Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
Downloaded from RARBG
2
00:00:02,068 --> 00:00:03,570
Previously on The Good Doctor...
3
00:00:03,904 --> 00:00:06,840
Dalisay!
I know I didn't show you enough respect,
4
00:00:06,974 --> 00:00:10,747
and I didn't make enough effort to
see things from your point of view,
5
00:00:10,841 --> 00:00:11,989
but I want to change.
6
00:00:12,130 --> 00:00:13,387
How about dinner?
7
00:00:13,529 --> 00:00:15,381
You pick me up at 7:30,
Saturday.
8
00:00:15,669 --> 00:00:17,316
We can try that Filipino place.
9
00:00:17,771 --> 00:00:21,162
I think maybe you and I
could be gifts to each other.
10
00:00:21,295 --> 00:00:22,864
And we should be open to that.
11
00:00:22,889 --> 00:00:25,050
I have no idea what it looks
like for us to move forward.
12
00:00:25,075 --> 00:00:26,075
We'll figure it out.
13
00:00:26,100 --> 00:00:28,316
It's a perfect practice run
for when your own comes along.
14
00:00:28,341 --> 00:00:31,832
I'm going off my IVF meds.
I'm not doing another cycle.
15
00:00:32,200 --> 00:00:34,985
Eden, she's what I've been
waiting for. She's my daughter.
16
00:00:35,010 --> 00:00:37,345
I thought it was Dr. Glassman's
cancer returning,
17
00:00:37,536 --> 00:00:41,230
but it is damage to Dr. Glassman's
brain as a result of a mini-stroke.
18
00:00:41,255 --> 00:00:42,988
It is permanent.
19
00:00:43,013 --> 00:00:44,577
He shouldn't be
doing surgery anymore.
20
00:00:48,458 --> 00:00:49,148
Ah.
21
00:00:49,281 --> 00:00:51,480
Two weeks to Peanut Day!
22
00:00:51,505 --> 00:00:52,761
Yes.
23
00:00:52,786 --> 00:00:55,154
So you're making lasagna
for breakfast?
24
00:00:55,654 --> 00:00:56,999
It's going in the freezer.
25
00:00:57,263 --> 00:00:58,793
I've packed my hospital bag,
26
00:00:58,818 --> 00:00:59,824
written my Birth Plan,
27
00:00:59,849 --> 00:01:01,410
and soon all I'll have
on my list
28
00:01:01,435 --> 00:01:03,872
is to do my nails and relax.
29
00:01:03,997 --> 00:01:06,733
73% of births happen
before the due date,
30
00:01:06,867 --> 00:01:09,268
so you need to start
relaxing immediately.
31
00:01:09,401 --> 00:01:11,905
'Cause if there's one thing
you can cram, it's relaxation.
32
00:01:12,038 --> 00:01:13,272
Yes.
33
00:01:15,809 --> 00:01:18,539
Have you heard anything
from Glassy?
34
00:01:19,345 --> 00:01:21,214
Hmm. Oh. No.
35
00:01:21,347 --> 00:01:22,883
He might be mad
when he finds out
36
00:01:23,016 --> 00:01:24,918
you went to Lim
with his brain scans.
37
00:01:25,051 --> 00:01:27,053
It was very important
for his future,
38
00:01:27,187 --> 00:01:29,321
both medically
and professionally.
39
00:01:29,455 --> 00:01:30,757
Well, it's not
just the information.
40
00:01:30,891 --> 00:01:32,558
It's the whole
behind-his-back thing.
41
00:01:32,691 --> 00:01:35,427
He wouldn't listen to me,
so I had no choice.
42
00:01:35,561 --> 00:01:37,955
I think you did
the right thing, but...
43
00:01:38,865 --> 00:01:39,933
just talk to him?
44
00:01:41,534 --> 00:01:43,236
- Okay.
- Yeah.
45
00:01:54,992 --> 00:01:55,960
I've had a stroke.
46
00:01:57,855 --> 00:01:59,458
Yes. A small one.
47
00:02:03,608 --> 00:02:05,444
- I should probably give you some time.
- Yeah, you should.
48
00:02:14,000 --> 00:02:15,911
He, uh, hit the brakes
instead of the gas
49
00:02:15,936 --> 00:02:17,804
and thumped his head
on the steering wheel.
50
00:02:17,938 --> 00:02:20,307
I'm a shoo-in for the Dumbest
Patient of the Day.
51
00:02:20,548 --> 00:02:21,917
Oh, it's too early
to hand that out.
52
00:02:22,051 --> 00:02:23,218
You want to hear
about a dumb patient?
53
00:02:23,352 --> 00:02:25,653
Doctor says to her
he's waiting for her X-ray.
54
00:02:25,678 --> 00:02:28,815
She says, "Well, that's weird. I
never dated anybody named Ray."
55
00:02:29,057 --> 00:02:31,259
A little too early
for that, too.
56
00:02:31,284 --> 00:02:32,518
The laceration's superficial.
57
00:02:32,682 --> 00:02:33,885
Couple stitches,
and you're good to go.
58
00:02:34,096 --> 00:02:35,797
- Yay!
- You sure?
59
00:02:35,822 --> 00:02:38,657
He hit his head pretty hard.
Maybe you should run some tests?
60
00:02:38,792 --> 00:02:40,727
There's no sign of fracture,
61
00:02:40,861 --> 00:02:42,262
closed head injury,
or brain bleed.
62
00:02:46,599 --> 00:02:47,633
Dr. Murphy?
63
00:02:51,771 --> 00:02:53,206
It's not about the accident.
64
00:02:53,340 --> 00:02:56,508
He's been behaving very
strangely for the last six months.
65
00:02:56,642 --> 00:02:59,378
Oh. He's alert, responsive,
engaging socially...
66
00:02:59,511 --> 00:03:01,513
Which is nothing like him.
67
00:03:01,647 --> 00:03:05,118
His whole life,
he's been... terrible.
68
00:03:05,252 --> 00:03:07,653
Constantly fired,
been through four divorces,
69
00:03:07,787 --> 00:03:09,823
estranged from all of his kids,
except me.
70
00:03:09,956 --> 00:03:12,424
He was always just... a dick.
71
00:03:13,360 --> 00:03:14,526
Then he changed.
72
00:03:14,660 --> 00:03:18,198
Now he's telling dad jokes,
asks about my day.
73
00:03:18,331 --> 00:03:19,531
He gave me a birthday present.
74
00:03:21,268 --> 00:03:23,937
He is a different person.
75
00:03:24,070 --> 00:03:28,842
This does not sound to me
like a medical issue.
76
00:03:28,975 --> 00:03:31,845
But I will order a brain MRI because
it would be very interesting if it were!
77
00:03:47,801 --> 00:03:49,579
Are you mad at me
78
00:03:49,604 --> 00:03:50,772
for going to Dr. Lim
79
00:03:50,797 --> 00:03:51,865
with your brain scan?
80
00:03:53,310 --> 00:03:54,145
Yeah, a little bit.
81
00:03:55,802 --> 00:03:57,569
But maybe you
saved my life, so...
