Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:25,640 --> 00:02:27,300
The crowd are anxious...
2
00:02:27,390 --> 00:02:28,550
...as are the press
3
00:02:29,140 --> 00:02:31,340
A photo of you in handcuffs...
4
00:02:31,550 --> 00:02:32,890
...could bring the city into unrest
5
00:02:33,220 --> 00:02:34,890
I'll need to cover your face
6
00:02:37,760 --> 00:02:41,510
Free Sivaji!
7
00:03:02,760 --> 00:03:05,720
Leader!
8
00:03:18,350 --> 00:03:19,430
CENTRAL JAIL
9
00:03:22,510 --> 00:03:24,090
This wasn't a small fraud...
10
00:03:24,180 --> 00:03:26,760
...but a 500 Billion rupee scam!
11
00:03:30,010 --> 00:03:32,720
He provided food and
education for the poor
12
00:03:32,760 --> 00:03:34,260
Why arrest him?
13
00:03:41,720 --> 00:03:44,470
He deserves 10 years imprisonment!
14
00:03:48,260 --> 00:03:50,220
What the goverment
achieve in 10 years...
15
00:03:50,300 --> 00:03:51,640
...he does within 10 days
16
00:03:54,260 --> 00:03:55,680
He's a big fraud
17
00:03:58,640 --> 00:04:00,930
HE created jobs for us poor
18
00:04:08,510 --> 00:04:11,550
He must remain in jail, forever!
19
00:04:12,850 --> 00:04:14,550
If they harm him...
20
00:04:14,800 --> 00:04:16,840
...then we'll burn down the city!
21
00:04:17,800 --> 00:04:20,090
- Name?
- Sivaji
22
00:04:20,100 --> 00:04:21,930
- Father's Name?
- Arumugam
23
00:04:38,010 --> 00:04:40,220
You here for murder?
24
00:04:42,050 --> 00:04:44,180
Was it a financial scam?
25
00:04:44,800 --> 00:04:45,970
No
26
00:04:46,720 --> 00:04:49,470
Did you download illegal porn?
27
00:04:50,180 --> 00:04:51,140
No
28
00:04:51,930 --> 00:04:53,760
Then what did you do?
29
00:04:59,430 --> 00:05:00,970
I tried to help our country
30
00:05:01,050 --> 00:05:03,220
Then you deserve to be punished!
31
00:05:17,600 --> 00:05:18,720
Who are you waiting for?
32
00:05:19,100 --> 00:05:21,470
My son Sivaji,
coming from America
33
00:05:21,510 --> 00:05:23,640
You won't respong
to my text messages...
34
00:05:23,850 --> 00:05:25,720
...but you'll come for Sivaji
35
00:05:26,760 --> 00:05:28,590
Hi Sister
Hi Brother-in-law
36
00:05:28,930 --> 00:05:31,260
Girls, they're the producers of Sivaji
37
00:05:31,680 --> 00:05:33,010
His parents
38
00:05:34,510 --> 00:05:36,140
Don't loosen his dhoti
39
00:05:36,390 --> 00:05:38,260
If his parents are adored this much...
40
00:05:38,350 --> 00:05:39,510
...when Sivaji comes...
41
00:05:58,390 --> 00:06:00,010
Mum, bless me
42
00:06:02,890 --> 00:06:06,180
May the lord protect you
43
00:06:06,220 --> 00:06:08,180
- Dad
- Bless you son
44
00:06:10,970 --> 00:06:13,760
- Look here
- Uncle, how are you?
45
00:06:13,800 --> 00:06:17,890
Do I look that old
to be called uncle?
46
00:06:18,760 --> 00:06:21,680
What should I call
my mum's brother...aunty?
47
00:06:22,300 --> 00:06:23,220
Who are they?
48
00:06:23,260 --> 00:06:26,970
They're the "Gilmore Girls" of Madras
49
00:06:27,100 --> 00:06:29,510
Sister wanted you to marry
50
00:06:29,550 --> 00:06:30,510
So I brought them all
51
00:06:30,600 --> 00:06:32,970
Choose one and
I'll arrange the rest
52
00:06:33,180 --> 00:06:35,680
Seee, you are a "Mama"
53
00:06:37,470 --> 00:06:39,840
Hi. I'm Vibuthi
54
00:06:40,470 --> 00:06:41,680
Vibuthi?
55
00:06:41,720 --> 00:06:42,510
Why is she rubbing me?
56
00:06:42,550 --> 00:06:44,390
Uncle, India has developed well
57
00:06:45,350 --> 00:06:47,590
Thank you all for coming
58
00:06:47,760 --> 00:06:50,050
You've arranged a
party this evening?
59
00:06:50,680 --> 00:06:51,390
See you there
60
00:06:54,680 --> 00:06:55,720
Son
61
00:06:55,760 --> 00:06:57,800
what was your job in America?
62
00:06:57,850 --> 00:06:59,890
I couldn't explain to my friends
63
00:07:00,010 --> 00:07:01,550
Software System Architect
64
00:07:01,680 --> 00:07:03,260
Say it in Tamil, dear
65
00:07:05,430 --> 00:07:06,840
Understand?
66
00:07:07,100 --> 00:07:08,640
Computer Engineer
67
00:07:11,260 --> 00:07:12,800
Cool!
68
00:07:12,890 --> 00:07:14,090
Is this Chennai?
69
00:07:14,140 --> 00:07:15,510
Our modern metropolis
70
00:07:16,550 --> 00:07:19,010
From Levis jeans
to Rolex watches...
71
00:07:19,100 --> 00:07:20,590
...everything can be bought here
72
00:07:26,180 --> 00:07:27,720
All luxuries have come
73
00:07:28,720 --> 00:07:29,970
yet poverty remains
74
00:07:43,260 --> 00:07:45,090
How long you staying in India?
75
00:07:45,180 --> 00:07:46,090
Forever
76
00:07:46,180 --> 00:07:49,470
I've earned plenty for
corporate fat cats
77
00:07:49,510 --> 00:07:52,220
Now,Iwant to help those in need
78
00:07:52,300 --> 00:07:54,760
Great Sivaji!
What's your fortune, 20 Million?
79
00:07:54,800 --> 00:07:56,680
Yes, give or take 10 Rupees
80
00:08:15,640 --> 00:08:18,510
Sivaji, meet the great Adiseshan
81
00:08:18,850 --> 00:08:21,590
He runs many school and
hospital institutions
82
00:08:21,640 --> 00:08:25,550
His achievements read like a menu
83
00:08:25,640 --> 00:08:27,550
He is well connected in politics too
84
00:08:27,600 --> 00:08:28,970
My friend exaggerates
85
00:08:29,050 --> 00:08:30,390
I just help those in need
86
00:08:30,420 --> 00:08:31,180
That's all
87
00:08:31,720 --> 00:08:32,890
Friends!
88
00:08:33,680 --> 00:08:36,430
I was raised in poverty
89
00:08:37,470 --> 00:08:40,220
My parents toilded
hard for my studies
90
00:08:40,550 --> 00:08:41,970
I gain a scholarship...
studied in America...
91
00:08:42,050 --> 00:08:43,930
...and earned plenty
92
00:08:43,970 --> 00:08:46,470
I want to help my country
93
00:08:47,510 --> 00:08:49,590
It continues to suffer with poverty!
94
00:08:49,970 --> 00:08:53,010
Education and Health
can eradicate this problem
95
00:08:53,180 --> 00:08:54,180
To make that happen...
96
00:08:54,350 --> 00:08:56,260
I'm going to build a University...
97
00:08:56,550 --> 00:08:58,550
...which will provide all
forms of degrees...
98
00:08:58,760 --> 00:09:00,470
...offering a range of courses...
99
00:09:00,890 --> 00:09:03,300
...with no tuition fees!
100
00:09:07,720 --> 00:09:09,970
Also, I will build a Hospital...
101
00:09:10,220 --> 00:09:13,220
...that will treat all forms of illness...
102
00:09:13,300 --> 00:09:17,090
...for free,
whilst maintaining high standards
103
00:09:21,140 --> 00:09:23,430
This can only happen...
104
00:09:23,850 --> 00:09:25,970
...with your blessing and support
105
00:09:29,350 --> 00:09:31,100
It's getting late. I'll leave
106
00:09:31,140 --> 00:09:32,970
Thank you for
accepting my invite
107
00:09:33,220 --> 00:09:34,340
Keep up the good work
108
00:09:34,550 --> 00:09:36,590
If you need any help...
109
00:09:36,680 --> 00:09:39,180
...then contact me at anytime
110
00:09:40,050 --> 00:09:41,180
Thank you
111
00:09:48,430 --> 00:09:50,640
Hey, Biju,
start the music!
112
00:09:59,220 --> 00:10:00,970
Uncle, what's all this?
113
00:10:01,010 --> 00:10:02,590
Girls live catalogue
114
00:10:02,600 --> 00:10:03,550
Babes buffet!
115
00:10:04,180 --> 00:10:05,720
Select one and
I'll arrange the rest
116
00:10:05,760 --> 00:10:07,260
You really are a pimp!
117
00:10:07,390 --> 00:10:09,300
- Don't call me that!
- What should I call you?
118
00:10:09,350 --> 00:10:11,180
- Call me "My Mother's Brother"
- I'll try that
119
00:10:11,220 --> 00:10:12,220
Hi Muns
120
00:10:12,800 --> 00:10:13,930
Her name is Munuswamy
121
00:10:14,300 --> 00:10:15,220
Munuswamy!
122
00:10:15,260 --> 00:10:17,390
He had a sex operation
and became a woman
123
00:10:17,430 --> 00:10:18,390
You...
124
00:10:18,430 --> 00:10:21,890
Son, a modern girl will suit you
125
00:10:21,930 --> 00:10:24,680
Select one and
we'll arrange the marriage
126
00:10:24,720 --> 00:10:28,220
Mother, I'll only marry
a traditional Tamil girl
127
00:10:28,260 --> 00:10:30,260
If we shake them,
they'll speak Tamil
128
00:10:30,300 --> 00:10:34,300
Not just in speech...
her breath...heart...and soul
129
00:10:34,350 --> 00:10:36,010
...must be traditionally Tamil
130
00:10:36,050 --> 00:10:37,220
"Traditionally Tamil?"
131
00:10:37,550 --> 00:10:40,090
At this rate
you'll never get married!
132
00:10:40,140 --> 00:10:41,640
Hi Sivaji,
come on let's dance
133
00:10:41,680 --> 00:10:44,390
- Hi Vibuthi
- Let me smear myself on you
134
00:10:45,470 --> 00:10:47,220
Don't feel shy, come on
135
00:10:47,680 --> 00:10:49,300
Hey Biju, change the music
136
00:10:49,890 --> 00:10:51,510
Which number you want me to play, sir?
137
00:10:51,550 --> 00:10:53,010
I want a traditional song...
138
00:10:53,100 --> 00:10:54,340
...which celebrates our culture..
139
00:10:54,350 --> 00:10:55,680
...with a dance beat!
140
00:10:55,720 --> 00:10:56,180
Can you play?
141
00:11:02,930 --> 00:11:05,470
Who is this stranger?
142
00:11:05,600 --> 00:11:06,340
Please tell us!
143
00:11:06,350 --> 00:11:07,910
Is he a Royal king?
144
00:11:07,940 --> 00:11:09,470
Please tell us!
145
00:11:09,510 --> 00:11:11,340
Just observe him
146
00:11:11,350 --> 00:11:12,760
He strolls like a Lion
147
00:11:12,800 --> 00:11:14,470
Who is he?
148
00:11:14,510 --> 00:11:16,430
Can he shoot a bulI's-eye?
149
00:11:19,350 --> 00:11:25,800
Across Tamil Nadu
we can sense his presence
150
00:11:25,850 --> 00:11:32,470
His arrival has bloomed
Tamil Nadu into America!
151
00:11:32,800 --> 00:11:35,930
Memories of my village river...
152
00:11:35,960 --> 00:11:38,090
...lingers within me
153
00:11:39,390 --> 00:11:42,640
Memories of beautiful women...
154
00:11:42,670 --> 00:11:44,930
...has never left me
155
00:11:45,180 --> 00:11:47,470
These luscious lands
156
00:11:48,470 --> 00:11:50,930
The canal banks
157
00:11:51,680 --> 00:11:55,840
The red brick lanes
158
00:11:59,100 --> 00:12:00,840
Cool shade from trees
159
00:12:00,880 --> 00:12:02,590
Green fields of blanket
160
00:12:02,640 --> 00:12:04,280
Fragile drops of dew
161
00:12:04,320 --> 00:12:05,930
Sweet aroma of cakes
162
00:12:05,970 --> 00:12:07,590
Thundering train engine
163
00:12:07,630 --> 00:12:09,220
Flowing river rapids
164
00:12:09,260 --> 00:12:10,720
Whispering of the hills
165
00:12:10,850 --> 00:12:12,470
Rural male moustaches
166
00:12:12,510 --> 00:12:18,140
All remain a part of me
167
00:13:03,100 --> 00:13:07,930
One can live peacefully
inside a village hut
168
00:13:09,680 --> 00:13:14,760
One can count the stars
through its thatched roof
169
00:13:16,510 --> 00:13:19,760
Ignore your mobile ringtones...
170
00:13:19,800 --> 00:13:24,140
...and enjoy the ringing of bell carts
171
00:13:24,720 --> 00:13:28,010
As my sole caress the soil...
172
00:13:28,100 --> 00:13:32,180
...I feel like a child again
173
00:13:32,220 --> 00:13:35,390
Let's swing on the Banyan tree...
174
00:13:35,420 --> 00:13:37,510
and adorn it with fiowers
175
00:13:38,510 --> 00:13:41,760
I'll steal a weapon from god...
176
00:13:41,790 --> 00:13:45,010
to sharpen our pencils with
177
00:14:31,600 --> 00:14:36,720
Our home grown spices
are grounded with love
178
00:14:37,550 --> 00:14:42,720
No chef can match
a home-made meal
179
00:14:44,640 --> 00:14:51,550
All animals are treated with
respect amongst us
180
00:14:54,350 --> 00:14:57,390
Here, you can quench your thirst...
181
00:14:57,430 --> 00:14:59,680
...and sense the fragrance of honesty...
182
00:14:59,850 --> 00:15:01,180
...within our soil
183
00:15:01,300 --> 00:15:06,930
Illnesses flee from our local medicines
184
00:15:07,640 --> 00:15:14,220
We always love our neighbours
185
00:16:46,140 --> 00:16:47,800
Hello, sir
Please come
186
00:16:47,850 --> 00:16:49,590
Hand your money to my office...
187
00:16:49,640 --> 00:16:53,300
...your son can enrol after
you've paid the full amount
188
00:16:53,550 --> 00:16:57,140
- I've sold everything
- We have nothing to spare
189
00:16:57,550 --> 00:16:59,090
Please enrol my son?
190
00:16:59,350 --> 00:17:01,890
Consider this as a good investment...
191
00:17:01,930 --> 00:17:05,760
...your son will earn lots
when he becomes a doctor
192
00:17:05,970 --> 00:17:07,640
My fees cost nothing
193
00:17:07,680 --> 00:17:10,930
Let me enrol and
I'll repay you somehow
194
00:17:12,220 --> 00:17:13,050
Welcome Sivaji!
195
00:17:14,600 --> 00:17:15,390
You can go
196
00:17:15,600 --> 00:17:17,800
But remember to pay
before term starts
197
00:17:17,850 --> 00:17:19,470
Come here old man!
198
00:17:23,510 --> 00:17:24,930
Please sit
199
00:17:25,470 --> 00:17:27,550
Here's the project report you wanted
200
00:17:27,600 --> 00:17:30,680
I recommend these acres of land...
201
00:17:30,720 --> 00:17:35,010
...to build offices, apartments, or
other real estate business...
202
00:17:35,100 --> 00:17:35,970
...or build a grand hotel...
203
00:17:36,100 --> 00:17:38,970
But we wish to build
a University and Hospital...
204
00:17:39,140 --> 00:17:40,140
That won't work out!
205
00:17:40,350 --> 00:17:44,260
I've owned a University
and Hospital for 20 years
206
00:17:44,300 --> 00:17:47,090
I make plenty from tuition fees...
207
00:17:47,140 --> 00:17:50,340
...and around ยฃ50,000 from
open heart surgery!
208
00:17:50,390 --> 00:17:55,220
If you offer these services
free for the public...
209
00:17:55,470 --> 00:17:56,720
...then what will
happen to my business?
210
00:17:56,930 --> 00:17:59,140
I wish us to remain friends
211
00:17:59,390 --> 00:18:01,260
Why not go into real estate?
212
00:18:01,300 --> 00:18:03,760
I've many connections
within the Government...
213
00:18:03,800 --> 00:18:05,840
...who can obtain
permits within a week!
214
00:18:06,600 --> 00:18:08,090
No thank you, sir
215
00:18:08,140 --> 00:18:09,550
This is my ambition
216
00:18:09,760 --> 00:18:11,300
Then you may proceed
217
00:18:11,390 --> 00:18:12,890
I've no objection
218
00:18:14,390 --> 00:18:16,640
However, my workers
are known to be rough...
219
00:18:17,470 --> 00:18:19,470
...they won't pay heed
220
00:18:19,510 --> 00:18:21,140
They'll harm my opponents
221
00:18:21,220 --> 00:18:23,930
Earlier there was
an lndian from London
222
00:18:23,970 --> 00:18:25,720
His name was...
223
00:18:25,760 --> 00:18:27,890
- What was his name?
- Singata Raja
224
00:18:27,930 --> 00:18:29,640
They beat him quite badly
225
00:18:30,010 --> 00:18:31,840
I couldn't find him afterwards
226
00:18:31,890 --> 00:18:34,840
He could be in heaven or hell?
227
00:18:34,890 --> 00:18:38,180
- Are you threatening me?
- No, I'm not
228
00:18:38,300 --> 00:18:39,680
I'm just telling you the facts
229
00:18:39,720 --> 00:18:41,590
It's all down to your wish
230
00:18:41,800 --> 00:18:43,510
You need not worry
231
00:18:43,540 --> 00:18:45,220
I'll manage somehow
232
00:18:45,260 --> 00:18:46,260
Wish you all the best
233
00:18:46,510 --> 00:18:49,640
I'll pray for your success
234
00:18:54,930 --> 00:18:55,430
Hello!
235
00:18:55,640 --> 00:18:57,470
- You have an appointment?
- Yes, the Chief Secretary
236
00:19:02,300 --> 00:19:03,300
Good project plan!
237
00:19:03,850 --> 00:19:06,140
The government will help you
238
00:19:06,390 --> 00:19:06,930
Cool!
239
00:19:07,140 --> 00:19:09,090
This is Palanisami,
my secretary
240
00:19:09,140 --> 00:19:10,760
He'll provide all the details
241
00:19:10,800 --> 00:19:13,140
Reading your project will take up time...
242
00:19:13,260 --> 00:19:14,640
...and I'm currently busy
243
00:19:14,680 --> 00:19:18,090
Let's meet tonight
at "Le Meridian" bar
244
00:19:18,300 --> 00:19:20,090
- You've come from America?
- Yes
245
00:19:20,140 --> 00:19:22,510
Have you brought any American alcohol?
246
00:19:22,550 --> 00:19:24,800
If you bring one,
we can chat and relax
247
00:19:24,850 --> 00:19:27,430
Can't you relax with
our local brands?
248
00:19:27,470 --> 00:19:28,800
I haven't bought them for a while
249
00:19:28,850 --> 00:19:31,430
- So you're a born scrounger?
- Be quiet, Uncle!
250
00:19:31,470 --> 00:19:32,550
Don't worry, we'll meet you
251
00:19:37,680 --> 00:19:39,680
Hey Uncle,
are going to worship God?
252
00:19:39,720 --> 00:19:41,680
- No, to worship women!
- Women?
253
00:19:41,720 --> 00:19:43,760
We're here to meet your bride
254
00:19:43,800 --> 00:19:47,050
You change into this
and I'll wear these
255
00:19:48,640 --> 00:19:49,970
Look over there, sir
256
00:19:53,890 --> 00:19:55,260
That looks fishy...
257
00:19:55,300 --> 00:19:56,640
and on holy ground!
258
00:20:00,640 --> 00:20:02,760
Hello! Open!
259
00:20:03,720 --> 00:20:05,010
Yes, come in?
260
00:20:05,050 --> 00:20:07,800
Sir, they're both men!
261
00:20:07,850 --> 00:20:10,470
Yes, we're men.
What's wrong in that?
262
00:20:10,510 --> 00:20:12,300
What is the world coming to?
263
00:20:12,550 --> 00:20:15,180
What were you doing inside?
264
00:20:15,210 --> 00:20:16,470
We were changing
265
00:20:16,510 --> 00:20:17,890
But why was the car shaking?
266
00:20:17,930 --> 00:20:21,260
If we changed gently,
the car won't shake
267
00:20:21,680 --> 00:20:25,220
But we changed roughly,
so the car wobbled!
268
00:20:26,300 --> 00:20:28,780
Raise the window, uncle.
I feel shy
269
00:20:28,810 --> 00:20:31,260
- You may go
- Something's wrong
270
00:20:32,350 --> 00:20:33,590
So where's my bride?
271
00:20:33,640 --> 00:20:35,090
- I've yet to find one
- What?
272
00:20:35,140 --> 00:20:39,050
We'll search here,
until you've found one
273
00:20:39,100 --> 00:20:42,090
Why do you keep torturing me?
274
00:20:42,140 --> 00:20:45,390
The type of woman you want...
275
00:20:45,430 --> 00:20:47,550
...are either old,
or already married
276
00:20:47,600 --> 00:20:53,260
Single woman either go to weddings,
or pray in temples
277
00:20:53,290 --> 00:20:55,510
- Let's see if you can find one
- Get lost!
278
00:21:07,050 --> 00:21:10,010
I don't think this will work out
279
00:21:10,390 --> 00:21:11,550
Didn'tIwarn you?
280
00:21:11,600 --> 00:21:15,550
Finding a traditional Tamil girl is rare
281
00:21:15,600 --> 00:21:18,720
Maybe we should search in Sri Lanka?
282
00:21:29,390 --> 00:21:30,140
I've found her!
283
00:21:30,170 --> 00:21:30,890
Where?
284
00:21:30,930 --> 00:21:31,720
There!
285
00:21:32,010 --> 00:21:33,510
Super!
286
00:22:06,350 --> 00:22:07,760
Uncle, go talk to her!
287
00:22:07,800 --> 00:22:10,090
Why should I?
She's your choice!
288
00:22:10,140 --> 00:22:12,550
I'm very embarrassed,
I feel very shy and uncomfortable...
289
00:22:12,600 --> 00:22:14,260
...to speak to a strange woman you know
290
00:22:14,290 --> 00:22:15,840
Just tell her how you feel
291
00:22:15,850 --> 00:22:16,680
Go and talk to her!
292
00:22:16,720 --> 00:22:19,180
- Excuse me
- Yes!
