Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,704 --> 00:00:40,540
29. JULI 2000
2
00:01:50,819 --> 00:01:52,821
-Tschüs!
-Bis morgen.
3
00:01:56,116 --> 00:01:57,575
Oh, es regnet.
4
00:01:58,868 --> 00:02:00,870
Es regnet. Was mache ich jetzt?
5
00:03:32,962 --> 00:03:33,796
Eilmeldung.
6
00:03:33,880 --> 00:03:38,593
In Gyeonggi-do wurde eine Grundschülerinauf dem Heimweg von der Schule entführt.
7
00:03:38,676 --> 00:03:40,345
Die Polizei ermittelt.
8
00:03:40,428 --> 00:03:41,554
KIM YOON-JUNG
11 JAHRE
9
00:03:45,934 --> 00:03:47,352
Wie war Yoon-jung?
10
00:03:48,895 --> 00:03:50,521
-Kanntest du sie?
-Ja.
11
00:03:50,605 --> 00:03:51,981
Warst du ihre Freundin?
12
00:03:52,065 --> 00:03:53,733
Was denkt ihr darüber?
13
00:03:55,568 --> 00:03:57,028
Sun-woo!
14
00:04:04,953 --> 00:04:08,873
Es gibt laut Polizeibereits einen Verdächtigen.
15
00:04:08,957 --> 00:04:13,086
Auf einem Erpresserbriefwurden Fingerabdrücke
16
00:04:13,169 --> 00:04:16,381
des MedizinstudentenSeo Hyung-joon gefunden...
17
00:04:16,464 --> 00:04:19,592
Yoon-jung wurde von einer Frau entführt.
18
00:04:29,394 --> 00:04:30,937
Nein, ich habe keine Zeit.
19
00:04:31,604 --> 00:04:35,441
Bitte nehmen Sie meinen Bruder nicht mit.
20
00:04:35,525 --> 00:04:38,611
Er war es nicht. Sun-woo!
21
00:04:41,656 --> 00:04:42,657
Entschuldigung!
22
00:04:42,740 --> 00:04:44,325
Es war kein Mann.
23
00:04:44,409 --> 00:04:46,828
Der Entführer ist kein Mann.
24
00:04:46,911 --> 00:04:48,746
Was sagt die Kreditkartenfirma?
25
00:04:48,830 --> 00:04:50,498
Die Anruflisten sind da.
26
00:04:50,581 --> 00:04:52,792
-Was Neues über den Fall?
-Noch nicht.
27
00:04:53,293 --> 00:04:55,128
BESCHWERDEN
POLIZEIWACHE JINYANG
28
00:05:03,261 --> 00:05:04,929
Yoon-jung.
29
00:05:06,723 --> 00:05:09,100
Meine arme Yoon-jung.
30
00:05:09,517 --> 00:05:11,102
Du fehlst mir so.
31
00:05:11,185 --> 00:05:13,062
Tausende verteilte Fotos.
32
00:05:13,146 --> 00:05:14,939
KIM YOON-JUNG TOT AUFGEFUNDEN
33
00:05:15,023 --> 00:05:17,942
Hunderte Polizistenund zehntausende Helfer involviert.
34
00:05:18,026 --> 00:05:21,821
Dennoch konnte Yoon-jungnur noch tot aufgefunden werden.
35
00:05:26,159 --> 00:05:30,496
Der Verdächtige verschwand spurlosmit 50 Millionen Won Lösegeld,
36
00:05:30,580 --> 00:05:32,915
nachdem er der Polizei entkommen war.
37
00:05:32,999 --> 00:05:35,001
WEGEN ENTFÜHRUNG GESUCHT
38
00:05:35,668 --> 00:05:38,838
Seo Hyung-joonwird per Haftbefehl gesucht,
39
00:05:38,921 --> 00:05:40,882
aber es ist sehr wahrscheinlich,
40
00:05:40,965 --> 00:05:44,344
dass er bereits ins Ausland geflohen ist.
41
00:05:56,731 --> 00:05:58,649
MÄRZ 2003
42
00:05:58,733 --> 00:06:00,193
2004
43
00:06:00,276 --> 00:06:01,527
APRIL 2005
44
00:06:13,539 --> 00:06:16,167
Im ungelösten EntführungsfallKim Yoon-jung
45
00:06:16,250 --> 00:06:18,336
läuft die Verjährungsfrist ab.
46
00:06:18,795 --> 00:06:22,507
Wird der Täter nicht vor Mitternachtdes 29. Juli 2015 gefasst,
47
00:06:22,590 --> 00:06:24,342
bleibt seine Tat straffrei.
48
00:06:24,425 --> 00:06:26,594
JANUAR, FEBRUAR, MÄRZ,
APRIL, MAI, JUNI
49
00:06:26,677 --> 00:06:29,222
JULI 2015
50
00:06:33,434 --> 00:06:36,687
Ende
51
00:06:38,398 --> 00:06:40,024
27. JULI 2015
52
00:06:40,108 --> 00:06:42,485
DREI TAGE VOR ABLAUF
DER VERJÄHRUNGSFRIST
53
00:06:42,568 --> 00:06:44,237
Es ist das Unterbewusstsein.
54
00:06:44,862 --> 00:06:47,532
Ein Pokal im Schrank,
ein Foto auf dem Tisch.
55
00:06:47,657 --> 00:06:51,327
Auch ein Buch auf dem Klo
erlaubt den Blick ins Unterbewusste.
56
00:06:51,869 --> 00:06:53,996
Psychologen nennen das spionieren.
57
00:06:54,539 --> 00:06:57,375
Auf diese Weise hast du es herausgefunden?
58
00:06:57,708 --> 00:06:59,669
Was? Dass die zwei zusammen sind?
59
00:06:59,752 --> 00:07:01,212
Nein, nicht das.
60
00:07:01,421 --> 00:07:05,550
Dass sie sich um 22:30 Uhr
am Ausgang des Hyunjin-Parks treffen.
61
00:07:05,633 --> 00:07:06,926
Nur Geister...
62
00:07:07,009 --> 00:07:10,847
Jeder weiß von ihrer Dreiecksbeziehung
bei den Dreharbeiten.
63
00:07:11,347 --> 00:07:12,849
Ich kenne diese Serie.
64
00:07:13,474 --> 00:07:14,934
Kürzlich am Flughafen.
65
00:07:15,852 --> 00:07:19,689
Einer der zwei flog für einen Fototermin
vier Tage ins Ausland.
66
00:07:20,231 --> 00:07:23,067
Die anderen beiden hatten Zeit zum Reden.
67
00:07:24,652 --> 00:07:26,362
Das ist in Im Si-wans Haus.
68
00:07:27,113 --> 00:07:29,365
Die Plakate sind riesig, oder?
69
00:07:29,866 --> 00:07:34,036
Das bedeutet, dass er sehr stolz ist
und sich toll findet.
70
00:07:34,954 --> 00:07:38,958
Kang So-ra kontaktiert ihn,
aber er will sie nicht sofort sehen.
71
00:07:39,208 --> 00:07:41,794
Aber am Tag vor Byun Yo-hans Rückkehr
72
00:07:41,878 --> 00:07:43,921
gibt er sehr wahrscheinlich nach.
73
00:07:45,006 --> 00:07:47,842
Das Treffen musste also
am 26. Juli stattfinden.
74
00:07:48,050 --> 00:07:50,470
Und die Uhrzeit? Warum um 22:30 Uhr?
75
00:07:50,553 --> 00:07:52,555
Auch da geht es um Psychologie.
76
00:07:53,097 --> 00:07:56,058
Si-wan hatte am Morgen darauf
um 10 Uhr Probe.
77
00:07:56,142 --> 00:07:59,270
Sagen wir, er muss um 8 Uhr aufstehen.
78
00:07:59,395 --> 00:08:03,107
Zieht man Zeit zum Schlafen
und Zeit, um mit So-ra zu reden, ab
79
00:08:03,191 --> 00:08:08,112
und bedenkt man noch, wann draußen
weniger los ist, musste es 22:30 Uhr sein.
80
00:08:08,613 --> 00:08:10,865
Und warum am Hyunjin-Park?
81
00:08:10,948 --> 00:08:13,409
Als der Kalte Krieg 1989 endete,
82
00:08:13,493 --> 00:08:18,581
trafen sich Bush und Gorbatschow in Malta,
nicht in Russland oder den USA.
83
00:08:18,664 --> 00:08:19,499
Warum?
84
00:08:20,333 --> 00:08:24,253
Je riskanter das Treffen,
desto neutraler der Ort.
85
00:08:24,337 --> 00:08:26,088
Das gilt auch in der Liebe.
86
00:08:26,172 --> 00:08:30,301
Die beiden waren praktisch im Krieg.
Sollen sie sich zu Hause treffen?
87
00:08:30,384 --> 00:08:34,138
Wo ist ein neutraler Ort
mit wenig Licht und wenig Leuten?
88
00:08:34,222 --> 00:08:37,350
Wo ist es normal,
Mütze und Jogginganzug zu tragen?
89
00:08:37,850 --> 00:08:40,895
Auf einer Bank
am Ausgang des Hyunjin-Parks. Ok?
90
00:08:43,272 --> 00:08:47,109
Ok, reden wir
über unser nächstes Geschäft?
91
00:08:49,153 --> 00:08:51,781
Wo treffen sich
diese beiden nächste Woche?
92
00:08:52,323 --> 00:08:53,699
Die sind zusammen?
93
00:08:55,117 --> 00:08:57,286
-Woher weißt du das?
-Aus dem Müll.
94
00:09:06,087 --> 00:09:07,421
CHA SOO-HYUN
95
00:09:13,469 --> 00:09:14,679
POLIZEIWACHE JINYANG
96
00:09:25,565 --> 00:09:28,651
Ich dachte,
eine streunende Katze wühlt im Müll,
97
00:09:28,734 --> 00:09:30,570
und wollte Rattengift holen.
98
00:09:30,653 --> 00:09:32,572
Aber es war ein Bulle.
99
00:09:33,906 --> 00:09:35,908
Sterben Katzen an Rattengift?
100
00:09:37,535 --> 00:09:40,997
Sie sind Park Hae-young
von der Sicherheitswacht Bukdaemun?
101
00:09:41,872 --> 00:09:45,001
Lee Bo-young hat Sie
wegen Stalking angezeigt.
102
00:09:45,668 --> 00:09:46,502
Stalking?
103
00:09:47,795 --> 00:09:50,256
Im Müll anderer wühlen ist Stalking?
104
00:09:50,715 --> 00:09:54,051
Und wer wiederverwertbaren Müll
sammelt, ist ein Dieb?
