Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:49,375 --> 00:00:50,958
Hello, Thailand!
2
00:00:51,041 --> 00:00:53,125
May, let's say "hi" to everybody!
3
00:00:55,166 --> 00:00:56,083
Tell everyone how exciting
4
00:00:56,166 --> 00:00:59,583
this birthday trip is!
5
00:00:59,666 --> 00:01:02,416
Oh my god, it's so wonderful
when I think about it.
6
00:01:02,500 --> 00:01:04,166
Why?
7
00:01:04,666 --> 00:01:08,083
Because it's the first time
Dad doesn't have some guy tailing me.
8
00:01:09,958 --> 00:01:14,708
Gucci, Prada, Chanel. Wait for us!
9
00:01:14,791 --> 00:01:17,666
Alright, we're not here for that.
10
00:01:17,750 --> 00:01:22,875
Oh, well, I know what your purpose is
when you come to Bangkok.
11
00:01:45,125 --> 00:01:47,416
The trip started with a car crash.
12
00:01:49,666 --> 00:01:53,250
What does he want? Money?
Go give him some!
13
00:01:54,666 --> 00:01:56,541
Go talk with them.
14
00:01:57,625 --> 00:01:58,541
Hurry up!
15
00:02:12,958 --> 00:02:14,291
Oh my, you understand?
16
00:02:14,375 --> 00:02:16,916
That's an insult.
17
00:02:43,541 --> 00:02:44,583
Sorry for that.
18
00:03:09,750 --> 00:03:11,291
My dinner is done, isn't it?
19
00:03:11,375 --> 00:03:12,500
It's special!
20
00:03:12,583 --> 00:03:13,625
Careful!
21
00:03:15,416 --> 00:03:16,375
Tay?
22
00:03:17,250 --> 00:03:19,458
There's only one guy, I'll handle it.
23
00:03:19,541 --> 00:03:21,541
Just enjoy it!
24
00:03:23,291 --> 00:03:24,375
Hold on!
25
00:03:28,666 --> 00:03:29,750
Two people.
26
00:03:32,000 --> 00:03:33,041
This guy's not right, is he?
27
00:03:35,166 --> 00:03:36,458
Three.
28
00:03:36,541 --> 00:03:39,041
But at least, Dong didn't come.
29
00:03:40,875 --> 00:03:41,875
Hello, Miss,
30
00:03:41,958 --> 00:03:44,041
everything for your trip
has been arranged.
31
00:03:52,250 --> 00:03:53,916
It's considerably over.
32
00:05:37,666 --> 00:05:39,916
Please send back the money they paid us.
33
00:06:01,000 --> 00:06:02,291
Don't look at Park's photos so much.
34
00:06:02,375 --> 00:06:04,666
We are about to meet the real Park.
35
00:06:09,916 --> 00:06:12,541
This is a special gift
for your birthday this year.
36
00:06:13,666 --> 00:06:15,583
You're so happy that you burst into tears?
37
00:06:16,291 --> 00:06:18,916
That's right. It's unbelievable.
38
00:06:19,000 --> 00:06:23,000
Because Park hasn't had dinner
with anyone like that.
39
00:06:24,041 --> 00:06:25,166
But don't worry.
40
00:06:25,250 --> 00:06:26,458
No matter how hard it is,
41
00:06:26,541 --> 00:06:29,416
it's possible when Dua Hau takes charge.
42
00:06:29,500 --> 00:06:30,916
We have three days left to prepare.
43
00:06:35,625 --> 00:06:36,750
I don't want to go anymore.
44
00:06:36,833 --> 00:06:37,791
What?
45
00:06:39,166 --> 00:06:40,500
What's wrong with you?
46
00:06:45,166 --> 00:06:46,791
You forgot that we came to Bangkok
47
00:06:46,875 --> 00:06:48,333
just to celebrate your birthday with Park?
48
00:06:48,416 --> 00:06:49,750
Everything's ready.
49
00:06:51,583 --> 00:06:53,166
Then get someone else to take over.
50
00:06:55,125 --> 00:06:56,250
How?
51
00:06:58,041 --> 00:06:59,583
You don't want to see him again, do you?
52
00:07:00,333 --> 00:07:01,458
I want to,
53
00:07:01,541 --> 00:07:04,875
but I don't want people to think
I'm using money to buy happiness.
54
00:07:07,791 --> 00:07:09,041
But, if there was no money,
55
00:07:09,125 --> 00:07:10,833
how could we do it?
56
00:07:10,916 --> 00:07:12,666
You have to accept the truth.
57
00:07:12,750 --> 00:07:14,583
Money can buy everything.
58
00:07:14,666 --> 00:07:16,666
But we can't buy feelings with money.
59
00:07:22,791 --> 00:07:23,833
That's right,
60
00:07:23,916 --> 00:07:25,958
I'll make Park
really want to celebrate my birthday
61
00:07:26,041 --> 00:07:27,958
with his real feelings.
62
00:07:28,666 --> 00:07:29,708
Like that?
