All language subtitles for Superman.And.Lois.S01E03.WEBRip.x264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,479 --> 00:00:03,349 - Previously on "Superman & Lois"... 2 00:00:03,394 --> 00:00:05,224 - Your mom wanted us to move to Smallville 3 00:00:05,266 --> 00:00:06,616 - This family needs Smallville. 4 00:00:06,658 --> 00:00:08,048 - About a year ago, 5 00:00:08,095 --> 00:00:09,355 I took a bunch of my mom's pills. 6 00:00:09,400 --> 00:00:11,010 She made a really big drama out of it. 7 00:00:11,054 --> 00:00:12,754 Lots of therapy. 8 00:00:14,188 --> 00:00:15,578 - Hey! That's my girlfriend! 9 00:00:15,624 --> 00:00:17,154 - Girlfriend? - It is an article 10 00:00:17,191 --> 00:00:19,321 I am working on about Morgan Edge. 11 00:00:19,367 --> 00:00:21,757 He's not here to save Smallville. 12 00:00:21,804 --> 00:00:23,024 Edge changed my story. 13 00:00:23,066 --> 00:00:24,496 I can't let him do this. 14 00:00:24,546 --> 00:00:26,846 That is the best writing I have done 15 00:00:26,896 --> 00:00:29,026 since you took over. 16 00:00:29,072 --> 00:00:30,772 I already quit. 17 00:00:30,813 --> 00:00:33,083 - When can you start? - So I can go to school? 18 00:00:33,120 --> 00:00:35,300 - We have to keep an eye on your powers. 19 00:00:35,339 --> 00:00:39,079 - His photonucleic effect appears to be insignificant. 20 00:00:39,126 --> 00:00:42,556 He will never be like you, Kal-El. 21 00:00:46,568 --> 00:00:50,658 22 00:00:50,702 --> 00:00:52,752 - Does this have too much blue in it? 23 00:00:54,315 --> 00:00:55,745 - I still like the Huntsman's Tribute. 24 00:00:57,405 --> 00:00:59,405 - Dad, I'm pretty sure that's just slang for "poop." 25 00:00:59,450 --> 00:01:01,060 - Hey. - Jonathan. 26 00:01:01,104 --> 00:01:02,374 Don't be gross. 27 00:01:02,410 --> 00:01:04,720 Also, he's not wrong. 28 00:01:04,760 --> 00:01:06,540 - Mom, can we just pick something? 29 00:01:06,588 --> 00:01:08,328 - Sweetie, this is an important decision. 30 00:01:08,372 --> 00:01:10,462 We're finally putting our own stamp on this house. 31 00:01:10,505 --> 00:01:12,545 - If you'd make up your mind. 32 00:01:12,594 --> 00:01:19,384 33 00:01:19,427 --> 00:01:20,987 - What about this color? 34 00:01:21,037 --> 00:01:22,597 You like this color? 35 00:01:22,647 --> 00:01:23,737 - Yeah, it's fine. 36 00:01:23,779 --> 00:01:25,089 - Yeah? - Yeah. 37 00:01:25,128 --> 00:01:27,038 38 00:01:27,087 --> 00:01:29,087 - Ah! - Someone is just asking 39 00:01:29,132 --> 00:01:31,742 for the Huntsman's Tribute. - Anything but Dad's color! 40 00:01:31,787 --> 00:01:33,137 - Oh, come on! 41 00:01:33,180 --> 00:01:34,960 Oh. You really want to do this? 42 00:01:35,007 --> 00:01:37,267 - No super tricks. All right? 43 00:01:37,314 --> 00:01:38,494 - Come on. Come on. 44 00:01:38,533 --> 00:01:40,063 You have to do better than that! 45 00:01:40,100 --> 00:01:41,710 46 00:01:43,755 --> 00:01:46,235 - Okay, you're done. That's it, that's it! 47 00:01:49,283 --> 00:01:52,073 48 00:01:53,330 --> 00:01:55,940 49 00:01:55,985 --> 00:01:58,545 - Clark? Clark? 50 00:02:02,296 --> 00:02:03,596 Guess there's no reason to hide it 51 00:02:03,645 --> 00:02:05,775 now that you both know he's Superman. 52 00:02:05,821 --> 00:02:07,611 53 00:02:14,221 --> 00:02:18,831 54 00:02:20,879 --> 00:02:23,269 55 00:02:24,840 --> 00:02:26,020 56 00:02:28,844 --> 00:02:34,854 57 00:02:43,032 --> 00:02:44,862 - Oh! 58 00:02:44,903 --> 00:02:50,003 59 00:02:53,173 --> 00:02:58,873 60 00:03:05,097 --> 00:03:10,097 61 00:03:16,544 --> 00:03:18,244 - Wait, so you can hear 62 00:03:18,285 --> 00:03:20,765 every sound in the world at once? 63 00:03:20,809 --> 00:03:23,249 - It's more like I hear all the fluctuations taking place 64 00:03:23,290 --> 00:03:25,380 in the collective sonic frequency. 65 00:03:25,422 --> 00:03:27,342 - That makes zero sense to me. 66 00:03:27,381 --> 00:03:29,511 - So how do you tell between, like, 67 00:03:29,557 --> 00:03:31,517 someone in trouble and someone shouting for a taxi? 68 00:03:31,559 --> 00:03:33,469 - Well, it took lots of years of training 69 00:03:33,517 --> 00:03:35,037 at the Fortress, but that's where I learned 70 00:03:35,084 --> 00:03:37,524 to hone in on certain sounds, like people in distress. 71 00:03:37,565 --> 00:03:39,175 - Wait, be for real, though. 72 00:03:39,219 --> 00:03:41,259 What's the most embarrassing thing you've ever heard? 73 00:03:41,308 --> 00:03:42,788 - Nope. Not appropriate. 74 00:03:42,831 --> 00:03:45,311 - Be honest. Was there nudity involved? 75 00:03:45,355 --> 00:03:46,745 - Maybe when you guys are older. 76 00:03:46,791 --> 00:03:48,491 - Oh, come on, come on! - What? 77 00:03:48,532 --> 00:03:50,322 - Another time, another time. 78 00:03:50,360 --> 00:03:51,880 - I would've much rather had super hearing 79 00:03:51,927 --> 00:03:53,927 than crazy-ass laser eyes. - Hey, let's just stick 80 00:03:53,972 --> 00:03:55,892 with calling it "heat vision" for now, okay? 81 00:03:55,931 --> 00:03:58,331 - Mm-hmm. - And don't be so sure. 82 00:03:58,368 --> 00:04:00,278 Every power comes with its own burden. 83 00:04:00,327 --> 00:04:01,807 - And responsibilities. 84 00:04:01,850 --> 00:04:02,850 - You mean rules. 85 00:04:02,894 --> 00:04:04,684 - Which are meant to protect you. 86 00:04:04,722 --> 00:04:06,722 - Yeah. "Don't use my powers, 87 00:04:06,768 --> 00:04:09,208 don't draw attention to myself." 88 00:04:09,249 --> 00:04:10,819 - Oh, "Don't feed him after midnight." 89 00:04:10,859 --> 00:04:12,899 - Hey, it's important that we don't draw 90 00:04:12,948 --> 00:04:14,908 unnecessary attention to our family. 91 00:04:14,950 --> 00:04:17,000 If anyone ever found out the truth about me, 92 00:04:17,039 --> 00:04:18,949 it would change everything. 93 00:04:18,997 --> 00:04:20,297 - It's not like we're worried you two 94 00:04:20,347 --> 00:04:21,737 are gonna post it on Facebook. 95 00:04:21,783 --> 00:04:24,093 - I mean, yeah, we're not soccer moms. 96 00:04:24,133 --> 00:04:26,923 - My point is, you need to be mindful of your actions. 97 00:04:26,962 --> 00:04:29,182 It's the small things that'll raise suspicion. 98 00:04:29,225 --> 00:04:31,395 - Look, when I was your age, my dad was really strict, 99 00:04:31,445 --> 00:04:33,485 and at the time, it seemed unfair. 100 00:04:33,534 --> 00:04:36,804 But now, I realize it gave me a normal life. 101 00:04:36,841 --> 00:04:38,761 And that's what I want for the two of you. 102 00:04:38,800 --> 00:04:41,630 - Yeah, if by "normal" you mean we're cast out like lepers, 103 00:04:41,672 --> 00:04:43,892 Smallville High has it covered. 104 00:04:43,935 --> 00:04:46,545 - All I'm asking is that you're careful, okay? 105 00:04:46,590 --> 00:04:48,070 I can't always be there. 106 00:04:50,159 --> 00:04:52,859 - Okay. - Yeah, all right. 107 00:04:56,818 --> 00:04:58,778 - Couldn't we just sat in the waiting room? 108 00:04:58,820 --> 00:05:00,950 - What if somebody we know came in? 109 00:05:00,996 --> 00:05:02,686 They might ask questions. - You know, 110 00:05:02,737 --> 00:05:04,387 if this is something you're so embarrassed about, 111 00:05:04,434 --> 00:05:06,394 then maybe we shouldn't be doing it anymore. 