All language subtitles for The Equalizer (2021) 3x15 - No Way Out (English) (1)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,113 --> 00:00:04,793 Previously on The Equalizer... 2 00:00:04,817 --> 00:00:06,988 People don't show up at shooting ranges on a whim. 3 00:00:07,012 --> 00:00:08,708 Can I ask you what happened? 4 00:00:11,213 --> 00:00:12,709 - Mom! - Robyn! 5 00:00:12,733 --> 00:00:14,134 - Mom! - No! 6 00:00:14,158 --> 00:00:16,858 If you want to get better, listen to Manny. He's the truth. 7 00:00:17,233 --> 00:00:21,879 No business is conducted near my gym ever. 8 00:00:21,903 --> 00:00:23,923 This ain't over, old man. 9 00:00:25,723 --> 00:00:27,089 Manny! 10 00:00:28,143 --> 00:00:29,929 - Did you see the shooter? - No. 11 00:00:29,953 --> 00:00:32,929 I did get into it... with a guy at the gym. 12 00:00:32,953 --> 00:00:34,733 Give me a name. 13 00:00:35,423 --> 00:00:37,343 Lo-Lo. 14 00:00:42,237 --> 00:00:43,583 I just... 15 00:00:45,907 --> 00:00:47,883 - But, uh... - Oh, my God. 16 00:00:47,907 --> 00:00:50,183 That is the most fun I have had in ages. 17 00:00:50,207 --> 00:00:52,253 I'm so glad you finally came out with us, Angie. 18 00:00:52,277 --> 00:00:54,423 Oh, me, too. It's just been so hard 19 00:00:54,447 --> 00:00:56,463 to get out these days, with the kid and all. 20 00:00:56,487 --> 00:00:59,263 Another reason why I'm happy to keep singling and mingling. 21 00:00:59,287 --> 00:01:01,193 Okay? 22 00:01:01,217 --> 00:01:03,503 Oh, God, I... I need to get home. 23 00:01:03,527 --> 00:01:04,833 - Oh, what? - Oh. 24 00:01:04,857 --> 00:01:06,703 - Come grab a bite with us. - No, no, no. 25 00:01:06,727 --> 00:01:07,773 Rain check, okay? 26 00:01:07,797 --> 00:01:09,273 - Mwah. - Mwah. 27 00:01:09,297 --> 00:01:10,903 Do you want us to walk you to your train, Angie? 28 00:01:10,927 --> 00:01:12,773 No, no, no, it's just a couple blocks away. 29 00:01:12,797 --> 00:01:14,913 - Mwah. Love you guys. - Bye. 30 00:01:44,917 --> 00:01:46,203 Don't hurt me! 31 00:01:46,227 --> 00:01:47,773 Please! Shut up! Come here! 32 00:01:47,797 --> 00:01:52,847 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 33 00:01:53,887 --> 00:01:56,376 - Morning. - Morning. 34 00:01:56,400 --> 00:01:59,923 Have a wonderful day all. I will see you all tonight. 35 00:01:59,947 --> 00:02:02,093 Where are you off to? 36 00:02:02,117 --> 00:02:04,793 My weekly massage with Angie. 37 00:02:04,817 --> 00:02:06,893 Oh! Can't take care of everybody else 38 00:02:06,917 --> 00:02:08,333 if you don't take care of yourself. 39 00:02:08,357 --> 00:02:10,633 Hey, self-care is self-love. 40 00:02:10,657 --> 00:02:12,233 True that. 41 00:02:12,257 --> 00:02:14,203 How is Angie anyway? She still working out of her house? 42 00:02:14,227 --> 00:02:16,643 No, she's working full-time out of a spa now. 43 00:02:16,667 --> 00:02:18,343 Oh, come on, 44 00:02:18,367 --> 00:02:19,942 cucumber water! 45 00:02:20,487 --> 00:02:24,243 Well, um, just go easy on the eucalyptus oil. 46 00:02:24,267 --> 00:02:26,243 My eyes are still burning from the last time. 47 00:02:26,267 --> 00:02:28,953 Yeah, well, you're gonna have to deal with it because I am 48 00:02:28,977 --> 00:02:30,123 getting the works today. 49 00:02:30,147 --> 00:02:32,358 Go pamper yourself, Auntie. 50 00:02:32,667 --> 00:02:34,693 - You deserve it. - You got that right. 51 00:02:37,437 --> 00:02:40,963 Hey, what you doing today? You got time to hang with your mom? 52 00:02:40,987 --> 00:02:42,963 I'm sorry. Uh, Vera and I are actually 53 00:02:42,987 --> 00:02:44,863 gonna go thrifting after school, so... 54 00:02:44,887 --> 00:02:46,873 Oh, that's a shame... 55 00:02:47,525 --> 00:02:50,503 because I haven't forgotten my promise to help train you, 56 00:02:50,527 --> 00:02:52,530 and I thought today might be a great day to do... 57 00:02:52,554 --> 00:02:53,676 You know what? 58 00:02:53,700 --> 00:02:55,943 I mean, I'm sure Vera won't mind rescheduling. 59 00:02:55,967 --> 00:02:58,743 Well, in that case, meet me at Meyers and Linden after school. 60 00:02:58,767 --> 00:03:00,483 So, what are we working on? 61 00:03:00,507 --> 00:03:02,583 Strike combos? Takedowns? 62 00:03:04,003 --> 00:03:05,197 You'll see. 63 00:03:09,000 --> 00:03:10,026 Hey, Vi. 64 00:03:10,650 --> 00:03:12,126 So, how was your week? 65 00:03:12,150 --> 00:03:13,666 It was good. 66 00:03:13,690 --> 00:03:15,596 I think I might be getting through to my students. 67 00:03:15,620 --> 00:03:17,655 One of 'em actually paid me a compliment. 68 00:03:17,679 --> 00:03:20,506 - It was well-deserved, I'm sure. - How about you? 69 00:03:20,530 --> 00:03:23,206 Well, Craig turned eight this week. 70 00:03:23,230 --> 00:03:24,584 - Eight? - Mm-hmm. 71 00:03:24,608 --> 00:03:26,091 - No. - Yes. 72 00:03:26,115 --> 00:03:27,531 Let me see that. 73 00:03:27,555 --> 00:03:30,531 Oh, how is the cutie doing? 74 00:03:30,555 --> 00:03:32,501 He is growing like a weed! 75 00:03:32,525 --> 00:03:34,471 I know. 76 00:03:34,495 --> 00:03:36,941 Okay, well, I think the room is almost ready. 77 00:03:36,965 --> 00:03:39,671 And we going deep tissue with eucalyptus today? 78 00:03:39,695 --> 00:03:42,811 Yes. The more, the better. 79 00:03:43,775 --> 00:03:46,238 Hey, what happened there? You all right? 80 00:03:46,262 --> 00:03:47,411 Oh, yeah, I'm fine. 81 00:03:47,435 --> 00:03:50,051 The-the porch was wet after the rain a few nights ago, 82 00:03:50,075 --> 00:03:52,591 and I slipped, but really, it's nothing. 83 00:03:52,615 --> 00:03:54,851 May I? 84 00:03:54,875 --> 00:03:56,961 Angie, 85 00:03:56,985 --> 00:03:59,731 you've got to get this looked at. 86 00:03:59,755 --> 00:04:01,604 Yeah, I-I will. 87 00:04:01,628 --> 00:04:02,882 No. Today. 88 00:04:02,906 --> 00:04:04,901 My schedule is packed. I can't just leave. 89 00:04:04,925 --> 00:04:06,703 I'm sure your clients will understand. I'll take you. 90 00:04:06,727 --> 00:04:08,775 No. Vi, please. Thank you. 91 00:04:09,858 --> 00:04:12,501 Ah, there's my princess. 92 00:04:13,067 --> 00:04:14,371 Doug. 93 00:04:14,395 --> 00:04:17,641 What are you doing here? Well, can't a guy bring 94 00:04:17,665 --> 00:04:19,681 his beautiful wife her favorite food for lunch? 95 00:04:20,233 --> 00:04:21,351 Oh. 96 00:04:21,375 --> 00:04:23,681 That's so sweet of you, Doug. Thank you. 97 00:04:23,705 --> 00:04:25,121 Uh, you remember Vi, 98 00:04:25,145 --> 00:04:27,691 - long-time client? - Viola Marsette. 99 00:04:27,715 --> 00:04:29,421 Yeah. Yeah, hi. 100 00:04:29,445 --> 00:04:33,261 I was just trying to convince your wife to go see a doctor. 101 00:04:34,145 --> 00:04:35,392 Really? 102 00:04:36,294 --> 00:04:37,617 Why? 103 00:04:38,275 --> 00:04:40,731 Angie, show him. 104 00:04:41,187 --> 00:04:43,488 - Mm. - Oh, honey, 105 00:04:43,512 --> 00:04:45,001 I had no idea. 106 00:04:45,025 --> 00:04:46,401 Yeah, guys, really, it's-it's okay. 107 00:04:46,425 --> 00:04:47,841 I'm-I'm sorry. Viola's right. 108 00:04:47,865 --> 00:04:49,111 Now go tell your manager. 109 00:04:49,135 --> 00:04:50,341 I'm taking you to the doctor right now. 110 00:04:50,365 --> 00:04:52,015 That's all there is to it. 111 00:04:53,545 --> 00:04:55,275 Okay. 112 00:04:59,868 --> 00:05:01,358 Hey, Aunt Vi. 113 00:05:01,382 --> 00:05:04,521 How was the massage? Should I open up all the windows? 114 00:05:04,545 --> 00:05:07,591 I never got that far. Angie had to leave to go to the doctor. 