Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,449 --> 00:00:35,782
In another time and another place,
2
00:00:37,037 --> 00:00:39,528
in a world where time means nothing,
3
00:00:40,582 --> 00:00:45,451
there is no light,
just the black inner core of society,
4
00:00:46,713 --> 00:00:52,424
where dark shadows,
disease, filth and vermin live.
5
00:00:53,971 --> 00:00:57,179
Style and fashion do not exist.
6
00:00:58,934 --> 00:01:04,930
The only order is from people
with power and money to afford it,
7
00:01:06,358 --> 00:01:10,852
with a system which Springs
from another person's misery.
8
00:01:13,156 --> 00:01:17,525
Disease is not just of the body
but of the mind.
9
00:01:19,746 --> 00:01:23,113
In this world,
people do not survive.
10
00:01:24,626 --> 00:01:26,241
They only exist.
11
00:03:23,120 --> 00:03:24,530
Throw him out.
12
00:04:52,501 --> 00:04:54,583
Come on, come on.
I want you on stage in two minutes.
13
00:04:54,711 --> 00:04:56,451
I want you ready now.
14
00:04:56,588 --> 00:04:57,919
Now!
15
00:04:58,048 --> 00:05:00,334
What are you doing?
You should be on. You should be on.
16
00:05:00,467 --> 00:05:01,467
Go, go, go.
17
00:05:05,263 --> 00:05:07,629
- What do you want, coex?
- I want a spot here at the club.
18
00:05:07,766 --> 00:05:09,677
How many times
do I have to tell you?
19
00:05:09,810 --> 00:05:12,847
We don't book acts
without an agent.
20
00:05:13,980 --> 00:05:16,221
- We've got a comedian, anyway.
- But I'm better.
21
00:05:16,358 --> 00:05:18,144
Joey Myers is the best.
22
00:05:18,276 --> 00:05:21,860
Joey Myers is the best comedian
on the stage.
23
00:05:21,988 --> 00:05:23,478
Now, go away. Go!
24
00:05:23,615 --> 00:05:24,615
Go!
25
00:05:36,169 --> 00:05:41,038
Ladies and... gentlemen.
26
00:05:42,217 --> 00:05:44,629
Tonight,
27
00:05:44,761 --> 00:05:47,127
for your pleasure,
28
00:05:47,264 --> 00:05:53,601
we have a very funny,
funny young man.
29
00:05:55,730 --> 00:05:58,722
Mr. Joey Myers.
30
00:05:59,860 --> 00:06:04,854
We'll do a short spot.
31
00:06:04,990 --> 00:06:06,196
What?
32
00:06:08,118 --> 00:06:10,279
But enough chat from me.
33
00:06:11,997 --> 00:06:16,115
Ladies and gentlemen,
will you welcome
34
00:06:16,251 --> 00:06:17,411
the excellent,
35
00:06:17,544 --> 00:06:19,250
the amazing,
36
00:06:19,379 --> 00:06:21,916
the most incredible
new talent around,
37
00:06:22,048 --> 00:06:27,543
Mr. Joey Myers!
38
00:06:39,274 --> 00:06:41,890
Good evening, everybody.
How are you? All right? Jolly good.
39
00:06:42,027 --> 00:06:44,393
Ever so nice you could come.
Good evening, madam.
40
00:06:44,529 --> 00:06:46,569
I see you came on a motorbike.
It's a new hairstyle?
41
00:06:46,656 --> 00:06:49,147
Oh, sorry, sorry, sorry.
You paid for it, obviously.
42
00:06:50,619 --> 00:06:55,033
No, coex. No. How many times
do I have to tell you? No!
43
00:06:55,165 --> 00:06:57,326
- Quiet!
- Stan, you tell him.
44
00:06:58,293 --> 00:07:02,332
I told you before. I only need one comic
and that's Joey Myers.
45
00:07:02,464 --> 00:07:04,796
Mr. Clarke, put me on your books.
46
00:07:04,925 --> 00:07:06,461
I'm sorry, Sam.
47
00:07:06,593 --> 00:07:08,174
I won't let you down.
48
00:07:09,220 --> 00:07:11,836
Look, I'm better. I am!
49
00:07:11,973 --> 00:07:14,931
And then it took us two days
to get the lid on the coffin.
50
00:07:15,060 --> 00:07:16,891
I want some food and drink.
51
00:07:19,272 --> 00:07:23,265
So, this 85-year-old man wants
to marry this 16-year-old girl, see?
52
00:07:23,401 --> 00:07:25,801
So his best friend comes up to him
just before the wedding...
53
00:07:25,862 --> 00:07:27,477
- Get off.
- Thank you, sir.
54
00:07:27,614 --> 00:07:29,494
- Go on, get off.
- Now do that with your mouth.
55
00:07:29,532 --> 00:07:31,492
His best friend comes up to him
before the wedding
56
00:07:31,534 --> 00:07:35,573
- and he says, "now, listen..."
- Hey! Call yourself a comedian?
57
00:07:35,705 --> 00:07:36,705
Hold on a minute, sir.
58
00:07:36,831 --> 00:07:40,744
Ladies and gentlemen, this is the moment
every comedian prays for: A heckler.
59
00:07:40,877 --> 00:07:44,119
I know what to do, I've read all the books,
I've practiced in front of the mirror.
60
00:07:44,255 --> 00:07:46,337
This is where my rapier-like wit
comes in handy.
61
00:07:46,466 --> 00:07:48,798
Are you ready? Watch this, madam.
You'll learn something.
62
00:07:48,927 --> 00:07:50,883
Fuck off. Anyway, where were we?
63
00:07:51,012 --> 00:07:54,300
- 85-year-old man wanted to marry this...
- Oi! Oi, comic.
64
00:07:56,434 --> 00:07:58,220
That's not funny.
65
00:08:01,356 --> 00:08:06,020
When they stuck teeth in your mouth,
they ruined a perfectly good asshole.
66
00:08:06,152 --> 00:08:09,610
And his friend says, "aren't you worried
about too much sex being fatal?"
67
00:08:09,739 --> 00:08:13,027
So he says, "if she dies, she dies."
68
00:08:22,168 --> 00:08:23,203
Hello.
69
00:08:24,671 --> 00:08:26,878
- You were good tonight.
- Thanks.
70
00:08:28,133 --> 00:08:29,339
Do you want a drink?
71
00:08:30,677 --> 00:08:31,962
Yes.
72
00:08:32,095 --> 00:08:33,505
Two scotches, please, Charlie.
73
00:08:45,191 --> 00:08:46,647
What's the matter?
74
00:08:47,610 --> 00:08:50,477
- Those curls.
- Yeah?
75
00:08:50,613 --> 00:08:51,693
They're funny.
76
00:08:53,033 --> 00:08:55,900
- Funny ha-ha?
- No.
77
00:08:56,036 --> 00:08:57,867
They're terrible.