63
00:07:37,166 --> 00:07:39,333
Are you ready to follow the call of love?
64
00:07:39,416 --> 00:07:40,625
Ready.
65
00:07:42,791 --> 00:07:44,500
But I have to wear these clothes?
66
00:07:45,916 --> 00:07:48,416
Oh, they are all expensive!
67
00:07:49,000 --> 00:07:51,458
It's okay to wear casual clothes.
68
00:07:51,541 --> 00:07:53,208
Get me something else.
69
00:07:53,291 --> 00:07:55,291
Where do we buy things in Bangkok?
70
00:07:59,375 --> 00:08:03,291
Well, you mean you want to
wear Platinum's hi-end fashion?
71
00:08:04,791 --> 00:08:06,458
That's easy.
72
00:08:11,208 --> 00:08:15,791
Hey, how do we deter those guards?
73
00:08:15,875 --> 00:08:19,541
We can handle normal people.
74
00:08:19,625 --> 00:08:21,208
But Dong is difficult to run away from.
75
00:08:23,625 --> 00:08:25,291
I guess Nanny told them to come.
76
00:08:26,041 --> 00:08:29,333
Dua Hau! Why don't you say something?
77
00:08:29,416 --> 00:08:32,208
Dua Hau, why are you not saying anything?
78
00:08:32,291 --> 00:08:33,666
Dua Hau…
79
00:08:36,583 --> 00:08:38,166
Nanny…
80
00:08:40,791 --> 00:08:42,666
Why is your mother here?
81
00:08:43,541 --> 00:08:44,875
Why are you here?
82
00:08:44,958 --> 00:08:47,041
Why can't I be here?
83
00:08:48,041 --> 00:08:50,291
Your father told me
to come here and take care of you.
84
00:08:50,375 --> 00:08:51,916
Because four bodyguards
might not be enough.
85
00:08:52,875 --> 00:08:54,541
Four people are not enough?
86
00:08:56,166 --> 00:08:57,458
Didn't you want me to come?
87
00:08:58,125 --> 00:08:59,666
It's not that.
88
00:08:59,750 --> 00:09:03,041
I have no problems to worry about
when you are with us.
89
00:09:03,125 --> 00:09:05,666
Problems?
90
00:09:07,625 --> 00:09:10,666
No. It's just something I said.
Nothing happened.
91
00:09:12,541 --> 00:09:14,791
Are you sure?
92
00:09:17,666 --> 00:09:21,416
Sure.
93
00:09:21,500 --> 00:09:23,541
Do you want me to take care of you?
94
00:09:23,625 --> 00:09:26,583
Yes.
95
00:09:26,666 --> 00:09:28,541
You've been like a mother to me
since I was little.
96
00:09:28,625 --> 00:09:29,833
It's great to have you with us.
97
00:09:29,916 --> 00:09:32,791
Cheer, cheer.
98
00:09:36,416 --> 00:09:38,791
Why didn't you tell me?
99
00:09:43,666 --> 00:09:45,166
This outfit is good.
100
00:09:48,541 --> 00:09:49,916
What is it?
101
00:09:58,625 --> 00:10:03,208
Calm down, we'll visit only one temple.
102
00:10:03,291 --> 00:10:05,166
Today we are on a nine-temple tour.
103
00:10:06,291 --> 00:10:07,250
Nine temples!
104
00:10:12,416 --> 00:10:13,708
Ladies and gentlemen,
105
00:10:13,791 --> 00:10:16,208
when Thai people come to temple,
106
00:10:16,291 --> 00:10:17,708
they pray for peace,
107
00:10:17,791 --> 00:10:19,083
health for their families.
108
00:10:19,166 --> 00:10:22,458
The main hall in Thai temples is
designed with a door at each corner.
109
00:10:22,541 --> 00:10:24,708
The two front doors are for people.
110
00:10:24,791 --> 00:10:28,416
The two back doors are for monks and nuns.
111
00:10:29,333 --> 00:10:30,208
Back door.
112
00:10:35,166 --> 00:10:36,333
May,
113
00:10:36,416 --> 00:10:38,041
your birthday is soon, right?
114
00:10:38,750 --> 00:10:41,625
So now you're going
to pray for a blessing.
115
00:10:42,166 --> 00:10:44,208
No, for what?
116
00:10:45,250 --> 00:10:48,375
You must do it.
117
00:10:48,458 --> 00:10:52,291
Well, the light in this sanctuary
will lead you to happiness.
118
00:10:52,375 --> 00:10:54,250
Your wishes will become real.
119
00:10:55,416 --> 00:11:00,416
So, please,
allow me to have a little blessing.
120
00:11:00,500 --> 00:11:01,666
Great, come on.
121
00:11:01,750 --> 00:11:02,583
Mom.
122
00:11:03,166 --> 00:11:05,333
People say that the blessings
should not be disturbed.
123
00:11:05,416 --> 00:11:06,958
So let May go alone.
124
00:11:07,041 --> 00:11:08,541
No one's bothering you.