115 00:05:07,615 --> 00:05:08,891 Oh, no. 116 00:05:08,915 --> 00:05:10,261 She okay? 117 00:05:10,285 --> 00:05:13,871 Her arm was badly bruised, and given 118 00:05:13,895 --> 00:05:15,271 how swollen it was, 119 00:05:15,295 --> 00:05:17,971 I'd say it might even be broken. 120 00:05:17,995 --> 00:05:19,301 But you know what's odd? 121 00:05:19,325 --> 00:05:20,841 Her husband stopped by with lunch, 122 00:05:20,865 --> 00:05:22,681 and he claimed he didn't know anything about it. 123 00:05:22,705 --> 00:05:25,941 Any reason she would hide an injury from her husband? 124 00:05:25,965 --> 00:05:27,311 Not that I know of, but... 125 00:05:27,335 --> 00:05:30,221 You think there's something else going on? 126 00:05:30,245 --> 00:05:32,581 I don't know. Doug seemed genuinely concerned. 127 00:05:32,868 --> 00:05:35,454 But Angie was so weird around him. 128 00:05:35,478 --> 00:05:39,284 She... she was almost... I don't know... scared. 129 00:05:39,858 --> 00:05:41,324 You suspect there's abuse involved? 130 00:05:41,348 --> 00:05:43,164 I don't know. 131 00:05:43,188 --> 00:05:45,564 - I'm probably just overreacting. - Or maybe you're not. 132 00:05:45,588 --> 00:05:48,468 You have good instincts, Aunt Vi. You should trust them. 133 00:05:50,108 --> 00:05:51,934 Okay, so what do I do? 134 00:05:51,958 --> 00:05:54,334 Call Harry, ask him to look into the husband. 135 00:05:54,358 --> 00:05:56,105 Abusers don't turn violent overnight. 136 00:05:56,129 --> 00:05:57,912 Maybe there's a history. 137 00:05:57,936 --> 00:06:00,474 Okay, Douglas Novack married Angie Martin 138 00:06:00,498 --> 00:06:02,444 in San Francisco in 2013, 139 00:06:02,468 --> 00:06:05,244 Works for a medical instruments firm. 140 00:06:05,268 --> 00:06:06,614 He moved to New York two years ago for the job. 141 00:06:06,638 --> 00:06:09,254 By all accounts, he's a valued employee. 142 00:06:09,278 --> 00:06:10,824 You know, works hard, recently promoted. 143 00:06:10,848 --> 00:06:13,582 What about his past? Any violent behavior, arrests, 144 00:06:13,606 --> 00:06:14,712 restraining orders? 145 00:06:14,736 --> 00:06:17,202 Nothing here, but sometimes records like that are sealed. 146 00:06:17,226 --> 00:06:19,764 Or if he abused someone who didn't press charges, 147 00:06:19,788 --> 00:06:21,594 then, there would be no record of it at all. 148 00:06:21,618 --> 00:06:23,264 Yeah, I mean, I'll keep digging, 149 00:06:23,288 --> 00:06:26,192 uh, but the picture I'm getting is the exact opposite. 150 00:06:26,828 --> 00:06:28,225 What do you mean? 151 00:06:28,249 --> 00:06:30,604 He, uh, volunteers for several non-profits, 152 00:06:30,628 --> 00:06:32,304 he coaches his kid's soccer team, 153 00:06:32,328 --> 00:06:35,774 he organizes father-son camping weekends. I mean, the guy is 154 00:06:35,798 --> 00:06:37,384 one puppy-adoption drive away 155 00:06:37,408 --> 00:06:38,784 from being voted Father of the Year. 156 00:06:38,808 --> 00:06:42,214 Or he's overcompensating for bad behavior. 157 00:06:42,692 --> 00:06:44,384 I don't know. Maybe I'm wrong. 158 00:06:44,408 --> 00:06:46,584 He sounds like a really great guy. 159 00:06:46,608 --> 00:06:48,024 No. 160 00:06:48,048 --> 00:06:50,188 You know who else seemed like a great guy? 161 00:06:50,212 --> 00:06:53,534 This doctor, a close friend of mine from high school married... 162 00:06:53,558 --> 00:06:55,794 Tracy Rivera. 163 00:06:55,818 --> 00:06:58,404 We were all so thrilled for her, 164 00:06:58,428 --> 00:06:59,834 but then, I started noticing bruises. 165 00:06:59,858 --> 00:07:01,523 And then, she wouldn't come out with us. 166 00:07:01,547 --> 00:07:03,733 And then, she stopped returning my calls. 167 00:07:03,757 --> 00:07:05,593 And then, her number changed. 168 00:07:05,617 --> 00:07:07,603 By the time I got it together to go over there 169 00:07:07,627 --> 00:07:10,773 and ask her about it, she was gone. 170 00:07:10,797 --> 00:07:13,617 Moved away months ago, her neighbor said. 171 00:07:15,234 --> 00:07:18,017 Once in a while, I check the obituaries. 172 00:07:19,525 --> 00:07:21,317 But, no. 173 00:07:22,442 --> 00:07:24,400 She just disappeared. 174 00:07:25,177 --> 00:07:27,183 Oh, sorry. I didn't know about any of that. 175 00:07:27,207 --> 00:07:28,597 It happened before I met you. 176 00:07:31,158 --> 00:07:33,393 - I just wish I'd done something sooner. - Well, look. 177 00:07:33,417 --> 00:07:35,123 I-I-I'm gonna keep looking. 178 00:07:35,147 --> 00:07:38,263 If there's anything in this guy's past, I'll find it. 179 00:07:38,906 --> 00:07:40,422 Thanks, Harry. 180 00:07:40,446 --> 00:07:41,696 Yeah. 181 00:07:50,747 --> 00:07:52,217 Hey! 182 00:07:54,861 --> 00:07:56,643 Where did you come from? 183 00:07:56,667 --> 00:07:58,453 I've been watching you for the last ten minutes. 184 00:07:58,477 --> 00:08:00,853 - You just didn't see me. - Whoops. 185 00:08:00,877 --> 00:08:02,208 Yeah. 186 00:08:02,232 --> 00:08:06,393 You have to be hyper-aware of your surroundings at all times. 187 00:08:06,733 --> 00:08:08,793 And that's what today's training is gonna be about. 188 00:08:08,817 --> 00:08:13,177 Situational awareness... cornerstone of self-defense. 189 00:08:13,977 --> 00:08:16,207 Well, you can start by retiring this for the day. 190 00:08:30,427 --> 00:08:32,683 Jackson, thanks for meeting me. 191 00:08:33,442 --> 00:08:34,883 No problem. 192 00:08:35,442 --> 00:08:37,453 - What you wanted to talk with me about? - Lo-Lo. 193 00:08:37,983 --> 00:08:39,793 Man, I don't know any Lo-Lo. 194 00:08:39,817 --> 00:08:42,223 Really? You don't know the guy who was 195 00:08:42,247 --> 00:08:43,563 making you deliver his packages 196 00:08:43,587 --> 00:08:45,063 before Manny got him off your back? 197 00:08:46,383 --> 00:08:47,363 What about him? 198 00:08:47,387 --> 00:08:48,663 I'm trying to find him. 199 00:08:48,687 --> 00:08:50,776 Seems he's a hard man to track down. 200 00:08:50,800 --> 00:08:52,443 Yeah, I don't mess with him anymore. 201 00:08:52,467 --> 00:08:53,573 Come on. 202 00:08:53,597 --> 00:08:55,410 You worked for him. You must know where he hangs, 203 00:08:55,434 --> 00:08:56,930 where he operates out of. 204 00:08:56,954 --> 00:08:58,173 I was a delivery boy. 205 00:08:58,197 --> 00:08:59,573 Are you serious? 206 00:08:59,597 --> 00:09:01,383 This lowlife tried to kill Manny, 207 00:09:01,407 --> 00:09:02,953 the one person who believes in your future, 208 00:09:02,977 --> 00:09:04,283 and you're protecting him? 209 00:09:04,307 --> 00:09:06,313 Look, man, straight up? 210 00:09:06,337 --> 00:09:07,983 I'm scared, all right? 211 00:09:08,007 --> 00:09:09,453 I love Manny, but everybody knows 212 00:09:09,477 --> 00:09:11,393 Lo-Lo shot him, and I ain't trying to be next. 213 00:09:11,417 --> 00:09:13,661 That's exactly why I need to find him 214 00:09:13,685 --> 00:09:15,463 so that you and everybody else in the neighborhood 215 00:09:15,487 --> 00:09:16,833 don't have to walk around in fear. 216 00:09:16,857 --> 00:09:17,963 I wasn't lying when I said 217 00:09:17,987 --> 00:09:19,063 I don't know where to find him. 218 00:09:19,087 --> 00:09:20,363 Dude's always moving around. 219 00:09:20,387 --> 00:09:21,707 Any info will help. 220 00:09:24,775 --> 00:09:26,273 I overheard him once 221 00:09:26,297 --> 00:09:27,743 talking about some of his spots. 