78
00:08:57,996 --> 00:08:59,327
Well
79
00:08:59,456 --> 00:09:02,096
- I bet Stan likes them.
- I bet you a bottle of scotch he doesn't.
80
00:09:02,167 --> 00:09:03,532
- You're on.
- Ok.
81
00:09:09,132 --> 00:09:10,622
It's a shame about that heckler.
82
00:09:12,677 --> 00:09:13,792
Yeah.
83
00:09:15,013 --> 00:09:16,219
I don't care.
84
00:09:21,478 --> 00:09:23,810
Do you ever wonder
how many turns you've done?
85
00:09:25,565 --> 00:09:27,556
Yeah, must be millions.
86
00:09:27,692 --> 00:09:29,273
Seems like forever.
87
00:09:30,278 --> 00:09:31,278
Yeah.
88
00:09:35,408 --> 00:09:39,777
You know, somehow
time just doesn't seem to matter.
89
00:09:41,581 --> 00:09:43,537
You don't have to worry
about your looks.
90
00:09:45,376 --> 00:09:47,583
- How old are you?
- Old enough.
91
00:09:51,174 --> 00:09:54,211
How's your side
of this entertainment business?
92
00:09:54,344 --> 00:09:56,130
Painful.
93
00:09:56,262 --> 00:09:58,253
It's been a hard day.
94
00:09:58,389 --> 00:10:01,301
It seems like everybody wants
something special.
95
00:10:03,937 --> 00:10:07,020
It would be nice to finish
with a proper cuddle.
96
00:10:08,942 --> 00:10:12,230
Yeah. Do you want
another drink before we go?
97
00:10:12,362 --> 00:10:16,025
- Why not? Make it a double.
- We deserve it.
98
00:10:16,157 --> 00:10:17,818
Two doubles, please, Charlie.
99
00:10:21,663 --> 00:10:25,531
There are questions I must ask,
answers I must know.
100
00:10:25,667 --> 00:10:27,953
But are they answers
that you need?
101
00:10:28,086 --> 00:10:30,077
I need your help.
102
00:10:32,298 --> 00:10:35,506
There was a time
when my mind was blank,
103
00:10:36,511 --> 00:10:39,969
a time when I cannot remember
my childhood,
104
00:10:40,098 --> 00:10:42,805
only darkness,
105
00:10:42,934 --> 00:10:45,175
images of nightmares,
106
00:10:45,311 --> 00:10:47,176
blood and screams.
107
00:10:47,313 --> 00:10:49,053
I can give you these answers.
108
00:10:49,899 --> 00:10:51,890
But do you think
you will want to see them?
109
00:10:53,278 --> 00:10:54,438
I must.
110
00:10:57,574 --> 00:10:59,735
Close your eyes.
111
00:10:59,868 --> 00:11:03,031
Think of the room moving around you.
112
00:13:33,146 --> 00:13:36,388
I will kill him.
113
00:13:37,942 --> 00:13:41,981
There will not be
any mercy or pity.
114
00:13:44,115 --> 00:13:48,905
He will die before my eyes.
115
00:16:19,020 --> 00:16:21,261
Has there been a message
from a Joey Myers for me?
116
00:16:21,397 --> 00:16:23,103
- No, sir.
- Thank you.
117
00:16:26,152 --> 00:16:28,234
Well? Where is he?
118
00:16:28,362 --> 00:16:29,477
I don't know.
119
00:16:29,614 --> 00:16:33,903
What do you mean, you don't know?
I'm supposed to be on stage now.
120
00:16:34,035 --> 00:16:36,155
- He's never let me down before.
- I don't wanna know.
121
00:16:36,287 --> 00:16:38,807
I've got a show to put on.
If Ellington finds out, I'm a dead man.
122
00:16:38,831 --> 00:16:40,867
Give me a few minutes
to find him, then.
123
00:16:41,709 --> 00:16:44,701
I have to put him back on soon.
Until then...
124
00:16:44,837 --> 00:16:46,837
That means you've got ten minutes.
Ten minutes, ok?
125
00:16:46,923 --> 00:16:48,129
Ok, then, do that.
126
00:17:02,355 --> 00:17:04,812
Ah, coex, have you seen Joey?
127
00:17:04,941 --> 00:17:06,056
No.
128
00:17:27,338 --> 00:17:29,420
- Have you seen Joey Myers?
- No.
129
00:17:37,974 --> 00:17:41,558
If George Ellington finds out
I've got to give their money back,
130
00:17:41,686 --> 00:17:44,098
he'll kill me. He'll kill me.
131
00:17:44,230 --> 00:17:45,470
No, he won't.
132
00:17:50,987 --> 00:17:52,727
Get out of here, coex.
133
00:17:52,863 --> 00:17:54,194
Give me this break.
134
00:17:56,409 --> 00:17:58,115
What have you got to lose?
135
00:18:00,413 --> 00:18:03,871
If Myers doesn't appear,
you're finished.
136
00:18:05,251 --> 00:18:07,833
But if my act works,
137
00:18:07,962 --> 00:18:09,543
everybody's happy.
138
00:18:13,259 --> 00:18:14,920
Has Stan Clarke arrived yet?
139
00:18:16,095 --> 00:18:17,130
No.
140
00:18:21,142 --> 00:18:23,508
One chance, coex.
141
00:18:23,644 --> 00:18:26,477
One chance.
142
00:18:26,606 --> 00:18:30,098
Ladies and gentlemen,
143
00:18:30,234 --> 00:18:33,601
I must say, I am surprised.
144
00:18:35,239 --> 00:18:37,981
Especially when we've got
a new act booked.
145
00:18:38,117 --> 00:18:39,823
Yes.
146
00:18:39,952 --> 00:18:41,158
Sadly...
147
00:18:42,288 --> 00:18:46,702
Since Mr. Joey Myers proved
less than favorable,
148
00:18:48,419 --> 00:18:51,536
we at the monks club
have gone to every expense
149
00:18:51,672 --> 00:18:56,291
to bring you the entertainment.
150
00:18:58,679 --> 00:19:01,479
The man who has been making a name
for himself up and down the country,
151
00:19:03,392 --> 00:19:07,180
the man who will be
at the top of the bill from now on.
152
00:19:08,481 --> 00:19:11,814
In short, the man.
153
00:19:11,942 --> 00:19:16,857
Mr. Sam coex.
154
00:19:23,788 --> 00:19:26,154
I can't find Myers anywhere.
155
00:19:26,290 --> 00:19:29,123
- We had to put coex on.
- He'll flop.
156
00:19:29,251 --> 00:19:31,708
No, no, he hasn't.
157
00:19:31,837 --> 00:19:34,249
- You mean he's on there now?
- Yes.
158
00:19:34,382 --> 00:19:37,624
Your boy let the club down.
159
00:19:37,760 --> 00:19:39,625
I've got a contract with you.