82
00:03:58,889 --> 00:04:00,424
I didn't think you were,
83
00:04:00,449 --> 00:04:01,383
but Lea said you might be,
84
00:04:01,408 --> 00:04:02,409
so we were both right.
85
00:04:02,541 --> 00:04:03,710
What are you going to do?
86
00:04:06,154 --> 00:04:07,122
About your job?
87
00:04:08,514 --> 00:04:09,481
I don't know, Shaun.
88
00:04:09,615 --> 00:04:11,952
I just found out I had a stroke.
89
00:04:12,085 --> 00:04:14,354
I-I'm still reeling
a little bit.
90
00:04:15,631 --> 00:04:17,699
Maybe when I decide,
91
00:04:18,075 --> 00:04:19,276
I'll let you know.
92
00:04:22,407 --> 00:04:23,275
Okay.
93
00:04:28,143 --> 00:04:30,345
I hear it beating!
94
00:04:30,370 --> 00:04:31,805
Wow. Dr. Wolke has a heart?
95
00:04:31,938 --> 00:04:33,807
I wasn't sure myself,
to be honest.
96
00:04:33,940 --> 00:04:35,641
I have one, too.
97
00:04:35,775 --> 00:04:36,608
Now, that, we all knew.
98
00:04:37,243 --> 00:04:37,978
Hey, Nico.
99
00:04:40,246 --> 00:04:42,082
The doctors
are gonna take Olivia
100
00:04:42,215 --> 00:04:46,086
to get some ice cream
and you to get some tests.
101
00:04:46,219 --> 00:04:48,321
Followed, of course,
by some ice cream.
102
00:04:49,588 --> 00:04:50,824
- Thanks, Dr. Marcus.
- Yeah.
103
00:04:52,759 --> 00:04:53,960
Get some ice cream.
104
00:05:01,901 --> 00:05:05,105
Nico's sarcoma has invaded
his thigh and hip, here and here.
105
00:05:05,568 --> 00:05:07,581
But luckily, there's
no signs of metastasis,
106
00:05:07,606 --> 00:05:10,844
which means we can
debulk the tumor.
107
00:05:10,977 --> 00:05:12,012
How much time
would that give him?
108
00:05:13,880 --> 00:05:15,715
Nine months, maybe even a year.
109
00:05:18,945 --> 00:05:20,046
We could take him to Salzburg.
110
00:05:21,653 --> 00:05:23,957
With Nico's illness
and all his surgeries,
111
00:05:24,090 --> 00:05:25,691
he's never really had
a great Christmas.
112
00:05:25,825 --> 00:05:29,095
He found this photo of the
Salzburg Christmas Market in Austria.
113
00:05:29,229 --> 00:05:30,330
He talks about it all the time.
114
00:05:32,127 --> 00:05:33,961
This surgery could
just get us there.
115
00:05:34,927 --> 00:05:36,277
Not "just."
116
00:05:36,536 --> 00:05:38,771
Th-There's always
medical advances.
117
00:05:39,005 --> 00:05:41,302
We have to be realistic, Seb.
118
00:05:41,553 --> 00:05:44,208
And you have to keep
a positive attitude.
119
00:05:46,107 --> 00:05:47,308
This is good news.
120
00:05:48,086 --> 00:05:49,754
Some final pre-op testing,
121
00:05:49,779 --> 00:05:51,148
and Nico can have
his surgery tomorrow.
122
00:05:54,396 --> 00:05:55,964
Come on.
Be reasonable, please.
123
00:05:55,989 --> 00:05:59,793
You've been fed,
changed, swaddled.
124
00:06:00,034 --> 00:06:02,303
I have walked. I have rocked.
125
00:06:02,437 --> 00:06:04,739
I have bounced.
126
00:06:04,935 --> 00:06:08,072
I've worn you on my front,
on my back, on my hip.
127
00:06:09,202 --> 00:06:11,004
Shh.
128
00:06:11,246 --> 00:06:13,448
Please, Eden.
You have to go to sleep.
129
00:06:13,473 --> 00:06:15,208
Shh.
130
00:06:15,559 --> 00:06:18,729
Be reasonable, please. Shh.
131
00:06:21,548 --> 00:06:23,083
Okay, okay, okay, okay.
132
00:06:51,681 --> 00:06:53,688
So... you gonna tell me or not?
133
00:06:53,822 --> 00:06:55,723
- Hmm?
- Where are we going tomorrow?
134
00:06:55,857 --> 00:06:56,825
Oh, it's a surprise.
135
00:06:57,459 --> 00:06:58,560
Hmm.
136
00:06:59,591 --> 00:07:01,140
As in, you have no idea.
137
00:07:02,263 --> 00:07:04,441
It's been harder than I thought.
138
00:07:04,975 --> 00:07:06,409
All right?
A movie's too predictable,
139
00:07:06,434 --> 00:07:07,902
an escape room is too dorky, and
140
00:07:09,090 --> 00:07:11,593
well,
dinner at my place is out.
141
00:07:12,840 --> 00:07:13,908
I'll pick something.
142
00:07:14,042 --> 00:07:15,577
No, see, I don't want you
to deal with this.
143
00:07:15,602 --> 00:07:17,203
It's supposed to be fun, Danny,
144
00:07:17,337 --> 00:07:19,593
which it will be, once we
get over this first hump.
145
00:07:19,859 --> 00:07:21,483
So let me do it, okay?
146
00:07:21,508 --> 00:07:22,809
And, yes, I said "hump,"
147
00:07:22,942 --> 00:07:24,878
which I regret saying
for multiple reasons.
148
00:07:33,573 --> 00:07:34,640
His daughter was right.
149
00:07:38,191 --> 00:07:41,394
I will take ace inhibitors,
aspirin, statins
150
00:07:41,528 --> 00:07:44,397
to help reduce the likelihood
of future stroke
151
00:07:44,531 --> 00:07:46,132
to near absolute zero.
152
00:07:46,266 --> 00:07:48,638
I will reduce
my workload by 25%.
153
00:07:48,663 --> 00:07:50,612
Any operation over six hours,
154
00:07:50,637 --> 00:07:52,952
I will have a backup in the OR.
155
00:07:52,977 --> 00:07:55,312
I will even eat more broccoli.
156
00:07:56,570 --> 00:07:58,486
I'm not really comfortable
with you
157
00:07:58,729 --> 00:08:00,179
doing any surgery right now,
158
00:08:00,390 --> 00:08:01,530
not until we've determined
159
00:08:01,555 --> 00:08:04,759
the full extent of any
potential impairment.
160
00:08:04,892 --> 00:08:06,576
Do I look impaired to you?
161
00:08:06,601 --> 00:08:08,730
No, but I think
we should run a few tests.
162
00:08:08,755 --> 00:08:12,926
Do you see any evidence at all
that my work has suffered?
163
00:08:13,343 --> 00:08:14,937
You are a brain surgeon.
164
00:08:15,054 --> 00:08:17,857
The margin of acceptable error
is miniscule.
165
00:08:17,882 --> 00:08:20,826
I have a pretty good idea
of how precise I need to be.
166
00:08:20,851 --> 00:08:22,179
I'm not comfortable
with subjecting
167
00:08:22,204 --> 00:08:23,640
any patient to that risk.
