Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,350 --> 00:00:03,660
- Previously on
"Superman & Lois"...
2
00:00:03,699 --> 00:00:05,219
Let's just focus on what
family.
3
00:00:05,266 --> 00:00:06,656
- Miss?
- Sharon Powell.
4
00:00:06,702 --> 00:00:08,402
My son was a miner
at the Edge Facility.
5
00:00:08,443 --> 00:00:09,883
Morgan Edge offered him
6
00:00:09,922 --> 00:00:11,492
"the opportunity
of a lifetime."
7
00:00:11,533 --> 00:00:13,103
- Turns out, Miss Powell's son
8
00:00:13,143 --> 00:00:14,753
isn't the only worker
who's gone missing.
9
00:00:14,797 --> 00:00:15,887
- How's Eliza doing?
10
00:00:15,928 --> 00:00:17,018
- She's okay, she's okay.
11
00:00:17,060 --> 00:00:18,150
Maybe--maybe too okay.
12
00:00:18,192 --> 00:00:19,672
- Tag, Tag?
13
00:00:19,715 --> 00:00:20,665
I think my heat vision,
14
00:00:20,716 --> 00:00:22,326
it affected him somehow.
15
00:00:22,370 --> 00:00:25,200
Don't try to tell me
it wasn't my fault.
16
00:00:25,242 --> 00:00:26,682
- Captain Luthor?
17
00:00:26,722 --> 00:00:28,032
- We need to stop Kal-El
18
00:00:28,071 --> 00:00:29,331
before he does to this world
19
00:00:29,377 --> 00:00:31,547
what he did to mine.
20
00:00:35,992 --> 00:00:39,522
♪
21
00:00:39,561 --> 00:00:42,091
- I've always loved Smallville
during the fall.
22
00:00:47,047 --> 00:00:48,527
♪
23
00:00:48,570 --> 00:00:50,270
The changing of seasons...
24
00:00:50,311 --> 00:00:54,401
♪
25
00:00:54,445 --> 00:00:56,265
The turning of time.
26
00:00:56,317 --> 00:01:02,237
♪
27
00:01:02,279 --> 00:01:04,189
The last warm moments
28
00:01:04,238 --> 00:01:06,238
before the cold.
29
00:01:06,283 --> 00:01:13,553
♪
30
00:01:27,435 --> 00:01:30,995
But what I loved
most of all...
31
00:01:31,047 --> 00:01:33,917
was the one weekend every year
32
00:01:33,963 --> 00:01:35,833
when everyone came together
33
00:01:35,878 --> 00:01:38,138
and sacrificed
to help those in need.
34
00:01:38,185 --> 00:01:40,185
- Harvest Fest?
35
00:01:41,275 --> 00:01:45,185
- So, is that why you've been
"Supermanning" all week?
36
00:01:45,235 --> 00:01:46,755
So you free up some time
to go to this?
37
00:01:46,802 --> 00:01:49,542
- It's a tradition!
Goes all the way back to 1949
38
00:01:49,587 --> 00:01:51,237
when Smallville
was established.
39
00:01:51,285 --> 00:01:52,675
It's one of the best things
about being here.
40
00:01:52,721 --> 00:01:54,201
- I have been hearing
about this from your dad
41
00:01:54,244 --> 00:01:55,774
since we first started dating.
42
00:01:55,811 --> 00:01:57,731
- Bedtime stories to help you
sleep, or what?
43
00:01:59,380 --> 00:02:01,030
- Either way, it doesn't sound
like much of a festival.
44
00:02:01,077 --> 00:02:03,247
Just sounds like a whole bunch
of people selling stuff.
45
00:02:03,297 --> 00:02:04,857
- Not just sell.
Share!
46
00:02:04,907 --> 00:02:06,777
You know, whatever they can,
with anyone who needs it.
47
00:02:06,822 --> 00:02:09,432
- Think of it as Smallville's
version of Burning Man.
48
00:02:09,477 --> 00:02:10,957
- Minus the fires and BO,
49
00:02:11,000 --> 00:02:12,260
I hope.
- Ha, ha.
50
00:02:12,306 --> 00:02:13,606
Your grandmother loved it,
okay?
51
00:02:13,655 --> 00:02:15,085
She used to spend weeks
planning
52
00:02:15,135 --> 00:02:16,305
what we were gonna donate.
53
00:02:16,353 --> 00:02:18,273
She made lists
and spreadsheets.
54
00:02:18,312 --> 00:02:19,662
- Your dad learned a lot
about giving
55
00:02:19,704 --> 00:02:21,754
and helping people
in need from this.
56
00:02:21,793 --> 00:02:24,453
Your dad's not Superman just
'cause he has powers, you know.
57
00:02:24,492 --> 00:02:25,972
- Aw, thanks, baby.
-
58
00:02:26,015 --> 00:02:27,535
- I know you guys aren't sold,
59
00:02:27,582 --> 00:02:28,972
but when you see everyone
come together like this,
60
00:02:29,018 --> 00:02:30,408
the--the sense of community,
61
00:02:30,454 --> 00:02:32,414
it's--it's the best
of what Smallville is.
62
00:02:32,456 --> 00:02:33,806
- It just doesn't sound
like much of a festival.
63
00:02:33,849 --> 00:02:35,109
- Well, they have
all that stuff too.
64
00:02:35,155 --> 00:02:36,365
The food stands alone.
65
00:02:36,417 --> 00:02:38,157
Funnel cakes,
fried cheese curds--
66
00:02:38,201 --> 00:02:39,771
Ooh!
The Fishers!
67
00:02:39,811 --> 00:02:41,471
Every year, they have this
"Sugar Bowl" stand.
68
00:02:41,509 --> 00:02:43,339
They make chocolate bacon.
69
00:02:43,380 --> 00:02:46,040
So good!
- Uh, Eliza's vegetarian, so.
70
00:02:46,078 --> 00:02:47,298
- Oh.
- Hey, I'm glad
71
00:02:47,341 --> 00:02:48,821
she's finally able
to come visit.
72
00:02:48,864 --> 00:02:51,354
- Look, the Harvest Fest
is special, okay?
73
00:02:51,388 --> 00:02:53,998
Eliza's gonna love it,
you're gonna love it...
74
00:02:54,043 --> 00:02:55,393
all of you are gonna love it.
75
00:02:55,436 --> 00:02:57,476
♪
76
00:02:57,525 --> 00:02:59,475
Let's go! Corn, let's go!
- We're gonna love it.
77
00:02:59,527 --> 00:03:01,917
- What?
78
00:03:02,530 --> 00:03:03,840
- Two essays in one night.
79
00:03:03,879 --> 00:03:05,229
It's ridiculous.
It's, like, he can't even
80
00:03:05,272 --> 00:03:07,012
write himself.
- Hey, Sarah.
81
00:03:07,056 --> 00:03:08,226
- Hey.
- Hey.
82
00:03:08,275 --> 00:03:10,705
- Wow, um,
they really go all-out
83
00:03:10,755 --> 00:03:13,145
with this Harvest Fest
stuff, huh?
84
00:03:13,193 --> 00:03:15,413
- I know it's kinda hokey,
but...
85
00:03:15,456 --> 00:03:18,066
it has its own
kind of specialness.
86
00:03:18,110 --> 00:03:19,290
- You sound like my dad.
87
00:03:19,329 --> 00:03:21,679
- Shut up.
-
88
00:03:21,723 --> 00:03:23,293
- Um, you guys going tonight?
89
00:03:23,333 --> 00:03:25,553
- Yeah.
Actually, Eliza's coming too.
90
00:03:25,596 --> 00:03:28,206
- Ooh, Metropolis girl?
- Yeah.
91
00:03:28,251 --> 00:03:29,511
- What about you?
92
00:03:29,557 --> 00:03:33,337
Do you maybe wanna go together?
93
00:03:33,387 --> 00:03:36,687
- L--like from beginning
to end?
94
00:03:36,738 --> 00:03:39,738
- That is how I understand
the concept of "together."
95
00:03:39,784 --> 00:03:40,874
- Um, Sarah,
96
00:03:40,916 --> 00:03:42,396
let me just speak
for my brother here.
97
00:03:42,439 --> 00:03:43,919
He would love to go with you.
98
00:03:43,962 --> 00:03:46,752
Right?
99
00:03:46,791 --> 00:03:49,491
- Yeah, no, no, no, yeah.
I would love to go.
100
00:03:49,533 --> 00:03:51,063
- Great.
Um...
101
00:03:51,100 --> 00:03:52,620
we'll meet up beforehand?
102
00:03:52,667 --> 00:03:53,967
- For sure, yeah.
I'll text you
103
00:03:54,016 --> 00:03:55,236
when Eliza's coming.
104
00:03:55,278 --> 00:03:56,708
- Cool, okay.
Um...
105
00:03:56,758 --> 00:03:58,188
Awesome, well.
106
00:03:58,238 --> 00:03:59,238
- Oh.
107
00:03:59,282 --> 00:04:00,942
- Okay.
108
00:04:02,242 --> 00:04:03,982
- Hey, babe, what's up?
109
00:04:06,420 --> 00:04:08,290
What?
What are you--
110
00:04:08,335 --> 00:04:09,765
what are you talking about?
111
00:04:11,207 --> 00:04:12,727
Eliza!
Hey, hey.
112
00:04:12,774 --> 00:04:15,784
Eliza, can we--can we please
just talk about this?
113
00:04:16,604 --> 00:04:18,744
Okay.
