckles]
684
00:34:13,655 --> 00:34:17,525
Got a bottle of red open, but I'm
happy to open some white if you prefer.
685
00:34:18,960 --> 00:34:22,195
Uh, I'm getting over a cold.
686
00:34:27,502 --> 00:34:30,470
They're beautiful.
I'm so glad.
687
00:34:30,605 --> 00:34:33,908
- I was afraid you might be another rich lady with a hobby.
- [laughs]
688
00:34:34,042 --> 00:34:35,409
You're honest.
689
00:34:35,543 --> 00:34:37,244
I paint from photographs.
690
00:34:37,377 --> 00:34:39,346
I know that... I know that spot.
691
00:34:39,479 --> 00:34:42,016
That's the... the Newbold dock.
692
00:34:42,149 --> 00:34:43,383
Yes.
693
00:34:45,987 --> 00:34:47,622
I've always liked you, Hildy.
694
00:34:47,755 --> 00:34:49,891
- I'm so glad you came over.
- Me too.
695
00:34:50,024 --> 00:34:53,126
I was really looking forward
to moving to Wendover,
696
00:34:54,127 --> 00:34:55,964
then I just plummeted.
697
00:34:56,096 --> 00:34:59,166
I felt so lonely. I just
couldn't find my footing.
698
00:34:59,299 --> 00:35:01,168
Coming into a small
town can be hard
699
00:35:01,301 --> 00:35:05,172
and I'm sure the incident with
Cassie didn't help anything.
700
00:35:05,305 --> 00:35:08,175
Well, it got me to get
some help, so here I am.
701
00:35:08,308 --> 00:35:10,410
- Here you are.
- [Rebecca chuckles]
702
00:35:11,478 --> 00:35:15,182
Mmm. Hildy Good looking good!
703
00:35:15,315 --> 00:35:17,585
Henry Barlow, always
in the same chair.
704
00:35:17,719 --> 00:35:19,988
[chuckles] So, you come
around on the coffee?
705
00:35:20,120 --> 00:35:21,656
- I'm meeting clients.
- Oh.
706
00:35:21,990 --> 00:35:23,891
I don't know how I ever
sold a house in this town
707
00:35:24,025 --> 00:35:26,326
- before overpriced soy lattes.
- Yeah. [chuckles]
708
00:35:26,460 --> 00:35:27,996
Did you see the house
709
00:35:28,228 --> 00:35:30,428
the Santorelli brothers are
building out on Gray's Point?
710
00:35:30,497 --> 00:35:32,432
It's a real showplace.
711
00:35:32,567 --> 00:35:35,268
- Is it close to being done?
- Oh, it's very close.
712
00:35:35,402 --> 00:35:37,270
This is why you should
come to meetings.
713
00:35:37,404 --> 00:35:39,540
[Henry] People really
spill the beans.
714
00:35:39,674 --> 00:35:42,944
Hildy! I heard you
sold the Dwight place.
715
00:35:43,410 --> 00:35:44,410
Yes, I did.
716
00:35:44,478 --> 00:35:46,413
Good for you.
717
00:35:46,547 --> 00:35:48,850
That was a tricky sale.
718
00:35:48,983 --> 00:35:52,020
Excuse me, I'm meeting clients
from California. [chuckles]
719
00:35:52,152 --> 00:35:53,721
Isn't that fun?
720
00:35:54,722 --> 00:35:55,590
Hey, uh, uh, uh.
721
00:35:55,723 --> 00:35:57,357
Hey, careful there, Hildy.
722
00:35:57,491 --> 00:35:59,861
You'll never get away with
it. Too many witnesses.
723
00:35:59,994 --> 00:36:02,897
But you'll help me dispose of
the body, won't you, Henry?
724
00:36:03,031 --> 00:36:04,565
Oh, right on, you know it.
725
00:36:04,699 --> 00:36:08,168
Us OG Wendovers, we
gotta stick together.
726
00:36:13,240 --> 00:36:15,777
- [car approaching]
- [dog barking]
727
00:36:24,986 --> 00:36:27,922
Brian and I had a huge fight.
I didn't know where else to go.
728
00:36:28,056 --> 00:36:30,290
I'm glad you came here.
729
00:36:31,025 --> 00:36:32,225
[sniffles]
730
00:36:32,359 --> 00:36:33,359
Oh.
731
00:36:33,460 --> 00:36:35,362
Your house is so cozy.
732
00:36:35,495 --> 00:36:38,331
[chuckles] Well, my
ex-husband, Scott,
733
00:36:38,465 --> 00:36:41,069
chose nearly everything you see.
734
00:36:41,201 --> 00:36:43,236
He left me for a man.
735
00:36:43,370 --> 00:36:44,972
That must have been devastating.
736
00:36:45,106 --> 00:36:47,675
I'm surprised you
didn't know, actually.
737
00:36:47,809 --> 00:36:50,210
Secrets are hard to
keep in this town,
738
00:36:50,343 --> 00:36:52,914
although we do all
try our damnedest.
739
00:36:53,715 --> 00:36:54,782
[sniffles]
740
00:36:54,916 --> 00:36:56,617
Maybe you also haven't heard
741
00:36:56,851 --> 00:37:00,588
that I went to rehab a
little bit ago for drinking.
742
00:37:00,722 --> 00:37:03,725
- A gay husband will do that to you.
- [laughing]
743
00:37:03,858 --> 00:37:05,425
[laughing]
744
00:37:05,660 --> 00:37:07,738
I can't tell you how many of
my friends have been to rehab.
745
00:37:07,762 --> 00:37:10,765
They're all fine,
meaning they all drink.
746
00:37:10,898 --> 00:37:13,768
Cheers to that. They never
tell you that in rehab.
747
00:37:13,901 --> 00:37:15,536
Mm-mmm. [chuckles]
748
00:37:17,138 --> 00:37:18,305
[sighs]
749
00:37:18,472 --> 00:37:20,808
So, tell me. What's going on?
750
00:37:20,942 --> 00:37:23,878
Oh, well, Brian just
announces tonight
751
00:37:24,011 --> 00:37:26,413
we're going to
Zurich for Christmas.
752
00:37:26,547 --> 00:37:27,915
Doesn't even ask me.
753
00:37:28,049 --> 00:37:30,383
Zurich? Poor baby.
754
00:37:30,518 --> 00:37:31,819
Okay, I know how
that must sound,
755
00:37:31,953 --> 00:37:34,321
but I moved around a
lot when I was a kid.
756
00:37:34,454 --> 00:37:36,524
I just wanted to spend
Christmas at home,
757
00:37:36,657 --> 00:37:38,492
not some soulless resort,
758
00:37:38,626 --> 00:37:42,395
wondering which of the many women I
can see out of the corner of my eye
759
00:37:42,530 --> 00:37:44,132
is my husband's mistress.
760
00:37:44,264 --> 00:37:45,633
That's happening?
761
00:37:45,767 --> 00:37:48,401
I made it so easy for him.
762
00:37:48,536 --> 00:37:51,471
I'm up here, he's
in Boston all week.
763
00:37:51,606 --> 00:37:53,574
What was I thinking?
764
00:37:53,708 --> 00:37:56,343
- He's an idiot.
- Mm. Mm-hmm.
765
00:37:57,277 --> 00:37:58,679
[sniffles]
766
00:37:59,847 --> 00:38:02,950
I feel like I should
clear something up. Um...
767
00:38:03,084 --> 00:38:06,521
I may have led you to believe
that Peter was my psychiatrist,
768
00:38:06,654 --> 00:38:10,124
but I've only consulted
with him once or twice.
769
00:38:10,258 --> 00:38:11,759
He's not my doctor.
770
00:38:12,960 --> 00:38:15,930
Rebecca, I know you
and Peter are involved.
771
00:38:20,367 --> 00:38:21,702
Okay. [laughs]
772
00:38:21,836 --> 00:38:23,638
- [chuckles]
- Okay. [laughs]
773
00:38:25,139 --> 00:38:26,373
Uh...
774
00:38:30,711 --> 00:38:32,513
What else do you know?
775
00:38:50,397 --> 00:38:52,332
You went to see him.
776
00:38:52,465 --> 00:38:55,468
It was more than just
a session or two.
777
00:38:57,205 --> 00:39:01,341
You started thinking Peter was
attractive during those sessions.
778
00:39:01,474 --> 00:39:03,878
He's so smart. And
he makes me laugh.
779
00:39:04,011 --> 00:39:07,114
Then you started running
into him all over town.
780
00:39:07,248 --> 00:39:09,382
The gas station, the beach.
781
00:39:09,517 --> 00:39:11,986
You'd think of him
and he'd be there.
782
00:39:12,119 --> 00:39:13,353
It felt like fate.
783
00:39:13,486 --> 00:39:14,689
Yes.
784
00:39:14,889 --> 00:39:18,159
Peter started telling
you about his life.
785
00:39:18,292 --> 00:39:20,127
His marriage had
been dead for years.
786
00:39:20,261 --> 00:39:23,531
He wants to escape this
tiny corner of the world.
787
00:39:23,664 --> 00:39:25,633
He feels trapped here.
788
00:39:25,766 --> 00:39:27,335
Stifled.
789
00:39:27,467 --> 00:39:29,704
How do you know all this?
790
00:39:31,072 --> 00:39:32,173
Well...
791
00:39:33,274 --> 00:39:36,944
it's true of most men
in midlife, Rebecca.
792
00:39:37,612 --> 00:39:39,247
And most women too.
793
00:39:40,047 --> 00:39:43,751
Truth is we're all
pretty much the same.
794
00:39:45,920 --> 00:39:47,487
Be careful.
795
00:39:49,156 --> 00:39:50,258
I need a drink. [sighs]
796
00:39:50,390 --> 00:39:51,792
[chuckles]
797
00:39:53,895 --> 00:39:55,796
- Do you want some apple?
- No.
798
00:39:55,930 --> 00:39:57,698
Okay. [sighs]
799
00:39:59,499 --> 00:40:01,168
I have to stop making
snacks for Lottie
800
00:40:01,302 --> 00:40:04,038
and face the fact that I'm
just making snacks for myself.
801
00:40:04,171 --> 00:40:08,876
How does Grandma Nancy have time to
put together these inane scrapbooks?
802
00:40:09,010 --> 00:40:12,847
Be nice, Mom. She
really cares about them.
803
00:40:12,980 --> 00:40:15,415
She insisted I get
that to you ASAP.
804
00:40:15,549 --> 00:40:18,519
She picks the worst
pictures of me.
805
00:40:22,156 --> 00:40:23,724
[Hildy] God.
806
00:40:23,858 --> 00:40:26,928
So, I'm back in therapy.
807
00:40:27,061 --> 00:40:29,830
You are? What for?
808
00:40:30,398 --> 00:40:31,899
Anxiety.
809
00:40:32,033 --> 00:40:33,968
Feel like I'm not doing
a good job at work,
810
00:40:34,101 --> 00:40:36,938
like I'm not doing
a good job with...
811
00:40:37,738 --> 00:40:39,740
I'm kind of a mess. [scoffs]
812
00:40:40,308 --> 00:40:42,209
Welcome to motherhood.
813
00:40:42,343 --> 00:40:44,178
Have you tried a martini?
814
00:40:44,312 --> 00:40:45,813
Very funny.
815
00:40:48,349 --> 00:40:49,383
Good news.
816
00:40:49,517 --> 00:40:51,786
I can help pay,
817
00:40:51,919 --> 00:40:54,822
uh, for Lottie's preschool
tuition after all.
818
00:40:54,956 --> 00:40:57,591
I thought business was slow.
819
00:40:57,725 --> 00:41:00,895
I turned it around
like I always do.
820
00:41:02,029 --> 00:41:04,131
Mom, you don't have to help us.
821
00:41:04,265 --> 00:41:05,833
I want to.
822
00:41:08,569 --> 00:41:10,871
I know you're hug-averse, but...
823
00:41:11,672 --> 00:41:15,710
Oh, I love that
you're doing so well.
824
00:41:17,845 --> 00:41:20,381
Come for dinner tonight.
Michael's making lemon chicken.
825
00:41:20,514 --> 00:41:22,350
Oh, that's so nice, dear.
826
00:41:22,482 --> 00:41:25,252
Another time. I have plans.
827
00:41:27,621 --> 00:41:28,856
Ah.
828
00:41:30,391 --> 00:41:33,894
My daughters would freak if
they could see me right now.
829
00:41:34,028 --> 00:41:36,931
Oh. Don't they want
you to be happy?
830
00:41:37,598 --> 00:41:38,866
No,
831
00:41:39,066 --> 00:41:41,402
- they want me to be easy.
- [chuckles]
832
00:41:41,535 --> 00:41:42,636
[Hildy chuckles]
833
00:41:42,770 --> 00:41:44,372
You know,
834
00:41:44,572 --> 00:41:47,875
I can't tell you how nice
these last weeks have been.
835
00:41:48,009 --> 00:41:50,811
[sighs] I just feel like
I'm part of the world again.