222 00:09:27,767 --> 00:09:29,473 Some-some girl's house in Queens, 223 00:09:29,497 --> 00:09:32,913 an underpass in a park he likes to use, and, um, his aunt 224 00:09:32,937 --> 00:09:34,283 got a spot in Bushwick. 225 00:09:34,307 --> 00:09:37,187 Details. Put it all down for me. 226 00:09:42,027 --> 00:09:43,223 Hi. 227 00:09:43,247 --> 00:09:44,653 Vi. What are you doing here? 228 00:09:44,677 --> 00:09:46,393 I hope I'm not overstepping. 229 00:09:46,417 --> 00:09:48,110 I just thought I'd... I'd check on you. 230 00:09:48,134 --> 00:09:50,393 Oh. That's so nice of you. 231 00:09:50,417 --> 00:09:52,563 Thank you. I'm fine. 232 00:09:52,587 --> 00:09:54,233 So what did the doctor say? 233 00:09:54,257 --> 00:09:55,803 Just like I thought... a-a bruise, 234 00:09:55,827 --> 00:09:58,573 and he gave me some Tylenol and sent me home. 235 00:09:58,597 --> 00:10:00,373 Really? 236 00:10:00,397 --> 00:10:02,577 With all that swelling? 237 00:10:03,347 --> 00:10:05,173 Which doctor did you go to? 238 00:10:06,697 --> 00:10:08,743 Look, Vi, I appreciate your concern, 239 00:10:09,358 --> 00:10:13,153 I-I really do, but showing up like this, interrogating me... 240 00:10:13,177 --> 00:10:16,893 - it's too much. - I don't mean to pry really, but... 241 00:10:16,917 --> 00:10:18,893 could I just come in for a minute to talk? 242 00:10:18,917 --> 00:10:21,423 No. I-I told you I slipped in the driveway. 243 00:10:21,447 --> 00:10:23,993 I'm fine. Just leave it alone. 244 00:10:24,017 --> 00:10:25,442 Yes, but... 245 00:10:27,775 --> 00:10:29,837 ...you said you slipped on your porch. 246 00:10:48,257 --> 00:10:49,583 Detective Dante. 247 00:10:49,607 --> 00:10:51,393 - Come on in. - How are you settling in, Captain? 248 00:10:51,417 --> 00:10:53,193 Adjustment's not so bad. 249 00:10:53,217 --> 00:10:55,263 You know, turns out we're enforcing the same laws here 250 00:10:55,287 --> 00:10:56,793 as we did at my last gig. 251 00:10:56,817 --> 00:10:58,163 Glad to hear it. If there's anything you need 252 00:10:58,187 --> 00:10:59,733 to help with the transition, 253 00:10:59,757 --> 00:11:01,133 don't hesitate to ask. 254 00:11:01,157 --> 00:11:03,433 Actually, you can answer something for me. 255 00:11:03,457 --> 00:11:06,133 How has this precinct gone so long 256 00:11:06,157 --> 00:11:07,673 without a commanding officer? 257 00:11:07,697 --> 00:11:09,303 I'm not sure. 258 00:11:09,327 --> 00:11:11,590 Fortunately, we don't have to worry about that anymore. 259 00:11:13,554 --> 00:11:16,233 Your reputation for charm is well-earned, I see. 260 00:11:17,046 --> 00:11:19,246 But not something I'm susceptible to. 261 00:11:19,857 --> 00:11:21,123 Yes, ma'am. 262 00:11:21,147 --> 00:11:22,823 Mm. 263 00:11:22,847 --> 00:11:24,693 Excuse me, Captain. Dante, 264 00:11:24,717 --> 00:11:26,386 there's a woman out front here to see you. 265 00:11:26,410 --> 00:11:28,093 Thanks, Eva. Tell the desk sergeant to bring her back. 266 00:11:28,117 --> 00:11:29,393 I'll be right there. 267 00:11:31,387 --> 00:11:33,533 Looks like we both got work to do. 268 00:11:33,557 --> 00:11:35,233 Oh, and just so you know, 269 00:11:35,257 --> 00:11:38,633 I'll be conducting a full evaluation of the department. 270 00:11:38,657 --> 00:11:40,775 Some changes on the horizon? 271 00:11:40,926 --> 00:11:43,486 Not if everything is running at max efficiency. 272 00:11:44,947 --> 00:11:46,692 That's all, Detective. 273 00:11:47,067 --> 00:11:49,017 Yes, ma'am. 274 00:11:52,207 --> 00:11:54,327 - Ms. Marsette. - Detective. 275 00:11:56,608 --> 00:11:58,467 Have a seat. 276 00:12:00,037 --> 00:12:02,893 Thank you for taking the time to see me. 277 00:12:02,917 --> 00:12:04,263 Robyn told me a little about 278 00:12:04,287 --> 00:12:05,833 what's going on with your friend Angie. 279 00:12:05,857 --> 00:12:07,503 Did she tell you that her husband hurt her? 280 00:12:07,527 --> 00:12:09,503 Oh, no, she'd never admit that, but 281 00:12:09,527 --> 00:12:12,973 her injuries and her behavior show all the signs 282 00:12:12,997 --> 00:12:14,303 of an abusive relationship. 283 00:12:14,327 --> 00:12:17,373 Not surprising, Angie's protecting her abuser. 284 00:12:17,858 --> 00:12:19,673 I have way too much experience with this. 285 00:12:19,697 --> 00:12:23,457 We get over 600 domestic violence calls a day. 286 00:12:24,227 --> 00:12:27,183 Is there anything that you can do to help her? 287 00:12:27,207 --> 00:12:28,553 Unfortunately, the way it works, 288 00:12:28,577 --> 00:12:31,327 the burden is on Angie to press charges. 289 00:12:32,297 --> 00:12:33,993 She won't talk to the cops. 290 00:12:34,017 --> 00:12:35,763 Then I'm afraid our hands are tied. 291 00:12:35,787 --> 00:12:37,363 If you want to help your friend, 292 00:12:37,679 --> 00:12:39,759 you have to get her to talk to us. 293 00:12:43,777 --> 00:12:45,633 - Here you go. - All right, thank you. 294 00:12:45,657 --> 00:12:46,817 Thanks. 295 00:12:47,197 --> 00:12:51,217 Whoa. Never sit with your back to the room. 296 00:12:55,517 --> 00:12:56,817 All right. 297 00:12:58,327 --> 00:13:01,623 Now, the first thing I do when I walk into a space like this, 298 00:13:01,647 --> 00:13:03,023 you identify your exits. 299 00:13:03,047 --> 00:13:06,150 Okay. There. 300 00:13:06,647 --> 00:13:08,801 - And... there. - Good. 301 00:13:08,825 --> 00:13:12,067 Then you watch and listen with your entire body. 302 00:13:15,358 --> 00:13:18,473 For instance, that woman there... what's her story? 303 00:13:18,497 --> 00:13:21,743 Uh, I'm-I'm not really sure. 304 00:13:21,767 --> 00:13:24,513 Well, look at her non-verbal cues. 305 00:13:24,537 --> 00:13:26,150 What's she saying? 306 00:13:27,608 --> 00:13:30,983 She looks anxious, uncomfortable, like 307 00:13:31,007 --> 00:13:35,253 she's waiting to meet someone that she's not excited to see. 308 00:13:35,277 --> 00:13:37,615 - An ex? - Could be, 309 00:13:38,533 --> 00:13:40,071 but look at the way she's dressed. 310 00:13:40,095 --> 00:13:42,923 She wants to impress, but it's not romantic. 311 00:13:42,947 --> 00:13:44,293 Her outfit is expensive, 312 00:13:44,317 --> 00:13:46,867 but look just behind the collar. 313 00:13:50,176 --> 00:13:51,537 The price tag? 314 00:13:51,561 --> 00:13:53,502 She wants to give off an air of wealth. 315 00:13:53,727 --> 00:13:55,443 My guess would be 316 00:13:55,467 --> 00:13:58,987 an old friend with a new zip code. 317 00:14:03,157 --> 00:14:05,313 Emily, hi. 318 00:14:05,337 --> 00:14:06,513 Hi. 319 00:14:09,597 --> 00:14:12,193 See, sometimes it's about what doesn't belong. 320 00:14:12,217 --> 00:14:15,220 And listen, even if you can't figure it out right away, 321 00:14:15,244 --> 00:14:16,963 always trust your gut. 322 00:14:16,987 --> 00:14:19,133 If it's telling you that something is off, 323 00:14:19,157 --> 00:14:20,633 it probably is. 324 00:14:21,692 --> 00:14:24,507 Thank you for making the time to train me. 325 00:14:25,817 --> 00:14:27,417 Really means a lot. 326 00:14:28,259 --> 00:14:32,399 I will always make time for you, no matter what. 327 00:14:35,057 --> 00:14:37,927 Angie, I know you're in there. 328 00:14:39,687 --> 00:14:40,983 Angie? 329 00:14:41,007 --> 00:14:43,153 Please open the door. 330 00:14:43,177 --> 00:14:45,827 What do you want? I said I'm fine. 331 00:14:45,851 --> 00:14:47,623 There's something I need to tell you, something important. 