Whatever.
114
00:04:18,780 --> 00:04:20,130
Yeah, bye.
115
00:04:22,262 --> 00:04:23,312
- That didn't sound good.
116
00:04:23,350 --> 00:04:25,740
- It's great.
Great...
117
00:04:26,440 --> 00:04:28,400
If you consider getting dumped
118
00:04:28,442 --> 00:04:30,402
by your girlfriend
of over a year
119
00:04:30,444 --> 00:04:33,014
the night you're supposed
to see her "great."
120
00:04:33,055 --> 00:04:34,135
- Look, man, that sucks.
121
00:04:34,186 --> 00:04:35,576
♪
122
00:04:35,623 --> 00:04:37,233
- All good.
Welcome to Smallville,
123
00:04:37,277 --> 00:04:40,797
the place where you get
dumped over the phone, right?
124
00:04:40,845 --> 00:04:47,895
♪
125
00:04:51,029 --> 00:04:52,119
- Hey.
126
00:04:52,161 --> 00:04:53,681
What are you up to?
127
00:04:53,728 --> 00:04:56,598
- I was thinking
we'd make this the home office
128
00:04:56,644 --> 00:04:58,914
of the world's
most famous journalist.
129
00:04:59,603 --> 00:05:01,213
- But these are all
your mom's things.
130
00:05:01,257 --> 00:05:02,607
- Yeah, I know, but
131
00:05:02,650 --> 00:05:04,300
it's what she would've wanted.
132
00:05:04,347 --> 00:05:05,607
And the Harvest Fest
is the perfect time
133
00:05:05,653 --> 00:05:07,223
to give this stuff away.
134
00:05:07,263 --> 00:05:08,403
- Okay.
135
00:05:08,438 --> 00:05:10,398
If this is really
what you want.
136
00:05:11,180 --> 00:05:12,180
- No, no, no!
137
00:05:12,224 --> 00:05:13,444
Not that.
Sorry.
138
00:05:16,664 --> 00:05:18,274
Hey, Chrissy.
139
00:05:18,318 --> 00:05:20,448
- Lois, are you coming in soon?
140
00:05:20,494 --> 00:05:21,674
- Why, what's going on?
141
00:05:21,712 --> 00:05:23,802
- Uh, Sharon Powell's here.
142
00:05:23,845 --> 00:05:24,715
- She okay?
143
00:05:24,759 --> 00:05:27,629
- Yeah, she's okay, actually.
144
00:05:27,675 --> 00:05:30,105
And so is her son.
145
00:05:30,939 --> 00:05:33,069
- You don't remember
what happened?
146
00:05:33,115 --> 00:05:34,635
- Uh, no, ma'am.
147
00:05:34,682 --> 00:05:36,162
I was coming through the tunnel
148
00:05:36,205 --> 00:05:37,815
and I was reading my paycheck.
149
00:05:37,859 --> 00:05:40,079
Hadn't seen a number that big
in a long time.
150
00:05:40,122 --> 00:05:43,132
Just wasn't paying attention,
I guess, and...
151
00:05:43,168 --> 00:05:44,608
hit it real good.
152
00:05:44,648 --> 00:05:47,168
Next thing I know, I wake up
in Stanton County.
153
00:05:47,216 --> 00:05:48,866
- They found him
outside a church.
154
00:05:48,913 --> 00:05:49,653
St. Anthony's.
155
00:05:49,697 --> 00:05:51,087
- They helped me remember
156
00:05:51,133 --> 00:05:52,663
who I was.
157
00:05:52,700 --> 00:05:54,310
I saw the flyer that you made.
158
00:05:54,354 --> 00:05:56,314
- That was the best call
of my life.
159
00:05:56,356 --> 00:05:59,356
- What about the phone messages
you left your mom?
160
00:06:00,708 --> 00:06:02,058
- I don't know anything
about that.
161
00:06:02,100 --> 00:06:04,320
- You said the job
wasn't what you expected.
162
00:06:04,364 --> 00:06:05,674
You sounded scared.
163
00:06:05,713 --> 00:06:07,023
- Well, the doctors said
164
00:06:07,062 --> 00:06:08,672
that with a hit to the head
like that,
165
00:06:08,716 --> 00:06:11,456
it might take some time
for his memories--
166
00:06:11,501 --> 00:06:13,021
return.
167
00:06:13,068 --> 00:06:17,858
♪
168
00:06:17,899 --> 00:06:20,819
Look, Miss Lane,
we are so grateful
169
00:06:20,858 --> 00:06:23,988
for your help, but I'm just...
170
00:06:24,035 --> 00:06:25,815
so happy that he's back.
171
00:06:25,863 --> 00:06:28,743
All this other stuff,
it just doesn't matter anymore.
172
00:06:28,779 --> 00:06:31,479
- Sharon, someone tried
to kill you.
173
00:06:31,521 --> 00:06:33,181
- I have my son back.
174
00:06:33,218 --> 00:06:35,738
T--there's just no more
story to tell anymore.
175
00:06:35,786 --> 00:06:38,266
W--we just came
to say thank you.
176
00:06:38,310 --> 00:06:40,620
♪
177
00:06:40,661 --> 00:06:42,661
- It's up to you.
- What?
178
00:06:42,706 --> 00:06:44,446
You were almost murdered
179
00:06:44,491 --> 00:06:45,711
by someone
with superhuman strength,
180
00:06:45,753 --> 00:06:47,493
and you're just gonna
let that go?
181
00:06:47,537 --> 00:06:48,967
- You wanna write something?
182
00:06:49,017 --> 00:06:51,447
Write about how my missing son
has returned.
183
00:06:51,498 --> 00:06:53,018
That's a nice story.
184
00:06:54,065 --> 00:06:55,935
Thank you for your time.
185
00:07:02,334 --> 00:07:03,684
- Okay, that phony story
186
00:07:03,727 --> 00:07:05,947
was all sorts of rehearsed.
- I know.
187
00:07:05,990 --> 00:07:07,470
- Sharon almost got killed
by someone who works
188
00:07:07,514 --> 00:07:09,084
for Morgan Edge.
- Yep.
189
00:07:09,124 --> 00:07:10,784
- I'm acting like you
right now?
190
00:07:10,821 --> 00:07:13,611
- That's because we both know
this is a big story.
191
00:07:13,650 --> 00:07:15,090
And we will figure it out,
but for now,
192
00:07:15,130 --> 00:07:17,920
let's just be happy
she got her son back.
193
00:07:17,959 --> 00:07:22,139
♪
194
00:07:22,180 --> 00:07:24,530
- It appears
we've successfully located
195
00:07:24,574 --> 00:07:26,714
Lois Lane, Captain Luthor.
196
00:07:26,750 --> 00:07:29,930
Are you certain this is
the best course of action?
197
00:07:29,971 --> 00:07:31,191
- I am.
198
00:07:31,233 --> 00:07:33,413
One thing I know
for sure about this world...
199
00:07:33,453 --> 00:07:35,283
wherever Lois Lane goes,
200
00:07:35,324 --> 00:07:37,334
Superman follows.
201
00:07:37,369 --> 00:07:40,679
♪
202
00:07:44,246 --> 00:07:46,506
- Great, housewares.
203
00:07:46,553 --> 00:07:47,953
- All we could give
this year, Lana.
204
00:07:47,989 --> 00:07:50,689
- Oh, don't you apologize,
Aidy.
205
00:07:50,731 --> 00:07:53,121
Not after everything
you've been through.
206
00:07:53,168 --> 00:07:54,818
Thank you.
207
00:08:00,567 --> 00:08:01,737
- Hi, there.
- Hi.
208
00:08:01,785 --> 00:08:03,125
- Couple bags
of men's clothes.
209
00:08:03,178 --> 00:08:05,138
- Oh, great.
We always get so much
210
00:08:05,180 --> 00:08:07,570
women's clothes
but not enough men's.
211
00:08:07,617 --> 00:08:09,527
Can I get a name
for recognition?
212
00:08:09,576 --> 00:08:11,966
- Sure, it's Sharon
and Derek Powell.
213
00:08:14,276 --> 00:08:16,096
- Derek Powell?
214
00:08:16,147 --> 00:08:17,977
From New Carthage?
215
00:08:18,019 --> 00:08:19,799
Glad you're back.
216
00:08:19,847 --> 00:08:21,677
- Yep, got a happy ending.
217
00:08:21,718 --> 00:08:24,238
- I-I'll go get
the rest of the bags.
218
00:08:27,594 --> 00:08:31,214
Ah.
219
00:08:36,864 --> 00:08:40,004
Ms. Larr,
there's something wrong.
220
00:08:41,564 --> 00:08:44,134
I--I don't know.
I--I feel off.
221
00:08:44,175 --> 00:08:45,525
Ah.
222
00:08:45,568 --> 00:08:47,478
♪
223
00:08:47,527 --> 00:08:49,177
I need to see you.
224
00:08:49,224 --> 00:08:50,534
Now.
225
00:08:50,573 --> 00:08:52,623
- Hello?
226
00:08:52,662 --> 00:08:55,322
Are you there?
-
227
00:08:55,360 --> 00:08:59,670
Ah!
228
00:09:04,282 --> 00:09:07,982
♪
229
00:09:13,727 --> 00:09:20,997
♪
230
00:09:22,910 --> 00:09:25,040
- Well, it's a different
look for you.
231
00:09:25,086 --> 00:09:27,346
- I feel like it really pops.
232
00:09:27,392 --> 00:09:29,052
- Ah.