168
00:08:24,995 --> 00:08:27,362
Most of the patients
that I take on,
169
00:08:27,974 --> 00:08:30,176
other surgeons won't even touch.
170
00:08:30,310 --> 00:08:34,981
Without me, the likelihood
that they will die is 100%.
171
00:08:37,784 --> 00:08:39,686
I am not questioning your value.
172
00:08:39,852 --> 00:08:42,455
I'm just asking that you wait
173
00:08:42,869 --> 00:08:44,437
until there is no doubt.
174
00:08:47,512 --> 00:08:49,614
There's no such thing
as "no doubt."
175
00:08:52,953 --> 00:08:54,008
Aaron, I...
176
00:08:54,033 --> 00:08:55,835
I cannot have you
operating right now.
177
00:08:57,177 --> 00:08:58,245
I'm sorry.
178
00:08:58,903 --> 00:09:00,640
Then you will have to fire me.
179
00:09:02,933 --> 00:09:04,668
And I will sue you.
180
00:09:12,994 --> 00:09:14,996
You know, I'm thinking
of cooking up
181
00:09:15,021 --> 00:09:18,601
a batch of the world-famous
Poulet a la Andrews tonight.
182
00:09:19,061 --> 00:09:20,029
I'm in.
183
00:09:20,054 --> 00:09:21,155
Hmm.
184
00:09:22,742 --> 00:09:25,898
But I want to give you
a courtesy heads up.
185
00:09:26,133 --> 00:09:27,401
The nurses are gonna send out
186
00:09:27,433 --> 00:09:30,195
an official e-mail
about a unionization drive.
187
00:09:31,145 --> 00:09:32,413
I just increased
the nursing budget.
188
00:09:32,546 --> 00:09:33,748
More than a year ago.
189
00:09:34,078 --> 00:09:36,150
And it mostly went to temps
or traveling nurses.
190
00:09:36,175 --> 00:09:38,411
Not mostly.
I can show you the numbers.
191
00:09:38,436 --> 00:09:40,888
Point is, we're underpaid,
underappreciated.
192
00:09:41,022 --> 00:09:42,657
A union could protect us.
193
00:09:42,682 --> 00:09:46,203
Sorry to interrupt.
Got Nico's pre-op testing back.
194
00:09:46,481 --> 00:09:48,312
His chemo
hit his bone marrow hard.
195
00:09:49,549 --> 00:09:51,581
Platelets only 22k?
196
00:09:52,714 --> 00:09:54,215
He can't have the surgery.
197
00:10:00,540 --> 00:10:02,877
You have a large malignant
hemangiopericytoma
198
00:10:02,902 --> 00:10:05,073
compressing your frontal lobes.
199
00:10:06,710 --> 00:10:08,483
- Malignant?
- Yes.
200
00:10:08,792 --> 00:10:09,793
But it's operable.
201
00:10:09,818 --> 00:10:11,798
Which is good,
because if left untreated,
202
00:10:11,823 --> 00:10:14,355
this would likely kill you
within a year.
203
00:10:14,380 --> 00:10:17,250
- Okay.
- You were right.
204
00:10:17,383 --> 00:10:19,986
The tumor is probably why
your father stopped being
205
00:10:20,011 --> 00:10:22,518
"a dick" a few months ago.
206
00:10:24,001 --> 00:10:25,299
Sorry, Dad.
207
00:10:27,885 --> 00:10:29,203
It's all right.
208
00:10:29,228 --> 00:10:30,663
I knew our relationship
had improved.
209
00:10:30,728 --> 00:10:33,612
I just didn't know
it was because of this.
210
00:10:35,068 --> 00:10:38,799
So, if you remove it, could that
change my personality back?
211
00:10:38,923 --> 00:10:40,392
Most likely.
212
00:10:45,611 --> 00:10:47,280
Thank you, Doctor.
I'm gonna pass on the surgery.
213
00:10:56,647 --> 00:10:59,083
If you want to bench
our top surgeon,
214
00:10:59,178 --> 00:11:01,546
you're gonna need more
than one indeterminate scan.
215
00:11:01,679 --> 00:11:04,682
Are you worried about losing
our top surgeon or our top earner?
216
00:11:04,816 --> 00:11:07,152
Why does everyone think wanting
to keep this hospital solvent
217
00:11:07,285 --> 00:11:08,853
is something
to be embarrassed about?
218
00:11:09,096 --> 00:11:11,065
You want to open up the door
to another takeover?
219
00:11:11,090 --> 00:11:12,924
I just want to be clear
about our agenda.
220
00:11:13,058 --> 00:11:14,859
Well, then, let me clarify.
221
00:11:14,992 --> 00:11:16,794
Yes, I'm worried about
losing our top earner,
222
00:11:16,928 --> 00:11:19,030
but I'm more worried
about Theo Singh,
223
00:11:19,164 --> 00:11:21,599
the 27-year-old newlywed
with the pilocytic astrocytoma.
224
00:11:21,733 --> 00:11:23,701
We can refer him
to Dr. Cachoa at General.
225
00:11:23,835 --> 00:11:25,837
Theo's tumor is compressing
his brain stem.
226
00:11:25,970 --> 00:11:27,605
Cachoa probably
won't even take him.
227
00:11:27,739 --> 00:11:29,741
I can deal with that.
And you're doing it again.
228
00:11:31,008 --> 00:11:33,178
My department, my call.
229
00:11:34,846 --> 00:11:36,714
Once litigation is threatened,
it becomes my call.
230
00:11:38,150 --> 00:11:39,884
Glassman refused
cognitive testing,
231
00:11:40,017 --> 00:11:41,519
and until I have
more information,
232
00:11:41,652 --> 00:11:42,687
I'm not letting him into the OR.
233
00:11:45,656 --> 00:11:48,259
So he does all of his
surgeries as planned,
234
00:11:48,392 --> 00:11:49,994
but with a backstop.
235
00:11:50,129 --> 00:11:52,463
You assign another surgeon
on all of his cases
236
00:11:52,597 --> 00:11:53,765
and not just the OR.
237
00:11:53,898 --> 00:11:55,032
And he'll be happy with that?
238
00:11:55,167 --> 00:11:56,434
It's a compromise.
239
00:11:56,567 --> 00:11:58,237
Nobody's ever completely happy.
240
00:11:58,402 --> 00:12:00,304
- I know I'm not.
- Neither am I.
241
00:12:00,438 --> 00:12:02,406
The hallmark
of a successful negotiation.
242
00:12:07,712 --> 00:12:09,214
I forgot you were coming.
243
00:12:09,347 --> 00:12:13,218
That's odd, given how you read
my text ten minutes ago, but...
244
00:12:13,351 --> 00:12:15,720
Beautiful, healthy baby.
Beautiful and healthy mom.
245
00:12:17,455 --> 00:12:19,791
So it looks like
things are going great.
246
00:12:19,924 --> 00:12:20,725
Definitely.
247
00:12:22,460 --> 00:12:23,628
Is she eating well?
248
00:12:23,761 --> 00:12:25,897
- Like a horse. Shh, shh.
- Nice.
249
00:12:26,030 --> 00:12:27,365
- Sleeping?
