All language subtitles for Soul Boy

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:26,040 --> 00:01:27,917 Open the shop! 2 00:01:28,880 --> 00:01:31,792 Hello, is anyone in there? 3 00:01:35,360 --> 00:01:39,558 l ordered eggs. - People want their breakfast! 4 00:01:39,720 --> 00:01:41,836 Open up! 5 00:01:42,000 --> 00:01:44,230 Come on, will you? Open up! 6 00:01:56,800 --> 00:01:59,758 l bet he's asleep back there. 7 00:02:03,960 --> 00:02:05,188 Dad! 8 00:02:21,200 --> 00:02:22,918 Dad, what's wrong? 9 00:02:26,440 --> 00:02:28,396 Come on, get up. 10 00:02:31,360 --> 00:02:32,839 Leave me alone. 11 00:02:37,360 --> 00:02:39,430 Come on, it's Saturday. 12 00:02:39,600 --> 00:02:43,229 Gerald and Mama Shiro need you. They have a party. 13 00:02:43,400 --> 00:02:45,436 They can keep their money. 14 00:02:46,920 --> 00:02:48,512 Are you ill? 15 00:02:50,880 --> 00:02:53,474 l'm not here. 16 00:02:54,840 --> 00:02:58,913 But Dad, you are here! 17 00:03:00,280 --> 00:03:04,068 Look, here's yourhead. Here are yourarms. 18 00:03:07,200 --> 00:03:09,111 This isn't me. 19 00:03:11,200 --> 00:03:12,679 What happened? 20 00:03:15,480 --> 00:03:19,155 They took my soul. l'm lost. 21 00:03:21,640 --> 00:03:25,474 Who did? That woman. 22 00:03:26,840 --> 00:03:30,628 l'm finished. But Dad ... 23 00:03:34,120 --> 00:03:35,553 Dad! 24 00:03:44,440 --> 00:03:46,112 The shop's closed! 25 00:04:30,480 --> 00:04:34,155 Abila, what's up? What'sthe problem? -Abila! 26 00:04:34,840 --> 00:04:40,119 Have a piece of arrowroot. lt's delicious today. Just like fish. 27 00:04:40,280 --> 00:04:44,432 We Luo have become like the Kikuyu. We even feed our children arrowroot. 28 00:04:44,600 --> 00:04:46,113 Like Ugandans! 29 00:04:47,520 --> 00:04:51,752 Abila, what's up? Dad won't open the shop. 30 00:04:52,920 --> 00:04:54,478 And he can't speak. 31 00:04:54,640 --> 00:04:57,871 Sounds like any Friday. He probably had MamaAkinyi's special brew. 32 00:04:58,040 --> 00:05:00,873 No, Mom, that's not it. 33 00:05:01,000 --> 00:05:04,629 Dad really isn't well. He says he's lost his soul. 34 00:05:04,800 --> 00:05:06,756 He lost his soul a long time ago. 35 00:05:09,040 --> 00:05:10,632 Did you see him this morning? 36 00:05:10,840 --> 00:05:13,991 You're not a baby any more. You know l'm at work here. 37 00:05:14,160 --> 00:05:17,596 Don't worry, your dad will be fine. 38 00:05:29,800 --> 00:05:31,233 Are you following me? 39 00:05:36,360 --> 00:05:40,717 Why would l be following you? -You were at my house, and now you're here. 40 00:05:41,680 --> 00:05:44,114 Abi, weren't you told not to speak to me? 41 00:05:44,280 --> 00:05:47,909 Why? Because l'm from Mount Kenya. 42 00:05:49,320 --> 00:05:54,599 l've got Kikuyu friends in Kiandaa, and a girl called Shiku is my neighbour. 43 00:05:55,840 --> 00:05:57,796 Your dad fired me. 44 00:05:57,960 --> 00:06:00,793 Dad said you were drunk 24 hours a day. 45 00:06:00,960 --> 00:06:05,715 And snoring instead ofkeeping watch. 46 00:06:05,880 --> 00:06:08,235 Did you see him yesterday? 47 00:06:16,600 --> 00:06:20,195 l'm telling you, your dad's playing with the devil. 48 00:06:20,360 --> 00:06:21,918 Last night ...? 49 00:06:23,240 --> 00:06:24,912 Got a match first? 50 00:06:31,440 --> 00:06:33,351 Your dad was with the Nyawawa. 