233
00:09:29,090 --> 00:09:32,050
Yeah, it's definitely
assertive.
234
00:09:32,093 --> 00:09:35,583
You sure you want to wear that
to the Harvest Fest, honey?
235
00:09:35,618 --> 00:09:37,788
You know,
Lana's gonna be there.
236
00:09:37,838 --> 00:09:39,188
-
You're right.
237
00:09:39,230 --> 00:09:41,320
I should probably stick
with flannel.
238
00:09:42,843 --> 00:09:45,933
I know you don't like
talking about it, but...
239
00:09:46,847 --> 00:09:49,237
is Lana still seeing
that Cushing boy?
240
00:09:49,284 --> 00:09:50,634
- Mm.
241
00:09:50,677 --> 00:09:52,107
- See?
No alarms.
242
00:09:52,156 --> 00:09:53,676
- Let's get out of here
as fast as we can.
243
00:09:57,466 --> 00:09:58,986
- Easy, now!
244
00:09:59,033 --> 00:10:00,733
This is some real
high-end equipment.
245
00:10:00,774 --> 00:10:02,474
- Which you need
to put back.
246
00:10:03,385 --> 00:10:05,255
- I think you got
the wrong idea, here,
247
00:10:05,300 --> 00:10:06,650
Ski Mask Guy.
248
00:10:06,693 --> 00:10:08,353
- Pretty sure you used
that crowbar
249
00:10:08,390 --> 00:10:09,520
to break into this shop,
250
00:10:09,565 --> 00:10:10,955
where you stole 12 TVs,
251
00:10:11,001 --> 00:10:13,401
10 VCRs, and more than a few
salad shooters.
252
00:10:13,438 --> 00:10:14,658
♪
253
00:10:14,701 --> 00:10:16,311
Put the stuff back.
254
00:10:17,268 --> 00:10:18,658
- Sorry, kid.
255
00:10:18,705 --> 00:10:19,655
♪
256
00:10:27,191 --> 00:10:28,671
♪
257
00:10:30,542 --> 00:10:31,632
♪
258
00:10:31,674 --> 00:10:33,114
- Put it back.
259
00:10:33,154 --> 00:10:35,294
♪
260
00:10:35,330 --> 00:10:36,680
- Our bad.
261
00:10:36,723 --> 00:10:37,943
We'll put it all back.
262
00:10:37,985 --> 00:10:39,635
Like we were never here.
263
00:10:39,682 --> 00:10:44,912
♪
264
00:10:51,868 --> 00:10:53,648
- I need more hoses
on the roof now!
265
00:10:56,917 --> 00:10:59,787
- Tamara's gonna get you
looked at, okay?
266
00:10:59,833 --> 00:11:02,233
- Where's Mitch?
- Thought he was with you.
267
00:11:03,663 --> 00:11:04,793
- Mitch!
268
00:11:06,230 --> 00:11:07,360
Mitch!
269
00:11:08,015 --> 00:11:09,315
Mitch, you in here?
270
00:11:09,364 --> 00:11:10,544
♪
271
00:11:10,582 --> 00:11:12,672
-
- Mitch!
272
00:11:14,151 --> 00:11:15,461
Mitch!
273
00:11:15,500 --> 00:11:17,330
Mayday, Mayday, Mayday.
This is Chief Cushing.
274
00:11:17,372 --> 00:11:19,722
I got eyes on Mitch.
Bravo, Charlie, corner.
275
00:11:19,766 --> 00:11:21,066
Heavy smoke and fire.
276
00:11:21,115 --> 00:11:22,725
You're gonna be all right,
okay?
277
00:11:22,769 --> 00:11:24,379
Right, now, get your arm
around my shoulder.
278
00:11:24,422 --> 00:11:26,162
- Ah!
- There we go.
279
00:11:26,207 --> 00:11:27,687
- Ah.
280
00:11:30,428 --> 00:11:34,388
♪
281
00:11:34,432 --> 00:11:37,042
- You're gonna be all right.
There you go.
282
00:11:38,436 --> 00:11:39,996
Okay. Just come on.
283
00:11:40,047 --> 00:11:41,877
Let's pick up that pace
just a little bit, okay, bud?
284
00:11:44,399 --> 00:11:45,709
Ah!
285
00:11:49,491 --> 00:11:51,191
Ah, ah.
286
00:11:51,232 --> 00:11:55,152
♪
287
00:11:57,847 --> 00:11:59,497
- Close one, boss.
288
00:12:00,589 --> 00:12:01,589
Come on.
289
00:12:01,633 --> 00:12:02,773
- We got 'em, Chief.
290
00:12:02,809 --> 00:12:04,159
Come on, Mitch.
291
00:12:04,201 --> 00:12:05,551
- Come on.
- Here we go.
292
00:12:05,594 --> 00:12:07,164
Come on.
- Come on, let's just go.
293
00:12:07,204 --> 00:12:09,344
Come on!
-
294
00:12:09,380 --> 00:12:16,430
♪
295
00:12:17,867 --> 00:12:19,347
- Is that--
296
00:12:19,956 --> 00:12:21,956
is that frost?
297
00:12:22,002 --> 00:12:28,972
♪
298
00:12:29,009 --> 00:12:30,749
- I should've been there
sooner.
299
00:12:30,793 --> 00:12:32,013
By the time I got there,
all the donations
300
00:12:32,055 --> 00:12:33,395
were already destroyed.
301
00:12:33,448 --> 00:12:35,358
- That's awful.
What are they gonna do?
302
00:12:35,406 --> 00:12:36,356
- I don't know.
303
00:12:36,407 --> 00:12:37,537
Most people already gave
304
00:12:37,582 --> 00:12:39,152
everything they have to offer.
305
00:12:40,629 --> 00:12:43,409
Sharon Powell was hanging
around outside the Center.
306
00:12:43,458 --> 00:12:44,588
- At the fire?
307
00:12:44,633 --> 00:12:46,113
- Yeah.
- Was Derek there?
308
00:12:46,156 --> 00:12:47,976
- No. It seemed like she was
looking for someone, though.
309
00:12:48,028 --> 00:12:49,898
It could've been him.
- That doesn't sound right.
310
00:12:49,943 --> 00:12:52,253
I'm gonna go down
and start asking questions.
311
00:12:54,295 --> 00:12:55,775
- Guys, got your favorite
pizza.
312
00:12:55,818 --> 00:12:57,298
- I'm not hungry.
313
00:12:57,341 --> 00:12:59,601
- Eliza dumped him
this morning.
314
00:13:00,910 --> 00:13:03,260
- I'll go talk to him.
315
00:13:03,304 --> 00:13:05,484
♪
316
00:13:05,523 --> 00:13:07,533
- First breakups are rough.
317
00:13:07,569 --> 00:13:10,619
Pretty much crawled into
an REO Speedwagon rabbit hole.
318
00:13:10,659 --> 00:13:12,049
- Speedwagon?
319
00:13:12,095 --> 00:13:14,355
- Never mind.
- All right.
320
00:13:14,402 --> 00:13:16,582
♪
321
00:13:16,621 --> 00:13:17,751
- Jonathan?
322
00:13:17,797 --> 00:13:21,667
♪
323
00:13:21,713 --> 00:13:23,283
-
Jordan just had to go
324
00:13:23,324 --> 00:13:24,854
and announce it
to the world, huh?
325
00:13:24,891 --> 00:13:26,811
- He's just worried
about you.
326
00:13:27,415 --> 00:13:29,155
So am I.
Do you wanna talk about it?
327
00:13:29,199 --> 00:13:31,379
- What is there to talk about?
I mean, clearly,
328
00:13:31,419 --> 00:13:33,899
she knows that she can do
better than dating some kid
329
00:13:33,943 --> 00:13:35,603
from some
middle-of-nowhere town.
330
00:13:35,640 --> 00:13:37,900
- I'm sure it's complicated
for her, too, sweetie.
331
00:13:37,947 --> 00:13:39,907
Our move here
was really sudden.
332
00:13:39,949 --> 00:13:41,779
- Are you seriously
taking her side right now?
333
00:13:41,821 --> 00:13:43,651
- No.
I'm just saying,
334
00:13:43,692 --> 00:13:45,132
as a former
teenage girl myself,
335
00:13:45,172 --> 00:13:46,872
you gotta give it some time.
336
00:13:46,913 --> 00:13:48,743
She might wake up and remember
337
00:13:48,784 --> 00:13:50,484
how incredible you are.
338
00:13:50,525 --> 00:13:52,135
And if she doesn't,
then it's her loss.
339
00:13:52,179 --> 00:13:53,959
- Well, thanks for
your Cosmo Girl opinion,
340
00:13:54,007 --> 00:13:57,307
but, honestly, I just want
to be left alone right now.
341
00:13:57,358 --> 00:13:59,448
♪
342
00:14:07,020 --> 00:14:08,800
- Trigger warning, Lane.
343
00:14:08,848 --> 00:14:09,978
Don't want you
having any flashbacks
344
00:14:10,023 --> 00:14:11,633
to what happened to your car.
345
00:14:12,939 --> 00:14:15,199
- Any idea what caused this?
346
00:14:15,245 --> 00:14:16,545
- Not sure.
347
00:14:17,117 --> 00:14:19,337
You know, I don't know
what's more confusing,
348
00:14:19,380 --> 00:14:21,510
how the damn thing started
or how it ended.
349
00:14:21,556 --> 00:14:22,856
- Was anybody hurt?