- Like a baby.
250
00:12:29,268 --> 00:12:32,737
I underestimated diaper demand,
but everything else is...
251
00:12:32,870 --> 00:12:33,938
perfect.
252
00:12:34,072 --> 00:12:36,707
Shh. It's okay.
253
00:12:36,841 --> 00:12:39,310
When Kellan was fussy,
we'd put his car seat
254
00:12:39,443 --> 00:12:40,645
on top of the washing machine.
255
00:12:40,778 --> 00:12:43,047
The vibrations
knocked him right out.
256
00:12:43,182 --> 00:12:44,749
Well, this isn't like her.
257
00:12:45,550 --> 00:12:46,617
Okay. Shh.
258
00:12:47,885 --> 00:12:49,587
You mind?
259
00:12:52,790 --> 00:12:54,759
Ah. All right.
260
00:12:57,296 --> 00:12:58,629
Oh, I've missed this.
261
00:13:00,098 --> 00:13:02,134
What?
262
00:13:04,802 --> 00:13:05,770
See? Like a baby.
263
00:13:07,972 --> 00:13:08,773
What?
264
00:13:12,910 --> 00:13:14,946
My patient is refusing
the hemangiopericytoma
265
00:13:15,080 --> 00:13:16,514
resection surgery
that will save his life.
266
00:13:16,647 --> 00:13:18,683
I want you to talk him into it.
267
00:13:18,816 --> 00:13:20,518
That's not
how this works, Shaun.
268
00:13:20,651 --> 00:13:21,752
It should be.
269
00:13:21,886 --> 00:13:23,788
You are more persuasive
than I am.
270
00:13:25,790 --> 00:13:27,491
Ask Glassman.
271
00:13:27,625 --> 00:13:30,528
He's removed more anterior fossa
tumors than anyone on the West Coast.
272
00:13:30,661 --> 00:13:33,198
But Dr. Glassman should not
be doing any surgery until...
273
00:13:33,332 --> 00:13:36,335
I agree, but I was overruled.
274
00:13:36,467 --> 00:13:38,502
If you want someone
to change your patient's mind,
275
00:13:38,636 --> 00:13:39,670
Glassman's your best shot.
276
00:13:42,640 --> 00:13:43,708
You are persuasive.
277
00:13:48,512 --> 00:13:52,351
Nico's body isn't making the
blood cells and platelets he needs.
278
00:13:52,483 --> 00:13:55,519
There's, uh... There's got to be
a way to get his counts up.
279
00:13:55,653 --> 00:13:56,687
With Nico so sick...
280
00:13:59,690 --> 00:14:01,893
it may be time to consider
palliative care.
281
00:14:03,328 --> 00:14:05,529
- No.
- Let's hear the doctor out.
282
00:14:05,663 --> 00:14:07,965
No, I'm not giving up on him.
Neither should you.
283
00:14:08,100 --> 00:14:08,833
And neither should they.
284
00:14:10,668 --> 00:14:11,903
Nico's been through so much.
285
00:14:12,870 --> 00:14:13,838
You think I don't know that?
286
00:14:15,640 --> 00:14:17,475
I'm trying to save his life.
287
00:14:22,080 --> 00:14:24,216
Dr. Park will pull
the team together
288
00:14:24,349 --> 00:14:26,517
and see if there's a solution
that works for everyone.
289
00:14:28,320 --> 00:14:29,121
Thank you.
290
00:14:29,254 --> 00:14:30,355
So much.
291
00:14:35,593 --> 00:14:37,262
He doesn't want
his tumor removed,
292
00:14:37,396 --> 00:14:39,064
so I don't know
what there is to discuss.
293
00:14:39,197 --> 00:14:41,499
Given the tumor's impact
on his frontal lobes,
294
00:14:41,632 --> 00:14:43,601
he might not be competent
to make that decision.
295
00:14:43,734 --> 00:14:45,937
And you don't think I'm
competent to be a doctor, so...
296
00:14:46,071 --> 00:14:47,672
Oh, no.
Just to be a neurosurgeon.
297
00:14:47,805 --> 00:14:50,875
The surgery should give Kurt
about 20 more years.
298
00:14:51,008 --> 00:14:54,379
Let's recap, 20 more years
as a bad father
299
00:14:54,512 --> 00:14:56,847
versus one year
as a good father.
300
00:14:56,981 --> 00:14:58,783
There is no
medical justification...
301
00:14:58,916 --> 00:15:00,152
Yes, there is, Shaun.
Yes, there is.
302
00:15:00,285 --> 00:15:03,055
There's an emotional one!
There's an emotional issue!
303
00:15:03,188 --> 00:15:06,590
Your voice is getting louder, and
your face is flushed. Are you upset?
304
00:15:06,724 --> 00:15:08,093
You should have come to me
with the scan.
305
00:15:08,226 --> 00:15:10,195
You don't go to Lim.
You don't show it to Lim.
306
00:15:10,329 --> 00:15:12,830
You said you were
only a little mad at me.
307
00:15:12,964 --> 00:15:15,233
Y-You ratted me out
to the head of the department
308
00:15:15,367 --> 00:15:17,735
when I specifically
asked you not to do that!
309
00:15:17,868 --> 00:15:19,904
Yes, I did that because
you did not believe me...
310
00:15:20,037 --> 00:15:21,273
Well, then, you come to me!
311
00:15:21,406 --> 00:15:24,109
You try to convince me.
Again and again and again!
312
00:15:24,242 --> 00:15:25,910
Don't you think you owe me that?
313
00:15:26,043 --> 00:15:28,246
That's four times.
I tried a lot more than that.
314
00:15:34,852 --> 00:15:36,421
What do you want from me?
315
00:15:36,554 --> 00:15:37,855
You want me to go with you to
see if he's competent? Is that it?
316
00:15:37,989 --> 00:15:40,125
Okay. Fine. Let's go.
317
00:15:44,229 --> 00:15:45,464
Hey.
318
00:15:45,596 --> 00:15:47,366
Did Dr. Park find anything?
319
00:15:48,367 --> 00:15:50,068
Not yet.
320
00:15:50,202 --> 00:15:51,802
I just wanted to see
how you guys are doing.
321
00:15:53,804 --> 00:15:55,039
Seb's with the kids.
322
00:15:55,173 --> 00:15:57,342
I, um, needed a little break.
323
00:16:09,020 --> 00:16:12,923
Seb and I used to talk
about how every day was a...
324
00:16:13,058 --> 00:16:13,958
A beautiful day.
325
00:16:16,027 --> 00:16:16,961
I remember.
326
00:16:24,269 --> 00:16:26,003
Do you understand
what will happen
327
00:16:26,138 --> 00:16:27,671
if you don't have the operation?
328
00:16:27,805 --> 00:16:30,342
Yes. I'll be dead
within a year.
329
00:16:30,475 --> 00:16:32,977
And why is that
preferable to surgery?
330
00:16:35,180 --> 00:16:36,214
Hailey was right about me.
331
00:16:36,348 --> 00:16:39,418
I was a terrible person,
a terrible father.
332
00:16:41,319 --> 00:16:43,088
Never played with her.
I hardly talked to her.