332 00:14:47,647 --> 00:14:49,693 I don't know how to make this any clearer, 333 00:14:49,717 --> 00:14:51,293 but I do not need you to worry about me. 334 00:14:51,317 --> 00:14:53,503 This isn't about you. 335 00:14:53,527 --> 00:14:55,337 It's about me. 336 00:14:57,483 --> 00:14:59,707 His name was Charles. 337 00:15:00,977 --> 00:15:03,243 I met him when I was a young art student 338 00:15:03,267 --> 00:15:05,043 traveling through Europe. 339 00:15:05,067 --> 00:15:07,683 He was handsome, smart, 340 00:15:07,707 --> 00:15:11,613 thought I was the most beautiful woman in the world. Oh. 341 00:15:11,637 --> 00:15:15,692 I was so hooked, I was ready to follow him anywhere. 342 00:15:17,275 --> 00:15:19,023 And then, one night, 343 00:15:19,047 --> 00:15:21,317 a lovers' spat... 344 00:15:22,692 --> 00:15:25,150 turned into a night of terror 345 00:15:26,176 --> 00:15:28,536 that I will never forget. 346 00:15:32,277 --> 00:15:35,243 He was ashamed, and... 347 00:15:35,692 --> 00:15:38,113 begged for my forgiveness. 348 00:15:38,137 --> 00:15:41,387 Swore up and down that... 349 00:15:43,157 --> 00:15:45,192 ...that it would never happen again. 350 00:15:46,427 --> 00:15:49,853 And it didn't because I'd made up my mind 351 00:15:49,877 --> 00:15:54,397 the first time he hit me would be the last. 352 00:15:56,733 --> 00:15:58,833 And so you left him? 353 00:15:59,509 --> 00:16:01,159 Yes. 354 00:16:01,809 --> 00:16:03,650 Took all of my strength. 355 00:16:06,970 --> 00:16:10,273 Strength I didn't even think I had. 356 00:16:11,358 --> 00:16:13,942 I just want to help you the way... 357 00:16:14,637 --> 00:16:17,457 the way I wish someone would have helped me. 358 00:16:21,657 --> 00:16:23,127 Okay. 359 00:16:25,867 --> 00:16:28,097 Doug hits me sometimes. 360 00:16:29,483 --> 00:16:30,863 But it's not his fault. 361 00:16:30,887 --> 00:16:32,493 You know, he's... 362 00:16:32,517 --> 00:16:35,803 He gets so stressed out by work, and then... 363 00:16:35,827 --> 00:16:37,633 And then, on the weekends, he's trying to be 364 00:16:37,657 --> 00:16:41,173 a good dad to Craig, and-and he's got his community work, 365 00:16:41,197 --> 00:16:43,243 um, to keep our groundwater safe. 366 00:16:43,267 --> 00:16:47,283 And you have no idea how much toxic waste is disposed of... 367 00:16:47,307 --> 00:16:50,313 Angie, none of these things are an excuse for him 368 00:16:50,337 --> 00:16:52,113 - putting his hands on you. - I know. 369 00:16:52,137 --> 00:16:55,023 He's a good man, though. He's just had a bad childhood. 370 00:16:55,047 --> 00:16:56,879 What about your own boy and what this is doing 371 00:16:56,903 --> 00:16:58,209 to sweet little Craig? 372 00:16:58,233 --> 00:16:59,849 Doug has never laid a hand on Craig. 373 00:16:59,873 --> 00:17:01,519 Not yet, and even if he never does, 374 00:17:01,543 --> 00:17:06,189 what is witnessing this violence doing to your boy? 375 00:17:06,213 --> 00:17:10,729 What kind of man is Doug teaching Craig to become? 376 00:17:10,753 --> 00:17:12,859 Craig is never in the room when Doug gets violent. 377 00:17:12,883 --> 00:17:14,429 I would never allow that. 378 00:17:14,453 --> 00:17:15,899 Children are much smarter than you think. 379 00:17:15,923 --> 00:17:18,243 Viola, I cannot leave Doug. 380 00:17:19,843 --> 00:17:22,369 I cannot take Craig away from his father. 381 00:17:22,393 --> 00:17:24,369 He loves that man, he worships him. 382 00:17:24,393 --> 00:17:26,943 It would break both of their hearts. 383 00:17:33,400 --> 00:17:35,349 You have my number. 384 00:17:35,733 --> 00:17:38,789 This is my address in case things get really bad 385 00:17:39,942 --> 00:17:42,019 and you need a safe place to stay. 386 00:17:42,415 --> 00:17:44,775 I won't, but thank you for the offer. 387 00:17:52,103 --> 00:17:53,699 Ah, big Lo-Lo. 388 00:17:53,723 --> 00:17:55,839 - What up, man? - What up? 389 00:18:14,113 --> 00:18:15,963 - Where's Lo-Lo? - Right here. 390 00:18:19,570 --> 00:18:20,973 What you want now? 391 00:18:24,583 --> 00:18:25,983 What else he got? 392 00:18:26,853 --> 00:18:28,783 Five-O. 393 00:18:30,623 --> 00:18:33,015 Oh, Detective Marcus Dante. 394 00:18:33,039 --> 00:18:35,015 Oh, this about that washed-up fighter, right? 395 00:18:35,039 --> 00:18:36,455 His name is Manny. 396 00:18:36,479 --> 00:18:38,425 Yeah. Heard what happened to him. 397 00:18:38,449 --> 00:18:40,955 - Damn shame. - Like you had nothing to do with that. 398 00:18:40,979 --> 00:18:44,665 Well, you got proof? 'Cause if you do, then go ahead. 399 00:18:46,789 --> 00:18:48,935 - That's what I thought. - What should we do with him? 400 00:18:49,608 --> 00:18:51,705 Put him back on the street. 401 00:18:51,729 --> 00:18:56,235 I'll hang onto this badge, though, and this, too. 402 00:18:56,259 --> 00:18:58,975 Five-O! Freeze! 403 00:19:00,569 --> 00:19:02,689 Let's go, fool. 404 00:19:05,519 --> 00:19:06,915 Hello, Harry. 405 00:19:06,939 --> 00:19:09,015 I'm sorry to say it's exactly as we feared. 406 00:19:09,039 --> 00:19:12,274 Angie admitted to being abused, and she refuses to leave him. 407 00:19:12,298 --> 00:19:13,925 Oh, well, maybe this'll change her mind. 408 00:19:13,949 --> 00:19:16,525 Doug Novack may not have a dark past, but 409 00:19:16,549 --> 00:19:18,295 Felix White sure does. 410 00:19:18,319 --> 00:19:19,645 He changed his name? 411 00:19:19,669 --> 00:19:22,235 Yeah, and it's pretty clear why. His first wife died 412 00:19:22,259 --> 00:19:24,805 suddenly when she fell down the stairs and she broke her neck. 413 00:19:24,829 --> 00:19:26,065 Oh, my God. He pushed her? 414 00:19:26,089 --> 00:19:27,635 It was ruled an accident, 415 00:19:27,659 --> 00:19:30,635 but the coroner did find evidence of healed arm fractures. 416 00:19:30,659 --> 00:19:33,231 There's no way Angie knows about this, but she needs to immediately. 417 00:19:33,255 --> 00:19:34,849 Thank you both. 418 00:19:48,320 --> 00:19:51,463 Well, something smells even better than these flowers. 419 00:19:51,487 --> 00:19:52,983 Oh. 420 00:19:54,669 --> 00:19:57,865 Hey, I'm, uh... I'm sorry about your arm. 421 00:19:57,889 --> 00:19:59,835 You know that, right? 422 00:20:00,325 --> 00:20:02,067 Of course I do. 423 00:20:08,714 --> 00:20:09,715 Are you okay? 424 00:20:09,739 --> 00:20:11,265 Yeah, I'm fine. 425 00:20:11,289 --> 00:20:14,929 Uh, thank you, for these flowers. So beautiful. 426 00:20:16,629 --> 00:20:18,608 Why does the meat look funny? 427 00:20:20,775 --> 00:20:22,055 Oh, I'm... 428 00:20:22,079 --> 00:20:24,765 I just got ground turkey instead of beef. There was a sale, 429 00:20:24,789 --> 00:20:26,025 - so I thought I'd just... - You know 430 00:20:26,049 --> 00:20:27,935 we can afford the real beef, Ange. 431 00:20:27,959 --> 00:20:30,335 You think I can't provide for you? 432 00:20:30,359 --> 00:20:31,935 - No. No. - For this family? 433 00:20:31,959 --> 00:20:34,905 - That is not what I meant. - Now, now you've ruined the sauce. 434 00:20:34,929 --> 00:20:37,175 - You know I hate ground turkey. - Okay. I'm-I'm sorry. 435 00:20:37,199 --> 00:20:39,145 You-You've never complained when I served it before. 436 00:20:39,169 --> 00:20:40,875 - Are you calling me a liar? - No, baby. 437 00:20:44,089 --> 00:20:45,915 Doug, I said 438 00:20:45,939 --> 00:20:47,615 - I'm sorry. - Damn right you're sorry. 