836
00:41:51,579 --> 00:41:53,080
- Cheers to that.
- [Hildy chuckles]
837
00:41:53,214 --> 00:41:54,415
Cheers!
838
00:41:54,548 --> 00:41:56,017
[chuckles]
839
00:41:59,220 --> 00:42:01,956
Peter showed me this
amazing photo of you.
840
00:42:02,089 --> 00:42:04,692
You were in cutoffs
and a yellow bikini top
841
00:42:04,825 --> 00:42:06,927
leaping off the ferry dock.
842
00:42:07,061 --> 00:42:08,529
Oh.
843
00:42:08,729 --> 00:42:11,089
Well, Peter was always running
around with his little camera.
844
00:42:11,132 --> 00:42:14,503
- Mmm.
- He was like the town photojournalist.
845
00:42:14,635 --> 00:42:17,138
- He was good at it too.
- Hmm.
846
00:42:17,271 --> 00:42:19,907
Well, his father
put an end to that.
847
00:42:20,941 --> 00:42:24,245
Doctor Newbold. He sounds
like he was pretty severe.
848
00:42:24,378 --> 00:42:25,713
The town loved him,
849
00:42:25,846 --> 00:42:28,082
but he was hard on Peter.
850
00:42:29,316 --> 00:42:33,220
And I... I felt for
the little Peanut.
851
00:42:33,354 --> 00:42:34,989
I still do.
852
00:42:36,957 --> 00:42:38,592
Please don't call him Peanut.
853
00:42:38,726 --> 00:42:41,395
No? [laughs] No?
854
00:42:41,530 --> 00:42:42,897
What? It's not sexy?
855
00:42:43,030 --> 00:42:45,633
No, it's not sexy at all.
856
00:42:45,766 --> 00:42:48,402
I don't call him
Peanut to his face.
857
00:42:48,537 --> 00:42:49,670
I call him Dr. Peanut.
858
00:42:49,804 --> 00:42:53,107
[both laughing]
859
00:42:59,313 --> 00:43:02,650
In rehab, a lot of people
talked about having a drink
860
00:43:02,783 --> 00:43:04,752
to brace themselves
for an occasion.
861
00:43:04,885 --> 00:43:08,155
I'm not like that. I like a
drink, I don't need a drink.
862
00:43:08,289 --> 00:43:12,259
Still, Thanksgiving is a lot
to ask of a sober person.
863
00:43:14,261 --> 00:43:15,629
[man] Is the turkey dry?
864
00:43:15,763 --> 00:43:17,765
I don't like dry.
865
00:43:19,366 --> 00:43:21,769
Hildy, what would you
like to drink with dinner?
866
00:43:21,902 --> 00:43:23,737
I'll have a Bloody Mary.
867
00:43:26,807 --> 00:43:28,342
Hold the vodka.
868
00:43:29,110 --> 00:43:30,611
You're wicked, Hildy.
869
00:43:30,744 --> 00:43:32,780
- Wicked pissah.
- [chuckles]
870
00:43:32,913 --> 00:43:35,182
It's either that or
a juice box, right?
871
00:43:35,783 --> 00:43:37,818
Don"t skimp on the Tabasco.
872
00:43:38,752 --> 00:43:40,321
Happy Thanksgiving, darling.
873
00:43:40,454 --> 00:43:42,524
[sighs] Happy Thanksgiving.
874
00:43:42,690 --> 00:43:44,325
[Scott] I haven't been
there for a while.
875
00:43:44,526 --> 00:43:48,028
Tess, have you shown your mother
my latest Lottie scrapbook?
876
00:43:48,162 --> 00:43:50,764
There are some terrific
photos of you in it, Hildy.
877
00:43:50,898 --> 00:43:52,199
Can't wait to see it.
878
00:43:52,399 --> 00:43:54,335
Oh, gosh, I forgot to
put the pies in the oven.
879
00:43:54,468 --> 00:43:56,337
- I'll do it.
- Get a spoon in this.
880
00:43:56,470 --> 00:43:58,939
All right. Let's eat,
please. Everyone altogether.
881
00:43:59,073 --> 00:44:01,308
[Tess] Perhaps wait
till Mom's back.
882
00:44:04,945 --> 00:44:07,047
[Nancy] This looks fantastic.
883
00:44:14,822 --> 00:44:16,090
[Scott] God, this is great!
884
00:44:16,223 --> 00:44:17,825
[Bill] Gravy's good.
885
00:44:18,659 --> 00:44:20,595
I haven't had anything but wine
886
00:44:20,728 --> 00:44:22,763
since I started drinking again.
887
00:44:22,897 --> 00:44:27,268
In my mind, somehow, wine
is not really drinking.
888
00:44:30,437 --> 00:44:32,373
Vodka definitely is.
889
00:44:34,609 --> 00:44:35,610
[Bill] Very good.
890
00:44:35,743 --> 00:44:37,144
Nancy,
891
00:44:37,378 --> 00:44:40,047
I'm gonna go pull those pies
out of the oven for you.
892
00:44:41,048 --> 00:44:42,850
Still can't believe
you gave her a carrot.
893
00:44:42,983 --> 00:44:45,286
She'll eat vegetables
if I give them to her.
894
00:44:45,419 --> 00:44:48,455
[chattering]
895
00:44:50,659 --> 00:44:53,727
Nancy, the pies look incredible.
896
00:44:53,861 --> 00:44:55,664
Such beautiful latticework.
897
00:44:55,796 --> 00:44:57,898
I mean, you're a real artist.
898
00:44:58,032 --> 00:45:00,569
Mom, your cranberry
sauce is the best.
899
00:45:00,701 --> 00:45:03,270
I always double the orange zest.
900
00:45:04,038 --> 00:45:05,773
[Scott] I can't
get full of it.
901
00:45:05,906 --> 00:45:07,841
I look forward to
this every year. Mmm.
902
00:45:07,975 --> 00:45:10,010
- [Bill] Fantastic.
- [Tess] I'm so full.
903
00:45:10,144 --> 00:45:12,413
I think she's got a
natural gift for music.
904
00:45:12,547 --> 00:45:13,847
I do.
905
00:45:14,081 --> 00:45:15,721
Doesn't take after our
side of the family.
906
00:45:15,849 --> 00:45:17,318
She gets it from you and Mom.
907
00:45:17,451 --> 00:45:19,019
They used to sing.
908
00:45:19,153 --> 00:45:21,288
[Bill] It's a very
difficult profession.
909
00:45:21,422 --> 00:45:22,957
Musicians die younger,
910
00:45:23,090 --> 00:45:25,893
on average, than the
general population.
911
00:45:28,028 --> 00:45:29,230
[Nancy chuckles]
912
00:45:29,363 --> 00:45:30,898
Thanks, Dad.
913
00:45:31,031 --> 00:45:33,434
[all chuckling]
914
00:45:34,935 --> 00:45:38,607
It's just something we used
to do for fun in college.
915
00:45:38,739 --> 00:45:40,542
Well, no, we made some money.
916
00:45:40,675 --> 00:45:43,010
We played in coffeehouses.
917
00:45:43,143 --> 00:45:45,279
People knew who we were in...
918
00:45:45,746 --> 00:45:46,747
In Northampton.
919
00:45:46,880 --> 00:45:48,148
In Northampton.
920
00:45:48,349 --> 00:45:51,185
Me want Grammy and
Grandpa to sing, right?
921
00:45:51,318 --> 00:45:52,486
[chuckles]
922
00:45:52,687 --> 00:45:55,155
- Yes! Michael, go get my guitar.
- No.
923
00:45:56,558 --> 00:45:57,791
All right.
924
00:45:58,392 --> 00:45:59,393
Lightfoot?
925
00:45:59,960 --> 00:46:01,328
Yes-foot.
926
00:46:06,501 --> 00:46:11,472
♪ That's what you
get For lovin' me ♪
927
00:46:11,606 --> 00:46:16,977
♪ That's what you
get For lovin' me ♪
928
00:46:17,111 --> 00:46:20,781
♪ Every thing
you had is gone ♪
929
00:46:20,914 --> 00:46:24,519
♪ As you can see ♪
930
00:46:24,653 --> 00:46:29,691
♪ That's what you
get For lovin' me ♪
931
00:46:29,857 --> 00:46:35,029
♪ I ain't the kind
To hang around ♪
932
00:46:35,162 --> 00:46:40,535
♪ With any new
love I have found ♪
933
00:46:40,669 --> 00:46:44,204
♪ Movin' is my
stock-in-trade ♪
934
00:46:44,338 --> 00:46:48,175
♪ I'm movin' on ♪
935
00:46:48,309 --> 00:46:53,314
♪ I won"t think of
you When I'm gone ♪
936
00:46:53,447 --> 00:46:58,520
♪ So don't you shed
a tear For me ♪
937
00:46:58,653 --> 00:47:03,525
♪ I ain't the love
You thought I'd be ♪
938
00:47:03,658 --> 00:47:06,795
- [Hildy stammers] - ♪ Someday
When your poor heart... ♪
939
00:47:06,927 --> 00:47:08,429
I think, that is.
940
00:47:08,563 --> 00:47:11,533
- ♪ Is on the mend... ♪
- Well done.
941
00:47:11,666 --> 00:47:15,503
♪ I just might pass
This way again ♪
942
00:47:15,637 --> 00:47:17,371
[Scott] One more time.
943
00:47:17,505 --> 00:47:21,442
♪ That's what you
get For lovin' me ♪
944
00:47:21,842 --> 00:47:23,611
[applauding]
945
00:47:23,745 --> 00:47:25,346
Haven't forgot a thing.
946
00:47:27,981 --> 00:47:29,651
[Scott] You were
delightful tonight.
947
00:47:29,784 --> 00:47:31,251
I was, wasn't I?
948
00:47:31,385 --> 00:47:33,621
I left my broomstick at home.
949
00:47:44,398 --> 00:47:47,401
Why'd you have to
be so fucking gay?
950
00:47:48,402 --> 00:47:50,003
[chuckling]
951
00:47:50,137 --> 00:47:52,072
God, I think I
better call a taxi.
952
00:47:52,206 --> 00:47:54,441
The girls are on me to
cut back on the booze too.
953
00:47:54,576 --> 00:47:56,276
[Tess] Thank you.
Get home safe.
954
00:47:56,410 --> 00:47:59,279
Oh, thank you, sweetheart.
955
00:48:02,349 --> 00:48:04,586
-Oh, wow, Mom. A real hug!
-[chuckles]
956
00:48:04,719 --> 00:48:06,453
I'll be back home in
a couple of weeks.
957
00:48:06,588 --> 00:48:08,757
- I can't wait.
- It's so late, Mom.
958
00:48:08,889 --> 00:48:12,459
- Why don't you just spend the night?
- Oh, I wish I could, dear.
959
00:48:12,594 --> 00:48:14,128
But I have the dogs,
960
00:48:14,261 --> 00:48:16,296
I have clients in the morning.
961
00:48:16,430 --> 00:48:19,199
Oh. You have to work the
day after Thanksgiving?
962
00:48:19,333 --> 00:48:22,771
My mortgage doesn't
pay itself, Nancy.
963
00:48:22,903 --> 00:48:24,238
[Nancy] Oh.
964
00:48:27,542 --> 00:48:29,109
[man] ♪ For your love ♪
965
00:48:32,647 --> 00:48:34,948
- Whoops!
- [tires squeal]
966
00:48:37,786 --> 00:48:39,319
♪ For your love ♪
967
00:48:39,453 --> 00:48:41,589
♪ I give you
everything And more ♪
968
00:48:41,723 --> 00:48:44,158
- ♪ And that's for sure ♪
- ♪ For your love ♪
969
00:48:44,291 --> 00:48:47,829
♪ I bring you diamond rings
And things right to your door ♪
970
00:48:47,961 --> 00:48:51,398
- ♪ For your love ♪ - ♪ To
thrill you with delight ♪
971
00:48:51,533 --> 00:48:53,735
♪ I give you diamonds bright ♪
972
00:48:53,868 --> 00:48:56,003
♪ There'll be days
That will excite ♪
973
00:48:56,203 --> 00:49:00,174
You know, in rehab, everyone had
to talk about their "jackpots."
974
00:49:00,307 --> 00:49:02,276
That's when you get wicked drunk
975
00:49:02,409 --> 00:49:06,714
and embarrass yourself in a
way you wish you could forget.
976
00:49:06,848 --> 00:49:10,652
Now, I've had my
share of jackpots.
977
00:49:10,785 --> 00:49:11,886
Who hasn't?
978
00:49:13,086 --> 00:49:17,424
But I never told anyone anywhere
about my Frankie Getchell jackpot.
979
00:49:19,193 --> 00:49:22,429
[Hildy] It was nine years ago,
980
00:49:22,564 --> 00:49:25,032
right before Scott left me.
981
00:49:29,871 --> 00:49:33,474
Frankie. I thought it
would be one of your guys.
982
00:49:33,608 --> 00:49:34,676
No, me.
983
00:49:34,809 --> 00:49:37,077
I just have a flat.