350
00:14:24,385 --> 00:14:26,205
- Tom Mitchell.
351
00:14:26,256 --> 00:14:28,556
- I met him at your barbecue.
Nice guy.
352
00:14:29,390 --> 00:14:32,000
- He was the best man
at my wedding.
353
00:14:32,045 --> 00:14:34,125
You know, probably
the bravest person
354
00:14:34,177 --> 00:14:35,477
we got on this crew.
355
00:14:35,526 --> 00:14:37,346
- Is gonna be okay?
356
00:14:37,398 --> 00:14:39,138
- You know,
it's not looking good.
357
00:14:39,182 --> 00:14:41,712
So unless you got
any more questions--
358
00:14:41,750 --> 00:14:43,230
- I do have one, sorry.
359
00:14:43,273 --> 00:14:46,023
Have you seen this guy
anywhere near the Center?
360
00:14:46,059 --> 00:14:47,709
Derek Powell?
361
00:14:47,756 --> 00:14:49,496
- I might've seen him
362
00:14:49,540 --> 00:14:50,540
come around the back.
363
00:14:50,585 --> 00:14:51,975
W--why are you asking?
364
00:14:52,021 --> 00:14:54,551
- I need to talk to him
about a story.
365
00:14:54,589 --> 00:14:57,199
Thanks for your time.
I'm sorry about your friend.
366
00:15:00,682 --> 00:15:02,992
Chrissy, Kyle saw Derek Powell
at the Center
367
00:15:03,032 --> 00:15:04,562
as the fire trucks arrived.
368
00:15:04,599 --> 00:15:06,379
- Well, that's 50 shades
of suspicious.
369
00:15:06,427 --> 00:15:08,207
- We don't know anything
for sure yet.
370
00:15:08,255 --> 00:15:11,035
- My big reporter energy
knows something
371
00:15:11,084 --> 00:15:13,304
crazy weird's going on
with Derek Powell.
372
00:15:13,347 --> 00:15:14,647
- I need you to get his mom
373
00:15:14,696 --> 00:15:16,216
and get her to The Gazette
right now.
374
00:15:16,263 --> 00:15:18,053
- On it.
- Miss Lane?
375
00:15:18,091 --> 00:15:19,921
♪
376
00:15:19,962 --> 00:15:21,622
I've been looking for you.
377
00:15:21,659 --> 00:15:23,309
♪
378
00:15:26,316 --> 00:15:27,576
- So you're a reporter?
379
00:15:27,622 --> 00:15:28,582
- That's right.
380
00:15:28,623 --> 00:15:29,623
Marcus Bridgewater.
381
00:15:29,667 --> 00:15:30,887
- Sounds vaguely familiar.
382
00:15:30,930 --> 00:15:32,240
"Politico"?
- "Reuters."
383
00:15:32,279 --> 00:15:33,929
Mainly do business coverage,
384
00:15:33,976 --> 00:15:35,796
focusing on big tech.
385
00:15:35,847 --> 00:15:37,627
I have a background
in engineering.
386
00:15:37,675 --> 00:15:39,895
I used to work at LutherCorps.
387
00:15:39,939 --> 00:15:43,249
- Lex Luthor, the only human
being worse than Morgan Edge.
388
00:15:43,290 --> 00:15:44,900
- Guy, uh--
389
00:15:44,944 --> 00:15:46,384
Definitely has his secrets.
390
00:15:46,423 --> 00:15:48,603
- So what exactly brings
a "Reuters" tech reporter
391
00:15:48,643 --> 00:15:50,823
to Smallville, Kansas?
392
00:15:50,862 --> 00:15:52,432
- You.
393
00:15:52,473 --> 00:15:54,563
I'm a huge fan.
And after reading your piece
394
00:15:54,605 --> 00:15:56,425
on Morgan Edge--
- My heavily redacted piece.
395
00:15:56,477 --> 00:15:58,087
- I thought there might be
a bigger story here,
396
00:15:58,131 --> 00:16:00,001
so I did a little digging.
397
00:16:00,046 --> 00:16:02,606
- You trying to poach my story?
- That's not my intent.
398
00:16:02,657 --> 00:16:04,487
Just wanna be on team Lois.
399
00:16:04,528 --> 00:16:07,488
- Not sure I have much
of a roster these days.
400
00:16:08,532 --> 00:16:10,192
- Still have Superman.
401
00:16:10,230 --> 00:16:12,150
Unless someone else
is covering him
402
00:16:12,188 --> 00:16:13,708
now that you've left
Metropolis?
403
00:16:13,755 --> 00:16:15,795
- He's a public figure.
Anyone can cover him.
404
00:16:15,844 --> 00:16:17,114
- Yeah, but, you're the one
405
00:16:17,150 --> 00:16:19,590
who seems to always have
the inside track.
406
00:16:19,630 --> 00:16:21,200
- He's just someone
I report on.
407
00:16:21,241 --> 00:16:23,111
- Sure, but, without you,
I think we all know
408
00:16:23,156 --> 00:16:26,636
there'd be a lot more questions
about the guy.
409
00:16:28,161 --> 00:16:29,991
- So, what is it you have
on Morgan Edge?
410
00:16:30,032 --> 00:16:31,642
- Nothing yet.
But I think I may
411
00:16:31,686 --> 00:16:34,816
have found a way to get a look
inside the mines.
412
00:16:34,863 --> 00:16:36,003
- Thanks.
413
00:16:36,038 --> 00:16:37,468
Doesn't exactly sound legal.
414
00:16:37,518 --> 00:16:40,298
- The less you know,
the better.
415
00:16:40,347 --> 00:16:41,867
- Well, if you manage
to dig something up,
416
00:16:41,913 --> 00:16:43,183
give me a call.
417
00:16:43,219 --> 00:16:47,009
♪
418
00:16:47,049 --> 00:16:49,049
- Maybe we'll split
the byline?
419
00:16:49,095 --> 00:16:51,485
- Let's see what you come up
with first.
420
00:16:51,532 --> 00:16:52,752
♪
421
00:16:55,362 --> 00:16:58,062
- He really said that to you?
422
00:16:59,366 --> 00:17:01,316
Didn't even have the nerve.
423
00:17:01,368 --> 00:17:03,718
He sent me a text, I mean--
424
00:17:04,501 --> 00:17:06,761
I just got him back,
and--and out of nowhere,
425
00:17:06,808 --> 00:17:08,718
he needs "space"?
426
00:17:08,766 --> 00:17:11,546
- He say anything
about where he's going?
427
00:17:13,597 --> 00:17:15,817
Any chance I can see that text?
428
00:17:17,688 --> 00:17:19,208
- Sure.
429
00:17:21,083 --> 00:17:22,223
- You and Derek
wouldn't be sharing
430
00:17:22,258 --> 00:17:24,088
a phone plan, by any chance?
431
00:17:24,130 --> 00:17:25,570
- It's the only way
anyone can afford it
432
00:17:25,609 --> 00:17:27,089
these days.
433
00:17:27,133 --> 00:17:28,703
Why do you ask?
434
00:17:29,787 --> 00:17:31,087
- Um...
435
00:17:31,137 --> 00:17:33,007
I just wanted to vent.
436
00:17:33,052 --> 00:17:35,752
God, those phone companies
are such crooks, right?
437
00:17:38,753 --> 00:17:41,233
♪
438
00:17:44,019 --> 00:17:45,499
- Hey, Dad, um,
439
00:17:45,542 --> 00:17:48,152
mind if I leave early
to meet up with Sarah
440
00:17:48,197 --> 00:17:49,847
at Harvest Fest?
441
00:17:49,894 --> 00:17:51,554
- Uh...
442
00:17:51,592 --> 00:17:54,032
any chance this meetup
is, like, a--
443
00:17:54,073 --> 00:17:55,423
like a date?
444
00:17:55,465 --> 00:17:58,115
- I don't know.
Maybe.
445
00:17:58,164 --> 00:17:59,384
Yeah.
- Yeah?
446
00:17:59,426 --> 00:18:00,376
- Yes.
- Yeah?
447
00:18:00,427 --> 00:18:01,727
Yeah!
448
00:18:01,776 --> 00:18:03,386
- All right, all right.
- Okay, yes!
449
00:18:03,430 --> 00:18:04,820
Yes, of course you can!
- All right, Dad. Dad.
450
00:18:04,866 --> 00:18:06,216
- What, what?
This is what I was talking
451
00:18:06,259 --> 00:18:07,479
about, Harvest Festival.
- Be cool.
452
00:18:07,521 --> 00:18:08,571
- If I have to hear
anything else
453
00:18:08,609 --> 00:18:10,219
about this stupid Harvest Fest.
454
00:18:10,263 --> 00:18:13,833
- Jon.
- Farming or community or
455
00:18:13,875 --> 00:18:16,565
basically anything else
about this backwards-ass town.
456
00:18:16,617 --> 00:18:17,917
- Hey.
457
00:18:17,966 --> 00:18:20,486
I'm sorry about Eliza.
458
00:18:20,534 --> 00:18:22,284
- It's not about that, Dad.
459
00:18:22,318 --> 00:18:24,018
I wanna move back.
460
00:18:24,059 --> 00:18:25,709
I lost all my friends.
461
00:18:25,756 --> 00:18:27,406
I'm probably never gonna play
football again,
462
00:18:27,454 --> 00:18:29,154
and--and now, what?
You just expect me
463
00:18:29,195 --> 00:18:30,935
to drop my life
for everyone else's?