51 00:06:35,040 --> 00:06:39,158 She strangled him and dragged him all the way down to the river. 52 00:06:40,080 --> 00:06:42,958 But Dad said the Nyawawa stories are all lies. 53 00:06:43,120 --> 00:06:45,873 What did he tell you? -That they are fake. 54 00:06:46,040 --> 00:06:48,554 Not real like you and me, just stories. 55 00:06:48,760 --> 00:06:52,036 Then why are all those guys by the river?- Where? 56 00:06:52,200 --> 00:06:55,954 At the South Kibera border. Look forthe shadow. 57 00:06:56,960 --> 00:06:58,871 The darkest shadow. 58 00:07:00,440 --> 00:07:02,158 Your dad's lost. 59 00:07:03,560 --> 00:07:07,235 Once the Nyawawa gets hold of you, you're in trouble. 60 00:07:53,160 --> 00:07:56,391 Didn't you see me?-Ages ago! 61 00:07:56,560 --> 00:08:00,314 Never! Why are you following me? 62 00:08:07,120 --> 00:08:08,633 Just because. 63 00:08:09,120 --> 00:08:13,238 Shiku, this isn't a game. l'm looking for something important. 64 00:08:13,400 --> 00:08:17,632 What? l can't tell you. lt's a secret. 65 00:08:19,080 --> 00:08:22,072 l could help you. Abi. 66 00:08:24,480 --> 00:08:25,708 Come here. 67 00:08:27,000 --> 00:08:29,753 l'm winning this game. Forget it! 68 00:08:29,920 --> 00:08:32,070 Check out who's with him! 69 00:08:36,640 --> 00:08:39,234 What's up? -Abi, check this out! 70 00:08:41,480 --> 00:08:43,118 Where did you get it? 71 00:08:49,600 --> 00:08:51,670 What's this Kikuyu girl doing here? 72 00:08:52,760 --> 00:08:55,991 Nothing. Oh, nothing? Fine, listen up. 73 00:08:56,160 --> 00:09:01,473 About tomorrow. We're playing chicken on the rail track. 74 00:09:01,640 --> 00:09:04,029 with the guys from Kambi Muru. We'll see who the chickens are. 75 00:09:04,720 --> 00:09:07,154 lt'll be me and the Kisumu Express. 76 00:09:07,320 --> 00:09:10,437 l'll have my feet on the track for so long, they'll flip! 77 00:09:10,560 --> 00:09:13,996 Where are you going? l'm looking forthe Nyawawa. 78 00:09:14,160 --> 00:09:16,958 They're all overthis place! Which one are you looking for? 79 00:09:17,880 --> 00:09:19,791 Are you going with this Kikuyu girl? 80 00:09:20,680 --> 00:09:24,070 Hey, guys, will we go all the way? -Not all the way ... 81 00:09:24,280 --> 00:09:28,193 We can be with her all day, but won't go all the way! 82 00:09:28,360 --> 00:09:31,716 Quit messing around! l'm looking forthe Nyawawa at the border. 83 00:09:31,920 --> 00:09:36,471 The one with the cow's leg? l heard she's called Akinyi. 84 00:09:36,640 --> 00:09:39,950 That's her. Have you seen her? 85 00:09:40,120 --> 00:09:41,758 Who asked you? 86 00:09:41,920 --> 00:09:43,876 Shut up! - Hey, listen, 87 00:09:44,040 --> 00:09:47,112 don't you all go shooting your mouths off, alright? 88 00:09:47,320 --> 00:09:51,199 This lady's not like you think. Nothing like what you hear. 89 00:09:51,360 --> 00:09:55,558 You all know my brotherwho loves the ladies? He met thisAkinyi. 90 00:09:55,680 --> 00:09:59,468 She almost drowned him at the dam. That lady is bad news. 91 00:09:59,600 --> 00:10:00,874 What happened? 92 00:10:01,040 --> 00:10:05,875 They may be cow's legs, but ifthat lady spreadsthem for you, 93 00:10:06,040 --> 00:10:07,598 you're done! 94 00:10:07,760 --> 00:10:12,356 But my bro's too slick forthat. He got rid ofher and escaped. 95 00:10:12,520 --> 00:10:14,238 That lady's no joke! 96 00:10:15,400 --> 00:10:19,188 Why does she do that to them? Do you know MamaAkinyi? 