333
00:16:43,221 --> 00:16:44,256
I can't even remember
holding her hand.
334
00:16:47,691 --> 00:16:49,061
The Wizard of Oz.
335
00:16:51,629 --> 00:16:53,898
I was five, terrified
of the flying monkeys,
336
00:16:54,031 --> 00:16:54,999
but when I reached
for your hand...
337
00:16:55,666 --> 00:16:56,901
I pulled it away.
338
00:16:58,903 --> 00:16:59,770
I never tried to again.
339
00:17:02,340 --> 00:17:03,408
I don't want to go back.
340
00:17:11,048 --> 00:17:12,616
I don't want to lose this.
341
00:17:13,884 --> 00:17:15,019
I don't want to lose you.
342
00:17:20,891 --> 00:17:22,227
The brain is a funny thing.
343
00:17:22,360 --> 00:17:25,097
It wants to do the things
that makes it feel good,
344
00:17:25,230 --> 00:17:26,431
get that dopamine hit.
345
00:17:26,565 --> 00:17:30,135
In fact, it actually
can reshape itself
346
00:17:30,268 --> 00:17:34,106
as it continues to try to
experience those good feelings.
347
00:17:34,239 --> 00:17:36,441
So you're saying I m-might...
348
00:17:37,975 --> 00:17:38,709
be able to stay this way?
349
00:17:41,612 --> 00:17:44,048
Maybe.
350
00:17:44,182 --> 00:17:48,253
You work hard to be the best
version of the person you want to be.
351
00:17:48,386 --> 00:17:49,254
I've had that fight.
352
00:17:50,388 --> 00:17:53,225
You should listen
to Dr. Glassman.
353
00:17:55,160 --> 00:17:57,129
And he has removed
more anterior fossa tumors
354
00:17:57,262 --> 00:17:59,297
than anyone on the West Coast.
355
00:18:01,600 --> 00:18:04,001
Hey, I have faith in you, Dad.
356
00:18:04,136 --> 00:18:06,071
You can do the work.
You could stay a good man.
357
00:18:09,441 --> 00:18:10,442
Whew.
358
00:18:12,144 --> 00:18:14,112
Well, uh, like the patient said,
359
00:18:15,322 --> 00:18:16,590
"I didn't want brain surgery,
360
00:18:16,685 --> 00:18:18,486
but the doctor
changed my mind."
361
00:18:21,709 --> 00:18:24,077
That... was a dad joke?
362
00:18:24,696 --> 00:18:25,731
And a "yes."
363
00:18:26,193 --> 00:18:27,562
If you do the surgery.
364
00:18:30,262 --> 00:18:33,098
I've heard that you, uh, know
your way around a fossa tumor.
365
00:18:36,805 --> 00:18:37,829
As you wish.
366
00:18:46,406 --> 00:18:49,876
- So, what are we doing here?
- You don't remember?
367
00:18:51,535 --> 00:18:52,903
A bicoronal
subfrontal craniotomy.
368
00:18:53,035 --> 00:18:55,372
- And?
- Possible orbital osteotomies.
369
00:18:56,506 --> 00:18:57,507
Drill.
370
00:18:57,641 --> 00:19:00,610
We would place
a lumbar drain first.
371
00:19:00,635 --> 00:19:03,837
Before incision, yes. I
thought I'd focus on the surgery.
372
00:19:05,623 --> 00:19:07,859
Be careful
of the sutura coronalis.
373
00:19:07,992 --> 00:19:09,661
Why? Does the patient
have one of those?
374
00:19:09,794 --> 00:19:11,863
All higher primates do.
If you don't remember...
375
00:19:11,888 --> 00:19:13,956
That was a joke. In the OR,
we call that a joke.
376
00:19:14,524 --> 00:19:15,492
Hmm.
377
00:19:17,638 --> 00:19:18,839
Popping the top.
378
00:19:26,937 --> 00:19:28,772
- And let's get under the lobes.
- Wait.
379
00:19:30,072 --> 00:19:31,475
That is not
the next step. It's...
380
00:19:31,608 --> 00:19:34,778
Assessing and ligating
the anterior third.
381
00:19:34,911 --> 00:19:37,314
I thought I'd do that
after I get a better view.
382
00:19:38,448 --> 00:19:39,416
That...
383
00:19:40,249 --> 00:19:42,284
is an acceptable option.
384
00:19:42,419 --> 00:19:43,420
Wonderful.
385
00:19:45,287 --> 00:19:46,823
But you must remember to...
386
00:19:46,957 --> 00:19:48,592
Shaun, no more talking
while I'm doing this procedure.
387
00:19:48,725 --> 00:19:50,125
This is my patient,
so I should be able to...
388
00:19:50,259 --> 00:19:51,361
Shaun, I'm asking you to leave.
389
00:19:51,495 --> 00:19:52,829
I will be quiet,
but if another...
390
00:19:52,963 --> 00:19:54,598
One of us
is going to leave, Shaun.
391
00:19:54,731 --> 00:19:56,666
It's not gonna be the one
doing the surgery.
392
00:20:07,911 --> 00:20:08,912
Let's get after it.
393
00:20:12,081 --> 00:20:13,583
We'd start
with blood transfusions,
394
00:20:13,717 --> 00:20:15,050
plus a cocktail
of five medications
395
00:20:15,184 --> 00:20:16,786
to ramp up production
of blood cells.
396
00:20:16,920 --> 00:20:18,955
That should get Nico
through the operation.
397
00:20:19,088 --> 00:20:20,289
A few weeks later,
we'd follow up
398
00:20:20,314 --> 00:20:22,057
with a stem-cell
transplantation from one of you.
399
00:20:24,093 --> 00:20:25,462
What could the side effects be?
400
00:20:25,595 --> 00:20:27,946
Elevated risk of infection
and bleeds from the surgery
401
00:20:27,971 --> 00:20:30,661
and possible toxicity
from drug interactions.
402
00:20:32,936 --> 00:20:34,482
You know the alternative.
403
00:20:35,197 --> 00:20:37,161
He'd be gone
in just a few months.
404
00:20:39,676 --> 00:20:42,232
If you were in our place,
what would you do?
405
00:20:48,007 --> 00:20:48,941
I'd do the surgery.
406
00:20:54,618 --> 00:20:55,921
- Okay.
- Thank you.
407
00:20:57,594 --> 00:20:58,595
Thank you.
408
00:20:59,655 --> 00:21:00,890
We'll prep Nico for surgery.
409
00:21:04,534 --> 00:21:05,669
Okay.
410
00:21:07,671 --> 00:21:09,673
If this works,
it'll be a real win-win
411
00:21:09,806 --> 00:21:12,509
because one day
I do plan to do laundry again.
412
00:21:29,224 --> 00:21:31,428
All right, Eden.
413
00:21:31,561 --> 00:21:34,564
I'm just gonna sit down
for one sec.
414
00:21:46,241 --> 00:21:47,344
No! No.
415
00:21:52,515 --> 00:21:53,550
That'll stay just between us.
416
00:22:03,493 --> 00:22:04,628
I want Shaun off the case.
417
00:22:06,029 --> 00:22:07,262
It's his patient.