464
00:18:30,979 --> 00:18:32,589
- Look, I know, I know.
A lot has changed.
465
00:18:32,633 --> 00:18:34,373
But I promise you,
it's all gonna work out.
466
00:18:34,417 --> 00:18:35,677
-
You don't know that!
467
00:18:35,723 --> 00:18:36,553
- I get it.
468
00:18:36,593 --> 00:18:37,773
There was a time in my life
469
00:18:37,812 --> 00:18:39,162
when I felt just like you.
470
00:18:39,205 --> 00:18:40,245
- Yeah, well, I'm sure.
When was that?
471
00:18:40,293 --> 00:18:41,773
When you were, I don't know,
472
00:18:41,816 --> 00:18:43,116
lifting an oil tanker
473
00:18:43,165 --> 00:18:44,945
or maybe flying laps
around Saturn?
474
00:18:44,993 --> 00:18:46,263
- Jonathan--
- No, Dad!
475
00:18:46,299 --> 00:18:48,079
I'm not like you,
and I'm not like Superboy
476
00:18:48,127 --> 00:18:49,167
over there, okay?
477
00:18:49,215 --> 00:18:50,605
And this town?
478
00:18:50,651 --> 00:18:53,921
It is my kryptonite.
I hate it.
479
00:18:56,961 --> 00:19:00,701
♪
480
00:19:00,748 --> 00:19:03,138
Look, Dad, um...
481
00:19:03,185 --> 00:19:06,615
Bryan Kelso's older brother
has a place, okay?
482
00:19:06,667 --> 00:19:09,147
He just graduated from Met U,
there's a spare bedroom.
483
00:19:09,191 --> 00:19:10,761
It's just outside of downtown.
484
00:19:10,801 --> 00:19:12,061
I--I was thinking,
485
00:19:12,107 --> 00:19:13,667
maybe I could just
stay with them.
486
00:19:13,717 --> 00:19:14,887
- Uh, no, no.
487
00:19:14,936 --> 00:19:16,586
You are not going to stay
with the Kelsos.
488
00:19:16,633 --> 00:19:18,163
- You know what?
Maybe I'll just do it
489
00:19:18,200 --> 00:19:19,810
anyways, then,
because that's what Jordan did
490
00:19:19,854 --> 00:19:23,124
with football, and you let him
get away with it.
491
00:19:23,162 --> 00:19:25,162
Whatever.
Jordan, come on.
492
00:19:25,207 --> 00:19:26,297
If this Harvest Fest
is so awesome,
493
00:19:26,339 --> 00:19:28,079
let's go have some real fun.
494
00:19:28,123 --> 00:19:29,693
♪
495
00:19:29,733 --> 00:19:30,913
- Go.
496
00:19:30,952 --> 00:19:32,172
- Thanks.
497
00:19:32,214 --> 00:19:33,484
♪
498
00:19:33,520 --> 00:19:35,170
- Will you listen to me?
499
00:19:35,217 --> 00:19:37,827
We've talked about this, Clark.
500
00:19:37,872 --> 00:19:40,882
You can't be running around
playing masked vigilante.
501
00:19:40,918 --> 00:19:43,228
- They were stealing!
- I understand that,
502
00:19:43,269 --> 00:19:46,099
but we've got rules
in this family.
503
00:19:46,141 --> 00:19:47,531
- Those were Dad's rules,
504
00:19:47,577 --> 00:19:49,137
and he's not here anymore.
505
00:19:49,188 --> 00:19:50,838
- That doesn't mean
you get to ignore
506
00:19:50,885 --> 00:19:52,225
everything he taught you.
507
00:19:52,278 --> 00:19:53,838
- It's been a year.
You know?
508
00:19:53,888 --> 00:19:56,148
We can't keep pretending
everything's the same.
509
00:19:56,195 --> 00:19:58,365
We have to move on
with our lives.
510
00:19:58,414 --> 00:20:00,814
- Moving on
can be a distraction.
511
00:20:00,851 --> 00:20:02,681
Sometimes to heal,
you've gotta--
512
00:20:02,723 --> 00:20:04,733
you've gotta sit
with the feeling, you know?
513
00:20:04,768 --> 00:20:07,208
Let it run its course.
- Dad understood.
514
00:20:07,249 --> 00:20:09,689
He knew I was sent here
for a reason.
515
00:20:09,730 --> 00:20:11,600
- Your father and I both knew
516
00:20:11,645 --> 00:20:13,595
you were sent here
for a reason.
517
00:20:13,647 --> 00:20:14,737
- Well, I'm pretty sure
that reason
518
00:20:14,778 --> 00:20:17,348
wasn't to be Martha Kent's son.
519
00:20:19,000 --> 00:20:22,570
♪
520
00:20:22,612 --> 00:20:24,272
- Thank you
for all your hard work.
521
00:20:24,310 --> 00:20:26,140
Clark is gonna be so surprised.
522
00:20:26,181 --> 00:20:27,531
Okay, I'll see you soon.
-
523
00:20:27,574 --> 00:20:29,274
I'm sorry I'm late, babe.
524
00:20:29,315 --> 00:20:31,225
- It's okay.
How's Mitch?
525
00:20:31,273 --> 00:20:34,233
- Well, he--he took in
a lot of smoke.
526
00:20:34,276 --> 00:20:36,496
Doc's a little worried
that the lung damage
527
00:20:36,539 --> 00:20:39,329
might be permanent.
- Oh, God.
528
00:20:39,368 --> 00:20:41,068
- Yeah, it's--it's
a lot questions
529
00:20:41,109 --> 00:20:42,679
as to whether or not
530
00:20:42,719 --> 00:20:45,289
he's gonna be able
to come back to the station.
531
00:20:45,331 --> 00:20:47,031
- I'm sorry.
532
00:20:48,072 --> 00:20:49,772
Aww.
533
00:20:51,467 --> 00:20:52,987
Have you been drinking?
534
00:20:53,034 --> 00:20:55,384
- Y--yeah, you know,
me and Tamara and the boys,
535
00:20:55,428 --> 00:20:58,388
I mean, we went out and had
a drink in his honor.
536
00:20:58,431 --> 00:21:01,301
- Smells like you had
a little more than one.
537
00:21:01,347 --> 00:21:03,477
- L--let me just
get a quick bite,
538
00:21:03,523 --> 00:21:06,573
get showered up--
- I have people waiting on me.
539
00:21:06,613 --> 00:21:08,013
We're trying to figure out
what to do
540
00:21:08,049 --> 00:21:09,399
about the donations we lost.
- Come on, babe.
541
00:21:09,442 --> 00:21:11,402
It's been a long, hard day.
542
00:21:11,444 --> 00:21:12,584
Okay?
Just--
543
00:21:12,619 --> 00:21:13,919
it'll only take a minute.
544
00:21:13,968 --> 00:21:15,538
- Mom?
545
00:21:16,449 --> 00:21:18,279
Just take Soph.
546
00:21:19,974 --> 00:21:22,504
- Let me just--
- No, I got it.
547
00:21:22,542 --> 00:21:24,632
Thank you.
- Mm-hmm.
548
00:21:43,824 --> 00:21:46,134
- I really hope she's not
having second thoughts.
549
00:21:46,174 --> 00:21:48,134
- Jordan, she's the one
who asked you, man.
550
00:21:48,176 --> 00:21:50,526
Just have a--have a shred
of confidence, okay?
551
00:21:50,570 --> 00:21:52,140
- Hey, look.
It's the Kent sisters.
552
00:21:52,180 --> 00:21:53,830
- Yo.
553
00:21:53,877 --> 00:21:55,617
What's up, boys?
- Got your text, QB2.
554
00:21:55,662 --> 00:21:57,142
We are locked and loaded.
555
00:21:57,185 --> 00:21:58,395
- Hell, yeah.
- Better drink up
556
00:21:58,447 --> 00:22:00,007
before the big game.
557
00:22:01,189 --> 00:22:03,669
- Are you sure that's
a good idea tonight?
558
00:22:03,713 --> 00:22:05,373
- Uh--
559
00:22:05,411 --> 00:22:07,801
Thanks for looking out, Mom.
560
00:22:07,848 --> 00:22:09,018
Mm.
561
00:22:12,679 --> 00:22:14,809
Why don't you go find Sarah?
- Fine.
562
00:22:14,855 --> 00:22:17,375
You do you, party guy.
We'll see how that goes.
563
00:22:17,423 --> 00:22:18,513
- We'll see.
564
00:22:18,554 --> 00:22:19,904
-
Okay, we will.
565
00:22:19,947 --> 00:22:21,167
- Yeah.
566
00:22:29,696 --> 00:22:31,346
- Dad?
567
00:22:31,393 --> 00:22:33,053
- Hey.
Thanks.
568
00:22:34,831 --> 00:22:37,751
Hey, you, sit--sit down
for just a minute.
569
00:22:43,927 --> 00:22:45,407
Hey, you remember that song
I used to sing you
570
00:22:45,451 --> 00:22:46,891
when you were a little girl?
571
00:22:47,714 --> 00:22:51,464
♪ De la Sierra Morena
572
00:22:51,500 --> 00:22:56,770
♪ Cielito lindo,
vienen bajando ♪
573
00:22:56,810 --> 00:23:00,730
♪ Un par de ojitos negros
574
00:23:00,770 --> 00:23:03,120
♪ Cielito lindo,
de contrabando ♪
575
00:23:03,164 --> 00:23:04,344
- Dad, stop!