105
00:09:54,552 --> 00:09:56,971
Du kapierst nicht, was los ist.
106
00:09:57,513 --> 00:10:02,018
Ein Polizist wühlt im Müll
eines allein lebenden weiblichen Stars.
107
00:10:02,101 --> 00:10:02,977
Du Perverser.
108
00:10:03,060 --> 00:10:05,771
Du hast sogar
Informationen über sie verkauft.
109
00:10:06,480 --> 00:10:07,356
Verkauft?
110
00:10:07,732 --> 00:10:08,566
Wer sagt das?
111
00:10:10,443 --> 00:10:13,571
Überprüft mein Konto.
Ich habe keinen Cent bekommen.
112
00:10:13,654 --> 00:10:15,448
Das ist nur mein Hobby.
113
00:10:16,115 --> 00:10:17,825
Andere angeln oder stricken.
114
00:10:17,908 --> 00:10:21,829
Ich nutze meine Fähigkeiten
und decke Dinge auf. Ist das verboten?
115
00:10:21,912 --> 00:10:23,831
Was? Du hörst nicht zu!
116
00:10:24,373 --> 00:10:25,875
Die da oben wollen...
117
00:10:26,417 --> 00:10:29,712
...dass Staatsbedienstete sich anstrengen.
118
00:10:30,087 --> 00:10:30,921
Soo-hyun.
119
00:10:31,547 --> 00:10:34,175
Er verletzt die Würde der Polizei.
Feuer ihn!
120
00:10:35,092 --> 00:10:35,926
Die Würde?
121
00:10:37,887 --> 00:10:41,474
Ich zeige Ihnen,
wie ein Polizist die Würde verletzt.
122
00:10:43,267 --> 00:10:45,603
Das ist Ihr Schreibtisch, oder?
123
00:10:48,272 --> 00:10:52,568
Brandstiftung auf dem Parkplatz
und der Einbruch in Jinyang.
124
00:10:52,652 --> 00:10:54,528
Der Fall im Animierlokal Oasis.
125
00:10:55,237 --> 00:10:57,948
Beschweren Sie sich über zu viel Arbeit?
126
00:10:59,033 --> 00:11:00,534
Ihre Fälle stapeln sich.
127
00:11:00,618 --> 00:11:03,329
Sie lösen keinen.
128
00:11:03,996 --> 00:11:07,541
Sie verfolgen die Falschen, wie mich.
Das verletzt die Würde.
129
00:11:09,710 --> 00:11:12,755
Leute wie Sie...
130
00:11:13,255 --> 00:11:15,758
...an einem Platz,
131
00:11:15,841 --> 00:11:19,845
der von anderen nicht einsehbar ist...
132
00:11:22,515 --> 00:11:25,434
"Jede Handschelle
bedeutet 2,5 Liter Tränen."
133
00:11:27,186 --> 00:11:30,147
Sie stellen so etwas auf
und machen sich vor:
134
00:11:30,231 --> 00:11:32,817
"Ich bin trotzdem ein guter Polizist."
135
00:11:34,318 --> 00:11:36,404
Ist Batman nicht etwas übertrieben?
136
00:11:36,862 --> 00:11:39,240
Das sieht immerhin nach Ermittler aus.
137
00:11:39,323 --> 00:11:40,533
Hier dagegen...
138
00:11:42,993 --> 00:11:45,454
...sitzt ganz klar ein Geschäftemacher.
139
00:11:45,538 --> 00:11:47,123
Lass das.
140
00:11:47,206 --> 00:11:49,625
Die Akten sind seine Essensunterlage.
141
00:11:50,167 --> 00:11:52,670
Er liest nur Sachen über Golf und Wandern.
142
00:11:52,753 --> 00:11:54,171
Idiot.
143
00:11:54,255 --> 00:11:57,508
Das Wichtigste
sind diese bunten Visitenkarten.
144
00:11:58,467 --> 00:12:02,555
Ich wette, er hat eine
von Lee Bo-youngs Manager.
145
00:12:06,225 --> 00:12:09,145
Sie ermitteln auf Verlangen des Managers.
146
00:12:09,687 --> 00:12:13,649
Warum sonst kümmert sich
die Mordkommission darum? Oder?
147
00:12:14,108 --> 00:12:15,985
Das nennen Sie Würde?
148
00:12:16,402 --> 00:12:17,611
Die Würde verletzen?
149
00:12:18,237 --> 00:12:19,155
So ein Witz!
150
00:12:20,448 --> 00:12:23,909
Hat diese Polizei
überhaupt noch eine Würde?
151
00:12:24,452 --> 00:12:26,954
Man hat einen Mund, um Richtiges zu sagen.
152
00:12:28,581 --> 00:12:31,000
Wieso sagst du nicht das Richtige?
153
00:12:35,004 --> 00:12:38,257
Welcher Polizist hat denn überhaupt Würde?
154
00:12:41,302 --> 00:12:44,263
Das lernt man nicht
an der Polizeihochschule, was?
155
00:12:44,930 --> 00:12:46,515
Deshalb wühlst du im Müll.
156
00:12:47,308 --> 00:12:49,935
Ich habe nicht gewühlt, sondern ermittelt.
157
00:12:50,853 --> 00:12:52,813
Und warum duzen Sie mich?
158
00:12:53,689 --> 00:12:56,317
Du weißt, wir hier sind alle würdelos.
159
00:12:57,151 --> 00:12:58,527
So reden Würdelose.
160
00:13:07,661 --> 00:13:08,829
Mordkommission.
161
00:13:16,629 --> 00:13:17,463
Ok.
162
00:13:18,547 --> 00:13:19,381
Verstehe.
163
00:13:24,553 --> 00:13:25,387
Es wurde...
164
00:13:27,181 --> 00:13:28,098
...gerade nett.
165
00:13:28,724 --> 00:13:29,642
Schade.
166
00:13:30,142 --> 00:13:31,894
Anzeige zurückgezogen.
167
00:13:32,978 --> 00:13:34,230
Das ist nicht vorbei.
168
00:13:35,147 --> 00:13:37,358
Ich melde, dass Sie bestochen wurden.
169
00:13:37,441 --> 00:13:39,485
-Klar.
-Lass los.
170
00:13:40,820 --> 00:13:42,947
Müllsack gegen Bestechung.
171
00:13:44,615 --> 00:13:47,993
Tolles Match.
Ihr werdet euch beide schämen.
172
00:13:48,869 --> 00:13:51,413
Mal sehen, wer gewinnt!
173
00:13:54,250 --> 00:13:55,084
Setz dich.
174
00:14:05,302 --> 00:14:07,179
Oh, schon so spät.
175
00:14:09,390 --> 00:14:10,891
Nur damit ihr es wisst...
176
00:14:11,559 --> 00:14:13,435
...ihr habt heute Glück gehabt.
177
00:14:17,606 --> 00:14:19,859
Der Typ ist ein Idiot.
178
00:14:25,447 --> 00:14:27,700
-Oh Mann.
-Soll ich dich rausbringen?
179
00:14:29,368 --> 00:14:30,828
Also echt.
180
00:14:30,911 --> 00:14:33,789
Ein Lieutenant mit Würde,
der Polizisten hasst...
181
00:14:33,873 --> 00:14:35,666
Such dir dringend was anderes.
182
00:14:36,041 --> 00:14:38,294
Du eignest dich nicht zum Polizisten.
183
00:14:45,092 --> 00:14:47,344
Auf Nimmerwiedersehen.
184
00:15:51,700 --> 00:15:55,079
-Was sagt die Kreditkartenfirma?
-Die Anruflisten sind da.
185
00:15:55,162 --> 00:15:57,373
-Was Neues über den Fall?
-Noch nicht.
186
00:15:57,998 --> 00:16:00,918
Was machst du hier?
Bist du mit deiner Mutter da?
187
00:16:01,502 --> 00:16:03,754
Hast du dich verlaufen? Was willst du?
188
00:16:04,463 --> 00:16:06,006
Geh nach Hause, Kleiner.
189
00:16:07,508 --> 00:16:09,259
Oh nein... Hey!
190
00:16:14,056 --> 00:16:15,516
FALL KIM YOON-JUNG
191
00:16:19,144 --> 00:16:20,354
Jae-han, beeil dich!
192
00:16:25,818 --> 00:16:29,279
3. AUGUST 2000
193
00:16:30,864 --> 00:16:34,326
FÜNF TAGE UND FÜNF STUNDEN
NACH KIM YOON-JUNGS ENTFÜHRUNG
194
00:16:35,160 --> 00:16:36,787
Jetzt ist eine Besprechung.
195
00:16:36,870 --> 00:16:39,415
-Wir reden später.
-Für den Projektor.
196
00:16:39,498 --> 00:16:40,374
Ok.
197
00:16:40,624 --> 00:16:42,084
Detective Lee...
198
00:16:49,717 --> 00:16:51,093
Vergrößern.
199
00:16:53,470 --> 00:16:54,346
Hallo.
200
00:16:56,265 --> 00:16:59,643
BRIEFING FÜR DEN FALL KIM YOON-JUNG
201
00:16:59,810 --> 00:17:00,894
-Los.
-Ok.
202
00:17:02,771 --> 00:17:05,858
Beginnen wir mit dem Briefing
zum Fall Kim Yoon-jung.
203
00:17:05,983 --> 00:17:09,778
Tatzeitpunkt war der 29. Juli 2000,
gegen 13 Uhr nach der Schule.
204
00:17:09,862 --> 00:17:12,448
Tatmeldung am selben Tag um 18:44 Uhr.
205
00:17:13,157 --> 00:17:14,783
53 Stunden nach der Tat
206
00:17:14,867 --> 00:17:17,536
kam eine Lösegeldforderungüber 50 Millionen Won.
207
00:17:17,619 --> 00:17:18,954
Bitte kooperieren Sie.
208
00:17:19,038 --> 00:17:20,956
Wie sind von der Polizei.
209
00:17:21,248 --> 00:17:24,793
Die Polizei kam in dem Café an,das in dem Brief erwähnt war.
210
00:17:24,877 --> 00:17:27,921
Der Verdächtige floh,aber hinterließ Fingerabdrücke,
211
00:17:28,005 --> 00:17:30,340
identisch mit denen auf dem Brief.
212
00:17:30,424 --> 00:17:32,509
Wir konnten ihn identifizieren.
213
00:17:32,593 --> 00:17:34,762
Der Verdächtige
heißt Seo Hyung-joon.
214
00:17:34,845 --> 00:17:35,929
21 Jahre alt.
215
00:17:36,013 --> 00:17:38,390
Medizinstudent der Sang-jin-Universität.