293
00:22:20,640 --> 00:22:22,180
What do you want?
294
00:22:23,010 --> 00:22:24,650
Which way to Madras?
295
00:22:24,690 --> 00:22:26,300
You taking the piss?
296
00:22:26,330 --> 00:22:27,800
This is Madras
297
00:22:27,850 --> 00:22:30,300
- We've reached Madras!
- Really?
298
00:22:30,330 --> 00:22:31,220
Thank you, sir
299
00:22:31,260 --> 00:22:32,680
Let's go "Mama"
300
00:22:32,720 --> 00:22:33,930
Who did you call "Mama"?
301
00:22:33,970 --> 00:22:35,220
He's my "Uncle"
302
00:22:35,250 --> 00:22:36,470
He's your "Pimp"?
303
00:22:36,500 --> 00:22:37,470
Yes, Uncle!
304
00:22:37,600 --> 00:22:39,050
Escape...
305
00:22:39,100 --> 00:22:41,010
They've confused me?
306
00:22:45,260 --> 00:22:47,090
We've missed that auspicious girl
307
00:22:47,140 --> 00:22:48,470
Forget that auspicious girl...
308
00:22:48,600 --> 00:22:50,640
...here comes a spacious one!
309
00:22:51,680 --> 00:22:54,220
- Her torso has crippled me!
- Shut up
310
00:22:57,390 --> 00:22:59,890
Get me a shot of
whiskey with soda
311
00:22:59,930 --> 00:23:02,510
Sir, we've bought this for you
312
00:23:02,800 --> 00:23:04,680
That's for me to take home
313
00:23:04,970 --> 00:23:06,340
For your project...
314
00:23:06,390 --> 00:23:10,430
the Fire Department, Airport Authority
Local Municipality, Water Board...
315
00:23:10,470 --> 00:23:12,140
...Electricity Board, Pollution Control...
316
00:23:12,180 --> 00:23:14,760
...we'll need all of their approval
317
00:23:14,800 --> 00:23:18,640
To build a medical college
there are regulations to follow
318
00:23:18,670 --> 00:23:20,180
The government must be satisfied
319
00:23:20,220 --> 00:23:25,010
It will involve plenty of red-tape
to obtain many signatures
320
00:23:25,040 --> 00:23:26,840
It will take around two years
321
00:23:28,600 --> 00:23:30,970
Can't you help
speed up the process?
322
00:23:31,050 --> 00:23:32,220
One more large!
323
00:23:32,430 --> 00:23:35,340
- What is your budget?
- 20 Million
324
00:23:35,390 --> 00:23:38,390
Pay me 2%.
which is 400,000
325
00:23:38,430 --> 00:23:39,390
I'll take care of your project
326
00:23:40,180 --> 00:23:41,430
Why shouldIpay you?
327
00:23:41,510 --> 00:23:43,300
Why are you acting so ignorant?
328
00:23:43,350 --> 00:23:48,680
Bribing everyone,
from a minister to his staff...
329
00:23:48,720 --> 00:23:51,340
...is the way things get done
330
00:23:51,680 --> 00:23:53,510
- If I don't pay?
- Your project won't pass
331
00:23:54,100 --> 00:23:57,930
A minister will never
directly ask for a bribe
332
00:23:58,010 --> 00:24:00,300
It must be done
through proper channels
333
00:24:00,470 --> 00:24:02,680
Only I can organise this for you
334
00:24:02,890 --> 00:24:04,010
A one stop shop
335
00:24:04,140 --> 00:24:05,050
One more large!
336
00:24:05,600 --> 00:24:08,180
Why shouldIpay a bribe!
337
00:24:08,220 --> 00:24:12,760
I'm trying to provide free
Education and Health...
338
00:24:12,800 --> 00:24:13,930
...with my hard-earned money!
339
00:24:14,010 --> 00:24:15,800
This is not a business deal...
340
00:24:15,830 --> 00:24:17,590
...but a service for the poor!
341
00:24:17,600 --> 00:24:20,760
You can do things for free,
but not me
342
00:24:20,800 --> 00:24:23,970
Without a bribe
you couldn't build a toilet
343
00:24:24,010 --> 00:24:26,350
I don't need your help!
I'm educated!
344
00:24:26,390 --> 00:24:28,300
I'll follow all the rules,
fill a zillion forms!
345
00:24:28,330 --> 00:24:31,180
My project will be done
without bribes!
346
00:24:31,220 --> 00:24:33,430
- Uncle, grab that bottle!
- Don't get emotional
347
00:24:33,470 --> 00:24:36,680
We shouldn't upset him,
it could turn into trouble
348
00:24:36,710 --> 00:24:37,930
It will become a nuisance
349
00:24:37,970 --> 00:24:40,470
He's a fraud!
Don't be scared of him!
350
00:24:40,500 --> 00:24:41,180
Leave that bottle!
351
00:24:41,260 --> 00:24:43,220
I'm not taking this bottle for free
352
00:24:43,260 --> 00:24:46,510
It's my payment
for time wasting here
353
00:24:46,550 --> 00:24:48,800
What about the
whiskey you drank?
354
00:24:48,850 --> 00:24:50,010
That's my service charge
355
00:24:50,050 --> 00:24:51,430
You bloody cheat!
356
00:24:51,470 --> 00:24:53,640
Someday you'll ask for my help
357
00:24:53,680 --> 00:24:55,140
Get lost,
you bald bastard!
358
00:24:55,180 --> 00:24:55,890
Never!
359
00:25:00,970 --> 00:25:03,260
This section looks
like a violation
360
00:25:03,300 --> 00:25:06,090
Is your valuation an
FOB or CIF?
361
00:25:06,140 --> 00:25:07,590
Your valuation is wrong!
362
00:25:07,640 --> 00:25:10,010
Your construction is not
within the institutional zone
363
00:25:10,040 --> 00:25:11,470
A zone conversion must be done
364
00:25:11,510 --> 00:25:14,930
You'll need permission
from the village council
365
00:25:15,180 --> 00:25:16,800
You can't build more than 4 floors
366
00:25:17,140 --> 00:25:21,340
Read the Establishment of
Medical College Regulations
367
00:25:21,640 --> 00:25:24,590
Have you got clearance
to use oversee funds?
368
00:25:24,760 --> 00:25:26,180
We need a legal opinion
on these deed!
369
00:25:26,390 --> 00:25:28,050
Only the Government
can authorise this!
370
00:25:28,220 --> 00:25:29,510
Ensure it's covered under CRZ!
371
00:25:29,720 --> 00:25:31,340
Where is Form 1
Part 136?
372
00:25:31,430 --> 00:25:32,470
Where is Form 73?
373
00:25:32,510 --> 00:25:33,390
88b?
374
00:25:41,260 --> 00:25:44,930
Whenever we submit correct documents...
375
00:25:44,970 --> 00:25:47,720
...they always point out some trivial fault
376
00:25:47,850 --> 00:25:48,930
We have two options
377
00:25:49,100 --> 00:25:51,550
1- We pay them off with bribes
378
00:25:51,850 --> 00:25:55,180
2- We drop the project
379
00:25:56,140 --> 00:25:59,260
Nothing will happen
unless we pay bribes
380
00:26:08,640 --> 00:26:09,470
I told you so
381
00:26:09,510 --> 00:26:11,390
See how you called me back
382
00:26:14,760 --> 00:26:17,010
Please come,
we're expecting you
383
00:26:21,260 --> 00:26:23,800
Mr. Alpanayagam?
384
00:26:23,970 --> 00:26:25,640
No, it's Mr. Aasainayagam
385
00:26:26,760 --> 00:26:28,180
Take OK!
Camera Off!
386
00:26:28,470 --> 00:26:30,340
- A CAMERA?
- Only kidding
387
00:26:36,600 --> 00:26:37,680
Come in
388
00:26:47,680 --> 00:26:50,050
- Here you go
- No, thank you
389
00:26:50,970 --> 00:26:52,800
Our first honest person?
390
00:26:52,890 --> 00:26:54,140
It's risky to accept cash...
391
00:26:54,180 --> 00:26:56,180
...so buy a necklace at "Prince Jewellers"...
392
00:26:56,220 --> 00:26:58,590
...and bill it to my wife "Jamuna"
393
00:26:58,640 --> 00:27:00,180
And how much for his wife?
394
00:27:00,220 --> 00:27:02,180
I mean how much for
his wife's necklace?
395
00:27:06,220 --> 00:27:07,680
Here you go
396
00:27:07,720 --> 00:27:08,970
What about that...
397
00:27:09,010 --> 00:27:11,680
Your prostitute?
She's in Suite 35
398
00:27:11,760 --> 00:27:13,720
Excellent, suite number
3+5 = figure 8!
399
00:27:13,760 --> 00:27:16,220
If I call, police will raid.
Here's the room key!
400
00:27:16,300 --> 00:27:20,590
These assholes have really
turned this "uncle" into a "pimp"
401
00:27:26,260 --> 00:27:27,010
Shit!
402
00:27:28,300 --> 00:27:31,090
This construction must
meet its deadline
403
00:27:31,300 --> 00:27:32,390
It will, sir
404
00:27:33,640 --> 00:27:35,140
- I bring good news!
- What?
405
00:27:35,390 --> 00:27:37,430
That girl we saw at the temple...
406
00:27:37,550 --> 00:27:38,800
...her name is Tamilselvi
407
00:27:39,050 --> 00:27:40,720
She's a BA Tamil Literature graduate
408
00:27:40,760 --> 00:27:45,510
Now she works as a
sales girl in a music shop
409
00:27:45,680 --> 00:27:46,340
She lives in Velcherry
410
00:27:46,510 --> 00:27:48,220
You're great!
Come, let's go now
411
00:27:48,250 --> 00:27:48,720
No!
412
00:27:48,760 --> 00:27:52,090
If we arrive suddenly,
she'll drive us out
413
00:27:52,680 --> 00:27:54,800
- I have a cunning plan
- What plan?
414
00:27:55,100 --> 00:27:56,050
Just follow my lead
415
00:28:03,510 --> 00:28:07,010
Police alone cannot stop crime
416
00:28:07,220 --> 00:28:10,090
The public should do their part
417
00:28:10,260 --> 00:28:15,590
Nowdays burglars enter homes as
Repairmen or Salesmen
418
00:28:15,600 --> 00:28:16,840
...and fool people
419
00:28:16,890 --> 00:28:18,930
If you suspect anyone
420
00:28:18,960 --> 00:28:20,970
...invite them in...
421
00:28:21,010 --> 00:28:23,240
...then lock them in a room...
422
00:28:23,270 --> 00:28:25,470
...and call us at 2484-8100...
423
00:28:25,550 --> 00:28:26,720
...and we'll arrive immediately
424
00:28:33,890 --> 00:28:34,840
Who are you?
425
00:28:34,850 --> 00:28:36,220
Officers
426
00:28:36,260 --> 00:28:37,090
What officers?
427
00:28:37,390 --> 00:28:40,550
Assistant Electroal Enumeration Officer
from the Election Commission of India
428
00:28:40,720 --> 00:28:41,470
I'll explain
429
00:28:41,720 --> 00:28:43,840
We're here for family planning
430
00:28:44,430 --> 00:28:47,590
We plan to register your
family onto the voters list
431
00:28:47,680 --> 00:28:49,090
He is very strict!
432
00:28:49,260 --> 00:28:51,050
If you suspect anyone...
433
00:28:51,080 --> 00:28:52,840
...invite them in...
434
00:28:52,970 --> 00:28:54,220
...then lock them up
435
00:28:54,350 --> 00:28:56,340
Stop staring and
invite us in!
436
00:28:56,850 --> 00:28:58,760
Please come in!
437
00:28:59,800 --> 00:29:00,800
Who's the bread winner?
438
00:29:00,930 --> 00:29:02,640
That's me, Ramalingam
439
00:29:02,850 --> 00:29:04,390
- Your Age?
- 48
440
00:29:04,550 --> 00:29:06,010
- Your wife's name?
- Jothi
441
00:29:06,180 --> 00:29:07,680
- Age
- 42
442
00:29:07,930 --> 00:29:09,840
- Where is the young "figure"?
- Figure!
443
00:29:10,300 --> 00:29:11,510
Ask your daughter to come
444
00:29:11,640 --> 00:29:12,510
Why?
445
00:29:12,640 --> 00:29:15,180
I can provide her details to you
446
00:29:15,390 --> 00:29:18,300
I need to confirm
that she lives here
447
00:29:18,330 --> 00:29:19,300
Now CALL HER!
448
00:29:19,350 --> 00:29:23,590
Because we are strict
449
00:29:23,680 --> 00:29:26,390
Tamil, those idiots are acting suspicious
450
00:29:26,510 --> 00:29:29,010
You distract him,
while I'll call the police
451
00:29:38,050 --> 00:29:40,300
Stop drooling and
close your trap
452
00:29:40,890 --> 00:29:41,390
Start!
453
00:29:42,260 --> 00:29:44,550
- Your sweet name?
- Tamilselvi
454
00:29:44,930 --> 00:29:46,390
- Age?
- 21
455
00:29:46,600 --> 00:29:47,800
Size?
456
00:29:48,180 --> 00:29:49,970
7?
457
00:29:50,010 --> 00:29:51,340
My slipper size!
458
00:29:51,390 --> 00:29:52,930
Mum, what is this?
459
00:29:53,140 --> 00:29:54,680
Do you know how to cook?
460
00:29:55,100 --> 00:29:56,640
Can you make spicy sauce?
461
00:29:57,470 --> 00:29:58,390
Where are you going?
462
00:29:58,890 --> 00:30:00,390
- Su-Su
- Go-Go
463
00:30:00,890 --> 00:30:02,300
You go and accompany him
464
00:30:02,550 --> 00:30:05,470
Don't worry, we'll take her...
465
00:30:05,850 --> 00:30:07,140
...I mean take her details
466
00:30:09,430 --> 00:30:11,220
Mr Todeman?
467
00:30:11,430 --> 00:30:12,180
What?
468
00:30:12,260 --> 00:30:14,140
Two burglars are inside our home
469
00:30:14,680 --> 00:30:16,180
Please call the police
470
00:30:16,350 --> 00:30:17,160
Don't worry
471
00:30:17,190 --> 00:30:17,970
I'll call them
472
00:30:18,140 --> 00:30:19,550
Can you sing?
473
00:30:19,640 --> 00:30:21,300
Is that question really necessary?
474
00:30:21,390 --> 00:30:22,680
They've added all these
475
00:30:22,710 --> 00:30:24,550
Don't question us!
476
00:30:24,580 --> 00:30:25,180
Just sing!
477
00:30:25,430 --> 00:30:27,680
- Mum!
- Sing anything
478
00:30:28,140 --> 00:30:30,140
Sing...my dear
479
00:30:31,100 --> 00:30:40,430
Lord krishna is a mischievous boy
480
00:30:44,970 --> 00:30:45,720
Stop it!
481
00:30:45,930 --> 00:30:48,510
How long can
Krishna be mischievous?
482
00:30:48,640 --> 00:30:51,970
- Can you dance?
- Yes, show us
483
00:30:52,140 --> 00:30:53,890
Mum!
What is all this?
484
00:30:54,140 --> 00:30:55,340
Give them a
tiny performance
485
00:30:55,510 --> 00:30:56,970
- They'll come soon
- Who?
486
00:30:57,260 --> 00:30:58,390
Her uncle
487
00:31:07,680 --> 00:31:08,720
Stop it!
488
00:31:09,140 --> 00:31:12,140
- How about a latest song?
- Latest?
489
00:32:17,100 --> 00:32:19,140
Please officer,
It's all a mistake!
490
00:32:19,350 --> 00:32:19,840
Shut up!
491
00:32:20,100 --> 00:32:22,260
That day you escaped
from the temple!
492
00:32:22,430 --> 00:32:24,180
Sign your statement...
493
00:32:24,300 --> 00:32:25,470
...then I'll thrash them!
494
00:32:28,850 --> 00:32:30,010
- Daddy!
- Sivaji!
495
00:32:30,300 --> 00:32:30,800
Hey!
496
00:32:31,010 --> 00:32:33,390
How dare you arrest my son!
He's no criminal
497
00:32:33,510 --> 00:32:35,720
He's a Computer Engineer,
whose returned from America
498
00:32:35,930 --> 00:32:37,140
He's a Millionaire!
499
00:32:37,350 --> 00:32:38,180
Here, his certificate...
500
00:32:38,300 --> 00:32:40,680
...passport, credit card
and green card
501
00:32:40,800 --> 00:32:43,390
A US green card is like
an lndian ration card!
502
00:32:46,890 --> 00:32:48,640
- The cell has no fan
- Be quiet!
503
00:32:49,760 --> 00:32:52,470
Why enter his house as election officers?
504
00:32:52,550 --> 00:32:54,220
We weren't trying steal...
505
00:32:54,470 --> 00:32:55,840
...we wanted to check out the "figure"
506
00:32:56,550 --> 00:32:58,260
Son, what's going on?
507
00:32:58,390 --> 00:33:00,180
I've developed a liking for her...
508
00:33:00,350 --> 00:33:01,720
...and wanted to meet her
509
00:33:01,800 --> 00:33:04,510
But uncle came up with the stupid idea
510
00:33:04,680 --> 00:33:06,510
My son has found his bride!
511
00:33:06,640 --> 00:33:08,340
All our dreams have come true!
512
00:33:08,470 --> 00:33:10,390
Are you her parents?
513
00:33:10,430 --> 00:33:11,470
Get up!
514
00:33:11,550 --> 00:33:14,510
Hey, bring coffee for everyone
515
00:33:14,540 --> 00:33:17,470
Ask him to bring some sweets too!
516
00:33:17,970 --> 00:33:21,470
Hello, this police station is closed
517
00:33:21,510 --> 00:33:23,220
We're from Dharmapuri Village
518
00:33:23,390 --> 00:33:26,430
We are not prejudice
and are against dowry
519
00:33:26,470 --> 00:33:29,430
Is this a police station,
or a marriage hall?
520
00:33:29,470 --> 00:33:33,260
Many Indian love stories
begin within police stations...
521
00:33:33,300 --> 00:33:36,180
...so stop timewasting and
bring a calendar
522
00:33:36,470 --> 00:33:40,010
We'll fix a wedding date
and pay all expenses
523
00:33:40,100 --> 00:33:42,180
Do you believe in breastfeeding?
524
00:33:42,210 --> 00:33:43,550
What the hell is this!
525
00:33:43,600 --> 00:33:47,930
The health of a baby is important, isn't it?
526
00:33:48,180 --> 00:33:51,090
I breastfed my son
until he was 5 years old
527
00:33:51,220 --> 00:33:53,720
He doesn't look breastfed...
528
00:33:53,800 --> 00:33:56,260
...he looks caffeine fed!
529
00:33:57,300 --> 00:33:58,890
Why am I dark-skinned?
530
00:33:59,100 --> 00:34:02,840
Fair skin shows more dirt
531
00:34:02,930 --> 00:34:05,220
Their marriage should be
grand and traditio...
532
00:34:05,390 --> 00:34:06,140
Shut up!
533
00:34:06,640 --> 00:34:09,220
Are you all mad?
534
00:34:09,470 --> 00:34:10,390
- You are
- What!
535
00:34:10,640 --> 00:34:11,970
Look, your approach is wrong!
536
00:34:12,140 --> 00:34:16,220
One must socialize
before arranging a marriage
537
00:34:16,350 --> 00:34:18,010
Thank god you didn't
mention a baby shower!
538
00:34:18,220 --> 00:34:19,970
Come, let's go!
539
00:34:20,010 --> 00:34:22,470
Ispector, drop us home!
540
00:34:22,850 --> 00:34:24,760
They're too much
541
00:34:24,970 --> 00:34:28,140
- Let's find another bride
- No uncle
542
00:34:28,300 --> 00:34:31,390
It is better to marry for love,
then for convenience
543
00:34:31,510 --> 00:34:33,470
We should plaster that on billboards
544
00:34:45,850 --> 00:34:47,760
- Morning, sir
- Is your minister in?
545
00:34:48,050 --> 00:34:49,550
Mr. Adiseshan is here
546
00:34:50,300 --> 00:34:51,180
Welcome
547
00:34:51,350 --> 00:34:53,470
If you'd called me
I would've come
548
00:34:53,640 --> 00:34:55,300
You born liar!
549
00:34:55,600 --> 00:34:59,640
That Sivaji is building
a University and Hospital
550
00:34:59,890 --> 00:35:00,890
How did this happen?
551
00:35:01,140 --> 00:35:03,260
Is it?
I never knew
552
00:35:03,390 --> 00:35:04,260
Stop acting!
553
00:35:04,430 --> 00:35:06,800
Your own department
passed his blueprints
554
00:35:07,010 --> 00:35:08,430
He has begun construction work!
555
00:35:08,600 --> 00:35:10,680
- Did you accept his bribe?
- No!
556
00:35:10,930 --> 00:35:14,300
Just remember who paid
for your political campaign?
557
00:35:14,470 --> 00:35:17,550
Don't worry,
I'll take care of this
558
00:35:18,220 --> 00:35:20,930
I will make him face hurdles
559
00:35:21,010 --> 00:35:22,430
Please do not worry
560
00:35:24,600 --> 00:35:27,720
I can't trust that asshole anymore
561
00:35:27,970 --> 00:35:30,090
We'll have to take care of Sivaji
562
00:35:30,100 --> 00:35:30,930
Shall I kill him?
563
00:35:31,220 --> 00:35:32,680
Just cripple him!
564
00:35:39,720 --> 00:35:41,680
Where is she?
565
00:35:43,970 --> 00:35:45,970
Wow! Superb!
566
00:35:47,050 --> 00:35:48,300
Why are you here?
567
00:35:48,510 --> 00:35:50,180
We came to buy an instrument
568
00:35:50,300 --> 00:35:51,680
Can we get a bigger version of this?
569
00:35:52,010 --> 00:35:52,510
Don't worry
570
00:35:52,760 --> 00:35:54,260
I want a hand cymbal...and you?
571
00:35:54,550 --> 00:35:57,090
I would love a girl in blue
572
00:35:57,550 --> 00:35:58,260
You flirting again?
573
00:35:58,390 --> 00:35:59,220
If you don't mind
574
00:35:59,470 --> 00:36:05,640
I know you're a god fearing
girl with family values
575
00:36:05,720 --> 00:36:07,930
- What do you want?
- Your permission
576
00:36:08,180 --> 00:36:10,260
It's like you're asking for a snack
577
00:36:10,390 --> 00:36:13,470
I don't know you,
neither "here" nor "there"!
578
00:36:13,850 --> 00:36:14,970
Is that all?
579
00:36:15,010 --> 00:36:16,220
This is "here"
580
00:36:16,300 --> 00:36:17,470
This is "after"
581
00:36:17,510 --> 00:36:18,640
Now you know!
582
00:36:18,720 --> 00:36:19,680
Will you marry him?
583
00:36:19,720 --> 00:36:20,680
Joking?