125
00:11:08,625 --> 00:11:11,708
Everybody will go inside
and will be very quiet.
126
00:11:12,333 --> 00:11:13,708
Well,
127
00:11:13,791 --> 00:11:15,916
it's very quiet in the hall.
128
00:11:16,000 --> 00:11:17,708
So if too many people go inside
129
00:11:17,791 --> 00:11:20,166
just your breath will let the monks
know how fat you are.
130
00:11:21,875 --> 00:11:24,416
See, so everybody please wait outside.
131
00:11:24,500 --> 00:11:27,291
I'm going with May by myself.
132
00:11:49,041 --> 00:11:52,000
Boy, you made new decor
for your side mirror?
133
00:11:55,916 --> 00:11:59,291
The new pattern on the helmet
is so beautiful too.
134
00:11:59,375 --> 00:12:02,166
It's not a new pattern,
I just crashed yesterday.
135
00:12:02,250 --> 00:12:03,625
Crashed?
136
00:12:06,000 --> 00:12:07,416
Anything broken?
137
00:12:07,500 --> 00:12:08,333
No.
138
00:12:08,416 --> 00:12:10,083
Broken?
139
00:12:10,166 --> 00:12:12,458
I'm okay.
140
00:12:12,541 --> 00:12:15,041
Just kidding, good to see you're fine.
141
00:12:15,750 --> 00:12:16,958
Did he take responsibility?
142
00:12:18,500 --> 00:12:21,208
I did not ask
but he gave me his name card.
143
00:12:21,291 --> 00:12:23,208
He said call him
and tell him how much I want.
144
00:12:23,791 --> 00:12:28,166
You met a rich guy,
call him and ask for money, hurry up.
145
00:12:28,250 --> 00:12:29,833
One million Thai baht.
146
00:12:30,916 --> 00:12:33,166
No I don't want to, it's a waste of time.
147
00:12:36,750 --> 00:12:39,625
Are you stupid?
148
00:12:46,791 --> 00:12:48,875
Calm down.
149
00:12:49,416 --> 00:12:51,250
Must be really calm.
150
00:12:58,291 --> 00:13:02,416
There's a monk. Calm down, go in.
151
00:13:21,041 --> 00:13:23,041
What are we going to do next?
152
00:13:30,791 --> 00:13:34,375
First, we have to check where Park is now.
153
00:13:41,833 --> 00:13:43,333
Look.
154
00:13:44,750 --> 00:13:47,958
Let me check: is it far from here?
155
00:13:55,000 --> 00:13:58,916
Buddha loves us.
Park is not far from here.
156
00:14:30,291 --> 00:14:31,416
Who's that?
157
00:14:32,291 --> 00:14:34,291
The motorcycle guy from yesterday.
158
00:14:43,875 --> 00:14:45,291
What did he say?
159
00:14:46,291 --> 00:14:47,541
He said he's very busy.
160
00:14:49,875 --> 00:14:51,166
I think he broke the promise.
161
00:14:52,666 --> 00:14:54,250
Let me talk to him.
162
00:14:57,875 --> 00:14:59,125
This number?
163
00:14:59,791 --> 00:15:00,833
Yes.
164
00:15:02,541 --> 00:15:04,583
This guy has to talk with me.
165
00:15:05,875 --> 00:15:07,125
You don't know the drill.
166
00:15:08,625 --> 00:15:13,166
How much will you give my friend?
167
00:15:17,375 --> 00:15:21,458
Hey… That's not okay.
168
00:15:22,541 --> 00:15:24,416
It's okay.
169
00:15:25,125 --> 00:15:26,250
What did he say?
170
00:15:27,000 --> 00:15:28,375
I don't understand.
171
00:15:28,458 --> 00:15:30,250
Act like you can understand.
172
00:15:30,750 --> 00:15:32,541
Just for fun, no biggie.
173
00:15:32,625 --> 00:15:33,500
Hello.
174
00:15:49,958 --> 00:15:50,875
Where's May?
175
00:15:56,041 --> 00:15:58,875
The monk is focusing on the blessing.
176
00:16:18,500 --> 00:16:20,583
Okay.
177
00:16:33,708 --> 00:16:35,208
Where's the mistress?
178
00:16:35,291 --> 00:16:36,833
Oh my god, let me tell you something.
179
00:16:36,916 --> 00:16:38,666
The monk is unbelievable.
180
00:16:38,750 --> 00:16:40,291
When May and I went in.
181
00:16:40,375 --> 00:16:41,958
The monk knew
that May's birthday is coming up.
182
00:16:42,041 --> 00:16:44,583
Then he said May was having bad luck.
183
00:16:44,666 --> 00:16:47,250
The monk decided to do a ceremony
for her to get rid of bad luck.
184
00:16:47,333 --> 00:16:48,458
You haven't heard of it?
185
00:16:48,541 --> 00:16:50,791
Anti-bad luck ceremony. Very fast.
186
00:16:50,875 --> 00:16:53,125
It takes about 45 minutes.