216
00:17:38,599 --> 00:17:41,727
Wir suchten in Wohnung,
Schule und Heimatstadt,
217
00:17:41,810 --> 00:17:45,189
aber er blieb bislang verschwunden.
218
00:17:45,773 --> 00:17:46,899
Ortung des Handys?
219
00:17:47,566 --> 00:17:50,527
Ist deaktiviert.
Die Rechnung wurde nicht bezahlt.
220
00:17:50,778 --> 00:17:52,571
Kreditkartenabrechnung?
221
00:17:52,905 --> 00:17:56,533
Er hat 50 Millionen Won Schulden.
222
00:17:57,284 --> 00:17:59,495
Seine Kreditkarte ist gesperrt.
223
00:18:00,621 --> 00:18:01,914
Die Welt ist...
224
00:18:03,290 --> 00:18:04,917
...voller böser Menschen.
225
00:18:07,294 --> 00:18:10,255
Da entführt einer
wegen 50 Millionen Won ein Kind.
226
00:18:11,340 --> 00:18:16,178
Und ihr könnt ihn
in diesem kleinen Land nicht finden.
227
00:18:17,137 --> 00:18:20,099
Idioten, wisst ihr nicht,
wie ernst der Fall ist?
228
00:18:20,182 --> 00:18:22,226
Das ganze Land schaut zu.
229
00:18:22,309 --> 00:18:25,229
Ihr habt ihn identifiziert,
aber fasst ihn nicht?
230
00:18:25,354 --> 00:18:26,730
Es gibt eine Spur.
231
00:18:26,814 --> 00:18:29,233
Seine Kreditkartenabrechnung enthält...
232
00:18:29,566 --> 00:18:32,402
...viele Produkte und Marken für Frauen.
233
00:18:34,696 --> 00:18:36,949
Seo Hyung-joon hatte eine Freundin.
234
00:18:37,032 --> 00:18:39,660
Er sprach vor einiger Zeit
mit einem Freund
235
00:18:39,743 --> 00:18:43,914
über Probleme mit einem Mädchen,
aber ohne ihren Namen zu nennen.
236
00:18:44,456 --> 00:18:47,751
Wir ermitteln,
aber wissen noch nicht, wer sie ist.
237
00:18:48,836 --> 00:18:50,003
-Meine Güte.
-Chef!
238
00:18:50,921 --> 00:18:53,298
Die Familie erhielt
noch einen Erpresserbrief.
239
00:18:54,174 --> 00:18:57,761
Sie wollen 50 Millionen Won,
um 22 Uhr im Seoyoung-Park.
240
00:18:58,637 --> 00:18:59,471
Meine Güte.
241
00:19:00,222 --> 00:19:02,057
Worauf wartet ihr alle?
242
00:19:05,769 --> 00:19:10,232
Übrigens, sowohl auf dem Brief
als auch im Café
243
00:19:10,357 --> 00:19:13,110
waren nur Abdrücke
von seinem rechten Daumen.
244
00:19:13,986 --> 00:19:18,657
Hätte er Tisch oder Brief berührt,
müssten auch andere Abdrücke da sein.
245
00:19:18,782 --> 00:19:22,953
Das ist seltsam,
als hätte jemand die Abdrücke platziert.
246
00:19:23,537 --> 00:19:24,371
Na und?
247
00:19:24,454 --> 00:19:27,291
Wir sollten uns
Seo Hyung-joons Freundin ansehen.
248
00:19:28,834 --> 00:19:31,795
Mach du das doch.
249
00:19:32,546 --> 00:19:34,339
Du arbeitest gerne allein.
250
00:19:37,926 --> 00:19:38,802
Aber...
251
00:19:40,179 --> 00:19:41,972
...pass gut auf.
252
00:19:47,186 --> 00:19:48,020
Lass das.
253
00:19:49,271 --> 00:19:51,481
Du hast doch schon alle überprüft.
254
00:19:52,608 --> 00:19:54,276
Du solltest das auch lassen.
255
00:19:54,943 --> 00:19:57,279
Hör auf, dich beim Chef einzuschleimen.
256
00:20:13,170 --> 00:20:16,632
KARTENNUMMER
NAME DES GESCHÄFTS
257
00:20:19,801 --> 00:20:21,511
3. AUGUST
PSYCHIATRISCHE KLINIK SEONIL
258
00:20:45,786 --> 00:20:46,787
Hast du gegessen?
259
00:20:51,333 --> 00:20:52,167
Ja.
260
00:20:58,423 --> 00:21:02,594
Du hast dir den perfekten Tag
für deine Versetzung ausgesucht.
261
00:21:05,889 --> 00:21:06,723
Na ja...
262
00:21:09,309 --> 00:21:10,143
Jae-han.
263
00:21:12,854 --> 00:21:14,189
Wegen dem, was ich...
264
00:21:14,982 --> 00:21:15,983
...gesagt habe...
265
00:21:16,066 --> 00:21:18,277
Ich kann das am Wochenende klären.
266
00:21:19,611 --> 00:21:20,570
Was?
267
00:21:20,988 --> 00:21:21,989
Lass uns reden...
268
00:21:24,449 --> 00:21:25,951
...wenn alles vorbei ist.
269
00:21:53,395 --> 00:21:55,856
Soo-hyun, hör zu...
270
00:21:56,690 --> 00:22:00,694
Ich dachte wirklich, der Müllsack
hätte mit der Brandstiftung zu tun.
271
00:22:00,944 --> 00:22:02,112
Er flehte...
272
00:22:02,821 --> 00:22:04,531
...ich solle ihn aufhalten,
273
00:22:04,614 --> 00:22:07,868
weil es ein Problem wäre,
wenn Reporter es herausfänden.
274
00:22:08,910 --> 00:22:12,372
Er flehte mich an,
ich habe kein Geld genommen.
275
00:22:14,291 --> 00:22:17,044
Warum gibt es so viel zu tun?
Wie würdelos.
276
00:22:18,003 --> 00:22:19,755
Was kümmert dich das?
277
00:22:19,838 --> 00:22:23,008
Gib mir das alles. Ich erledige das.
278
00:22:25,010 --> 00:22:27,054
Bis morgen muss es fertig sein?
279
00:22:27,512 --> 00:22:30,307
Ich kann das gut.
Ich bin nur schlecht am PC.
280
00:22:40,108 --> 00:22:41,026
3. AUGUST 2000
281
00:22:41,109 --> 00:22:44,946
FÜNF TAGE UND SECHS STUNDEN
NACH KIM YOON-JUNGS ENTFÜHRUNG
282
00:22:52,412 --> 00:22:54,122
Mist, ich habe es verloren.
283
00:23:29,157 --> 00:23:32,202
"Der Entführer ist kein Mann,sondern eine Frau."
284
00:24:19,833 --> 00:24:20,667
Was ist das?
285
00:24:22,335 --> 00:24:23,170
Was?
286
00:24:24,337 --> 00:24:25,297
Nicht zu fassen.
287
00:24:26,673 --> 00:24:27,507
Verzeihung.
288
00:24:31,928 --> 00:24:34,639
Wie kann jemand hier parken?
289
00:24:34,723 --> 00:24:36,600
MÜLLENTSORGUNG
290
00:24:38,018 --> 00:24:39,060
Also wirklich.
291
00:24:41,813 --> 00:24:42,647
Verdammt!
292
00:24:44,983 --> 00:24:48,653
Was ist heute los?
So ein beschissener Tag.
293
00:24:48,737 --> 00:24:53,033
SUPERMARKT
294
00:25:21,520 --> 00:25:25,649
PSYCHIATRISCHE KLINIK SEONIL
295
00:25:33,907 --> 00:25:36,117
3. AUGUST
PSYCHIATRISCHE KLINIK SEONIL
296
00:25:37,786 --> 00:25:38,870
Meine Güte.
297
00:25:38,954 --> 00:25:40,372
27. JULI 2015
298
00:25:42,874 --> 00:25:45,794
DREI TAGE VOR ABLAUF
DER VERJÄHRUNGSFRIST
299
00:25:47,420 --> 00:25:49,422
PSYCHIATRISCHE KLINIK SEONIL
300
00:26:02,602 --> 00:26:03,895
SCHLIESSUNG
301
00:26:35,927 --> 00:26:37,721
Wo ist dieser Typ?
302
00:26:39,806 --> 00:26:42,392
Der spinnt doch.
303
00:26:45,854 --> 00:26:49,149
Der gewünschte Gesprächspartnerist nicht erreichbar...
304
00:27:33,485 --> 00:27:34,861
Also echt.
305
00:28:21,991 --> 00:28:24,953
Lieutenant Park.
Ich bin Detective Lee Jae-han.
306
00:28:25,453 --> 00:28:26,287
Hallo?
307
00:28:28,248 --> 00:28:29,958
Lieutenant Park, sind Sie da?
308
00:28:38,717 --> 00:28:40,677
MÜLLENTSORGUNG
309
00:28:44,472 --> 00:28:48,143
Ich bin in der psychiatrischen Klinik
Seonil, von der Sie sprachen.
310
00:28:48,643 --> 00:28:52,188
Ich habe einen erhängten Mann
in einem Schacht gefunden.
311
00:28:52,897 --> 00:28:55,900
Es ist der Verdächtigeim Fall Kim Yoon-jung.
312
00:28:58,903 --> 00:29:01,281
Entführungsfall Kim Yoon-jung?
313
00:29:01,364 --> 00:29:02,407
Aber...
314
00:29:04,868 --> 00:29:06,494
...sein Daumen fehlt.
315
00:29:07,328 --> 00:29:10,582
Jemand tötete ihn
und ließ es wie Selbstmord aussehen.
316
00:29:20,425 --> 00:29:24,053
Seo Hyung-joon ist nicht der Entführer.Es ist jemand anderes.
317
00:29:30,852 --> 00:29:31,936
Wer sind Sie?
318
00:29:32,604 --> 00:29:34,814
Psychiatrische Klinik Seonil?
319
00:29:35,398 --> 00:29:36,441
Wo ist das?
320
00:29:39,068 --> 00:29:41,070
Sie haben mir von dem Ort erzählt.
321
00:29:52,749 --> 00:29:53,708
Lieutenant Park.
322
00:29:54,918 --> 00:29:57,295
Warum sagten Sie,
ich solle wegbleiben?
323
00:30:00,507 --> 00:30:01,341
Was...
324
00:30:03,176 --> 00:30:04,677
...ist hier passiert?
325
00:30:07,597 --> 00:30:08,932
Wovon reden Sie?
326
00:30:09,432 --> 00:30:10,475
Sie kennen mich?