584
00:36:20,720 --> 00:36:22,610
My parents already warn you
585
00:36:22,650 --> 00:36:24,510
one must get to know the girl
586
00:36:24,600 --> 00:36:27,010
...socialize with her,
become her friend...
587
00:36:27,100 --> 00:36:30,970
...otherwise how could you
marry and live happily?
588
00:36:31,000 --> 00:36:32,090
You're right
589
00:36:32,140 --> 00:36:33,590
We should socialize
590
00:36:33,600 --> 00:36:34,510
Cool!
591
00:36:35,050 --> 00:36:39,510
Sister, any problem?
I can solve it
592
00:36:39,680 --> 00:36:40,340
No
593
00:36:40,390 --> 00:36:43,510
Then I'll solve my dispute with him
594
00:36:43,550 --> 00:36:44,840
Come brother
595
00:36:44,850 --> 00:36:47,180
It looks like someone
sat on his head
596
00:36:47,260 --> 00:36:49,260
You talk too much
597
00:36:49,510 --> 00:36:51,680
- Are you Sivaji?
- Yes
598
00:36:51,720 --> 00:36:54,390
- You?
- His Heroine!
599
00:36:54,430 --> 00:36:56,720
It seems you're building
some College and Hospital?
600
00:36:56,760 --> 00:36:59,800
- And?
- Somebody doesn't like that
601
00:36:59,890 --> 00:37:02,390
Why not build something else...
602
00:37:02,430 --> 00:37:05,720
...like a shopping mall or multiplex?
603
00:37:05,760 --> 00:37:07,390
Who are you to order me?
604
00:37:07,430 --> 00:37:09,600
Who I am?
605
00:37:09,640 --> 00:37:12,720
I'm the Superman of Stunts!
606
00:37:12,760 --> 00:37:15,340
The king of Kung-Fu!
607
00:37:15,430 --> 00:37:18,300
The Fists of Fury!
608
00:37:18,350 --> 00:37:23,680
This "Kanal Kannan" will demolish you!
609
00:37:23,710 --> 00:37:25,350
Dear!
610
00:37:25,390 --> 00:37:27,390
- Are you going to reply with a punchline?
- Why?
611
00:37:27,430 --> 00:37:29,590
All Tamil heroes use a punchline...
612
00:37:29,600 --> 00:37:31,720
...even little superstars
613
00:37:31,760 --> 00:37:32,970
You avoid it
614
00:37:33,010 --> 00:37:33,760
You proceed
615
00:37:33,850 --> 00:37:35,430
Deceased "Kanna"?
616
00:37:35,470 --> 00:37:38,050
I mean "Kanal Kannan"
617
00:37:38,100 --> 00:37:40,300
Across this road is Katpadi!
618
00:37:40,350 --> 00:37:42,760
Cross Sivaji, you'll end up a dead body!
619
00:37:42,790 --> 00:37:44,930
Children watch channel Pogo!
620
00:37:44,970 --> 00:37:47,300
Svaji will make you go-go!
621
00:37:47,330 --> 00:37:49,390
After 6 is number 7!
622
00:37:49,430 --> 00:37:51,600
After Sivaji, who is there?
623
00:37:51,640 --> 00:37:53,590
- How was that?
- Now it's my turn
624
00:37:54,260 --> 00:37:58,050
Tell your boss that
nobody can stop me
625
00:37:58,100 --> 00:37:59,800
He doesn't get it!
626
00:37:59,850 --> 00:38:01,340
Lads, stop playing about...
627
00:38:01,390 --> 00:38:03,430
...and persuade him!
628
00:38:36,010 --> 00:38:37,640
I'm only their leader!
629
00:38:37,680 --> 00:38:39,680
You're meant to beat my henchmen!
630
00:38:41,550 --> 00:38:44,680
- You talk too much!
- How do you know?
631
00:39:14,050 --> 00:39:15,300
Cool!
632
00:40:40,260 --> 00:40:41,390
Stop it!
633
00:40:48,220 --> 00:40:48,970
Why did you stop?
634
00:40:49,010 --> 00:40:49,930
What is that?
635
00:41:59,180 --> 00:42:01,050
I'm sorry, my lord!
636
00:42:18,890 --> 00:42:21,220
Mum, please come!
637
00:42:21,260 --> 00:42:23,840
His whole family is here!
638
00:42:23,890 --> 00:42:24,890
Why you have come?
639
00:42:24,930 --> 00:42:26,010
We want to socialize with you
640
00:42:26,260 --> 00:42:27,890
Socialize with us?
641
00:42:27,930 --> 00:42:29,180
Yes, remember what you said...
642
00:42:29,220 --> 00:42:31,300
...about socializing before marriage?
643
00:42:31,350 --> 00:42:32,760
So, here we are
644
00:42:32,800 --> 00:42:35,050
- You think I'm a fool?
- Yes
645
00:42:35,100 --> 00:42:35,510
Shut up!
646
00:42:35,550 --> 00:42:37,900
Always troubling...
just leave!
647
00:42:37,940 --> 00:42:40,260
There's no obligation for marriage
648
00:42:40,290 --> 00:42:41,510
Let's just socialize
649
00:42:41,550 --> 00:42:43,970
If you're still not happy
then let's remain friends
650
00:42:44,010 --> 00:42:45,590
We don't want to!
651
00:42:45,630 --> 00:42:47,180
Why decide in haste?
652
00:42:47,220 --> 00:42:48,970
What's wrong with
socialising with us?
653
00:42:49,010 --> 00:42:51,260
It costs nothing to be friendly
654
00:42:51,300 --> 00:42:52,640
Come, let's go inside
655
00:42:52,680 --> 00:42:54,300
Look, we don't like these games
656
00:42:54,330 --> 00:42:55,680
Now leave!
657
00:42:56,850 --> 00:42:59,220
Brother! Any problem?
658
00:42:59,260 --> 00:43:02,470
Sir, they won't marry
their daughter to a stranger
659
00:43:02,510 --> 00:43:04,470
When we offer to socialize
they shut the door on us
660
00:43:04,510 --> 00:43:06,140
Come to my house
661
00:43:06,180 --> 00:43:08,140
I have two daughters
662
00:43:08,180 --> 00:43:09,800
Get to know them well
663
00:43:09,850 --> 00:43:11,220
You can marry one of them...
664
00:43:11,260 --> 00:43:12,840
...otherwise we'll just remain friends
665
00:43:12,850 --> 00:43:14,390
Come my daughters!
666
00:43:14,430 --> 00:43:16,390
- She is Angavai
- Here you go
667
00:43:16,430 --> 00:43:17,390
Keep those on your head!
668
00:43:17,430 --> 00:43:19,550
Angavai is a chaste Tamil name
669
00:43:19,800 --> 00:43:21,180
She's Angavai
670
00:43:21,220 --> 00:43:22,390
She is Sangavai
671
00:43:22,430 --> 00:43:24,470
It's obvious their his daughters
672
00:43:24,510 --> 00:43:26,050
Sivaji, okay for you?
673
00:43:26,100 --> 00:43:26,550
Sorry, sir
674
00:43:26,600 --> 00:43:28,510
- I'm already in love
- OK
675
00:43:28,550 --> 00:43:30,590
Ramalingam!
676
00:43:30,640 --> 00:43:33,890
It's not right leaving
guests on your doorstep
677
00:43:33,930 --> 00:43:37,390
- It is bad manners
- Stop bothering me
678
00:43:37,430 --> 00:43:39,510
Look at his eyes!
679
00:43:40,680 --> 00:43:43,050
Look at his colour!
680
00:43:45,470 --> 00:43:47,760
Look at his style!
681
00:43:47,800 --> 00:43:51,140
Would anybody in
Tamil Naidu reject him?
682
00:43:51,180 --> 00:43:53,340
- I'm feeling shy
- See!
683
00:43:53,430 --> 00:43:56,550
- He is also modest!
- We didn't invite them
684
00:43:56,600 --> 00:44:01,720
Serving a guest is part
of our Tamil culture
685
00:44:01,750 --> 00:44:04,260
Finding a good person is difficult
686
00:44:04,300 --> 00:44:06,840
So get to know them
687
00:44:06,880 --> 00:44:09,390
Yes, take them inside!
688
00:44:09,430 --> 00:44:11,010
It's my fate... COME!
689
00:44:11,050 --> 00:44:12,140
Cool!
690
00:44:12,220 --> 00:44:14,550
Come, let's socialize
691
00:44:14,600 --> 00:44:16,140
Come here baby!
692
00:44:16,180 --> 00:44:18,140
Stop being playful
693
00:44:18,260 --> 00:44:22,300
Go bring them some unheated coffee
694
00:44:24,720 --> 00:44:25,680
Where is your dhoti?
695
00:44:25,720 --> 00:44:26,430
Why?
696
00:44:26,470 --> 00:44:29,260
So that we'll feel at home...here it is
697
00:44:32,680 --> 00:44:34,470
Where are your playing cards?
698
00:44:34,510 --> 00:44:36,050
What for?
699
00:44:36,100 --> 00:44:37,840
We'll play a game
700
00:44:40,760 --> 00:44:43,220
Do they need sugar?
701
00:44:48,510 --> 00:44:49,760
Was this dhoti expensive?
702
00:44:49,800 --> 00:44:51,220
No, you've cheapened it!
703
00:44:51,260 --> 00:44:52,800
- You want anything?
- A beer
704
00:44:52,850 --> 00:44:53,840
They only have buttermilk
705
00:44:53,890 --> 00:44:56,050
Really? Go buy me a beer
706
00:44:56,080 --> 00:44:57,300
Sorry
707
00:44:57,390 --> 00:44:58,970
- What do you want to drink?
- Poison
708
00:44:59,010 --> 00:45:00,930
Poison? Here have some
709
00:45:00,970 --> 00:45:02,590
Drink up and leave
710
00:45:02,640 --> 00:45:04,550
You're only offering us coffee
711
00:45:04,600 --> 00:45:06,140
- How about something to eat?
- No
712
00:45:06,170 --> 00:45:08,850
We're here as your guests
713
00:45:08,890 --> 00:45:11,390
Offering sweet and spicy dishes
is part of our Tamil culture
714
00:45:11,430 --> 00:45:12,640
We're from Hyderabad!
715
00:45:12,680 --> 00:45:15,010
You want to eat?
I'll bring it?
716
00:45:15,050 --> 00:45:15,800
Thank you
717
00:45:22,010 --> 00:45:24,050
This coffee tastes like piss!
718
00:45:24,100 --> 00:45:25,390
They're trying to kill me!
719
00:45:25,430 --> 00:45:26,930
Call an ambulance!
720
00:45:27,180 --> 00:45:30,090
I'll be dead before they arrive!
721
00:45:30,140 --> 00:45:32,550
This is sweet and this is spicy
722
00:45:34,390 --> 00:45:36,140
Now they'll torture us with chillies!
723
00:45:36,180 --> 00:45:37,180
Eat it!
724
00:45:37,220 --> 00:45:38,930
- Don't eat!
- Shut up!
725
00:45:38,970 --> 00:45:41,890
If she served me poison,
I would gladly eat it
726
00:45:44,140 --> 00:45:47,510
Don't eat this,
your ass will burn!
727
00:45:47,550 --> 00:45:48,760
Listen to me!
728
00:45:48,800 --> 00:45:51,590
He's chomping on it!
729
00:46:22,050 --> 00:46:23,340
Wash room please?
730
00:46:24,050 --> 00:46:25,140
Thank you
731
00:46:26,100 --> 00:46:28,050
Where are you going?
732
00:46:28,100 --> 00:46:30,430
- Su-Su
- Go-Go
733
00:46:48,010 --> 00:46:49,970
Someone has cast an
evil eye on my son!
734
00:46:50,010 --> 00:46:52,390
Not "evil eye" but "chilly eye"
735
00:47:10,930 --> 00:47:11,720
What happened?
736
00:47:11,750 --> 00:47:12,590
Nothing
737
00:47:12,640 --> 00:47:15,930
It sounded like the "King Kong" trailer
738
00:47:16,180 --> 00:47:17,840
I'm so happy
739
00:47:17,890 --> 00:47:20,140
We've finished the
first course of socializing
740
00:47:20,180 --> 00:47:24,470
For the next course,
you must be our guests
741
00:47:24,510 --> 00:47:26,800
Impossible, we won't come
742
00:47:27,300 --> 00:47:30,930
You will come by hook or crook
743
00:47:30,970 --> 00:47:34,050
He'll pick you up
next Sunday at 11am
744
00:47:34,100 --> 00:47:37,260
If you want to buy a gift...
745
00:47:37,290 --> 00:47:38,470
...he will pay for it!
746
00:47:38,510 --> 00:47:40,220
It is enough if you come
747
00:47:40,720 --> 00:47:42,590
It is enough if she comes
748
00:47:42,640 --> 00:47:43,590
Alright?
749
00:47:43,640 --> 00:47:46,760
Seee you on Sunday
750
00:47:49,220 --> 00:47:52,220
I'm honoured that you're
Dean of my Medical College
751
00:47:52,260 --> 00:47:53,550
Oh...that's my pleasure
752
00:47:53,680 --> 00:47:57,590
This floor will feature a
anatomy and pathology lab
753
00:47:57,640 --> 00:48:00,970
- Bring that drill now!
- Yes sir
754
00:48:12,350 --> 00:48:13,800
What happened?
755
00:48:13,850 --> 00:48:17,340
My son stepped on a live wire!
756
00:48:25,010 --> 00:48:26,470
Is he alive?
757
00:48:31,180 --> 00:48:33,220
His pulse has stopped
758
00:48:33,640 --> 00:48:36,300
- Please do something Doctor!
- Let me try
759
00:49:18,890 --> 00:49:20,090
My son is breathing!
760
00:49:20,140 --> 00:49:22,550
You're great Doctor! Thanks
761
00:49:22,890 --> 00:49:26,340
You saved my son,
you're an angel
762
00:49:27,800 --> 00:49:31,220
Don't you know that
child labour is illegal?
763
00:49:31,300 --> 00:49:33,340
I want to send him to school...
764
00:49:34,300 --> 00:49:35,800
...but I have no money
765
00:49:35,850 --> 00:49:37,890
I'll give you money!
Just send him to school
766
00:49:37,930 --> 00:49:39,390
Thank you, sir
767
00:49:39,430 --> 00:49:42,930
If you make children work
then I'll beat you!
768
00:49:44,010 --> 00:49:45,390
Remarkable Doctor...
769
00:49:45,430 --> 00:49:46,720
...I thought he was dead
770
00:49:47,140 --> 00:49:48,510
How is this possible?
771
00:49:48,550 --> 00:49:50,890
I used CPR
772
00:49:50,930 --> 00:49:52,840
When a person has a cardiac arrest...
773
00:49:52,890 --> 00:49:58,430
...you must immediately perform CPR
to keep vital organs alive
774
00:49:59,220 --> 00:50:01,970
If that fails...
775
00:50:02,010 --> 00:50:06,220
...then you can use a defibrillator
and shock the heart to re-function
776
00:50:06,260 --> 00:50:07,260
Cool Doctor!
777
00:50:13,390 --> 00:50:16,050
Aren't you ready for lunch?
778
00:50:16,100 --> 00:50:18,510
We said we'll not come!
779
00:50:18,550 --> 00:50:19,840
Not come?
780
00:50:19,850 --> 00:50:22,180
But we've prepared a grand meal...
781
00:50:22,220 --> 00:50:24,180
...and fasted since this morning...
782
00:50:24,220 --> 00:50:26,510
...so we could dine with you
783
00:50:26,550 --> 00:50:27,300
Come, let's go!
784
00:50:27,350 --> 00:50:31,300
- That's your problem!
- But we've spent plenty
785
00:50:31,350 --> 00:50:33,050
We even cooked a rare turtle!
786
00:50:33,100 --> 00:50:34,970
Is it troubling to eat for free?
787
00:50:35,010 --> 00:50:37,180
- We're not coming
- We invited you
788
00:50:37,220 --> 00:50:39,150
Will you go?
Shall I call the police?
789
00:50:39,190 --> 00:50:41,090
Will you come?
Shall I call Sivaji?
790
00:50:41,140 --> 00:50:42,840
Sivaji...they're not coming
791
00:50:42,890 --> 00:50:44,680
So you come here instead
792
00:50:44,720 --> 00:50:46,680
- No!
- Hold on
793
00:50:48,720 --> 00:50:52,470
We welcome her family who
arrive to socialize with us
794
00:51:01,640 --> 00:51:03,760
Isn't this over-the-top?
795
00:51:03,800 --> 00:51:08,090
You are very special
guest to us...welcome
796
00:51:09,470 --> 00:51:11,640
Come, let's socialize
797
00:51:13,760 --> 00:51:16,640
Here are non-vegetarian dishes
798
00:51:16,680 --> 00:51:19,010
We also have vegetarian dishes
799
00:51:19,050 --> 00:51:23,510
Please eat freely,
without feeling shy
800
00:51:23,540 --> 00:51:24,840
What are you looking for?
801
00:51:24,890 --> 00:51:27,010
That rare turtle dish,
which you prepared?
802
00:51:27,050 --> 00:51:29,140
Did you really believe that?
803
00:51:29,180 --> 00:51:31,220
I was only joking
804
00:51:41,510 --> 00:51:43,760
You're not eating properly
805
00:51:54,140 --> 00:51:57,550
- Why have two moustaches?
- Stop troubling me
806
00:52:00,470 --> 00:52:02,550
Why eat like a baby?
807
00:52:02,600 --> 00:52:04,010
Have lots more!
808
00:52:04,300 --> 00:52:07,090
You must always eat healthily!
809
00:52:08,220 --> 00:52:09,090
Come in
810
00:52:11,140 --> 00:52:14,510
After marriage,
this will be our own room
811
00:52:14,550 --> 00:52:15,220
Yes
812
00:52:16,430 --> 00:52:18,760
I bought these
silk saris for you
813
00:52:20,600 --> 00:52:22,970
These are for special occasions
814
00:52:23,300 --> 00:52:24,800
These are to wear at home
815
00:52:24,850 --> 00:52:26,180
Here are the matching blouses
816
00:52:27,050 --> 00:52:29,090
I selected these jewelleries for you
817
00:52:29,970 --> 00:52:32,760
Here are soap, perfumes
and other female items
818
00:52:33,010 --> 00:52:36,930
When pregnant I've stored
healthy foods and medicines
819
00:52:37,220 --> 00:52:42,680
I've bought clothes for our baby
until it reaches the age of 3
820
00:52:42,720 --> 00:52:45,510
For a boy here...
For a girl there...
821
00:52:47,300 --> 00:52:53,220
I've bought everything
to keep you happy
822
00:52:53,890 --> 00:52:58,340
All I need is your consent
823
00:53:12,180 --> 00:53:13,390
Cool!
824
00:54:00,890 --> 00:54:05,050
Flower of my heart
825
00:54:05,600 --> 00:54:09,760
Your smile is sweet as a fruit
826
00:54:10,260 --> 00:54:12,510
The whites of your glance...
827
00:54:12,640 --> 00:54:14,970
...inspires my garden to bloom
828
00:54:15,220 --> 00:54:17,390
The sound of your anklets...
829
00:54:17,430 --> 00:54:19,930
...turns men into poets
830
00:54:19,970 --> 00:54:22,050
Come to me
831
00:54:22,100 --> 00:54:24,890
You're my life, Sivaji
832
00:54:31,720 --> 00:54:34,090
Take out your sword...
833
00:54:34,140 --> 00:54:36,340
...and sharpen my beauty!
834
00:54:36,640 --> 00:54:41,140
Smear your fragrance over me
835
00:54:41,390 --> 00:54:44,260
Your dual arrogance...
836
00:54:44,300 --> 00:54:46,590
...will bring me a pleasant death!
837
00:55:43,800 --> 00:55:46,010
Oh sparkling moon...
838
00:55:46,050 --> 00:55:48,590
...marry this cupid
839
00:55:48,640 --> 00:55:53,760
Let's make love amongst the stars
840
00:55:53,800 --> 00:55:55,390
Oh Emperor of smiles...
841
00:55:55,430 --> 00:56:02,430
...want to bathe naked with me?
842
00:56:07,430 --> 00:56:09,760
You want to rest on my bust...
843
00:56:09,800 --> 00:56:13,010
...or nap within my eyelids?
844
00:56:14,510 --> 00:56:17,890
I don't boast my talents to females
845
00:56:17,930 --> 00:56:20,180
I perferm and please them!
846
00:57:27,050 --> 00:57:28,760
The words from your lips...
847
00:57:29,350 --> 00:57:31,140
...pour out musical notes
848
00:57:31,890 --> 00:57:34,180
Your crevice and waist...
849
00:57:34,220 --> 00:57:36,680
...are hidden places of ecstasy
850
00:57:36,720 --> 00:57:43,970
In bliss,
I hid the earth within my robes!
851
00:57:48,220 --> 00:57:55,510
I danced amongst the stars
and made the moon glow
852
00:57:55,550 --> 00:57:57,340
With features of a maiden...
853
00:57:57,390 --> 00:57:58,680
...and expression of a child...
854
00:57:58,720 --> 00:58:01,090
...you're a figure of controversy!
855
00:58:56,390 --> 00:58:58,800
- I'm not gay!
- What you doing here?
856
00:58:58,850 --> 00:59:00,470
While trying to kiss me...
857
00:59:00,510 --> 00:59:02,260
...your girlfriend is leaving
858
00:59:04,300 --> 00:59:05,390
Why leave so soon?
859
00:59:05,430 --> 00:59:07,590
The meal is over, isn't it?
860
00:59:07,640 --> 00:59:09,550
Now that we've socialized...
861
00:59:09,600 --> 00:59:12,430
...tell me, do you like us?
862
00:59:13,100 --> 00:59:16,140
Look, we came because you insisted
863
00:59:16,180 --> 00:59:18,050
You had coffee in our home...
864
00:59:18,100 --> 00:59:19,720
...we had a meal here
865
00:59:19,760 --> 00:59:21,800
Everything is now equal
866
00:59:21,850 --> 00:59:26,760
I specifically came here to say this
867
00:59:26,800 --> 00:59:28,050
Don't bother us again!
868
00:59:36,890 --> 00:59:39,180
Stop the work!
869
00:59:39,220 --> 00:59:40,590
Where is the contractor?
870
00:59:40,640 --> 00:59:42,720
- Stop everything!
- What's the problem?
871
00:59:42,760 --> 00:59:43,840
Violation, sir
872
00:59:43,890 --> 00:59:46,390
The Government has issued this notice
873
00:59:49,390 --> 00:59:50,760
You taking the piss?
874
00:59:50,800 --> 00:59:53,510
I've spent millions on obtaining
clearances for construction...
875
00:59:53,550 --> 00:59:55,260
...now this new nonsense
876
00:59:55,300 --> 00:59:58,510
The government reserved this land
for a residential complex
877
01:00:00,760 --> 01:00:02,640
If my work is stopped, I'll kill you!