97 00:10:19,360 --> 00:10:23,114 The one who ownsthe bar at the border between Soweto and Gatwekera? 98 00:10:23,280 --> 00:10:26,238 Her daughter vanished when we were kids. 99 00:10:26,400 --> 00:10:31,758 My mom told me she fell in love with some guy from Makina, 100 00:10:32,720 --> 00:10:36,554 but he ran off to the States with some tourist. 101 00:10:36,720 --> 00:10:40,759 When she found out, she went and drowned herself at the dam. 102 00:10:41,760 --> 00:10:45,435 Afterthat they found her at the Gatwekera beach. 103 00:10:45,600 --> 00:10:50,037 No wonder people say Akinyi and the Nyawawa are the same person. 104 00:10:50,200 --> 00:10:54,239 She came back to get revenge on men who cheat. 105 00:10:59,320 --> 00:11:02,596 Quit giving history lessons and just say you wantAbi. 106 00:11:02,760 --> 00:11:04,352 You're such a child! 107 00:11:04,520 --> 00:11:07,956 Child? Ever spread your legs? You know nothing! 108 00:11:08,120 --> 00:11:10,554 Spread yours, then we'll see! 109 00:11:10,720 --> 00:11:14,713 We won't go all the way! - We can be with her all day, 110 00:11:14,880 --> 00:11:18,589 but we won't go all the way. We can be with her all day ... 111 00:11:18,760 --> 00:11:22,639 So you're looking forAkinyi? You're out of your mind! 112 00:11:22,800 --> 00:11:27,794 You want to end up like those guys who lost their souls or like Bojo's brotherand get married? 113 00:11:28,800 --> 00:11:31,155 You've got a girlfriend over here! 114 00:11:32,600 --> 00:11:34,989 Did you hearthat gunshot? 115 00:11:35,800 --> 00:11:39,918 Something's going on at the Revival Church! Let's go and see! 116 00:11:42,680 --> 00:11:47,071 See how stupid yourfriends are? -Relax! 117 00:11:48,040 --> 00:11:49,837 l'm off. 118 00:11:52,000 --> 00:11:54,719 Abi, wait for me.Abi! 119 00:11:56,000 --> 00:11:59,879 When we're alone, you're cool, but when they're around, you're stupid. 120 00:12:00,040 --> 00:12:02,190 Then leave me alone. 121 00:12:02,360 --> 00:12:05,272 Who was following who yesterday? 122 00:12:07,160 --> 00:12:08,878 What are you talking about? 123 00:12:09,040 --> 00:12:13,875 l saw you stalking me after school, from Toi all the way home. 124 00:12:14,000 --> 00:12:16,150 So what? 125 00:12:17,440 --> 00:12:18,919 My guardian angel! 126 00:12:19,080 --> 00:12:21,674 Come on, l just use the same route as you. 127 00:12:21,880 --> 00:12:24,792 Why don't you want to be seen with me? 128 00:12:24,960 --> 00:12:26,313 That's not true! 129 00:12:27,040 --> 00:12:30,794 Then why were you running away? - l wasn't running away. 130 00:12:30,960 --> 00:12:33,155 ljust have to find this Nyawawa. 131 00:12:34,240 --> 00:12:36,913 Why? -My dad's lost his soul. 132 00:12:37,080 --> 00:12:39,071 Did he go with her? 133 00:12:41,040 --> 00:12:43,918 To her house? l think so. 134 00:12:44,080 --> 00:12:47,072 This morning he looked like a ghost. 135 00:12:47,960 --> 00:12:52,033 l've seen her, l swear. -Really? 136 00:12:52,200 --> 00:12:55,590 Yes, l know where we can find her. 137 00:12:56,920 --> 00:12:57,875 Where? 138 00:12:58,040 --> 00:13:02,909 l knew Akinyi when l was little. She was my nanny. 139 00:13:03,120 --> 00:13:05,076 Akinyi? Nyawawa? 