439 00:20:51,979 --> 00:20:54,155 Craig, go to your room! 440 00:20:54,179 --> 00:20:55,495 Stop it! 441 00:20:55,519 --> 00:20:56,555 - Stop it! - No! 442 00:20:56,579 --> 00:20:57,695 Stop it! 443 00:20:57,719 --> 00:20:59,865 No! No! 444 00:20:59,889 --> 00:21:01,995 No, baby. 445 00:21:02,019 --> 00:21:04,605 - Craig. Craig. - Come here. Come here. 446 00:21:04,629 --> 00:21:06,005 - No. - No, baby. Come here. 447 00:21:06,029 --> 00:21:08,135 You see what you made me do?! 448 00:21:08,159 --> 00:21:11,049 This is your fault! Your fault! 449 00:21:21,889 --> 00:21:23,855 Angie! 450 00:21:23,879 --> 00:21:25,942 Come in, come in. 451 00:21:27,259 --> 00:21:29,225 Are you all right? 452 00:21:29,249 --> 00:21:31,358 I have been calling you since last night. 453 00:21:33,199 --> 00:21:35,295 Oh, my God. 454 00:21:36,668 --> 00:21:38,428 We've got to get you to a doctor. 455 00:21:38,452 --> 00:21:40,942 I don't need a doctor. I need a way out. 456 00:21:42,909 --> 00:21:45,475 I've got to leave Doug if I want to keep Craig safe. 457 00:21:46,108 --> 00:21:47,679 I see that now. 458 00:21:48,449 --> 00:21:51,345 I found a safe place for both you and Craig. 459 00:21:51,369 --> 00:21:53,476 But we've got to go to the police first. 460 00:21:53,500 --> 00:21:56,955 I know a very nice detective who can take your statement. 461 00:21:56,979 --> 00:21:59,755 Now? I-I have to pick up Craig from school soon. 462 00:21:59,779 --> 00:22:03,655 All right, you go get Craig. I'll meet you at the school, 463 00:22:03,679 --> 00:22:05,563 and we can go to the precinct from there. 464 00:22:05,587 --> 00:22:07,365 Okay. 465 00:22:10,649 --> 00:22:12,049 Thank you. 466 00:22:17,249 --> 00:22:18,445 Detective Dante. 467 00:22:18,469 --> 00:22:19,975 Back so soon. 468 00:22:19,999 --> 00:22:22,975 I'm beginning to think your caseload is too light. 469 00:22:22,999 --> 00:22:25,915 Actually, Captain, I need to make a report. 470 00:22:25,939 --> 00:22:28,260 Is it this department's policy to make verbal reports 471 00:22:28,284 --> 00:22:31,755 instead of utilizing the oh-so-many designated forms? 472 00:22:31,779 --> 00:22:33,655 This one is of a sensitive nature. 473 00:22:34,108 --> 00:22:35,525 Go on. 474 00:22:35,718 --> 00:22:38,064 While in pursuit of a suspect, 475 00:22:38,249 --> 00:22:40,995 he and his crew got the drop on me, and... 476 00:22:41,358 --> 00:22:42,608 And? 477 00:22:43,459 --> 00:22:45,900 They relieved me of my shield and weapon. 478 00:22:47,739 --> 00:22:49,849 You were trying to apprehend the suspect? 479 00:22:50,649 --> 00:22:52,879 - Where was your backup? - I was off-duty. 480 00:22:55,233 --> 00:22:57,475 What was the name of the suspect? 481 00:22:57,499 --> 00:22:59,385 Lonnie Lofton, street name "Lo-Lo." 482 00:22:59,409 --> 00:23:01,255 Why is that name ringing a bell? 483 00:23:01,279 --> 00:23:03,415 Oh, here it is. 484 00:23:03,439 --> 00:23:06,055 A complaint from Detective Hutchens 485 00:23:06,079 --> 00:23:09,455 about your unwanted involvement in his case. 486 00:23:09,479 --> 00:23:11,524 - His case involved this Lo-Lo? - Yes, Captain, but... 487 00:23:11,548 --> 00:23:14,335 - But you disregarded his request? - If I may, Captain. 488 00:23:14,359 --> 00:23:17,065 The detective who contacted me hasn't been making this case 489 00:23:17,089 --> 00:23:18,835 - the priority it needs to be. - But you can, 490 00:23:18,859 --> 00:23:21,205 because you have nothing else going on? 491 00:23:21,229 --> 00:23:22,876 The victim of the shooting is a friend of mine. 492 00:23:22,900 --> 00:23:25,490 Isn't that a major reason for you not to get involved in this case? 493 00:23:25,514 --> 00:23:27,240 Respectfully, Captain, 494 00:23:27,264 --> 00:23:28,920 Lo-Lo has been slinging dope to kids, 495 00:23:28,944 --> 00:23:31,085 and no one's been making a move to stop him. 496 00:23:31,109 --> 00:23:34,385 - Somebody's got to bring him in. - Agreed. But it won't be you. 497 00:23:34,409 --> 00:23:36,585 You are too close to this, Detective. 498 00:23:36,609 --> 00:23:38,485 I mean, your poor judgment has demonstrated as much. 499 00:23:38,509 --> 00:23:41,525 - But, Captain... - Stay away from this Lo-Lo guy. 500 00:23:41,549 --> 00:23:43,495 Understand? 501 00:23:43,817 --> 00:23:45,765 You still have your backup piece? 502 00:23:45,789 --> 00:23:47,708 - Or did he take that, too? - I still have it. 503 00:23:47,732 --> 00:23:50,535 File the necessary paperwork on the one they took. 504 00:23:50,559 --> 00:23:51,939 Yes, Captain. 505 00:23:55,125 --> 00:23:57,151 Such a nice day out. 506 00:23:57,175 --> 00:23:59,250 Enjoy it. Take it all in. 507 00:23:59,469 --> 00:24:02,715 The sights, the sounds, the smells. 508 00:24:02,739 --> 00:24:04,815 Now tell me one big difference 509 00:24:04,839 --> 00:24:07,845 in situational awareness between here 510 00:24:07,869 --> 00:24:09,015 and that cafe. 511 00:24:09,039 --> 00:24:11,225 Out here, you can't sit 512 00:24:11,249 --> 00:24:12,725 with your back to the wall. 513 00:24:12,749 --> 00:24:14,285 That's right. 514 00:24:14,309 --> 00:24:17,125 See, inside, you could limit the scope of your surroundings 515 00:24:17,149 --> 00:24:19,125 to a 180-degree field of vision. 516 00:24:19,149 --> 00:24:23,165 But when you're on the move, that 180 turns into a full 360. 517 00:24:23,189 --> 00:24:25,165 That's a lot of ground to cover. 518 00:24:25,189 --> 00:24:27,690 It is, and since you don't have eyes in the back of your head, 519 00:24:27,714 --> 00:24:29,349 how do you do it? 520 00:24:30,567 --> 00:24:32,445 Well, sights, sounds, smells. 521 00:24:32,469 --> 00:24:34,275 You use your other senses. 522 00:24:34,299 --> 00:24:36,675 Yeah, especially your hearing. 523 00:24:36,699 --> 00:24:38,145 Listen for changes. 524 00:24:38,169 --> 00:24:40,385 Every environment has its own rhythm. 525 00:24:40,409 --> 00:24:42,355 Sounds that repeat. 526 00:24:42,379 --> 00:24:43,659 You hear it? 527 00:24:46,429 --> 00:24:48,555 Hmm. Footsteps. 528 00:24:50,179 --> 00:24:51,699 Birds chirping. 529 00:24:54,489 --> 00:24:55,983 The dog barking. 530 00:24:56,008 --> 00:24:57,400 That's right. 531 00:24:59,186 --> 00:25:01,342 Now, if that beat changes, 532 00:25:01,367 --> 00:25:02,783 that means something new is happening, 533 00:25:02,899 --> 00:25:05,483 and you have a split-second to evaluate 534 00:25:05,508 --> 00:25:08,224 whether that change signifies a threat. 535 00:25:08,650 --> 00:25:10,345 That's a lot to take in. 536 00:25:10,369 --> 00:25:11,885 It is. 537 00:25:11,909 --> 00:25:14,785 And you have to decipher all that without losing sight 538 00:25:14,809 --> 00:25:16,715 of what's right in front of you. 539 00:25:16,739 --> 00:25:18,325 For example, that guy. 540 00:25:18,349 --> 00:25:20,525 - The big one? - Mm-hmm. 541 00:25:20,549 --> 00:25:22,095 - He looks angry. - Yeah, well, 542 00:25:22,119 --> 00:25:24,065 you don't know whether he's having a bad day, or whether 543 00:25:24,089 --> 00:25:25,395 he has ill intentions, and you don't know 544 00:25:25,419 --> 00:25:26,765 what's under his jacket. 545 00:25:27,695 --> 00:25:30,035 So I stay on guard until after he passes. 546 00:25:30,059 --> 00:25:31,965 What if he doesn't let you pass? What if he pulls a gun on you 547 00:25:31,989 --> 00:25:33,935 and tries to force you into a car? 548 00:25:33,959 --> 00:25:35,125 Drop and attack from the ground? 