984
00:49:37,211 --> 00:49:39,079
Yeah, I'm gonna take care of it,
985
00:49:39,213 --> 00:49:40,915
but I wanna get you home first.
986
00:49:41,048 --> 00:49:42,784
- Okay?
- Wait!
987
00:49:42,917 --> 00:49:44,117
Wait, wait.
988
00:49:44,318 --> 00:49:46,554
I have to ask you a
very serious question.
989
00:49:46,688 --> 00:49:48,355
What?
990
00:49:49,724 --> 00:49:53,160
Why do you wear that little
tablecloth on top of your head?
991
00:49:53,293 --> 00:49:55,663
- [chuckles]
- [Hildy laughs]
992
00:49:55,797 --> 00:49:57,464
Gee, Hil.
993
00:49:57,632 --> 00:49:59,209
Why don't you tell me what
you're really thinking?
994
00:49:59,233 --> 00:50:02,336
I just did. I hate
your bandanna.
995
00:50:02,469 --> 00:50:05,405
- Well, ju...
- You have such pretty hair.
996
00:50:06,173 --> 00:50:07,709
Where's Scott at?
997
00:50:07,842 --> 00:50:09,878
Mmm. He's, uh...
998
00:50:10,512 --> 00:50:13,748
Uh, he's in Upstate New York.
999
00:50:13,882 --> 00:50:16,416
He's, um, antiquing.
1000
00:50:19,386 --> 00:50:22,322
It's just me. I'm all alone.
1001
00:50:24,191 --> 00:50:25,894
Uh, okay.
1002
00:50:26,828 --> 00:50:30,264
But... I'm alone even
when he's home. [chuckles]
1003
00:50:30,397 --> 00:50:32,466
What does that mean?
1004
00:50:32,600 --> 00:50:36,436
He doesn't even look at me.
He doesn't even come near me.
1005
00:50:36,571 --> 00:50:37,705
You serious?
1006
00:50:37,839 --> 00:50:39,172
Yes.
1007
00:50:45,178 --> 00:50:46,346
- This... No.
- Oh...
1008
00:50:46,480 --> 00:50:47,882
Let's not go there, okay?
1009
00:50:48,016 --> 00:50:49,751
- Hildy, no.
- What, what, what?
1010
00:50:49,884 --> 00:50:52,352
No, no, no.
1011
00:50:53,755 --> 00:50:54,755
No.
1012
00:50:54,923 --> 00:50:57,025
You think I'm unattractive.
1013
00:50:57,190 --> 00:51:00,127
I think you're
married, and hammered.
1014
00:51:00,260 --> 00:51:01,696
You sleep it off.
1015
00:51:01,829 --> 00:51:03,965
You're gonna feel
different in the morning.
1016
00:51:04,097 --> 00:51:06,166
You used to be fun.
1017
00:51:06,300 --> 00:51:07,735
[engine starts]
1018
00:51:07,869 --> 00:51:09,236
[exhales sharply]
1019
00:51:09,369 --> 00:51:11,706
Where are blackouts
when you need them?
1020
00:51:12,740 --> 00:51:16,310
Anyway, I'm not about to
start having jackpots now.
1021
00:51:16,443 --> 00:51:21,081
Not when everything is
starting to look up, up, up.
1022
00:51:22,082 --> 00:51:23,283
[sighs]
1023
00:51:25,085 --> 00:51:27,154
Happy Thanksgiving, Frankie.
1024
00:51:27,287 --> 00:51:32,026
♪ For your love ♪
1025
00:51:32,159 --> 00:51:37,130
♪ For your love ♪
1026
00:51:37,264 --> 00:51:43,037
♪ For your love ♪
1027
00:51:43,170 --> 00:51:45,405
[engine accelerates]
1028
00:51:47,407 --> 00:51:51,244
♪ For your love,
for your love ♪
1029
00:51:51,378 --> 00:51:54,582
♪ I would give
the stars above ♪
1030
00:51:54,716 --> 00:51:58,553
♪ For your love,
for your love ♪
1031
00:51:58,686 --> 00:52:05,325
♪ I would give
you all I could ♪
1032
00:52:06,794 --> 00:52:08,395
[song fades]
1033
00:52:09,697 --> 00:52:11,099
Hildy, thank God!
1034
00:52:11,231 --> 00:52:13,133
I've been looking for
you. Are you okay?
1035
00:52:13,266 --> 00:52:15,837
Uh, I'm fine, Rebecca. How are
you? How was your Thanksgiving?
1036
00:52:15,970 --> 00:52:18,840
Wait, what? Hildy, I've
been trying to reach you.
1037
00:52:18,973 --> 00:52:21,141
Last night really scared me.
1038
00:52:22,810 --> 00:52:23,945
You don't remember.
1039
00:52:24,078 --> 00:52:25,647
Of course I remember.
1040
00:52:25,780 --> 00:52:28,049
You came to the house
at 2:00 in the morning.
1041
00:52:28,181 --> 00:52:29,651
You woke Ben up.
1042
00:52:29,884 --> 00:52:33,755
You tried to convince me to
egg Wendy Heatherton's house.
1043
00:52:33,888 --> 00:52:36,557
Brian was gonna drive you
home, but you just took off.
1044
00:52:36,691 --> 00:52:38,626
You're sweet to check on me.
1045
00:52:38,760 --> 00:52:41,663
I'm sorry if I disturbed Ben.
1046
00:52:42,630 --> 00:52:44,565
Are you really gonna
lose your house?
1047
00:52:44,699 --> 00:52:47,502
If you need to, Brian might be
able to loan you some money.
1048
00:52:47,635 --> 00:52:51,405
I have clients coming from
Connecticut any moment,
1049
00:52:51,539 --> 00:52:54,207
so I have to go
prepare for them.
1050
00:52:55,143 --> 00:52:57,277
You really shouldn't be
driving around like that.
1051
00:52:57,411 --> 00:52:59,914
I certainly don't make
a habit of it. [laughs]
1052
00:53:00,915 --> 00:53:03,250
I hope you haven't told
anybody about me and Peter.
1053
00:53:03,383 --> 00:53:05,119
Jesus.
1054
00:53:05,318 --> 00:53:07,064
What's going on between you and
Peter is none of my business.
1055
00:53:07,088 --> 00:53:08,756
Because he could
lose his license,
1056
00:53:08,956 --> 00:53:11,367
which is ridiculous because I
barely even saw him professionally.
1057
00:53:11,391 --> 00:53:13,061
I have told no one.
1058
00:53:13,193 --> 00:53:14,696
That you remember.
1059
00:53:16,030 --> 00:53:19,867
You know, Rebecca, I don't have a rich
husband. I have to work for a living.
1060
00:53:20,001 --> 00:53:21,636
And I wouldn't be
this successful
1061
00:53:21,769 --> 00:53:23,604
if I was in the habit
of running around town
1062
00:53:23,738 --> 00:53:25,840
blabbing about matters
that don't concern me.
1063
00:53:26,040 --> 00:53:29,443
Now, if you don't mind, I'm gonna
get ready for my fucking clients!
1064
00:53:32,513 --> 00:53:35,917
[sighs] Obviously Rebecca
is a tad unstable.
1065
00:53:36,984 --> 00:53:39,520
Should probably
keep my distance.
1066
00:53:41,622 --> 00:53:45,593
[sniffles] Maybe I did have
a little too much last night.
1067
00:53:46,894 --> 00:53:47,929
[sighs]
1068
00:53:48,730 --> 00:53:52,533
Needless to say, it
won't happen again.
1069
00:53:54,401 --> 00:53:56,504
[Patch] You don't think
the Sandersons could push?
1070
00:53:56,637 --> 00:53:57,905
I know they can't.
1071
00:53:58,106 --> 00:54:00,508
They have to be out of
their condo February 1.
1072
00:54:00,641 --> 00:54:02,577
[Cassie] Right, it's just...
1073
00:54:02,710 --> 00:54:05,213
that school in Newton said they
were holding a spot for Jake,
1074
00:54:05,345 --> 00:54:07,648
and now they can't
take him until fall.
1075
00:54:07,782 --> 00:54:11,451
[Patch] We were just wondering,
what would happen if we back out?
1076
00:54:11,586 --> 00:54:13,253
We'll lose the Sandersons.
1077
00:54:13,386 --> 00:54:15,089
[Cassie] I know
this sucks, Hildy.
1078
00:54:15,223 --> 00:54:18,192
We're sorry. You've done
so much to help us out.
1079
00:54:18,325 --> 00:54:20,293
We'll sell in the summer.
1080
00:54:20,427 --> 00:54:23,030
We all want what's
best for Jake.
1081
00:54:23,664 --> 00:54:25,398
- Right?
- [phone beeps]
1082
00:54:25,533 --> 00:54:27,869
Hildy, Andy over at
North Shore Range Rover.
1083
00:54:28,002 --> 00:54:29,804
And this is awkward,
but your assistant
1084
00:54:29,937 --> 00:54:31,806
still hasn't dealt with
your payment situation,
1085
00:54:31,939 --> 00:54:34,509
- but apropos of our discussion...
- [phone beeps]
1086
00:54:35,475 --> 00:54:37,979
Hey, lady, wake up! Hey!
1087
00:54:40,114 --> 00:54:43,184
You gotta... You gotta
be careful, Hildy.
1088
00:54:43,316 --> 00:54:45,153
You're gonna end up roadkill.
1089
00:54:45,285 --> 00:54:47,855
I hope you can wait a little
longer for me to pay you.
1090
00:54:47,989 --> 00:54:50,423
The Dwights just
backed out of the sale.
1091
00:54:50,558 --> 00:54:53,060
Ah... [mumbles] Oh,
I thought of you.
1092
00:54:53,194 --> 00:54:55,630
I was out fishing with
Manny Briggs the other day,
1093
00:54:55,763 --> 00:54:58,232
and I saw that spread the
Santorellis are putting up.
1094
00:54:58,365 --> 00:55:01,035
Is it huge? Is it ugly?
1095
00:55:01,169 --> 00:55:03,905
They got a chain over the
drive. I can't get in to see it.
1096
00:55:04,038 --> 00:55:06,073
It's mighty. Takes
up the whole point.
1097
00:55:06,207 --> 00:55:09,877
You think Manny would take me
out to get a look sometime?
1098
00:55:10,011 --> 00:55:11,879
Why don't you come out
with us some morning?
1099
00:55:12,013 --> 00:55:14,048
You're gonna have to
haul traps though.
1100
00:55:14,849 --> 00:55:15,650
[horn honks]
1101
00:55:15,783 --> 00:55:17,985
Go around me, you asshole!
1102
00:55:18,119 --> 00:55:19,654
[laughing]
1103
00:55:21,055 --> 00:55:22,223
People.
1104
00:55:22,355 --> 00:55:23,891
I'd like that, Frankie.
1105
00:55:39,339 --> 00:55:41,408
Where's your hat? It's
freezing out there.
1106
00:55:41,542 --> 00:55:43,911
I look terrible in hats.
1107
00:55:44,045 --> 00:55:46,446
I like that you didn't
clean up for me.
1108
00:55:50,218 --> 00:55:52,887
- I did.
- [chuckles] Really?
1109
00:55:56,489 --> 00:55:57,525
Hey, Manny.
1110
00:55:57,658 --> 00:55:59,327
Hiya, Hildy.
1111
00:55:59,459 --> 00:56:01,195
[Hildy] Hi, Bill.
1112
00:56:01,329 --> 00:56:03,231
She baked, uh, muffins.
1113
00:56:04,098 --> 00:56:07,668
They got bran in them?
I'm pretty clogged up.
1114
00:56:08,336 --> 00:56:10,104
See what you've been missing?
1115
00:56:26,988 --> 00:56:29,857
[woman] ♪ Call me the sea ♪
1116
00:56:30,925 --> 00:56:33,861
♪ Call me the stream ♪
1117
00:56:35,096 --> 00:56:37,565
All right. You're
gonna borrow this.
1118
00:56:38,633 --> 00:56:40,101
[chuckles]
1119
00:56:40,301 --> 00:56:42,870
I told you I look terrible
in hats. [chuckles]
1120
00:56:43,004 --> 00:56:44,038
Nah.
1121
00:56:45,506 --> 00:56:47,008
Cute as a button.
1122
00:56:48,843 --> 00:56:49,944
Go Pats.
1123
00:56:50,077 --> 00:56:51,112
Go Pats.
1124
00:56:52,580 --> 00:56:55,116
- Frank, coming up.
- Oh.
1125
00:56:58,586 --> 00:56:59,754
You all set?
1126
00:56:59,954 --> 00:57:01,822
- Yep. Ready to go.
- [Frank] Okay.
1127
00:57:01,956 --> 00:57:05,458
♪ Call me the air ♪
1128
00:57:06,493 --> 00:57:08,461
♪ Call me the grass ♪
1129
00:57:08,596 --> 00:57:09,830
[Frank] Okay.