140 00:13:06,240 --> 00:13:10,028 Yes,And she was such a nice girl. 141 00:13:10,920 --> 00:13:15,835 l think my dad's going to die. What am l going to do? 142 00:13:16,000 --> 00:13:20,278 You have to face the Nyawawa like a man in orderto save your dad. 143 00:13:20,480 --> 00:13:23,233 But how? l don't know. 144 00:13:24,760 --> 00:13:28,355 Show me where to find her. -Come on. 145 00:14:19,280 --> 00:14:20,679 There. 146 00:14:21,960 --> 00:14:25,635 Where? -ln there is where l saw her. 147 00:14:25,800 --> 00:14:27,677 You'll have to look for her. 148 00:14:41,680 --> 00:14:45,275 You're not coming? She wouldn't show herself, if l came. 149 00:14:45,440 --> 00:14:48,398 You go on. l'll wait here for you. 150 00:14:58,120 --> 00:15:00,315 Abi, go on! 151 00:16:20,520 --> 00:16:22,112 What do you want? 152 00:16:33,120 --> 00:16:37,511 Don't come any closer! Come closer, and you'll be sorry! 153 00:16:43,360 --> 00:16:45,476 l've come to help my dad. 154 00:16:49,680 --> 00:16:53,070 The father's a coward, but the son is brave! 155 00:16:54,800 --> 00:16:59,237 Are youAkinyi? l am many things. 156 00:17:07,080 --> 00:17:10,516 You took my father's soul. -Are you calling me a thief? 157 00:17:10,640 --> 00:17:14,235 l'm not a thief! They come here oftheir own free will and then 158 00:17:14,400 --> 00:17:17,278 they forget themselves, because they're weak. 159 00:17:18,800 --> 00:17:20,233 Who? Men. 160 00:17:22,480 --> 00:17:25,313 They are weak. They can't be trusted. 161 00:17:26,440 --> 00:17:30,319 They come oftheirown free will. -l want my dad back. 162 00:17:32,280 --> 00:17:35,590 Only another man can help yourfather. 163 00:17:36,480 --> 00:17:40,189 But a mere boy like you 164 00:17:40,320 --> 00:17:41,275 can not! 165 00:17:42,480 --> 00:17:44,232 l can! - No, you can't. 166 00:17:55,480 --> 00:17:56,629 Fine. 167 00:17:58,080 --> 00:18:01,436 There are seven tasks you need to complete before morning. 168 00:18:02,920 --> 00:18:05,309 l've seen the dark side of yourfather. 169 00:18:05,520 --> 00:18:09,115 l've seen his fear and all ofhis failings.. 170 00:18:09,280 --> 00:18:15,469 Now you will have to face them. But will it get him his soul back? 171 00:18:16,800 --> 00:18:20,634 There will be a sign before each task. 172 00:18:21,680 --> 00:18:23,955 A sun shining very brightly. 173 00:18:25,040 --> 00:18:28,715 Afterwards light will be restored to yourfather's darkness. 174 00:18:30,080 --> 00:18:32,958 l don't understand. - Of course you don't. 175 00:18:33,760 --> 00:18:37,309 Because this is about the otherness inside a man's soul. 176 00:18:37,480 --> 00:18:39,630 lt's a totally different world. 177 00:18:40,520 --> 00:18:44,911 The reason why you are you, and someone else is someone else. 178 00:18:45,080 --> 00:18:46,399 One! 179 00:18:46,560 --> 00:18:51,031 Slip into someone else's skin and inhabit it in front of others. 180 00:18:51,200 --> 00:18:52,633 Two! 181 00:18:52,800 --> 00:18:56,156 Pay someone else's debt without stealing from someone else. 182 00:18:56,320 --> 00:18:57,912 Three! 183 00:18:58,080 --> 00:19:02,119 Help a sinnerwho's in trouble without judging him. 184 00:19:02,280 --> 00:19:03,793 Four! 185 00:19:04,400 --> 00:19:07,437 Fight a battle against a new world. Five! 186 00:19:08,320 --> 00:19:11,392 Use yourwits to save someone else's life. 187 00:19:11,520 --> 00:19:15,354 Six! Discover an unknown place and understand the difference. 