160
00:19:39,762 --> 00:19:42,003
No act, no contract.
161
00:19:42,139 --> 00:19:44,505
You mean you put him on?
162
00:19:44,642 --> 00:19:45,642
Yes.
163
00:19:45,768 --> 00:19:47,304
Just like that.
164
00:19:47,436 --> 00:19:50,394
Like Myers, only cheaper.
165
00:19:50,523 --> 00:19:53,139
Thank you very much.
You've been a wonderful audience.
166
00:19:53,275 --> 00:19:56,062
I hope you've enjoyed the show
as much as I have.
167
00:19:56,195 --> 00:19:58,755
So, I'm just gonna say good night
and hope to see you again soon.
168
00:19:58,864 --> 00:20:00,024
Good night.
169
00:20:07,665 --> 00:20:10,281
You'll not get away with this.
170
00:20:10,418 --> 00:20:14,331
If you've got any complaints,
you take them to George Ellington.
171
00:20:23,389 --> 00:20:24,845
Can I help?
172
00:20:26,392 --> 00:20:27,427
Why not?
173
00:20:43,117 --> 00:20:44,402
I like your garden.
174
00:21:04,430 --> 00:21:06,261
It's going to cost you 20.
175
00:22:22,341 --> 00:22:23,547
Can I come in?
176
00:22:24,593 --> 00:22:26,049
No.
177
00:22:26,178 --> 00:22:27,338
But we must talk.
178
00:22:28,556 --> 00:22:31,673
- What about?
- Joey. He's disappeared.
179
00:22:33,102 --> 00:22:37,937
- So, what's that got to do with me?
- Nothing. I'm just looking for him.
180
00:22:38,065 --> 00:22:41,978
Well, you know Myers,
he won't talk to me.
181
00:22:42,111 --> 00:22:43,851
I heard you'd had
a bit of an argument.
182
00:22:45,072 --> 00:22:46,152
No.
183
00:22:47,324 --> 00:22:48,814
He said you were heckling him
on stage
184
00:22:48,951 --> 00:22:51,112
that night that you asked me
to put you on my books.
185
00:22:51,245 --> 00:22:53,236
Oh, that.
186
00:22:53,372 --> 00:22:55,203
I was just drunk.
187
00:22:55,332 --> 00:22:58,369
Ah. I just wanted to be sure.
188
00:22:58,502 --> 00:23:01,118
If you see him, tell him
I'm looking for him, will you?
189
00:23:18,981 --> 00:23:20,596
Who is Joey Myers?
190
00:23:26,113 --> 00:23:27,523
Nobody.
191
00:24:44,525 --> 00:24:46,061
Myers?
192
00:24:47,069 --> 00:24:49,355
Myers?
193
00:24:49,488 --> 00:24:51,945
I'll be coming for you.
194
00:24:53,951 --> 00:24:56,943
You will die before me.
195
00:24:58,831 --> 00:25:03,200
A complete genocide
of you and your heirs.
196
00:25:05,087 --> 00:25:08,420
But then you will know that I,
197
00:25:08,549 --> 00:25:10,039
yes, I...
198
00:25:11,051 --> 00:25:15,135
Will control your every movement,
199
00:25:15,264 --> 00:25:16,674
your thoughts,
200
00:25:19,018 --> 00:25:21,509
and your destiny.
201
00:25:49,173 --> 00:25:52,461
Come on, Fred, get off.
You've had your moment.
202
00:25:52,593 --> 00:25:54,003
Come on.
203
00:25:55,763 --> 00:25:58,596
God, you've been at it for hours.
204
00:25:58,724 --> 00:26:00,339
I can't do it this way.
205
00:26:02,061 --> 00:26:03,061
Hal
206
00:26:03,187 --> 00:26:06,554
you didn't think you could make
that little thing grow any bigger!
207
00:26:06,690 --> 00:26:08,601
You fucking bitch!
208
00:26:13,072 --> 00:26:16,781
Oh, so you think
you've got coex, do you?
209
00:26:19,828 --> 00:26:21,364
There's the money.
210
00:26:21,497 --> 00:26:23,203
Take it.
211
00:26:23,332 --> 00:26:26,369
And I want it back,
and plenty more.
212
00:26:26,502 --> 00:26:27,867
Otherwise...
213
00:26:31,590 --> 00:26:34,582
And I'll let coex know
what you're up to.
214
00:26:43,811 --> 00:26:47,178
Coex, this is a hell of a place to meet.
215
00:26:47,314 --> 00:26:48,770
I need a drink.
216
00:26:48,899 --> 00:26:50,435
Whiskey and ice, please.
217
00:26:50,567 --> 00:26:52,933
Now, young man,
what's this all about?
218
00:26:53,070 --> 00:26:56,312
Well, Mr. Clarke,
I think I can help you.
219
00:26:56,448 --> 00:26:57,608
Yes? How?
220
00:27:01,036 --> 00:27:02,992
And I know that I can do the job.
221
00:27:04,331 --> 00:27:07,789
Stepping into Joey Myers' shoes
is going to be very difficult for anybody.
222
00:27:09,211 --> 00:27:11,702
I can do it, and you know that.
223
00:27:11,839 --> 00:27:13,955
Ah, you're good,
but are you good enough?
224
00:27:15,175 --> 00:27:17,791
Try me at any club.
I won't let you down.
225
00:27:18,846 --> 00:27:20,586
No, I don't think I need to.
226
00:27:20,722 --> 00:27:23,384
I know you can do a decent job.
227
00:27:23,517 --> 00:27:25,178
But it will be on my terms.
228
00:27:27,104 --> 00:27:30,141
- What are those?
- 80%.
229
00:27:30,274 --> 00:27:31,684
For me.
230
00:27:33,694 --> 00:27:36,401
- 20 for you.
- But that's more than Myers gave you.
231
00:27:36,530 --> 00:27:38,896
Then prove yourself,
then maybe we'll talk about money.
232
00:27:39,616 --> 00:27:41,231
And if you can't get me any shows?
233
00:27:42,870 --> 00:27:44,952
Take 24 hours to make up your mind.
234
00:27:45,080 --> 00:27:48,948
If you haven't done it by then,
I'll have found someone else anyway,
235
00:27:49,084 --> 00:27:52,576
and don't forget, you need me
more than I need you.
236
00:29:18,465 --> 00:29:21,832
Ladies and gentlemen,
237
00:29:22,886 --> 00:29:26,674
tonight, an act
you have never seen before.
238
00:29:27,766 --> 00:29:30,223
May I introduce to you
239
00:29:30,352 --> 00:29:35,722
the one and only
amazing flea, Mary.
240
00:29:37,901 --> 00:29:39,357
To start with
241
00:29:39,486 --> 00:29:43,604
little Mary here
will jump from this hand
242
00:29:43,740 --> 00:29:45,571
over to this hand here.