576
00:23:07,560 --> 00:23:09,910
That was a long time ago.
577
00:23:10,780 --> 00:23:13,480
- Yeah, time really does fly,
doesn't it?
578
00:23:15,176 --> 00:23:16,396
- I should get going.
579
00:23:16,438 --> 00:23:18,748
-
Yeah.
580
00:23:19,659 --> 00:23:22,099
Yeah, I'll be--I'll be right
behind you, mi hijita.
581
00:23:23,402 --> 00:23:24,932
- Yeah.
582
00:23:24,968 --> 00:23:28,578
♪
583
00:23:34,935 --> 00:23:39,415
♪
584
00:23:39,461 --> 00:23:40,641
- I started that fire.
585
00:23:40,680 --> 00:23:42,330
If he finds out it was me--
586
00:23:42,377 --> 00:23:44,247
- Nothing is going
to happen to you.
587
00:23:44,292 --> 00:23:46,292
This was an accident.
588
00:23:46,337 --> 00:23:47,467
- But if I can't control it--
589
00:23:47,513 --> 00:23:49,823
- We can fix this.
590
00:23:49,863 --> 00:23:51,173
Follow me.
591
00:23:51,212 --> 00:23:58,442
♪
592
00:24:01,440 --> 00:24:02,790
- Gotcha.
593
00:24:09,491 --> 00:24:12,631
♪
594
00:24:22,286 --> 00:24:28,286
♪
595
00:24:31,382 --> 00:24:33,472
- I'm sorry about earlier,
Clark.
596
00:24:33,515 --> 00:24:35,035
- It's okay, Mom.
I shouldn't have gotten
597
00:24:35,082 --> 00:24:36,522
so upset, and you were right--
598
00:24:36,562 --> 00:24:39,002
- No, no, just listen to me.
599
00:24:39,042 --> 00:24:40,962
I didn't want to admit that
600
00:24:41,001 --> 00:24:45,221
this home isn't the best place
for you anymore.
601
00:24:45,266 --> 00:24:46,566
You are special,
602
00:24:46,615 --> 00:24:50,615
and I know you're meant
for--for bigger things.
603
00:24:50,663 --> 00:24:53,543
And that time might have come.
604
00:24:53,579 --> 00:24:54,619
- What is this?
605
00:24:54,667 --> 00:24:55,927
- Your father found it
606
00:24:55,972 --> 00:24:57,502
in the pod when you arrived.
607
00:24:57,539 --> 00:24:58,579
I don't know what it does
608
00:24:58,627 --> 00:25:00,147
or what it's for, I just--
609
00:25:00,194 --> 00:25:02,814
I just know it belongs to you.
610
00:25:02,849 --> 00:25:06,509
And it might be the key
to figuring out
611
00:25:06,548 --> 00:25:08,458
what your future is.
612
00:25:08,507 --> 00:25:11,377
♪
613
00:25:12,859 --> 00:25:15,639
♪
614
00:25:18,821 --> 00:25:20,781
- Hey, hey, Lana.
How are you?
615
00:25:20,823 --> 00:25:21,913
- Hey, Cobb.
- How are you?
616
00:25:21,955 --> 00:25:23,255
- I'm good.
617
00:25:23,304 --> 00:25:24,524
- I, uh--
618
00:25:24,566 --> 00:25:26,256
I heard about Mitch.
619
00:25:26,307 --> 00:25:28,307
It's a damn shame.
- Yeah.
620
00:25:28,352 --> 00:25:29,702
- Listen, um--
621
00:25:29,745 --> 00:25:31,175
is Kyle gonna be here
tonight, or--
622
00:25:31,225 --> 00:25:33,745
- Oh, he--he wanted
to stay at the hospital.
623
00:25:33,793 --> 00:25:35,453
- He's a good man, that Kyle.
624
00:25:35,490 --> 00:25:37,360
- He is.
625
00:25:44,107 --> 00:25:45,197
- Hey.
- Hey!
626
00:25:45,239 --> 00:25:47,849
I'm really sorry I'm late.
627
00:25:47,894 --> 00:25:49,644
- It's all right.
You okay?
628
00:25:49,678 --> 00:25:51,158
- No, not really.
629
00:25:52,028 --> 00:25:54,418
Um, but, I don't really
wanna do
630
00:25:54,465 --> 00:25:56,595
sad stories tonight, so.
631
00:25:56,642 --> 00:25:58,342
- All right.
632
00:25:58,382 --> 00:26:00,212
My dad can't shut up
about these.
633
00:26:00,254 --> 00:26:01,654
-
You probably shouldn't eat
634
00:26:01,690 --> 00:26:04,040
anything here
that's on a stick.
635
00:26:04,084 --> 00:26:06,354
Come on, let me buy you
some elephant ears.
636
00:26:07,783 --> 00:26:08,743
- All right.
637
00:26:08,784 --> 00:26:10,054
Yeah.
- Yeah?
638
00:26:10,090 --> 00:26:11,220
- Yeah, that sounds great.
- Okay.
639
00:26:16,705 --> 00:26:23,405
♪
640
00:26:28,195 --> 00:26:30,325
- What makes you think this
time, it'll be any different?
641
00:26:30,371 --> 00:26:31,631
- Trust me.
642
00:26:31,677 --> 00:26:35,857
♪
643
00:26:38,466 --> 00:26:45,466
♪
644
00:26:52,872 --> 00:26:54,482
♪
645
00:26:54,525 --> 00:26:56,005
- You know, I think I'm
starting to see what my dad
646
00:26:56,049 --> 00:26:58,229
saw in this place.
647
00:26:58,268 --> 00:27:00,658
- From this?
Really?
648
00:27:00,706 --> 00:27:02,006
♪
649
00:27:02,055 --> 00:27:03,925
- It's pretty great.
650
00:27:03,970 --> 00:27:08,930
♪
651
00:27:08,975 --> 00:27:10,585
- Look,
652
00:27:10,629 --> 00:27:13,149
about earlier...
653
00:27:14,023 --> 00:27:16,113
everything's not okay.
654
00:27:16,156 --> 00:27:18,376
♪
655
00:27:18,419 --> 00:27:19,899
It's just--
656
00:27:19,942 --> 00:27:21,682
I don't know, the sheer weight
657
00:27:21,727 --> 00:27:24,467
of all of the really bad things
that are going on in my life,
658
00:27:24,512 --> 00:27:26,952
and I'm pretty sure
that my therapist is tired of
659
00:27:26,993 --> 00:27:28,823
hearing me talk
about the same stuff.
660
00:27:28,864 --> 00:27:30,614
♪
661
00:27:30,649 --> 00:27:32,299
- So, try me.
662
00:27:32,346 --> 00:27:33,956
- Well--
663
00:27:34,000 --> 00:27:35,480
okay.
My dad, he--
664
00:27:35,523 --> 00:27:37,483
- Yo, yo, guys, look!
It's everybody's favorite
665
00:27:37,525 --> 00:27:40,135
Kent brother.
It's Mr. Charming, baby!
666
00:27:40,180 --> 00:27:41,570
Look at this guy.
- Hey, hey, hey.
667
00:27:41,616 --> 00:27:43,226
Not now, all right?
Not now, please.
668
00:27:43,270 --> 00:27:44,530
- Whoa, whoa, relax, relax,
relax, relax.
669
00:27:44,575 --> 00:27:45,925
Chill, chill, chill, chill.
Look.
670
00:27:45,968 --> 00:27:47,798
Guys, guys, guys.
Get this.
671
00:27:47,840 --> 00:27:49,970
It's this guy's
first date ever.
672
00:27:50,016 --> 00:27:51,096
It's his first date!
673
00:27:51,147 --> 00:27:52,107
-
- What?
674
00:27:52,148 --> 00:27:54,018
- First-timer.
675
00:27:56,152 --> 00:27:57,982
- Wow.
You can't go one weekend
676
00:27:58,024 --> 00:27:59,594
without partying like idiots?
677
00:27:59,634 --> 00:28:01,034
It's kind of pathetic.
678
00:28:01,070 --> 00:28:02,770
- Sarah, hey, look, you need--
- Don't touch me!
679
00:28:02,811 --> 00:28:05,291
- Hey, we're just kidding.
- Don't talk to me like that!
680
00:28:05,335 --> 00:28:07,245
- Look, uh, he's--he's having
681
00:28:07,294 --> 00:28:08,994
a really rough day,
that's all this is, okay?
682
00:28:09,035 --> 00:28:10,425
- Oh, you're having
a rough day?
683
00:28:10,471 --> 00:28:12,561
You have no idea
what real problems are like.
684
00:28:12,603 --> 00:28:14,613
For people who don't come
from a picture-perfect family
685
00:28:14,649 --> 00:28:16,129
like you,
686
00:28:16,172 --> 00:28:18,132
you all can just get drunk
and act like total idiots
687
00:28:18,174 --> 00:28:20,834
and think that there's never
any consequences?
688
00:28:20,873 --> 00:28:22,093
- Yo, Sarah,
689
00:28:22,135 --> 00:28:23,525
we were just--we
were just kidding.
690
00:28:23,571 --> 00:28:24,351
I'm--I'm sorry.
691
00:28:24,398 --> 00:28:25,488
- Save it.
Have fun.
692
00:28:25,529 --> 00:28:27,709
Talk to you later.
Move!
693
00:28:28,358 --> 00:28:29,578
- Wait, Sarah--
- Jordan.
694
00:28:29,620 --> 00:28:31,620
Hey, Jordan!