112 00:05:06,436 --> 00:05:09,916 - We agreed, Kyle. This is important. 113 00:05:09,961 --> 00:05:11,311 - It's been a year, Lana. 114 00:05:11,354 --> 00:05:12,884 - Why does it feel like 115 00:05:12,921 --> 00:05:14,491 I'm the only one that's still worried about this? 116 00:05:14,531 --> 00:05:15,971 - Will you stop with this again? 117 00:05:16,011 --> 00:05:17,621 You're not the only one worried about this. 118 00:05:17,665 --> 00:05:20,015 - You sure have a funny way of showing it. 119 00:05:20,058 --> 00:05:21,838 Hey, honey. 120 00:05:21,886 --> 00:05:23,796 - Hey, mija. 121 00:05:23,845 --> 00:05:26,325 - How did it go with Dr. Lawrence? 122 00:05:26,369 --> 00:05:28,149 - That's...between me and her. 123 00:05:28,197 --> 00:05:31,157 - I just want to make sure you're doing okay, that's all. 124 00:05:32,201 --> 00:05:35,471 - Then stop asking me about it every 10 seconds. 125 00:05:35,509 --> 00:05:37,159 - - I'm seeing Dr. Lawrence 126 00:05:37,206 --> 00:05:39,076 like you asked, okay? 127 00:05:40,209 --> 00:05:43,339 Can we just go now? Dad? 128 00:05:44,387 --> 00:05:45,997 - Roger that. 129 00:05:51,655 --> 00:05:53,085 - Hey, you weren't in first period class 130 00:05:53,135 --> 00:05:55,135 this morning. Everything all right? 131 00:05:55,180 --> 00:05:57,660 - Not according to my mom. 132 00:05:57,705 --> 00:06:01,355 It's fine, it's just some dumb family drama stuff. 133 00:06:01,404 --> 00:06:03,194 - Hey, uh-- 134 00:06:03,232 --> 00:06:04,632 I've been meaning to ask you this. 135 00:06:04,668 --> 00:06:07,538 After school, could we possibly hang out-- 136 00:06:07,584 --> 00:06:09,244 - Oh, I--I'm gonna be late, 137 00:06:09,281 --> 00:06:11,591 so I'll talk to you later? 138 00:06:13,416 --> 00:06:16,066 - Close, but no cigar, pal. 139 00:06:16,114 --> 00:06:17,864 Nice try. 140 00:06:26,124 --> 00:06:31,134 141 00:06:43,272 --> 00:06:46,542 142 00:07:06,643 --> 00:07:11,173 143 00:07:12,475 --> 00:07:13,905 - Hey, short stack... 144 00:07:13,955 --> 00:07:15,865 145 00:07:15,913 --> 00:07:17,443 Why is it every time I see you, 146 00:07:17,480 --> 00:07:18,700 you're flirting with my girlfriend? 147 00:07:18,742 --> 00:07:20,482 - Look, I don't know what you're talking-- 148 00:07:20,527 --> 00:07:24,487 149 00:07:24,531 --> 00:07:26,101 Hey! What are you doing? 150 00:07:26,141 --> 00:07:27,581 - First, you kiss Sarah, and now I catch you 151 00:07:27,621 --> 00:07:29,541 slobbering all over like a-- - Hey! 152 00:07:29,579 --> 00:07:31,189 Get away from him! 153 00:07:31,973 --> 00:07:33,933 What are you doing? Come on. - Thank you. 154 00:07:33,975 --> 00:07:35,185 155 00:07:35,237 --> 00:07:36,927 - Jordan. Come on. - Thank you. 156 00:07:36,978 --> 00:07:38,938 - Hey! - Don't you walk away from me. 157 00:07:38,980 --> 00:07:42,110 - Jordan, Jordan, Jordan-- 158 00:07:42,157 --> 00:07:44,587 Jordan, Jordan! 159 00:07:44,638 --> 00:07:47,338 - Look at him, he's shaking. 160 00:07:47,379 --> 00:07:48,949 - Jordan! 161 00:07:48,990 --> 00:07:51,120 162 00:07:51,166 --> 00:07:52,206 - Oh, this is pathetic. 163 00:07:52,254 --> 00:07:53,784 - Hey, guys! 164 00:07:55,344 --> 00:07:57,134 Wow, this place has... 165 00:07:57,172 --> 00:07:59,172 - Whatever. - Really not changed 166 00:07:59,217 --> 00:08:01,127 since I went here. 167 00:08:04,788 --> 00:08:06,658 - I didn't need your help. 168 00:08:07,312 --> 00:08:09,362 - Apparently needed Dad's. 169 00:08:09,401 --> 00:08:10,621 What are you doing here? 170 00:08:10,664 --> 00:08:12,104 - Oh, just wanted to, you know, 171 00:08:12,143 --> 00:08:14,023 see how things were going at your new school. 172 00:08:14,058 --> 00:08:15,798 - So you decide to randomly drop by 173 00:08:15,843 --> 00:08:17,543 during fifth period? 174 00:08:17,584 --> 00:08:19,374 - This wasn't random. 175 00:08:19,411 --> 00:08:21,501 He was spying on us. 176 00:08:21,544 --> 00:08:23,554 - What? 177 00:08:26,593 --> 00:08:30,773 178 00:08:30,814 --> 00:08:33,214 - I was just making sure that you were okay. 179 00:08:33,251 --> 00:08:34,951 - Yeah, you could've said something this morning, 180 00:08:34,992 --> 00:08:36,692 but instead, you lied to our faces. 181 00:08:36,733 --> 00:08:39,483 - It wasn't a lie. You just didn't ask. 182 00:08:39,519 --> 00:08:40,739 - How long have you been doing this? 183 00:08:40,781 --> 00:08:42,391 Since we moved here? Our whole lives? 184 00:08:42,434 --> 00:08:44,094 - It's not like I'm listening all the time. 185 00:08:44,132 --> 00:08:46,872 - That is--that is the wrong answer. 186 00:08:49,180 --> 00:08:50,530 - You know, I thought you said it was okay 187 00:08:50,573 --> 00:08:51,843 for me to go to school. - It is. 188 00:08:51,879 --> 00:08:53,529 - Yes. - Jordan, having a new power 189 00:08:53,576 --> 00:08:54,746 is a lot. - Yeah. 190 00:08:54,795 --> 00:08:56,405 So that was a lie too. 191 00:08:56,448 --> 00:08:58,578 192 00:09:00,235 --> 00:09:02,105 - Oy. 193 00:09:08,069 --> 00:09:12,069 - - So how was your first day? 194 00:09:12,116 --> 00:09:14,246 - I tried following up on those reverse mortgages, 195 00:09:14,292 --> 00:09:16,032 but it turns out, people aren't interested 196 00:09:16,077 --> 00:09:18,857 in talking to someone not from Smallville. 197 00:09:18,906 --> 00:09:20,856 - Well, trust takes time. 198 00:09:20,908 --> 00:09:23,738 People around here, they'll warm up soon enough. 199 00:09:23,780 --> 00:09:26,480 - You spoken to the boys since earlier? 200 00:09:26,522 --> 00:09:29,392 - Nope. Radio silence. 201 00:09:29,438 --> 00:09:31,178 - Do you remember the first time I caught you 202 00:09:31,222 --> 00:09:33,492 listening in on me? 203 00:09:33,529 --> 00:09:35,619 - How could I forget? 204 00:09:35,662 --> 00:09:38,362 Thought I was gonna lose you forever. 205 00:09:38,403 --> 00:09:40,103 - You almost did. 206 00:09:41,624 --> 00:09:44,024 - Pretty sure I spent about a weeks' salary on flowers 207 00:09:44,061 --> 00:09:45,931 just to get you to talk to me again. 208 00:09:45,976 --> 00:09:48,326 - It was two, and you got off easy 209 00:09:48,370 --> 00:09:50,760 because I was still madly in love with you. 210 00:09:52,243 --> 00:09:54,203 - Mm-hmm. 211 00:09:54,245 --> 00:09:55,675 Well... 212 00:09:55,725 --> 00:09:57,285 any suggestions on how to make things right 213 00:09:57,335 --> 00:09:59,725 with the boys? 214 00:09:59,773 --> 00:10:02,783 - Make them the same promise you made me. 215 00:10:05,648 --> 00:10:10,088 216 00:10:12,176 --> 00:10:14,436 217 00:10:14,483 --> 00:10:16,403 - You both were right. 218 00:10:16,441 --> 00:10:18,011 I'm sorry. 219 00:10:18,052 --> 00:10:20,272 No more listening in on your conversations. 220 00:10:20,315 --> 00:10:21,965 I give you my word. 221 00:10:22,796 --> 00:10:25,276 - Mom mentioned something about flowers. 222 00:10:25,320 --> 00:10:28,280 What are the chances of you raising my allowance? 