549 00:25:35,149 --> 00:25:36,718 Grab his wrist, and use his momentum against him? 550 00:25:36,742 --> 00:25:38,645 Wait, I know. Um, 551 00:25:38,669 --> 00:25:40,167 attack his soft spots: eyes, neck, groin. 552 00:25:40,919 --> 00:25:42,395 No, baby girl. 553 00:25:42,419 --> 00:25:43,775 You run! 554 00:25:43,799 --> 00:25:46,945 As far and as fast as you can! 555 00:25:47,375 --> 00:25:48,585 Really? 556 00:25:49,275 --> 00:25:52,775 That guy's got 12 inches and 150 pounds on you. 557 00:25:53,149 --> 00:25:56,692 Sometimes flight is your best weapon of self-defense. 558 00:25:58,192 --> 00:25:59,983 Know when to use it. 559 00:26:00,449 --> 00:26:02,639 I guess I have a lot to learn. 560 00:26:11,275 --> 00:26:14,145 Detective Dante, you didn't have to meet me down here, you know. 561 00:26:14,169 --> 00:26:17,645 I figured this might be a better place to take Angie's statement. 562 00:26:17,669 --> 00:26:19,245 The precinct can be intimidating. 563 00:26:19,269 --> 00:26:21,585 I've seen more than one abuse victim change their mind 564 00:26:21,609 --> 00:26:23,845 - at the last minute. - Um, this way. 565 00:26:23,869 --> 00:26:25,525 Bye. Don't forget to get your permission slip signed. 566 00:26:25,549 --> 00:26:27,329 I will. 567 00:26:28,169 --> 00:26:30,395 - Oh, can I help you? - Hi. I'm Viola Marsette. 568 00:26:30,419 --> 00:26:31,795 This is Detective Dante. 569 00:26:31,819 --> 00:26:34,935 We're here to see Craig Novack's mother Angie. 570 00:26:34,959 --> 00:26:36,809 I'm afraid she's not here yet. 571 00:26:38,409 --> 00:26:40,765 That's strange. She left to pick up Craig over 30 minutes ago. 572 00:26:40,789 --> 00:26:42,905 Is she often late to pick up her son? 573 00:26:42,929 --> 00:26:46,705 Never. The odd thing is, I saw her waiting outside earlier. 574 00:26:46,729 --> 00:26:48,715 It was about 2:45. 575 00:26:48,739 --> 00:26:50,715 And when the bell rang, and I brought the kids out, 576 00:26:50,739 --> 00:26:52,085 she wasn't there. 577 00:26:52,525 --> 00:26:53,945 All right, I've got decent coverage 578 00:26:53,969 --> 00:26:56,315 of the school's front and side entrances. 579 00:26:56,339 --> 00:26:57,602 Aunt Vi told me what's going on. 580 00:26:57,626 --> 00:26:58,755 We're on with her and Dante now. 581 00:26:58,779 --> 00:27:00,885 Oh, Robyn, I'm so glad you're there. 582 00:27:00,909 --> 00:27:02,395 - Of course. - All right. 583 00:27:02,419 --> 00:27:03,655 Think I got her. 584 00:27:03,679 --> 00:27:05,165 Dante, I'm sending you the feed right now. 585 00:27:06,285 --> 00:27:07,495 Teacher was right. She was standing 586 00:27:07,519 --> 00:27:09,495 right outside the school before dismissal. 587 00:27:09,519 --> 00:27:11,479 So where did she go? 588 00:27:14,129 --> 00:27:15,405 Wait. Who is that? 589 00:27:15,429 --> 00:27:16,649 Is that him? 590 00:27:19,519 --> 00:27:20,805 That's Angie's husband. 591 00:27:21,192 --> 00:27:22,845 I'll put out a BOLO. 592 00:27:22,869 --> 00:27:24,645 We got to find her fast. 593 00:27:24,669 --> 00:27:26,885 Doug, do not do this! 594 00:27:26,909 --> 00:27:29,185 - No! No! - You thought I wouldn't find out, huh? 595 00:27:29,209 --> 00:27:31,355 - I'm not gonna leave. - You think I'm stupid? Hmm? 596 00:27:31,379 --> 00:27:33,916 Your toothbrush was gone, Craig's medications. 597 00:27:33,940 --> 00:27:35,325 No. No! 598 00:27:35,349 --> 00:27:38,625 No! No! No! 599 00:27:38,649 --> 00:27:40,465 You want to leave, huh? You want out? 600 00:27:40,489 --> 00:27:42,395 - You want out?! - Please! 601 00:27:42,419 --> 00:27:45,209 - This is out. - No! 602 00:27:51,449 --> 00:27:52,900 Aunt Vi. 603 00:27:52,974 --> 00:27:55,075 - Oh. - Hey. 604 00:27:55,099 --> 00:27:56,966 - Any news on Angie? - Not yet. 605 00:27:56,991 --> 00:27:58,037 Well, don't worry. We'll find her. 606 00:27:58,062 --> 00:27:59,338 What if we don't? 607 00:27:59,363 --> 00:28:01,679 Stay positive. We'll find her. 608 00:28:01,909 --> 00:28:04,755 Okay, thanks. Just post someone there in case they show. 609 00:28:04,779 --> 00:28:07,425 Uni at Doug and Angie's place says there's no one inside. 610 00:28:07,449 --> 00:28:09,425 Doug's car is still in the driveway. 611 00:28:09,449 --> 00:28:10,825 Neighbor says it's been there all day. 612 00:28:10,849 --> 00:28:11,995 So where did he take her? 613 00:28:14,589 --> 00:28:16,163 Find something, Harry? 614 00:28:16,187 --> 00:28:18,565 Yeah, we got a ping from Angie's cell 615 00:28:18,589 --> 00:28:20,935 in Jersey, near East Brunswick, and it looks like her phone 616 00:28:20,959 --> 00:28:23,035 - went dead a few minutes later. - Jersey already? 617 00:28:23,059 --> 00:28:24,845 They're definitely traveling by car. 618 00:28:24,869 --> 00:28:26,675 But Doug's car's been home all day. 619 00:28:26,699 --> 00:28:28,575 Harry, does he have any access to a company car? 620 00:28:28,599 --> 00:28:30,045 No, I already checked. 621 00:28:30,069 --> 00:28:31,715 No cars have been removed from his workplace. 622 00:28:31,739 --> 00:28:33,915 Wait a minute. Angie said that Doug volunteers 623 00:28:33,939 --> 00:28:35,185 someplace on the weekend. 624 00:28:35,209 --> 00:28:38,015 A program that cleans up toxic waste. 625 00:28:38,039 --> 00:28:40,625 Harry, can you get into Doug's cell phone records? 626 00:28:40,649 --> 00:28:43,925 Hold on. Okay, uh, multiple outgoing calls, 627 00:28:43,949 --> 00:28:46,105 uh, made to someplace called "Clean Ground, Clean Water." 628 00:28:46,129 --> 00:28:47,909 Send me the number. I'll make the call. 629 00:28:47,933 --> 00:28:49,567 On its way. 630 00:28:50,259 --> 00:28:51,539 Robyn, I'm scared. 631 00:28:52,166 --> 00:28:53,392 What if she's...? 632 00:28:53,829 --> 00:28:55,567 What if we're too late? 633 00:28:55,655 --> 00:28:59,108 Now, in my experience, with guys like this, it's about power. 634 00:28:59,733 --> 00:29:01,345 They don't just kill. 635 00:29:01,983 --> 00:29:04,285 They want to make their victims suffer. 636 00:29:04,309 --> 00:29:06,715 Now, as horrible as that sounds, 637 00:29:06,739 --> 00:29:09,885 it gives me hope that she's still alive. 638 00:29:10,775 --> 00:29:11,985 Okay. 639 00:29:12,009 --> 00:29:13,755 I spoke to the office manager. 640 00:29:13,779 --> 00:29:15,995 One of their service trucks is missing. 641 00:29:16,019 --> 00:29:18,895 He says there's also a 55-gallon oil drum missing, as well. 642 00:29:18,919 --> 00:29:20,795 - Oh, no. - Mel, Harry, 643 00:29:20,819 --> 00:29:22,235 - did you hear that? - Yeah, loud and clear. 644 00:29:22,259 --> 00:29:23,595 All right. 645 00:29:23,619 --> 00:29:26,235 Ping from her cell came from East Brunswick. 646 00:29:27,429 --> 00:29:29,745 There! A chemical disposal plant 647 00:29:29,769 --> 00:29:31,575 a few exits down the turnpike. 648 00:29:31,599 --> 00:29:33,219 - Let's move. - We'll meet you there. 649 00:29:42,675 --> 00:29:44,192 Stand back. 650 00:29:46,299 --> 00:29:48,704 If she's in one of these drums, she's gonna run out of air. 651 00:29:48,728 --> 00:29:50,241 Mel, Dante, you search over there. 652 00:29:50,265 --> 00:29:52,000 Harry and I will search over here. 653 00:29:52,024 --> 00:29:53,225 - Angie? - Angie? 654 00:29:53,249 --> 00:29:54,295 Angie? 655 00:29:54,319 --> 00:29:56,209 Angie? 656 00:29:56,608 --> 00:29:58,667 - Still nothing! - Angie? 657 00:29:58,692 --> 00:30:01,608 - Angie! - This barrel's been moved recently. 658 00:30:01,633 --> 00:30:02,809 And it's sealed. 