- What, what, what?
695
00:28:31,666 --> 00:28:32,926
- Jordan.
696
00:28:32,972 --> 00:28:35,542
Look, I'm--I'm sorry, man.
I didn't--
697
00:28:35,583 --> 00:28:38,723
I didn't mean to ruin
your night like that.
698
00:28:38,760 --> 00:28:40,810
I'm sorry.
699
00:28:42,808 --> 00:28:44,508
- It's all right.
700
00:28:44,548 --> 00:28:45,768
Let's just--
701
00:28:45,811 --> 00:28:47,251
let's just get you some water.
702
00:28:47,290 --> 00:28:48,860
Okay?
- Okay.
703
00:28:48,901 --> 00:28:49,951
I'm sorry.
704
00:28:49,989 --> 00:28:55,519
♪
705
00:28:55,559 --> 00:28:57,689
- You're right.
These are severely underrated.
706
00:28:57,736 --> 00:28:59,906
- Right?
- Yes.
707
00:28:59,955 --> 00:29:01,775
You talk to Jonathan?
- Whoa!
708
00:29:01,827 --> 00:29:03,087
Um, yeah.
709
00:29:03,132 --> 00:29:05,572
He wants to move
back to Metropolis.
710
00:29:05,613 --> 00:29:06,703
- He said that?
711
00:29:06,745 --> 00:29:08,175
- Yeah, among other things.
712
00:29:08,224 --> 00:29:10,534
-
Here he comes.
713
00:29:11,271 --> 00:29:13,841
- Oh, and he's been drinking.
714
00:29:13,882 --> 00:29:15,322
- What?
715
00:29:15,362 --> 00:29:17,062
You've been drinking?
716
00:29:17,103 --> 00:29:18,583
- What?
- Your dad can smell it.
717
00:29:18,626 --> 00:29:20,536
I can smell it.
The whole town can smell it.
718
00:29:20,584 --> 00:29:22,064
- It's--it's not
that big a deal.
719
00:29:22,108 --> 00:29:23,938
- Excuse me?
- Okay, both of you,
720
00:29:23,979 --> 00:29:26,329
call a rideshare
and go home right now.
721
00:29:26,373 --> 00:29:28,203
- Yes, ma'am.
- Fine, we were going anyway.
722
00:29:28,244 --> 00:29:29,204
- Go faster!
723
00:29:30,507 --> 00:29:32,067
Chrissy, now is not
a good time.
724
00:29:32,118 --> 00:29:34,508
- Okay, so, Sharon Powell
came into the office
725
00:29:34,555 --> 00:29:37,245
and I, like, totally sleuthed
my way onto her phone
726
00:29:37,297 --> 00:29:39,167
to get Derek's location.
727
00:29:39,212 --> 00:29:41,342
So then I thought, "WWLLD,"
728
00:29:41,388 --> 00:29:42,778
"what would Lois Lane do,"
which is easy,
729
00:29:42,824 --> 00:29:44,094
dig deeper
and follow the lead,
730
00:29:44,130 --> 00:29:45,740
only I never would've thought
731
00:29:45,784 --> 00:29:48,574
it would lead me to him
making out with Leslie Larr.
732
00:29:48,612 --> 00:29:51,182
- Leslie Larr is there
with Derek Powell?
733
00:29:51,224 --> 00:29:53,494
- Yeah, she took him
to this building
734
00:29:53,530 --> 00:29:56,140
where there's this crazy
Bride of Frankenstein machine.
735
00:30:05,586 --> 00:30:07,146
- Did it work?
736
00:30:13,246 --> 00:30:16,546
♪
737
00:30:24,126 --> 00:30:25,476
- What is this?
738
00:30:25,519 --> 00:30:27,429
-
Protect the asset.
739
00:30:30,350 --> 00:30:36,700
♪
740
00:30:36,747 --> 00:30:38,967
- Projectile in motion, sir.
741
00:30:39,011 --> 00:30:40,841
Speed and flight pattern
unique
742
00:30:40,882 --> 00:30:43,022
to Kryptonian air mobiles.
743
00:30:43,058 --> 00:30:44,888
- Kal-El's here?
744
00:30:44,930 --> 00:30:48,370
♪
745
00:30:51,414 --> 00:30:58,684
♪
746
00:31:02,512 --> 00:31:09,742
♪
747
00:31:16,396 --> 00:31:19,436
♪
748
00:31:22,489 --> 00:31:25,189
♪
749
00:31:29,931 --> 00:31:31,891
- They're two of them?
- It appears so,
750
00:31:31,933 --> 00:31:34,203
though I have still yet
to identify the other.
751
00:31:34,240 --> 00:31:36,420
- Where'd they go?
- Flight algorithm suggests
752
00:31:36,459 --> 00:31:38,029
a five-mile circumference.
753
00:31:38,070 --> 00:31:40,640
Continue on this road,
and we'll intersect
754
00:31:40,681 --> 00:31:42,201
in 23 seconds.
755
00:31:42,248 --> 00:31:43,378
- Take over.
756
00:31:43,423 --> 00:31:45,213
- Auto-drive engaged.
757
00:31:45,251 --> 00:31:52,481
♪
758
00:31:58,307 --> 00:31:59,437
- What did she do to you?
759
00:31:59,482 --> 00:32:02,142
- She resurrected me, Kal-El.
760
00:32:02,181 --> 00:32:04,011
You're not alone anymore.
761
00:32:13,018 --> 00:32:20,068
♪
762
00:32:28,555 --> 00:32:30,425
- 45 degrees southeast,
763
00:32:30,470 --> 00:32:33,430
in three, two, one.
764
00:32:33,473 --> 00:32:35,393
Fire.
765
00:32:35,431 --> 00:32:38,611
♪
766
00:32:48,140 --> 00:32:54,230
♪
767
00:32:54,276 --> 00:32:56,096
- I can help you.
768
00:32:56,148 --> 00:32:59,238
- No, you can't.
769
00:32:59,281 --> 00:33:01,591
I'm already dead.
770
00:33:04,025 --> 00:33:05,365
Ah!
771
00:33:05,418 --> 00:33:07,028
- No!
Wait, wait, wait!
772
00:33:07,072 --> 00:33:14,122
♪
773
00:33:33,402 --> 00:33:35,452
- I guess Harvest Fest
was kind of a bust, huh?
774
00:33:38,103 --> 00:33:39,543
- Hey.
775
00:33:40,627 --> 00:33:43,367
I just wanted to say that...
776
00:33:44,631 --> 00:33:46,151
I'm--I'm really sorry
777
00:33:46,198 --> 00:33:48,718
and I promise that--
- Stop.
778
00:33:50,115 --> 00:33:51,325
It's okay.
779
00:33:51,377 --> 00:33:54,507
This is your one
"get out of jail free" card.
780
00:33:54,554 --> 00:33:55,694
- It is?
781
00:33:55,729 --> 00:33:56,689
- Wait, seriously?
782
00:33:56,730 --> 00:33:57,860
- Jonathan, I told you,
783
00:33:57,905 --> 00:34:00,165
I know how you feel, and I do.
784
00:34:00,212 --> 00:34:01,782
When I was just a couple years
older than you,
785
00:34:01,822 --> 00:34:03,352
I did leave home.
786
00:34:04,520 --> 00:34:06,090
- Why?
- Lots of reasons.
787
00:34:06,131 --> 00:34:09,091
The main one was that I needed
to become someone else.
788
00:34:09,134 --> 00:34:12,014
Someone I thought was more
important than Clark Kent.
789
00:34:12,050 --> 00:34:14,700
And to do that,
I had to leave Smallville.
790
00:34:14,748 --> 00:34:16,048
- And he never came back.
791
00:34:16,097 --> 00:34:17,877
- I still think
about that decision.
792
00:34:17,925 --> 00:34:19,225
That time that I gave up
793
00:34:19,274 --> 00:34:20,884
with my mom,
I never got it back.
794
00:34:20,928 --> 00:34:23,408
She only had
so much time to give,
795
00:34:23,452 --> 00:34:25,722
and she sacrificed it for me.
796
00:34:26,716 --> 00:34:28,846
Jonathan,
you have your own path.
797
00:34:28,892 --> 00:34:30,202
And it might not feel like it
right now,
798
00:34:30,242 --> 00:34:32,372
but I know it's gonna lead
to great things.
799
00:34:32,418 --> 00:34:35,808
All I'm asking is that you give
Smallville a little more time.
800
00:34:35,856 --> 00:34:38,206
If, after that, things
still aren't working out,
801
00:34:38,250 --> 00:34:40,640
then we can discuss
other options.
802
00:34:42,515 --> 00:34:44,725
- Okay.
- Okay.
803
00:34:44,778 --> 00:34:46,778
Right, I wanna
give you something.
804
00:34:47,781 --> 00:34:49,871
Something from that time
in my life.
805
00:34:52,916 --> 00:34:57,136
♪
806
00:34:57,182 --> 00:34:58,752
- Dad, there's nothing
in here.
807
00:34:58,792 --> 00:35:00,362
- The box is the gift.
808
00:35:00,402 --> 00:35:02,752
Your granddad gave that
to my mom when he proposed.
809
00:35:02,796 --> 00:35:04,706
And she gave it to me
810
00:35:04,754 --> 00:35:06,674
when it was my time to leave.
811
00:35:06,713 --> 00:35:08,193
- Wow.