327
00:30:11,267 --> 00:30:13,394
Wer sind Sie? Aus welcher Abteilung?
328
00:30:39,212 --> 00:30:40,296
Mist.
329
00:30:40,880 --> 00:30:41,714
Das tut weh.
330
00:30:43,258 --> 00:30:45,260
Verdammt!
331
00:30:46,636 --> 00:30:47,470
Meine Güte.
332
00:30:49,138 --> 00:30:50,849
Was war das?
333
00:30:52,225 --> 00:30:54,060
Meine Güte.
334
00:30:59,899 --> 00:31:01,317
STAATSANWÄLTE!
ERMITTLER!
335
00:31:43,276 --> 00:31:45,528
BITTE FINDET DEN MÖRDER MEINES KINDES!
336
00:31:49,699 --> 00:31:52,076
Das ist eine Antiquität.
337
00:31:52,994 --> 00:31:55,163
So eines hatte ich, als ich anfing.
338
00:31:55,330 --> 00:31:56,539
So alt ist es?
339
00:31:57,081 --> 00:31:59,709
Bist du sicher, dass es noch funktioniert?
340
00:32:00,710 --> 00:32:02,921
Es hat keine Batterie.
341
00:32:04,839 --> 00:32:07,800
-Keine Batterie?
-Nein, es ist tot.
342
00:32:08,384 --> 00:32:11,095
Deswegen bist du hier?
Du hast doch heute frei.
343
00:32:11,804 --> 00:32:12,639
Meine Güte.
344
00:32:21,773 --> 00:32:22,690
Klar.
345
00:32:23,608 --> 00:32:25,276
Ich habe zu viel gearbeitet.
346
00:32:26,569 --> 00:32:28,279
Ich habe mir das eingebildet.
347
00:32:32,992 --> 00:32:36,955
Ich bin in der psychiatrischen KlinikSeonil, von der Sie sprachen.
348
00:32:37,664 --> 00:32:41,459
Jemand tötete Seo Hyung-joonund ließ es wie Selbstmord aussehen.
349
00:33:08,361 --> 00:33:09,988
ACHTUNG
350
00:33:28,214 --> 00:33:29,215
Ich will nur...
351
00:33:29,799 --> 00:33:34,554
...beweisen, dass ich nicht verrückt bin.
352
00:33:36,973 --> 00:33:40,393
Ich werde beweisen,
dass ich völlig normal bin.
353
00:33:47,108 --> 00:33:48,026
Hänge ich fest?
354
00:33:50,111 --> 00:33:51,070
Mist.
355
00:34:07,962 --> 00:34:09,505
Ich muss verrückt sein.
356
00:34:13,760 --> 00:34:16,679
PSYCHIATRISCHE KLINIK SEONIL
357
00:34:44,624 --> 00:34:45,458
Unglaublich.
358
00:35:07,021 --> 00:35:07,855
Meine Güte.
359
00:35:34,924 --> 00:35:36,551
Meine Güte!
360
00:36:17,300 --> 00:36:19,302
Meine Güte!
361
00:36:34,275 --> 00:36:35,776
Bin ich erschrocken.
362
00:36:47,622 --> 00:36:51,000
Ich habe einen erhängten Mannin einem Schacht gefunden.
363
00:36:53,044 --> 00:36:55,713
Es ist der Verdächtigeim Fall Kim Yoon-jung.
364
00:37:32,625 --> 00:37:33,459
Meine Güte!
365
00:37:33,918 --> 00:37:35,962
Was mache ich hier?
366
00:37:36,462 --> 00:37:39,382
Das Funkgerät hatte nicht mal Batterien.
367
00:37:42,468 --> 00:37:43,594
Meine Güte.
368
00:37:44,553 --> 00:37:46,180
Ich verschwende meine Zeit.
369
00:37:46,639 --> 00:37:47,598
Ich gehe.
370
00:38:18,587 --> 00:38:19,422
Meine Güte!
371
00:39:07,470 --> 00:39:11,223
ZWEI TAGE VOR ABLAUF
DER VERJÄHRUNGSFRIST
372
00:39:12,183 --> 00:39:14,060
Heon-gi, mach ein paar Fotos.
373
00:39:41,921 --> 00:39:43,005
Meine Güte.
374
00:39:47,218 --> 00:39:48,052
Das Skelett.
375
00:39:48,135 --> 00:39:49,762
Irgendwas Merkwürdiges?
376
00:39:49,887 --> 00:39:50,805
Merkwürdig?
377
00:39:52,473 --> 00:39:54,058
Am merkwürdigsten bist du.
378
00:39:54,892 --> 00:39:57,520
Sind gruselige Orte
nicht unter deiner Würde?
379
00:39:59,730 --> 00:40:02,358
Wie hast du die Leiche gefunden?
380
00:40:05,111 --> 00:40:06,028
Na ja...
381
00:40:07,071 --> 00:40:07,905
Und...
382
00:40:08,572 --> 00:40:10,491
...warum hast du mich angerufen?
383
00:40:10,741 --> 00:40:12,243
Ist das wieder ein Spiel?
384
00:40:15,788 --> 00:40:18,040
Ich wollte wen anrufen, den ich kenne.
385
00:40:20,709 --> 00:40:22,128
Also...
386
00:40:26,048 --> 00:40:27,091
...ich weiß,
387
00:40:27,174 --> 00:40:29,427
das klingt jetzt verrückt.
388
00:40:32,179 --> 00:40:34,890
Könntest du die DNA des Skeletts
abgleichen...
389
00:40:35,683 --> 00:40:40,396
...mit der von Seo Hyung-joon,
dem Verdächtigen im Fall Kim Yoon-jung
390
00:40:40,479 --> 00:40:43,107
von vor 15 Jahren? Ohne Fragen zu stellen?
391
00:40:44,316 --> 00:40:45,401
Kim Yoon-jung?
392
00:40:49,113 --> 00:40:50,906
Der Entführungsfall?
393
00:41:04,003 --> 00:41:06,964
Es ist ein Mann.
394
00:41:07,798 --> 00:41:12,386
Der Länge des Oberschenkelknochens nach
war er etwa 1,70 m groß.
395
00:41:12,511 --> 00:41:13,345
Alter?
396
00:41:13,888 --> 00:41:15,848
Es ist nicht der, den du suchst.
397
00:41:16,348 --> 00:41:17,933
Das Alter passt nicht.
398
00:41:18,601 --> 00:41:21,937
Den Zähnen nach
war er Anfang bis Mitte 20...
399
00:41:22,396 --> 00:41:23,564
...als er starb.
400
00:41:25,858 --> 00:41:27,234
Was ist mit dem Daumen?
401
00:41:28,194 --> 00:41:31,822
Ich bin noch nicht ganz sicher,
aber ich glaube...
402
00:41:32,531 --> 00:41:34,700
...er wurde gewaltsam entfernt.
403
00:41:34,950 --> 00:41:37,995
Mit etwas Scharfem wie einem Skalpell.
404
00:41:40,331 --> 00:41:41,957
-Die Ergebnisse?
-Ja.
405
00:41:48,881 --> 00:41:50,299
Hast du nachgeschaut?
406
00:41:51,091 --> 00:41:54,345
Es gibt zurzeit drei Detectives
namens Lee Jae-han.
407
00:41:54,428 --> 00:41:58,474
Aber keiner von ihnen
kannte den Fall Kim Yoon-jung.
408
00:41:59,892 --> 00:42:02,686
Soll das heißen,
ich sprach mit einem Geist?
409
00:42:02,770 --> 00:42:05,314
Wieso suchst du nach dieser Person?
410
00:42:06,690 --> 00:42:08,067
Vergiss es, tschüs.
411
00:42:10,569 --> 00:42:12,571
Was ist da los?
412
00:42:15,115 --> 00:42:16,659
Bin ich verrückt geworden?
413
00:42:29,797 --> 00:42:30,839
Was ist denn?
414
00:42:31,966 --> 00:42:32,925
Wer bist du?
415
00:42:34,260 --> 00:42:36,971
Woher wusstest du,
dass es Seo Hyung-joon war?
416
00:42:37,054 --> 00:42:37,888
Er war es?
417
00:42:39,181 --> 00:42:40,849
War er es wirklich?
418
00:42:40,933 --> 00:42:44,228
Antworte mir! Woher wusstest du,
wo die Leiche war?
419
00:42:45,354 --> 00:42:47,273
Gott, das ist verrückt.
420
00:42:49,275 --> 00:42:50,109
Lass mich los.
421
00:42:53,737 --> 00:42:57,449
Der einzige Fingerabdruck
am Tatort war sein Daumen.
422
00:42:57,533 --> 00:43:00,828
Aber dem Skelett, das wir fanden...
423
00:43:01,412 --> 00:43:02,663
...fehlte ein Daumen.
424
00:43:03,956 --> 00:43:04,957
Abgeschnitten.
425
00:43:07,126 --> 00:43:09,253
Der Entführer tötete Seo Hyung-joon,
426
00:43:09,336 --> 00:43:12,298
schnitt den Daumen ab
und platzierte die Abdrücke.
427
00:43:12,798 --> 00:43:15,718
Nur der Täter wusste, wo die Leiche lag.
428
00:43:17,219 --> 00:43:19,346
Woher wusstest du es?
429
00:43:20,514 --> 00:43:23,100
Woher kennst du Seo Hyung-joon?
430
00:43:24,101 --> 00:43:25,227
Schluss!
431
00:43:31,734 --> 00:43:34,278
Seo Hyung-joons Leiche
ist gefunden worden?
432
00:43:41,243 --> 00:43:42,077
Antworte mir!
433
00:43:45,497 --> 00:43:46,332
Ja.
434
00:43:47,166 --> 00:43:48,751
Ok, ich will alle Akten.
435
00:43:49,835 --> 00:43:50,753
Wer sind Sie...
436
00:43:50,836 --> 00:43:53,422
Es geht darum, wer ihn tötete und warum.
437
00:43:53,922 --> 00:43:57,134
Die Kriminaltechniker
überprüfen alle Beweise.
438
00:43:57,676 --> 00:44:00,471
-Wenn wir beweisen...
-Das ist 15 Jahre her.
439
00:44:00,971 --> 00:44:03,849
Beweise sind schwer zu finden
und kaum brauchbar.
440
00:44:04,099 --> 00:44:08,520
Zeugen erinnern sich nicht mehr.
Ungelöste Fälle sind schwierig.
441
00:44:08,604 --> 00:44:11,732
-Aber er wurde ermordet.
-Das entscheide nicht ich.
442
00:44:12,274 --> 00:44:13,901
Der Fall ist fast verjährt.