659 00:30:03,029 --> 00:30:05,067 Dante, Mel, over here! 660 00:30:09,219 --> 00:30:10,915 Angie! Angie! 661 00:30:10,939 --> 00:30:13,525 Put her down. Careful. 662 00:30:17,622 --> 00:30:19,018 She's alive! 663 00:30:19,043 --> 00:30:20,249 Oh, thank God. 664 00:30:20,274 --> 00:30:21,753 Okay, Angie, come on. Wake up, wake up. 665 00:30:21,778 --> 00:30:23,424 Wake up. Angie! Get those off. 666 00:30:23,449 --> 00:30:25,195 Hey, hey, hey, breathe. 667 00:30:25,219 --> 00:30:26,565 There you go. You're okay. 668 00:30:26,589 --> 00:30:28,469 You're okay. We got you. You're safe now. 669 00:30:34,798 --> 00:30:37,983 Okay. Here we are. 670 00:30:41,589 --> 00:30:43,775 Doctor said you should rest, so, 671 00:30:43,800 --> 00:30:45,346 why don't you lie down 672 00:30:45,709 --> 00:30:47,045 while I put this stuff away? 673 00:30:47,069 --> 00:30:49,285 And you-you promise me Craig's okay? 674 00:30:49,309 --> 00:30:50,685 Oh, absolutely. 675 00:30:50,709 --> 00:30:52,825 He is safe with Child Services 676 00:30:52,849 --> 00:30:54,425 until we can make arrangements 677 00:30:54,449 --> 00:30:57,469 to get you both into the center. 678 00:31:03,259 --> 00:31:05,779 Oh, I'm sorry. Did I scare you? 679 00:31:07,006 --> 00:31:09,036 Oh, Angie. 680 00:31:10,559 --> 00:31:12,285 You're safe now. 681 00:31:12,629 --> 00:31:14,205 Doug's still out there. 682 00:31:14,229 --> 00:31:16,215 He won't find you here. 683 00:31:16,239 --> 00:31:18,299 I paid cash, I used a fake name. 684 00:31:18,324 --> 00:31:19,960 There's a police officer downstairs, 685 00:31:19,985 --> 00:31:22,231 and lots more searching the city for him. 686 00:31:22,439 --> 00:31:24,085 - There are? - Yeah. 687 00:31:24,109 --> 00:31:26,355 And they won't stop until they find him. 688 00:31:30,419 --> 00:31:32,165 And I promise 689 00:31:32,189 --> 00:31:34,635 I will stay with you tonight and every night 690 00:31:34,659 --> 00:31:36,035 until he's in custody. 691 00:31:36,059 --> 00:31:38,420 You've done so much for me already. I'd be dead 692 00:31:38,445 --> 00:31:40,121 if it weren't for you and your friends. 693 00:31:40,146 --> 00:31:41,622 Don't sell yourself short. 694 00:31:41,647 --> 00:31:46,367 You had the courage to leave an abusive marriage. 695 00:31:47,732 --> 00:31:50,228 The strength to stay alive in that barrel, 696 00:31:50,733 --> 00:31:53,615 long after others would have given up. 697 00:31:53,639 --> 00:31:55,823 Craig is all I thought about in there. 698 00:31:55,847 --> 00:31:57,153 That's what kept me alive. 699 00:31:57,177 --> 00:31:59,193 You know, he's been through so much already. 700 00:31:59,217 --> 00:32:01,423 I couldn't leave him without a mother. 701 00:32:01,447 --> 00:32:03,493 He is so lucky to have you. 702 00:32:03,517 --> 00:32:05,263 You don't think I could see him tonight? 703 00:32:05,287 --> 00:32:07,463 - I just really want to hold him. - I know. 704 00:32:08,233 --> 00:32:10,863 But I think it's best if you laid low tonight. 705 00:32:10,887 --> 00:32:13,273 In the morning, we will go to Child Services, 706 00:32:13,297 --> 00:32:15,173 and you'll be able to see him, I promise. 707 00:32:15,197 --> 00:32:16,573 But right now, 708 00:32:16,597 --> 00:32:19,713 you need to rest and to eat. 709 00:32:19,737 --> 00:32:21,983 I don't know about you, but... 710 00:32:22,007 --> 00:32:24,613 I am starving. 711 00:32:24,637 --> 00:32:26,583 I could go for some comfort food. 712 00:32:26,607 --> 00:32:27,657 Yeah. 713 00:32:28,736 --> 00:32:32,866 Again... thank you. 714 00:32:35,637 --> 00:32:37,067 Yeah. 715 00:32:37,887 --> 00:32:39,363 Any signs of Doug? 716 00:32:39,387 --> 00:32:41,803 Checked under every rock... his cards, 717 00:32:41,827 --> 00:32:43,163 everything. 718 00:32:43,187 --> 00:32:44,473 Uh, still nothing. 719 00:32:44,497 --> 00:32:45,703 All right, well, keep looking. 720 00:32:45,727 --> 00:32:47,673 Dante, any updates on Doug? 721 00:32:47,697 --> 00:32:50,143 We have every available unit out looking for him. 722 00:32:50,167 --> 00:32:52,043 If he's anywhere in the tristate area, we'll find him. 723 00:32:52,067 --> 00:32:53,343 It's possible he's running. 724 00:32:53,367 --> 00:32:54,713 Okay, we got to find this guy. 725 00:32:54,737 --> 00:32:56,313 He's never gonna give Angie any peace. 726 00:32:56,337 --> 00:32:57,943 Rob, you got to look at this. 727 00:32:58,317 --> 00:32:59,525 Hold on. 728 00:32:59,859 --> 00:33:01,205 What is it? That's not good. 729 00:33:01,230 --> 00:33:03,280 That's not good at all. 730 00:33:11,858 --> 00:33:14,093 Be right back. Grabbing a bite. 731 00:33:46,117 --> 00:33:47,833 You thought I wouldn't find you? 732 00:33:47,857 --> 00:33:49,263 Angie? 733 00:33:49,287 --> 00:33:51,333 Huh?! 734 00:33:51,357 --> 00:33:52,933 Huh?! 735 00:33:52,957 --> 00:33:55,343 Get away from her! 736 00:33:57,417 --> 00:33:58,913 Get over here. 737 00:34:04,217 --> 00:34:06,527 I said get away from her. 738 00:34:08,679 --> 00:34:11,319 Get out. Now. 739 00:34:13,269 --> 00:34:14,969 Look at you. 740 00:34:15,567 --> 00:34:18,067 Shaking like a leaf. 741 00:34:20,537 --> 00:34:22,903 - Don't come any closer. - Or what? 742 00:34:22,927 --> 00:34:24,447 You'll shoot me? 743 00:34:25,237 --> 00:34:28,877 We both know you don't have what it takes. 744 00:34:30,717 --> 00:34:32,317 That's what I thought. 745 00:34:41,897 --> 00:34:43,323 Aunt Vi. 746 00:34:43,347 --> 00:34:45,193 It's okay. 747 00:34:45,217 --> 00:34:46,723 Put it down. Take your finger off the trigger. 748 00:34:46,747 --> 00:34:48,893 It's me. Look, look at me. 749 00:34:48,917 --> 00:34:51,063 It's me, Aunt Vi. Let it go. 750 00:34:51,087 --> 00:34:52,463 Let it go. I'm here. 751 00:34:52,487 --> 00:34:54,293 I'm here. I'm here. It's okay. It's okay. 752 00:34:54,317 --> 00:34:57,003 Okay, okay. 753 00:34:57,027 --> 00:34:59,933 Okay. You're good. It's all right. 754 00:34:59,957 --> 00:35:01,543 It's all right. 755 00:35:11,807 --> 00:35:15,523 Well, we figured out how Doug knew she was here. 756 00:35:15,547 --> 00:35:17,483 He bought some Bluetooth trackers a few months ago. 757 00:35:17,507 --> 00:35:21,127 We found one sewn into the lining of Angie's purse. 758 00:35:22,437 --> 00:35:24,607 Doug was a monster. 759 00:35:25,867 --> 00:35:27,593 She's gonna need some time. 760 00:35:27,617 --> 00:35:29,233 She's gonna need a big support system. 761 00:35:29,603 --> 00:35:31,692 But I think we can help with that. 762 00:35:34,877 --> 00:35:37,073 - Angie? - Yeah. 763 00:35:37,097 --> 00:35:39,192 I want you to take this card. 764 00:35:39,737 --> 00:35:40,943 What is this? 765 00:35:40,967 --> 00:35:42,213 It's a bank account number. 766 00:35:42,237 --> 00:35:43,683 Funds have already been deposited. 767 00:35:43,707 --> 00:35:46,027 Should be enough to help you get back on your feet. 768 00:35:47,987 --> 00:35:50,623 I don't know what to say. 769 00:35:50,647 --> 00:35:53,197 Just remember you're not alone in this. 770 00:35:54,356 --> 00:35:56,234 - Ms. Novack. - Yeah. 771 00:35:56,259 --> 00:35:58,675 I can take you to see your son, if you're ready. 772 00:35:58,700 --> 00:36:00,067 Yes. 773 00:36:03,275 --> 00:36:05,773 You take care of yourself. 774 00:36:06,143 --> 00:36:08,567 I'll be checking on you. 775 00:36:11,647 --> 00:36:13,217 Thank you. 776 00:36:21,327 --> 00:36:22,753 That was quite an ordeal. 