188 00:19:15,520 --> 00:19:17,238 And the last task: 189 00:19:17,400 --> 00:19:20,710 Confront the monstrous snake, the one you fearthe most. 190 00:19:22,840 --> 00:19:24,751 Now go. Look forthe sign. 191 00:19:34,000 --> 00:19:35,228 One last thing. 192 00:19:37,040 --> 00:19:39,679 Tell no one ofthese tasks. 193 00:19:40,320 --> 00:19:44,279 Otherwise all your efforts will be in vain. 194 00:20:06,600 --> 00:20:08,158 Did you see her? 195 00:20:10,720 --> 00:20:11,835 And? 196 00:20:18,600 --> 00:20:22,513 l have to find a sun. Not that one! 197 00:21:30,240 --> 00:21:32,913 How can you let a child go by itself? 198 00:21:33,080 --> 00:21:36,390 She told me she was waiting for Vinni. - What? You're a grown man! 199 00:21:36,520 --> 00:21:38,795 Stop blaming me! - Who else can we blame? 200 00:21:38,960 --> 00:21:41,554 You should have gone with her! 201 00:21:42,360 --> 00:21:45,955 Get out ofmy sight! What'sthis doctortelling me now? HlV? 202 00:21:46,080 --> 00:21:47,957 HlV, he says! 203 00:21:48,080 --> 00:21:53,712 This isthe end of me. Now what will these children do? 204 00:21:53,840 --> 00:21:56,308 This can't be my fault. 205 00:21:56,480 --> 00:21:59,836 l've done all l can, but these kids won't listen. 206 00:22:00,000 --> 00:22:04,278 One ofthe reasons is that their mother doesn't talk to them. 207 00:22:04,400 --> 00:22:06,630 l don't want to defend myself alone. 208 00:22:06,800 --> 00:22:12,352 There are plenty of other men here. l want a man to come up and defend me. 209 00:22:12,520 --> 00:22:14,829 One of you come up here. Young man! 210 00:22:15,000 --> 00:22:18,913 You defend me. Come on! 211 00:22:21,280 --> 00:22:25,876 Slip into someone else's skin and inhabit it in front of others. 212 00:22:28,160 --> 00:22:29,957 Come up here, man! 213 00:22:30,800 --> 00:22:35,590 Let's see if we can solve this problem. Come on up here. Speak as yourfather. 214 00:22:35,760 --> 00:22:37,318 Here, take this. 215 00:22:37,480 --> 00:22:41,678 lt must be clearto you, that it isn't my fault, right? 216 00:22:41,800 --> 00:22:46,555 Was this child born only to its mother? Wasn't there a father, too? 217 00:22:46,720 --> 00:22:50,349 Let's call a girl up here, too, so she can support all women. 218 00:22:50,520 --> 00:22:55,230 You there! Come on overhere. - Those people brought women to Beijing, 219 00:22:55,440 --> 00:22:58,512 so don't ask a little girl questions like that. 220 00:22:58,680 --> 00:23:02,593 We've agreed that children belong to both parents. 221 00:23:02,760 --> 00:23:08,551 So go on, Mother, and tell this Father that the children aren't only yours. 222 00:23:08,680 --> 00:23:12,195 Listen up, you helped the mother make the baby, 223 00:23:12,360 --> 00:23:15,079 so the child belongs to both of you. 224 00:23:15,240 --> 00:23:17,549 Now you listen to me. 225 00:23:17,720 --> 00:23:19,870 lt's the job ofthe motherto take care ofthe children, 226 00:23:20,040 --> 00:23:23,510 cook forthem them and do small jobs round the house. 227 00:23:23,680 --> 00:23:28,549 The mother is closerto the kids, because the father is always at work. 228 00:23:28,720 --> 00:23:30,836 He'stoo busy. 229 00:23:31,040 --> 00:23:34,510 The father's job round the house isto beat them. 230 00:23:34,640 --> 00:23:38,155 The motherhasto keep them washed. l don't have time forthat. 231 00:23:38,320 --> 00:23:40,788 Exactly! - So ... - l have to think ofthe future, right? 