223 00:10:29,498 --> 00:10:30,668 Nice try. 224 00:10:30,717 --> 00:10:32,407 We good? 225 00:10:32,457 --> 00:10:34,547 226 00:10:34,590 --> 00:10:36,110 - Sure, whatever. 227 00:10:36,157 --> 00:10:41,507 228 00:10:41,553 --> 00:10:43,643 - How would you like to interview the keynote speaker 229 00:10:43,686 --> 00:10:45,986 at this year's Harvest Festival? 230 00:10:46,036 --> 00:10:48,906 - Not sure puff pieces are really my brand. 231 00:10:48,952 --> 00:10:51,132 - Well, around here, they sell papers. 232 00:10:51,172 --> 00:10:52,872 I'm afraid not everything you write for me 233 00:10:52,913 --> 00:10:55,313 is gonna change the world. 234 00:10:57,004 --> 00:10:58,704 - This the paper that just published that article 235 00:10:58,745 --> 00:11:00,265 about Edge Intercorp? 236 00:11:00,311 --> 00:11:02,711 - Yes, along with a great piece on birdwatching 237 00:11:02,749 --> 00:11:04,969 and a pretty tricky crossword puzzle. 238 00:11:05,012 --> 00:11:06,582 - Eh, it wasn't that tricky. 239 00:11:06,622 --> 00:11:08,672 Now, which one of you is calling around New Carthage 240 00:11:08,711 --> 00:11:11,761 looking for a new story? 241 00:11:11,801 --> 00:11:14,151 - That would be me. Miss... 242 00:11:14,195 --> 00:11:16,625 - Powell. Sharon Powell. 243 00:11:16,676 --> 00:11:18,156 - Miss Powell, I'm Lois Lane. 244 00:11:18,199 --> 00:11:20,589 Does this have anything to do with Morgan Edge? 245 00:11:20,636 --> 00:11:22,156 - Yeah, you're damn right it does. 246 00:11:22,203 --> 00:11:24,513 I'm hoping you can help me nail that bastard's ass 247 00:11:24,553 --> 00:11:25,903 to the wall. 248 00:11:28,949 --> 00:11:30,989 249 00:11:31,038 --> 00:11:35,518 My son was a miner at the Edge Facility in New Carthage. 250 00:11:35,564 --> 00:11:37,094 Thank you. - Mm-hmm. 251 00:11:37,871 --> 00:11:40,741 - He worked there six months. 252 00:11:40,787 --> 00:11:42,137 Made good money, too. 253 00:11:42,179 --> 00:11:44,229 He even sent some of it back home. 254 00:11:45,269 --> 00:11:47,009 But that all changed the day Morgan Edge 255 00:11:47,054 --> 00:11:49,844 offered him "the opportunity of a lifetime." 256 00:11:49,883 --> 00:11:51,933 - What kind of opportunity? 257 00:11:51,972 --> 00:11:53,412 - I was never too clear on that. 258 00:11:53,451 --> 00:11:56,371 Derek had to sign a bunch of paperwork. 259 00:11:56,411 --> 00:11:58,201 Keeping him quiet. 260 00:11:58,239 --> 00:12:01,069 - And why do you think there was foul play involved? 261 00:12:07,901 --> 00:12:10,341 - Hey, Mom, wish I caught you. 262 00:12:10,381 --> 00:12:13,301 This opportunity isn't what I thought it was. 263 00:12:13,341 --> 00:12:15,871 Not sure what's gonna happen, so... 264 00:12:15,909 --> 00:12:18,129 just wanted you to know that I loved you. 265 00:12:18,172 --> 00:12:19,562 Bye. 266 00:12:19,608 --> 00:12:21,518 - That was the last time I... 267 00:12:21,566 --> 00:12:23,826 ever heard his voice. 268 00:12:23,873 --> 00:12:25,703 - I'm sorry. 269 00:12:28,748 --> 00:12:31,788 270 00:12:31,838 --> 00:12:33,748 - Thank you. 271 00:12:37,713 --> 00:12:43,413 272 00:12:46,461 --> 00:12:48,591 273 00:12:48,637 --> 00:12:50,727 - You can't just break up with me. 274 00:12:50,770 --> 00:12:53,820 - Have you not been paying attention? 275 00:12:53,860 --> 00:12:55,990 - Come on. - Don't. 276 00:12:59,430 --> 00:13:02,300 - Better learn to stay in your lane. 277 00:13:06,829 --> 00:13:10,269 - One, two, three, four, five. 278 00:13:10,311 --> 00:13:11,271 Seven, eight. 279 00:13:11,312 --> 00:13:14,752 One, two, three, four, five. 280 00:13:14,794 --> 00:13:15,844 Seven, eight. 281 00:13:15,882 --> 00:13:18,932 One, two, three, four, five. 282 00:13:18,972 --> 00:13:21,372 Seven, eight. 283 00:13:21,409 --> 00:13:22,929 What is with the timing? 284 00:13:22,976 --> 00:13:24,456 Sarah! - What? 285 00:13:24,499 --> 00:13:26,809 - 14 other girls are working their butts off, 286 00:13:26,849 --> 00:13:28,499 and you're barely paying attention. 287 00:13:28,546 --> 00:13:29,806 What's going on? 288 00:13:29,852 --> 00:13:31,112 - Relax, Mom. 289 00:13:31,158 --> 00:13:33,068 - Don't tell me to relax. 290 00:13:33,116 --> 00:13:34,286 This is important. 291 00:13:34,335 --> 00:13:36,375 What has gotten into you lately? 292 00:13:37,904 --> 00:13:39,564 - You know what, Mom? 293 00:13:39,601 --> 00:13:40,861 I quit. 294 00:13:40,907 --> 00:13:43,647 How about that? 295 00:13:43,692 --> 00:13:46,392 - Sarah, get back here. 296 00:13:46,434 --> 00:13:48,134 Sarah! 297 00:13:49,698 --> 00:13:51,478 - Get 'em, boys. 298 00:13:51,526 --> 00:13:53,476 Come on, boys. 299 00:13:53,528 --> 00:13:55,748 Get your heads into it, let's go! 300 00:13:55,791 --> 00:13:58,101 Pick up that knee! Let's go! 301 00:13:58,141 --> 00:14:00,321 - Uh, Kent. Is that your brother? 302 00:14:00,361 --> 00:14:02,361 - Come on, let's go, people! 303 00:14:02,406 --> 00:14:04,706 Two hands on that ball! - Hey, Pee-Wee! 304 00:14:04,756 --> 00:14:06,366 Practice is on Saturday! 305 00:14:06,410 --> 00:14:08,240 - He's a walking Disney movie in cleats. 306 00:14:08,282 --> 00:14:10,152 - Hey, hey, hey. Hey, dude. 307 00:14:10,197 --> 00:14:11,977 What are you doing? 308 00:14:12,025 --> 00:14:14,155 - Trying out for the team. - That is a-- 309 00:14:14,201 --> 00:14:17,161 a terrible idea on so many levels, I can't-- 310 00:14:17,204 --> 00:14:18,994 - Since when did you become such a pessimist? 311 00:14:19,032 --> 00:14:21,302 - I don't know, probably since I saw you in pads. 312 00:14:21,338 --> 00:14:23,728 Jordan, what about your powers? 313 00:14:23,775 --> 00:14:26,295 - I'll go easy. All right? 314 00:14:26,343 --> 00:14:28,523 - Do you even know how to do that? 315 00:14:28,563 --> 00:14:30,003 - Don't worry. 316 00:14:30,043 --> 00:14:32,223 Now, who wants to play some football? 317 00:14:32,262 --> 00:14:34,092 - In the middle. In the middle, 13, let's go! 318 00:14:34,134 --> 00:14:36,704 - Jordan, that literally goes against everything 319 00:14:36,745 --> 00:14:38,265 that we talked about with Dad. 320 00:14:38,312 --> 00:14:39,702 - You play for the team all the time. 321 00:14:39,748 --> 00:14:41,098 What's the difference if I give it a try? 322 00:14:41,141 --> 00:14:43,491 - Are you being serious? 323 00:14:43,534 --> 00:14:44,884 What is this even about, Jordan? 324 00:14:44,927 --> 00:14:46,277 You hate sports. 325 00:14:46,320 --> 00:14:47,840 - These guys think they can push us around. 326 00:14:47,887 --> 00:14:49,447 Well, guess what? 327 00:14:49,497 --> 00:14:51,327 I'm pushing back. 328 00:14:51,368 --> 00:14:53,628 - Let's go, drive that through. Drive, drive, drive, 329 00:14:53,675 --> 00:14:54,715 drive, drive! 330 00:14:54,763 --> 00:14:56,723 Come on, let's go, people! 331 00:14:56,765 --> 00:14:57,935 All right. 332 00:14:57,984 --> 00:14:59,204 When you came by earlier, I thought 333 00:14:59,246 --> 00:15:01,726 the other coaches was pranking me. 334 00:15:01,770 --> 00:15:03,730 But here you are. 335 00:15:03,772 --> 00:15:05,032 All right. 