443
00:44:13,984 --> 00:44:17,571
Wir konnten ihn 15 Jahre nicht lösen.
Du schaffst es in 29 Stunden?
444
00:44:18,864 --> 00:44:20,991
Sei vernünftig, befolge die Regeln.
445
00:44:42,137 --> 00:44:43,389
Was machst du?
446
00:44:45,349 --> 00:44:46,809
Wer war das?
447
00:44:48,644 --> 00:44:49,978
Was kümmert dich das?
448
00:44:50,562 --> 00:44:53,232
Der Fall wird sowieso geschlossen.
449
00:44:53,315 --> 00:44:54,692
Geh nach Hause.
450
00:44:58,320 --> 00:44:59,446
Mist.
451
00:45:05,994 --> 00:45:08,122
Ist er der Verdächtige aus dem Fall?
452
00:45:08,247 --> 00:45:09,748
Wo fand man ihn?
453
00:45:09,832 --> 00:45:11,959
In welchem Zustand ist die Leiche?
454
00:45:12,042 --> 00:45:13,293
-Captain!
-Captain!
455
00:45:20,759 --> 00:45:22,344
VIZE-DIREKTOR KIM BUM-JOO
456
00:45:22,428 --> 00:45:23,262
Ja.
457
00:45:24,221 --> 00:45:26,640
Das würde ein gutes Licht auf uns werfen.
458
00:45:28,142 --> 00:45:29,101
Ich verstehe.
459
00:45:34,356 --> 00:45:35,190
Herein.
460
00:45:41,280 --> 00:45:42,114
Hallo.
461
00:45:52,624 --> 00:45:53,459
Gut gemacht.
462
00:45:55,043 --> 00:45:56,003
Jae-han hatte...
463
00:45:56,712 --> 00:45:58,380
...die ganze Zeit recht.
464
00:45:59,089 --> 00:45:59,923
Inwiefern?
465
00:46:00,549 --> 00:46:02,968
Seo Hyung-joons Leiche fehlt ein Daumen.
466
00:46:07,514 --> 00:46:09,516
Sie lag 15 Jahre lang da draußen.
467
00:46:09,975 --> 00:46:11,769
Klar, dass sie beschädigt ist.
468
00:46:12,060 --> 00:46:14,730
Laut Befund wurde er
per Skalpell abgetrennt.
469
00:46:17,316 --> 00:46:19,902
Sie wagen, mir zu widersprechen?
470
00:46:21,153 --> 00:46:24,573
Übernehmen Sie die Verantwortung,
wenn das mit Jae-han bekannt wird?
471
00:46:31,079 --> 00:46:32,080
Ein Selbstmord...
472
00:46:33,957 --> 00:46:35,626
...würde gut aussehen, oder?
473
00:46:40,756 --> 00:46:44,009
Ja, das Fax kommt.
474
00:46:45,219 --> 00:46:46,136
Bist du sicher?
475
00:46:47,012 --> 00:46:48,597
Von 1995 bis 2000.
476
00:46:51,141 --> 00:46:52,226
Ja, danke.
477
00:46:59,775 --> 00:47:01,527
-Lass uns reden.
-Später.
478
00:47:05,030 --> 00:47:06,740
Willst du wirklich aufgeben?
479
00:47:08,408 --> 00:47:09,243
Detective Cha.
480
00:47:11,453 --> 00:47:13,705
Du hast gefragt, ob ich den Täter kenne.
481
00:47:15,165 --> 00:47:18,335
Ja, ich habe den Täter gesehen.
482
00:47:20,337 --> 00:47:22,923
Ich sah diejenige,
die Yoon-jung emtführte.
483
00:47:24,049 --> 00:47:26,134
Ich sah ihr Gesicht nicht gut...
484
00:47:26,969 --> 00:47:27,970
...aber ich sah sie.
485
00:47:30,514 --> 00:47:31,348
Sagst du...
486
00:47:32,891 --> 00:47:34,142
...die Wahrheit?
487
00:47:34,893 --> 00:47:36,562
Es war nicht Seo Hyung-joon.
488
00:47:37,145 --> 00:47:38,522
Es war eine Frau.
489
00:47:42,067 --> 00:47:43,569
Du hast nie etwas gesagt.
490
00:47:44,611 --> 00:47:45,988
Und ob.
491
00:47:46,071 --> 00:47:48,073
-Es ist kein Mann!
-Habe ich...
492
00:47:48,532 --> 00:47:50,075
Aber niemand hörte mir zu.
493
00:47:54,788 --> 00:47:58,417
Zuerst vertraute ich ihnen.Sie waren schließlich die Polizei.
494
00:47:58,500 --> 00:48:01,169
"Wenn ich etwas warte,fassen sie die Frau."
495
00:48:01,879 --> 00:48:03,714
"Irgendwann werden sie es tun."
496
00:48:04,172 --> 00:48:05,007
Aber...
497
00:48:06,091 --> 00:48:08,260
...nichts ist passiert.
498
00:48:18,103 --> 00:48:20,188
Ich war immer wieder auf der Wache.
499
00:48:20,606 --> 00:48:23,442
Ich ging immer wieder hinund redete mit ihnen.
500
00:48:23,942 --> 00:48:25,193
Aber nichts geschah.
501
00:48:25,777 --> 00:48:27,195
Sie schickten mich heim.
502
00:48:27,279 --> 00:48:29,531
Wieder hörte niemand zu.
503
00:48:30,073 --> 00:48:31,366
So wart ihr immer.
504
00:48:33,327 --> 00:48:35,078
Später fand ich raus, warum.
505
00:48:36,830 --> 00:48:39,124
Den Fall neu aufzurollen...
506
00:48:39,374 --> 00:48:42,044
...hätte bedeutet zuzugeben,
507
00:48:42,127 --> 00:48:45,255
dass bei den Ermittlungen
etwas falsch gelaufen war.
508
00:48:45,339 --> 00:48:47,883
Sie hätten sich selbst
beschuldigen müssen!
509
00:48:48,300 --> 00:48:50,385
Ist es die Leiche des Verdächtigen?
510
00:48:50,469 --> 00:48:52,554
Was haben die Ermittlungen ergeben?
511
00:49:02,898 --> 00:49:03,982
Sind Sie sicher?
512
00:49:08,654 --> 00:49:10,113
Sagen Sie die Wahrheit!
513
00:49:11,657 --> 00:49:12,824
FASST DEN TÄTER!
514
00:49:34,554 --> 00:49:35,472
Haben Sie...
515
00:49:38,266 --> 00:49:39,601
...den Täter gefunden?
516
00:49:42,145 --> 00:49:46,274
Willst du das genauso ignorieren
wie deine Kollegen?
517
00:49:58,662 --> 00:49:59,621
Detective Cha.
518
00:50:00,288 --> 00:50:01,123
Warte!
519
00:50:02,040 --> 00:50:03,125
Detective Cha.
520
00:50:03,458 --> 00:50:05,585
Ungelöste Fälle sind das Schlimmste.
521
00:50:05,711 --> 00:50:08,422
Wenn du weißt,
wer es getan hat und warum...
522
00:50:08,839 --> 00:50:11,883
...weißt du, wie und warum
dein Angehöriger starb.
523
00:50:12,467 --> 00:50:15,512
Es ist schlimm,
aber du kannst es verarbeiten.
524
00:50:16,221 --> 00:50:20,851
Aber wer nie erfährt,
warum und wie die geliebte Person starb...
525
00:50:21,935 --> 00:50:23,478
...kann nie loslassen.
526
00:50:24,604 --> 00:50:25,772
Das ist die Hölle.
527
00:50:26,064 --> 00:50:29,026
Also willst du es einfach ignorieren?
528
00:50:46,043 --> 00:50:46,877
Der Mörder...
529
00:50:48,253 --> 00:50:50,714
...hat sich vermutlich...
530
00:50:51,673 --> 00:50:53,925
...nach der Tat umgebracht.
531
00:50:56,803 --> 00:50:59,931
Entschuldigung,
dass es so lange gedauert hat.
532
00:51:34,591 --> 00:51:35,550
Nein.
533
00:51:38,053 --> 00:51:39,179
Ich fasse sie.
534
00:51:40,931 --> 00:51:42,974
Also hör auf damit und geh heim.
535
00:51:45,310 --> 00:51:46,728
Wie?
536
00:51:47,145 --> 00:51:49,272
Dafür brauchst du die ganze Polizei.
537
00:51:49,356 --> 00:51:51,274
Wie willst du das allein machen?
538
00:51:54,569 --> 00:51:56,196
Machen wir es gemeinsam.
539
00:51:56,488 --> 00:51:57,447
Ich helfe dir.
540
00:52:00,283 --> 00:52:01,535
Ich habe dir gesagt,
541
00:52:01,618 --> 00:52:03,995
du eignest dich nicht zum Polizisten.
542
00:52:05,038 --> 00:52:06,832
Verschwende nicht meine Zeit.
543
00:52:11,044 --> 00:52:12,045
Da ist sie.
544
00:52:22,889 --> 00:52:25,767
-Wo haben Sie die Leiche gefunden?
-Was weiß man?
545
00:52:26,309 --> 00:52:27,686
Sie haben das Kommando?
546
00:52:28,019 --> 00:52:30,313
-Wie fand man sie?
-Verzeihung.
547
00:52:30,397 --> 00:52:32,732
-Wo fand man sie?
-Wie sah sie aus?
548
00:52:32,816 --> 00:52:34,025
Tut mir leid.
549
00:52:34,109 --> 00:52:36,069
Ich kann nichts sagen.
550
00:52:36,153 --> 00:52:38,488
-War es wirklich Selbstmord?
-Nein.
551
00:52:39,197 --> 00:52:40,365
War es nicht.
552
00:52:42,075 --> 00:52:43,118
Er wurde ermordet.
553
00:52:44,286 --> 00:52:46,538
Von dem wahren Entführer.
554
00:52:47,164 --> 00:52:48,331
Hör auf!
555
00:52:48,874 --> 00:52:49,916
Ist das wahr?
556
00:52:50,000 --> 00:52:51,918
Hör auf. Bitte gehen Sie.
557
00:52:52,002 --> 00:52:53,795
-Haben Sie Beweise?
-Hör auf!
558
00:52:53,879 --> 00:52:55,755
Ich habe die Leiche gefunden.
559
00:52:56,298 --> 00:53:01,052
Seo Hyung-joon wurde
mit abgeschnittenem Daumen gefunden.
560
00:53:01,136 --> 00:53:03,138
-Es war kein Selbstmord!
-Hör auf!