878
01:00:02,680 --> 01:00:04,140
Why get angry with me?
879
01:00:04,180 --> 01:00:06,680
I'm just doing my job
880
01:00:06,720 --> 01:00:08,760
Why not complain to the minister?
881
01:00:13,510 --> 01:00:15,930
Is it enough bribing the
government officers?
882
01:00:15,970 --> 01:00:18,010
What's the point of me
being a minister?
883
01:00:18,050 --> 01:00:19,510
You should've come to me first!
884
01:00:19,550 --> 01:00:21,970
We're sorry for that mistake
885
01:00:22,010 --> 01:00:23,090
Please advise us?
886
01:00:23,140 --> 01:00:24,180
It's too late
887
01:00:24,220 --> 01:00:26,140
Nothing can be done
888
01:00:26,180 --> 01:00:27,590
We're close to finishing construction
889
01:00:27,600 --> 01:00:30,010
I'm in an awkward position
890
01:00:30,300 --> 01:00:32,300
I've never begged for help
891
01:00:33,220 --> 01:00:34,680
Please, help me
892
01:00:36,550 --> 01:00:40,090
What is the value of your project?
893
01:00:40,100 --> 01:00:43,010
God, again that same question
894
01:00:43,680 --> 01:00:44,800
20 Million
895
01:00:44,850 --> 01:00:47,390
Give me 25%...
896
01:00:47,430 --> 01:00:49,800
...and I'll let your project continue
897
01:00:51,050 --> 01:00:52,180
5 Million?
898
01:00:52,220 --> 01:00:54,470
Why act so surprised?
899
01:00:54,510 --> 01:00:57,470
You'll earn plenty from
tuition and operation fees
900
01:00:57,510 --> 01:00:59,680
Within a year
you'll turnover a profit
901
01:00:59,720 --> 01:01:02,320
I didn't start this project
to earn money
902
01:01:02,360 --> 01:01:04,930
That's what they all say
in the beginning
903
01:01:04,970 --> 01:01:07,090
How can we arrange 5 Million?
904
01:01:07,140 --> 01:01:08,590
It's all tied to this project
905
01:01:08,640 --> 01:01:10,590
I can understand your problem...
906
01:01:10,640 --> 01:01:12,840
...but Adiseshan is pressuring me
907
01:01:12,890 --> 01:01:15,550
He's made an official complaint
908
01:01:15,600 --> 01:01:17,430
If I must defy him...
909
01:01:17,470 --> 01:01:19,050
...then you'll pay me 5 Million!
910
01:01:19,100 --> 01:01:21,970
Must one bribe to perform a good deed?
911
01:01:22,010 --> 01:01:23,590
That why I said
nothing can be done!
912
01:01:23,640 --> 01:01:24,800
Sir...please
913
01:01:24,850 --> 01:01:26,340
Sivaji, come for a minute
914
01:01:26,390 --> 01:01:27,840
Bloody rascals!
915
01:01:27,850 --> 01:01:30,340
It's no use talking to him
916
01:01:30,350 --> 01:01:33,340
We can't afford to stop this project
917
01:01:33,390 --> 01:01:36,390
Adiseshan picked the
right time to screw us
918
01:01:36,430 --> 01:01:42,090
We'll have to borrow
to pay that asshole off
919
01:01:43,640 --> 01:01:44,760
Come
920
01:01:46,850 --> 01:01:48,760
Give me your property documents?
921
01:01:49,850 --> 01:01:53,680
Sir, the constructed area is 8,750 square ft
922
01:01:55,640 --> 01:02:00,430
The property is not enough
to secure the loan
923
01:02:01,390 --> 01:02:02,390
Here
924
01:02:02,600 --> 01:02:04,640
Here are his property deeds...
925
01:02:05,180 --> 01:02:10,550
...bonds, shares and investments
926
01:02:10,600 --> 01:02:12,680
Please sign this agreement
927
01:02:13,800 --> 01:02:15,470
Don't worry
928
01:02:15,510 --> 01:02:17,840
Just focus on your ambition
929
01:02:33,050 --> 01:02:36,800
Hi Tamilselvi!
Happy Diwali!
930
01:02:37,720 --> 01:02:40,180
Oh No! They're here!
931
01:02:40,220 --> 01:02:42,970
Mum, Sivaji has arrived!
932
01:02:43,010 --> 01:02:44,840
Quick, close the door!
933
01:02:48,050 --> 01:02:51,050
Mum, they're already inside
934
01:02:52,220 --> 01:02:54,640
Happy Diwali!
935
01:02:54,680 --> 01:02:56,720
Didn'tIwarn you already!
936
01:02:56,760 --> 01:02:58,590
Why do you keep torturing me?
937
01:02:58,640 --> 01:03:00,680
Today is the Diwali festival
938
01:03:00,720 --> 01:03:04,100
We wish to celebrate it with you
939
01:03:04,140 --> 01:03:07,280
We can socialize by
bursting firecrackers...
940
01:03:07,320 --> 01:03:10,430
...followed by a meal
and a movie special on TV
941
01:03:10,470 --> 01:03:12,090
Uncle! Let's seek their blessings
942
01:03:16,300 --> 01:03:17,840
- Please leave!
- Why?
943
01:03:18,970 --> 01:03:19,930
Get out!
944
01:03:21,850 --> 01:03:22,930
Friend!
945
01:03:23,300 --> 01:03:26,180
- Happy Diwali
- Happy Diwali
946
01:03:26,720 --> 01:03:28,470
Did he kick you out?
947
01:03:28,510 --> 01:03:31,050
Come to my house
948
01:03:31,100 --> 01:03:33,220
I have two daughters
- Not again!
949
01:03:33,300 --> 01:03:34,510
Get to know them well
950
01:03:34,600 --> 01:03:36,220
You can marry one of them...
951
01:03:36,260 --> 01:03:38,340
...or we can remain friends
952
01:03:40,640 --> 01:03:43,090
- Happy Diwali
- Happy Diwali
953
01:03:43,140 --> 01:03:46,840
Let us celebrate
- Keep looking!
954
01:03:59,850 --> 01:04:02,800
Darling, they're enjoying themselves
955
01:04:02,850 --> 01:04:05,260
It has nothing to do with us...
956
01:04:05,290 --> 01:04:06,600
...just ignore them!
957
01:04:06,640 --> 01:04:08,840
Hey skinny man, come out!
958
01:04:10,220 --> 01:04:11,720
You chucked them out, isn't it?
959
01:04:11,750 --> 01:04:13,550
See how they remain jolly!
960
01:04:15,470 --> 01:04:17,220
Now watch this!
961
01:04:22,760 --> 01:04:23,840
Not me, dear!
962
01:04:30,010 --> 01:04:32,720
- How was that?
- Super
963
01:04:32,970 --> 01:04:36,930
Our neighbours are
having fun with them!
964
01:04:36,970 --> 01:04:39,720
Didn't you say to ignore them?
965
01:04:39,750 --> 01:04:41,340
Just come and cook!
966
01:04:55,720 --> 01:04:57,970
Mum, come and see this!
967
01:05:22,890 --> 01:05:24,010
Stop!
968
01:05:25,050 --> 01:05:26,550
Who said that?
969
01:05:26,600 --> 01:05:28,640
What the hell is happening?
970
01:05:28,680 --> 01:05:31,800
- Why laugh so loud?
- Its disturbing the neighbourhood!
971
01:05:31,850 --> 01:05:32,970
This is my home!
972
01:05:33,010 --> 01:05:35,090
If I enjoy myself, or use a spray...
973
01:05:35,140 --> 01:05:36,470
...why should you care?
974
01:05:36,510 --> 01:05:38,970
I don't care
just tell them to leave!
975
01:05:39,010 --> 01:05:41,260
You have no authority over me!
976
01:05:41,300 --> 01:05:44,180
They're were originally our house guest
977
01:05:44,260 --> 01:05:46,260
Then you kicked them out, isn't it?
978
01:05:46,300 --> 01:05:49,180
So let them go home!
Why should they be here?
979
01:05:49,210 --> 01:05:50,640
They're here to "socialize" with us
980
01:05:50,680 --> 01:05:56,050
We'll socialize today, tomorrow
and will continue forever
981
01:05:56,080 --> 01:05:57,800
So mind your business!
982
01:05:57,850 --> 01:06:00,450
Look! They first came to socialize with us
983
01:06:00,480 --> 01:06:03,050
We've already had
two courses of socializing
984
01:06:03,100 --> 01:06:04,260
We're the seniors!
985
01:06:04,300 --> 01:06:05,840
They should only socialize with us
986
01:06:05,890 --> 01:06:08,720
- Please, come with us
- But you kicked me out
987
01:06:08,760 --> 01:06:10,510
I was wrong.
Please come
988
01:06:10,550 --> 01:06:13,010
- We'll come with his permission
- This is culture!
989
01:06:13,040 --> 01:06:14,470
Tell them!
990
01:06:14,510 --> 01:06:18,760
Son, go with them and socialize merrily
991
01:06:18,800 --> 01:06:21,720
If they trouble you,
my door is always open
992
01:06:21,760 --> 01:06:24,720
- I have two daughters
- Sir, I'll leave now
993
01:06:27,050 --> 01:06:30,470
I've never met a family like yours
994
01:06:30,510 --> 01:06:34,840
Seeing your wealth and status,
scared me a little
995
01:06:34,890 --> 01:06:37,890
Your goodness has won us over
996
01:06:37,930 --> 01:06:39,680
Give us your son's horoscope
997
01:06:41,180 --> 01:06:42,340
Yes!
998
01:06:43,550 --> 01:06:45,970
- Happy Diwali
- Thanks
999
01:07:01,010 --> 01:07:02,760
You've shown your true colour!
1000
01:07:03,640 --> 01:07:04,840
Sit down
1001
01:07:05,390 --> 01:07:07,890
Sivaji's documents were correct
1002
01:07:07,930 --> 01:07:10,140
I couldn't stop him
1003
01:07:10,180 --> 01:07:11,510
Then what's the point!
1004
01:07:11,550 --> 01:07:13,590
The Government can't solely help you
1005
01:07:13,600 --> 01:07:16,090
We must also help others
1006
01:07:16,140 --> 01:07:18,590
The public will benefit
from his projects
1007
01:07:19,140 --> 01:07:22,300
Why is he so frank?
1008
01:07:22,350 --> 01:07:24,760
Because of his 5 Million
1009
01:07:24,800 --> 01:07:26,890
What about the Millions I've paid you?
1010
01:07:26,930 --> 01:07:29,510
You've earned countless more
then you've given
1011
01:07:29,550 --> 01:07:31,470
Now, let me earn my million!
1012
01:07:32,140 --> 01:07:33,760
So, you won't listen to me?
1013
01:07:35,300 --> 01:07:36,510
No, I won't!
1014
01:07:36,760 --> 01:07:39,430
Nothing can be changed
1015
01:07:39,470 --> 01:07:41,550
What if I change you?
1016
01:07:43,390 --> 01:07:45,260
What if your position is lost?
1017
01:07:48,470 --> 01:07:50,550
What if I finance
the opposition party?
1018
01:07:53,470 --> 01:07:55,510
From now on,
your rule is over!
1019
01:08:03,550 --> 01:08:08,010
Arrange for the assembly to vote a
"No Confidence" Motion
1020
01:08:11,970 --> 01:08:12,970
Hi!
1021
01:08:13,640 --> 01:08:15,240
Did you check my horoscope?
1022
01:08:15,270 --> 01:08:16,840
When can we fix our wedding?
1023
01:08:16,890 --> 01:08:19,180
Wedding? Who said that?
1024
01:08:19,220 --> 01:08:21,970
But we exchanged our horoscopes
1025
01:08:22,010 --> 01:08:24,010
My parents were being polite
1026
01:08:24,050 --> 01:08:26,890
We've socialized and
have become friends, OK
1027
01:08:27,390 --> 01:08:30,090
- But marriage is different
- How much is a drum?
1028
01:08:30,140 --> 01:08:31,430
That's not sold here
1029
01:08:31,510 --> 01:08:32,680
Hold on!
1030
01:08:32,720 --> 01:08:34,680
What's the matter?
1031
01:08:34,720 --> 01:08:37,590
In marriage some ideals are important...
1032
01:08:37,600 --> 01:08:39,760
...which we don't share
1033
01:08:39,800 --> 01:08:42,390
Is that a South Indian Drum?
1034
01:08:42,430 --> 01:08:44,260
No, it's an American Trumpet!
1035
01:08:44,300 --> 01:08:46,090
What don't we have in common?
1036
01:08:46,140 --> 01:08:48,680
No, it will offend you
1037
01:08:48,720 --> 01:08:51,970
- I want to see the Manager
- I'm the Manager...get out!
1038
01:08:52,010 --> 01:08:54,510
Don't worry, just be honest
1039
01:08:54,550 --> 01:08:55,390
Please, tell me
1040
01:08:57,100 --> 01:08:58,300
Show me your hand
1041
01:09:01,760 --> 01:09:02,720
Understand?
1042
01:09:02,890 --> 01:09:04,800
A man's hand
A woman's hand
1043
01:09:06,140 --> 01:09:07,890
But does our colour match?
1044
01:09:08,970 --> 01:09:11,510
Who are you calling black!
1045
01:09:11,550 --> 01:09:13,840
This city will explode in flames
1046
01:09:13,930 --> 01:09:15,090
Lord Rama is black
1047
01:09:15,130 --> 01:09:16,260
Lord krishna is black
1048
01:09:16,300 --> 01:09:17,640
The minister Kamaraj was black
1049
01:09:17,680 --> 01:09:19,430
The poet Vairamuthu is black
1050
01:09:19,470 --> 01:09:20,740
That piano is black
1051
01:09:20,770 --> 01:09:22,010
Grapes are black
1052
01:09:22,050 --> 01:09:25,930
The real colour of Dravidians
is black
1053
01:09:25,970 --> 01:09:27,760
That's whyIdidn't...
1054
01:09:29,430 --> 01:09:32,430
There are two things
we should respect
1055
01:09:32,470 --> 01:09:34,930
Chastity and Skin Colour
1056
01:09:34,970 --> 01:09:37,840
Let's question her virginity!
1057
01:09:37,850 --> 01:09:40,640
Uncle! Cool!
1058
01:09:40,680 --> 01:09:43,930
Look, I don't believe you're a racist
1059
01:09:43,970 --> 01:09:45,050
There must be another reason
1060
01:09:45,100 --> 01:09:45,800
Tell me!
1061
01:09:45,850 --> 01:09:48,510
No, that was my reason
1062
01:09:48,550 --> 01:09:49,590
Burn down this store!
1063
01:09:49,640 --> 01:09:52,390
Burn her effigy!
1064
01:09:52,430 --> 01:09:54,970
Why aren't you serving this customer?
1065
01:09:55,010 --> 01:09:56,800
Burn the customer!
1066
01:09:56,830 --> 01:09:58,180
Shut up!
1067
01:09:58,220 --> 01:09:59,890
She has a right to her views!
1068
01:10:01,550 --> 01:10:03,220
Hello madam, just a minute!
1069
01:10:03,600 --> 01:10:05,930
So you have a problem
with my skin colour?
1070
01:10:09,390 --> 01:10:11,470
I'll come back with fair skin!
1071
01:10:12,850 --> 01:10:14,590
How is that possible?
1072
01:10:14,640 --> 01:10:17,010
Let's use tar to make her black
1073
01:10:17,470 --> 01:10:19,260
We must challenge her!
1074
01:10:20,220 --> 01:10:21,680
What do you want?
1075
01:10:22,260 --> 01:10:23,840
Fair and Lovely!
1076
01:10:24,100 --> 01:10:25,590
We'll need a lorry full!
1077
01:10:38,390 --> 01:10:41,010
Apply well!
1078
01:10:53,430 --> 01:10:54,430
- Uncle!
- Yes?
1079
01:10:54,470 --> 01:10:56,550
Why is it itching badly?
1080
01:10:56,600 --> 01:11:00,720
I added bleaching powder
for faster results
1081
01:11:01,140 --> 01:11:03,180
- You bastard!
- Help!
1082
01:11:04,890 --> 01:11:07,220
Why add so little
1083
01:11:07,260 --> 01:11:08,970
Its saffron,
we must be cautious
1084
01:11:12,180 --> 01:11:13,510
Enough!
1085
01:11:15,430 --> 01:11:18,300
Don't drink all that
you'll become ill!
1086
01:11:19,470 --> 01:11:21,800
Nothing will happen
with my steel body
1087
01:11:26,600 --> 01:11:27,760
What happened?
1088
01:11:27,800 --> 01:11:28,970
A phone call
1089
01:11:34,100 --> 01:11:35,680
God!
1090
01:11:35,970 --> 01:11:37,180
What happened?
1091
01:11:37,390 --> 01:11:38,760
I couldn't...
1092
01:11:51,390 --> 01:11:52,970
What the hell?
1093
01:11:53,010 --> 01:11:54,680
Run!
1094
01:11:54,720 --> 01:11:56,260
Don't be afraid!
It's your boss
1095
01:11:56,300 --> 01:11:58,720
He's just wearing
an Air Con suit
1096
01:12:32,850 --> 01:12:34,260
What's going on?
1097
01:12:34,300 --> 01:12:36,860
Why are you bathing in mud?
1098
01:12:36,900 --> 01:12:39,390
This is natural therapy!
1099
01:12:39,430 --> 01:12:42,510
It will help me become a
universal hero!
1100
01:13:46,680 --> 01:13:48,390
One gram of sunlight
1101
01:13:48,430 --> 01:13:50,220
One gram of moonlight
1102
01:13:50,260 --> 01:13:54,470
I mixes them,
to become white
1103
01:13:57,550 --> 01:14:00,930
I was born black
1104
01:14:01,260 --> 01:14:04,260
Now I am white
1105
01:14:04,680 --> 01:14:07,800
I was born a Tamil
1106
01:14:08,470 --> 01:14:11,970
Now I am a white Tamil
1107
01:14:25,010 --> 01:14:26,680
His presence is...style
1108
01:14:26,720 --> 01:14:28,430
His pose is...style
1109
01:14:28,470 --> 01:14:30,390
His smile is...style
1110
01:14:30,430 --> 01:14:32,800
His words is...style
1111
01:14:39,260 --> 01:14:40,140
Energetic style
1112
01:14:40,180 --> 01:14:41,140
Hypnotic style
1113
01:14:41,180 --> 01:14:42,840
Vctorious style
1114
01:14:46,470 --> 01:14:50,050
The young and old
fellow his style
1115
01:14:50,300 --> 01:14:52,220
His presence is...style
1116
01:14:52,260 --> 01:14:54,050
His pose is...style
1117
01:14:54,100 --> 01:14:55,890
His laugh is...style
1118
01:14:55,930 --> 01:14:57,640
His words is...style
1119
01:14:57,680 --> 01:14:59,590
His hot touch is...style
1120
01:14:59,640 --> 01:15:01,090
His action is...style
1121
01:15:01,140 --> 01:15:03,220
His dishevelled hair is...style
1122
01:15:03,260 --> 01:15:05,090
What I do is...style
1123
01:16:02,970 --> 01:16:05,090
My warrior, harass me
1124
01:16:06,680 --> 01:16:08,550
My cupid, thrill me
1125
01:16:10,350 --> 01:16:12,220
My rowdy, fondle me
1126
01:16:12,250 --> 01:16:14,090
My bad boy, gaze at me
1127
01:16:14,140 --> 01:16:15,840
I have nice features
1128
01:16:15,890 --> 01:16:17,720
White man, consume them!
1129
01:16:32,140 --> 01:16:34,090
You're a sweet chocolate
1130
01:16:34,140 --> 01:16:35,930
You're fast as a plane
1131
01:16:35,970 --> 01:16:37,760
Your figure is an hourglass
1132
01:16:37,800 --> 01:16:39,510
You're soft as a flower bud
1133
01:16:39,550 --> 01:16:41,430
Your touch freezes my veins
1134
01:16:41,470 --> 01:16:43,260
Your shyness tortures me
1135
01:16:43,300 --> 01:16:45,050
You've erected a
tower in my heart
1136
01:16:45,100 --> 01:16:46,680
You're the bomb
1137
01:16:55,930 --> 01:16:57,300
You are my hero!
1138
01:16:59,470 --> 01:17:01,140
You are a superstar!
1139
01:18:18,100 --> 01:18:20,220
Who do you think you are?
1140
01:18:20,260 --> 01:18:21,800
Get lost!
1141
01:18:24,930 --> 01:18:27,300
Striking, isn't it?
1142
01:18:27,340 --> 01:18:29,680
No, you look inverted
1143
01:18:29,720 --> 01:18:30,930
You serious?
1144
01:18:31,010 --> 01:18:33,970
That's not fair,
I struggled hard to become white
1145
01:18:34,010 --> 01:18:36,800
I liked your black skin
1146
01:18:36,850 --> 01:18:39,050
- Now you look fake
- Thank god
1147
01:18:39,080 --> 01:18:41,390
Wash off that white makeup
1148
01:18:46,260 --> 01:18:48,680
Why pretend to be racist?
1149
01:18:48,710 --> 01:18:50,510
Forgive me
1150
01:18:50,550 --> 01:18:55,180
I never expected
your extreme reaction
1151
01:18:55,220 --> 01:18:58,800
I wanted to dump you,
not because of your colour...
1152
01:18:58,850 --> 01:19:00,090
...it's my horoscope
1153
01:19:13,850 --> 01:19:15,680
Sivaji is a Leo
1154
01:19:15,720 --> 01:19:17,680
Tamilselvi is a Taurus
1155
01:19:17,720 --> 01:19:25,220
According to Indian astrology,
both are not compatible
1156
01:19:25,970 --> 01:19:28,680
Their horoscopes don't match
1157
01:19:29,930 --> 01:19:36,010
Both have bad omens,
when together
1158
01:19:36,510 --> 01:19:39,050
I foresee a big loss occurring
1159
01:19:40,050 --> 01:19:43,090
Because of her,
he remains in danger
1160
01:19:44,720 --> 01:19:48,800
If they marry, he will die
1161
01:19:52,550 --> 01:19:54,390
How can you say that?
1162
01:19:54,430 --> 01:19:55,390
Look at this!
1163
01:19:56,100 --> 01:19:58,180
I have moles on my tongue
1164
01:19:58,220 --> 01:19:59,840
WhateverIsay, becomes true
1165
01:19:59,850 --> 01:20:01,840
You're doing good deeds
1166
01:20:01,890 --> 01:20:06,430
You shouldn't get hurt,
because of me
1167
01:20:06,470 --> 01:20:07,390
That's whyIlied
1168
01:20:07,510 --> 01:20:08,760
What!
1169
01:20:08,800 --> 01:20:10,300
Is that all?
1170
01:20:12,260 --> 01:20:16,010
You know what my astrologer said?
1171
01:20:16,040 --> 01:20:19,760
If we marry, I'll obtain more wealth
1172
01:20:20,760 --> 01:20:23,720
For a second opinion
we met another astrologer
1173
01:20:23,760 --> 01:20:25,650
You know what he said?