336 00:15:06,253 --> 00:15:08,043 Simon! 337 00:15:08,081 --> 00:15:10,081 Go on, take some reps at corner. 338 00:15:10,779 --> 00:15:12,089 Go on. - Yes, Coach! 339 00:15:12,128 --> 00:15:13,648 Thank you, Coach! 340 00:15:13,695 --> 00:15:15,305 - It's not a military drill, Jordan. 341 00:15:15,349 --> 00:15:17,959 - You're gonna need to put that helmet on. 342 00:15:18,004 --> 00:15:19,664 Let's go, people! Let's go! 343 00:15:19,701 --> 00:15:20,921 Come on, now! Let's go! 344 00:15:20,963 --> 00:15:22,493 Pick up the pace! 345 00:15:22,530 --> 00:15:26,400 - Red Eighty, Red Eighty. 346 00:15:26,447 --> 00:15:28,007 Set, hut! 347 00:15:29,667 --> 00:15:31,407 348 00:15:36,196 --> 00:15:37,586 - This is my lane now, bro. 349 00:15:37,632 --> 00:15:40,592 - ♪ Ooh, la, la, ah, oui, oui ♪ 350 00:15:40,635 --> 00:15:42,845 ♪ Ooh, la, la 351 00:15:42,898 --> 00:15:44,808 ♪ Lookin' for M's like I lost a friend ♪ 352 00:15:44,856 --> 00:15:46,676 ♪ Jump out of my bed like, "Where the bread?" ♪ 353 00:15:46,728 --> 00:15:48,688 ♪ You gon' hold the egg, waiter bring the check ♪ 354 00:15:48,730 --> 00:15:50,470 ♪ When we talk, we Kalashnikov ♪ 355 00:15:50,514 --> 00:15:52,344 ♪ Keep us in your thoughts, fully dressed ♪ 356 00:15:52,386 --> 00:15:55,736 ♪ At the crack of dawn, letting, letting off ♪ 357 00:15:55,780 --> 00:15:57,610 358 00:15:57,652 --> 00:16:06,052 ♪ Ooh, la, la, ah, oui, oui ♪ 359 00:16:06,095 --> 00:16:07,965 ♪ Ooh, la, la 360 00:16:08,010 --> 00:16:09,190 - Whoo! 361 00:16:09,229 --> 00:16:11,969 362 00:16:12,014 --> 00:16:13,064 - ♪ Ah, oui 363 00:16:13,102 --> 00:16:14,452 ♪ Ah, oui 364 00:16:14,495 --> 00:16:16,145 Ohh! 365 00:16:16,192 --> 00:16:17,802 - ♪ Ah, oui, oui, oui, oui 366 00:16:19,065 --> 00:16:21,015 - That's what I'm talking about! 367 00:16:21,067 --> 00:16:22,627 - Thanks, Coach. - Whoo! 368 00:16:22,677 --> 00:16:23,807 Thank you. 369 00:16:23,852 --> 00:16:26,772 Thank you! Uh! 370 00:16:26,811 --> 00:16:28,161 Ah, ah! 371 00:16:28,204 --> 00:16:30,514 Hey, where are you going, QB number two? 372 00:16:30,554 --> 00:16:32,174 Not so fast. 373 00:16:32,208 --> 00:16:33,638 - Excuse me, Coach? 374 00:16:33,688 --> 00:16:35,428 - You got the big cheese, Ronnie Lott, 375 00:16:35,472 --> 00:16:38,172 for a little brother and you didn't say nothing to me? 376 00:16:38,214 --> 00:16:40,434 Someone's running today, smartass. 377 00:16:40,477 --> 00:16:42,907 You give me five for keeping that from me. 378 00:16:42,958 --> 00:16:44,658 Yeah, go on! 379 00:16:46,222 --> 00:16:49,012 - Pick up the pace, or I'll put five on it! 380 00:16:54,230 --> 00:16:57,150 - ♪ Do you know your needs? 381 00:16:59,061 --> 00:17:05,021 382 00:17:05,067 --> 00:17:06,157 - So when did you turn into 383 00:17:06,199 --> 00:17:09,509 Mr. All-American football player? 384 00:17:09,550 --> 00:17:11,420 - I've been practicing in the backyard with Jon. 385 00:17:11,465 --> 00:17:14,725 - Oh, yeah, yeah. For sure, every day. 386 00:17:16,122 --> 00:17:18,212 - You two are very unusual people. 387 00:17:20,169 --> 00:17:22,219 - So I kinda heard you and Sean earlier. 388 00:17:24,434 --> 00:17:27,524 - It was long overdue. He's just... 389 00:17:27,568 --> 00:17:30,698 everything I'm not looking for. 390 00:17:30,745 --> 00:17:32,175 - I'm sorry. 391 00:17:32,225 --> 00:17:34,525 - So you--you broke up with Sean then? 392 00:17:34,575 --> 00:17:36,575 - Well, aren't you super perceptive. 393 00:17:36,620 --> 00:17:39,190 - So that's why you walked off the cheer squad earlier? 394 00:17:39,232 --> 00:17:40,932 - Uh, maybe. 395 00:17:40,972 --> 00:17:43,282 We've been in school for, what? Exactly, like, a week? 396 00:17:43,323 --> 00:17:45,803 And it feels the exact same. 397 00:17:45,847 --> 00:17:47,847 Have you guys ever just wanted 398 00:17:47,892 --> 00:17:51,072 to change your...everything? 399 00:17:51,113 --> 00:17:52,683 - Yeah. - Not until I moved here. 400 00:17:55,117 --> 00:17:58,987 401 00:17:59,034 --> 00:18:02,654 Uh, Sarah, your mom's coming in at, like, an EF4 right now. 402 00:18:03,517 --> 00:18:06,477 - Hi, boys. - Hi, Mrs. Cushing. 403 00:18:06,520 --> 00:18:09,520 - Sarah, can I talk to you for a minute? 404 00:18:09,566 --> 00:18:12,396 - Whatever you wanna say, you can say it right here. 405 00:18:13,570 --> 00:18:17,140 - Do you wanna explain to me what happened back there? 406 00:18:17,183 --> 00:18:19,403 - Isn't it obvious? I quit the team. 407 00:18:19,446 --> 00:18:21,266 - Mm-hmm, you don't need to give me attitude. 408 00:18:21,317 --> 00:18:24,097 - Well, you don't have to hover every single day. 409 00:18:24,146 --> 00:18:25,926 - Look, I'm just trying to keep you safe. 410 00:18:25,974 --> 00:18:28,244 - Because you think I'm gonna kill myself? 411 00:18:28,281 --> 00:18:30,241 - Okay, this is not the appropriate place 412 00:18:30,283 --> 00:18:31,813 to be having this conversation. 413 00:18:31,849 --> 00:18:35,589 - How many times do I have to tell you I'm fine? 414 00:18:35,636 --> 00:18:37,766 Can't you just trust that and back off? 415 00:18:37,812 --> 00:18:40,422 - I know you're not telling me everything that happened. 416 00:18:40,467 --> 00:18:42,727 - That's hilarious, 417 00:18:42,773 --> 00:18:44,653 coming from the most full-of-crap lady 418 00:18:44,688 --> 00:18:46,558 in all of Smallville. - Okay, Sarah-- 419 00:18:46,603 --> 00:18:49,133 - No, you act like our family's so awesome 420 00:18:49,171 --> 00:18:51,831 when it's literally a dumpster fire. 421 00:18:51,869 --> 00:18:52,959 - Enough. - Dad sleeps 422 00:18:53,001 --> 00:18:54,391 on the couch every night. 423 00:18:54,437 --> 00:18:56,267 Sophie bullies all of the kids in her class, 424 00:18:56,309 --> 00:18:59,009 and you can't go to bed without taking a pill. 425 00:18:59,050 --> 00:19:00,750 - I said that's enough! 426 00:19:02,358 --> 00:19:04,618 Look, grab your stuff. Let's go. 427 00:19:05,448 --> 00:19:07,758 Now! - 428 00:19:10,236 --> 00:19:13,326 429 00:19:13,369 --> 00:19:16,499 - Lana? - Not now, Clark. 430 00:19:17,547 --> 00:19:19,847 - Everything okay with Lana? 431 00:19:20,855 --> 00:19:22,195 - Not really. 432 00:19:22,248 --> 00:19:24,638 - Yeah, she just went all scorched earth on Sarah. 433 00:19:24,685 --> 00:19:25,945 - Oh. 434 00:19:25,990 --> 00:19:28,730 Well, your mom's working late, so it's just us. 435 00:19:28,776 --> 00:19:30,776 Anything exciting happen in school today? 436 00:19:30,821 --> 00:19:33,001 - Actually, football practice was pretty interesting. 437 00:19:33,041 --> 00:19:34,561 - Yeah? - Yeah. 438 00:19:34,608 --> 00:19:36,608 Jonathan got a couple good reps in. 439 00:19:36,653 --> 00:19:38,483 I really think Coach is starting to take notice. 440 00:19:38,525 --> 00:19:40,345 - Yeah, there's just a little more to it than that, but-- 441 00:19:40,396 --> 00:19:41,956 - That's great! Let's, uh-- 442 00:19:42,006 --> 00:19:45,836 oh, let's celebrate with some chili cheese fries. 