1130
00:57:09,964 --> 00:57:12,934
♪ The silence of the hare ♪
1131
00:57:15,369 --> 00:57:17,605
♪ Hear my call ♪
1132
00:57:17,738 --> 00:57:22,209
♪ Hello, lo, lo,
lo Lo, lo, lo, lo ♪
1133
00:57:27,114 --> 00:57:28,516
[Hildy] I'm ready.
1134
00:57:30,384 --> 00:57:32,086
You do the honors.
1135
00:57:32,219 --> 00:57:33,788
Look at them.
1136
00:57:33,921 --> 00:57:36,657
♪ Call me the bark ♪
1137
00:57:37,758 --> 00:57:40,695
♪ Call me the stone ♪
1138
00:57:41,696 --> 00:57:45,166
♪ Call me the lark ♪
1139
00:57:45,299 --> 00:57:48,869
- ♪ Call ♪
- ♪ Hear the sound ♪
1140
00:57:49,003 --> 00:57:52,340
♪ Hello, lo, lo,
lo Lo, lo, lo, lo ♪
1141
00:57:52,472 --> 00:57:53,708
Yep.
1142
00:57:59,413 --> 00:58:00,413
[song ends]
1143
00:58:00,548 --> 00:58:02,683
Know anyone working on it?
1144
00:58:02,817 --> 00:58:04,852
Uh, Bill Rudolph's
doing the tiling.
1145
00:58:04,986 --> 00:58:09,256
[Manny] I hear it's got a upstairs
laundry and a downstairs laundry.
1146
00:58:09,390 --> 00:58:11,859
And a movie theater
with a popcorn machine.
1147
00:58:11,993 --> 00:58:16,330
Gotta get this listing
ahead of Wendy Heatherton.
1148
00:58:16,464 --> 00:58:19,133
[shutter clicking]
1149
00:58:23,404 --> 00:58:24,638
Um...
1150
00:58:25,473 --> 00:58:26,774
Uh, Frank.
1151
00:58:27,775 --> 00:58:29,343
You wanna come over for dinner?
1152
00:58:29,477 --> 00:58:31,579
Help me eat these?
1153
00:58:32,580 --> 00:58:34,148
- Dinner?
- Yeah.
1154
00:58:34,281 --> 00:58:37,284
It's this meal people eat
at the end of the day.
1155
00:58:37,418 --> 00:58:38,919
It's pretty popular.
1156
00:58:39,053 --> 00:58:40,154
[chuckles]
1157
00:58:42,256 --> 00:58:43,256
Sure.
1158
00:58:43,324 --> 00:58:45,292
- Yeah?
- Yeah.
1159
00:58:47,261 --> 00:58:48,262
Dinner.
1160
00:59:00,341 --> 00:59:01,809
What?
1161
00:59:01,976 --> 00:59:04,979
I know it looks bad,
but really, it's fine.
1162
00:59:05,112 --> 00:59:07,181
We're supposed to have
our first freeze tonight,
1163
00:59:07,314 --> 00:59:10,451
and I don't want all these bottles
exploding and making a mess.
1164
00:59:10,584 --> 00:59:13,754
I mean, come on. I'm just gonna
tuck them away in the cellar.
1165
00:59:13,888 --> 00:59:17,058
I'm not gonna sneak them
under my bed or anything.
1166
00:59:51,792 --> 00:59:53,160
It's a really...
1167
00:59:53,294 --> 00:59:55,963
- I got this recipe...
- great kitchen.
1168
00:59:56,097 --> 00:59:58,065
I got this recipe
out of the Globe.
1169
00:59:58,199 --> 01:00:01,001
You got a good...
It's a great kitchen.
1170
01:00:02,903 --> 01:00:04,972
You really lucked out
with this house, Hildy.
1171
01:00:05,106 --> 01:00:07,007
"Lucked out"? [scoffs]
1172
01:00:07,141 --> 01:00:09,810
Didn't exactly win
it in the lottery.
1173
01:00:11,580 --> 01:00:14,815
You've done real good for yourself.
That's what I meant to say.
1174
01:00:14,949 --> 01:00:17,552
You haven't done so
badly yourself, Frankie.
1175
01:00:17,685 --> 01:00:20,187
You should let me sell
that lot next door for you.
1176
01:00:20,321 --> 01:00:23,457
You really want some Boston lawyer
to build some McMonster there
1177
01:00:23,592 --> 01:00:25,259
that you have to
look at every day?
1178
01:00:25,392 --> 01:00:26,794
I don't think so.
1179
01:00:26,927 --> 01:00:29,697
Why are you so
protective of my view?
1180
01:00:30,764 --> 01:00:33,367
I've seen you make some
pretty big mistakes.
1181
01:00:34,268 --> 01:00:35,436
You have?
1182
01:00:35,570 --> 01:00:36,804
Name one.
1183
01:00:36,937 --> 01:00:39,740
Taking Wendy Heatherton
under your wing.
1184
01:00:41,308 --> 01:00:42,810
Agreed.
1185
01:00:43,612 --> 01:00:45,312
Driving that stupid car.
1186
01:00:46,046 --> 01:00:48,883
Well, I needed to
project success.
1187
01:00:49,016 --> 01:00:50,784
Marrying a gay guy.
1188
01:00:52,887 --> 01:00:58,192
Okay. Clearly you're on
top of my many mistakes.
1189
01:01:08,335 --> 01:01:09,470
Whoa.
1190
01:01:10,037 --> 01:01:12,006
Should I get another bottle?
1191
01:01:12,706 --> 01:01:14,742
I don't know. Should you?
1192
01:01:17,745 --> 01:01:19,980
[song starts]
1193
01:01:30,791 --> 01:01:36,897
[man] ♪ If you ever
change your mind ♪
1194
01:01:37,031 --> 01:01:39,700
- Do you mind if I, uh...
- Be my guest.
1195
01:01:39,833 --> 01:01:43,704
♪ About leavin'
Leavin' me behind ♪
1196
01:01:43,837 --> 01:01:46,907
♪ Baby, bring it to me ♪
1197
01:01:47,041 --> 01:01:49,276
♪ Bring your sweet lovin' ♪
1198
01:01:49,410 --> 01:01:52,614
Why don't you put that jazz
cabbage down and come over here?
1199
01:01:52,746 --> 01:01:54,181
Ja... "Jazz cabbage"?
1200
01:01:54,315 --> 01:01:56,083
- ♪ Yeah ♪
- ♪ Yeah ♪
1201
01:01:56,217 --> 01:01:58,018
- ♪ Yeah ♪
- ♪ Yeah ♪
1202
01:01:58,152 --> 01:02:03,592
♪ I know I laughed
When you left ♪
1203
01:02:03,791 --> 01:02:05,359
Hmm.
1204
01:02:05,492 --> 01:02:10,665
♪ But now I know I
only hurt myself ♪
1205
01:02:10,798 --> 01:02:13,968
♪ Baby, bring it to me ♪
1206
01:02:14,101 --> 01:02:17,204
♪ Bring your sweet lovin' ♪
1207
01:02:17,338 --> 01:02:19,406
♪ Bring it on home to me ♪
1208
01:02:19,541 --> 01:02:20,975
Mmm.
1209
01:02:21,108 --> 01:02:22,910
- ♪ Yeah ♪
- ♪ Yeah ♪
1210
01:02:23,043 --> 01:02:24,945
- ♪ Yeah, yeah ♪
- ♪ Yeah ♪
1211
01:02:25,079 --> 01:02:28,048
♪ I'll give you jewelry ♪
1212
01:02:28,182 --> 01:02:30,685
♪ And money too ♪
1213
01:02:30,818 --> 01:02:32,987
- Oh...
- [Hildy laughs]
1214
01:02:33,120 --> 01:02:36,857
♪ That ain't all That
ain't all I'd do for you ♪
1215
01:02:36,991 --> 01:02:38,225
- [barking]
- [Frank grunts]
1216
01:02:38,359 --> 01:02:39,360
[Hildy] Yes.
1217
01:02:40,027 --> 01:02:41,495
[Frank, Hildy grunting]
1218
01:02:41,696 --> 01:02:44,064
- You're really throwing me off.
- [dog whimpers, barks]
1219
01:02:44,198 --> 01:02:46,501
- Molly, lie down.
- [dog whimpers]
1220
01:02:46,635 --> 01:02:50,505
[Frank grunting]
1221
01:02:50,639 --> 01:02:51,639
Yes.
1222
01:02:51,706 --> 01:02:53,073
[knocking]
1223
01:02:53,207 --> 01:02:55,276
[Emily] Mom? Are you in there?
1224
01:02:55,409 --> 01:02:57,811
- Oh. No, no, no.
- Are you with somebody?
1225
01:02:57,945 --> 01:02:59,748
- Emily.
- [grunting]
1226
01:02:59,880 --> 01:03:01,782
As a matter of fact, I am.
1227
01:03:01,915 --> 01:03:03,851
Did you forget I was
coming home tonight?
1228
01:03:03,984 --> 01:03:05,553
Can I help you?
1229
01:03:05,754 --> 01:03:08,856
Are there any toothbrushes? I
left my toothbrush in New York.
1230
01:03:08,989 --> 01:03:12,026
- Oh, God.
- Uh...
1231
01:03:12,159 --> 01:03:15,062
Have you tried under the
sink in the guest bath?
1232
01:03:15,195 --> 01:03:19,233
I did. Those are all
medium. I like soft.
1233
01:03:19,366 --> 01:03:23,037
Just use a medium
and brush soft!
1234
01:03:23,170 --> 01:03:25,906
- Oh. Uh, I guess I could floss.
- There you go.
1235
01:03:26,040 --> 01:03:27,841
And maybe rinse my
mouth out with...
1236
01:03:27,975 --> 01:03:31,078
- Good night, Emily.
- Oh. Okay, bye.
1237
01:03:31,211 --> 01:03:32,747
[Emily] Is this a new rug?
1238
01:03:32,880 --> 01:03:34,516
[grunting]
1239
01:03:34,649 --> 01:03:36,551
- Frank.
- Yeah?
1240
01:03:38,285 --> 01:03:41,221
Did we... Did we leave
a bottle downstairs?
1241
01:03:41,355 --> 01:03:44,526
Uh... Probably, yeah.
1242
01:03:44,659 --> 01:03:46,360
- Oh, my God.
- What?
1243
01:03:46,493 --> 01:03:48,862
- I'm supposed to be in recovery.
- [grunts]
1244
01:03:48,996 --> 01:03:50,799
My daughters think I go to AA.
1245
01:03:50,931 --> 01:03:52,166
Oh, come on.
1246
01:03:52,366 --> 01:03:54,068
They're gonna send
me back there again.
1247
01:03:54,234 --> 01:03:56,937
Hildy. You're the mom. You
can do whatever you want.
1248
01:03:58,606 --> 01:04:00,274
- Frank.
- Yeah?
1249
01:04:00,407 --> 01:04:03,010
- Frank, I...
- [moans] What?
1250
01:04:03,143 --> 01:04:06,514
Will you please,
please, please go?
1251
01:04:07,247 --> 01:04:08,082
Hmm?
1252
01:04:08,215 --> 01:04:10,518
I'm sorry. I just have to...
1253
01:04:10,652 --> 01:04:12,986
Yeah. No. Sure. Yeah.
1254
01:04:13,120 --> 01:04:14,455
- It's just that...
- Okay.
1255
01:04:14,589 --> 01:04:16,791
No, no. I understand.
I understand.
1256
01:04:16,924 --> 01:04:19,093
[grunts, pants]
1257
01:04:19,226 --> 01:04:21,462
Oh, God. The snow
already started.
1258
01:04:21,596 --> 01:04:24,898
I gotta get my guys out
with their plows anyways.
1259
01:04:26,601 --> 01:04:27,968
[groans]
1260
01:04:28,102 --> 01:04:31,840
[breathes heavily]
1261
01:04:31,972 --> 01:04:33,374
So, I'll, uh...
1262
01:04:34,743 --> 01:04:36,644
I'll see you around, Hil.
1263
01:04:36,778 --> 01:04:38,445
- Take this bottle.
- Yeah.
1264
01:04:38,580 --> 01:04:43,217
And then, uh, take the one
downstairs... Take it out.
1265
01:04:43,350 --> 01:04:46,186
Yeah. Wow, it's coming
down. I gotta go.
1266
01:04:46,320 --> 01:04:47,622
Is there anything else?
1267
01:04:47,856 --> 01:04:50,357
Yeah, I've got everything.
1268
01:04:50,491 --> 01:04:51,860
Okay.
1269
01:04:52,025 --> 01:04:53,961
Oh. Pants on.
1270
01:04:55,162 --> 01:04:57,364
In case I run into
your daughter.
1271
01:04:58,733 --> 01:05:02,403
Don't want her coming after me
like your old man did. Remember?
1272
01:05:02,537 --> 01:05:03,705
Frankie.
1273
01:05:04,371 --> 01:05:06,306
Give me a kiss before you go.
1274
01:05:06,440 --> 01:05:07,642
Okay, sure.
1275
01:05:08,510 --> 01:05:09,910
Okay.