418
00:22:07,397 --> 00:22:08,565
I don't want to crack
a man's skull open
419
00:22:08,698 --> 00:22:10,066
while standing next to someone
420
00:22:10,199 --> 00:22:11,868
who's waiting
for me to screw up.
421
00:22:12,002 --> 00:22:15,438
I want a team I can trust 100%
and who will trust me.
422
00:22:18,441 --> 00:22:20,275
- Shaun's off the case.
- Thank you.
423
00:22:20,410 --> 00:22:21,578
And I'll be assisting.
424
00:22:27,149 --> 00:22:28,250
Welcome aboard.
425
00:22:41,472 --> 00:22:42,607
This is nice.
426
00:22:45,664 --> 00:22:46,832
Are you talking
about the chicken?
427
00:22:47,302 --> 00:22:49,270
Not exclusively.
428
00:22:52,235 --> 00:22:55,705
I just hope it doesn't get
messed up by things at work.
429
00:22:57,279 --> 00:22:58,615
The unionization drive.
430
00:23:02,719 --> 00:23:05,455
What if I could
squeeze the board?
431
00:23:05,588 --> 00:23:09,224
Get them to sign off on some
real and meaningful improvements.
432
00:23:09,359 --> 00:23:10,527
You might not even need a union.
433
00:23:11,895 --> 00:23:13,630
Those would have to be
some pretty big concessions.
434
00:23:15,832 --> 00:23:16,633
Okay.
435
00:23:18,468 --> 00:23:21,771
How about a 5% raise,
436
00:23:21,905 --> 00:23:25,408
1-to-4 cap
on nurse-to-patient ratios.
437
00:23:25,542 --> 00:23:28,344
Might even be able to get a
Chief Nursing Officer on the board.
438
00:23:30,480 --> 00:23:32,482
That's pretty interesting.
439
00:23:34,617 --> 00:23:36,653
I have no idea if anyone else
would go for it.
440
00:23:40,190 --> 00:23:41,324
Any chance you could find out?
441
00:23:43,493 --> 00:23:45,195
Well, there's a big difference
how hard I can push
442
00:23:45,328 --> 00:23:47,030
for a proposal that might work
versus one that will.
443
00:23:50,333 --> 00:23:51,668
I could float it
to a couple people.
444
00:23:52,602 --> 00:23:53,570
Yeah?
445
00:23:53,703 --> 00:23:54,671
Yeah.
446
00:23:57,707 --> 00:23:58,742
Dessert?
447
00:23:58,875 --> 00:23:59,676
Yes.
448
00:24:04,514 --> 00:24:07,183
As soon as the surgery's over,
the case is yours again.
449
00:24:08,718 --> 00:24:12,489
I will watch from the gallery.
450
00:24:12,622 --> 00:24:14,891
No need. I'll have a much
better view from the floor.
451
00:24:15,024 --> 00:24:18,094
The video feed on the monitors
is excellent.
452
00:24:18,228 --> 00:24:20,330
And it couldn't hurt
to have more backup.
453
00:24:21,364 --> 00:24:22,899
Actually, it could, Shaun.
454
00:24:24,434 --> 00:24:25,969
I was wrong,
sending you to Glassman.
455
00:24:27,403 --> 00:24:30,406
He's pretty upset right now,
and if you push it,
456
00:24:30,540 --> 00:24:31,808
it could really hurt
your relationship.
457
00:24:31,941 --> 00:24:35,044
But if a doctor
is making mistakes...
458
00:24:35,178 --> 00:24:36,846
You don't have to be
the one to catch them,
459
00:24:36,980 --> 00:24:38,081
not when others can.
460
00:24:40,617 --> 00:24:42,585
Not when the doctor is your dad.
461
00:24:50,226 --> 00:24:52,629
There we go. There we go.
462
00:24:57,415 --> 00:25:00,418
Come on. I have a few left.
463
00:25:00,621 --> 00:25:02,223
It's okay. Don't worry.
464
00:25:02,356 --> 00:25:03,658
Okay.
465
00:25:03,791 --> 00:25:06,193
Oh, no, no, no, no, no. No!
466
00:25:07,026 --> 00:25:08,505
I knew I was running out!
I knew it.
467
00:25:08,530 --> 00:25:11,622
What kind of mom
runs out of diapers?
468
00:25:11,832 --> 00:25:13,868
Morgan?
469
00:25:19,214 --> 00:25:21,583
Eden, if you're alone,
open the door!
470
00:25:31,831 --> 00:25:33,997
- I can't do this.
- Yes, you can.
471
00:25:34,022 --> 00:25:35,558
I'm failing at everything.
472
00:25:43,932 --> 00:25:46,635
You know, when Kellan
was three months,
473
00:25:47,111 --> 00:25:49,647
Mia had to go out of town.
474
00:25:49,672 --> 00:25:54,342
It was my first time alone
with him, and he was teething.
475
00:25:54,367 --> 00:25:57,604
It was 4:00 in the morning,
and neither of us had slept.
476
00:25:58,245 --> 00:25:59,714
And suddenly...
477
00:25:59,739 --> 00:26:01,274
Hmm.
478
00:26:01,299 --> 00:26:03,101
I knew exactly
how to fix everything.
479
00:26:05,019 --> 00:26:08,456
One, or both, of us
was going out that window.
480
00:26:12,344 --> 00:26:13,445
No one went out the window.
481
00:26:15,039 --> 00:26:16,240
We both fell asleep.
482
00:26:17,519 --> 00:26:19,854
Of the many times I've heard
about your failures,
483
00:26:19,948 --> 00:26:21,550
none has ever made me happier.
484
00:26:21,737 --> 00:26:25,721
You're not failing. You're
just, uh... muddling through.
485
00:26:26,524 --> 00:26:27,958
I am not a muddler.
486
00:26:28,126 --> 00:26:29,294
Mm. Every parent is.
487
00:26:31,196 --> 00:26:33,331
Key is to not lose your mind
while you're muddling.
488
00:26:34,832 --> 00:26:36,201
What?
489
00:26:39,605 --> 00:26:41,206
I've freed up
the lateral aspect.
490
00:26:41,339 --> 00:26:42,540
Cauterizing.
491
00:26:44,838 --> 00:26:46,448
We're ready
to take out the tumor.
492
00:26:47,245 --> 00:26:48,925
Dr. Kalu, you want the honor?
493
00:26:50,181 --> 00:26:51,216
Thank you, Doctor.
494
00:26:59,658 --> 00:27:00,825
There's mets all over his liver.
495
00:27:03,853 --> 00:27:06,889
Can we resect
the most involved segments?
496
00:27:07,195 --> 00:27:08,763
It's too widespread.
497
00:27:10,919 --> 00:27:12,454
So... what do we do?
498
00:27:15,840 --> 00:27:18,475
We close him up
and tell the family.
499
00:27:31,289 --> 00:27:32,424
Start the timer.
500
00:27:44,224 --> 00:27:45,926
Place the lumbar drain, please.
501
00:27:56,286 --> 00:27:57,487
Hey.
502
00:27:58,523 --> 00:28:00,458
- Tough day?
- Yeah, it was.