443 00:19:48,274 --> 00:19:49,934 444 00:19:49,971 --> 00:19:53,371 - I think Sharon Powell might have given us our big break. 445 00:19:53,409 --> 00:19:56,979 - Or--and here's another theory, 446 00:19:57,021 --> 00:19:58,811 that lady was half in the bag, 447 00:19:58,849 --> 00:20:01,239 selling a conspiracy theory about her son. 448 00:20:01,287 --> 00:20:02,507 Did you smell her breath? 449 00:20:02,549 --> 00:20:04,639 - I am aware she'd been drinking. 450 00:20:04,681 --> 00:20:06,861 - I looked into Derek Powell while you were with his mom. 451 00:20:06,901 --> 00:20:09,471 It turns out, the guy has a pretty checkered past. 452 00:20:09,512 --> 00:20:11,042 - Even if that's true, that voicemail 453 00:20:11,079 --> 00:20:12,389 was really compelling. 454 00:20:12,428 --> 00:20:14,558 - Out of context, sure, but he never once 455 00:20:14,604 --> 00:20:16,004 mentioned Morgan Edge. 456 00:20:16,040 --> 00:20:17,690 Maybe it was just a drug deal gone wrong. 457 00:20:17,738 --> 00:20:19,478 - That is a stretch. - But a bazillionaire 458 00:20:19,522 --> 00:20:21,662 making the guy disappear isn't? 459 00:20:21,698 --> 00:20:24,008 - At least give me the chance to prove I'm right. 460 00:20:24,048 --> 00:20:26,438 - Look, this isn't the "Daily Planet." 461 00:20:26,486 --> 00:20:29,136 We don't have the resources to run an investigation 462 00:20:29,184 --> 00:20:30,624 for weeks on end. - But you hired me 463 00:20:30,664 --> 00:20:32,674 to write this kind of story. 464 00:20:41,283 --> 00:20:46,253 465 00:20:49,422 --> 00:20:51,552 - I hate to ask, 466 00:20:51,598 --> 00:20:53,688 but you don't happen to drive a station wagon 467 00:20:53,730 --> 00:20:56,860 that's on fire right now... 468 00:20:56,907 --> 00:20:58,817 do you? 469 00:21:04,219 --> 00:21:07,789 - We got the scene cleaned up. Button up, all right? 470 00:21:07,831 --> 00:21:09,751 I'm sorry about your car, Lois. 471 00:21:09,790 --> 00:21:11,970 - Morgan Edge was behind this, Kyle. 472 00:21:12,009 --> 00:21:13,529 - Now, hold on, you shouldn't go around 473 00:21:13,576 --> 00:21:15,316 making baseless accusations like that. 474 00:21:15,361 --> 00:21:17,231 - It's not baseless. We just finished talking 475 00:21:17,276 --> 00:21:18,626 to a source about him. 476 00:21:18,668 --> 00:21:21,108 - We still haven't verified those claims. 477 00:21:23,630 --> 00:21:25,280 - Y'all have a good night. 478 00:21:25,327 --> 00:21:27,937 479 00:21:35,642 --> 00:21:36,952 - Yo, give it back! - Hey, hey. 480 00:21:36,991 --> 00:21:38,561 Why'd you lie to Dad? 481 00:21:38,601 --> 00:21:41,131 - Why are you whispering? - I'm--I'm not whispering. 482 00:21:41,169 --> 00:21:43,689 - And I didn't lie to him. I'm following his example. 483 00:21:43,737 --> 00:21:45,697 - Okay, well, now that you've made your stupid point, 484 00:21:45,739 --> 00:21:48,089 you're done playing football, right? 485 00:21:49,351 --> 00:21:50,741 - No, the team needs me. And besides, 486 00:21:50,787 --> 00:21:52,347 Coach Gaines may even send me a valentine. 487 00:21:52,398 --> 00:21:54,358 - Jordan, football is my thing, not yours. 488 00:21:54,400 --> 00:21:56,400 - You don't own football, you egomaniac. 489 00:21:56,445 --> 00:21:57,875 - The only reason that you're even playing 490 00:21:57,925 --> 00:21:59,485 is 'cause you have your little super strength 491 00:21:59,535 --> 00:22:01,145 or whatever. - The only reason I'm playing 492 00:22:01,189 --> 00:22:04,449 is 'cause your little football buddies need to back off. 493 00:22:04,497 --> 00:22:05,977 You're welcome. 494 00:22:06,020 --> 00:22:07,540 And besides, I don't have super strength. 495 00:22:07,587 --> 00:22:08,937 I'm just a little stronger than before. 496 00:22:08,979 --> 00:22:12,639 - Stop. What if someone gets hurt? 497 00:22:12,679 --> 00:22:14,289 - You know, I'm getting a little tired of everyone 498 00:22:14,333 --> 00:22:16,473 treating me like I'm some sort of ticking time bomb. 499 00:22:17,684 --> 00:22:19,344 You know Dad's gonna find out. 500 00:22:19,381 --> 00:22:20,641 - So what? 501 00:22:20,687 --> 00:22:23,467 I'm not doing anything wrong. 502 00:22:23,516 --> 00:22:26,476 - Guess you got nothing to worry about then. 503 00:22:29,522 --> 00:22:35,792 504 00:22:37,138 --> 00:22:39,138 - Thought you could use this. 505 00:22:43,840 --> 00:22:45,540 - I made a total fool of myself 506 00:22:45,581 --> 00:22:47,241 accusing Edge like that. 507 00:22:48,236 --> 00:22:50,626 - It's an honest mistake. - We have been here for a week, 508 00:22:50,673 --> 00:22:52,683 and somebody's already tried to blow up my car. 509 00:22:52,719 --> 00:22:55,159 - Look, folks in Smallville, 510 00:22:55,199 --> 00:22:56,849 they're good people. 511 00:22:56,897 --> 00:22:59,067 Don't let what happened today change that. 512 00:22:59,116 --> 00:23:02,376 Besides, it's not like it's your first Molotov cocktail. 513 00:23:03,251 --> 00:23:07,431 - I just feel like everyone here has their walls up. 514 00:23:07,473 --> 00:23:09,213 Maybe I should just hand the story off 515 00:23:09,257 --> 00:23:10,687 and mend some fences. 516 00:23:10,737 --> 00:23:12,127 - Well, what's your gut telling you? 517 00:23:12,173 --> 00:23:13,443 - That there's more to this. 518 00:23:13,479 --> 00:23:15,659 - Then you have to dig deeper. 519 00:23:15,698 --> 00:23:18,608 Listen. 520 00:23:18,658 --> 00:23:21,658 I will support whatever decision you make. 521 00:23:22,488 --> 00:23:25,228 I just want you to be able to live with it. 522 00:23:25,273 --> 00:23:26,883 - I love you. 523 00:23:26,927 --> 00:23:29,627 - Still? 524 00:23:29,669 --> 00:23:32,239 - Thanks for the flowers. 525 00:23:35,283 --> 00:23:40,293 526 00:23:45,598 --> 00:23:49,378 - Hey. - Paperwork is all signed. 527 00:23:49,428 --> 00:23:51,038 - Ah, great. 528 00:23:51,081 --> 00:23:53,691 Listen, Clark. About yesterday-- 529 00:23:53,736 --> 00:23:55,906 - Oh, no. No need to apologize. 530 00:23:55,956 --> 00:23:58,306 - It's just, Sarah quit cheer out of nowhere 531 00:23:58,349 --> 00:24:02,049 and I suddenly feel like my whole family is falling apart. 532 00:24:04,312 --> 00:24:05,712 Can you walk? - Uh, yeah-- 533 00:24:05,748 --> 00:24:07,488 oh, I left my keys in the-- it's Smallville. 534 00:24:07,533 --> 00:24:08,973 - "It's Smallville." 535 00:24:09,012 --> 00:24:10,752 - Uh, and I doubt that, by the way. 536 00:24:10,797 --> 00:24:12,187 - Well, of course you do. 537 00:24:12,233 --> 00:24:14,323 I mean, that's the image I've worked so hard 538 00:24:14,365 --> 00:24:16,055 to put out there. 539 00:24:16,106 --> 00:24:17,456 And the truth is, 540 00:24:17,499 --> 00:24:18,939 Kyle and I barely talk. 541 00:24:18,979 --> 00:24:21,239 When we do, we're yelling at each other. 542 00:24:21,285 --> 00:24:23,505 And Sophie--oh, God, well, 543 00:24:23,549 --> 00:24:25,989 Sophie's just become mean, and Sarah, 544 00:24:26,029 --> 00:24:29,119 I just feel like I'm losing Sarah. 