1174
01:20:25,690 --> 01:20:27,550
You are already married...
1175
01:20:27,600 --> 01:20:29,970
...and you'll give birth to twins
1176
01:20:30,010 --> 01:20:31,390
Which one do you believe?
1177
01:20:32,350 --> 01:20:35,300
We'll never have peace,
if we worry about this
1178
01:20:35,930 --> 01:20:37,180
I love you
1179
01:20:37,220 --> 01:20:37,680
And you?
1180
01:20:40,050 --> 01:20:42,140
Why care about superstitions?
1181
01:20:42,180 --> 01:20:45,260
Life becomes hell
when you think of death
1182
01:20:45,350 --> 01:20:46,760
Only happiness is important
1183
01:20:46,800 --> 01:20:49,430
You want to marry me?
1184
01:20:51,140 --> 01:20:52,180
Cool!
1185
01:21:08,930 --> 01:21:10,550
Breaking news in politics!
1186
01:21:10,600 --> 01:21:15,800
This morning, a new assembly was formed...
1187
01:21:15,850 --> 01:21:21,140
...after a "No Confidence" motion was passed
1188
01:21:21,180 --> 01:21:25,090
The newly appointed minister has
asked for a cabinet reshuffle
1189
01:21:28,850 --> 01:21:32,720
Long live Adiseshan!
1190
01:21:33,260 --> 01:21:34,510
Welcome
1191
01:21:34,550 --> 01:21:37,300
I should seek your blessing
1192
01:21:37,350 --> 01:21:39,970
You're the new Minister,
let me honour you
1193
01:21:41,760 --> 01:21:44,590
You really are a kingmaker
1194
01:21:44,640 --> 01:21:46,180
Thank you, sir
1195
01:21:47,180 --> 01:21:50,090
Show your gratitude with action, not words
1196
01:21:50,180 --> 01:21:53,930
If you're Adiseshan,
I'm your Alsatian
1197
01:21:53,970 --> 01:21:56,340
I'll always be your slave!
1198
01:22:12,050 --> 01:22:13,090
Stop it I say!
1199
01:22:13,140 --> 01:22:14,220
What's going on here!
1200
01:22:14,260 --> 01:22:17,300
The Government reserved this land
for housing developments
1201
01:22:17,350 --> 01:22:19,010
Your construction is illegal
1202
01:22:19,050 --> 01:22:20,090
Demolish it!
1203
01:22:20,100 --> 01:22:22,050
What the hell!
1204
01:22:22,100 --> 01:22:26,140
Last time you received 5 Million
and guaranteed my construction!
1205
01:22:26,180 --> 01:22:27,390
So explain yourself?
1206
01:22:27,430 --> 01:22:29,510
It's a new Government order
1207
01:22:29,550 --> 01:22:31,050
I'll come back tomorrow morning
1208
01:22:31,100 --> 01:22:34,800
You have till then
to sort this out!
1209
01:22:36,390 --> 01:22:39,800
That land was reserved
for a government project
1210
01:22:39,850 --> 01:22:41,680
Which idiot gave you permission?
1211
01:22:41,720 --> 01:22:44,840
It's an illegal project
I cannot permit it
1212
01:22:44,850 --> 01:22:47,760
What have I done wrong?
Why treat me this way
1213
01:22:47,800 --> 01:22:49,590
Why punish me, for a good deed?
1214
01:22:49,640 --> 01:22:51,300
We met everybody
1215
01:22:51,350 --> 01:22:56,680
We've paid everyone
from officers to ministers
1216
01:22:57,680 --> 01:23:01,010
You've bribed those from
the previous administration
1217
01:23:01,050 --> 01:23:02,430
But I'm fresh
1218
01:23:02,470 --> 01:23:04,510
I've invested plenty for this position
1219
01:23:04,550 --> 01:23:07,720
From campaign, election
and publicity expenses
1220
01:23:07,760 --> 01:23:11,140
The cost of politics has increased
1221
01:23:11,180 --> 01:23:13,220
Tell me, what do you want?
1222
01:23:16,220 --> 01:23:18,470
What's your project value?
1223
01:23:18,510 --> 01:23:20,760
How man times will
you ask this question?
1224
01:23:20,790 --> 01:23:23,180
- What?
- Nothing sir
1225
01:23:23,220 --> 01:23:24,340
20 Million
1226
01:23:24,390 --> 01:23:29,140
Give me 25% for my growth fund
1227
01:23:29,180 --> 01:23:30,220
I'll take care of everything
1228
01:23:30,260 --> 01:23:31,640
You scoundrel!
1229
01:23:31,680 --> 01:23:36,430
I'm not a criminal
doing illegal business!
1230
01:23:36,470 --> 01:23:39,970
To build a Gandhi Memorial
they'd ask for bribes!
1231
01:23:40,010 --> 01:23:41,220
Uncle! You keep quiet!
1232
01:23:41,260 --> 01:23:42,720
Will you pass my projects?
1233
01:23:42,760 --> 01:23:44,220
Show me some respect!
1234
01:23:44,260 --> 01:23:46,220
Why pay a courrupt fuck?
1235
01:23:46,260 --> 01:23:48,430
How dare you offend me!
1236
01:23:48,470 --> 01:23:51,340
If you don't pay me
I'll fail your project!
1237
01:23:51,390 --> 01:23:53,510
I won't pay you a single cent!
1238
01:23:53,550 --> 01:23:58,720
I'll drag you through all the courts!
1239
01:23:58,760 --> 01:24:02,300
There must be some
justice within this country
1240
01:24:02,350 --> 01:24:03,340
I'll find it!
1241
01:24:03,390 --> 01:24:04,550
Go ahead!
1242
01:24:09,930 --> 01:24:12,140
Hello Sivaji, how are you?
1243
01:24:12,180 --> 01:24:14,340
Are your projects going well?
1244
01:24:14,390 --> 01:24:16,050
If you need my help, just ask
1245
01:24:16,100 --> 01:24:18,680
Does this suit your status?
You're a deadly a snake!
1246
01:24:18,710 --> 01:24:21,430
- You'll never die peacefully!
- What the fu...
1247
01:24:21,470 --> 01:24:22,550
That's wrong
1248
01:24:22,600 --> 01:24:24,890
Sir is having a bad day
1249
01:24:25,010 --> 01:24:27,720
I'll see you later
1250
01:24:30,050 --> 01:24:31,260
Wanker!
1251
01:24:32,010 --> 01:24:34,640
This case can be won
1252
01:24:34,680 --> 01:24:39,390
The government can't stop projects
passed by previous ministers
1253
01:24:39,430 --> 01:24:40,430
It's wrong!
1254
01:24:40,470 --> 01:24:42,470
Their claims are void
1255
01:24:42,510 --> 01:24:48,850
In court I'll ask
for a writ, or a stay order
1256
01:24:48,890 --> 01:24:54,890
For 20 years I;ve worked hard
to achieve this dream
1257
01:24:55,720 --> 01:24:59,090
I've pledged all my
earnings and properties
1258
01:24:59,140 --> 01:25:00,840
Please, save this
1259
01:25:00,890 --> 01:25:02,300
Don't worry
1260
01:25:02,350 --> 01:25:06,050
You've obtained approvals for your project
1261
01:25:06,100 --> 01:25:07,220
I'll take care of it
1262
01:25:08,720 --> 01:25:10,180
About my fees...
1263
01:25:10,220 --> 01:25:11,590
...I'll need an advance
1264
01:25:11,640 --> 01:25:12,680
How much, sir?
1265
01:25:12,930 --> 01:25:14,340
2 Million
1266
01:25:15,260 --> 01:25:16,390
2 Million?
1267
01:25:16,430 --> 01:25:19,550
Aren't I fighting to save your wealth
1268
01:25:19,600 --> 01:25:21,720
I have no money...
1269
01:25:21,760 --> 01:25:23,640
..and I've crossed my overdraft limit
1270
01:25:29,680 --> 01:25:31,180
Take my car as an advance
1271
01:25:32,550 --> 01:25:35,130
Sir, I feel awkward
1272
01:25:35,170 --> 01:25:37,720
Please, it's alright
1273
01:25:37,760 --> 01:25:39,800
Was I born with a car?
1274
01:25:39,850 --> 01:25:43,180
Throughout my childhood
I've travelled on foot and bus
1275
01:25:43,220 --> 01:25:46,470
Just win this case for me
1276
01:25:46,510 --> 01:25:47,550
Take it
1277
01:25:51,300 --> 01:25:53,340
You've always liked this car
1278
01:25:53,390 --> 01:25:56,590
- Can I drop you home?
- No, thank you
1279
01:25:56,640 --> 01:25:59,220
Hereafter, I'll get used to walking
1280
01:26:06,300 --> 01:26:11,890
Did the Government Departments
rejected your project proposals?
1281
01:26:11,930 --> 01:26:12,890
Yes
1282
01:26:12,930 --> 01:26:18,590
So, you bribed Millions
to Government Officers?
1283
01:26:18,640 --> 01:26:19,930
Objection!
1284
01:26:19,970 --> 01:26:22,470
Permission was refused
to obtain bribes!
1285
01:26:22,510 --> 01:26:23,590
Objection overruled!
1286
01:26:23,640 --> 01:26:25,090
You've already mentioned this
1287
01:26:25,140 --> 01:26:28,140
Is it true that you bribed officials?
1288
01:26:28,180 --> 01:26:29,800
It's true...but...
1289
01:26:29,850 --> 01:26:33,510
Is it true that Minister Anbanadham
had initially refused you?
1290
01:26:33,540 --> 01:26:34,390
True
1291
01:26:34,430 --> 01:26:36,800
Is it true that you bribed him
to pass your project?
1292
01:26:36,850 --> 01:26:37,550
Yes
1293
01:26:37,600 --> 01:26:39,800
- No more questions, your Honour
- I wanted to help the poor
1294
01:26:39,850 --> 01:26:42,340
I was cornered!
I was helpless!
1295
01:26:42,390 --> 01:26:48,890
The petitioner has confessed
to crimes of corruption...
1296
01:26:48,930 --> 01:26:56,720
...therefore his construction permits are
illegal beyond reasonable doubt
1297
01:26:56,760 --> 01:27:01,890
In conclusion, the new
government notice was correct by law
1298
01:27:01,930 --> 01:27:08,300
This court permits demolishment
of all Sivaji's illegal construction
1299
01:27:08,350 --> 01:27:11,510
The government need not
compensate Sivaji losses
1300
01:27:25,470 --> 01:27:27,550
What's happened to you, Sivaji?
1301
01:27:27,590 --> 01:27:29,600
You should've taken my advice...
1302
01:27:29,640 --> 01:27:33,260
...of buiding a hotel,
or going into real estate
1303
01:27:33,300 --> 01:27:36,640
Instead, you have become a pauper
1304
01:27:38,140 --> 01:27:39,550
How will you survive?
1305
01:27:39,600 --> 01:27:42,180
Will you work in a sweatshop?
1306
01:27:42,220 --> 01:27:45,140
Will you become a milkman?
1307
01:27:45,220 --> 01:27:47,090
Can you drive an auto rickshaw?
1308
01:27:47,140 --> 01:27:50,890
I can help you get
a bus conductor job
1309
01:27:50,930 --> 01:27:52,140
Want it?
1310
01:27:52,180 --> 01:27:54,720
But, you need previous experience
1311
01:27:55,550 --> 01:27:58,640
There is one job
that anyone can do...
1312
01:27:58,720 --> 01:28:00,550
...will you do it?
1313
01:28:02,970 --> 01:28:04,880
All I have are notes
1314
01:28:04,920 --> 01:28:06,800
You have any change?
1315
01:28:12,140 --> 01:28:14,180
Oh Lord...
1316
01:28:14,220 --> 01:28:16,430
...let him prosper in his new job
1317
01:28:17,600 --> 01:28:19,390
You're very fortunate...
1318
01:28:19,430 --> 01:28:21,760
...that I'm your first customer
1319
01:28:28,100 --> 01:28:29,390
Go beg for a living
1320
01:29:12,220 --> 01:29:13,350
Excuse me, sir
1321
01:29:13,390 --> 01:29:16,720
After the repossession of all
your properties...
1322
01:29:16,760 --> 01:29:19,970
...you still remain in arrears
1323
01:29:20,010 --> 01:29:25,260
All other possessions must remain here,
to pay off your debts
1324
01:29:27,760 --> 01:29:30,390
This also includes your Rolex watch
1325
01:29:48,850 --> 01:29:50,930
Sorry Dad. Sorry Mum
1326
01:29:51,510 --> 01:29:54,890
Please, return to the village.
I will sort this out
1327
01:29:54,930 --> 01:29:56,550
We can survive this
1328
01:29:56,600 --> 01:29:59,300
We was poor before
you left for America
1329
01:30:38,140 --> 01:30:39,390
Welcome, son-in-law
1330
01:30:40,930 --> 01:30:42,550
My situation isn't good
1331
01:30:43,300 --> 01:30:46,610
Can we postpone the wedding
to another time?
1332
01:30:46,650 --> 01:30:49,930
We can fix the wedding date
whenever you want
1333
01:30:49,970 --> 01:30:53,510
No dad,
I don't want to marry
1334
01:30:53,550 --> 01:30:54,840
What are you saying?
1335
01:30:54,890 --> 01:30:59,050
I warned you before,
but you still insisted!
1336
01:30:59,100 --> 01:31:01,140
After our engagement
you've lost everything
1337
01:31:01,180 --> 01:31:02,720
After marriage...
1338
01:31:02,760 --> 01:31:06,470
...if you lose your life as predicted?
1339
01:31:06,510 --> 01:31:08,470
Your over-reacting
1340
01:31:08,510 --> 01:31:09,640
What over-reacting?
1341
01:31:09,680 --> 01:31:13,390
How did they demolish all
your dreams and ambitions?
1342
01:31:13,430 --> 01:31:17,890
How did a Millionaire become
penniless within one day?
1343
01:31:17,920 --> 01:31:19,510
It's a co-incidence, damn it
1344
01:31:19,550 --> 01:31:25,430
No, I can't marry you.
Please leave!
1345
01:31:26,180 --> 01:31:28,430
Don't ever see me again!
1346
01:32:12,010 --> 01:32:13,260
Go beg for a living!
1347
01:32:16,600 --> 01:32:18,720
Don't ever see me again!
1348
01:32:21,350 --> 01:32:26,300
Roadside food tastes better
then food from a 5 star hotel
1349
01:32:26,800 --> 01:32:27,590
Eat
1350
01:32:32,760 --> 01:32:34,930
You should return to America
1351
01:32:35,510 --> 01:32:38,430
No, this is my country
1352
01:32:40,600 --> 01:32:42,470
How can I leave my dream?
1353
01:32:43,220 --> 01:32:45,010
I will not give it up
1354
01:32:45,600 --> 01:32:47,010
How, Sivaji?
1355
01:32:47,680 --> 01:32:49,430
With this one Rupee coin
1356
01:32:51,220 --> 01:32:52,930
Tails, gentle path
1357
01:32:53,680 --> 01:32:55,590
Heads, wild path
1358
01:32:55,600 --> 01:33:00,430
Let this coin decide my path!
1359
01:33:16,140 --> 01:33:18,590
Now you will see...
1360
01:33:18,630 --> 01:33:21,050
..my wild side!
1361
01:34:11,800 --> 01:34:13,010
Who?
1362
01:34:13,760 --> 01:34:16,090
Tomorrow morning,
a wedding party will arrive
1363
01:34:16,100 --> 01:34:16,840
Wedding?
1364
01:34:16,890 --> 01:34:18,390
Income Tax officers
1365
01:34:19,220 --> 01:34:22,510
Hide all your illegal
accounts and documents
1366
01:34:23,550 --> 01:34:24,590
What are you saying?
1367
01:34:24,640 --> 01:34:27,340
The tip-off is confirmed,
top secret
1368
01:34:27,390 --> 01:34:31,470
Don't contact anyone,
your outgoing calls are tapped!
1369
01:35:02,600 --> 01:35:04,050
- Ravi
- Sir?
1370
01:35:04,220 --> 01:35:08,180
Deliver these fertilizer sacks
to my farmhouse
1371
01:35:18,100 --> 01:35:19,760
Can't you cross the road?
1372
01:35:20,390 --> 01:35:22,340
- Where you heading?
- Tambaram
1373
01:35:22,350 --> 01:35:23,430
Give us a lift
1374
01:35:23,510 --> 01:35:24,800
How can I take strangers?
1375
01:35:24,850 --> 01:35:26,640
We know your boss
1376
01:35:34,550 --> 01:35:36,930
I've reached my destination.
You can get off here
1377
01:35:46,140 --> 01:35:47,840
Wake up!
1378
01:35:47,890 --> 01:35:51,140
- Sir has sent fertilizer
- Okay brother
1379
01:36:05,300 --> 01:36:08,430
We have intruders!
1380
01:36:56,470 --> 01:36:57,220
Who?
1381
01:36:57,260 --> 01:37:00,760
Adi mate,
still waiting for the wedding party?
1382
01:37:02,050 --> 01:37:04,220
That finished last night...
1383
01:37:04,260 --> 01:37:05,510
...today is the reception
1384
01:37:06,430 --> 01:37:07,550
Confused?
1385
01:37:08,010 --> 01:37:09,470
Farmhouse
1386
01:37:09,510 --> 01:37:11,090
Beaten henchmen
1387
01:37:11,140 --> 01:37:13,090
Your documents have vanished
1388
01:37:13,140 --> 01:37:14,950
Who the hell is this?
1389
01:37:14,980 --> 01:37:16,760
I'm the hero, man!
1390
01:37:17,100 --> 01:37:17,720
Sivaji!
1391
01:37:17,760 --> 01:37:19,800
Striking, isn't it!
1392
01:37:19,830 --> 01:37:21,840
What do you want?
1393
01:37:22,760 --> 01:37:24,090
Fertilizer...
1394
01:37:24,680 --> 01:37:27,140
...which began with your
one Rupee Coin?
1395
01:37:27,930 --> 01:37:29,680
Let's talk business
1396
01:37:29,720 --> 01:37:33,430
I'll wait for you opposite
the Income Tax office
1397
01:37:33,470 --> 01:37:34,590
No need to hurry...
1398
01:37:34,640 --> 01:37:38,430
...but after 30 minutes I'll go inside
1399
01:37:45,430 --> 01:37:47,590
- Sir, your cake
- Thank you, leader
1400
01:37:54,220 --> 01:37:55,510
My boss is calling you
1401
01:37:55,930 --> 01:37:57,720
Tell your boss to come here
1402
01:38:11,220 --> 01:38:13,010
Sir, sit down
1403
01:38:18,140 --> 01:38:20,340
Bring sir, some cakes and tea!
1404
01:38:22,220 --> 01:38:23,680
Hurry up and talk
1405
01:38:23,720 --> 01:38:27,090
I have all your books,
hard disks and documents...
1406
01:38:27,140 --> 01:38:33,260
...which confirm undeclared assets
and hidden Swiss accounts
1407
01:38:33,300 --> 01:38:37,390
Overall, you owe 20 Million of unpaid tax
1408
01:38:37,420 --> 01:38:40,140
- So what?
- Eat your cake
1409
01:38:41,050 --> 01:38:42,550
Eat, sir!
1410
01:38:44,390 --> 01:38:46,300
You'll give me half...
1411
01:38:46,890 --> 01:38:49,340
Not the cake...the money
1412
01:38:49,390 --> 01:38:50,050
If I don't?
1413
01:38:50,100 --> 01:38:52,890
I'll hand your documents
to the Income Tax office
1414
01:38:53,100 --> 01:38:54,680
See over there
1415
01:38:58,640 --> 01:38:59,970
Super uncle!
1416
01:39:01,140 --> 01:39:02,890
Drive now!
1417
01:39:06,180 --> 01:39:07,760
Tell him to stop
1418
01:39:08,260 --> 01:39:09,640
Hold on!
1419
01:39:17,800 --> 01:39:21,140
Your 20 Million will be seized
1420
01:39:21,180 --> 01:39:24,180
You'll face heavy fines and jail...
1421
01:39:24,220 --> 01:39:26,800
...while I'll be rewarded
with 2 Million
1422
01:39:26,850 --> 01:39:29,090
Whatever you decide,
I will gain
1423
01:39:29,300 --> 01:39:30,220
Which is better?
1424
01:39:30,470 --> 01:39:32,890
Losing everything,
or losing some
1425
01:39:32,930 --> 01:39:34,340
You threatening me?
1426
01:39:34,390 --> 01:39:35,720
- Vel
- Sir
1427
01:39:35,760 --> 01:39:36,800
Call the police commissioner
1428
01:39:36,850 --> 01:39:40,890
Adi, stop being so funny
1429
01:39:40,930 --> 01:39:44,550
Its undeclared money, sweetie!
You can't use the law
1430
01:39:44,930 --> 01:39:47,720
You must remain quiet
1431
01:39:47,890 --> 01:39:49,260
You're just one man
1432
01:39:49,300 --> 01:39:51,430
I've the Government within my grip
1433
01:39:51,470 --> 01:39:53,260
I've your balls within my grip
1434
01:39:53,300 --> 01:39:54,760
Repeat!
1435
01:39:58,470 --> 01:40:00,010
Tell him to stop
1436
01:40:01,260 --> 01:40:02,260
Hold on!
1437
01:40:02,800 --> 01:40:04,890
You have 24 hours
1438
01:40:04,930 --> 01:40:06,260
Pay me 10 Million
1439
01:40:06,300 --> 01:40:09,050
I'll soon inform you
when and where
1440
01:40:09,100 --> 01:40:10,010
Enjoy your tea
1441
01:40:10,050 --> 01:40:11,760
- How much?
- 20 Rupees
1442
01:40:11,800 --> 01:40:13,390
Adi, you pay
1443
01:40:13,470 --> 01:40:15,510
I'll deduct it from my 10 Million
1444
01:40:38,640 --> 01:40:40,510
You leap more stylishly
than a conductor
1445
01:40:41,640 --> 01:40:42,390
Hi
1446
01:40:44,430 --> 01:40:46,550
Why get upset on seeing us?
1447
01:40:46,600 --> 01:40:48,340
Why have you come?
1448
01:40:48,390 --> 01:40:51,720
You're causing trouble.
Please go!
1449
01:40:51,760 --> 01:40:53,010
I want to buy a flute
1450
01:40:53,050 --> 01:40:54,090
Play this
1451
01:40:55,140 --> 01:40:56,470
I beg you, leave
1452
01:40:56,500 --> 01:40:57,760
Manager!
1453
01:40:57,850 --> 01:41:01,430
Your staff member isn't serving us!
1454
01:41:01,470 --> 01:41:04,510
Tamilselvi, serve the customer!
1455
01:41:05,430 --> 01:41:06,430
Flute
1456
01:41:13,300 --> 01:41:17,340
Please listen,
I'll soon receive a large payout
1457
01:41:17,390 --> 01:41:19,050
I can re-open the University
1458
01:41:19,220 --> 01:41:20,550
Earning back is easy!