187
00:16:54,333 --> 00:16:55,208
Forty-five minutes.
188
00:16:56,041 --> 00:16:58,750
But during the ceremony,
no one can interrupt.
189
00:16:58,833 --> 00:17:01,125
Because if we do, it will be broken.
190
00:17:01,208 --> 00:17:03,208
And May's bad luck will double.
191
00:17:03,291 --> 00:17:04,833
It's very bad luck.
192
00:17:05,500 --> 00:17:07,708
You are just so full of bullshit.
193
00:17:32,750 --> 00:17:36,541
Is this the right place?
Why are there no production crews?
194
00:18:06,833 --> 00:18:08,041
It's really here.
195
00:18:14,625 --> 00:18:16,333
There must be a mistake.
196
00:18:31,833 --> 00:18:33,666
Hello, what's up?
197
00:18:39,000 --> 00:18:42,916
Oh, no. That's right, it's that bar.
198
00:18:43,000 --> 00:18:45,166
But I'm not in Saigon.
199
00:18:46,041 --> 00:18:47,041
You guys go first.
200
00:18:47,125 --> 00:18:48,708
We will go together
when I get back next week.
201
00:18:48,791 --> 00:18:49,750
Okay.
202
00:18:49,833 --> 00:18:51,041
Hello.
203
00:19:08,916 --> 00:19:10,041
Really?
204
00:19:44,416 --> 00:19:45,500
Okay, go.
205
00:19:59,291 --> 00:20:03,250
It's been 17 minutes
since Dua Hau came out.
206
00:20:05,416 --> 00:20:06,833
Where are you going?
207
00:20:06,916 --> 00:20:09,041
I'm going inside
to see how the monk works.
208
00:20:10,416 --> 00:20:14,041
You can't. I told you,
the monk is doing the ceremony.
209
00:20:14,125 --> 00:20:17,166
If we interrupt,
the bad fortune will double.
210
00:20:17,250 --> 00:20:18,250
Who takes responsibility?
211
00:20:20,125 --> 00:20:21,958
Don't you remember,
212
00:20:22,041 --> 00:20:23,833
the tour guide told us,
213
00:20:23,916 --> 00:20:25,958
it is very quiet in there.
214
00:20:26,041 --> 00:20:29,708
Just the slightest breath
can startle the monk.
215
00:20:29,791 --> 00:20:30,833
Right?
216
00:20:32,000 --> 00:20:34,375
Don't know if that is "he" or "she."
Right?
217
00:20:57,916 --> 00:20:59,416
I'm your subordinate?
218
00:21:17,916 --> 00:21:19,291
Obsessive star follower.
219
00:21:44,000 --> 00:21:45,166
Found it.
220
00:22:21,125 --> 00:22:22,250
Here.
221
00:22:35,416 --> 00:22:36,708
I'm confused or she is?
222
00:22:42,166 --> 00:22:43,375
Ayuthaya is very far.
223
00:23:43,250 --> 00:23:44,750
What now?
224
00:23:49,291 --> 00:23:51,791
Everybody, now we really
need to get on the bus
225
00:23:51,875 --> 00:23:53,416
to get to the next stop.
226
00:23:53,500 --> 00:23:56,208
Or we will get stuck in Bangkok traffic.
227
00:23:56,291 --> 00:23:57,333
This way, please.
228
00:23:57,416 --> 00:23:59,166
Wait, I'm going to call the mistress.
229
00:23:59,250 --> 00:24:00,833
Don't go, please.
230
00:24:00,916 --> 00:24:03,791
God, what are you doing?
231
00:24:03,875 --> 00:24:05,916
Didn't you hear what the guide said?
232
00:24:07,000 --> 00:24:08,416
But the monk told me that
233
00:24:08,500 --> 00:24:09,791
we can't interrupt.
234
00:24:09,875 --> 00:24:11,916
It's three minutes late.
235
00:24:12,000 --> 00:24:13,458
Now forty-eight minutes have passed.
236
00:24:13,541 --> 00:24:14,958
Right, Bac is right.
237
00:24:15,041 --> 00:24:16,083
So let me come with you.
238
00:24:16,166 --> 00:24:17,916
Stand here! I'll go on my own.
239
00:24:30,916 --> 00:24:32,458
Why is your hair so messy?
240
00:24:33,166 --> 00:24:35,958
No, it isn't. Just because I bowed a lot.
241
00:24:36,666 --> 00:24:38,333
Oh, my god, poor you.
242
00:24:38,416 --> 00:24:40,416
Alright, it's okay.
243
00:24:40,500 --> 00:24:41,625
Well, excuse me.
244
00:24:41,708 --> 00:24:45,416
The tour rule is not to overstay
for more than five minutes.
245
00:24:49,291 --> 00:24:52,708
Let's go. I'll solve it. Let's go.
246
00:25:00,041 --> 00:25:01,541
Park is very handsome, isn't he?
247
00:25:01,625 --> 00:25:02,916
I didn't meet him.
248
00:25:03,000 --> 00:25:04,125
Why?