545 00:24:29,163 --> 00:24:31,773 - Oh, don't be so sure. 546 00:24:31,818 --> 00:24:34,208 Really hard to know what they're thinking at this age. 547 00:24:34,255 --> 00:24:36,075 - Oh, God. 548 00:24:36,126 --> 00:24:37,866 Part of me wants to know, 549 00:24:37,911 --> 00:24:40,441 and the other part of me is terrified 550 00:24:40,479 --> 00:24:42,519 at what I might find out. 551 00:24:42,568 --> 00:24:43,738 - Yeah. 552 00:24:43,786 --> 00:24:45,136 I miss having Mom around to help 553 00:24:45,179 --> 00:24:46,349 with this sort of thing. 554 00:24:46,397 --> 00:24:47,697 - She would be so happy 555 00:24:47,747 --> 00:24:49,967 to know you're finally home. 556 00:24:50,010 --> 00:24:52,930 And at least the boys are finally settling in. 557 00:24:52,969 --> 00:24:56,499 I hear Jordan's quite the football star. 558 00:24:56,538 --> 00:24:58,188 - Oh, I think you mean Jonathan. 559 00:24:59,585 --> 00:25:00,845 - N-no. 560 00:25:00,890 --> 00:25:02,370 - It's time to get locked and loaded! 561 00:25:02,413 --> 00:25:03,763 Let's go! You ready? 562 00:25:03,806 --> 00:25:05,626 It's where the rubber meets the road. 563 00:25:05,678 --> 00:25:08,638 You ready? Sean, you're up! 564 00:25:08,681 --> 00:25:10,201 Who do you want? 565 00:25:11,422 --> 00:25:13,422 - I want short-stack, Coach. 566 00:25:13,468 --> 00:25:15,508 - Short-stack! 567 00:25:15,557 --> 00:25:17,337 All right. Ooh! 568 00:25:20,040 --> 00:25:22,910 - Time to lock horns, gentlemen. 569 00:25:23,609 --> 00:25:25,049 You ready? 570 00:25:26,133 --> 00:25:27,183 You ready? 571 00:25:33,227 --> 00:25:34,487 572 00:25:34,533 --> 00:25:36,013 Ohh! 573 00:25:36,056 --> 00:25:38,096 - That's what I'm talking about! 574 00:25:38,145 --> 00:25:40,355 - Whoo! 575 00:25:42,628 --> 00:25:44,758 - I shouldn't have kissed Sarah. 576 00:25:44,804 --> 00:25:46,594 It wasn't cool. 577 00:25:46,632 --> 00:25:48,242 I apologize. 578 00:25:48,285 --> 00:25:54,335 579 00:25:54,378 --> 00:25:56,028 - All right. 580 00:25:58,426 --> 00:25:59,816 - Yeah. Thanks. 581 00:25:59,862 --> 00:26:02,392 - Team that plays together stays together. 582 00:26:04,258 --> 00:26:06,698 All right, who's next up? 583 00:26:06,739 --> 00:26:13,349 584 00:26:18,141 --> 00:26:19,711 - How could you possibly think it was okay to join 585 00:26:19,752 --> 00:26:21,452 the football team? - You didn't say it wasn't. 586 00:26:21,492 --> 00:26:23,322 - No, no, don't--don't do that. I see what you're doing. 587 00:26:23,364 --> 00:26:24,894 - As long as you don't mention it, it's not a lie, right? 588 00:26:24,931 --> 00:26:26,931 - Your father apologized for that. 589 00:26:26,976 --> 00:26:29,626 - Your powers are not something to be taken lightly, Jordan. 590 00:26:29,675 --> 00:26:31,415 - Yeah, well, I barely have any, remember? 591 00:26:31,459 --> 00:26:33,899 That's what Grand Pabbie told us at Elsa's Ice Castle. 592 00:26:33,940 --> 00:26:35,460 - That's not funny. - He was only comparing 593 00:26:35,506 --> 00:26:38,206 your powers to mine. - No, he said my powers suck. 594 00:26:38,248 --> 00:26:39,858 Don't act like he didn't. - I admit, 595 00:26:39,902 --> 00:26:42,172 taking you to see him this early was a mistake. 596 00:26:42,209 --> 00:26:44,079 - Mistake? 597 00:26:44,124 --> 00:26:48,824 You know what? Everything you do is a mistake. 598 00:26:48,868 --> 00:26:51,998 You get fired, you bring us here. 599 00:26:52,045 --> 00:26:53,605 You know, I just wish you would go back 600 00:26:53,655 --> 00:26:55,655 to not being around anymore. 601 00:26:57,877 --> 00:26:59,747 602 00:26:59,792 --> 00:27:01,532 - Go upstairs. - Yeah. 603 00:27:01,576 --> 00:27:04,446 - Right now. - Yeah. 604 00:27:04,492 --> 00:27:10,762 605 00:27:10,803 --> 00:27:12,673 - I-I'm with you guys. 606 00:27:12,718 --> 00:27:14,418 I don't know what he was thinking. 607 00:27:14,458 --> 00:27:16,678 - You too. 608 00:27:16,722 --> 00:27:21,732 609 00:27:25,078 --> 00:27:28,078 - Mm. Come on, boys. 610 00:27:28,124 --> 00:27:29,084 - Sarah? 611 00:27:36,089 --> 00:27:37,699 Would you please sit down and have dinner 612 00:27:37,743 --> 00:27:40,353 with the rest of us? - Nope. 613 00:27:40,397 --> 00:27:42,747 614 00:27:48,188 --> 00:27:51,148 615 00:27:53,759 --> 00:27:57,109 616 00:27:57,153 --> 00:27:59,503 - He didn't mean all that. 617 00:27:59,547 --> 00:28:02,067 - You sure? - He's 14, he was lashing out. 618 00:28:02,115 --> 00:28:04,415 I'm not saying that that makes it acceptable, 619 00:28:04,465 --> 00:28:06,725 but we can't take everything he says at face value. 620 00:28:06,772 --> 00:28:09,212 - Then how am I supposed to know what he needs? 621 00:28:09,252 --> 00:28:11,862 - All I'm saying is, maybe figure out the reason 622 00:28:11,907 --> 00:28:14,687 behind Jordan's anger and address that. 623 00:28:14,736 --> 00:28:16,736 624 00:28:16,782 --> 00:28:18,652 - You going somewhere? - Yeah. 625 00:28:18,697 --> 00:28:20,047 Turns out, Miss Powell's son 626 00:28:20,089 --> 00:28:21,869 isn't the only worker who's gone missing. 627 00:28:21,917 --> 00:28:24,657 There's three other employees I can't account for. 628 00:28:24,703 --> 00:28:26,403 - So you were right? - Looks like it. 629 00:28:26,443 --> 00:28:28,843 We're meeting in New Carthage to go over it all. 630 00:28:28,881 --> 00:28:30,191 So, um, 631 00:28:30,230 --> 00:28:31,800 I'm gonna need to borrow your truck. 632 00:28:31,840 --> 00:28:34,970 633 00:28:35,017 --> 00:28:36,537 - You gonna bring it back? 634 00:28:36,584 --> 00:28:38,374 - 50/50. 635 00:28:38,412 --> 00:28:40,412 636 00:28:43,460 --> 00:28:47,030 637 00:28:47,073 --> 00:28:49,083 - You glad Dad found out? 638 00:28:49,945 --> 00:28:51,555 Now you can just go back to hanging out with Sarah 639 00:28:51,599 --> 00:28:54,819 and listening to El-P remix Morrissey, or whatever. 640 00:28:54,863 --> 00:28:57,433 - Morrissey's a xenophobic has-been. 641 00:28:57,474 --> 00:28:59,744 642 00:28:59,781 --> 00:29:01,781 - Well, you hate football, right? 643 00:29:01,827 --> 00:29:03,387 So who cares? 644 00:29:03,437 --> 00:29:05,217 You don't have to pretend anymore. 645 00:29:05,265 --> 00:29:07,565 - Yeah. 646 00:29:12,794 --> 00:29:19,244 647 00:29:26,677 --> 00:29:27,767 - You were right. 648 00:29:27,809 --> 00:29:29,769 I-I should've said something. 649 00:29:31,030 --> 00:29:33,550 That's my bad, I know I'm not a perfect person. 650 00:29:35,034 --> 00:29:38,524 Trust me. We all make mistakes. 651 00:29:38,559 --> 00:29:40,739 - Yeah, but what if Jordan joining the team 652 00:29:40,779 --> 00:29:42,479 wasn't a mistake? 653 00:29:43,738 --> 00:29:45,648 - Not sure I see your point. 654 00:29:46,306 --> 00:29:48,736 - Trust me, this--this feels really weird to say, 655 00:29:48,787 --> 00:29:51,787 but maybe Jordan needs football. 656 00:29:51,833 --> 00:29:53,183 I mean, he's been a really messed up kid 657 00:29:53,226 --> 00:29:54,836 for a really long time. 658 00:29:54,880 --> 00:29:56,140 And, I don't know, 659 00:29:56,185 --> 00:29:58,185 what if joining the team's a good thing? 