812
00:35:08,236 --> 00:35:09,716
♪
813
00:35:09,759 --> 00:35:11,369
- All right, it's getting late,
you better go upstairs
814
00:35:11,413 --> 00:35:14,113
before we change our minds
about that punishment.
815
00:35:14,938 --> 00:35:16,458
- Thanks, Dad.
816
00:35:16,505 --> 00:35:18,415
♪
817
00:35:18,464 --> 00:35:19,994
- See ya.
818
00:35:22,511 --> 00:35:24,081
- Softy.
819
00:35:25,079 --> 00:35:26,429
- I know.
820
00:35:30,519 --> 00:35:32,779
♪
821
00:35:32,826 --> 00:35:36,306
- I'm still trying to process
what happened to Derek Powell.
822
00:35:36,351 --> 00:35:37,961
♪
823
00:35:38,005 --> 00:35:40,655
I feel so bad for his mom.
824
00:35:40,703 --> 00:35:43,273
♪
825
00:35:43,315 --> 00:35:46,315
Can't believe he just
killed himself like that.
826
00:35:47,188 --> 00:35:48,838
- I don't think
it was Derek.
827
00:35:48,885 --> 00:35:50,835
- It was his body.
- Yeah, but his powers
828
00:35:50,887 --> 00:35:53,107
were erratic, like Tag Harris.
829
00:35:53,151 --> 00:35:55,891
And he said he'd been
resurrected...
830
00:35:55,936 --> 00:35:57,286
whatever that means.
831
00:35:57,329 --> 00:35:59,159
- Well, whatever Edge
and Leslie are doing
832
00:35:59,200 --> 00:36:01,810
with that machine, it has
something to do with the mines.
833
00:36:01,855 --> 00:36:06,725
♪
834
00:36:10,255 --> 00:36:11,335
- Hey.
835
00:36:11,386 --> 00:36:12,516
- Hi.
836
00:36:12,561 --> 00:36:13,821
- I know it isn't much,
837
00:36:13,867 --> 00:36:15,217
but every little bit helps,
right?
838
00:36:15,260 --> 00:36:17,870
- Aw, thank you.
That's so thoughtful.
839
00:36:17,914 --> 00:36:19,184
- Just wish that we could
replace everything
840
00:36:19,220 --> 00:36:20,870
that was lost in the fire.
841
00:36:20,917 --> 00:36:23,047
- Oh, you're never
gonna believe this.
842
00:36:23,093 --> 00:36:25,403
We already have.
- What?
843
00:36:25,444 --> 00:36:27,584
How?
- Morgan Edge.
844
00:36:27,620 --> 00:36:29,100
He heard about what happened
845
00:36:29,143 --> 00:36:31,673
and wrote a check
to replace everything,
846
00:36:31,711 --> 00:36:32,891
and then some.
847
00:36:32,929 --> 00:36:34,279
- Very generous.
848
00:36:34,322 --> 00:36:37,592
- I--I guess he just
wanted to help.
849
00:36:39,371 --> 00:36:41,071
Okay, come with me.
850
00:36:41,111 --> 00:36:43,851
One last donation
you need to see.
851
00:36:46,465 --> 00:36:47,765
- Okay?
-
852
00:36:47,814 --> 00:36:50,824
♪
853
00:36:50,860 --> 00:36:52,170
- As you know,
854
00:36:52,210 --> 00:36:54,040
the Harvest Festival
was your mom's
855
00:36:54,081 --> 00:36:55,781
favorite time of the year,
856
00:36:55,822 --> 00:36:58,172
and we really feel her absence.
857
00:36:58,216 --> 00:37:02,306
Martha Kent was everything
this town aspires to be.
858
00:37:02,350 --> 00:37:03,870
She was kind,
859
00:37:03,917 --> 00:37:05,267
she was generous,
860
00:37:05,310 --> 00:37:08,440
and she was always there
when you needed her.
861
00:37:08,487 --> 00:37:10,707
Everyone in Smallville
862
00:37:10,750 --> 00:37:13,060
can remember her
sitting right here,
863
00:37:13,100 --> 00:37:15,150
talking with and laughing with
864
00:37:15,189 --> 00:37:17,409
whoever was right there
beside her.
865
00:37:17,452 --> 00:37:20,412
And though she is no longer
physically with us,
866
00:37:20,455 --> 00:37:23,885
her spirit remains,
and she will be
867
00:37:23,937 --> 00:37:26,637
right here
for whoever needs her.
868
00:37:32,772 --> 00:37:35,082
- Did you know about this?
869
00:37:35,122 --> 00:37:36,472
- Are you gonna sit down?
870
00:37:38,473 --> 00:37:45,523
♪
871
00:37:51,051 --> 00:37:53,971
- The train will be here
any minute.
872
00:37:54,750 --> 00:37:55,880
Clark?
873
00:37:59,799 --> 00:38:01,979
It's time, Clark.
874
00:38:06,588 --> 00:38:08,158
♪
875
00:38:11,376 --> 00:38:18,426
♪
876
00:38:24,824 --> 00:38:27,834
♪
877
00:38:27,870 --> 00:38:30,180
- I was so selfish.
878
00:38:30,220 --> 00:38:31,790
- Everybody is at that age.
879
00:38:31,831 --> 00:38:33,621
It's part of growing up.
880
00:38:33,659 --> 00:38:35,789
- Yeah, but Mom knew that.
881
00:38:35,835 --> 00:38:37,835
And she let me go anyway.
882
00:38:37,880 --> 00:38:41,060
- Because she loved you
and she wanted you to be happy.
883
00:38:42,145 --> 00:38:44,315
- And now we're
at the point where
884
00:38:44,365 --> 00:38:46,845
our own kids are talking
about leaving home.
885
00:38:46,889 --> 00:38:48,499
It feels like they
were just born.
886
00:38:48,543 --> 00:38:50,553
- It's easy for you to say,
you didn't have to go
887
00:38:50,589 --> 00:38:52,369
through 27 hours of labor.
888
00:38:52,417 --> 00:38:54,107
- That's true.
889
00:38:55,855 --> 00:39:00,855
♪
890
00:39:00,903 --> 00:39:02,563
- Love you.
891
00:39:02,601 --> 00:39:04,211
- Love you too.
892
00:39:08,041 --> 00:39:15,001
♪
893
00:39:17,224 --> 00:39:19,314
-
- Biometric readings
894
00:39:19,357 --> 00:39:21,787
suggests your pulse
is abnormally high.
895
00:39:21,837 --> 00:39:23,267
-
- This must be
896
00:39:23,317 --> 00:39:25,317
about Lois Lane.
- Hmm.
897
00:39:25,363 --> 00:39:27,843
- It is worth reminding you
that this is not
898
00:39:27,887 --> 00:39:29,847
the Lois Lane from your world.
899
00:39:29,889 --> 00:39:32,279
- Everything about her
is the same.
900
00:39:33,458 --> 00:39:36,068
Everything, except she marries
someone else.
901
00:39:36,112 --> 00:39:37,512
- Come back to me.
902
00:39:37,549 --> 00:39:38,679
- I always do.
903
00:39:38,724 --> 00:39:41,294
♪
904
00:39:41,335 --> 00:39:44,025
- There are other variables
that you have not t--
905
00:39:45,774 --> 00:39:49,394
♪
906
00:39:50,649 --> 00:39:54,389
- I'm glad that Jon
didn't get into trouble.
907
00:39:54,435 --> 00:39:56,045
- Yeah.
908
00:39:56,089 --> 00:39:59,399
Uh, my dad was pretty cool
about it, it was nice.
909
00:40:01,486 --> 00:40:03,576
- Can you tell Jon
that I'm sorry?
910
00:40:03,618 --> 00:40:07,098
I didn't--I didn't mean
to get so mad at him.
911
00:40:07,143 --> 00:40:09,063
- It's no big deal.
912
00:40:09,102 --> 00:40:11,062
- It kind of is, though.
913
00:40:15,369 --> 00:40:17,329
I know that I asked you
out on the date,
914
00:40:17,371 --> 00:40:20,161
only to completely
and totally ruin it, but,
915
00:40:20,200 --> 00:40:23,860
I think I could really just
use a friend
916
00:40:23,899 --> 00:40:25,769
more than anything else.
917
00:40:27,120 --> 00:40:28,510
- Yeah.
918
00:40:29,601 --> 00:40:32,301
Yeah, um...
919
00:40:32,342 --> 00:40:36,302
well, as long as we still get
to spend some time together.
920
00:40:36,346 --> 00:40:39,566
- Yeah, I do believe that
that's what friends do.
921
00:40:39,611 --> 00:40:41,311
So...
922
00:40:41,351 --> 00:40:43,011
- You know, you were the one
that ruined the date.
923
00:40:43,049 --> 00:40:44,399
- Hey!
So now you don't
924
00:40:44,442 --> 00:40:46,922
want to be friends?
- Eh, you know...
925
00:40:46,966 --> 00:40:49,746
I'll think about it.
-
926
00:40:49,795 --> 00:40:51,315
-
- Mm-kay.
927
00:40:52,275 --> 00:40:59,455
♪
928
00:41:06,681 --> 00:41:07,991
Tag?
929
00:41:08,640 --> 00:41:10,900
- What did you do to me?
- What?
930
00:41:14,384 --> 00:41:15,434
Tell me!
- Hey, man.
931
00:41:15,473 --> 00:41:16,743
Wait, wait, wait, wait.
932
00:41:16,778 --> 00:41:18,298
♪
933
00:41:21,566 --> 00:41:25,176
♪
59755
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.