1276
01:05:17,852 --> 01:05:21,355
Thanks for the lobsters.
They were perfectly cooked.
1277
01:05:23,691 --> 01:05:26,561
[door opens, closes]
1278
01:05:28,395 --> 01:05:31,566
[coffee grinder whirring]
1279
01:05:31,699 --> 01:05:33,167
Morning, Emily.
1280
01:05:33,300 --> 01:05:35,670
Can you turn the heat up?
It's freezing in here.
1281
01:05:35,804 --> 01:05:37,705
It's winter, kiddo.
1282
01:05:37,839 --> 01:05:40,374
Put on a sweater and some socks.
1283
01:05:40,508 --> 01:05:42,577
I told you I'd be
home on the 17th.
1284
01:05:42,710 --> 01:05:45,312
Well, it's been
very busy at work.
1285
01:05:47,948 --> 01:05:51,519
Was that Frank Getchell's truck
in the driveway last night?
1286
01:05:51,985 --> 01:05:53,454
It was, yes.
1287
01:05:53,588 --> 01:05:56,858
Were you in bed
with Frank Getchell?
1288
01:05:56,990 --> 01:05:58,459
What if I was?
1289
01:05:59,426 --> 01:06:01,629
Are you dating Frank Getchell?
1290
01:06:05,834 --> 01:06:06,834
Maybe.
1291
01:06:07,735 --> 01:06:10,672
[chuckles] He's
the garbageman.
1292
01:06:10,805 --> 01:06:12,841
He owns a maintenance company
1293
01:06:12,973 --> 01:06:14,809
that happens to handle
garbage removal.
1294
01:06:14,943 --> 01:06:17,277
One of his many
lucrative businesses.
1295
01:06:17,411 --> 01:06:21,783
He happens to be one of the
wealthiest people in town, Emily.
1296
01:06:21,916 --> 01:06:23,450
He wears a do-rag.
1297
01:06:23,651 --> 01:06:27,555
Well, that was a bad look. And
he got rid of that years ago.
1298
01:06:28,255 --> 01:06:30,224
Were you drinking last night?
1299
01:06:31,593 --> 01:06:33,628
I found a bottle of
wine in the trash.
1300
01:06:33,761 --> 01:06:36,230
And it smelled like
somebody was smoking weed.
1301
01:06:36,363 --> 01:06:38,232
Frank drinks. And he smokes.
1302
01:06:38,365 --> 01:06:41,736
All of my friends drink.
As do my daughters.
1303
01:06:41,870 --> 01:06:42,971
But you weren't?
1304
01:06:43,103 --> 01:06:45,740
No, Emily. Of course not.
1305
01:06:49,243 --> 01:06:51,746
The relief on Emily's face,
1306
01:06:51,880 --> 01:06:55,048
you'd think she and Tess had
spent their entire childhoods
1307
01:06:55,182 --> 01:06:57,117
carrying me out of bars.
1308
01:06:57,284 --> 01:07:01,856
Now, look, I know it must seem awful
to blatantly lie to one's own daughter,
1309
01:07:01,990 --> 01:07:03,992
but it's for Emily's own good.
1310
01:07:04,124 --> 01:07:05,627
Her peace of mind.
1311
01:07:07,361 --> 01:07:10,230
Does he smell like garbage?
1312
01:07:10,364 --> 01:07:12,000
He smells like a man.
1313
01:07:12,132 --> 01:07:13,132
Ew!
1314
01:07:13,233 --> 01:07:14,636
[chuckles]
1315
01:07:15,770 --> 01:07:18,773
Kendall, have you seen my tape
measure? I thought I left...
1316
01:07:18,907 --> 01:07:20,708
I can't talk right now.
1317
01:07:21,241 --> 01:07:22,610
Who else was there?
1318
01:07:22,744 --> 01:07:23,945
Okay.
1319
01:07:24,077 --> 01:07:26,313
I can't believe she said that.
1320
01:07:30,652 --> 01:07:33,320
Hildy, what happened
to the Range Rover?
1321
01:07:33,453 --> 01:07:34,756
Is it in the shop?
1322
01:07:34,889 --> 01:07:37,725
No, Wendy. This is my new car.
1323
01:07:38,893 --> 01:07:42,229
I can't believe that you can
fold yourself into that thing
1324
01:07:42,362 --> 01:07:44,899
with those amazing,
long legs of yours.
1325
01:07:45,033 --> 01:07:48,670
I'm a grandmother now. I wanted
to do something for the planet.
1326
01:07:48,803 --> 01:07:51,806
My clients seem to really
appreciate the gesture.
1327
01:07:51,940 --> 01:07:55,309
Of course. We all
need to do our part.
1328
01:07:55,442 --> 01:07:56,644
We do.
1329
01:08:00,280 --> 01:08:02,215
You know Lisa and Robert.
1330
01:08:02,717 --> 01:08:03,718
Hi.
1331
01:08:05,319 --> 01:08:07,354
Good to see you, Hildy.
1332
01:08:12,492 --> 01:08:14,361
Hey, Hildy. You
left me a message?
1333
01:08:14,494 --> 01:08:17,732
Oh. Uh, yes,
Peter. Uh, come in.
1334
01:08:17,865 --> 01:08:19,534
Um...
1335
01:08:19,667 --> 01:08:23,938
So, I was just wondering what
was happening with the house.
1336
01:08:24,539 --> 01:08:27,341
Um... No decisions yet.
1337
01:08:28,141 --> 01:08:29,911
Elise and Sam coming
up for the weekend?
1338
01:08:30,044 --> 01:08:32,580
No, Elise has a faculty thing,
1339
01:08:32,714 --> 01:08:34,582
and Sam's got a
soccer tournament.
1340
01:08:34,716 --> 01:08:37,752
Oh. You're on your own
quite a bit these days.
1341
01:08:38,385 --> 01:08:39,988
Yeah. Uh, well...
1342
01:08:40,120 --> 01:08:42,023
I'm working on my book.
1343
01:08:43,057 --> 01:08:46,527
How"s Rebecca? I haven't
seen her for a while.
1344
01:08:51,566 --> 01:08:53,801
Hildy, this isn't my place,
1345
01:08:53,935 --> 01:08:58,606
but Rebecca mentioned that
you'd been drinking again.
1346
01:08:59,406 --> 01:09:01,274
Is everything okay?
1347
01:09:03,011 --> 01:09:06,279
I drink with my friends
from time to time.
1348
01:09:06,413 --> 01:09:09,249
It's a social
thing. No big deal.
1349
01:09:09,383 --> 01:09:13,121
Well, we all self-medicate
in our own ways.
1350
01:09:13,253 --> 01:09:16,524
I know you were very young when
your mother committed suicide.
1351
01:09:16,658 --> 01:09:20,895
And they didn't have anything
like grief counseling back then.
1352
01:09:21,029 --> 01:09:22,396
So some of your...
1353
01:09:24,899 --> 01:09:26,601
I don't think anybody...
1354
01:09:29,570 --> 01:09:31,639
in all the many years
since my mother's death
1355
01:09:31,773 --> 01:09:34,776
had ever actually stated the
fact of it so plainly to me.
1356
01:09:34,909 --> 01:09:39,312
[inhales sharply] People talked
about my mother's "tragic passing"
1357
01:09:39,446 --> 01:09:41,916
and her "untimely death",
1358
01:09:42,050 --> 01:09:45,352
but never ever did anyone
say the word "suicide."
1359
01:09:47,889 --> 01:09:49,691
[Hildy] She drank, of course.
1360
01:09:49,824 --> 01:09:51,759
But everyone did back then.
1361
01:09:51,893 --> 01:09:54,629
Nobody was an "alcoholic."
1362
01:09:57,965 --> 01:10:01,334
Ma, is it okay if I
have supper at Mamie's?
1363
01:10:03,004 --> 01:10:04,237
Ma?
1364
01:10:27,795 --> 01:10:28,896
Emily?
1365
01:10:29,630 --> 01:10:30,832
Em?
1366
01:10:31,331 --> 01:10:32,967
Hey, pups.
1367
01:10:33,101 --> 01:10:34,401
Hey, girls.
1368
01:10:34,535 --> 01:10:35,970
How are you? Yes.
1369
01:10:36,104 --> 01:10:39,107
Who wants to come down
to the cellar with me
1370
01:10:39,239 --> 01:10:42,043
and get a little
bottle of merlot?
1371
01:10:42,176 --> 01:10:44,579
That yummy merlot. Huh?
1372
01:10:45,813 --> 01:10:47,949
I don't blame you.
It's pretty creepy.
1373
01:10:48,082 --> 01:10:51,018
I'm just gonna get
a little something.
1374
01:10:51,152 --> 01:10:52,452
Take the edge off.
1375
01:11:06,299 --> 01:11:07,735
[door closes]
1376
01:11:08,202 --> 01:11:09,436
[Emily] Mom?
1377
01:11:09,971 --> 01:11:11,271
Hello?
1378
01:11:11,404 --> 01:11:12,807
I'm here with Hailey.
1379
01:11:12,940 --> 01:11:14,575
Hi, Ms. Good.
1380
01:11:14,709 --> 01:11:15,777
Mom?
1381
01:11:15,910 --> 01:11:17,545
Maybe she's at her boyfriend's.
1382
01:11:17,712 --> 01:11:19,814
Do you think they have
sex? Aren't they too old?
1383
01:11:19,947 --> 01:11:21,716
No, because I heard them.
1384
01:11:21,849 --> 01:11:23,918
- [Hailey gags, laughs]
- [Emily laughs]
1385
01:11:24,051 --> 01:11:27,188
- [loud dance music plays] -
[young women laughing, chattering]
1386
01:11:27,320 --> 01:11:28,823
[laughing]
1387
01:11:28,956 --> 01:11:30,858
[inhales, sighs] Oh.
1388
01:11:30,992 --> 01:11:34,962
[laughing]
1389
01:11:35,096 --> 01:11:38,132
[laughing, chattering continue]
1390
01:11:38,666 --> 01:11:41,502
[dog tags jingling]
1391
01:11:41,636 --> 01:11:44,872
[whining, licking]
1392
01:12:40,928 --> 01:12:42,630
You can do this.
1393
01:12:43,564 --> 01:12:45,266
You can stop.
1394
01:12:45,398 --> 01:12:48,302
You can stop right now.
1395
01:12:48,435 --> 01:12:50,403
You don't need it.
1396
01:12:51,305 --> 01:12:54,609
[sobs] You don't need it.
1397
01:12:55,243 --> 01:12:56,611
You just...
1398
01:12:56,744 --> 01:13:00,948
You just have to stop now.
1399
01:13:42,823 --> 01:13:45,492
- [phone beeps]
- [line rings]
1400
01:13:45,626 --> 01:13:47,028
[Frank] Hey, Hil.
1401
01:13:48,162 --> 01:13:49,397
You answered your phone.
1402
01:13:49,530 --> 01:13:51,532
Well, it's you.
1403
01:13:53,034 --> 01:13:54,769
[Hildy] May Santa come early.
1404
01:13:54,902 --> 01:13:56,469
- [Scott] And often.
- [chuckling]
1405
01:13:56,604 --> 01:13:58,239
Merry Christmas, everyone.
1406
01:13:58,372 --> 01:14:01,208
- [Scott] Merry Christmas.
- [Tess] Merry Christmas.
1407
01:14:01,342 --> 01:14:02,977
- Emily.
- Merry Christmas.
1408
01:14:04,946 --> 01:14:08,481
[Scott] Darling.
Merry Christmas. Mmm.
1409
01:14:19,293 --> 01:14:21,762
You don't wanna have the
whole ocean in front of you,
1410
01:14:21,896 --> 01:14:24,966
because the ocean in front of
you can be very threatening.
1411
01:14:25,099 --> 01:14:26,100
[chuckling] Okay.
1412
01:14:27,201 --> 01:14:28,336
[whimpering]
1413
01:14:28,468 --> 01:14:30,838
[Frank] These
sheets are great.
1414
01:14:33,674 --> 01:14:35,876
My girls really like you.
1415
01:14:36,010 --> 01:14:37,878
Well, they're good girls.
1416
01:14:38,012 --> 01:14:41,882
Which one is older?
Is it Tess or...
1417
01:14:43,451 --> 01:14:45,786
I was talking about my dogs.
1418
01:14:45,920 --> 01:14:47,688
- Oh.
- Bottom line is,
1419
01:14:47,822 --> 01:14:49,557
none of the four has bitten you,
1420
01:14:49,690 --> 01:14:51,258
and that's a good sign.
1421
01:14:51,392 --> 01:14:52,526
Of what?
1422
01:14:52,660 --> 01:14:55,629
You know, that I'm happy.
1423
01:14:56,464 --> 01:14:59,967
- Hmm.
- I feel like myself with you.
1424
01:15:00,101 --> 01:15:03,871
Usually I only feel like myself
when I have a drink in my hand.
1425
01:15:04,005 --> 01:15:06,207
I like when you're not drinking,
1426
01:15:06,340 --> 01:15:08,743
because then I
know that you're...