249
00:25:06,000 --> 00:25:07,291
The ceremony here was good.
250
00:25:07,375 --> 00:25:09,208
You feel better, don't you?
251
00:25:09,291 --> 00:25:10,458
Great.
252
00:25:10,541 --> 00:25:13,208
I'll tell you later on.
Now you go pay him the money.
253
00:25:13,291 --> 00:25:16,000
He's waiting outside, it's 500 dollars.
254
00:25:16,083 --> 00:25:16,916
500 dollars?
255
00:25:18,791 --> 00:25:20,041
What's up?
256
00:25:21,541 --> 00:25:22,833
I want to pee.
257
00:25:24,125 --> 00:25:27,041
You guys go first, I will catch up.
258
00:25:34,666 --> 00:25:35,708
I bought this for you.
259
00:25:35,791 --> 00:25:38,583
Thank you so much, Boy.
260
00:25:39,416 --> 00:25:40,958
I need to go to check on my grandma.
261
00:25:41,041 --> 00:25:42,583
Okay.
262
00:25:46,916 --> 00:25:47,916
Chris!
263
00:25:48,000 --> 00:25:51,666
Haven't got any guys lately?
264
00:25:51,750 --> 00:25:56,000
Yong! Call me Christy.
265
00:25:56,791 --> 00:25:58,541
Understood?
266
00:25:58,625 --> 00:26:02,958
Last but not least,
it's not like I don't get guys.
267
00:26:03,041 --> 00:26:06,208
This can be a guarantee, food from a guy.
268
00:26:06,291 --> 00:26:10,083
Boy bought a lot stuff,
and gave some to me.
269
00:26:10,166 --> 00:26:11,083
Really? Boy?
270
00:26:11,166 --> 00:26:12,166
Yes.
271
00:26:13,291 --> 00:26:16,791
Better to go to find something
free to eat.
272
00:26:17,750 --> 00:26:20,208
I'm going P'Christy… Sak.
273
00:26:20,291 --> 00:26:24,208
Crazy asshole.
274
00:26:24,291 --> 00:26:27,583
If you weren't my relative,
I would fire you.
275
00:26:48,375 --> 00:26:50,625
Grandma, I'm back.
276
00:26:56,500 --> 00:26:59,041
Grandma, I'm back too.
277
00:26:59,750 --> 00:27:01,875
Hello, Uncle and Aunty.
278
00:27:01,958 --> 00:27:06,291
Can I have dinner with you today?
279
00:27:08,041 --> 00:27:10,166
Hello, ancestors.
280
00:27:11,541 --> 00:27:12,791
Boy.
281
00:27:13,916 --> 00:27:15,333
Grandma…
282
00:27:15,416 --> 00:27:17,541
You scared me. Out of nowhere.
283
00:27:18,333 --> 00:27:19,541
Was that Pim?
284
00:27:22,541 --> 00:27:24,791
Yes, she is coming.
285
00:27:24,875 --> 00:27:28,458
Grandma, you have dinner first.
Just ignore him.
286
00:27:28,541 --> 00:27:29,666
Boy?
287
00:27:31,291 --> 00:27:32,958
Grandma, let's go to eat.
288
00:27:33,541 --> 00:27:34,916
Are you hungry?
289
00:27:36,166 --> 00:27:39,916
Sit here, be careful.
290
00:27:44,250 --> 00:27:48,958
Look at this food.
How much did you earn today?
291
00:27:49,750 --> 00:27:50,750
500.
292
00:27:50,833 --> 00:27:51,916
500?
293
00:27:52,916 --> 00:27:57,041
I think this is two
or three times that already.
294
00:27:57,125 --> 00:27:58,000
Dollars.
295
00:27:58,083 --> 00:28:00,500
500 dollars.
296
00:28:02,041 --> 00:28:02,875
Dollars?
297
00:28:05,125 --> 00:28:10,208
One dollar equals 30…
298
00:28:10,291 --> 00:28:13,500
Oh, Boy, you've got 20,000 Thai baht?
299
00:28:14,083 --> 00:28:16,375
Did you fail math? It's 15,000 Thai baht.
300
00:28:17,166 --> 00:28:18,750
Yes, almost.
301
00:28:18,833 --> 00:28:22,666
Hoi jo is Yong's favorite.
302
00:28:25,208 --> 00:28:26,833
Go wash your hands first.
303
00:28:26,916 --> 00:28:28,458
You forget my grandma doesn't like it.
304
00:28:28,541 --> 00:28:29,958
Go wash your hands before eating.
305
00:28:30,041 --> 00:28:32,541
Grandma, can I get one bit, please?
306
00:28:36,416 --> 00:28:37,750
Okay, wash hands first.
307
00:28:38,291 --> 00:28:40,166
Bring the rice over too.
308
00:28:41,791 --> 00:28:43,916
How is your mom?
309
00:28:44,000 --> 00:28:45,541
When will she come back?
310
00:28:49,416 --> 00:28:50,916
She is fine.