232 00:23:40,960 --> 00:23:46,034 So you admit it's yourfault, because you're not responsible? 233 00:23:48,120 --> 00:23:51,510 Say, yourwife is pregnant ... -Ask him, he's my representative. 234 00:23:51,680 --> 00:23:53,591 She's pregnant. 235 00:23:53,760 --> 00:23:56,274 Let's say she was in labour, and the dishes are dirty. 236 00:23:56,440 --> 00:24:00,718 Will you wait until she's given birth, so she can do them?- l'll get a maid. 237 00:24:00,880 --> 00:24:04,270 No, there is no maid. 238 00:24:04,440 --> 00:24:06,476 l can't wash dishes. 239 00:24:06,640 --> 00:24:11,555 Let's say, for argument's sake, that you can't get a maid. 240 00:24:11,720 --> 00:24:14,029 Now, l have a question. 241 00:24:15,680 --> 00:24:17,193 Ask away. 242 00:24:20,560 --> 00:24:22,835 Stop avoiding the question! 243 00:24:24,560 --> 00:24:27,233 Do you admit l've won? 244 00:24:49,280 --> 00:24:52,033 Abi, where are you going? 245 00:24:52,200 --> 00:24:56,637 You made me look like an idiot in front of all ofKibera. - What? 246 00:24:56,800 --> 00:24:59,360 My ''Mother''just made your ''Father'' look stupid. 247 00:25:00,360 --> 00:25:03,591 Are you calling my dad stupid? - No, not stupid. 248 00:25:03,760 --> 00:25:07,719 lt's just that his opinions have spread. - How do you mean? 249 00:25:09,120 --> 00:25:10,599 They're old-fashioned. 250 00:25:12,360 --> 00:25:14,794 l don't like being laughed at. 251 00:25:14,960 --> 00:25:19,829 Abi, you made those people laugh, that's cool, isn't it? 252 00:25:21,760 --> 00:25:23,478 Where are we going? 253 00:25:24,640 --> 00:25:27,518 l saw another sign, another sun. - Where? 254 00:25:28,680 --> 00:25:33,993 On the T-shirt of our landlord's thug, Kamangu. He's going to our shop. 255 00:25:34,160 --> 00:25:36,993 l don't think Dad's paid the rent. 256 00:25:45,920 --> 00:25:49,276 Open up! Come on, open up! 257 00:25:49,440 --> 00:25:51,795 The bald guy, isthat him? Yes. 258 00:25:51,920 --> 00:25:55,708 ls your dad home? -l told you what happened. 259 00:25:56,440 --> 00:26:00,752 Put up the sign. You will pay me! Put it up. 260 00:26:00,920 --> 00:26:05,710 Put it up. You think you can get away with it? You will pay me! 261 00:26:31,960 --> 00:26:33,473 Stop, thief! 262 00:26:48,000 --> 00:26:50,878 There he goes. Stop him, he's a thief! 263 00:26:59,000 --> 00:27:01,275 Thief, today you'll burn! 264 00:27:11,360 --> 00:27:15,558 Help a sinnerwho's in trouble without judging him. 265 00:27:19,480 --> 00:27:20,549 Help me. 266 00:27:24,160 --> 00:27:25,434 Stop, thief! 267 00:27:25,600 --> 00:27:28,433 Stop, thief! - Where did he go? 268 00:27:30,320 --> 00:27:31,594 Where is he? 269 00:27:33,200 --> 00:27:35,077 He went that way. 270 00:28:01,600 --> 00:28:03,989 By the way, what's he done? 271 00:28:05,600 --> 00:28:07,397 He stole my mobile! 272 00:28:23,480 --> 00:28:24,708 Thank you. 273 00:28:25,520 --> 00:28:27,636 What did you do? 274 00:28:30,240 --> 00:28:31,719 Take this. 275 00:28:31,880 --> 00:28:34,030 lfthey catch me with it, they'll kill me. 276 00:28:41,520 --> 00:28:44,671 Pay someone else's debt without stealing from someone else. 277 00:28:46,680 --> 00:28:51,310 Now l can get the cash to pay the rent. -lt's a stolen mobile. 278 00:28:51,480 --> 00:28:52,549 So what? 279 00:28:52,720 --> 00:28:57,157 Selling a stolen mobile is just as bad as stealing it yourself. 