503
00:28:00,603 --> 00:28:03,173
When I was arguing with the
board and fighting with Lim and...
504
00:28:06,229 --> 00:28:08,417
I just found out
I got to tell a kid's parents
505
00:28:08,442 --> 00:28:10,377
that a surgery
I recommended failed
506
00:28:10,402 --> 00:28:13,539
and their boy
has a month to live. So...
507
00:28:13,821 --> 00:28:15,488
that tipped it
a bit beyond "tough."
508
00:28:18,021 --> 00:28:19,055
I'll come back later.
509
00:28:19,189 --> 00:28:20,523
No. Look. I'm sorry. I'm okay.
510
00:28:21,591 --> 00:28:23,093
What's up?
511
00:28:23,118 --> 00:28:26,042
- This may not be the time.
- No. It's fine.
512
00:28:29,162 --> 00:28:32,300
I floated your idea
to a few nurses.
513
00:28:33,175 --> 00:28:35,911
They don't trust perks that
can be taken away at will.
514
00:28:36,490 --> 00:28:39,226
They want a union. I'm sorry.
515
00:28:40,073 --> 00:28:41,475
Which nurses?
516
00:28:43,011 --> 00:28:44,379
- Their names?
- Yeah.
517
00:28:44,600 --> 00:28:46,591
You're asking me to inform
on my co-workers?
518
00:28:46,616 --> 00:28:47,909
I just need to know
how serious this is.
519
00:28:47,934 --> 00:28:49,431
Are we talking
influential people
520
00:28:49,456 --> 00:28:51,291
or some disgruntled part-timers?
521
00:29:10,581 --> 00:29:11,504
No!
522
00:29:11,842 --> 00:29:13,309
You need to use
a Penfield dissector
523
00:29:13,334 --> 00:29:14,969
to avoid lacerating
the sagittal sinus.
524
00:29:14,994 --> 00:29:18,698
- Dr. Murphy!
- I'm using the blunt end of the drill bit instead.
525
00:29:22,581 --> 00:29:23,867
Okay. Carry on.
526
00:29:24,446 --> 00:29:27,916
Well, thank you. Speak again,
Dr. Murphy, and I'll have you removed.
527
00:29:34,698 --> 00:29:37,200
I heard you were here,
and I said, "Impossible,
528
00:29:37,262 --> 00:29:38,497
because Lea and I talked about
529
00:29:38,522 --> 00:29:41,858
how this is her very precious
and finite me-time."
530
00:29:42,062 --> 00:29:43,597
Tonight's the big date
with Perez, right?
531
00:29:43,841 --> 00:29:44,909
- Mm-hmm.
- What are you gonna do?
532
00:29:44,934 --> 00:29:46,269
I have no idea.
533
00:29:46,617 --> 00:29:48,319
I thought of this Italian place,
534
00:29:48,344 --> 00:29:50,480
but then I remembered they have
house wine on the tables
535
00:29:50,613 --> 00:29:52,582
and figured
that might trigger a relapse.
536
00:29:52,607 --> 00:29:55,677
And then I thought of indoor
skydiving, but what if he gets hurt?
537
00:29:55,787 --> 00:29:58,455
- So I... - You're
really overthinking this.
538
00:29:59,050 --> 00:30:00,999
I thought maybe
he wasn't ready to date,
539
00:30:01,024 --> 00:30:03,293
but now I'm thinking I'm not.
540
00:30:03,426 --> 00:30:06,571
Maybe you're not, but
you're really gonna regret it
541
00:30:06,596 --> 00:30:08,899
if you don't give it a shot.
542
00:30:08,924 --> 00:30:11,503
Take him to the Batumi Grill,
order the khachapuri.
543
00:30:12,352 --> 00:30:14,154
Now my Slanket is waiting.
544
00:30:16,841 --> 00:30:18,274
Khachapuri. Okay.
545
00:30:20,110 --> 00:30:21,413
- You're giving up?
- That's not what we...
546
00:30:21,765 --> 00:30:23,566
You can't do this to us, to him.
547
00:30:24,107 --> 00:30:25,381
I'm so sorry, Sebastian.
548
00:30:25,419 --> 00:30:27,685
You can't promise that you have a
cure for my boy and then abandon us.
549
00:30:27,710 --> 00:30:29,904
- There's nothing we can do.
- So find another surgery.
550
00:30:29,929 --> 00:30:32,865
We need to focus on improving
the quality of the time Nico has left.
551
00:30:32,890 --> 00:30:35,529
Do not tell me where to focus.
He's my son.
552
00:30:35,554 --> 00:30:38,161
I don't... I don't...
I don't want quality time.
553
00:30:38,186 --> 00:30:39,629
- All I want is my boy.
- Seb.
554
00:30:39,654 --> 00:30:41,832
- I'm talking to him.
- You're being selfish.
555
00:30:44,300 --> 00:30:47,136
Forcing any more operations
will only cause Nico more pain,
556
00:30:47,238 --> 00:30:49,641
and you and Talia and Olivia
557
00:30:49,666 --> 00:30:51,531
will have terrible memories
of his last days.
558
00:30:51,556 --> 00:30:53,391
I don't care about memories.
559
00:30:54,236 --> 00:30:55,237
You should.
560
00:30:56,479 --> 00:30:58,749
Because soon
they are all you'll have.
561
00:31:02,720 --> 00:31:04,254
Hey.
562
00:31:04,387 --> 00:31:06,122
You wouldn't let me
give up before.
563
00:31:07,290 --> 00:31:08,458
And you were right.
564
00:31:12,696 --> 00:31:13,597
But now it's time.
565
00:31:25,685 --> 00:31:27,771
Dads are supposed to
fight for their kids.
566
00:31:28,487 --> 00:31:29,588
So you fight...
567
00:31:31,464 --> 00:31:34,200
to give your son as many
beautiful days as you can.
568
00:32:13,156 --> 00:32:14,223
You need a rest?
569
00:32:15,433 --> 00:32:17,136
No. Just stretching.
570
00:32:20,831 --> 00:32:21,564
Okay.
571
00:32:24,935 --> 00:32:26,770
And there is our houseguest.
572
00:32:31,041 --> 00:32:32,743
Having overstayed his welcome.
573
00:32:35,655 --> 00:32:38,458
- There's a lot of bleeding.
- Vascular clips.
574
00:32:38,983 --> 00:32:40,985
Must be a tear
in the anterior cerebrals.
575
00:32:42,619 --> 00:32:44,487
No, it's from the dural feeders.
576
00:32:44,512 --> 00:32:45,947
Hmm. As expected.
577
00:32:50,593 --> 00:32:52,462
- And there we are.
- Hmm.
578
00:32:53,408 --> 00:32:55,076
Oh, the bleeding's stopped.
579
00:32:55,560 --> 00:32:56,561
Nice.
580
00:33:11,214 --> 00:33:13,182
No!
581
00:33:13,316 --> 00:33:16,152
Dr. Glassman, please tell us
what the next step is.
582
00:33:16,285 --> 00:33:17,420
You hesitated.
583
00:33:17,553 --> 00:33:19,489
You need to say
what comes next in the surgery.
584
00:33:19,514 --> 00:33:22,116
Somebody please call security.