243
00:29:47,035 --> 00:29:48,275
Are you ready, Mary?
244
00:29:49,454 --> 00:29:50,785
Here we go.
245
00:29:53,041 --> 00:29:54,577
And up.
246
00:29:55,877 --> 00:29:56,877
Straight there.
247
00:29:57,004 --> 00:29:58,164
And back again.
248
00:29:59,673 --> 00:30:01,004
And up.
249
00:30:03,343 --> 00:30:04,343
Great.
250
00:30:05,053 --> 00:30:07,339
And now, ladies and gentlemen,
251
00:30:07,472 --> 00:30:10,464
Mary will attempt something
she's never done before.
252
00:30:10,600 --> 00:30:13,512
A double somersault
on my right hand here
253
00:30:14,313 --> 00:30:15,313
into this paper bag.
254
00:30:16,606 --> 00:30:19,097
For this I need hush and quiet.
255
00:30:21,361 --> 00:30:22,361
Thank you.
256
00:30:23,488 --> 00:30:24,488
Ok.
257
00:30:25,699 --> 00:30:26,859
One,
258
00:30:27,743 --> 00:30:29,324
two,
259
00:30:29,453 --> 00:30:30,453
three!
260
00:30:32,622 --> 00:30:35,864
How about that, ladies and gentlemen?
A round of applause for Mary!
261
00:31:54,746 --> 00:31:55,781
Come in.
262
00:32:00,585 --> 00:32:02,917
Caught your show tonight.
It was very good.
263
00:32:05,215 --> 00:32:07,627
- I've been thinking about your offer.
- Mm-hm.
264
00:32:09,469 --> 00:32:11,881
- When can I start?
- Right away.
265
00:32:14,349 --> 00:32:17,011
How long will it take
for me to get to the westbourne?
266
00:32:17,144 --> 00:32:19,476
Ah, that could take some time.
267
00:32:21,148 --> 00:32:22,558
But I can get you there.
268
00:32:36,746 --> 00:32:37,952
Mr. coex?
269
00:32:38,790 --> 00:32:40,200
Do you intend walking?
270
00:32:42,711 --> 00:32:45,623
Well, unless you have
some other alternative.
271
00:32:47,215 --> 00:32:50,423
I was thinking of maybe a lift,
as I was going your way.
272
00:32:51,595 --> 00:32:52,755
Very decent of you.
273
00:33:02,272 --> 00:33:03,478
Move on, driver.
274
00:33:13,241 --> 00:33:15,106
You were very good
on stage tonight.
275
00:33:16,411 --> 00:33:17,571
Thank you.
276
00:33:19,206 --> 00:33:21,868
Shouldn't you tell the driver my address?
277
00:34:05,585 --> 00:34:09,999
J here in the dark god knows
we're going on and on and on
278
00:34:11,174 --> 00:34:14,758
j well, I've tried so hard
to try to understand
279
00:34:16,513 --> 00:34:20,005
j to take the signals of so long
280
00:34:20,850 --> 00:34:23,512
j you never care to lend a hand
281
00:34:27,148 --> 00:34:29,104
j every time we get the chance
282
00:34:29,234 --> 00:34:32,317
j we always, always tear it down
283
00:34:35,156 --> 00:34:37,317
j always tear it down
284
00:34:39,452 --> 00:34:41,317
j we always tear it down
285
00:34:44,291 --> 00:34:46,282
j tear it down
286
00:34:50,380 --> 00:34:52,917
j with eyes turned skywards
287
00:34:54,259 --> 00:34:56,295
j those words you just can't say
288
00:34:58,555 --> 00:35:00,466
j better in the long run
289
00:35:00,599 --> 00:35:02,760
j longer in the long run
290
00:35:02,892 --> 00:35:07,261
j better in the long run
when you don't understand
291
00:35:07,397 --> 00:35:09,558
j better in the long run
292
00:35:09,691 --> 00:35:11,682
j longer in the long run
293
00:35:11,818 --> 00:35:15,606
j better in the long run
when you don't understand
294
00:35:16,698 --> 00:35:19,155
j we tried it all a thousand ways
295
00:35:19,284 --> 00:35:21,525
j we tried it on our own
296
00:35:21,661 --> 00:35:23,777
j we tried it on the phone
297
00:35:23,913 --> 00:35:25,995
j we never got along
298
00:35:27,667 --> 00:35:31,455
j two mothers said that all along
299
00:35:31,588 --> 00:35:35,046
j I'm sad to say that so did I
300
00:35:38,511 --> 00:35:43,426
j every time we get the chance
we always, always tear it down
301
00:35:46,144 --> 00:35:48,601
j we always tear it down
302
00:35:50,690 --> 00:35:52,601
j we always tear it down
303
00:35:55,487 --> 00:35:57,648
j tear it down
304
00:36:01,284 --> 00:36:03,696
j well, it's sad to say
305
00:36:03,828 --> 00:36:05,910
j a sorry sound
306
00:36:06,039 --> 00:36:10,248
j I'm certain that you never
understand a word I say
307
00:36:35,193 --> 00:36:36,683
J ba-da ba-da ba-ba-da
308
00:37:06,349 --> 00:37:08,214
Hello.
309
00:37:08,351 --> 00:37:10,342
Would you like some pleasure?
310
00:37:10,478 --> 00:37:11,478
Mm.
311
00:37:15,483 --> 00:37:17,189
Don't be afraid.
312
00:37:19,112 --> 00:37:20,602
Was I recommended?
313
00:37:23,074 --> 00:37:24,154
Recommended.
314
00:37:26,077 --> 00:37:27,487
By Anne.
315
00:38:17,045 --> 00:38:21,288
Today is the anniversary
of the first time
316
00:38:21,424 --> 00:38:23,460
I ever saw Joey Myers.
317
00:38:25,261 --> 00:38:27,217
'I was young and naive.
318
00:38:28,681 --> 00:38:32,594
'I stood in a queue
waiting for a handout of food
319
00:38:32,727 --> 00:38:37,061
'when I saw this man
sitting at a table with his food bowl.
320
00:38:38,858 --> 00:38:41,691
'Not a big man in size,
321
00:38:41,820 --> 00:38:44,027
"but a big man in stature.
322
00:38:45,865 --> 00:38:48,481
'He didn't need to go there
323
00:38:48,618 --> 00:38:50,779
'because he had enough money.
324
00:38:52,455 --> 00:38:54,070
'A top comedian.
325
00:38:55,458 --> 00:38:56,914
"The best
326
00:38:58,670 --> 00:39:00,126
'a king of kings.
327
00:39:01,381 --> 00:39:03,542
'Well, a king of comedy.
328
00:39:05,176 --> 00:39:07,132
'Why he was there'
329
00:39:07,262 --> 00:39:08,798
I have never known.