660 00:29:58,231 --> 00:29:59,751 - I appreciate you sticking up for your brother-- 661 00:29:59,798 --> 00:30:01,358 - No, look, it's not even like that. 662 00:30:01,408 --> 00:30:04,538 You should've seen him out there, he's making friends. 663 00:30:04,585 --> 00:30:08,455 He's been happy for the first time in...forever. 664 00:30:12,462 --> 00:30:14,202 - Jonathan, 665 00:30:14,247 --> 00:30:17,987 there's nothing I want more than for you guys to be happy, 666 00:30:18,033 --> 00:30:19,863 but we have to be careful. 667 00:30:19,905 --> 00:30:21,855 And him using his strength like this, it-- 668 00:30:21,907 --> 00:30:23,387 it could raise suspicion. 669 00:30:23,430 --> 00:30:25,480 - Yeah, but he doesn't have super strength like you. 670 00:30:25,519 --> 00:30:27,649 That's what Jor-El Debarge said, right? 671 00:30:27,695 --> 00:30:29,085 - Just because his strength isn't like mine 672 00:30:29,131 --> 00:30:30,521 doesn't mean it's not elevated. 673 00:30:30,567 --> 00:30:32,477 - Okay, so maybe that puts him on the level 674 00:30:32,526 --> 00:30:34,956 of the other kids. 675 00:30:35,007 --> 00:30:37,227 Okay, maybe he's a little stronger, 676 00:30:37,270 --> 00:30:38,970 but maybe that does even the playing field 677 00:30:39,011 --> 00:30:40,321 for a kid his size. 678 00:30:40,360 --> 00:30:43,490 - You don't know that. - Neither do you. 679 00:30:43,537 --> 00:30:46,317 I know that having powers is a total game changer, 680 00:30:46,366 --> 00:30:49,196 but what's the point of having something special 681 00:30:49,238 --> 00:30:51,718 if you're not actually allowed to be special? 682 00:30:51,762 --> 00:30:55,722 683 00:31:04,775 --> 00:31:09,775 684 00:31:30,976 --> 00:31:35,936 685 00:31:40,681 --> 00:31:42,121 - Sharon? 686 00:31:42,161 --> 00:31:48,521 687 00:31:48,558 --> 00:31:50,128 - And we'll find out what joke made her laugh hardest, 688 00:31:50,169 --> 00:31:53,959 next on "The Whitty Banter Show." 689 00:31:59,656 --> 00:32:01,566 690 00:32:04,618 --> 00:32:07,268 691 00:32:24,986 --> 00:32:31,076 692 00:32:31,123 --> 00:32:32,993 Ah, that won't help you. 693 00:32:33,038 --> 00:32:34,338 - No, but he will. 694 00:32:38,957 --> 00:32:43,957 695 00:32:53,145 --> 00:32:58,145 696 00:33:07,507 --> 00:33:08,637 - Sharon? 697 00:33:08,682 --> 00:33:09,942 Sharon. 698 00:33:09,988 --> 00:33:15,038 699 00:33:18,735 --> 00:33:22,035 700 00:33:22,087 --> 00:33:23,737 - Sharon, wake up. 701 00:33:23,784 --> 00:33:24,744 Sharon? 702 00:33:24,785 --> 00:33:26,605 Sharon? Superman! 703 00:33:26,656 --> 00:33:31,656 704 00:33:41,193 --> 00:33:46,203 705 00:33:55,903 --> 00:33:57,173 Superman! 706 00:33:59,341 --> 00:34:00,301 - He's gone. Are you okay? 707 00:34:00,342 --> 00:34:01,562 - She's barely breathing. 708 00:34:01,604 --> 00:34:02,874 You need to take her to the hospital. 709 00:34:02,910 --> 00:34:03,870 I'll be fine. 710 00:34:05,217 --> 00:34:09,347 711 00:34:16,010 --> 00:34:17,750 - Come in. 712 00:34:17,794 --> 00:34:21,104 713 00:34:21,146 --> 00:34:23,056 - I heard about Sean. 714 00:34:23,844 --> 00:34:27,414 - Nothing travels faster than Smallville gossip. 715 00:34:27,456 --> 00:34:29,626 - Honey, I'm here if you want to talk about it. 716 00:34:29,676 --> 00:34:31,496 - I'm fine. 717 00:34:32,418 --> 00:34:34,678 - I just can't tell anymore. 718 00:34:35,899 --> 00:34:38,159 Ever since last summer, 719 00:34:38,206 --> 00:34:42,076 I have no idea if I might lose you forever. 720 00:34:47,259 --> 00:34:49,129 I'm okay, Mom. 721 00:34:49,174 --> 00:34:50,874 I promise. 722 00:34:52,046 --> 00:34:55,616 - Just, we used to be so close. 723 00:34:57,573 --> 00:35:00,193 And now, there's this distance. 724 00:35:00,228 --> 00:35:03,928 And when am I gonna know that you're really okay? 725 00:35:03,971 --> 00:35:05,971 - 'Cause I'll tell you. 726 00:35:06,626 --> 00:35:09,186 I've been telling you the truth this whole time. 727 00:35:09,237 --> 00:35:12,017 - Not about why it happened. 728 00:35:12,066 --> 00:35:14,416 Honey, you can quit cheer, 729 00:35:14,460 --> 00:35:17,590 and you can keep me at arm's distance if you want, 730 00:35:17,637 --> 00:35:22,157 but please, I need to know why it happened. 731 00:35:23,338 --> 00:35:25,728 - I just felt trapped. 732 00:35:27,212 --> 00:35:29,872 By this town, 733 00:35:29,910 --> 00:35:32,430 by this family. 734 00:35:33,653 --> 00:35:35,313 Everything was getting so bad, 735 00:35:35,350 --> 00:35:38,180 and I just never saw myself escaping. 736 00:35:39,006 --> 00:35:43,006 It's like the only future that I saw for myself was... 737 00:35:43,053 --> 00:35:45,803 a life that I didn't want. 738 00:35:45,839 --> 00:35:49,409 739 00:35:49,451 --> 00:35:52,281 - You saw yourself turning into me. 740 00:35:52,324 --> 00:35:54,544 - That's not what I meant. - No, it's okay. 741 00:35:54,587 --> 00:35:56,757 It's true. 742 00:35:56,806 --> 00:35:59,236 743 00:35:59,287 --> 00:36:01,937 I'm the most full-of-crap lady in Smallville. 744 00:36:04,249 --> 00:36:06,899 - And most days, when I'm smiling, 745 00:36:06,947 --> 00:36:09,777 that's not how I feel inside. 746 00:36:09,819 --> 00:36:11,729 747 00:36:11,778 --> 00:36:14,298 I feel lost. 748 00:36:14,346 --> 00:36:16,826 - Why do you pretend? 749 00:36:16,870 --> 00:36:19,220 750 00:36:19,264 --> 00:36:22,834 - It's how I was raised. 751 00:36:22,876 --> 00:36:25,226 "Always smile at your neighbor." 752 00:36:25,270 --> 00:36:27,360 "Never let them see 753 00:36:27,402 --> 00:36:30,192 the hurt inside." 754 00:36:30,231 --> 00:36:32,801 - I don't really think that's healthy. 755 00:36:34,453 --> 00:36:37,153 I think you're right. 756 00:36:37,195 --> 00:36:43,105 757 00:36:43,157 --> 00:36:46,197 Do you know what kind of life would make you happy? 758 00:36:46,247 --> 00:36:49,417 759 00:36:49,468 --> 00:36:51,428 - I don't know. 760 00:36:52,732 --> 00:36:56,432 I guess I'm...figuring it out. 761 00:36:57,389 --> 00:37:00,219 - Yeah, me too. 762 00:37:00,261 --> 00:37:03,051 Come here. 763 00:37:03,090 --> 00:37:06,010 764 00:37:06,049 --> 00:37:09,009 I love you so much. 765 00:37:09,052 --> 00:37:11,842 766 00:37:19,585 --> 00:37:24,325 - So is creepy lurking one of your superpowers now? 767 00:37:27,419 --> 00:37:28,589 - Come on. 768 00:37:28,637 --> 00:37:30,857 I wanna show you something. 769 00:37:43,086 --> 00:37:44,776 When I was in ninth grade, 770 00:37:44,827 --> 00:37:46,567 I wanted to try out for the baseball team, 771 00:37:46,612 --> 00:37:49,662 but my dad didn't let me. 772 00:37:49,702 --> 00:37:52,572 I begged him over and over, but... 773 00:37:52,618 --> 00:37:55,268 he always said no. 774 00:37:55,316 --> 00:37:57,836 - So you never even tried out? 775 00:37:57,884 --> 00:37:59,234 - I came close. 776 00:37:59,277 --> 00:38:02,147 You know, showed up at the field and everything. 777 00:38:02,192 --> 00:38:04,112 But... 778 00:38:04,151 --> 00:38:06,681 at the last minute, I realized 779 00:38:06,719 --> 00:38:09,369 one of the main reasons I wanted to try out 780 00:38:09,417 --> 00:38:11,767 didn't have anything to do with baseball. 