1427
01:15:09,810 --> 01:15:11,779
you know, where you wanna be,
1428
01:15:11,912 --> 01:15:14,281
and you're with who
you wanna be with.
1429
01:15:15,783 --> 01:15:18,586
And I'm not just some...
1430
01:15:19,553 --> 01:15:21,288
Piece of meat?
1431
01:15:22,656 --> 01:15:23,656
Yeah.
1432
01:15:23,891 --> 01:15:27,261
Some... tough old pot roast.
1433
01:15:28,529 --> 01:15:30,998
Tough old pot roast.
1434
01:15:31,132 --> 01:15:34,368
- [phone ringing]
- [Frank] It's a little late.
1435
01:15:34,935 --> 01:15:37,104
Who could that be?
1436
01:15:37,238 --> 01:15:39,006
[ringing]
1437
01:15:39,140 --> 01:15:41,108
Rebecca.
1438
01:15:41,242 --> 01:15:43,411
- Rebecca?
- I know it's late,
1439
01:15:43,544 --> 01:15:45,689
and we haven't been talking,
but I'm really freaking out.
1440
01:15:45,713 --> 01:15:47,516
What's going on?
1441
01:15:47,648 --> 01:15:49,459
Peter and I were supposed to
spend Valentine's Day together,
1442
01:15:49,483 --> 01:15:51,352
but now I can't reach him.
1443
01:15:51,485 --> 01:15:53,730
He's not answering his phone,
and I have a terrible feeling
1444
01:15:53,754 --> 01:15:56,033
- that something bad is gonna happen.
- Hang up. It's late.
1445
01:15:56,057 --> 01:15:58,325
It's late, Rebecca.
Let's talk tomorrow.
1446
01:15:58,459 --> 01:16:00,628
He wants to change his
life, but he's panicking.
1447
01:16:00,761 --> 01:16:03,431
He thinks he'll lose everything.
Will you please call him?
1448
01:16:03,564 --> 01:16:05,499
No, I won't call him.
1449
01:16:05,633 --> 01:16:07,835
I can't get involved in this.
1450
01:16:07,968 --> 01:16:09,837
Peter warned me
not to trust you.
1451
01:16:09,970 --> 01:16:12,740
He said you were a manipulative
old drunk feeding on gossip,
1452
01:16:12,873 --> 01:16:14,675
but I know you care about him.
1453
01:16:14,809 --> 01:16:16,744
Go to bed, you fruitcake.
1454
01:16:22,016 --> 01:16:24,553
Is that what people think of me?
1455
01:16:24,685 --> 01:16:28,722
Oh, Hildy. I don't give
a care what people think.
1456
01:16:28,856 --> 01:16:30,424
Neither should you.
1457
01:16:30,559 --> 01:16:32,993
I do. I care what
people think.
1458
01:16:33,127 --> 01:16:34,127
[sighs]
1459
01:16:34,328 --> 01:16:36,063
Women who don't care
what people think
1460
01:16:36,197 --> 01:16:39,266
end up hanged in
the public square.
1461
01:16:39,400 --> 01:16:41,702
Oh. Not anymore.
1462
01:16:49,276 --> 01:16:51,679
Cash offer, at asking...
1463
01:16:51,812 --> 01:16:52,947
You're shitting me.
1464
01:16:53,214 --> 01:16:54,648
Closing to be
mutually determined.
1465
01:16:54,782 --> 01:16:56,650
Jake can finish out
the school year.
1466
01:16:56,784 --> 01:16:58,520
We haven't told him yet.
1467
01:16:58,652 --> 01:17:00,054
It sounds fishy.
1468
01:17:00,187 --> 01:17:01,822
Would you sit down?
You're being rude.
1469
01:17:01,956 --> 01:17:04,358
I called the bank.
It all checks out.
1470
01:17:04,492 --> 01:17:07,795
But who are these people? We
haven't had a showing in weeks.
1471
01:17:07,928 --> 01:17:09,330
It's this couple from New York.
1472
01:17:09,531 --> 01:17:13,267
They saw the pictures on my
website and fell in love.
1473
01:17:13,400 --> 01:17:15,035
[all chuckling]
1474
01:17:15,169 --> 01:17:16,203
Sign the papers.
1475
01:17:16,337 --> 01:17:17,738
[laughs]
1476
01:17:19,306 --> 01:17:20,808
Henry!
1477
01:17:20,941 --> 01:17:23,677
Let me buy you a
hundred-dollar cup of coffee.
1478
01:17:23,811 --> 01:17:25,079
You're in a good mood.
1479
01:17:25,279 --> 01:17:27,314
Well, springtime,
business is picking up.
1480
01:17:27,448 --> 01:17:31,118
Not to mention what's picking up
between you and Frankie Garbage.
1481
01:17:31,252 --> 01:17:33,821
Henry, you would have
made a great Realtor.
1482
01:17:33,954 --> 01:17:35,890
[laughing] Yeah.
1483
01:17:36,023 --> 01:17:39,960
What did they ask for the Newbold
place? I thought they'd never sell.
1484
01:17:40,728 --> 01:17:42,263
- They're not selling.
- Oh, yeah?
1485
01:17:42,396 --> 01:17:45,466
Linda Barlow is up there
now going through the attic,
1486
01:17:45,600 --> 01:17:47,134
packing and pitching stuff.
1487
01:17:47,268 --> 01:17:49,470
I figured you'd be
the agent on that one.
1488
01:17:49,604 --> 01:17:51,839
You used to babysit
Peter Peanut.
1489
01:17:53,407 --> 01:17:56,243
See, now? This is why you
need to come to meetings.
1490
01:18:00,781 --> 01:18:02,183
[sighs]
1491
01:18:04,519 --> 01:18:05,786
Hey, Hildy.
1492
01:18:05,953 --> 01:18:07,955
I heard you and Elise
are selling the house.
1493
01:18:08,088 --> 01:18:10,625
Yeah. I was just coming
to talk to you about that.
1494
01:18:10,758 --> 01:18:12,594
You gave the listing
to Wendy Heatherton.
1495
01:18:12,726 --> 01:18:14,762
[sighs]
1496
01:18:14,895 --> 01:18:15,896
It's not personal.
1497
01:18:16,030 --> 01:18:17,765
It's extremely personal.
1498
01:18:17,898 --> 01:18:21,835
I'm a manipulative old
drunk who feeds on gossip?
1499
01:18:23,605 --> 01:18:26,508
I was feeling backed into
a corner when I said that.
1500
01:18:27,341 --> 01:18:29,410
You got the job
in San Francisco.
1501
01:18:29,544 --> 01:18:32,213
Rebecca wants to go with you.
1502
01:18:32,346 --> 01:18:35,449
Look, Brian McAllister knows
that Rebecca was my patient.
1503
01:18:35,584 --> 01:18:38,786
The second he finds out about us,
he'll destroy me and my career.
1504
01:18:38,919 --> 01:18:41,722
We can't be together, but I
don't know how to tell her.
1505
01:18:41,855 --> 01:18:45,660
Peter, I'm not interested in telling
your secrets or ruining your career,
1506
01:18:45,793 --> 01:18:48,062
but you have to list
your house with me.
1507
01:18:48,630 --> 01:18:49,631
You're threatening me?
1508
01:18:49,763 --> 01:18:50,831
I'm the local Realtor.
1509
01:18:50,998 --> 01:18:52,333
I've known you your whole life.
1510
01:18:52,466 --> 01:18:54,268
If you don't stick
with me, nobody will.
1511
01:18:54,401 --> 01:18:56,136
You're gonna call
Wendy Heatherton
1512
01:18:56,270 --> 01:18:59,306
and tell her you are
listing your house with me.
1513
01:19:19,661 --> 01:19:21,495
[screaming]
1514
01:19:22,029 --> 01:19:23,197
What is it?
1515
01:19:23,397 --> 01:19:25,600
- I got into Dartmouth!
- You did?
1516
01:19:25,734 --> 01:19:28,637
- Can I go meet my mom for lunch?
- Yes, absolutely.
1517
01:19:28,769 --> 01:19:30,371
Oh! Mmm!
1518
01:19:31,005 --> 01:19:33,440
Thank you! [sighs]
1519
01:19:34,775 --> 01:19:36,711
- Whoo-hoo!
- Oh! [chuckles] Hi.
1520
01:19:36,844 --> 01:19:38,279
Okay.
1521
01:19:39,748 --> 01:19:41,248
I've never seen
her happy before.
1522
01:19:41,382 --> 01:19:43,851
She just got into an
Ivy, so, you know,
1523
01:19:43,984 --> 01:19:47,087
she thinks the rest of her
life's gonna be a cakewalk.
1524
01:19:47,221 --> 01:19:49,023
[chuckles]
1525
01:19:49,156 --> 01:19:53,060
Hildy, I wanted to apologize
for dragging you into my drama.
1526
01:19:53,193 --> 01:19:55,429
You were my only
friend in Wendover.
1527
01:19:56,765 --> 01:19:58,232
This is for you.
1528
01:20:00,934 --> 01:20:02,202
My house.
1529
01:20:02,336 --> 01:20:04,271
[chuckles] I finally
convinced Peter
1530
01:20:04,405 --> 01:20:06,874
that we have to tell
Brian and Elise.
1531
01:20:07,542 --> 01:20:09,143
No more sneaking around.
1532
01:20:10,010 --> 01:20:12,846
And I really wanna
introduce Peter to Ben.
1533
01:20:14,048 --> 01:20:15,816
Not my business.
1534
01:20:16,850 --> 01:20:18,787
We're moving to San Francisco.
1535
01:20:18,919 --> 01:20:20,220
Starting over.
1536
01:20:21,523 --> 01:20:25,225
You think Brian is gonna let
you take Ben to San Francisco?
1537
01:20:25,359 --> 01:20:28,763
Well, I think there are definitely
gonna be some fireworks,
1538
01:20:28,896 --> 01:20:30,264
but I think, in the end,
1539
01:20:30,397 --> 01:20:32,534
Brian will do
what's best for Ben.
1540
01:20:34,301 --> 01:20:36,738
I wish you both well,
Rebecca. I really do.
1541
01:20:36,870 --> 01:20:38,540
I wish everybody well.
1542
01:20:38,673 --> 01:20:40,575
[chuckles]
1543
01:20:40,709 --> 01:20:41,942
Oh.
1544
01:20:46,447 --> 01:20:49,016
[door opens, closes]
1545
01:20:50,518 --> 01:20:52,853
It was on the strength
of the Newbold listing,
1546
01:20:52,986 --> 01:20:54,756
and my snazzy presentation,
1547
01:20:54,888 --> 01:20:58,626
that I landed the Santorelli
brothers and their premium property.
1548
01:20:58,760 --> 01:21:01,995
I gave it a name:
"Clementine's Cove."
1549
01:21:02,129 --> 01:21:03,997
[chuckles] Oh, yeah.
1550
01:21:04,131 --> 01:21:06,534
Hildy. To Clementine's Cove.
1551
01:21:06,668 --> 01:21:09,571
Uh, you know, I
can't. I'm being good.
1552
01:21:09,704 --> 01:21:12,239
Oh, come on, Hildy. You
can't leave us hanging here.
1553
01:21:12,373 --> 01:21:14,408
Yeah, deal's not
closed till we toast.
1554
01:21:16,977 --> 01:21:19,714
Okay, if you
insist. Just a sip.
1555
01:21:19,848 --> 01:21:21,750
All right. Chindon.
1556
01:21:21,882 --> 01:21:23,183
Clementine's Cove.
1557
01:21:23,317 --> 01:21:25,252
Clementine's Cove.
1558
01:21:32,025 --> 01:21:34,596
[laughing]
1559
01:21:37,898 --> 01:21:39,534
Oh, my God. Mamie?
1560
01:21:40,769 --> 01:21:42,837
- Mamie Lang!
- Oh, my God.
1561
01:21:42,970 --> 01:21:44,204
Mamie Lang!
1562
01:21:44,338 --> 01:21:45,707
- Hildy Good!
- Oh.
1563
01:21:45,840 --> 01:21:47,842
- [chuckling]
- [Mamie] Oh!
1564
01:21:47,975 --> 01:21:49,878
Looks like you're having fun.
1565
01:21:50,010 --> 01:21:51,746
You guys know Mamie Lang?
1566
01:21:51,880 --> 01:21:53,648
- Uh, no.
- Mamie Lang!
1567
01:21:53,782 --> 01:21:55,149
Get in here, Mamie.
1568
01:21:55,349 --> 01:21:57,585
- We're celebrating.
- [Mamie] I love a party.
1569
01:21:58,720 --> 01:21:59,953
What are we celebrating?
1570
01:22:00,087 --> 01:22:02,189
- A new partnership.
- Hildy is good.
1571
01:22:02,322 --> 01:22:04,458
- [Hildy] Whoo!
- [Mamie] Cheers! [chuckles]
1572
01:22:05,259 --> 01:22:06,694
- Mamie.
- Yes?