777 00:36:22,777 --> 00:36:24,183 You sure you're okay? 778 00:36:24,207 --> 00:36:26,323 Thanks to you showing up. 779 00:36:26,650 --> 00:36:28,663 So, you want to tell me how long you've been packing? 780 00:36:28,687 --> 00:36:31,263 Since you were abducted. 781 00:36:31,692 --> 00:36:33,763 Dee's not the only one who felt the need 782 00:36:33,787 --> 00:36:36,207 - to protect herself. - You should've come to me. 783 00:36:39,150 --> 00:36:40,933 But I, I get it. 784 00:36:43,427 --> 00:36:45,225 Are you sure you're okay? 785 00:36:45,249 --> 00:36:47,213 Ms. Marsette, you up for coming to the station? 786 00:36:47,237 --> 00:36:48,717 Of course. 787 00:36:49,787 --> 00:36:51,483 - Can't it wait till tomorrow? - Robyn. 788 00:36:51,507 --> 00:36:53,583 Stop. I'm okay. I'll take care of him. 789 00:36:53,607 --> 00:36:55,057 Really. 790 00:36:58,496 --> 00:37:00,006 See you at the house. 791 00:37:04,707 --> 00:37:07,483 Hey, you wanted to show me something? 792 00:37:07,508 --> 00:37:09,154 Yeah. 793 00:37:09,366 --> 00:37:10,502 Okay. 794 00:37:10,527 --> 00:37:12,313 - You okay? - Yeah. 795 00:37:12,338 --> 00:37:13,574 Yeah? 796 00:37:13,857 --> 00:37:16,447 I'm happy that we were able to help Angie. 797 00:37:17,567 --> 00:37:19,847 But you're still thinking about your friend, Tracy. 798 00:37:20,647 --> 00:37:22,843 I just wish I knew what happened to her. 799 00:37:23,226 --> 00:37:24,746 Well... 800 00:37:29,283 --> 00:37:31,069 - You found her? - Uh-huh. 801 00:37:31,207 --> 00:37:32,444 She's okay. 802 00:37:32,468 --> 00:37:34,723 She and her new husband, whose last name she took. 803 00:37:34,747 --> 00:37:36,396 Which is why you couldn't find her. 804 00:37:36,420 --> 00:37:37,923 She looks so happy. 805 00:37:37,947 --> 00:37:39,293 Yeah. 806 00:37:39,317 --> 00:37:41,263 What happened to her ex? 807 00:37:41,287 --> 00:37:43,833 He died in prison last month. 808 00:37:43,857 --> 00:37:45,573 Which is when she, not coincidentally, 809 00:37:45,597 --> 00:37:47,247 started posting on social media again. 810 00:37:49,317 --> 00:37:50,843 She finally felt safe. 811 00:37:50,867 --> 00:37:52,387 Yeah. 812 00:37:53,617 --> 00:37:54,643 Thank you. 813 00:37:54,667 --> 00:37:56,117 For finding her. 814 00:37:57,787 --> 00:37:59,287 And for being you. 815 00:38:07,427 --> 00:38:08,823 Jackson, what's up? 816 00:38:08,847 --> 00:38:10,923 I just got word that Lo-Lo's leaving town. 817 00:38:10,947 --> 00:38:12,193 He's stopping by his girl's house 818 00:38:12,217 --> 00:38:13,767 to say goodbye, and then he's out. 819 00:38:14,576 --> 00:38:16,002 395 Richards Street? 820 00:38:16,027 --> 00:38:17,103 Yeah. 821 00:38:17,128 --> 00:38:18,374 Yo, you didn't hear it from me. 822 00:38:18,436 --> 00:38:20,712 I care about Manny too, all right? 823 00:38:20,737 --> 00:38:22,697 - You get this guy. - Trust me. 824 00:38:26,447 --> 00:38:28,617 I'm taking him down. 825 00:38:30,257 --> 00:38:32,713 You don't have to go. 826 00:38:32,737 --> 00:38:33,783 Why wouldn't I? 827 00:38:36,557 --> 00:38:39,197 - I'll be back, all right? - Going somewhere, Lo-Lo? 828 00:38:40,120 --> 00:38:41,530 Leave him alone! 829 00:38:43,263 --> 00:38:45,003 Go, Lo-Lo! 830 00:38:50,136 --> 00:38:51,846 It's over, Lo-Lo. 831 00:38:53,160 --> 00:38:54,830 Lo-Lo, stop! 832 00:39:20,737 --> 00:39:22,108 Hey, Dee. 833 00:39:22,687 --> 00:39:24,608 Hey, Mom. What's going on? 834 00:39:25,407 --> 00:39:28,703 I'm just down here keeping an eye on your Aunt Vi. 835 00:39:28,727 --> 00:39:30,643 She's had a rough couple of days. 836 00:39:30,667 --> 00:39:32,043 Is she okay? 837 00:39:32,067 --> 00:39:34,117 Yeah, she's fine. 838 00:39:38,520 --> 00:39:40,646 You know, remember when I told you that 839 00:39:40,737 --> 00:39:42,683 flight can be your best weapon? 840 00:39:42,707 --> 00:39:44,363 Mm-hmm. 841 00:39:44,387 --> 00:39:46,223 Well, Aunt Vi was put in a position 842 00:39:46,247 --> 00:39:48,267 where running was not an option. 843 00:39:49,567 --> 00:39:52,663 - What happened? - The details aren't important. 844 00:39:52,687 --> 00:39:54,293 Just that sometimes in life, 845 00:39:54,317 --> 00:39:55,903 you will have your back against the wall. 846 00:39:55,927 --> 00:39:59,677 And you will have no choice but to fight your way out of it. 847 00:40:00,600 --> 00:40:02,156 That's where training comes in. 848 00:40:02,181 --> 00:40:05,271 And having good people you can count on. 849 00:40:06,516 --> 00:40:08,486 Like Aunt Vi does. 850 00:40:09,622 --> 00:40:11,592 Like you always will. 851 00:40:15,327 --> 00:40:18,153 It's hard to believe someone as strong as Aunt Vi 852 00:40:18,177 --> 00:40:19,323 could actually be afraid. 853 00:40:20,547 --> 00:40:22,563 Did you ever run away from danger? 854 00:40:22,587 --> 00:40:25,437 Yes. And I don't mind admitting it. 855 00:40:26,437 --> 00:40:28,608 Because if I hadn't, 856 00:40:29,187 --> 00:40:31,307 I probably wouldn't be here today. 857 00:40:33,577 --> 00:40:36,400 And there's nothing more important to me than that. 858 00:40:39,827 --> 00:40:41,025 I love you. 859 00:40:41,050 --> 00:40:43,400 Oh, I love you, too. I love you more. 860 00:40:45,287 --> 00:40:47,317 I'm gonna go get ready for bed. 861 00:40:47,342 --> 00:40:48,322 Yeah. 862 00:40:49,727 --> 00:40:51,253 That sounds like a good plan. 863 00:40:51,277 --> 00:40:53,567 Matter of fact, I'm gonna join you. 864 00:41:10,733 --> 00:41:12,313 You okay? 865 00:41:12,337 --> 00:41:13,443 Fine. 866 00:41:13,467 --> 00:41:15,108 I was, uh... 867 00:41:16,358 --> 00:41:18,083 just putting away the dishes and it, 868 00:41:18,107 --> 00:41:20,283 it just slipped right out of my hand. 869 00:41:20,307 --> 00:41:21,783 I don't know what, 870 00:41:21,807 --> 00:41:24,483 - what's wrong with me. - It's okay. That's okay. 871 00:41:24,507 --> 00:41:26,393 We'll clean it up later. 872 00:41:26,417 --> 00:41:28,295 Come here. Come with me. 873 00:41:28,319 --> 00:41:29,858 Come. 874 00:41:30,447 --> 00:41:31,942 Yeah. 875 00:41:32,917 --> 00:41:34,817 Yeah, just sit down. 876 00:41:35,757 --> 00:41:36,907 Sit down. 877 00:41:39,947 --> 00:41:43,447 You want to talk about it? It might help. 878 00:41:45,017 --> 00:41:48,443 You prepare for something like that, you... 879 00:41:48,467 --> 00:41:50,083 you do all this training, 880 00:41:50,107 --> 00:41:52,553 - you... - Aunt Vi, 881 00:41:52,577 --> 00:41:57,453 pointing a gun at someone with the intent to kill 882 00:41:57,477 --> 00:42:00,567 can be just as traumatic as pulling the trigger. 883 00:42:03,337 --> 00:42:05,858 How am I supposed to take care of... 884 00:42:06,656 --> 00:42:08,233 Dee? 885 00:42:09,187 --> 00:42:10,503 Protect you? 886 00:42:10,527 --> 00:42:12,533 Aunt Vi, you protect us all the time. 887 00:42:12,557 --> 00:42:15,858 It might not be in you to kill. 888 00:42:16,327 --> 00:42:20,013 That doesn't make you weak. That makes you human. 889 00:42:20,037 --> 00:42:22,757 It's a good thing. It doesn't feel good. 890 00:42:23,858 --> 00:42:25,153 Aunt Vi... 891 00:42:25,177 --> 00:42:27,913 there's enough violence in the world. 892 00:42:27,937 --> 00:42:30,027 Truth is, I wish it weren't so... 893 00:42:31,427 --> 00:42:33,467 ...easy for me. 894 00:42:37,267 --> 00:42:39,037 I'm so glad you were there. 895 00:42:40,107 --> 00:42:42,907 I'm so grateful to be alive. 896 00:42:48,047 --> 00:42:49,447 Yeah. 897 00:42:51,217 --> 00:42:52,543 I'm there. 63888

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.