561
00:53:03,221 --> 00:53:04,347
Haltet sie auf!
562
00:53:04,472 --> 00:53:07,309
Die Mörderin
war Pflegerin in der Seonil-Klinik,
563
00:53:07,392 --> 00:53:09,936
die vor 15 Jahren geschlossen wurde.
564
00:53:10,020 --> 00:53:13,315
Sie ist Mitte bis Ende 30,
etwa 1,65 m groß.
565
00:53:13,398 --> 00:53:16,484
Eine Pflegerin,
die mit Skalpellen vertraut war.
566
00:53:16,568 --> 00:53:17,903
Holt ihn!
567
00:53:18,486 --> 00:53:20,405
Du hattest 15 Jahre ohne Reue.
568
00:53:20,488 --> 00:53:22,240
Aber jetzt bist du dran.
569
00:53:22,991 --> 00:53:24,951
Wir haben klare Beweise.
570
00:53:29,539 --> 00:53:31,833
-Spinnst du?
-Du willst sie finden.
571
00:53:32,167 --> 00:53:33,752
Das geht nur so.
572
00:53:34,794 --> 00:53:36,129
Wir haben keine Zeit.
573
00:53:36,213 --> 00:53:38,381
Wir haben nur noch 27 Stunden.
574
00:53:38,590 --> 00:53:40,842
Das ist die letzte Chance.
575
00:53:53,313 --> 00:53:55,273
Schalten Sie die Nachrichten ein.
576
00:53:59,694 --> 00:54:00,528
Nein.
577
00:54:01,196 --> 00:54:02,781
Es war kein Selbstmord.
578
00:54:03,865 --> 00:54:05,075
Er wurde ermordet.
579
00:54:05,700 --> 00:54:08,203
Von dem wahren Entführer.
580
00:54:08,536 --> 00:54:10,830
Ich habe die Leiche gefunden.
581
00:54:11,748 --> 00:54:12,624
Seine Leiche
582
00:54:12,707 --> 00:54:16,002
wurde mit abgeschnittenem Daumen gefunden.
583
00:54:16,211 --> 00:54:18,421
-Es war kein Selbstmord!
-Wer ist das?
584
00:54:19,839 --> 00:54:21,007
Seine Leiche
585
00:54:21,091 --> 00:54:24,219
wurde mit abgeschnittenem Daumen gefunden.
586
00:54:25,011 --> 00:54:27,806
Die Mörderinwar Pflegerin in der Seonil-Klinik,
587
00:54:27,889 --> 00:54:30,350
die vor 15 Jahren geschlossen wurde.
588
00:54:31,059 --> 00:54:32,686
Sie ist Mitte bis Ende 30,
589
00:54:32,769 --> 00:54:34,020
etwa 1,65 m groß.
590
00:54:34,521 --> 00:54:37,524
Eine Pflegerin,die mit Skalpellen vertraut war.
591
00:54:38,066 --> 00:54:40,318
Du hattest 15 Jahre ohne Reue.
592
00:54:40,485 --> 00:54:42,153
Aber jetzt bist du dran.
593
00:54:42,612 --> 00:54:44,239
Wir haben klare Beweise.
594
00:54:44,322 --> 00:54:46,658
-Seo Hyung-joons Tod...
-Seonil-Klinik?
595
00:54:47,492 --> 00:54:48,994
War dort jemand von hier?
596
00:54:49,077 --> 00:54:49,995
Ich weiß nicht.
597
00:54:50,287 --> 00:54:53,957
Lieutenant Park behauptet,Seo Hyung-joon sei ermordet worden.
598
00:54:54,040 --> 00:54:55,041
Hast du gehört?
599
00:54:55,125 --> 00:54:56,376
KANG SE-YOUNG
600
00:54:56,459 --> 00:54:58,503
Sie erwähnten die Seonil-Klinik.
601
00:54:58,586 --> 00:55:02,382
26 Stundenvor Ablauf der Verjährungsfrist...
602
00:55:02,716 --> 00:55:06,594
...herrscht große Spannung,ob die Polizei den Täter findet.
603
00:55:21,276 --> 00:55:23,361
Ich habe versucht, ihn aufzuhalten.
604
00:55:24,946 --> 00:55:26,323
Du Idiot!
605
00:55:26,406 --> 00:55:28,450
Was hast du vor?
606
00:55:28,908 --> 00:55:30,618
Es war meine Idee.
607
00:55:30,702 --> 00:55:31,786
Was?
608
00:55:32,329 --> 00:55:33,705
Es war kein Selbstmord?
609
00:55:33,788 --> 00:55:36,207
Die leitende Ermittlerin gibt es zu?
610
00:55:36,416 --> 00:55:37,250
Spinnst du?
611
00:55:37,709 --> 00:55:39,961
Was hatte ich gesagt? Hörst du nicht?
612
00:55:40,045 --> 00:55:43,256
Sie sagten: "Befolge die Regeln."
Das tat ich.
613
00:55:43,340 --> 00:55:45,008
-Was?
-Soo-hyun...
614
00:55:45,091 --> 00:55:48,136
Die Leiche wurde gefunden,
es gab Beweise für Mord.
615
00:55:48,219 --> 00:55:52,640
Und ich habe einen Zeugen,
den die Polizei vor 15 Jahren ignorierte.
616
00:55:53,391 --> 00:55:56,144
Die Regeln besagen,
dass man ermitteln muss.
617
00:55:57,187 --> 00:55:59,314
-Einen Zeugen?
-Ich habe es gesehen.
618
00:56:00,982 --> 00:56:02,442
Es war eine Frau.
619
00:56:03,276 --> 00:56:05,820
Das Klettergerüst
ging ihr bis zur Schulter.
620
00:56:05,945 --> 00:56:08,656
Also war sie etwa 1,65 m groß.
621
00:56:09,991 --> 00:56:13,328
Sie trug auffällige Accessoires
und grelle Schuhe.
622
00:56:13,870 --> 00:56:16,623
Sie tötete ein Mädchen,
um ihr Ziel zu erreichen.
623
00:56:16,706 --> 00:56:19,959
Das verrät
eine narzisstische Persönlichkeitsstörung.
624
00:56:20,043 --> 00:56:23,171
Solche Leute trauen niemandem.
625
00:56:24,464 --> 00:56:28,843
Sie hätte Seo Hyung-joon nie eingeweiht.Sie muss es allein begonnen haben.
626
00:56:28,927 --> 00:56:30,470
Warum gehst du nie ran?
627
00:56:31,346 --> 00:56:33,640
Seo Hyung-joon hat sie wohl ertappt.
628
00:56:34,140 --> 00:56:36,434
Sie hatte es wohl kaum so geplant.
629
00:56:36,518 --> 00:56:37,727
Das war zu riskant.
630
00:56:38,228 --> 00:56:39,687
Hey, Kleine!
631
00:56:40,271 --> 00:56:44,359
Er wollte wohl, dass sie sich stelltoder selbst zur Polizei gehen.
632
00:56:44,442 --> 00:56:45,402
Stell dich.
633
00:56:45,485 --> 00:56:48,446
-Darum brachte sie ihn um.
-Ich zeige dich an!
634
00:56:49,030 --> 00:56:50,407
"Ich sollte ihn töten."
635
00:56:51,408 --> 00:56:53,993
"Und ich sollte alles ihm anhängen."
636
00:56:54,953 --> 00:56:57,080
Wie einen stärkeren Mann töten?
637
00:56:57,580 --> 00:56:59,833
An einem Ort, den sie gut kannte.
638
00:56:59,916 --> 00:57:02,752
Wo es Medikamente gab,
die sie nutzen konnte.
639
00:57:02,836 --> 00:57:05,630
-Was noch?
-Sie lockte ihn zur Klinik.
640
00:57:05,713 --> 00:57:07,924
Wenn das erledigt ist, gehst du...
641
00:57:11,219 --> 00:57:13,138
Du bist wahnsinnig!
642
00:57:19,436 --> 00:57:21,438
Sie schnitt seinen Daumen ab...
643
00:57:22,272 --> 00:57:23,690
...und tötete Yoon-jung.
644
00:57:23,773 --> 00:57:27,777
Sie hatte Zugang
zu nicht öffentlichen Teilen des Geländes.
645
00:57:28,445 --> 00:57:31,448
Sie trug Lippenstift und Absätze,
aber keinen Nagellack.
646
00:57:31,531 --> 00:57:34,200
Ihre Arbeit erlaubte keine Maniküre.
647
00:57:34,284 --> 00:57:36,911
Sie war OP-Schwester,
geübt mit Skalpellen.
648
00:57:36,995 --> 00:57:39,706
Du glaubst ohne jeden Beweis,
649
00:57:39,789 --> 00:57:43,126
was dieser Grünschnabel da zusammenspinnt?
650
00:57:43,209 --> 00:57:45,962
-Es klingt überzeugend.
-Was?
651
00:57:46,045 --> 00:57:50,049
Der Fundort der Leiche
war nur für Berechtigte zugänglich.
652
00:57:50,216 --> 00:57:52,510
So, wie sein Daumen abgetrennt war...
653
00:57:53,094 --> 00:57:56,306
...war es jemand
mit medizinischen Kenntnissen.
654
00:57:56,806 --> 00:57:58,099
Aber kein Arzt.
655
00:58:03,354 --> 00:58:07,317
Die Gehaltslisten der Klinik
der fünf Jahre vor der Schließung.
656
00:58:11,112 --> 00:58:12,697
Sie hatten zwei Ärztinnen.
657
00:58:12,780 --> 00:58:15,867
Eine war Mitte 40,
die andere war im Mutterschutz.
658
00:58:16,451 --> 00:58:19,662
Seo Hyung-joons
Kreditkartenrechnungen zeigen,
659
00:58:19,746 --> 00:58:23,166
dass er Marken kaufte,
die Frauen Anfang 20 bevorzugen.
660
00:58:25,001 --> 00:58:26,753
Das war vor 15 Jahren.
661
00:58:27,003 --> 00:58:29,005
Sie wäre heute Mitte 30.
662
00:58:31,883 --> 00:58:35,303
Der Täter
ist also eine Krankenschwester...
663
00:58:35,887 --> 00:58:38,556
...die vor 15 Jahren
in der Klinik arbeitete...
664
00:58:39,432 --> 00:58:42,185
...und heute Mitte 30 ist.
665
00:58:56,407 --> 00:58:58,493
Wo ist Frau Kang? Sie ist weg.
666
00:58:59,118 --> 00:59:01,996
Ich habe sie auch gesucht.
667
00:59:03,831 --> 00:59:07,752
Übrigens, hat sie nicht
in der Seonil-Klinik gearbeitet?