280 00:28:57,360 --> 00:28:59,794 He gave it to me.As a present. 281 00:28:59,960 --> 00:29:04,476 Since when is a stolen mobile a present? Do you want to get yourselfkilled? 282 00:29:04,640 --> 00:29:06,835 Don't be such a baby. This is the rent! 283 00:29:07,040 --> 00:29:10,510 Yourdad won't let you pay the rent with money from a stolen mobile! 284 00:29:10,640 --> 00:29:14,474 Did you see me steal it? - Why do you refuse to understand? 285 00:29:16,160 --> 00:29:20,756 All the boys round here are idiots. - Leave me alone. l'm sick of you! 286 00:29:20,920 --> 00:29:23,639 l'm the one who's sick of you! 287 00:29:58,320 --> 00:30:00,038 Auntie Susan, wait! 288 00:30:01,000 --> 00:30:02,831 Auntie, where are you going? 289 00:30:03,000 --> 00:30:06,754 l'm offto work in Karen. You know the place, Mama Claire's. 290 00:30:07,640 --> 00:30:11,952 Auntie, Dad's lost his mind. Please, go talk to him. 291 00:30:12,080 --> 00:30:15,152 What? Right now? 292 00:30:15,640 --> 00:30:19,076 Auntie, please, Mom will listen to you. Dad needs help. 293 00:30:19,240 --> 00:30:23,711 So what's happened to my sister's husband now?- lt's hard to explain. 294 00:30:25,680 --> 00:30:29,229 l want to come with you. Can l come with you to Karen? 295 00:30:29,360 --> 00:30:32,352 Please, don't leave me. -Anothertime maybe, but not today. 296 00:30:32,520 --> 00:30:37,992 You promised you'd take me some time. - l did, but not today, alright? 297 00:30:45,160 --> 00:30:49,233 40 bob to Karen, this car! Only 40 shillingsto Karen! 298 00:30:49,400 --> 00:30:52,551 Please get on, Madam. 40 bob to Karen! 299 00:30:52,720 --> 00:30:54,153 Take the seat up front. 300 00:30:57,960 --> 00:31:01,430 Only 40 bob! Two more passengersto Karen. 301 00:31:05,360 --> 00:31:09,114 lt's 40 bob to Karen! Hey, kid! Have you got money forthe fare? 302 00:31:09,280 --> 00:31:10,508 lt's 40 bob. 303 00:31:15,320 --> 00:31:18,835 That's only 20. lt's 40 bob. Evertaken a share taxi before, kid? 304 00:31:20,880 --> 00:31:23,519 What'sthis? -Please ... 305 00:31:25,760 --> 00:31:27,512 Let's go! 306 00:31:48,880 --> 00:31:50,677 l want to get offhere! 307 00:32:04,040 --> 00:32:05,553 Let's go! 308 00:32:26,560 --> 00:32:29,313 Fight a battle against a new world. 309 00:32:48,080 --> 00:32:49,513 Are you getting offhere? -Yes. 310 00:32:49,720 --> 00:32:50,709 Off you go then. 311 00:32:54,960 --> 00:32:56,188 Thank you, madam. 312 00:32:57,200 --> 00:33:00,078 Driver, let's go. - l'm getting off. 313 00:33:00,280 --> 00:33:02,396 First you pay only 20 bob and now this! 314 00:33:05,840 --> 00:33:08,274 You're not making any friends, get off! 315 00:33:30,160 --> 00:33:31,912 lsthat your kid? 316 00:34:44,920 --> 00:34:47,150 Help me set the table. 317 00:37:37,240 --> 00:37:40,516 Use yourwitsto save someone else's life. 318 00:43:14,040 --> 00:43:18,192 Auntie, why didn't you wake me? -l was just about to. 319 00:43:19,440 --> 00:43:23,718 Abi, you did a good thing, coming with me to Karen. 320 00:43:25,480 --> 00:43:27,072 lt was God's will that you came. 321 00:43:28,400 --> 00:43:31,676 And you did a very good deed. Really. 322 00:43:33,240 --> 00:43:37,916 Auntie, we should get back. -Okay, let's go. 323 00:44:17,800 --> 00:44:19,711 From my dad. 324 00:45:13,840 --> 00:45:18,231 He's so black, when he holds a baby, it falls asleep thinking it's night. 