311
00:28:51,000 --> 00:28:52,375
Let's eat, Grandma,
312
00:28:52,916 --> 00:28:55,916
I bought your favorite.
313
00:28:56,000 --> 00:28:57,333
Eat as much as you can,
314
00:28:57,416 --> 00:29:00,458
so mom can't blame me.
315
00:29:00,541 --> 00:29:01,958
The rice is here.
316
00:29:02,041 --> 00:29:05,416
You are good at taking care of Grandma.
317
00:29:12,791 --> 00:29:14,416
You berated her.
318
00:29:14,500 --> 00:29:16,666
But she still gave you that much?
319
00:29:17,958 --> 00:29:18,958
Do you know…
320
00:29:19,041 --> 00:29:22,208
that she came to Thailand
to meet her idol?
321
00:29:22,791 --> 00:29:24,041
What?
322
00:29:24,541 --> 00:29:26,041
Spoiled fangirl.
323
00:29:27,291 --> 00:29:28,541
Is she beautiful?
324
00:29:29,125 --> 00:29:31,250
I think she is very much a kid.
325
00:29:31,333 --> 00:29:34,750
That is my type.
326
00:29:35,583 --> 00:29:36,750
You are always like that.
327
00:29:38,041 --> 00:29:41,000
How can I meet this kind of girl?
328
00:29:42,625 --> 00:29:45,375
You have to learn English first.
329
00:29:52,041 --> 00:29:53,625
It's fine.
330
00:29:54,416 --> 00:29:56,875
Okay?
331
00:29:56,958 --> 00:29:57,791
Okay.
332
00:29:57,875 --> 00:30:01,083
Are you kidding me?
You know I don't like to study.
333
00:30:01,166 --> 00:30:03,916
When will you go back to school?
334
00:30:04,916 --> 00:30:08,500
If I go back to school,
who will take care of Grandma?
335
00:30:10,416 --> 00:30:15,041
When will you tell Grandma
the truth about your mom?
336
00:30:16,916 --> 00:30:18,125
I don't know.
337
00:30:24,125 --> 00:30:26,541
If your parents were still alive,
338
00:30:26,625 --> 00:30:28,583
you probably would have been graduated
339
00:30:28,666 --> 00:30:30,291
and then become a photographer.
340
00:30:31,541 --> 00:30:32,916
I will definitely go back to school.
341
00:30:33,000 --> 00:30:34,500
When everything settles down.
342
00:30:36,625 --> 00:30:38,666
I hope you can soon.
343
00:30:46,500 --> 00:30:49,000
Damn it.
344
00:30:59,875 --> 00:31:02,833
May, I'm sorry.
345
00:31:04,291 --> 00:31:06,875
I thought it was near but it's not.
346
00:31:08,916 --> 00:31:10,666
I have something for you.
347
00:31:10,750 --> 00:31:11,750
You sure can't be mad at me anymore.
348
00:31:15,916 --> 00:31:18,500
See? Finally we have a chance.
349
00:31:28,916 --> 00:31:29,833
Hello?
350
00:31:35,666 --> 00:31:36,791
What ring?
351
00:31:40,250 --> 00:31:41,541
I didn't have cash.
352
00:31:42,041 --> 00:31:43,250
I used my ring as a deposit.
353
00:31:45,541 --> 00:31:48,083
If your parents find out,
they will kill me.
354
00:31:48,166 --> 00:31:49,333
Why don't you give "me" to them?
355
00:31:50,166 --> 00:31:51,541
Who wants you?
356
00:31:53,041 --> 00:31:54,250
Hello.
357
00:32:01,458 --> 00:32:02,541
Are you ready?
358
00:32:10,000 --> 00:32:11,958
Are you okay?
359
00:32:12,958 --> 00:32:16,375
Robber! That guy!
360
00:32:17,291 --> 00:32:19,375
Robber!
361
00:32:20,291 --> 00:32:21,791
Oh my god!
362
00:32:21,875 --> 00:32:23,708
-Oh, my! Robbery!
-What!
363
00:32:23,791 --> 00:32:25,750
-What?
-Mom, it was a robber, wasn't it?
364
00:32:25,833 --> 00:32:28,375
Robber! Oh my god!
365
00:32:28,458 --> 00:32:29,583
Where is May?
366
00:32:29,666 --> 00:32:31,791
May, she was just sitting here.
367
00:32:32,291 --> 00:32:33,750
May!
368
00:32:33,833 --> 00:32:37,750
Find her, now!
369
00:32:41,125 --> 00:32:43,083
Just a lousy bag.
370
00:32:43,166 --> 00:32:44,666
Why are they chasing me like that?
371
00:32:45,291 --> 00:32:46,625
Here, take it back.
372
00:32:55,916 --> 00:32:57,791
Excuse me, make way!
373
00:34:05,541 --> 00:34:08,500
Police…
What does this have to do with the police?
374
00:34:09,458 --> 00:34:12,166
She wants the police to arrest you.
375
00:34:14,416 --> 00:34:16,208
Arrest me?