668
00:59:08,253 --> 00:59:10,338
Die Nachrichten beunruhigen mich.
669
00:59:10,421 --> 00:59:13,508
Haben Sie den Patienten
in Zimmer 1131 kontrolliert?
670
00:59:21,933 --> 00:59:24,852
Glaubst du, damit findest du sie?
671
00:59:26,396 --> 00:59:29,399
Hier drin sind über 100 Krankenschwestern.
672
00:59:30,316 --> 00:59:32,735
Willst du sie alle in der Zeit aufsuchen?
673
00:59:32,986 --> 00:59:34,487
Das müssen wir nicht.
674
00:59:35,029 --> 00:59:37,699
Kannst du mal still sein?
675
00:59:38,157 --> 00:59:39,867
Die ganze Presse war da.
676
00:59:40,618 --> 00:59:43,955
Diese über 100 Schwestern
haben die Nachrichten gesehen.
677
00:59:44,289 --> 00:59:46,666
Einige müssen die Täterin kennen.
678
00:59:48,042 --> 00:59:50,587
Du hast das getan,
um Hinweise zu bekommen?
679
00:59:52,213 --> 00:59:54,841
Hat denn jemand angerufen?
680
00:59:57,760 --> 00:59:58,595
Noch nicht.
681
00:59:59,220 --> 01:00:01,723
Du Mistkerl. Machst du Witze?
682
01:00:02,390 --> 01:00:04,392
Das dauert mindestens eine Stunde.
683
01:00:04,767 --> 01:00:07,228
Sie müssen an einer Kollegin zweifeln.
684
01:00:07,312 --> 01:00:09,814
Sie reden sich ein,
dass es nicht wahr ist.
685
01:00:09,897 --> 01:00:13,026
Aber wenn sie sich verdächtig verhält,
rufen sie an.
686
01:00:13,192 --> 01:00:14,527
Verdächtig?
687
01:00:14,611 --> 01:00:17,155
Ich gab vor, wir hätten klare Beweise.
688
01:00:17,989 --> 01:00:20,033
Sie fühlte sich 15 Jahre sicher.
689
01:00:20,116 --> 01:00:22,827
Was tut sie, wenn sie denkt,
wir schnappen sie?
690
01:00:22,910 --> 01:00:24,912
Sie wird etwas Ungewöhnliches tun.
691
01:00:24,996 --> 01:00:28,666
Plötzlich verschwinden
oder ihre Sachen packen.
692
01:00:45,600 --> 01:00:47,310
Was machst du? Geh ran.
693
01:00:48,102 --> 01:00:49,020
Ja.
694
01:00:51,898 --> 01:00:53,691
Hier ist die Mordkommission.
695
01:00:55,401 --> 01:00:56,235
Was?
696
01:00:59,238 --> 01:01:01,032
Entführungsfall Kim Yoon-jung?
697
01:01:02,158 --> 01:01:04,202
Ja, ich höre.
698
01:01:05,244 --> 01:01:06,788
Mordkommission.
699
01:01:06,871 --> 01:01:08,539
-Ja.
-Ja.
700
01:01:09,624 --> 01:01:10,875
Ok, ich verstehe.
701
01:01:10,958 --> 01:01:12,377
Danke sehr.
702
01:01:13,419 --> 01:01:15,672
Das war eine Schwester der Uniklinik.
703
01:01:15,755 --> 01:01:17,256
Die Beschreibung passt.
704
01:01:17,715 --> 01:01:18,925
Son Da-yeon, 36.
705
01:01:19,592 --> 01:01:23,429
Sie wollte nicht über ihre Zeit
in der Seonil-Klinik sprechen
706
01:01:23,513 --> 01:01:25,264
und ist zur Mutter gefahren.
707
01:01:25,348 --> 01:01:27,016
Ein Anruf aus Chungju.
708
01:01:27,558 --> 01:01:28,601
Ganz ähnlich.
709
01:01:30,978 --> 01:01:34,023
Bitte lassen Sie uns offiziell ermitteln.
710
01:01:36,734 --> 01:01:40,405
Wir untersuchen alle Spuren vom Tatort.
711
01:01:40,488 --> 01:01:42,198
Wenn wir etwas finden...
712
01:01:42,990 --> 01:01:46,786
...können wir durch einen DNA-Abgleich
den Täter ermitteln.
713
01:01:52,375 --> 01:01:53,710
Wenn was schiefgeht...
714
01:01:54,168 --> 01:01:56,295
...übernehme ich die Verantwortung.
715
01:01:59,757 --> 01:02:00,633
Wirklich?
716
01:02:02,176 --> 01:02:03,845
Wie stellst du dir das vor?
717
01:02:10,017 --> 01:02:12,103
Ich will ein Geständnis...
718
01:02:13,020 --> 01:02:15,398
...oder Beweise, dass sie der Täter ist.
719
01:02:15,982 --> 01:02:18,109
Dir bleiben weniger als 24 Stunden.
720
01:02:19,944 --> 01:02:21,028
Schaffst du das?
721
01:02:22,280 --> 01:02:23,114
Ja.
722
01:02:23,656 --> 01:02:24,824
Wenn du versagst...
723
01:02:25,533 --> 01:02:27,785
...wirst du für heute doppelt büßen.
724
01:02:30,496 --> 01:02:34,459
Soo-hyun leitet die Ermittlung,
unterstützt von der Mordkommission.
725
01:02:34,542 --> 01:02:35,585
Ok.
726
01:02:42,216 --> 01:02:44,177
20 STUNDEN VOR ABLAUF DER FRIST
727
01:02:44,302 --> 01:02:46,721
Sie benutzte Seo Hyung-joons Kreditkarte.
728
01:02:46,804 --> 01:02:48,473
Sie war shoppingsüchtig,
729
01:02:48,556 --> 01:02:50,099
typisch für Narzissten.
730
01:02:50,933 --> 01:02:53,936
Sie kaufte Luxusartikel
in limitierter Auflage.
731
01:02:54,896 --> 01:02:55,938
Frau Lee?
732
01:02:56,063 --> 01:02:58,983
Narzissten mögen grelle Farben,
exklusive Designs
733
01:02:59,066 --> 01:03:00,401
und folgen Modetrends.
734
01:03:01,068 --> 01:03:04,822
Höchstwahrscheinlich
trägt sie einen Spiegel bei sich.
735
01:03:06,365 --> 01:03:07,700
Wie war sie sonst so?
736
01:03:07,784 --> 01:03:10,161
Gab sie viel Geld aus?
737
01:03:10,703 --> 01:03:15,041
Nein, sie bezahlte mit der Karte
nicht mal die Arztrechnungen ihrer Mutter.
738
01:03:16,083 --> 01:03:17,418
Das ist sie nicht.
739
01:03:17,668 --> 01:03:19,879
Die Täterin ist Egoistin.
740
01:03:19,962 --> 01:03:22,507
Solche Leute haben keine Haustiere.
741
01:03:25,176 --> 01:03:26,427
Ich bin in Chungju.
742
01:03:26,761 --> 01:03:28,721
Sie war nie an der Seonil-Klinik.
743
01:03:29,263 --> 01:03:31,766
Sie arbeitete in einer Klinik
auf dem Land.
744
01:03:31,974 --> 01:03:34,519
Der Informant mochte die Schwester nicht.
745
01:03:37,146 --> 01:03:40,650
Der Tathergang zeigt,dass sie kühn und schnell entscheidet.
746
01:03:40,733 --> 01:03:43,528
Um ihr Ziel zu erreichen, tut sie alles.
747
01:03:44,862 --> 01:03:46,989
Wir müssen sie fassen.
748
01:04:10,638 --> 01:04:12,306
FALL KIM YOON-JUNG
VERDÄCHTIGE
749
01:04:12,849 --> 01:04:16,686
SECHS STUNDEN VOR ABLAUF
DER VERJÄHRUNGSFRIST
750
01:04:36,122 --> 01:04:38,249
Ja, hier Mordkommission.
751
01:04:38,624 --> 01:04:42,211
Es geht um den Fall Kim Yoon-jung.
752
01:04:42,837 --> 01:04:43,838
Wo?
753
01:04:44,714 --> 01:04:46,173
Youngin Krankhaus Seoul?
754
01:04:46,632 --> 01:04:50,303
War sie OP-Schwester,
ehe sie in der Seonil-Klinik arbeitete?
755
01:04:50,720 --> 01:04:51,637
Ja, richtig.
756
01:04:51,762 --> 01:04:52,930
Wo ist sie jetzt?
757
01:04:54,849 --> 01:04:58,477
Sie verschwand gestern
nach den Nachrichten.
758
01:04:58,561 --> 01:04:59,979
Ihr Handy ist auch aus.
759
01:05:00,062 --> 01:05:05,735
Ich verdächtige sehr ungern eine Kollegin.
760
01:05:06,819 --> 01:05:08,654
Aber als ich ihren Spind sah...
761
01:05:09,155 --> 01:05:11,699
bemerkte ich merkwürdige Dinge.
762
01:05:16,037 --> 01:05:17,121
Youngin Krankhaus?
763
01:05:17,204 --> 01:05:19,582
Ja, ich habe dir ein Foto geschickt.
764
01:05:19,749 --> 01:05:20,750
Sieh es dir an.
765
01:05:23,210 --> 01:05:24,045
Was ist es?
766
01:05:29,592 --> 01:05:31,093
VERJÄHRUNGSFRIST
767
01:05:49,111 --> 01:05:50,696
Was ist? Habt ihr sie?
768
01:05:50,780 --> 01:05:54,575
Sie ist nicht da. Wir finden sie nirgends.
769
01:05:54,951 --> 01:05:57,870
-Was ist mit ihrem Handy?
-Das ist noch aus.
770
01:05:58,412 --> 01:06:01,540
Sie hat über ihre Kreditkarte
ein Zimmer gebucht.
771
01:06:01,624 --> 01:06:03,334
Wo ist das Hotel?
772
01:06:03,876 --> 01:06:05,419
In Busan. Steht doch da.
773
01:06:06,128 --> 01:06:07,004
In Busan.
774
01:06:10,049 --> 01:06:12,969
Das ist zu weit weg.
Es ist schon nach 21:30 Uhr.
775
01:06:13,469 --> 01:06:15,221
Ruf die Kollegen in Busan an.
776
01:06:15,304 --> 01:06:17,765
-Sie sollen den Hubschrauber nehmen.
-Ok.
777
01:06:27,400 --> 01:06:31,821
EINE STUNDE UND 40 MINUTEN
VOR ABLAUF VERJÄHRUNGSFRIST
778
01:06:38,369 --> 01:06:39,912
Leiten Sie die Ermittlung?