330
00:39:10,390 --> 00:39:12,722
But as soon as I saw him,
331
00:39:12,851 --> 00:39:15,388
I knew I would never be happy
332
00:39:15,520 --> 00:39:18,262
till I stole the king's crown.
333
00:39:21,734 --> 00:39:23,349
He is gone now.
334
00:39:24,821 --> 00:39:26,357
To a better world.
335
00:41:05,672 --> 00:41:07,003
Can I help?
336
00:41:12,762 --> 00:41:13,762
No.
337
00:41:18,685 --> 00:41:20,175
It's just a bad dream.
338
00:42:48,107 --> 00:42:49,938
Thanks for coming, Stan.
339
00:42:50,068 --> 00:42:51,524
I need to talk to you.
340
00:42:51,652 --> 00:42:52,732
What about?
341
00:42:53,529 --> 00:42:55,394
Well, it's about Anne, and...
342
00:42:56,741 --> 00:42:59,448
I think you're the only person
that can help me.
343
00:42:59,577 --> 00:43:00,657
Well, if I can, I will.
344
00:43:02,371 --> 00:43:04,032
I've got to find Anne some work.
345
00:43:04,916 --> 00:43:08,204
How can I help? I'm just an agent.
I just book acts into clubs.
346
00:43:08,336 --> 00:43:11,453
Mm. You see, Anne used to be
a dancer at the ward street club.
347
00:43:11,589 --> 00:43:14,672
You know I don't handle dancers.
Strippers, yes, but not dancers.
348
00:43:14,801 --> 00:43:16,712
Come on, Stan.
349
00:43:16,844 --> 00:43:18,709
You're my only hope.
350
00:43:18,846 --> 00:43:20,928
Your timing's terrible.
351
00:43:21,057 --> 00:43:24,891
The westbourne have just agreed
to have you in the next show.
352
00:43:25,019 --> 00:43:26,805
And they won't stand
for a double act.
353
00:43:28,022 --> 00:43:30,479
Come on, Stan. You know how much
the westbourne means to me.
354
00:43:30,608 --> 00:43:32,473
Yes, on your own,
but not with someone in tow.
355
00:43:32,610 --> 00:43:36,194
Well, what am I supposed to do?
I've got to find Anne some work.
356
00:43:36,322 --> 00:43:39,985
Well, you take the comic spot,
she slots in as the stripper.
357
00:43:40,118 --> 00:43:42,484
No, no, no.
That's not what I want for her.
358
00:43:42,620 --> 00:43:44,986
It's not what you want,
it's what's available.
359
00:43:50,419 --> 00:43:52,080
What's it to be?
360
00:43:52,213 --> 00:43:53,213
Yes or no?
361
00:43:55,550 --> 00:43:58,041
You know how long I've worked
to get you into the westbourne?
362
00:44:01,973 --> 00:44:04,430
What's it to be? Yes or no?
Or find yourself another agent.
363
00:44:04,559 --> 00:44:06,265
Oh, now, look, come on, Stan.
364
00:44:06,394 --> 00:44:07,429
No.
365
00:44:08,938 --> 00:44:10,769
Yes or no? Make a decision now.
366
00:44:14,152 --> 00:44:15,152
All right.
367
00:44:15,278 --> 00:44:16,278
Sensible.
368
00:44:22,577 --> 00:44:24,442
- You're on, coex.
- Right.
369
00:44:28,416 --> 00:44:30,998
There's these two guys talking, right?
Bert and Harry.
370
00:44:31,127 --> 00:44:35,666
Bert says to Harry,
"Harry, how does Pinocchio make love?"
371
00:44:35,798 --> 00:44:38,460
So Harry sits down
and thinks about this one.
372
00:44:38,593 --> 00:44:42,006
And he says, "Bert, I don't know.
How does Pinocchio make love?"
373
00:44:42,138 --> 00:44:45,346
He says, "easy!
He just tells the girls to sit on his face
374
00:44:45,474 --> 00:44:47,510
"and then he tells them lies."
375
00:44:49,228 --> 00:44:52,391
Thank you very much indeed.
You've been a lovely audience tonight.
376
00:44:52,523 --> 00:44:54,434
Hope you've enjoyed yourselves
as much as I have
377
00:44:54,567 --> 00:44:57,900
and I hope to see you again soon.
Thank you and good night.
378
00:45:03,492 --> 00:45:04,527
Anne?
379
00:45:05,703 --> 00:45:06,783
Anne!
380
00:46:28,995 --> 00:46:30,826
Well, hello, Sam. How are you?
381
00:46:31,914 --> 00:46:33,199
Better.
382
00:46:33,332 --> 00:46:34,697
But I would have been a lot better
383
00:46:34,834 --> 00:46:37,496
if you'd bothered to come and see me
during the last six weeks.
384
00:46:37,628 --> 00:46:40,711
Come on, Sam, I'm a busy man
and life goes on.
385
00:46:43,551 --> 00:46:46,668
Tell me, did you explain
that situation to Mr. shapiro?
386
00:46:46,804 --> 00:46:48,965
Oh, yes, that's all taken care of.
387
00:46:49,098 --> 00:46:50,133
Good.
388
00:46:54,645 --> 00:46:57,057
Where's that bitch?
389
00:46:57,189 --> 00:46:59,350
Waiting for you at your flat.
390
00:46:59,483 --> 00:47:02,145
I'm not going back to her, Stan.
She can leave.
391
00:47:02,987 --> 00:47:04,943
There's got to be
a better way to live than this.
392
00:47:05,072 --> 00:47:07,438
Well, then, you'd better
explain it to her.
393
00:47:07,575 --> 00:47:09,281
After what she did to me?
394
00:47:09,410 --> 00:47:12,026
Last time I saw her,
she wanted to talk to you about that.
395
00:47:12,163 --> 00:47:14,654
- So, she's still at the flat?
- Yup.
396
00:47:42,151 --> 00:47:43,186
Hello, Anne.
397
00:47:44,612 --> 00:47:47,445
Did Stan tell you
why I wasn't there to meet you?
398
00:47:48,741 --> 00:47:49,776
No.
399
00:47:50,826 --> 00:47:52,737
Just that you wanted to talk to me.
400
00:47:57,666 --> 00:47:59,202
I have to tell you something.
401
00:48:00,795 --> 00:48:01,875
What?
402
00:48:03,964 --> 00:48:05,329
I'm leaving you, Anne.
403
00:48:08,511 --> 00:48:09,842
You can keep the flat.
404
00:48:11,180 --> 00:48:13,011
The money, everything.
405
00:48:17,103 --> 00:48:19,765
I just can't take
any more of this fighting.
406
00:48:23,025 --> 00:48:24,231
I have to go.
407
00:48:27,655 --> 00:48:29,270
Nothing's gonna change.
408
00:48:34,078 --> 00:48:35,409
Please don't go.
409
00:48:36,497 --> 00:48:37,577
Don't do this.
410
00:48:38,707 --> 00:48:39,787
I need you.