Shaun, you are out of line.
585
00:33:22,141 --> 00:33:23,075
Answer.
586
00:33:26,096 --> 00:33:26,830
Please.
587
00:33:44,162 --> 00:33:45,063
It's, um...
588
00:34:08,906 --> 00:34:10,506
We need to decompress
the optic nerve.
589
00:34:10,640 --> 00:34:11,641
Rhoton dissectors.
590
00:34:28,384 --> 00:34:29,251
Hey.
591
00:34:32,765 --> 00:34:34,432
The patient's in recovery.
592
00:34:38,737 --> 00:34:41,084
Your surgical plan was flawless.
593
00:34:48,085 --> 00:34:49,287
Alison Borden.
594
00:34:50,536 --> 00:34:52,338
34-year-old mother of two.
595
00:34:53,210 --> 00:34:54,631
My first solo surgery.
596
00:34:57,173 --> 00:34:59,142
Frontal AVM.
It was a walk in the park.
597
00:34:59,398 --> 00:35:01,066
I was pumped. I was flying.
598
00:35:04,104 --> 00:35:08,077
And then...
her feeding artery tore...
599
00:35:09,123 --> 00:35:10,874
and I couldn't stop
the bleeding.
600
00:35:13,580 --> 00:35:16,092
Bipolaring, clipping, suturing.
601
00:35:17,769 --> 00:35:19,471
We thought we were
gonna lose her.
602
00:35:22,763 --> 00:35:25,756
And I couldn't get
this image out of my mind
603
00:35:26,528 --> 00:35:28,729
of her kids
coming home from school
604
00:35:28,754 --> 00:35:33,259
and seeing their father
just sitting there, you know?
605
00:35:38,562 --> 00:35:44,085
Finally, I stuck a neuro-patty
on a muscle patch graft.
606
00:35:44,110 --> 00:35:45,710
That did it. It held.
607
00:35:47,697 --> 00:35:50,366
And when I walked
out of that OR,
608
00:35:50,391 --> 00:35:53,647
I thought, "I am never
going back in there again."
609
00:35:59,505 --> 00:36:01,493
Then I saw Alison in recovery.
610
00:36:01,518 --> 00:36:03,960
Husband, kids. All smiles.
611
00:36:04,526 --> 00:36:05,928
She gave me a big hug.
612
00:36:09,872 --> 00:36:12,022
Despite my raging ego...
613
00:36:14,106 --> 00:36:16,202
I've tried... I've always tried
614
00:36:17,336 --> 00:36:19,171
to make it about the patients.
615
00:36:21,467 --> 00:36:23,428
To do what's best for them.
616
00:36:31,093 --> 00:36:33,616
I never thought that would mean
putting down my knife.
617
00:36:51,639 --> 00:36:53,514
The surgery went very well.
618
00:36:53,539 --> 00:36:56,452
We were able to completely
remove your tumor.
619
00:36:57,589 --> 00:37:00,671
Hey. Dad. How are you feeling?
620
00:37:02,725 --> 00:37:04,421
Well, my head kind of hurts.
621
00:37:04,996 --> 00:37:06,431
I bet.
622
00:37:21,123 --> 00:37:22,780
I gave you that locket.
623
00:37:24,278 --> 00:37:25,279
Yeah.
624
00:37:26,234 --> 00:37:27,537
For my last birthday.
625
00:37:28,951 --> 00:37:29,985
Yeah.
626
00:37:31,845 --> 00:37:33,580
Yeah, that seems like
a long time ago.
627
00:38:06,340 --> 00:38:08,108
Okay. I know. I know.
628
00:38:10,359 --> 00:38:11,593
Okay.
629
00:38:11,899 --> 00:38:14,768
Hey, Siri.
Play "Deceptacon" by Le Tigre.
630
00:38:24,963 --> 00:38:26,217
You like this?
631
00:38:27,240 --> 00:38:28,543
You like dancing with me?
632
00:38:30,531 --> 00:38:33,342
Well, I love dancing with you.
633
00:38:35,609 --> 00:38:38,366
Your mommy
loves dancing with you.
634
00:38:55,384 --> 00:38:57,219
Boo.
635
00:38:57,328 --> 00:38:58,630
- You look great.
- Thank you.
636
00:38:58,771 --> 00:39:00,335
- So do you.
- Thank you.
637
00:39:01,474 --> 00:39:03,843
So, where we heading?
638
00:39:03,868 --> 00:39:06,671
It's a Georgian place.
Lea swears by their khachapuri.
639
00:39:06,929 --> 00:39:07,796
Oh, that sounds amazing.
640
00:39:08,674 --> 00:39:10,242
I have no idea what that is.
641
00:39:10,532 --> 00:39:12,901
I had to look it up.
It's cheese bread.
642
00:39:13,057 --> 00:39:14,058
- Oh, okay.
- Yeah.
643
00:39:50,712 --> 00:39:52,012
Sorry about earlier.
644
00:39:53,428 --> 00:39:54,730
Not your finest moment.
645
00:39:56,545 --> 00:39:57,746
This, on the other hand...
646
00:39:58,986 --> 00:39:59,820
Amazing.
647
00:40:05,399 --> 00:40:06,600
Wow.
648
00:40:09,033 --> 00:40:10,234
Hey. Do you think maybe...
649
00:40:11,292 --> 00:40:13,030
We can do dinner another night.
650
00:40:24,496 --> 00:40:26,364
I like the suit.
651
00:40:26,389 --> 00:40:30,526
Oh! Ho, ho, ho, ho, ho, ho!
652
00:40:30,792 --> 00:40:34,328
No, like,
I really like the suit.
653
00:40:34,353 --> 00:40:36,889
Maybe it could, uh,
come home tonight?
654
00:40:37,554 --> 00:40:40,090
Ho, ho... ho.
655
00:40:55,403 --> 00:40:56,738
It's a beautiful day.
656
00:41:03,563 --> 00:41:05,164
Kurt and Hailey held hands.
657
00:41:08,617 --> 00:41:11,319
It must be hard to accept
you are compromised,
658
00:41:11,344 --> 00:41:12,717
but you did not hurt a patient,
659
00:41:12,742 --> 00:41:14,546
so now you understand
why I did it,
660
00:41:14,571 --> 00:41:16,073
and you can't be mad at me.
661
00:41:16,098 --> 00:41:18,538
You didn't have to do it
that way, okay?
662
00:41:18,861 --> 00:41:21,564
You were right. You
didn't have to do it that way.
663
00:41:21,799 --> 00:41:24,366
- But if I was right, then...
- You humiliated me in public.
664
00:41:24,391 --> 00:41:28,462
In my operating room,
in front of my colleagues.
665
00:41:28,596 --> 00:41:31,991
Do you have any idea how
much that hurt, coming from you?
666
00:41:40,351 --> 00:41:42,006
I don't know what to do.
667
00:41:45,094 --> 00:41:46,569
You could just leave me alone.
668
00:41:53,273 --> 00:41:54,708
Hello? Lea?
669
00:41:54,810 --> 00:41:56,278
The Peanut's coming early.
670
00:42:01,341 --> 00:42:03,176
The Peanut is coming!
48882
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.