779
01:06:40,788 --> 01:06:42,873
Sind Sie Detective Cha Soo-hyun?
780
01:06:48,087 --> 01:06:49,338
Was ist los?
781
01:06:50,256 --> 01:06:52,008
Jemand anderes ist der Täter?
782
01:06:52,091 --> 01:06:55,511
Sie haben Yoon-jungs Mörder gefunden?
783
01:06:57,096 --> 01:06:58,764
Das habe ich gehört.
784
01:06:59,390 --> 01:07:02,727
Bitte! Warum sagt mir niemand was?
785
01:07:03,352 --> 01:07:07,356
Bitte sagen Sie, dass Sie
Yoon-jungs Mörder gefunden haben.
786
01:07:10,443 --> 01:07:11,360
Wie läuft es?
787
01:07:17,950 --> 01:07:19,952
Wir gehen noch die Beweise durch.
788
01:07:20,703 --> 01:07:22,329
Noch eineinhalb Stunden.
789
01:07:22,663 --> 01:07:26,208
Ich gehe zum Staatsanwalt.
Du brauchst ein Geständnis.
790
01:07:26,459 --> 01:07:29,045
Nur so können wir Anklage erheben.
791
01:07:40,264 --> 01:07:41,098
Kang Se-young.
792
01:07:41,640 --> 01:07:42,475
Richtig?
793
01:07:43,976 --> 01:07:46,020
Am 29. Juli 2000 entführten Sie
794
01:07:46,103 --> 01:07:47,813
Kim Yoon-jung aus Jinyang,
795
01:07:47,897 --> 01:07:50,900
erpressten 50 Millionen Won
von ihren Eltern...
796
01:07:51,400 --> 01:07:54,195
...und töteten das Mädchen brutal,
stimmt das?
797
01:07:56,072 --> 01:07:57,573
Das habe ich nicht getan.
798
01:07:58,032 --> 01:07:59,158
Warum bin ich hier?
799
01:08:00,326 --> 01:08:02,620
Waren Sie 2000 an der Seonil-Klinik?
800
01:08:03,204 --> 01:08:04,038
Ja.
801
01:08:04,121 --> 01:08:07,750
Wo und wie
lernten Sie Seo Hyung-joon kennen?
802
01:08:07,958 --> 01:08:09,168
Den kenne ich nicht.
803
01:08:11,837 --> 01:08:14,882
Sie kennen weder Yoon-jung
noch Seo Hyung-joon?
804
01:08:15,966 --> 01:08:19,595
Warum sind Sie dann
nach den Nachrichten verschwunden?
805
01:08:20,304 --> 01:08:22,181
Ich bin nicht verschwunden.
806
01:08:27,311 --> 01:08:30,439
Du solltest heimgehen.
Du hast getan, was du konntest.
807
01:08:30,564 --> 01:08:32,149
Was für Schuhe trägt sie?
808
01:08:35,653 --> 01:08:36,862
Es ist seltsam.
809
01:08:37,696 --> 01:08:41,700
Warum hat sie
ihre Luxusschuhe dagelassen?
810
01:08:42,910 --> 01:08:45,079
Was für Schuhe hat sie an?
811
01:08:45,746 --> 01:08:46,997
Ich bin nicht sicher.
812
01:08:49,166 --> 01:08:52,002
Ich glaube, sie waren braun.
813
01:08:52,837 --> 01:08:56,048
-Oder?
-Ja, sie waren braun.
814
01:08:59,343 --> 01:09:00,344
Die Farbe war...
815
01:09:01,220 --> 01:09:02,221
Und das Handy?
816
01:09:02,972 --> 01:09:03,806
Ich verlor es.
817
01:09:06,642 --> 01:09:08,144
Ich habe mir freigenommen.
818
01:09:08,811 --> 01:09:10,688
Sie können Frau Yoon fragen.
819
01:09:12,898 --> 01:09:13,816
Frau Yoon?
820
01:09:13,899 --> 01:09:17,027
Frau Yoon wollte es
den anderen ausrichten.
821
01:09:19,113 --> 01:09:20,739
Das geht nicht.
822
01:09:22,950 --> 01:09:24,160
Was machst du da?
823
01:09:27,079 --> 01:09:29,957
Sie ist es nicht.
Der Tassenhenkel war links.
824
01:09:30,040 --> 01:09:32,042
Da lag eine Linkshänderschere.
825
01:09:32,126 --> 01:09:35,129
Der Besitzer des Spinds,
der Täter, ist Linkshänder.
826
01:09:36,255 --> 01:09:37,173
Unmöglich...
827
01:09:38,924 --> 01:09:40,092
Die Anruferin...
828
01:09:42,803 --> 01:09:43,762
Frau Yoon?
829
01:09:46,015 --> 01:09:46,932
Wer...
830
01:09:47,933 --> 01:09:48,934
...ist sie?
831
01:10:07,578 --> 01:10:10,372
Die Mörderinwar Pflegerin in der Seonil-Klinik,
832
01:10:10,456 --> 01:10:12,875
die vor 15 Jahren geschlossen wurde.
833
01:10:13,584 --> 01:10:14,960
Mitte bis Ende 30,
834
01:10:15,044 --> 01:10:17,671
etwa 1,65 m groß,mit Skalpellen vertraut...
835
01:10:18,797 --> 01:10:20,591
Seonil-Klinik?
836
01:10:20,674 --> 01:10:22,301
War dort jemand von hier?
837
01:10:22,384 --> 01:10:23,761
Ich weiß nicht.
838
01:10:24,595 --> 01:10:26,972
Vielleicht ist die Täterin hier bei uns.
839
01:10:27,348 --> 01:10:29,391
Sie entscheidet kühn und schnell.
840
01:10:30,768 --> 01:10:33,520
Um ihr Ziel zu erreichen, tut sie alles.
841
01:10:33,604 --> 01:10:35,231
Hast du es gehört?
842
01:10:35,314 --> 01:10:37,608
Sie erwähnten die Seonil-Klinik.
843
01:10:38,567 --> 01:10:40,736
Sie haben auch dort gearbeitet.
844
01:10:45,908 --> 01:10:48,744
Sie sah, wie viel Zeit uns bleibt,und rief an.
845
01:10:49,119 --> 01:10:52,206
Sie hat uns mit Kang Se-youngin dieIrre geführt.
846
01:10:57,878 --> 01:10:58,921
Ich lag falsch.
847
01:11:00,089 --> 01:11:02,091
Ich war sicher, sie würde fliehen.
848
01:11:04,468 --> 01:11:06,845
Sie hat der Polizeieine Falle gestellt,
849
01:11:06,929 --> 01:11:09,848
damit wiran der Verjährungsfrist scheitern.
850
01:11:10,933 --> 01:11:12,434
So darf es nicht enden.
851
01:11:12,851 --> 01:11:15,437
Wie damals, als sie das Mädchen entführte,
852
01:11:15,521 --> 01:11:18,023
vertraut sie ihrem kriminellen Verstand.
853
01:11:18,107 --> 01:11:19,775
Sie hält sich für überlegen.
854
01:11:19,858 --> 01:11:22,569
Sie glaubt,
die Polizei manipulieren zu können.
855
01:11:24,822 --> 01:11:26,949
Ich bin sicher, sie ist in der Nähe.
856
01:11:27,866 --> 01:11:29,535
Sie schaut zu...
857
01:11:30,244 --> 01:11:32,746
...wie wiran der Nase herumgeführt werden.
858
01:11:33,831 --> 01:11:36,083
-Schick mir ihre Daten.
-Ok.
859
01:11:36,166 --> 01:11:37,209
Schnell!
860
01:11:55,311 --> 01:11:56,854
Wann warst du bei ihr?
861
01:11:56,937 --> 01:11:58,022
Gegen 19:30 Uhr.
862
01:11:58,105 --> 01:12:01,650
Überprüft die Überwachungskameras
vom Krankenhaus zur Wache.
863
01:12:01,734 --> 01:12:03,610
Das Kennzeichen ist 20-Ma-8178.
864
01:12:03,694 --> 01:12:05,029
Soo-hyun.
865
01:12:08,115 --> 01:12:11,910
VIERZIG MINUTEN VOR ABLAUF
DER VERJÄHRUNGSFRIST
866
01:12:45,944 --> 01:12:46,779
Ich habe sie.
867
01:13:00,292 --> 01:13:02,002
Sie muss in der Nähe sein.
868
01:13:04,671 --> 01:13:06,548
Sie schaut zu...
869
01:13:09,885 --> 01:13:12,429
...wie wiran der Nase herumgeführt werden.
870
01:14:24,918 --> 01:14:25,919
Yoon Soo-ah.
871
01:14:54,323 --> 01:14:57,701
ZWANZIG MINUTEN VOR ABLAUF
DER VERJÄHRUNGSFRIST
872
01:15:20,015 --> 01:15:23,936
Wenn Sie wieder versagen,was ist dann mit dem armen Kind?
873
01:15:24,019 --> 01:15:25,729
Warum? Was fand man wohl?
874
01:15:26,396 --> 01:15:27,689
Sie hat angebissen.
875
01:15:27,773 --> 01:15:30,150
Jetzt bist du dran.
876
01:15:30,234 --> 01:15:32,152
Das ist die letzte Nachricht.
877
01:15:32,236 --> 01:15:33,695
Was soll das?
878
01:15:34,780 --> 01:15:37,449
Du bist verantwortlich.Du sollst dafür büßen.
879
01:15:37,533 --> 01:15:38,575
Was ist das?
880
01:15:38,659 --> 01:15:41,119
Der größte ungelöste Fall Koreas.
881
01:15:41,203 --> 01:15:42,412
Es wird sich lohnen.
882
01:15:42,496 --> 01:15:44,581
Nicht alle Polizisten sind gleich.
883
01:15:45,958 --> 01:15:49,336
Schicken Sie uns heim.
Wir sind zu wenige. Es ist unmöglich.
884
01:15:49,795 --> 01:15:51,088
Hier Park Hae-young.
885
01:15:51,171 --> 01:15:53,632
Ich bin Lee Jae-han, Polizei Yeongsan.
886
01:15:53,715 --> 01:15:54,550
Wer sind Sie?
887
01:15:54,633 --> 01:15:57,052
Das Funkgerät funktioniert wirklich.
888
01:15:57,886 --> 01:15:59,763
Ist da jemand?
889
01:15:59,846 --> 01:16:02,474
Ich kann ihn über das Funkgerät retten.
890
01:16:02,558 --> 01:16:03,767
Hallo!
64109
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.