781 00:38:11,811 --> 00:38:13,941 - Was it a girl? 782 00:38:13,987 --> 00:38:15,417 - It's always a girl. 783 00:38:18,078 --> 00:38:21,168 So did you regret not playing? 784 00:38:21,211 --> 00:38:23,301 - Yeah, I did. 785 00:38:23,344 --> 00:38:28,264 It's been over 20 years and I still think about it. 786 00:38:28,306 --> 00:38:32,216 Which is why I need you to be very honest with me. 787 00:38:33,136 --> 00:38:36,396 Is playing football something that you really want? 788 00:38:39,360 --> 00:38:41,360 - To be honest, at first, 789 00:38:41,406 --> 00:38:42,706 I wasn't sure or anything, 790 00:38:42,755 --> 00:38:44,535 but these last couple of days, 791 00:38:44,583 --> 00:38:47,153 they've--they've kind of just been incredible. 792 00:38:47,194 --> 00:38:48,804 793 00:38:48,848 --> 00:38:51,548 - And you're sure you can keep your powers under control? 794 00:38:51,590 --> 00:38:53,550 - Yes. I'm-- 795 00:38:53,592 --> 00:38:55,552 796 00:38:55,594 --> 00:38:58,734 I don't know how to explain it, it's just a feeling. 797 00:39:00,033 --> 00:39:01,603 I guess you would know. 798 00:39:02,862 --> 00:39:04,392 - Yeah. 799 00:39:04,429 --> 00:39:05,869 Yeah, I think I do. 800 00:39:05,908 --> 00:39:07,608 801 00:39:07,649 --> 00:39:10,299 - Wait. Does this mean I can play? 802 00:39:10,348 --> 00:39:11,998 - It does. - Really? 803 00:39:12,045 --> 00:39:13,605 - Yes, but... 804 00:39:13,655 --> 00:39:17,045 there's one last thing we have to talk about. 805 00:39:18,617 --> 00:39:20,877 - You wanna be an assistant coach? 806 00:39:20,923 --> 00:39:22,753 - I just want to help out. I don't know if you know this, 807 00:39:22,795 --> 00:39:25,185 but I was actually the team manager back in high school. 808 00:39:25,232 --> 00:39:27,282 - LinkedIn resume notwithstanding, 809 00:39:27,321 --> 00:39:28,581 you're a little late. 810 00:39:28,627 --> 00:39:31,627 We've been staffed up since the summer. 811 00:39:32,892 --> 00:39:34,682 - Well, you see, the thing is, with both my boys 812 00:39:34,720 --> 00:39:36,720 on the team now, I'd really just like to find a way 813 00:39:36,765 --> 00:39:38,415 to spend more time with them. 814 00:39:38,463 --> 00:39:39,943 - Take 'em camping. 815 00:39:39,986 --> 00:39:41,286 Rent a canoe. 816 00:39:41,335 --> 00:39:43,155 Make some s'mores. 817 00:39:43,206 --> 00:39:44,816 - Look, I promise, I won't get in the way. 818 00:39:44,860 --> 00:39:46,340 I'll do whatever job you need. 819 00:39:46,384 --> 00:39:48,654 - Not to mention, he'll work for free. 820 00:39:50,562 --> 00:39:53,092 - You should've started with that, Kent. 821 00:39:55,784 --> 00:39:59,224 - Oh. 822 00:39:59,266 --> 00:40:00,916 - Welcome to the team. 823 00:40:00,963 --> 00:40:03,663 Bring that cooler, meet me on the sidelines. 824 00:40:06,534 --> 00:40:08,194 - Thanks for the assist. 825 00:40:08,231 --> 00:40:10,361 - You sure about this? 826 00:40:10,408 --> 00:40:11,628 - No. 827 00:40:11,670 --> 00:40:13,240 But I've gotta try. 828 00:40:13,280 --> 00:40:14,720 - All right, I gotta run. 829 00:40:14,760 --> 00:40:16,980 See you later, Coach. - 830 00:40:17,023 --> 00:40:19,463 - So your dad did a 180 on the whole football thing? 831 00:40:20,592 --> 00:40:22,512 - Got a little help from Jon. 832 00:40:22,550 --> 00:40:26,250 - Well, I can neither confirm nor deny, 833 00:40:26,293 --> 00:40:28,433 but I will say that-- 834 00:40:28,469 --> 00:40:30,819 let's just assume you owe me now. 835 00:40:30,863 --> 00:40:32,953 - Jonathan, you ready? - Yeah, oh. 836 00:40:32,995 --> 00:40:35,035 See you guys later. - Bye! 837 00:40:36,477 --> 00:40:38,517 Um, so, 838 00:40:38,566 --> 00:40:41,046 Friday's gonna be your first game? 839 00:40:41,090 --> 00:40:42,740 - Yeah, um... 840 00:40:42,788 --> 00:40:44,218 you quit the cheer team, are you still gonna go? 841 00:40:46,313 --> 00:40:48,183 Do you want me to? 842 00:40:48,228 --> 00:40:49,928 - I mean-- - Yeah! 843 00:40:49,969 --> 00:40:51,669 Yeah, that--it-- 844 00:40:51,710 --> 00:40:55,280 it might be fun to see as a bystander. 845 00:40:55,322 --> 00:40:57,672 846 00:40:57,716 --> 00:40:59,536 Your dad seems like he's really struggling. 847 00:40:59,587 --> 00:41:02,367 - Oh, yeah, Dad's the new assistant coach. 848 00:41:02,416 --> 00:41:03,586 - Do you need any help, Mr. Kent? 849 00:41:03,635 --> 00:41:05,105 - Oh, hey, Sarah. 850 00:41:05,158 --> 00:41:06,288 Oh, I'm great. 851 00:41:06,333 --> 00:41:07,383 Hey, Coach gave me a jacket 852 00:41:07,421 --> 00:41:08,811 and I bought a hat! 853 00:41:09,815 --> 00:41:11,245 - Uh, um... - I-- 854 00:41:11,294 --> 00:41:14,604 - I'll s-- - Have fun at practice, guys. 855 00:41:14,646 --> 00:41:16,516 - See you, Sarah. 856 00:41:16,561 --> 00:41:18,131 857 00:41:18,171 --> 00:41:19,651 - Hey, looks like you guys are getting along, huh? 858 00:41:19,694 --> 00:41:21,354 - All right, all right, all right. 859 00:41:21,391 --> 00:41:22,921 Just pretend like you need my help with this, all right? 860 00:41:22,958 --> 00:41:24,608 - All right, yeah. I'm really, really-- 861 00:41:24,656 --> 00:41:26,566 ow! Too much, little too big? 862 00:41:26,614 --> 00:41:28,574 - Little too much. - All right. 863 00:41:29,617 --> 00:41:30,967 864 00:41:31,010 --> 00:41:34,320 - Lois? I need to apologize to you. 865 00:41:34,361 --> 00:41:36,321 I mean, after what happened to Sharon Powell last night, 866 00:41:36,363 --> 00:41:37,633 I feel like such an idiot. 867 00:41:37,669 --> 00:41:39,499 - Chrissy-- - No, it's just-- 868 00:41:39,540 --> 00:41:42,980 I've never had something like this fall on my lap before. 869 00:41:43,022 --> 00:41:45,332 Stories this important don't usually happen 870 00:41:45,372 --> 00:41:46,632 in Smallville. 871 00:41:46,678 --> 00:41:48,978 - But, see, that's where I was wrong. 872 00:41:49,028 --> 00:41:52,158 Stories like this happen in small towns everywhere, 873 00:41:52,205 --> 00:41:54,075 and stories that need to be told, 874 00:41:54,120 --> 00:41:56,300 but they get missed because there aren't enough reporters 875 00:41:56,339 --> 00:41:58,689 looking for them. 876 00:41:59,821 --> 00:42:02,521 - Come on, let me show you what I've been working on. 877 00:42:05,044 --> 00:42:06,704 878 00:42:06,741 --> 00:42:08,091 - Where'd you get this? 879 00:42:08,134 --> 00:42:10,624 - From the gas station near the motel. 880 00:42:10,658 --> 00:42:14,358 This feels big, doesn't it? 881 00:42:14,401 --> 00:42:16,101 - Yeah. 882 00:42:16,142 --> 00:42:18,932 Now it's up to us to put it all together. 883 00:42:18,971 --> 00:42:21,581 Who are you, and why is a person with powers 884 00:42:21,626 --> 00:42:23,926 working for Morgan Edge? 885 00:42:24,585 --> 00:42:27,715 - No, Superman saved Powell's mother. 886 00:42:27,762 --> 00:42:30,642 Well, how's Larr gonna take care of it? 887 00:42:35,814 --> 00:42:42,604 888 00:42:49,218 --> 00:42:50,388 - It's done. 889 00:42:50,437 --> 00:42:52,527 I'll call the team. 890 00:42:52,570 --> 00:42:58,180 58813

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.