1459
01:41:20,600 --> 01:41:21,800
Can you bring life back?
1460
01:41:21,930 --> 01:41:22,890
Give me a break!
1461
01:41:23,140 --> 01:41:25,590
Why torture yourself
with silly superstitions?
1462
01:41:25,640 --> 01:41:27,720
You believe
if we marry I'll die?
1463
01:41:27,760 --> 01:41:30,680
The truth is
I'll die if we don't marry!
1464
01:41:32,010 --> 01:41:35,970
Yes, he'll commit suicide
on the rail tracks!
1465
01:41:36,010 --> 01:41:36,890
When did I say that?
1466
01:41:36,930 --> 01:41:39,800
Her expression changed.
We'll exploit her sentiments
1467
01:41:39,850 --> 01:41:41,720
Don't joke around. Leave!
1468
01:41:41,760 --> 01:41:43,220
This is no joke
1469
01:41:43,260 --> 01:41:47,050
Come tomorrow at 5pm,
near the Vandalur level crossing
1470
01:41:47,100 --> 01:41:48,840
You'll find Sivaji on
the train tracks
1471
01:41:48,890 --> 01:41:50,800
If you accept him...a wedding
1472
01:41:50,850 --> 01:41:51,930
If not...
1473
01:41:51,970 --> 01:41:53,140
...a funeral!
1474
01:41:55,220 --> 01:41:57,510
- Come!
- Why say that?
1475
01:41:57,550 --> 01:41:58,840
- Who am I?
- Uncle
1476
01:41:58,890 --> 01:42:00,300
I did my duty
1477
01:42:02,300 --> 01:42:07,260
Uncle, this is a stupid idea!
1478
01:42:07,300 --> 01:42:09,890
Sivaji, women can never
understand our words
1479
01:42:09,930 --> 01:42:11,970
Taking drastic action
will solve this
1480
01:42:12,010 --> 01:42:14,140
- Why talk crazy?
- Don't speak!
1481
01:42:14,180 --> 01:42:16,930
The train will depart soon.
Remember our plan?
1482
01:42:16,960 --> 01:42:18,070
Hey uncle?
1483
01:42:18,100 --> 01:42:19,180
Yes dear?
1484
01:42:19,260 --> 01:42:21,800
You won't sacrifice me
for comedy sake?
1485
01:42:27,350 --> 01:42:29,300
Move! It's urgent
1486
01:42:36,470 --> 01:42:38,180
Sivaji, the train has departed
1487
01:43:15,720 --> 01:43:17,550
Uncle, Tamilselvi has left
1488
01:43:17,600 --> 01:43:19,800
Suicide cancelled!
Get off the tracks
1489
01:43:26,300 --> 01:43:27,390
Why are you stuttering?
1490
01:43:27,430 --> 01:43:29,340
My leg is stuck!
1491
01:43:29,390 --> 01:43:30,430
Stuck?
1492
01:43:30,470 --> 01:43:32,470
Remove your trousers and run
1493
01:43:36,760 --> 01:43:38,390
What's the matter,
gas troubles?
1494
01:43:38,430 --> 01:43:39,510
Stop the train!
1495
01:43:47,300 --> 01:43:48,640
Crap!
1496
01:43:50,680 --> 01:43:52,430
The emergency chain snapped!
1497
01:43:52,460 --> 01:43:53,840
Oh shit!
1498
01:44:10,300 --> 01:44:11,510
Stop!?...
1499
01:44:52,300 --> 01:44:54,140
I'll always protect you
1500
01:45:30,180 --> 01:45:37,050
A raaga of musical notes
rained on earth...
1501
01:45:37,760 --> 01:45:45,140
...and the Sahara desert
bloomed into an oasis
1502
01:46:00,430 --> 01:46:03,840
The vast night sky parted...
1503
01:46:07,800 --> 01:46:11,570
...a beautiful moon visited me...
1504
01:46:11,600 --> 01:46:15,340
...and we both shared a cup of tea
1505
01:46:15,390 --> 01:46:18,760
Is this a dream, or the truth?
1506
01:46:19,100 --> 01:46:23,340
Is this love's magical chant?
1507
01:46:23,390 --> 01:46:29,890
This is love, a thousand years old
1508
01:46:30,850 --> 01:46:38,090
It will survive
another million years
1509
01:47:31,850 --> 01:47:38,680
Press your lips
against my anxious body
1510
01:47:38,720 --> 01:47:46,680
Let your moustache stubble arouse me
1511
01:47:46,720 --> 01:47:50,680
Should I garland
the sky and earth...
1512
01:47:50,720 --> 01:47:53,800
...with colourful fiowers?
1513
01:47:54,470 --> 01:47:58,300
On this adorned path
to the stars...
1514
01:47:58,350 --> 01:48:01,930
...let me carry your body?
1515
01:48:01,970 --> 01:48:08,390
This is love, a thousand years old
1516
01:48:09,260 --> 01:48:16,890
It will survive for
another million years
1517
01:50:40,970 --> 01:50:42,140
Car keys?
1518
01:50:58,140 --> 01:51:00,140
Your started this with 1 Rupee...
1519
01:51:00,180 --> 01:51:02,140
...nowIhave 10 Million
1520
01:51:03,220 --> 01:51:05,720
You're a lucky charm
1521
01:51:05,760 --> 01:51:07,930
This deal is not over...yet
1522
01:51:15,220 --> 01:51:16,050
Leave him!
1523
01:51:16,100 --> 01:51:18,680
I won't until the money is safe
1524
01:51:19,180 --> 01:51:20,430
Uncle, start the car
1525
01:51:57,890 --> 01:52:01,180
Dp you think I'm a poof?
1526
01:52:01,220 --> 01:52:03,140
You should see
my police record!
1527
01:52:04,100 --> 01:52:05,470
Adi, man...
1528
01:52:05,510 --> 01:52:07,220
...cold-bloodied Adi
1529
01:52:07,260 --> 01:52:09,050
- I'll kill you
- Don't sir
1530
01:52:09,100 --> 01:52:11,470
We'll take care of him
1531
01:52:12,050 --> 01:52:14,970
Money should return to my place
1532
01:52:15,010 --> 01:52:17,140
Return his corpse to his place
1533
01:52:22,720 --> 01:52:24,180
Know who they are?
1534
01:52:24,220 --> 01:52:27,090
They're the top
rowdies of Madras
1535
01:52:27,140 --> 01:52:28,840
They'll rip you into pieces
1536
01:52:28,890 --> 01:52:31,090
You foolishly came alone
1537
01:52:32,470 --> 01:52:34,970
Sweetie,
pigs always attack in groups
1538
01:52:39,930 --> 01:52:42,640
A lion can fight alone
1539
01:54:54,600 --> 01:54:56,840
Finish!
1540
01:55:36,260 --> 01:55:37,800
Cool!
1541
01:55:47,850 --> 01:55:49,050
- Ayappa
- Yes
1542
01:55:49,100 --> 01:55:50,840
8 sacks have
English newspapers
1543
01:55:50,890 --> 01:55:52,890
- 6 contain Tamil newspaper
- Okay
1544
01:55:52,930 --> 01:55:56,140
4 sacks contain
gossip magazines
1545
01:55:57,140 --> 01:55:59,930
Take them inside,
then collect your money
1546
01:56:00,010 --> 01:56:04,590
Uncle,
is it safe to hide our money here?
1547
01:56:04,970 --> 01:56:07,840
The owner is my classmate.
We can trust him
1548
01:56:07,890 --> 01:56:11,180
His factory and home
will be safe for us
1549
01:56:18,970 --> 01:56:20,590
We've collected enough money
1550
01:56:20,640 --> 01:56:24,590
We can re-open
the Sivaji Foundation
1551
01:56:24,720 --> 01:56:26,090
No
1552
01:56:26,510 --> 01:56:31,140
If Adiseshan had
20 Million of unpaid tax...
1553
01:56:31,390 --> 01:56:33,300
...how much would
the whole city have?
1554
01:56:35,720 --> 01:56:38,800
How much would lndia have?
1555
01:56:39,550 --> 01:56:41,260
What do you mean?
1556
01:56:47,600 --> 01:56:48,800
Have some tea
1557
01:56:48,890 --> 01:56:50,510
- Need anything else?
- No, thank you
1558
01:56:57,350 --> 01:56:59,890
The total figure of India's unpaid tax...
1559
01:57:00,010 --> 01:57:02,300
...exceeds well into Trillions
1560
01:57:03,100 --> 01:57:04,800
India isn't a poor country
1561
01:57:05,010 --> 01:57:07,260
Its wealth is hidden illegally
1562
01:57:07,430 --> 01:57:09,260
See how much inequality
exists because of it
1563
01:57:09,350 --> 01:57:11,390
Rich get richer.
Poor get poorer
1564
01:57:11,510 --> 01:57:18,890
This illegal money is the
reason for India's poverty
1565
01:57:18,970 --> 01:57:21,430
We must expose this money
1566
01:57:22,220 --> 01:57:24,050
Sivaji Foundation
shouldn't just be in Madras...
1567
01:57:24,180 --> 01:57:26,300
...it must be in every city!
1568
01:57:26,760 --> 01:57:29,840
It will provide education and jobs
1569
01:57:30,300 --> 01:57:32,840
And give food and shelter for all
1570
01:57:32,890 --> 01:57:36,430
How can one person achieve this?
1571
01:57:36,680 --> 01:57:37,680
I can!
1572
01:57:38,260 --> 01:57:41,720
We must find out who
has such illegal money?
1573
01:57:41,760 --> 01:57:42,760
How?
1574
01:57:42,850 --> 01:57:47,890
Research various employees,
accountants, drivers and servants...
1575
01:57:47,930 --> 01:57:50,050
...and organise an invite to them
1576
01:57:50,100 --> 01:57:51,470
They won't reveal anything
1577
01:57:51,600 --> 01:57:53,300
- I'll make them
- How?
1578
01:57:53,510 --> 01:57:56,140
Fpr that, we must visit the hospital
1579
01:58:15,760 --> 01:58:18,720
- How are you?
- I can't bear the pain
1580
01:58:18,800 --> 01:58:19,800
I'm sorry
1581
01:58:19,890 --> 01:58:22,010
Adiseshan has never visited us
1582
01:58:22,050 --> 01:58:25,140
But you've come. Thank you
1583
01:58:25,260 --> 01:58:28,760
- Why be a henchman?
- We know nothing else
1584
01:58:28,800 --> 01:58:29,840
Son, come here
1585
01:58:31,100 --> 01:58:34,050
- What do you study?
- I paste posters
1586
01:58:34,760 --> 01:58:39,640
Why deny your
precious child an education?
1587
01:58:39,720 --> 01:58:41,640
Who will provide us such opportunities?
1588
01:58:41,720 --> 01:58:43,140
We've grown up with violence
1589
01:58:43,260 --> 01:58:44,610
I'll give you the same job...
1590
01:58:44,650 --> 01:58:45,970
...but only for good deeds
1591
01:58:46,010 --> 01:58:47,050
Will you join me?
1592
01:58:48,970 --> 01:58:51,260
You get a good income,
with a free house
1593
01:58:51,640 --> 01:58:53,930
I'll pay for your
children's education
1594
01:58:54,010 --> 01:58:55,430
What do you say?
1595
01:58:56,510 --> 01:58:58,300
Useless chap!
1596
01:58:58,390 --> 01:58:59,680
Accept his offer!
1597
01:58:59,720 --> 01:59:02,260
You go, sir.
I'll persuade them
1598
01:59:02,300 --> 01:59:04,010
We'll come, boss
1599
01:59:18,600 --> 01:59:21,430
I think there must be a discussion
about the Indian Economy
1600
01:59:21,640 --> 01:59:23,470
But why is the driver here?
1601
01:59:25,890 --> 01:59:28,840
Thank you all for attending
1602
01:59:28,930 --> 01:59:34,140
In Tamil Nadu, around 2 Trillion
exists as black money
1603
01:59:34,180 --> 01:59:37,090
What is black money?
Is it painted black?
1604
01:59:38,470 --> 01:59:42,840
Everyone must pay 30% of theri
annual earnings as income tax
1605
01:59:42,930 --> 01:59:45,840
If they don't declare this,
then it's known as...
1606
01:59:45,890 --> 01:59:47,300
...black money
1607
01:59:47,390 --> 01:59:50,510
Employees, like you...
1608
01:59:50,680 --> 01:59:54,970
...would know if your employer
hasn't paid any income tax
1609
01:59:55,000 --> 01:59:58,300
That money should go
towards the people's welfare
1610
01:59:58,390 --> 02:00:04,890
So please, tell me where
they've hidden their black money
1611
02:00:05,010 --> 02:00:07,390
Great!
You want us to betray?
1612
02:00:07,420 --> 02:00:08,090
No...
1613
02:00:08,600 --> 02:00:09,970
...I want you to save our country
1614
02:00:10,000 --> 02:00:10,760
How?
1615
02:00:10,970 --> 02:00:13,010
I'm going to spend
that money on the poor
1616
02:00:13,050 --> 02:00:14,680
Why should we grass?
1617
02:00:14,720 --> 02:00:16,430
Are you an Income Tax officer?
1618
02:00:16,460 --> 02:00:17,430
Commissioner?
1619
02:00:17,600 --> 02:00:18,590
The C.M?
1620
02:00:18,640 --> 02:00:20,050
I'm the PM
1621
02:00:21,300 --> 02:00:22,680
A postman...
1622
02:00:22,760 --> 02:00:26,800
...who will deliver money to the people
1623
02:00:26,850 --> 02:00:28,430
You're breaking the law!
1624
02:00:28,600 --> 02:00:31,510
Those with black money
are already breaking the law!
1625
02:00:31,680 --> 02:00:33,820
My employer isn't a thief
1626
02:00:33,860 --> 02:00:35,970
He has kept his earned money
1627
02:00:36,100 --> 02:00:36,970
What's wrong with that?
1628
02:00:37,010 --> 02:00:39,680
If everyone used that reason...
1629
02:00:39,720 --> 02:00:42,720
...then our government
can't control inflation rates
1630
02:00:42,800 --> 02:00:44,760
Cost will increase on...
1631
02:00:44,800 --> 02:00:47,890
...petrol, electricity, clothes, medicines...
1632
02:00:47,930 --> 02:00:49,760
...which will directly affect you!
1633
02:00:50,800 --> 02:00:54,590
Tax evaders, like your Employer,
are betraying the people
1634
02:00:54,640 --> 02:00:57,760
Sir, I understand now!
1635
02:00:57,800 --> 02:00:58,680
Excuse me!
1636
02:01:00,800 --> 02:01:03,640
Sir, I'll give you any details
1637
02:01:03,680 --> 02:01:04,800
Shut up!
1638
02:01:04,850 --> 02:01:06,890
We can't be dishonest our profession
1639
02:01:07,010 --> 02:01:09,470
This is not correct
1640
02:01:09,510 --> 02:01:13,260
Those who agree,
can provide details here
1641
02:01:13,300 --> 02:01:17,470
Those who disagree,
can wait inside my office
1642
02:01:21,550 --> 02:01:24,140
That idiot wants to save lndia
1643
02:01:24,220 --> 02:01:25,970
How can we trust him
with our information
1644
02:01:26,180 --> 02:01:28,430
He'll keep all the money!
1645
02:01:28,460 --> 02:01:30,550
This room is empty
1646
02:01:30,640 --> 02:01:32,720
This is not correct
1647
02:01:39,760 --> 02:01:41,050
And you?
1648
02:01:41,180 --> 02:01:42,470
You want to be here...
1649
02:01:42,510 --> 02:01:44,090
...or inside the office?
1650
02:01:44,140 --> 02:01:45,720
We're just discussing that
1651
02:01:45,760 --> 02:01:46,930
Cool!
1652
02:01:50,300 --> 02:01:52,930
This is correct
1653
02:01:59,800 --> 02:02:01,640
I was thinking...
1654
02:02:01,680 --> 02:02:06,680
...your scheme will benefit
our national interest
1655
02:02:08,550 --> 02:02:09,800
That's right!
1656
02:02:37,850 --> 02:02:38,340
Hello
1657
02:02:38,600 --> 02:02:42,510
Minister, you've undeclared assets
worth 10 Million...
1658
02:02:42,550 --> 02:02:50,090
...which are hidden as jewels,
gold bars, and foreign currency
1659
02:02:51,260 --> 02:02:53,720
You'll pay me half
to keep the rest...
1660
02:02:53,760 --> 02:02:56,010
Otherwise, the tax officers
will seize everything
1661
02:02:56,050 --> 02:02:57,390
Have you decided?
1662
02:02:57,430 --> 02:02:58,260
Who is this?
1663
02:02:58,390 --> 02:03:00,010
BOSS
1664
02:03:10,470 --> 02:03:11,340
Who?
1665
02:03:11,550 --> 02:03:13,090
Idiot, its BOSS
1666
02:03:21,390 --> 02:03:22,800
Yes?
1667
02:03:23,800 --> 02:03:26,220
Fool, its BOSS
1668
02:03:37,850 --> 02:03:39,340
Live prosperously
1669
02:03:39,430 --> 02:03:41,800
Live "half" prosperously
1670
02:03:56,180 --> 02:03:57,180
Where next?
1671
02:03:58,220 --> 02:03:59,260
New York
1672
02:04:19,010 --> 02:04:20,300
CHENNAI
1673
02:04:20,470 --> 02:04:21,800
We've received unofficial complaints
1674
02:04:21,850 --> 02:04:23,550
Millions have been stolen
1675
02:04:23,600 --> 02:04:26,760
Stop and search all large vehicles
1676
02:04:58,050 --> 02:05:02,800
Exchange these into US dollars
1677
02:05:02,850 --> 02:05:04,720
Do this good deed
1678
02:05:04,760 --> 02:05:07,470
Note down this
currency serial number
1679
02:05:07,510 --> 02:05:08,970
NEW YORk
1680
02:05:12,680 --> 02:05:14,680
- Hello Mike
- Yeah, Aslam
1681
02:05:14,710 --> 02:05:16,050
Material received
1682
02:05:16,100 --> 02:05:18,340
Handover the money to the
concerned party
1683
02:05:18,350 --> 02:05:21,390
Identity: 1000 Rupees Indian currency
1684
02:05:21,430 --> 02:05:26,470
Serial no: 5BD 714592
1685
02:05:39,470 --> 02:05:40,390
Cool
1686
02:05:50,680 --> 02:05:54,550
Friends, split this money
into small amounts...
1687
02:05:54,600 --> 02:05:58,010
...and distribute it
to those you trust
1688
02:05:58,180 --> 02:06:03,430
Afterwards, all must donate it to
the Sivaji Foundation
1689
02:06:03,470 --> 02:06:05,680
Black money will return as legal money
1690
02:06:05,720 --> 02:06:07,590
Don't worry Sivaji,
we'll take care of it
1691
02:06:08,220 --> 02:06:09,300
Thank you
1692
02:06:14,890 --> 02:06:16,680
CHENNAI
1693
02:06:22,050 --> 02:06:24,220
Hi, I'm Sivaji buddy.
Cool
1694
02:06:25,930 --> 02:06:28,010
Hi Shiv, you got a mail
1695
02:06:51,220 --> 02:06:56,340
Our black money has turned
whiter than white!
1696
02:06:56,390 --> 02:07:00,470
No one can question the Foundation
1697
02:07:00,550 --> 02:07:02,300
We've converted our
black money into white
1698
02:07:02,350 --> 02:07:05,800
We must guarantee it remains white
1699
02:07:05,850 --> 02:07:06,930
I don't understand
1700
02:07:06,970 --> 02:07:11,220
Don't criminals
wear white in prison?
1701
02:07:11,550 --> 02:07:13,440
- Hello, Income Tax office?
- Yes
1702
02:07:13,480 --> 02:07:15,340
Give me the investigation department
1703
02:07:15,390 --> 02:07:18,140
You'll leave no stone unturned
1704
02:07:19,680 --> 02:07:25,010
I have evidence on those
who've not paid any income tax
1705
02:07:25,050 --> 02:07:26,550
You can raid them
1706
02:07:26,600 --> 02:07:29,430
- Send me the documents
- No problem
1707
02:07:29,470 --> 02:07:31,720
Sir
1708
02:07:33,640 --> 02:07:34,640
Who is that?
1709
02:07:34,680 --> 02:07:37,090
It's your driver.
There's someone to see you
1710
02:07:39,390 --> 02:07:42,930
- What?
- Forgive me. They...
1711
02:07:42,970 --> 02:07:44,800
We are from the
Income Tax Department
1712
02:07:45,720 --> 02:07:48,720
Who gave you permission?
Shall I call the minister?
1713
02:07:50,760 --> 02:07:53,590
Sorry sir, we from CBI
1714
02:07:53,640 --> 02:07:56,220
What bullshit!
You'll lose your jobs
1715
02:08:00,140 --> 02:08:04,510
We've obtained evidence of
your undeclared assets
1716
02:08:07,890 --> 02:08:10,430
- Who told you this?
- We can't say
1717
02:08:10,600 --> 02:08:11,470
I know!
1718
02:08:12,010 --> 02:08:13,050
Sivaji!
1719
02:08:13,100 --> 02:08:16,550
He's suddenly grown rich!
Why don't you raid him?
1720
02:08:16,600 --> 02:08:19,260
His wealth has been accounted for
1721
02:08:27,800 --> 02:08:29,390
You've not declared many items
1722
02:08:30,220 --> 02:08:32,760
Will you sign this statement?
1723
02:08:37,350 --> 02:08:41,090
For laundering undeclared assets
into US Dollars...
1724
02:08:41,220 --> 02:08:42,550
...you are under arrest
1725
02:08:43,470 --> 02:08:47,720
Welcome. Today's headline!
1726
02:08:47,760 --> 02:08:54,930
Across the city, the Police and
Income Tax Departments...
1727
02:08:55,010 --> 02:08:59,890
..have raided properties of
wealthy industrialists and politicians
1728
02:08:59,970 --> 02:09:10,890
Many were arrested for
tax evasion and money laundering...
1729
02:09:25,930 --> 02:09:27,470
How did this happen?
1730
02:09:27,510 --> 02:09:29,010
Poor man
1731
02:09:29,050 --> 02:09:32,010
You've brought yourself to this position
1732
02:09:32,930 --> 02:09:35,010
What will you do in prison?
1733
02:09:35,140 --> 02:09:36,430
Hard labour?
1734
02:09:36,800 --> 02:09:38,140
Clean toilets?
1735
02:09:38,220 --> 02:09:39,640
Wash plates?
1736
02:09:40,470 --> 02:09:43,760
Should I help you get a job
as a prison cook?
1737
02:09:44,930 --> 02:09:48,050
Pity, you need experience for that
1738
02:09:48,260 --> 02:09:51,930
There's one simple job for you
You want it?