411
00:48:41,419 --> 00:48:42,750
We need you.
412
00:48:44,922 --> 00:48:46,082
We need?
413
00:48:47,883 --> 00:48:48,883
We who?
414
00:48:50,261 --> 00:48:51,467
I'm pregnant.
415
00:48:52,763 --> 00:48:54,503
That's what I've been trying to say.
416
00:48:57,768 --> 00:48:58,848
How do you know?
417
00:49:00,896 --> 00:49:03,888
The doctor told me
the day after you went into hospital.
418
00:49:37,558 --> 00:49:39,549
I'm really sorry about hurting you.
419
00:49:42,813 --> 00:49:44,223
Will you stay with me?
420
00:49:48,152 --> 00:49:49,562
How could I ever leave you?
421
00:49:54,241 --> 00:49:55,651
Do you wanna know something?
422
00:49:56,535 --> 00:49:57,570
What?
423
00:49:59,955 --> 00:50:03,413
- You're very beautiful.
- Stop fooling around.
424
00:50:03,542 --> 00:50:04,702
I'm not.
425
00:50:06,837 --> 00:50:07,872
Kiss me.
426
00:50:21,018 --> 00:50:22,474
Will you marry me?
427
00:50:22,603 --> 00:50:24,013
Do you mean it?
428
00:50:25,940 --> 00:50:26,975
Yes.
429
00:50:32,029 --> 00:50:34,020
I just want you
to promise me one thing.
430
00:50:35,366 --> 00:50:36,526
What?
431
00:50:39,328 --> 00:50:41,364
Give up the drink and the drugs.
432
00:50:43,541 --> 00:50:44,576
I will
433
00:50:46,210 --> 00:50:47,245
anything.
434
00:51:03,269 --> 00:51:05,180
Your time has come.
435
00:51:05,312 --> 00:51:08,930
New beginning for you, Sam.
Time to grow up and be a man.
436
00:51:10,067 --> 00:51:11,603
All things change.
437
00:51:11,735 --> 00:51:13,145
Everything changes.
438
00:51:13,279 --> 00:51:14,564
People change.
439
00:51:59,742 --> 00:52:01,733
It's a girl. Congratulations.
440
00:52:06,081 --> 00:52:07,196
Come in.
441
00:52:09,209 --> 00:52:11,165
Sam. Sit down.
442
00:52:11,295 --> 00:52:12,295
Thank you.
443
00:52:14,673 --> 00:52:16,584
You've been here
a long time now, Sam.
444
00:52:16,717 --> 00:52:17,717
Yes.
445
00:52:17,843 --> 00:52:20,300
- And you like it here?
- Oh, yes, very much.
446
00:52:22,931 --> 00:52:27,015
Eddie tells me you've been asking
for a job for your wife.
447
00:52:27,144 --> 00:52:28,259
Mm.
448
00:52:28,395 --> 00:52:31,102
Well, Anne thought that now
the little girl is old enough,
449
00:52:31,231 --> 00:52:34,018
- maybe she could come back to work.
- How is your daughter?
450
00:52:34,151 --> 00:52:35,982
Oh, she's fine, thanks.
451
00:52:37,780 --> 00:52:39,862
I like you, Sam.
452
00:52:39,990 --> 00:52:43,278
You're a good worker.
Your act's very good.
453
00:52:45,829 --> 00:52:48,036
I will give your wife
another chance, Sam.
454
00:52:50,084 --> 00:52:54,077
But I'm telling you,
at the first sign of any trouble,
455
00:52:54,213 --> 00:52:56,920
I'm gonna ask her and you to go.
456
00:53:02,638 --> 00:53:04,003
Thank you, Mr. shapiro.
457
00:53:04,139 --> 00:53:05,549
Thank me later.
458
00:54:04,408 --> 00:54:07,024
- You're going to be fine.
- Are you sure?
459
00:54:36,982 --> 00:54:38,438
Go on, kid.
460
00:54:38,567 --> 00:54:40,603
Knock 'em dead.
461
00:54:40,736 --> 00:54:42,067
You're on, Anne.
462
00:54:52,122 --> 00:54:54,989
Who's that character
coming through the doorway?
463
00:54:55,626 --> 00:54:57,287
That's George Ellington.
464
00:54:57,419 --> 00:55:00,536
What he wants, he gets,
so I wouldn't mess around with him.
465
00:55:00,672 --> 00:55:02,128
He runs this city.
466
00:55:03,342 --> 00:55:04,832
That's George Ellington!
467
00:57:01,668 --> 00:57:03,909
- How was I?
- Can't you hear them?
468
00:57:12,262 --> 00:57:15,345
The manager wants
to introduce you to George Ellington.
469
00:57:18,977 --> 00:57:22,060
Here's one for all you romantics
out here tonight, ladies and gentlemen.
470
00:57:22,189 --> 00:57:23,224
There's this couple.
471
00:57:23,357 --> 00:57:26,349
Now, they've been married 50 years.
Can you believe that?
472
00:57:26,485 --> 00:57:29,022
50 years, ok?
473
00:57:29,154 --> 00:57:31,736
And the husband decides
that on their 50th anniversary
474
00:57:31,865 --> 00:57:33,446
he's gonna get his wife...
475
00:57:35,702 --> 00:57:36,942
Sorry.
476
00:57:37,079 --> 00:57:39,070
He's gonna get his wife...
Where was I?
477
00:57:39,206 --> 00:57:42,164
The husband and wife joke.
I know the one, I remember it now.
478
00:57:42,292 --> 00:57:45,455
50 years now, ladies and gentlemen,
that they've been married together.
479
00:57:45,587 --> 00:57:48,624
And he decided
on the 50th anniversary
480
00:57:48,757 --> 00:57:49,792
that she would buy...
481
00:57:54,805 --> 00:57:56,716
Great, well,
thank you very much indeed.
482
00:57:56,848 --> 00:57:58,713
You've been a really
smashing audience tonight.
483
00:57:58,850 --> 00:58:00,010
I've really gotta go.
484
00:58:00,143 --> 00:58:02,634
You've been absolutely marvelous
and I hope to see you again.
485
00:58:02,771 --> 00:58:04,727
Good night from me,
Mr. Sam coex.
486
00:58:04,856 --> 00:58:07,848
Have a great night.
Enjoy yourselves, ok? Good night.
487
00:58:12,948 --> 00:58:16,361
- What the fuck is going on?
- Look, just get out of my way, will you?
488
00:58:19,830 --> 00:58:22,947
Coex... I'll make certain
that you'll never work here again.
489
00:58:27,963 --> 00:58:29,203
You bastard!
490
00:58:49,776 --> 00:58:51,937
Have you heard of the 12-foot nun?
491
00:58:52,070 --> 00:58:54,106
She kept all the monks
on their toes.
492
00:59:24,227 --> 00:59:27,594
- Who was that madman?