376
00:34:16,291 --> 00:34:17,541
Jail.
377
00:34:18,291 --> 00:34:19,625
Damn it.
378
00:34:20,791 --> 00:34:21,958
Bro…
379
00:34:22,041 --> 00:34:25,291
Tell her someone asked me to do that.
380
00:34:26,166 --> 00:34:28,250
Snatch her bag.
381
00:34:28,750 --> 00:34:30,375
-Are you sure?
-I'm sure.
382
00:34:44,208 --> 00:34:45,750
Who hired you?
383
00:34:48,666 --> 00:34:50,333
I don't know him.
384
00:34:50,416 --> 00:34:53,500
My friend told me he is a ladyboy.
385
00:34:55,250 --> 00:34:57,875
He looks like a girl.
386
00:35:15,250 --> 00:35:16,916
Do you have anything to say?
387
00:35:26,750 --> 00:35:29,458
Where are you going?
388
00:35:29,541 --> 00:35:30,833
My job here is done.
389
00:35:30,916 --> 00:35:32,416
Done?
390
00:35:32,500 --> 00:35:33,958
Mine too?
391
00:35:36,708 --> 00:35:38,541
Thank you very much.
392
00:35:39,875 --> 00:35:41,333
I almost died…
393
00:35:46,416 --> 00:35:47,875
All of you leave.
394
00:36:02,541 --> 00:36:04,000
Why are you doing this?
395
00:36:07,416 --> 00:36:09,916
I've been working
for this family for 20 years.
396
00:36:10,791 --> 00:36:14,250
He trusts me, just like I trust you.
397
00:36:17,250 --> 00:36:21,083
You trust me, then why don't you
let me take care of May?
398
00:36:21,166 --> 00:36:22,666
Why do those people have to follow?
399
00:36:24,000 --> 00:36:25,291
May is not a child anymore.
400
00:36:25,958 --> 00:36:27,708
She should be able to explore the world.
401
00:36:27,791 --> 00:36:30,333
No need to tail her everywhere.
402
00:36:30,416 --> 00:36:33,250
Even with me here,
something like that can happen.
403
00:36:33,333 --> 00:36:35,875
Then what if I wasn't?
404
00:36:37,541 --> 00:36:39,083
But is that called trust?
405
00:36:42,416 --> 00:36:44,583
I taught you everything
406
00:36:44,666 --> 00:36:48,375
because I want you to take over my job.
407
00:36:50,041 --> 00:36:52,000
Please don't use me as your purpose.
408
00:36:52,750 --> 00:36:54,250
You just do it for yourself.
409
00:36:56,291 --> 00:36:57,500
You want to live in a rich family.
410
00:36:58,416 --> 00:37:00,458
An easy job with high pay.
411
00:37:02,375 --> 00:37:05,791
I love May because she's like me.
412
00:37:08,041 --> 00:37:11,291
Having parents that are
only good at making money.
413
00:37:12,166 --> 00:37:14,083
Forget even their own children.
414
00:37:24,041 --> 00:37:29,416
Maybe to you, I am a selfish person.
415
00:37:30,416 --> 00:37:33,291
Because I don't let you live how you want.
416
00:37:34,166 --> 00:37:37,958
But I did all that because I love you.
417
00:37:38,041 --> 00:37:39,791
I care for you.
418
00:37:40,416 --> 00:37:42,416
I want you to be happy.
419
00:37:47,708 --> 00:37:48,708
All right!
420
00:37:50,416 --> 00:37:54,666
You disobeyed me today.
But we'll leave it for now.
421
00:37:55,291 --> 00:37:56,166
More on that later.
422
00:37:58,166 --> 00:37:59,541
But now…
423
00:38:00,916 --> 00:38:04,291
You want everyone
not to follow May, right?
424
00:38:04,875 --> 00:38:09,083
Then you will be the first
to stay away from her.
425
00:38:09,166 --> 00:38:10,708
Right now, back to the hotel!
426
00:38:10,791 --> 00:38:12,958
Pack your things and fly back to Vietnam.
427
00:38:41,541 --> 00:38:44,166
Hello, this is free gift.
428
00:38:46,166 --> 00:38:47,250
Welcome.
429
00:38:48,125 --> 00:38:49,208
Park.
430
00:38:49,291 --> 00:38:50,291
Welcome.
431
00:38:58,375 --> 00:38:59,541
Sorry, you cannot enter.
432
00:39:04,083 --> 00:39:06,416
It's only for those who have a ticket.
433
00:39:16,958 --> 00:39:18,375
How much is a ticket?
434
00:39:18,458 --> 00:39:20,416
Right now the only way to get ticket
435
00:39:20,500 --> 00:39:22,416
is playing the game over there.
436
00:39:22,500 --> 00:39:23,333
There.
437
00:39:23,416 --> 00:39:26,208
We know that the tickets
sold out unexpectedly.
438
00:39:26,291 --> 00:39:28,708
Come this way.
439
00:39:28,791 --> 00:39:32,958
Many fans are waiting to get inside.