1739
02:09:52,180 --> 02:09:53,640
It is...
1740
02:09:53,680 --> 02:09:55,260
...counting bars!
1741
02:09:56,600 --> 02:09:58,720
Striking, isn't it?
1742
02:09:59,720 --> 02:10:01,220
You've committed a mistake
1743
02:10:01,300 --> 02:10:03,180
You shouldn't have done this
1744
02:10:03,210 --> 02:10:05,470
You insulted me
1745
02:10:05,510 --> 02:10:07,220
You will pay for this
1746
02:10:07,390 --> 02:10:08,800
I'm sensitive
1747
02:10:08,930 --> 02:10:10,340
I can't bear this
1748
02:10:10,390 --> 02:10:11,720
I will get my revenge!
1749
02:10:12,180 --> 02:10:15,180
You want more lessons from us?
1750
02:10:15,970 --> 02:10:16,850
I'm Adi, man!
1751
02:10:16,890 --> 02:10:19,720
Go fuc...count bars!
1752
02:10:23,260 --> 02:10:25,220
Cool!
1753
02:10:44,100 --> 02:10:47,470
I can't get him released,
it's all over the press
1754
02:10:47,510 --> 02:10:49,140
May I come in?
1755
02:10:49,220 --> 02:10:50,340
Who is that?
1756
02:10:51,390 --> 02:10:53,260
BOSS
1757
02:10:56,510 --> 02:10:57,930
What do you want?
1758
02:10:57,970 --> 02:11:00,510
- Who let you in?
- Money
1759
02:11:04,550 --> 02:11:06,220
The minister is in a meeting
1760
02:11:06,300 --> 02:11:07,930
Don't allow anyone inside
1761
02:11:11,850 --> 02:11:12,890
Sign it
1762
02:11:13,140 --> 02:11:15,260
- Why?
- Read it!
1763
02:11:16,680 --> 02:11:19,470
All constructions sites
bought by Sivaji Foundation...
1764
02:11:19,510 --> 02:11:22,510
...have been approved by the government
1765
02:11:22,550 --> 02:11:24,550
Therefore, all objections are null and void...
1766
02:11:24,600 --> 02:11:26,720
...and pending work can continue...
1767
02:11:26,760 --> 02:11:28,430
...by order of the Government
1768
02:11:28,470 --> 02:11:31,550
Signed...A. Kulandaivelu
1769
02:11:31,640 --> 02:11:32,260
Impossible!
1770
02:11:34,350 --> 02:11:36,220
Here's 5 Million
1771
02:11:36,600 --> 02:11:37,260
Sign
1772
02:11:37,300 --> 02:11:40,220
I got this seat from Adiseshan
1773
02:11:40,300 --> 02:11:43,050
- For your money, I'll never sign!
- Why?
1774
02:11:43,140 --> 02:11:45,090
Professional ethics
1775
02:11:45,300 --> 02:11:47,340
- What?
- Professional ethics
1776
02:11:50,600 --> 02:11:51,760
Sign
1777
02:11:52,430 --> 02:11:55,090
You must be mad to
threaten a minister
1778
02:11:55,100 --> 02:11:59,010
With security everywhere
how will you escape?
1779
02:11:59,050 --> 02:12:02,300
Will you stab everyo..
1780
02:12:06,430 --> 02:12:08,470
You stabbed me?
1781
02:12:08,510 --> 02:12:10,630
Did you think I was bluffing?
1782
02:12:10,670 --> 02:12:12,760
This will make you understand
1783
02:12:13,010 --> 02:12:14,640
Now sign!
1784
02:12:14,680 --> 02:12:16,340
You didn't think
1785
02:12:16,390 --> 02:12:18,930
You can't escape the law
1786
02:12:18,970 --> 02:12:20,010
I'll not be caught
1787
02:12:20,050 --> 02:12:21,680
You prepared for prison?
1788
02:12:21,720 --> 02:12:23,260
I'll go for years, Boss
1789
02:12:24,350 --> 02:12:27,050
Now choose, signature or death?
1790
02:12:27,100 --> 02:12:28,300
I'll sign
1791
02:12:34,050 --> 02:12:36,800
Doctor, the minister will see you
1792
02:12:40,680 --> 02:12:43,390
- Doctor, he stabbed me
- Lift him
1793
02:12:43,430 --> 02:12:46,680
Don't send me to the morgue
1794
02:12:51,050 --> 02:12:52,220
Clean the wound with alcohol
1795
02:12:52,260 --> 02:12:53,680
Give him a painkiller shot
1796
02:12:56,390 --> 02:12:58,300
Is this a time to toast?
1797
02:12:59,640 --> 02:13:04,050
I thought he was acting,
but he really did it!
1798
02:13:04,180 --> 02:13:05,840
What he says, he will do
1799
02:13:06,970 --> 02:13:08,470
Is he safe?
1800
02:13:08,600 --> 02:13:12,890
As he was stabbed between
the midline and right abdomen...
1801
02:13:12,930 --> 02:13:14,930
...he is safe
1802
02:13:14,970 --> 02:13:16,800
Am I still sane?
1803
02:13:17,470 --> 02:13:18,680
Give him these medicines
1804
02:13:18,720 --> 02:13:20,680
His wounds will heal
within a week
1805
02:13:22,350 --> 02:13:26,300
If you talk,
I'll cut your intestines
1806
02:13:26,350 --> 02:13:28,010
That's right! Take care!
1807
02:13:28,140 --> 02:13:33,090
Boss, I suffered a lot
1808
02:13:33,140 --> 02:13:34,720
Can I keep the money?
1809
02:13:34,760 --> 02:13:36,680
You should have signed before
1810
02:13:36,710 --> 02:13:38,010
Would you have given?
1811
02:13:38,050 --> 02:13:41,010
- I would have given half
- And the rest?
1812
02:13:41,050 --> 02:13:43,970
- We'd call the Income Tax
- Why?
1813
02:13:45,180 --> 02:13:47,140
Professional ethics
1814
02:14:46,720 --> 02:14:47,890
Greetings
1815
02:14:48,510 --> 02:14:52,430
The Sivaji foundation will
rebuild your huts with bricks
1816
02:14:52,470 --> 02:14:56,760
We'll build schools where
education will be free
1817
02:14:56,800 --> 02:15:00,720
We'll provide irrigation
to make your lands fertile
1818
02:15:00,760 --> 02:15:03,050
But I will need your help
1819
02:15:03,100 --> 02:15:05,720
You'll need to maintain
the whole village
1820
02:15:05,760 --> 02:15:08,550
Follow my advice for a year...
1821
02:15:08,600 --> 02:15:11,090
...and your lands will be productive
1822
02:15:13,680 --> 02:15:16,140
On whose authority are you doing this?
1823
02:15:16,220 --> 02:15:18,890
You don't need authority
when helping others
1824
02:15:18,930 --> 02:15:20,090
This is Government land
1825
02:15:20,140 --> 02:15:24,720
You need permission
from all us councillors
1826
02:15:24,760 --> 02:15:27,340
You'll come to disrupt my plans
1827
02:15:27,390 --> 02:15:31,340
But you'll never move
your ass to help people
1828
02:15:31,350 --> 02:15:35,720
Application forms are ready.
Sign it and leave
1829
02:15:35,760 --> 02:15:37,800
We won't!
1830
02:15:37,850 --> 02:15:41,800
Sign if you want to help
1831
02:15:41,850 --> 02:15:45,260
If you don't then wait
in my office
1832
02:15:46,720 --> 02:15:50,010
Why inside your office?
1833
02:15:50,050 --> 02:15:53,680
Idiot, he might offer us a bribe?
1834
02:15:53,800 --> 02:15:56,890
Please follow me
1835
02:15:57,100 --> 02:16:00,970
Make yourselves comfortable
1836
02:16:04,350 --> 02:16:07,340
The playground will be here
1837
02:16:12,100 --> 02:16:14,640
I'll agree to all your plans
1838
02:16:17,140 --> 02:16:18,140
Councillor!
1839
02:16:20,050 --> 02:16:22,010
- You called?
- Minister!
1840
02:16:26,010 --> 02:16:27,050
Change okay
1841
02:16:27,100 --> 02:16:28,430
Launch the helicopter!
1842
02:16:48,510 --> 02:16:49,890
Within this village...
1843
02:16:49,930 --> 02:16:53,890
...from illiterates to graduates,
all are unemployed
1844
02:16:53,930 --> 02:16:56,590
You'll need to sign their
employment contracts
1845
02:16:58,390 --> 02:17:02,510
Whoever accepts his jobs
we'll butcher them!
1846
02:17:02,760 --> 02:17:05,800
Who the hell are you?
1847
02:17:06,220 --> 02:17:07,220
BOSS!
1848
02:17:07,260 --> 02:17:09,260
Bachelor of Social Service
1849
02:17:09,300 --> 02:17:12,050
Then what's the point
of us being elected?
1850
02:17:12,100 --> 02:17:15,800
- Why should our party exist?
- Minister, don't be upset
1851
02:17:15,850 --> 02:17:19,090
If you want to talk,
then wait inside my office
1852
02:17:20,550 --> 02:17:22,220
About time
1853
02:17:22,260 --> 02:17:25,470
- Please follow me
- Do you have tea?
1854
02:17:25,510 --> 02:17:28,010
You'll receive a good meal
1855
02:17:41,350 --> 02:17:44,680
- Minister, what happened?
- They served us well
1856
02:17:47,430 --> 02:17:51,050
Whilst inside the office
I thought things over
1857
02:17:51,100 --> 02:17:54,010
Is my minister post important?
1858
02:17:54,050 --> 02:17:56,140
Only the heart is important
1859
02:17:56,180 --> 02:18:00,180
This is our area.
Do whatever you want
1860
02:18:01,350 --> 02:18:03,550
If you don't mind, can I sit down?
1861
02:18:06,640 --> 02:18:07,760
What happened?
1862
02:18:07,800 --> 02:18:11,010
They didn't remove the
splinter from my butt
1863
02:18:21,720 --> 02:18:24,150
SIVAJl lNDUSTRIES
1864
02:18:24,190 --> 02:18:26,590
SIVAJl CENTRE
1865
02:18:26,720 --> 02:18:29,010
SIVAJl HOSPlTALS
1866
02:18:45,350 --> 02:18:47,390
Sivaji Residential Complex
1867
02:18:56,100 --> 02:18:59,510
I'm exhausted after
getting everyone bail
1868
02:18:59,550 --> 02:19:01,140
Our wealth has been seized
1869
02:19:01,180 --> 02:19:03,720
We can't even fund
the upcoming election
1870
02:19:03,760 --> 02:19:06,890
You should have let him
build his one University
1871
02:19:06,930 --> 02:19:09,090
He would have remain silent
1872
02:19:09,140 --> 02:19:10,470
Now he's a Superstar!
1873
02:19:10,510 --> 02:19:12,720
He has Universities in every city
1874
02:19:12,760 --> 02:19:15,680
He lays new roads
and supplies water
1875
02:19:15,720 --> 02:19:19,390
In every city he has expert teams
running his foundation...
1876
02:19:19,470 --> 02:19:21,680
...like a private government
1877
02:19:23,050 --> 02:19:24,970
He'll be the next Chief Minister!
1878
02:19:25,890 --> 02:19:28,260
An enemy isn't created by one person
1879
02:19:28,300 --> 02:19:29,800
We've all contributed
1880
02:19:31,140 --> 02:19:33,220
Vel, arrange his death!
1881
02:19:34,180 --> 02:19:36,510
All the rowdies work for him
1882
02:19:36,640 --> 02:19:38,470
Can't we throw him jail?
1883
02:19:38,510 --> 02:19:42,220
Impossible, he stole money
exploiting all the loopholes
1884
02:19:42,260 --> 02:19:44,220
Legally, we can't do anything
1885
02:19:44,350 --> 02:19:45,720
Just do something!
1886
02:19:45,760 --> 02:19:47,140
Can't you use political power?
1887
02:19:47,180 --> 02:19:48,890
He uses a special office room
1888
02:19:48,930 --> 02:19:51,090
He'll cut down my power
1889
02:19:51,140 --> 02:19:53,930
The public don't want to
testify against him
1890
02:19:53,970 --> 02:19:55,090
They all support him
1891
02:19:55,140 --> 02:19:56,300
Why?
1892
02:19:56,470 --> 02:20:00,890
He stabbed me in my own office!
1893
02:20:00,930 --> 02:20:02,510
Then make an official complaint
1894
02:20:02,640 --> 02:20:04,340
That won't help
1895
02:20:04,350 --> 02:20:06,760
There's nothing we can do
1896
02:20:06,800 --> 02:20:08,180
What's his weak point?
1897
02:20:27,970 --> 02:20:29,890
Live prosperously
1898
02:20:34,760 --> 02:20:36,470
Please, bless us
1899
02:20:36,510 --> 02:20:38,800
No one can change their fate
1900
02:20:39,930 --> 02:20:44,760
Visit the temple at Thirunallaru
and provide some offerings
1901
02:20:44,800 --> 02:20:46,300
It might help you
1902
02:20:59,470 --> 02:21:00,300
What's wrong?
1903
02:21:00,640 --> 02:21:03,140
You're sad on our wedding night
1904
02:21:03,180 --> 02:21:06,590
That astrologer scared me
1905
02:21:06,640 --> 02:21:08,300
I'm quite afraid
1906
02:21:09,100 --> 02:21:11,510
Let us visit that temple
1907
02:21:11,550 --> 02:21:14,010
Don't worry about that
1908
02:21:14,760 --> 02:21:16,510
Tonight is important
1909
02:21:16,540 --> 02:21:18,260
We should celebrate it
1910
02:21:18,300 --> 02:21:19,140
But how?
1911
02:21:19,760 --> 02:21:20,720
Meaning?
1912
02:21:20,800 --> 02:21:22,800
There are different ways
1913
02:21:22,850 --> 02:21:27,930
We can be poetic and divine,
like a Sivaji Ganesan film?
1914
02:21:27,970 --> 02:21:28,890
How?
1915
02:22:07,100 --> 02:22:08,510
What's the other option?
1916
02:22:08,550 --> 02:22:11,550
We can be high-spirited,
like an M.G.R film?
1917
02:22:11,600 --> 02:22:12,680
What do you mean?
1918
02:22:44,430 --> 02:22:45,800
Next?
1919
02:22:45,930 --> 02:22:49,550
We can be naughty,
like a Kamal Hassan film?
1920
02:22:49,600 --> 02:22:50,550
Which is?
1921
02:23:23,890 --> 02:23:24,970
Which type do you want?
1922
02:23:25,760 --> 02:23:28,640
I love your style...
1923
02:23:28,680 --> 02:23:29,720
...and thunderous action
1924
02:23:30,680 --> 02:23:32,890
Can we do...?
1925
02:23:34,720 --> 02:23:36,260
Check this out!
1926
02:24:37,720 --> 02:24:42,010
Beautiful girl,
the world revolves around you
1927
02:24:42,050 --> 02:24:46,260
This commander,
will destroy all religious fanatics
1928
02:24:46,390 --> 02:24:48,470
I'm the real don
1929
02:24:48,510 --> 02:24:50,840
My pistol does the talking
1930
02:24:50,890 --> 02:24:52,390
Beautiful girl...
1931
02:24:52,430 --> 02:24:55,470
...you explode my mind
1932
02:25:12,550 --> 02:25:14,720
He's the true don
1933
02:25:14,760 --> 02:25:17,010
His pistol does the talking
1934
02:25:43,800 --> 02:25:46,050
My heart skips a beat...
1935
02:25:46,100 --> 02:25:48,090
...on seeing your sweet body
1936
02:25:48,180 --> 02:25:50,050
You're cool as ginger beer...
1937
02:25:50,260 --> 02:25:52,090
...with intoxicating eyes
1938
02:25:52,140 --> 02:25:56,090
She'll become mesmerised,
from your touch
1939
02:25:56,140 --> 02:25:58,340
Like an electric shock
1940
02:25:58,390 --> 02:26:02,720
When I shoot bullets,
she'll be turned on
1941
02:26:02,760 --> 02:26:05,010
WhenIexplode, she'll be exhausted
1942
02:26:05,050 --> 02:26:09,260
With this gun,
I'll be like Roger Moore
1943
02:26:09,390 --> 02:26:13,640
I'll sense everything,
from women to villains
1944
02:26:13,670 --> 02:26:18,390
Your humour is better
than Eddie Murphy
1945
02:26:18,430 --> 02:26:20,550
You're my sweet gal...
1946
02:26:20,600 --> 02:26:22,680
...and I'm the don!
1947
02:27:36,850 --> 02:27:39,260
Morning, I'll fiy like Superman
1948
02:27:39,300 --> 02:27:41,300
Midnight, I'll climb like Spiderman
1949
02:27:41,350 --> 02:27:45,760
Your eyes infiltrate like James Bond
1950
02:27:45,800 --> 02:27:49,550
I'll rebel like the island of Cuba
1951
02:27:49,600 --> 02:27:51,890
My temperature is rising fast
1952
02:27:51,930 --> 02:27:56,050
Like Castro, I yearn to pinch you
1953
02:27:56,100 --> 02:27:58,430
Let's not squander our nuptial night
1954
02:27:58,680 --> 02:28:00,720
You're a sweet bun...
1955
02:28:00,760 --> 02:28:02,970
...while I'm butter and jam
1956
02:28:03,010 --> 02:28:07,470
Let me smear myself all over you
1957
02:28:09,890 --> 02:28:11,890
Kiss my honey lips
1958
02:28:11,930 --> 02:28:16,050
You'll always be my fair lady
1959
02:29:05,220 --> 02:29:09,180
Each saturday you should
light an oil lamp...
1960
02:29:09,220 --> 02:29:11,680
...then all your worries will be resolved...
1961
02:29:11,710 --> 02:29:14,050
...and you'll overcome your horoscope
1962
02:29:14,100 --> 02:29:18,300
You must place the oil lamp
on flowing water
1963
02:29:20,300 --> 02:29:23,090
- Aren't you Tamilselvi?
- Yes
1964
02:29:23,140 --> 02:29:26,840
Wasn't your school teacher
called Sita Lakshmi?
1965
02:29:26,890 --> 02:29:28,970
Yes, how do you know?
1966
02:29:29,010 --> 02:29:30,180
She's my aunt
1967
02:29:30,300 --> 02:29:35,050
She recognised you,
while we were praying
1968
02:29:35,220 --> 02:29:38,220
- Where?
- She's in the Temple office
1969
02:29:40,510 --> 02:29:43,300
- Your husband returned from America?
- Yes
1970
02:29:43,350 --> 02:29:44,300
Please sit
1971
02:29:56,510 --> 02:29:58,010
Don't be scared.
Sit down
1972
02:29:58,800 --> 02:29:59,800
Who are you all?
1973
02:30:00,260 --> 02:30:02,760
- C.B.I
- C.B.I?
1974
02:30:04,640 --> 02:30:09,260
We're not here to arrest you,
or place you in custody
1975
02:30:09,300 --> 02:30:11,390
Just answer our questions. That's all
1976
02:30:11,430 --> 02:30:15,340
How long has Sivaji been
involved in extortion?
1977
02:30:15,390 --> 02:30:17,050
He hasn't done anything wrong
1978
02:30:17,100 --> 02:30:22,180
Then explain how he obtained
money for his foundation?
1979
02:30:22,220 --> 02:30:23,890
He worked hard for it
1980
02:30:23,930 --> 02:30:25,260
No. It's black money...
1981
02:30:25,300 --> 02:30:27,590
...which he got by threatening people
1982
02:30:27,640 --> 02:30:30,510
He launders it and cheats the Government
1983
02:30:30,550 --> 02:30:34,090
Enforcement Directorate, Economic
Offenses Department and Customs...
1984
02:30:34,180 --> 02:30:36,970
...are all keen on his arrest
1985
02:30:37,010 --> 02:30:39,640
Industrialists, Ministers, and Terrorists...
1986
02:30:39,720 --> 02:30:42,510
...plan to assassinate him
1987
02:30:42,550 --> 02:30:45,930
The police are prepared to
kill him in an encounter
1988
02:30:46,470 --> 02:30:49,760
Only you can save your husband
1989
02:30:49,800 --> 02:30:52,510
Tell us, how did he launder his money?
1990
02:30:52,550 --> 02:30:55,180
I don't understand
1991
02:30:56,970 --> 02:30:59,300
Stop acting dumb!
1992
02:30:59,350 --> 02:31:00,780
You sleep with him...
1993
02:31:00,820 --> 02:31:02,220
...and you know nothing?
1994
02:31:03,430 --> 02:31:04,470
Don't be rude
1995
02:31:04,510 --> 02:31:06,930
Sir, send her with me
1996
02:31:07,010 --> 02:31:09,590
There's no need for
third degree treatment
1997
02:31:09,640 --> 02:31:11,140
What mistake has she committed?
1998
02:31:11,260 --> 02:31:14,550
Please madam,
its only an economic offense
1999
02:31:14,600 --> 02:31:18,260
If you tell us,
he'll be imprisoned for 10 years
2000
02:31:19,180 --> 02:31:22,050
If you don't tell us,
he could be killed
2001
02:31:22,970 --> 02:31:25,090
You decide his fate!
2002
02:31:25,890 --> 02:31:27,180
He's a good man
2003
02:31:27,890 --> 02:31:29,550
Nothing will happen to him
2004
02:31:29,600 --> 02:31:32,050
Okay madam, you may leave
2005
02:31:32,100 --> 02:31:33,550
Sorry for the trouble
2006
02:31:33,600 --> 02:31:37,510
If you have any information
then please contact me
2007
02:31:46,720 --> 02:31:50,430
Hey Uncle, tonight is for my wife...
2008
02:31:50,460 --> 02:31:52,680
...you handle all the work!
2009
02:31:52,720 --> 02:31:54,890
- Excuse me, sir
- Hi, thank you
2010
02:32:01,180 --> 02:32:02,760
What's wrong, love?
2011
02:32:02,800 --> 02:32:05,300
C.B.I came and questioned me
2012
02:32:06,300 --> 02:32:08,470
Are you doing anything wrong?
2013
02:32:08,760 --> 02:32:09,930
I'm only doing good
2014
02:32:09,970 --> 02:32:11,220
Be straight with me
2015
02:32:11,260 --> 02:32:14,050
No misunderstanding
should exist between us
2016
02:32:14,080 --> 02:32:16,470
My darling, we are one
2017
02:32:16,510 --> 02:32:17,470
I'll tell you
2018
02:32:22,140 --> 02:32:24,430
Hi, I'm Sivaji buddy. Cool.
2019
02:32:54,300 --> 02:32:56,640
When all the black money
has disappeared...
2020
02:32:56,760 --> 02:32:59,090
...then I'll surrender myself
2021
02:33:07,640 --> 02:33:08,550
Switch off, man!
2022
02:33:31,140 --> 02:33:32,090
Fasten your seat belt
2023
02:36:24,970 --> 02:36:26,430
Cool
2024
02:36:43,390 --> 02:36:44,930
Don't worry about me
2025
02:36:44,970 --> 02:36:46,550
Just sleep well
2026
02:37:05,050 --> 02:37:06,090
What happened?