- That was my husband.
493
00:59:27,731 --> 00:59:30,268
That bastard will suffer.
494
00:59:53,673 --> 00:59:54,708
I want you.
495
00:59:56,051 --> 00:59:57,051
I know.
496
00:59:58,053 --> 00:59:59,088
What do you want?
497
01:00:00,097 --> 01:00:01,097
Everything.
498
01:00:05,852 --> 01:00:07,262
Just name it.
499
01:04:42,962 --> 01:04:44,793
So, you're back.
500
01:04:45,673 --> 01:04:47,163
I couldn't leave you.
501
01:04:48,259 --> 01:04:49,874
You lying bitch.
502
01:04:53,306 --> 01:04:54,921
You love me, don't you?
503
01:04:57,102 --> 01:04:59,684
Whatever I had for you has gone.
504
01:05:06,444 --> 01:05:07,559
What's wrong?
505
01:05:08,488 --> 01:05:11,275
- Didn't he pay you?
- You bastard!
506
01:05:14,119 --> 01:05:15,529
I want my child.
507
01:05:20,625 --> 01:05:22,661
Over my dead body.
508
01:05:29,426 --> 01:05:30,962
So you are charging.
509
01:05:34,848 --> 01:05:37,555
You depraved, cheap whore.
510
01:05:39,102 --> 01:05:41,422
You've got yourself in a right mess
this time, haven't you?
511
01:05:44,482 --> 01:05:45,938
You heard about the show last night.
512
01:05:46,067 --> 01:05:48,604
Heard about the show!
The whole city's heard about it.
513
01:05:48,736 --> 01:05:50,351
Do you realize what you've done?
514
01:05:51,239 --> 01:05:52,854
Well, what would you have done?
515
01:05:52,991 --> 01:05:54,071
Me? I'd have let it go.
516
01:05:54,200 --> 01:05:56,065
Oh, let it go!
517
01:05:56,202 --> 01:05:58,693
Sam, no one's going to hire you
after last night.
518
01:06:00,123 --> 01:06:01,954
So you're against me as well.
519
01:06:03,376 --> 01:06:05,958
I've got to take you off my books.
You're no longer popular.
520
01:06:06,087 --> 01:06:07,918
Oh, so that's it.
521
01:06:08,673 --> 01:06:10,629
All these years just gone.
522
01:06:11,342 --> 01:06:13,458
That's something
you should have thought about.
523
01:06:15,346 --> 01:06:17,302
Well, don't bother to say goodbye.
524
01:06:29,360 --> 01:06:31,692
Sam, you shouldn't be here.
525
01:06:31,821 --> 01:06:33,607
Everybody's looking for you.
526
01:06:33,740 --> 01:06:36,231
I know, Mr. bland,
but I need help.
527
01:06:37,368 --> 01:06:39,154
I need help desperately.
528
01:06:40,121 --> 01:06:42,954
Everywhere I look,
I see eyes looking back at me.
529
01:06:44,918 --> 01:06:47,625
The word is around
not to go near you.
530
01:06:47,754 --> 01:06:51,167
This isn't for me,
it's for my little girl.
531
01:06:53,801 --> 01:06:56,008
I wouldn't ask you this
if it wasn't important.
532
01:06:57,847 --> 01:07:00,213
So, what do you want?
533
01:07:00,350 --> 01:07:02,386
I want her safe.
534
01:07:03,603 --> 01:07:05,184
Away from Anne.
535
01:07:05,313 --> 01:07:06,974
And George Ellington's reach.
536
01:07:07,106 --> 01:07:09,222
Oh, you're asking a lot.
537
01:07:09,359 --> 01:07:10,519
I can pay you.
538
01:07:16,407 --> 01:07:19,865
I'll help this once,
but no more.
539
01:07:19,994 --> 01:07:22,030
That's all I'm asking.
540
01:07:22,163 --> 01:07:23,824
Just keep her safe.
541
01:07:24,791 --> 01:07:27,578
Bring her to the dock
at 9:30 tonight.
542
01:07:28,253 --> 01:07:32,166
The boat will take her to a safe place.
Just make sure that she's there.
543
01:07:34,425 --> 01:07:37,087
She'll be there, Mr. bland.
544
01:07:37,220 --> 01:07:41,554
Remember, 9:30
or it sails without her.
545
01:07:57,490 --> 01:07:58,980
Look after my child.
546
01:07:59,951 --> 01:08:02,067
Take care of her.
547
01:08:02,203 --> 01:08:03,363
Keep her safe.
548
01:08:07,208 --> 01:08:08,414
I love you.
549
01:08:45,788 --> 01:08:47,995
Hey, what's going on?
550
01:08:53,546 --> 01:08:55,787
I haven't done anything.
551
01:09:47,475 --> 01:09:50,182
Coex!
552
01:09:59,237 --> 01:10:01,319
Quiet!
553
01:10:33,688 --> 01:10:37,476
I et this be a lesson
554
01:10:37,608 --> 01:10:39,473
to you all.
555
01:10:41,237 --> 01:10:43,193
Anyone...
556
01:10:43,322 --> 01:10:46,234
Who stands in the way of justice,
557
01:10:47,577 --> 01:10:48,577
the law,
558
01:10:49,829 --> 01:10:51,035
the order,
559
01:10:53,291 --> 01:10:57,125
does so at their own peril.
560
01:11:02,717 --> 01:11:04,298
We don't warn you.
561
01:11:06,387 --> 01:11:08,878
We don't threaten you.
562
01:11:11,058 --> 01:11:12,468
We just tell you.
563
01:11:14,395 --> 01:11:16,431
Beware.
564
01:12:29,053 --> 01:12:30,839
I want a drink.
565
01:12:30,972 --> 01:12:32,678
I'm sorry, madam, I can't.
566
01:12:32,807 --> 01:12:35,264
- It's Mr. Ellington's orders.
- I said, I want a drink.
567
01:12:35,393 --> 01:12:37,475
All right, Clarke.
568
01:12:38,646 --> 01:12:40,182
I'll deal with this.
569
01:12:47,989 --> 01:12:53,404
I want you out of my life.
570
01:12:59,584 --> 01:13:01,495
You're nothing.
571
01:13:01,627 --> 01:13:04,289
You're not even good in bed.
572
01:13:04,422 --> 01:13:06,287
Guards. Guards!
573
01:13:07,091 --> 01:13:09,958
You decrepit old bastard.
574
01:13:10,094 --> 01:13:11,630
Get her out of here.
575
01:13:18,686 --> 01:13:20,972
I can see why coex hated you.
576
01:13:21,105 --> 01:13:23,187
He never hated me, he loved me.
577
01:13:23,316 --> 01:13:26,058
You deluded bitch.
578
01:13:26,193 --> 01:13:27,433
Take her away.
579
01:13:27,570 --> 01:13:30,152
No! No!