1573
01:22:06,828 --> 01:22:08,630
I got my mojo back.
1574
01:22:08,763 --> 01:22:10,698
You have the best mojo.
1575
01:22:10,832 --> 01:22:12,299
[chuckling]
1576
01:22:12,433 --> 01:22:13,967
- [Mamie] Mmm.
- Oh, God.
1577
01:22:14,101 --> 01:22:16,136
- Oh, boy, I've missed you.
- Oh.
1578
01:22:16,270 --> 01:22:18,338
I've missed me too.
1579
01:22:18,472 --> 01:22:21,543
[brother 1] The king of the
cove, the Santorelli brothers...
1580
01:22:21,676 --> 01:22:24,077
[laughing, chattering]
1581
01:22:24,978 --> 01:22:26,380
[brother 1] Killing it, Hildy!
1582
01:22:27,281 --> 01:22:29,249
- [brother 2] Thirteen mill.
- [brother 1] Whoa!
1583
01:22:29,383 --> 01:22:31,218
Where you going? That's it?
1584
01:22:31,351 --> 01:22:33,555
I'm going... somewhere.
1585
01:22:33,688 --> 01:22:35,122
We'll wait.
1586
01:22:35,623 --> 01:22:36,825
Sorry.
1587
01:22:36,990 --> 01:22:38,560
Hildy, I'm so glad
I ran into you.
1588
01:22:38,726 --> 01:22:41,395
What you said about the
environment really stuck with me.
1589
01:22:41,529 --> 01:22:43,898
I bought Carl an
electric bicycle,
1590
01:22:44,031 --> 01:22:45,867
and I bought myself a Tesla.
1591
01:22:45,999 --> 01:22:48,435
Good for you, Wendy.
1592
01:22:48,570 --> 01:22:50,304
Good for you.
1593
01:22:50,437 --> 01:22:52,473
And I got the Santorellis.
1594
01:22:52,640 --> 01:22:56,911
Make sure you bring over some of
those clients you stole from me, okay?
1595
01:22:57,044 --> 01:22:59,446
Don't forget to
wear a helmet, Carl.
1596
01:23:00,748 --> 01:23:01,748
[sighs]
1597
01:23:01,816 --> 01:23:04,084
[horn honking]
1598
01:23:04,218 --> 01:23:05,452
[tires screech]
1599
01:23:05,887 --> 01:23:08,322
[knocking]
1600
01:23:11,425 --> 01:23:13,962
- What the...
- Hiya, Frankie.
1601
01:23:14,596 --> 01:23:15,630
Hey, Hildy.
1602
01:23:15,763 --> 01:23:17,264
What's going on?
1603
01:23:17,397 --> 01:23:19,132
Oh, I'm just having a hard time
1604
01:23:19,266 --> 01:23:21,803
dealing with my
fabulousness, that's all.
1605
01:23:21,936 --> 01:23:23,571
Been doing a little
drinking, huh?
1606
01:23:23,705 --> 01:23:26,440
[laughs] A little.
1607
01:23:27,407 --> 01:23:28,407
Uh-huh.
1608
01:23:28,475 --> 01:23:29,878
Thought you gave that up.
1609
01:23:30,010 --> 01:23:31,245
No.
1610
01:23:31,445 --> 01:23:34,381
What idiot let you drive
here like this, hmm?
1611
01:23:36,016 --> 01:23:37,886
This one. [chuckles]
1612
01:23:38,018 --> 01:23:39,253
Can I have your keys?
1613
01:23:39,453 --> 01:23:41,255
Are you gonna invite
me in or what?
1614
01:23:41,388 --> 01:23:42,389
Uh...
1615
01:23:42,557 --> 01:23:44,291
- I'm a little tired.
- Yes!
1616
01:23:44,491 --> 01:23:46,794
- Nah, come on, Let me get you home.
- No, no, no.
1617
01:23:46,928 --> 01:23:48,028
Come on. Come on.
1618
01:23:48,295 --> 01:23:50,063
No, I'll... I'll drive you home.
1619
01:23:50,197 --> 01:23:52,432
Go to bed. You
need to go to bed.
1620
01:23:53,100 --> 01:23:54,702
Don't judge me.
1621
01:23:55,803 --> 01:23:56,838
Give me my keys.
1622
01:23:56,971 --> 01:23:58,071
I'll drive you.
1623
01:23:58,205 --> 01:24:01,141
I will walk, thank you.
1624
01:24:02,309 --> 01:24:03,477
Go to bed.
1625
01:24:03,611 --> 01:24:05,847
That's why I came here.
1626
01:24:05,980 --> 01:24:11,084
I thought you'd wanna sleep with
the top broker on the North Shore.
1627
01:24:13,453 --> 01:24:14,789
Go to bed, Hildy.
1628
01:24:14,989 --> 01:24:17,057
Don't tell me what
to do, garbageman.
1629
01:24:17,190 --> 01:24:19,359
[keys jangling]
1630
01:24:26,701 --> 01:24:28,101
[door opens]
1631
01:24:29,037 --> 01:24:30,905
[Frank] Hildy. Hildy!
1632
01:24:31,039 --> 01:24:32,339
Oh.
1633
01:24:32,540 --> 01:24:34,408
- Wake up. Wake up, Hil.
- No. No, no, no, no!
1634
01:24:34,542 --> 01:24:36,945
- What did you do?
- Frank, what's wrong?
1635
01:24:37,077 --> 01:24:38,445
- Come here.
- [groans]
1636
01:24:38,646 --> 01:24:41,849
Can't believe I let you
walk away. Come here.
1637
01:24:41,983 --> 01:24:43,350
- I don't know...
- Come.
1638
01:24:43,551 --> 01:24:45,228
- Why are you so angry?
- Come here. Come here!
1639
01:24:45,252 --> 01:24:47,689
- I wanna show you something.
- What?
1640
01:24:47,822 --> 01:24:49,156
Come here.
1641
01:24:51,826 --> 01:24:54,294
- [gasps] - Do you
remember how that happened?
1642
01:24:56,064 --> 01:24:58,633
No, I... I gave you my keys.
1643
01:24:58,766 --> 01:25:02,036
Yeah. And then you snuck
back and got your spare keys
1644
01:25:02,169 --> 01:25:03,689
- and you went out again...
- No, no...
1645
01:25:03,738 --> 01:25:06,273
and you hit
something or someone.
1646
01:25:06,406 --> 01:25:07,675
I don't remember.
1647
01:25:07,809 --> 01:25:10,310
Hildy, Jake Dwight is missing.
1648
01:25:11,012 --> 01:25:12,379
He's missing.
1649
01:25:12,513 --> 01:25:14,414
Half the town's out
looking for him.
1650
01:25:14,549 --> 01:25:16,350
- What?
- And that's what your car looks like.
1651
01:25:16,483 --> 01:25:18,185
No, I would remember that.
1652
01:25:18,318 --> 01:25:20,788
No, you don't remember
shit. You were wasted.
1653
01:25:20,922 --> 01:25:23,858
I... I... I...
1654
01:25:24,458 --> 01:25:25,994
I will call the police.
1655
01:25:26,126 --> 01:25:27,962
- No, no, no. No.
- I took...
1656
01:25:28,096 --> 01:25:30,497
What are you gonna say? Huh?
1657
01:25:32,332 --> 01:25:34,234
Where are you going?
1658
01:25:36,336 --> 01:25:38,640
I'm gonna pull your
car around the back.
1659
01:25:38,773 --> 01:25:41,776
Then I'm gonna go out and
I'm gonna look for that kid.
1660
01:25:42,342 --> 01:25:43,878
Don't do anything.
1661
01:25:44,579 --> 01:25:46,413
Don't drink anything!
1662
01:25:49,817 --> 01:25:50,817
Shit!
1663
01:25:50,885 --> 01:25:54,454
[sobbing]
1664
01:25:55,288 --> 01:25:56,288
No.
1665
01:25:56,356 --> 01:26:00,327
[whimpers, sobs]
1666
01:26:03,131 --> 01:26:07,434
I'm just gonna have one
glass to calm my nerves.
1667
01:26:09,003 --> 01:26:11,238
Don't you judge me too.
1668
01:26:12,040 --> 01:26:13,240
Oh!
1669
01:26:17,779 --> 01:26:18,779
[sobs]
1670
01:26:18,846 --> 01:26:20,313
We need to talk.
1671
01:26:21,149 --> 01:26:22,282
Peter.
1672
01:26:22,482 --> 01:26:25,119
[chuckles] Is it
raining? [sniffs]
1673
01:26:25,252 --> 01:26:27,955
Suicide runs in families, Hildy.
1674
01:26:28,089 --> 01:26:29,389
Have you considered suicide?
1675
01:26:29,524 --> 01:26:32,093
No. I never wanted to die.
1676
01:26:32,225 --> 01:26:33,493
I...
1677
01:26:33,628 --> 01:26:35,963
My problem is I
always wanted to live.
1678
01:26:36,097 --> 01:26:39,634
I thought we hid it from
Brian, but he found out.
1679
01:26:40,400 --> 01:26:41,502
Didn't take it well.
1680
01:26:41,636 --> 01:26:43,370
Oh, I didn't say anything.
1681
01:26:43,504 --> 01:26:45,305
You don't know that, do you?
1682
01:26:45,439 --> 01:26:47,809
You don't know what you've done.
1683
01:26:51,179 --> 01:26:52,714
[Peter] Hildy.
1684
01:26:55,917 --> 01:26:58,586
- [footsteps approaching]
- [stairs creaking]
1685
01:27:00,121 --> 01:27:01,321
[Peter] Hildy.
1686
01:27:03,758 --> 01:27:06,160
Oh, Peter, I've done
a terrible thing.
1687
01:27:06,293 --> 01:27:09,163
Don't worry. Jake
Dwight is okay.
1688
01:27:09,296 --> 01:27:12,265
- He is?
- Yes, he's okay.
1689
01:27:12,399 --> 01:27:14,102
He'll be home soon.
1690
01:27:14,234 --> 01:27:15,837
Oh, thank God.
1691
01:27:15,970 --> 01:27:20,407
[Hildy breathes heavily]
1692
01:27:20,541 --> 01:27:22,076
It would be highly irregular
1693
01:27:22,210 --> 01:27:25,378
for a doctor to suggest that
you take a drink right now,
1694
01:27:25,513 --> 01:27:27,181
but what the hell?
1695
01:27:27,314 --> 01:27:29,650
I'm not gonna be a
doctor much longer.
1696
01:27:36,490 --> 01:27:38,659
What about San Francisco?
1697
01:27:39,392 --> 01:27:40,962
That's not gonna work out.
1698
01:27:43,064 --> 01:27:44,532
Oh, well.
1699
01:27:44,665 --> 01:27:46,466
- Onward.
- [Peter chuckles]
1700
01:27:48,335 --> 01:27:50,671
Don't you get tired, Hildy?
1701
01:27:50,805 --> 01:27:54,075
Maintaining that
Yankee stiff upper lip?
1702
01:27:54,208 --> 01:27:55,743
It takes a toll.
1703
01:27:57,044 --> 01:27:59,947
- It's worked for me my whole life.
- [chuckles]
1704
01:28:00,081 --> 01:28:03,684
Just stuff it all down and
pour some alcohol over it?
1705
01:28:03,818 --> 01:28:06,521
Oh, dear. Is Dr. Newbold
here to analyze me?
1706
01:28:06,654 --> 01:28:11,726
No. I'm here to tell you
that it's okay to be angry
1707
01:28:11,859 --> 01:28:12,960
and lonely
1708
01:28:13,493 --> 01:28:15,630
and scared and sad.
1709
01:28:15,763 --> 01:28:18,398
I'm here to tell you that
it's okay to ask for help.
1710
01:28:18,533 --> 01:28:19,834
I don't need help.
1711
01:28:20,601 --> 01:28:23,638
Hildy, you didn't kill anyone.
1712
01:28:24,639 --> 01:28:27,074
But next time, you
might not be so lucky.
1713
01:28:28,441 --> 01:28:31,344
I just... I just don't think...
1714
01:28:32,680 --> 01:28:35,716
whining to other
people is... [sniffs]
1715
01:28:45,560 --> 01:28:46,861
[Tess] Mom?
1716
01:28:48,162 --> 01:28:49,362
Mom!
1717
01:28:50,497 --> 01:28:52,800
I've been calling and
calling. Are you okay?
1718
01:28:55,269 --> 01:28:58,072
I'm driving into town. I
wanna help find Jake Dwight.
1719
01:28:58,206 --> 01:29:00,440
Oh, they found him,
dear. He's fine.
1720
01:29:00,575 --> 01:29:02,276
What? No, Mom.
1721
01:29:02,475 --> 01:29:05,980
It's all over the news. I passed
search parties on the way here.
1722
01:29:09,650 --> 01:29:11,652
[chattering]
1723
01:29:11,786 --> 01:29:14,322
Be careful not to approach him.
1724
01:29:14,454 --> 01:29:16,524
[Wendy] Don't touch him.