2027
02:37:07,470 --> 02:37:09,050
Nothing will happen to me
2028
02:37:18,430 --> 02:37:20,340
His life is in danger
2029
02:37:22,180 --> 02:37:24,640
No one can change their fate
2030
02:37:26,050 --> 02:37:29,300
Only you can save your husband
2031
02:38:03,470 --> 02:38:04,140
C.B.I
2032
02:38:05,970 --> 02:38:11,300
You have extorted and laundered
over 100 Million of black money
2033
02:38:11,350 --> 02:38:15,680
Under the FERA Act
you are under arrest
2034
02:38:20,600 --> 02:38:21,720
Nonsense!
2035
02:38:21,760 --> 02:38:23,430
What evidence do you have?
2036
02:38:25,970 --> 02:38:28,430
Your personal laptop computer
2037
02:38:29,220 --> 02:38:31,050
Who says this is mine?
2038
02:38:31,100 --> 02:38:33,010
Your wife gave it to me
2039
02:38:46,180 --> 02:38:46,970
Tell me, madam
2040
02:38:47,010 --> 02:38:49,720
No harm will come to him...
2041
02:38:51,350 --> 02:38:53,010
...promise me
2042
02:38:53,510 --> 02:38:55,090
Nothing will happen to him
2043
02:39:04,010 --> 02:39:06,720
What have you done?
Are you bloody mad?
2044
02:39:06,760 --> 02:39:09,470
Would any wife hand
her husband to the police?
2045
02:39:09,510 --> 02:39:10,180
He gives you...
2046
02:39:10,220 --> 02:39:11,760
Mum!
2047
02:39:11,800 --> 02:39:15,300
Don't say one word against her!
2048
02:39:15,430 --> 02:39:17,010
She did this to protect me
2049
02:39:18,390 --> 02:39:20,470
You would've done the same
2050
02:39:22,850 --> 02:39:24,050
Until I return...
2051
02:39:24,850 --> 02:39:26,260
...if I don't return...
2052
02:39:26,850 --> 02:39:28,720
...you'll never blame her!
2053
02:39:30,390 --> 02:39:31,140
Forgive me
2054
02:40:15,180 --> 02:40:19,300
This is our perfect chance
to kill him
2055
02:40:20,970 --> 02:40:22,930
We must do this
before he gets released
2056
02:40:23,100 --> 02:40:24,510
It's impossible, sir
2057
02:40:24,760 --> 02:40:28,430
Only Sivaji can log-on
the laptop with his voice
2058
02:40:28,470 --> 02:40:30,350
He has scripted a program...
2059
02:40:30,390 --> 02:40:33,970
...that will corrupt his files,
if the voice isn't recognised
2060
02:40:34,010 --> 02:40:35,390
Very clever algorithm
2061
02:40:35,430 --> 02:40:38,800
Without these files
he could escape prosecution
2062
02:40:42,970 --> 02:40:47,140
During interrogation
force him to log-on
2063
02:40:49,050 --> 02:40:52,640
Everything he's build
must shut down...
2064
02:40:52,680 --> 02:40:54,140
...including the toilets!
2065
02:40:55,220 --> 02:40:57,510
Get his confession then kill him
2066
02:40:57,640 --> 02:40:59,930
If he dies in custody
we'll all be accused
2067
02:41:00,140 --> 02:41:03,970
After ther interrogation,
transfer him in a prison van
2068
02:41:04,010 --> 02:41:05,760
Stop at the Kattupakkam junction...
2069
02:41:05,800 --> 02:41:07,970
...to have a tea break
2070
02:41:08,050 --> 02:41:11,430
At that moment
some henchmen can kill him
2071
02:41:20,890 --> 02:41:23,840
Sir, I'm a low paid driver
2072
02:41:23,890 --> 02:41:27,140
But you helped me
2073
02:41:27,180 --> 02:41:32,090
My mother received
free treatment in your hospital
2074
02:41:32,140 --> 02:41:33,300
Thank you, sir
2075
02:41:33,350 --> 02:41:35,340
Be alert!
2076
02:41:45,720 --> 02:41:47,340
Stop at the Kattupakkam junction...
2077
02:41:47,390 --> 02:41:49,640
...to have a tea break
2078
02:41:49,680 --> 02:41:52,970
At that moment
some henchmen can kill him
2079
02:41:54,720 --> 02:41:57,800
Doctor, I need a big favour
2080
02:41:57,840 --> 02:42:00,890
They all plan to kill me
2081
02:42:00,930 --> 02:42:03,180
I could escape from prison...
2082
02:42:03,220 --> 02:42:06,340
...but that would close the Sivaji Foundation
2083
02:42:06,350 --> 02:42:10,510
There's only one way to save this
2084
02:42:10,550 --> 02:42:14,510
I must die before they
force me to confess
2085
02:42:16,470 --> 02:42:20,470
Trusting you and God,
I am going to die
2086
02:42:20,640 --> 02:42:22,760
You must take care of everything
2087
02:42:25,140 --> 02:42:26,760
Please, do the following...
2088
02:42:26,800 --> 02:42:28,260
...find an unclaimed dead body...
2089
02:42:31,510 --> 02:42:36,890
Tamilselvi, your horoscope
proved just as you've feared
2090
02:42:37,640 --> 02:42:41,800
But my love is stronger
than any horoscope
2091
02:42:42,050 --> 02:42:45,010
I will come back to you,
one way or another
2092
02:42:45,100 --> 02:42:46,430
Have faith!
2093
02:42:48,640 --> 02:42:51,760
I did this to protect his life
2094
02:42:51,800 --> 02:42:54,340
But the inevitable has happened
2095
02:42:54,390 --> 02:42:57,340
Please, save him Doctor
2096
02:42:57,800 --> 02:42:58,930
Come, let's go
2097
02:43:39,640 --> 02:43:40,510
Open it
2098
02:43:41,010 --> 02:43:42,800
It's already open
2099
02:43:42,850 --> 02:43:44,140
Joking around?
2100
02:43:44,180 --> 02:43:46,890
Say your password to log-on!
2101
02:43:47,800 --> 02:43:48,930
I've forgotten it
2102
02:43:56,850 --> 02:43:58,720
So, did he say anything?
2103
02:43:58,750 --> 02:43:59,550
No, sir
2104
02:43:59,680 --> 02:44:01,720
Why just stand there?
2105
02:44:01,760 --> 02:44:04,140
Break his bones. He'll speak then!
2106
02:44:15,050 --> 02:44:15,720
Beat him
2107
02:44:18,720 --> 02:44:20,470
- I can't
- Why?
2108
02:44:20,890 --> 02:44:23,300
My daughter is studying
at his University for free
2109
02:44:23,390 --> 02:44:24,890
I cannot beat him
2110
02:44:29,680 --> 02:44:30,720
You, hit him!
2111
02:44:31,430 --> 02:44:32,430
Hit him!
2112
02:44:32,680 --> 02:44:34,140
Forgive me, sir
2113
02:44:34,600 --> 02:44:38,300
My brother works at his mill
2114
02:44:38,350 --> 02:44:40,050
I can't hit him
2115
02:44:40,300 --> 02:44:41,470
Get them out of here
2116
02:44:41,510 --> 02:44:43,760
Go! Get out!
2117
02:44:43,970 --> 02:44:47,430
I'll show him the pain
he has caused me!
2118
02:44:59,510 --> 02:45:00,550
One
2119
02:45:02,550 --> 02:45:03,680
Two
2120
02:45:05,550 --> 02:45:06,680
Three
2121
02:45:06,720 --> 02:45:08,340
Why are you counting?
2122
02:45:09,970 --> 02:45:11,720
Shouldn't I return this?
2123
02:45:12,180 --> 02:45:13,970
Only if you remain alive
2124
02:45:22,680 --> 02:45:24,260
Open your laptop
2125
02:45:49,260 --> 02:45:50,220
Stop it, sir
2126
02:45:50,260 --> 02:45:51,760
You're worse then us!
2127
02:45:52,220 --> 02:45:54,010
We need him alive
to access the files
2128
02:45:54,760 --> 02:45:55,800
Let him die
2129
02:46:02,470 --> 02:46:03,890
He's unconscious
2130
02:46:04,430 --> 02:46:06,050
You go, I'll take care of it
2131
02:46:08,600 --> 02:46:10,260
Get the police doctor
2132
02:46:50,640 --> 02:46:51,510
What happened?
2133
02:46:51,640 --> 02:46:52,640
He's dead
2134
02:46:57,260 --> 02:46:58,840
How much time has elapsed?
2135
02:46:58,890 --> 02:47:00,800
Doctor has just confirmed this
2136
02:47:00,850 --> 02:47:01,430
How?
2137
02:47:01,470 --> 02:47:03,550
Your beatings killed him
2138
02:47:05,550 --> 02:47:06,390
One second
2139
02:47:07,600 --> 02:47:09,140
Daily News speaking...
2140
02:47:09,180 --> 02:47:12,590
...we've been informed that
Sivaji was killed under custody
2141
02:47:12,640 --> 02:47:13,260
Is this true?
2142
02:47:13,300 --> 02:47:15,840
Who said that?
It's a lie!
2143
02:47:17,260 --> 02:47:18,100
Yes?
2144
02:47:18,140 --> 02:47:19,470
This is Sun TV News
2145
02:47:21,510 --> 02:47:22,840
It's been leaked to the press
2146
02:47:23,510 --> 02:47:25,090
What should we do?
2147
02:47:25,140 --> 02:47:26,260
How do they know?
2148
02:47:26,300 --> 02:47:27,970
Sivaji has contacts everywhere
2149
02:47:28,010 --> 02:47:29,590
Someone always helps him!
2150
02:47:29,640 --> 02:47:32,760
Forget it,
Just move his body
2151
02:47:32,800 --> 02:47:34,390
We'll stick to our plan
2152
02:47:54,550 --> 02:47:56,510
Come, let's have some tea
2153
02:48:21,510 --> 02:48:24,050
Excuse me,
is this tambaram road?
2154
02:48:53,260 --> 02:48:54,550
Turn on the oxygen
2155
02:50:06,470 --> 02:50:07,260
Cool
2156
02:50:19,050 --> 02:50:20,590
Sir, mission accomplished
2157
02:50:28,510 --> 02:50:29,840
Sivaji is dead
2158
02:50:29,850 --> 02:50:31,680
How can we access his laptop?
2159
02:50:31,720 --> 02:50:33,930
Sir, that doesn't matter
2160
02:50:33,970 --> 02:50:36,510
We can hire someone
to impersonate him
2161
02:50:36,550 --> 02:50:38,140
Who could speak like him?
2162
02:50:38,180 --> 02:50:42,680
Within this city we have
super mimicry artists
2163
02:50:46,760 --> 02:50:48,390
Welcome Mr Mayilsamy
2164
02:50:48,890 --> 02:50:49,550
Speak
2165
02:50:50,890 --> 02:50:53,010
Dear, this is Sivaji speaking
2166
02:50:54,050 --> 02:50:57,640
My single command,
echoes a thousand times!
2167
02:50:57,680 --> 02:50:59,510
So unlock yourself
2168
02:50:59,550 --> 02:51:00,800
How was that?
2169
02:51:00,850 --> 02:51:03,510
Hey, don't laugh.
You're not Sivaji
2170
02:51:08,680 --> 02:51:10,340
Can you impersonate Sivaji?
2171
02:51:10,350 --> 02:51:11,180
Just hear me
2172
02:51:12,640 --> 02:51:16,760
Mother, I'm Sivaji.
Please unlock yourself
2173
02:51:16,800 --> 02:51:20,010
Remember, when I was a baby...
2174
02:51:20,040 --> 02:51:23,220
...you sang a sweet lullaby
2175
02:51:26,430 --> 02:51:27,590
Not actor Sivaji Ganeshan
2176
02:51:27,640 --> 02:51:28,680
This Sivaji
2177
02:51:28,720 --> 02:51:33,220
You didn't say that before
2178
02:51:33,300 --> 02:51:34,470
Hey, don't fool around
2179
02:51:34,510 --> 02:51:35,890
One more wrong password...
2180
02:51:35,930 --> 02:51:37,470
...the files will become corrupt
2181
02:51:43,390 --> 02:51:45,390
This is our last chance
2182
02:51:45,470 --> 02:51:46,450
Get it right!
2183
02:51:46,480 --> 02:51:47,430
Check this out
2184
02:51:49,140 --> 02:51:51,590
Hi. I'm Sivaji, Cool
2185
02:51:51,640 --> 02:51:53,720
Hi Shiv, one word missing
2186
02:51:53,760 --> 02:51:55,300
What's the word?
2187
02:51:59,390 --> 02:52:01,840
I got that one word.
That one word I got it
2188
02:52:01,890 --> 02:52:02,890
Come here!
2189
02:52:08,100 --> 02:52:09,760
Bastard! Didn't I warn you?
2190
02:52:09,800 --> 02:52:11,050
The files are corrupt
2191
02:52:16,140 --> 02:52:18,430
The laptop evidence has gone
2192
02:52:18,510 --> 02:52:21,430
Legally, we can't shut down
the Sivaji Foundation
2193
02:52:21,550 --> 02:52:23,010
Don't worry about that
2194
02:52:23,050 --> 02:52:25,010
We have the Government
2195
02:52:25,050 --> 02:52:30,050
We'll eventually
remove his foundation
2196
02:52:30,180 --> 02:52:32,390
When the Boss is no more...
2197
02:52:32,430 --> 02:52:34,680
No sir, another Boss is arriving!
2198
02:52:34,890 --> 02:52:35,680
What?
2199
02:52:35,720 --> 02:52:37,090
Sivaji's friend
2200
02:52:37,680 --> 02:52:38,890
From America
2201
02:52:39,720 --> 02:52:40,590
An immigrant
2202
02:52:41,800 --> 02:52:43,930
The new chairman of
the Sivaji Foundation
2203
02:52:45,180 --> 02:52:47,590
We've been invited for the inauguration
2204
02:52:48,350 --> 02:52:49,050
Who is it?
2205
02:53:38,930 --> 02:53:40,890
Welcome Boss.
I mean the new Boss
2206
02:53:40,930 --> 02:53:42,550
Thank you
2207
02:53:55,180 --> 02:53:56,510
Super!
2208
02:53:57,260 --> 02:53:59,510
Boss, he's Mr Adiseshan
2209
02:54:00,260 --> 02:54:02,930
Hi, I'm Ravichandran.
Nice to meet you
2210
02:54:03,470 --> 02:54:04,720
I like it
2211
02:54:04,760 --> 02:54:06,970
- What?
- Your bad tooth
2212
02:54:20,470 --> 02:54:21,050
What?
2213
02:54:21,140 --> 02:54:22,680
That's Sivaji!
2214
02:54:22,720 --> 02:54:25,010
Sir, we killed Sivaji
2215
02:54:25,050 --> 02:54:27,140
You trashed him.
I burned him. Why worry?
2216
02:54:27,180 --> 02:54:30,180
Something's wrong.
He should be dead!
2217
02:54:35,760 --> 02:54:36,930
Look at that!
2218
02:54:36,970 --> 02:54:38,470
He's garlanding his own statue!
2219
02:54:41,510 --> 02:54:42,930
Greetings to all
2220
02:54:42,970 --> 02:54:44,510
I won't say much
2221
02:54:44,550 --> 02:54:46,180
I'll just do the work
2222
02:54:46,390 --> 02:54:50,680
I'll complete whatever Sivaji
has left unfinished
2223
02:54:50,720 --> 02:54:54,050
If you need any help
then just inform me
2224
02:54:54,100 --> 02:54:55,590
I'll take care of it
2225
02:54:58,850 --> 02:55:04,390
Also, I will find those
responsible for Sivaji's death
2226
02:55:04,430 --> 02:55:06,470
They will be punished!
2227
02:55:08,970 --> 02:55:10,340
Thank you
2228
02:55:11,850 --> 02:55:13,510
Sir, can you come with me?
2229
02:55:13,550 --> 02:55:15,720
- I need to question you
- What question?
2230
02:55:15,760 --> 02:55:17,800
I suspect that you're Sivaji
2231
02:55:17,850 --> 02:55:20,260
Me...Sivaji?
2232
02:55:24,760 --> 02:55:25,970
Good joke
2233
02:55:26,300 --> 02:55:28,970
Sivaji was my friend.
But he's no more
2234
02:55:29,390 --> 02:55:31,800
Here is Sivaji's Death Certificate
2235
02:55:34,350 --> 02:55:37,590
You confirmed this, remember?
2236
02:55:38,010 --> 02:55:40,260
Sir, what happened to Sivaji?
2237
02:55:40,430 --> 02:55:43,470
- He was assissinated
- Yes
2238
02:55:43,510 --> 02:55:45,640
Excuse me, what happened to Sivaji?
2239
02:55:45,680 --> 02:55:49,050
He was killed while being
transferred to another prison
2240
02:55:49,760 --> 02:55:52,260
What happened to Sivaji?
2241
02:55:52,300 --> 02:55:54,050
He was blown up inside the van
2242
02:55:54,100 --> 02:55:55,640
Yes
2243
02:55:59,430 --> 02:56:01,720
Everyone knows Sivaji is dead
2244
02:56:01,760 --> 02:56:03,350
But you disagree?
2245
02:56:03,390 --> 02:56:04,930
Then who the hell are you?
2246
02:56:04,960 --> 02:56:05,930
Me?
2247
02:56:07,640 --> 02:56:09,090
M.G.R
2248
02:56:13,510 --> 02:56:15,260
M.G. Ravichandran
2249
02:56:16,100 --> 02:56:16,840
Proof?
2250
02:56:17,800 --> 02:56:19,550
My Passport
2251
02:56:21,470 --> 02:56:23,010
My Green Card
2252
02:56:23,220 --> 02:56:24,180
My Credit Card
2253
02:56:24,220 --> 02:56:26,180
My International Driving License
2254
02:56:27,970 --> 02:56:30,640
We have evidence of Sivaji's death
2255
02:56:30,680 --> 02:56:33,640
We have evidence that he's M.G.R
2256
02:56:33,800 --> 02:56:35,260
Sivaji is Sivaji
2257
02:56:35,300 --> 02:56:37,010
M.G.R is M.G.R
2258
02:56:37,050 --> 02:56:40,300
Don't try and be a villain
2259
02:57:04,300 --> 02:57:06,550
Who sent this?
2260
02:57:07,430 --> 02:57:08,550
BOSS
2261
02:57:09,390 --> 02:57:10,720
BALD BOSS
2262
02:57:10,850 --> 02:57:12,010
Why are you here?
2263
02:57:13,430 --> 02:57:14,720
To repay you
2264
02:57:14,760 --> 02:57:15,890
Understand?
2265
02:57:16,430 --> 02:57:18,090
You killed Sivaji
2266
02:57:18,300 --> 02:57:19,930
Now this MMS evidence...
2267
02:57:21,050 --> 02:57:23,090
...will sentenced you to death
2268
02:57:23,760 --> 02:57:26,430
You fooled everyone
with your bald head
2269
02:57:26,470 --> 02:57:27,640
But not me!
2270
02:57:27,680 --> 02:57:29,840
I know who you really are
2271
02:57:35,180 --> 02:57:36,390
Sivaji is me
2272
02:57:37,640 --> 02:57:39,220
M.G.R is me
2273
02:57:41,010 --> 02:57:43,640
From your plan,
I died as Sivaji
2274
02:57:43,970 --> 02:57:46,680
From my plan,
I've retuned as M.G.R
2275
02:57:47,800 --> 02:57:48,800
You're trapped
2276
02:57:52,470 --> 02:57:53,970
Striking, isn't it?
2277
02:57:54,180 --> 02:57:55,340
What do you want?
2278
02:57:55,390 --> 02:57:56,640
What have you got?
2279
02:58:06,550 --> 02:58:07,680
Take what you want
2280
02:58:07,930 --> 02:58:09,680
I'll take everything...
2281
02:58:09,720 --> 02:58:11,680
...after you've been punished
2282
02:58:12,510 --> 02:58:14,720
How should I punish you?
2283
02:58:14,760 --> 02:58:17,050
A legal punishment, for killing Sivaji?
2284
02:58:18,260 --> 02:58:22,010
Or...should I avenge you personally?
2285
02:58:25,720 --> 02:58:27,840
We'll flip the coin
you donated to me
2286
02:58:29,510 --> 02:58:31,510
Tails: Legal punishment
2287
02:58:31,550 --> 02:58:34,090
Heads: Personal punishment
2288
02:58:42,100 --> 02:58:43,220
Wow!
2289
02:58:43,600 --> 02:58:46,890
I guess you'll receive
a new type of punishment
2290
02:58:49,100 --> 02:58:50,680
First, I'll punish you by law
2291
02:58:53,550 --> 02:58:55,640
When I forward this MMS...
2292
02:58:55,720 --> 02:58:59,050
...everyone will know
the truth about you
2293
02:58:59,140 --> 02:59:00,260
Don't Sivaji
2294
02:59:00,390 --> 02:59:03,260
Otherwise, I'll forward you to hell!
2295
02:59:03,300 --> 02:59:05,430
I've just returned from there
2296
02:59:05,600 --> 02:59:07,260
Now it's your round!
2297
02:59:11,470 --> 02:59:13,800
I will show you
the Devil's punishment!
2298
03:00:15,430 --> 03:00:16,590
Hey, money!
2299
03:01:30,390 --> 03:01:32,640
We'll get back our tuition fees
2300
03:02:07,100 --> 03:02:08,140
Kill that bastard!
2301
03:02:54,970 --> 03:02:57,970
Grab 10,000 rupees
2302
03:05:02,930 --> 03:05:04,010
Just 1000 rupees
2303
03:05:21,140 --> 03:05:23,890
I've got my tuition fees back!
2304
03:05:45,050 --> 03:05:49,390
You won't need a penny
where you're going!
2305
03:05:59,850 --> 03:06:05,050
Sivaji continued helping others
2306
03:06:05,970 --> 03:06:12,470
He found more tax evaders
2307
03:06:13,390 --> 03:06:17,590
Everyone debate ways
to eradicate black money
2308
03:06:18,720 --> 03:06:26,590
Large denominations are
withdrawn from circulation
2309
03:06:27,470 --> 03:06:31,800
50% of India's
black money is found
2310
03:06:32,850 --> 03:06:40,680
Purchase of Rs 1000 or more,
must be paid through Money Card
2311
03:06:40,720 --> 03:06:44,760
Money Cards are issued to everyone
2312
03:06:45,550 --> 03:06:52,470
Black money vanishes from India
2313
03:06:53,470 --> 03:07:00,510
Sivaji confesses to his crime,
and is imprisoned
2314
03:07:00,760 --> 03:07:05,010
India becomes a wealthy nation
2315
03:07:07,050 --> 03:07:12,680
Dreams should come true!
157672
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.