580
01:13:30,281 --> 01:13:31,281
No!
581
01:13:32,283 --> 01:13:34,365
No! No!
582
01:13:34,493 --> 01:13:37,276
No!
583
01:14:18,579 --> 01:14:21,195
There are many types of pain.
584
01:14:22,124 --> 01:14:26,117
Some physical, some mental.
585
01:14:27,546 --> 01:14:29,787
Which one will it be?
586
01:14:33,219 --> 01:14:35,255
Help.
587
01:14:35,388 --> 01:14:39,472
Help? Is that what you want, sir?
588
01:14:40,977 --> 01:14:43,810
Help from a friend?
589
01:14:43,938 --> 01:14:47,146
Friendship isn't love.
590
01:14:47,274 --> 01:14:50,107
And there's no such thing as love,
is there, sir?
591
01:14:50,236 --> 01:14:52,397
Lust.
592
01:14:52,530 --> 01:14:55,818
Ll ove is unbound lust.
593
01:14:55,950 --> 01:14:59,283
And lust is a feeble four-letter word.
594
01:16:05,895 --> 01:16:07,635
I'd like to sell these.
595
01:16:24,371 --> 01:16:26,282
I'll give you 60.
596
01:16:26,415 --> 01:16:28,622
But I want at least 250.
597
01:16:29,668 --> 01:16:31,329
You won't get that.
598
01:16:32,421 --> 01:16:33,911
Please take another look.
599
01:16:37,718 --> 01:16:41,210
Ok, 85.
600
01:16:43,224 --> 01:16:44,509
It's my best offer.
601
01:16:45,434 --> 01:16:47,800
Is that all? But they're genuine.
602
01:16:49,939 --> 01:16:50,974
I don't care.
603
01:16:51,982 --> 01:16:53,518
Take it or leave it.
604
01:16:53,651 --> 01:16:55,482
They're worth more than that.
605
01:16:56,195 --> 01:16:57,685
Not for me they're not.
606
01:16:59,573 --> 01:17:03,065
Well? Do you want the money?
607
01:17:03,828 --> 01:17:04,943
I'll take it.
608
01:17:05,913 --> 01:17:07,153
I thought you would.
609
01:17:25,391 --> 01:17:26,676
You can go.
610
01:17:29,812 --> 01:17:31,018
Go?
611
01:17:32,356 --> 01:17:33,436
Where?
612
01:17:33,566 --> 01:17:35,557
Mr. Ellington is setting you free.
613
01:17:39,405 --> 01:17:40,861
Free?
614
01:17:48,164 --> 01:17:49,620
Freel
615
01:18:22,823 --> 01:18:24,359
Want to buy me a drink?
616
01:18:26,619 --> 01:18:27,619
Why not?
617
01:18:28,454 --> 01:18:31,287
- What are you having?
- I'll have a whiskey.
618
01:18:31,415 --> 01:18:32,905
Double whiskey.
619
01:18:34,585 --> 01:18:36,496
What's a girl like you doing in here?
620
01:18:38,297 --> 01:18:39,582
Drinking.
621
01:18:39,715 --> 01:18:40,750
And you?
622
01:18:42,551 --> 01:18:43,757
It's my club.
623
01:18:46,722 --> 01:18:47,837
Nice club.
624
01:18:49,183 --> 01:18:50,673
Thanks.
625
01:18:50,809 --> 01:18:52,265
You after a job?
626
01:18:53,312 --> 01:18:54,347
Why not?
627
01:18:55,272 --> 01:18:57,684
I need a stripper. 40 a show.
628
01:19:03,030 --> 01:19:04,486
When shall I start?
629
01:19:05,741 --> 01:19:09,233
Shall we say in...
Five minutes in my office?
630
01:19:12,414 --> 01:19:13,699
That'll cost you more.
631
01:19:17,920 --> 01:19:20,707
Well, let's see how good you are
first tonight,
632
01:19:20,839 --> 01:19:23,046
then we'll start you
permanently tomorrow.
633
01:19:24,385 --> 01:19:25,385
Ok?
634
01:19:30,307 --> 01:19:31,638
Please, ladies and gentlemen.
635
01:19:33,352 --> 01:19:34,683
Please, please.
636
01:21:14,661 --> 01:21:18,574
I just saw you leaving the club
pretty quick.
637
01:21:18,707 --> 01:21:20,868
I thought I'd come
and talk to you,
638
01:21:22,002 --> 01:21:23,333
maybe assist you.
639
01:21:25,130 --> 01:21:27,121
Do you always follow people
out of clubs?
640
01:21:28,217 --> 01:21:31,175
Only when I want to see
the rest of their act.
641
01:21:35,849 --> 01:21:37,805
Do you have any powder?
642
01:21:37,935 --> 01:21:40,802
I've got all the powder you want.
643
01:23:44,311 --> 01:23:46,518
Why have you brought me here,
inspector trow?
644
01:23:47,773 --> 01:23:51,106
Come this way, sir,
and I'll explain the situation to you.
645
01:23:51,235 --> 01:23:54,853
Last night at 3:30
we had an alarm call for a drugs raid.
646
01:23:54,988 --> 01:23:57,479
We arrived there too late
to prevent any accident occurring.
647
01:23:57,616 --> 01:24:00,699
The house was on fire
as we arrived at the scene.
648
01:24:00,827 --> 01:24:02,988
I still don't see
what that has to do with me.
649
01:24:07,209 --> 01:24:09,450
We found a woman's body
with three men.
650
01:24:09,586 --> 01:24:12,453
Whatever drug they were using
overpowered them
651
01:24:12,589 --> 01:24:15,046
and somehow a fire started.
652
01:24:17,928 --> 01:24:20,010
When we finally entered the house,
653
01:24:20,138 --> 01:24:23,426
we found their clothes
on the floor in the other room.
654
01:24:23,559 --> 01:24:25,641
The woman had your address
in her bag.
655
01:24:29,606 --> 01:24:31,062
It's my wife.
656
01:24:36,280 --> 01:24:38,896
We need someone
to identify the body.
657
01:24:58,719 --> 01:25:00,926
No! No!
658
01:25:10,814 --> 01:25:12,930
I didn't kill him.
659
01:28:05,197 --> 01:28:07,859
So I said, "well, look,
660
01:28:07,991 --> 01:28:10,698
"whatever you do, don't blow."
661
01:28:14,080 --> 01:28:17,288
That's how
he got the hump on his back!
662
01:28:20,045 --> 01:28:22,081
Waitress?
663
01:28:22,214 --> 01:28:24,671
I'll have another drink.
664
01:28:28,303 --> 01:28:30,715
So I said,
665
01:28:30,847 --> 01:28:33,634
"what's the rush?"
666
01:28:47,030 --> 01:28:49,612
Anyway,
you got the finger position right.
667
01:28:49,741 --> 01:28:53,404
But don't talk with your mouth full!
43589
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.