1725
01:29:28,769 --> 01:29:32,039
Instructions on how to
approach Jake if you find him.
1726
01:29:33,741 --> 01:29:36,143
He loves balloons.
1727
01:29:36,878 --> 01:29:38,913
- Thanks.
- Of course.
1728
01:29:41,082 --> 01:29:42,350
We're gonna find him.
1729
01:29:42,482 --> 01:29:45,219
Hildy, I... I told
him we were moving.
1730
01:29:45,353 --> 01:29:49,257
Hildy, Patch said that I shouldn't
have, but I did and I'm so stupid.
1731
01:29:49,389 --> 01:29:51,659
No, no. He's okay.
1732
01:29:51,792 --> 01:29:54,095
You don't know that. [sniffs]
1733
01:29:54,228 --> 01:29:55,563
[sobbing]
1734
01:29:55,696 --> 01:29:58,900
- [Patch] We will find him.
- Oh, God. [crying]
1735
01:30:00,467 --> 01:30:05,373
I don't know why Peter would tell
me that he was okay if he wasn't.
1736
01:30:05,506 --> 01:30:06,841
I don't know, Mom.
1737
01:30:08,643 --> 01:30:10,912
[man on bullhorn
speaks indistinctly]
1738
01:30:15,116 --> 01:30:17,084
What makes you think
he might be here?
1739
01:30:17,218 --> 01:30:19,987
This is where Cassie used to
bring him when he was little
1740
01:30:20,121 --> 01:30:21,421
to look for mushrooms.
1741
01:30:21,555 --> 01:30:23,791
And sometimes I'd go with them.
1742
01:30:24,992 --> 01:30:26,560
You did?
1743
01:30:26,694 --> 01:30:28,029
That's weird.
1744
01:30:28,162 --> 01:30:31,565
Why is that weird?
Cassie needed the help.
1745
01:30:34,635 --> 01:30:37,638
I just don't think of you
as maternal like that.
1746
01:30:37,772 --> 01:30:40,007
Kind of you to say.
1747
01:30:40,141 --> 01:30:41,776
[scoffs] I mean...
1748
01:30:43,711 --> 01:30:45,646
you were always
so into your work,
1749
01:30:45,780 --> 01:30:48,416
and then after work,
you'd be out drinking.
1750
01:30:48,549 --> 01:30:50,584
I supported this
family for decades,
1751
01:30:50,718 --> 01:30:52,687
I put two girls through college,
1752
01:30:52,820 --> 01:30:55,455
I continue to pay rents,
mortgages, tuitions.
1753
01:30:55,589 --> 01:30:57,992
All anyone can remember
is my drinking!
1754
01:30:58,125 --> 01:31:01,529
Because it was really bad and
you don't wanna deal with that.
1755
01:31:02,630 --> 01:31:04,098
And depression
runs in our family,
1756
01:31:04,298 --> 01:31:07,635
and I would like to be able
to talk to my mother about it.
1757
01:31:11,339 --> 01:31:14,675
I'm tired of sweeping
everything under the rug.
1758
01:31:16,277 --> 01:31:19,013
I didn't realize
I was doing that.
1759
01:31:25,553 --> 01:31:27,355
[Klaxon blaring]
1760
01:31:27,487 --> 01:31:28,856
No.
1761
01:31:31,525 --> 01:31:32,827
[boat horn blows]
1762
01:31:32,994 --> 01:31:35,663
[gasps] Oh, God.
They've found something.
1763
01:31:35,796 --> 01:31:40,634
- [Tess breathes heavily]
- [sirens blare]
1764
01:31:41,402 --> 01:31:43,704
Oh, poor Cassie. [sobs]
1765
01:31:43,838 --> 01:31:46,507
-[man on loudspeaker] Bring it around the port side.
-[crying] No.
1766
01:31:46,640 --> 01:31:48,976
There you go. Hold it there.
1767
01:31:49,110 --> 01:31:52,680
[crying]
1768
01:31:54,248 --> 01:31:56,384
[man 2 on radio]
Shore 6, Shore 4.
1769
01:31:56,517 --> 01:31:58,452
[man 3 on radio] Shore 4, go.
1770
01:31:58,586 --> 01:32:02,189
[man on radio] Uh, Shore 1 is
transporting DB at this time.
1771
01:32:06,527 --> 01:32:10,197
Shore 2 will notify local
PD, Sergeant Wynnan.
1772
01:32:10,898 --> 01:32:14,301
[police, onlookers chattering]
1773
01:32:15,302 --> 01:32:16,771
They found him?
1774
01:32:17,438 --> 01:32:18,806
Not Jake.
1775
01:32:19,540 --> 01:32:20,708
It's Peter Newbold.
1776
01:32:20,841 --> 01:32:22,511
Peter? No. [stammers]
1777
01:32:22,643 --> 01:32:24,245
That can't be. I just saw him.
1778
01:32:24,378 --> 01:32:26,947
No, it's... it's...
It's Peter. Trust me.
1779
01:32:27,081 --> 01:32:29,650
No, I talked to him
just this morning.
1780
01:32:29,784 --> 01:32:31,986
He... He came to see me.
1781
01:32:32,119 --> 01:32:34,588
The coroner said he's been
dead for over 24 hours.
1782
01:32:34,722 --> 01:32:36,390
Mom said they had a
whole conversation.
1783
01:32:36,525 --> 01:32:40,494
He sat with me and he told
me Jake Dwight was okay.
1784
01:32:40,628 --> 01:32:44,065
I don't know what to tell you,
Hil. It's just not possible.
1785
01:32:49,703 --> 01:32:51,806
Mom? Mom?
1786
01:32:52,473 --> 01:32:54,175
- Cheers.
- [laughing]
1787
01:32:54,308 --> 01:32:56,545
[Peter] Next time, you
might not be so lucky.
1788
01:32:56,677 --> 01:32:58,412
[Scott] We drank
too much in college.
1789
01:32:58,547 --> 01:33:00,290
[Young Hildy] Is it okay if
I have supper at Mamie's?
1790
01:33:00,314 --> 01:33:02,116
[Emily] Oh, wow,
Mom. A real hug!
1791
01:33:02,249 --> 01:33:04,151
[Tess] I love that
you're doing so well.
1792
01:33:04,285 --> 01:33:06,353
[Rebecca] To the
witches of Wendover.
1793
01:33:06,487 --> 01:33:08,689
[gasps] Help me.
1794
01:33:09,156 --> 01:33:10,458
[Tess] Mom.
1795
01:33:10,591 --> 01:33:12,827
Will you help me?
1796
01:33:14,295 --> 01:33:16,730
[no audible dialogue]
1797
01:33:38,619 --> 01:33:42,123
[Hildy] While my daughter was
scraping me up and getting me home,
1798
01:33:42,256 --> 01:33:44,526
Rebecca was in Longfellow Woods.
1799
01:33:44,658 --> 01:33:46,561
She'd been out
riding all morning.
1800
01:33:46,694 --> 01:33:49,096
She didn't even know
Jake was missing.
1801
01:33:50,231 --> 01:33:52,233
She didn't know Peter was gone.
1802
01:33:57,037 --> 01:33:59,874
I'm grateful Rebecca found Jake.
1803
01:34:00,007 --> 01:34:01,842
She was too.
1804
01:34:01,976 --> 01:34:04,678
She got to be part
of a happy ending.
1805
01:34:06,447 --> 01:34:08,682
-[EMT 1] We need to move him quickly.
-[EMT 2] Yeah.
1806
01:34:08,816 --> 01:34:11,418
[Hildy] Peter's death
was ruled an accident.
1807
01:34:11,553 --> 01:34:13,220
But I knew better.
1808
01:34:13,354 --> 01:34:15,557
My mother didn't leave
a suicide note either.
1809
01:34:15,689 --> 01:34:18,993
Peter and I were never
taught to ask for help.
1810
01:34:19,126 --> 01:34:21,896
My facade finally
crumbled on that dock.
1811
01:34:22,029 --> 01:34:26,033
And poor Peter, he couldn't
imagine his life without one.
1812
01:34:31,005 --> 01:34:32,406
[Hildy] Hi, Frank.
1813
01:34:34,175 --> 01:34:35,376
Hildy.
1814
01:34:37,579 --> 01:34:43,450
I, uh... I think this is what I owe
you for fixing up the Dwight house.
1815
01:34:43,585 --> 01:34:45,386
Never did get a bill.
1816
01:34:45,520 --> 01:34:48,222
Yeah, I've been
meaning to get to that.
1817
01:34:49,423 --> 01:34:53,093
I also know it was you
that bought the house.
1818
01:34:54,361 --> 01:34:57,932
Yeah, well, I figured the Dwights
were due for some good luck.
1819
01:34:58,065 --> 01:34:59,967
I'll flip it.
1820
01:35:00,100 --> 01:35:03,404
I also want you to know
I'm going into rehab.
1821
01:35:03,538 --> 01:35:07,841
And, uh, I'll probably
be gone for a while.
1822
01:35:15,517 --> 01:35:19,753
I, uh, got something I
wanna show you. Come here.
1823
01:35:32,099 --> 01:35:33,535
Where'd you find her?
1824
01:35:33,734 --> 01:35:37,871
Well, I lost track of her,
um, when I went into the army.
1825
01:35:38,005 --> 01:35:39,940
And then I... [chuckles]
came across her
1826
01:35:40,074 --> 01:35:43,944
in a salvage yard
around 20 years ago.
1827
01:35:46,581 --> 01:35:49,750
- You've had her all this time?
- Yeah.
1828
01:35:49,883 --> 01:35:53,254
Well, I mean, she was
in rough shape. I, uh...
1829
01:35:53,387 --> 01:35:55,557
I took care of
her, fixed her up.
1830
01:35:55,690 --> 01:35:57,358
Why throw her away?
1831
01:35:57,559 --> 01:36:00,127
No reason for that. She's
always been perfectly good.
1832
01:36:01,563 --> 01:36:02,997
Frankie.
1833
01:36:05,399 --> 01:36:07,868
Do what you need to do, Hildy.
1834
01:36:08,002 --> 01:36:10,437
I'm not going anywhere.
1835
01:36:10,572 --> 01:36:11,905
I'll be right here.
1836
01:36:15,075 --> 01:36:16,810
Waited this long.
1837
01:36:17,311 --> 01:36:18,312
[chuckles]
1838
01:36:18,879 --> 01:36:20,180
[sniffles]
1839
01:36:24,451 --> 01:36:25,486
Mmm.
1840
01:36:27,888 --> 01:36:29,823
Mmm. [chuckles]
1841
01:36:31,959 --> 01:36:33,894
[Hildy] I went back to rehab.
1842
01:36:34,495 --> 01:36:36,397
This time by choice.
1843
01:36:36,897 --> 01:36:38,533
Uh, well... [chuckles]
1844
01:36:39,634 --> 01:36:41,435
by necessity.
1845
01:36:41,569 --> 01:36:42,771
And, uh...
1846
01:36:43,638 --> 01:36:46,574
all I ever wanted
was what we all want,
1847
01:36:46,708 --> 01:36:50,944
which is meet a friend
after work for drinks
1848
01:36:51,078 --> 01:36:55,349
and have a couple of
glasses of vino at a party.
1849
01:36:56,584 --> 01:36:58,687
Beer at a barbecue.
1850
01:36:59,453 --> 01:37:01,322
Of course, I wanted
more than that.
1851
01:37:01,455 --> 01:37:06,026
I wanted to get hammered
out of my mind and...
1852
01:37:06,994 --> 01:37:10,331
that's where I felt
most comfortable.
1853
01:37:10,964 --> 01:37:12,166
[clicks tongue]
1854
01:37:12,299 --> 01:37:14,602
Uh, now I know I can't do that.
1855
01:37:14,736 --> 01:37:19,507
I can't have a sip
or a nip or a taste.
1856
01:37:20,709 --> 01:37:22,476
I'm not special. I'm...
1857
01:37:23,377 --> 01:37:26,447
I'm your garden-variety
alcoholic.
1858
01:37:27,582 --> 01:37:31,185
And I've gotta stop trying
to convince the world
1859
01:37:31,318 --> 01:37:33,555
that I don't have a problem.
1860
01:37:34,522 --> 01:37:38,292
Because I do. And
that's why I'm here.
1861
01:37:39,493 --> 01:37:43,897
It's hard... giving up the
old version of yourself.
1862
01:37:45,933 --> 01:37:47,134
[Henry] Hmm.
1863
01:37:48,770 --> 01:37:51,004
Hildy Good 2.0.
1864
01:37:52,139 --> 01:37:54,375
Even better than the original.
1865
01:38:02,449 --> 01:38:03,484
[sighs]
1866
01:38:04,586 --> 01:38:07,321
["Down to Zero" by
Joan Armatrading plays]
1867
01:39:56,531 --> 01:39:58,165
[song continues]
1868
01:41:48,910 --> 01:41:50,545
[song ends]
1868
01:41:51,305 --> 01:42:51,804
Please rate this subtitle at www.osdb.link/as288
Help other users to choose the best subtitles
137083
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.