325 00:45:18,400 --> 00:45:22,757 This guy's wife is so black, she scares offthe devil! 326 00:45:23,920 --> 00:45:26,309 When his mom holds a baby, it falls asleep thinking it's night. 327 00:45:26,480 --> 00:45:30,837 l'll push you around, if l feel like it. What are you going to do about it? 328 00:45:31,040 --> 00:45:37,195 Guys, look!Another idiot from Soweto. -Today we'll see who the idiots are. 329 00:45:37,360 --> 00:45:40,909 What's up, where were you? What've you got there? 330 00:45:42,960 --> 00:45:44,393 Give it here. 331 00:45:44,560 --> 00:45:47,472 Today's Sunday! Save this school stuff fortomorrow. 332 00:45:47,640 --> 00:45:49,790 Get this stuff out ofhere! 333 00:46:02,280 --> 00:46:06,990 Guys, it's the Kisumu Express! Hurry up, get ready, it's coming! 334 00:46:07,840 --> 00:46:10,400 lf we win, the tracks are ours. - Fine, 335 00:46:10,560 --> 00:46:14,155 but if we win, you never show yourfaces round here again. 336 00:46:14,320 --> 00:46:18,154 Kaka, Willie, hang on! Don't chicken out. 337 00:46:24,560 --> 00:46:25,959 Hang on! 338 00:46:26,760 --> 00:46:28,591 Willie, don't chicken out! 339 00:46:34,080 --> 00:46:37,914 Confront the monstrous snake, the one you fearthe most. 340 00:46:51,400 --> 00:46:52,913 l'm finished. 341 00:46:53,080 --> 00:46:56,709 You have to face the Nyawawa like a man in orderto save your dad.. 342 00:46:56,880 --> 00:47:00,031 l've seen the dark side of yourfather. 343 00:47:00,240 --> 00:47:02,276 l've seen all ofhis failings. 344 00:47:03,680 --> 00:47:05,591 l want my father back. 345 00:47:06,640 --> 00:47:09,234 Amere boy like you cannot save him! 346 00:47:10,400 --> 00:47:13,198 Yourdad's playing with fire. 347 00:47:13,960 --> 00:47:16,269 He lost his soul a long time ago. 348 00:47:18,160 --> 00:47:20,151 Mr Brian, are you happy? 349 00:47:23,440 --> 00:47:26,796 Discover something incomprehensible and understand the difference. 350 00:47:34,000 --> 00:47:38,949 Tell me, what are you doing? l'm trying to understand. 351 00:47:40,200 --> 00:47:45,194 That's fine, but l don't think this is a very good place to do it. 352 00:47:48,960 --> 00:47:51,554 Let's go somewhere else. 353 00:47:53,280 --> 00:47:54,633 Alright. 354 00:48:10,960 --> 00:48:15,272 l thought you were sick ofme. -l thought you were sick of everything. 355 00:48:29,560 --> 00:48:34,156 l'm going to see how my dad's doing. - Do you think he's okay? 356 00:48:35,800 --> 00:48:38,598 l hope so, afterwhat happened. 357 00:48:49,760 --> 00:48:54,470 Going to church today? -l need to speak to the man upstairs. 358 00:49:14,480 --> 00:49:16,277 This is for you from me. 359 00:49:23,680 --> 00:49:24,999 Thank you. 360 00:49:48,600 --> 00:49:50,955 Abi, give the lady a hand. 361 00:50:09,400 --> 00:50:11,277 You're okay? 362 00:50:11,440 --> 00:50:13,908 That was some hangover yesterday! 363 00:50:14,960 --> 00:50:17,952 Kamangu was here yesterday. - What did he want? 364 00:50:18,120 --> 00:50:21,157 Why did he comeon Saturday instead of Friday? 365 00:50:21,320 --> 00:50:23,038 Abila, come over here. 366 00:50:23,200 --> 00:50:26,317 Hurry up and get dressed for church. 367 00:50:34,880 --> 00:50:39,158 Auntie Susan told me about yesterday. 28706

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.