440
00:39:33,041 --> 00:39:36,833
But we have a special game
for special winners
441
00:39:36,916 --> 00:39:39,875
to get a ticket to go inside.
442
00:39:39,958 --> 00:39:44,166
Our game is 'Ring throwing to find Park'.
443
00:39:44,250 --> 00:39:48,833
So we will give one ring to each person.
444
00:39:48,916 --> 00:39:51,291
Only one chance to throw.
445
00:39:51,375 --> 00:39:53,958
If you can throw the ring
446
00:39:54,041 --> 00:39:57,041
onto Park's finger like this,
you will get a ticket.
447
00:39:57,125 --> 00:40:02,583
But we only have three tickets left.
448
00:40:02,666 --> 00:40:03,958
Three tickets.
449
00:40:04,041 --> 00:40:06,083
Please stand in a row.
450
00:40:06,166 --> 00:40:08,000
Good luck, everybody.
451
00:40:34,541 --> 00:40:38,250
Thank you all Park's FC.
452
00:40:38,333 --> 00:40:43,458
Today Park's meeting is a small
but a very warm one.
453
00:40:43,541 --> 00:40:47,916
Warm welcome to new members
who came to join us.
454
00:40:48,000 --> 00:40:50,875
Also welcome to our old fans.
455
00:41:36,666 --> 00:41:37,625
Hello.
456
00:45:02,416 --> 00:45:03,875
Grandma,
457
00:45:03,958 --> 00:45:07,458
please eat something and have
your medicine before you go to bed.
458
00:45:07,541 --> 00:45:08,958
I already ate.
459
00:45:09,541 --> 00:45:11,041
That was lunch.
460
00:45:11,125 --> 00:45:14,791
I bought Kuoy Jab for dinner,
your favorite food.
461
00:45:20,166 --> 00:45:21,291
Pim.
462
00:45:27,166 --> 00:45:28,666
You are back?
463
00:45:47,625 --> 00:45:48,916
Are you tired?
464
00:45:50,500 --> 00:45:51,791
Grandma.
465
00:45:51,875 --> 00:45:54,541
Mom's very tired, so let her take a rest.
466
00:45:54,625 --> 00:45:57,750
Boy, take a photo for me and your mom.
467
00:46:22,166 --> 00:46:24,791
Boy, do you want
a photo with your mom? I'll take it.
468
00:46:24,875 --> 00:46:26,500
Can you, Grandma?
469
00:46:31,500 --> 00:46:32,583
Beautiful.
470
00:47:58,916 --> 00:48:01,000
I sent Dua Hau back to Vietnam.
471
00:48:04,916 --> 00:48:07,541
Please let me be his mother.
472
00:48:08,541 --> 00:48:11,166
Well, you're probably tired today.
473
00:48:12,416 --> 00:48:14,333
You should take a rest.
474
00:48:14,416 --> 00:48:17,083
We have a sightseeing tour tomorrow.
475
00:48:17,166 --> 00:48:19,583
I hope it will be fine.
476
00:48:19,666 --> 00:48:21,083
Because if not,
477
00:48:21,166 --> 00:48:24,916
I would need to hand everything
back to your father.
478
00:49:07,500 --> 00:49:11,875
Sis! I'm sorry.
479
00:49:13,416 --> 00:49:16,291
You're in trouble because of me.
480
00:49:17,666 --> 00:49:19,041
Every time something happens,
481
00:49:19,791 --> 00:49:22,125
you're the one who protects me.
482
00:49:42,875 --> 00:49:44,125
Luckily, May is safe.
483
00:49:44,875 --> 00:49:46,041
We're dead otherwise.
484
00:49:47,541 --> 00:49:50,083
I find it getting worse and worse.
485
00:49:50,833 --> 00:49:52,833
But what was Dua Hau thinking?
486
00:49:56,666 --> 00:49:58,958
Maybe of a special birthday for May.
487
00:50:00,791 --> 00:50:03,208
So much that he forgot
the important mission?
488
00:50:04,541 --> 00:50:06,041
Why do you look so serious?
489
00:50:07,500 --> 00:50:08,625
Well… Cheers.
490
00:50:09,208 --> 00:50:10,583
My god, are we having fun or what?
491
00:50:10,666 --> 00:50:12,750
No more work chit chat, please. Cheers!
492
00:50:17,250 --> 00:50:19,208
I've been working here
for quite some time.
493
00:50:19,291 --> 00:50:22,958
-Again?
-So I understand what the nanny is doing.
494
00:50:23,041 --> 00:50:25,958
Do you know what's most important?
495
00:50:26,041 --> 00:50:27,166
What?
496
00:50:30,375 --> 00:50:32,708
The safety of everyone in this family
497
00:50:32,791 --> 00:50:34,291
is the most important thing.
498
00:50:34,375 --> 00:50:36,625
Yes, sir. Exactly.
499
00:50:37,791 --> 00:50:39,583
But you should remember one thing.
500
00:50:39,666 --> 00:50:40,916
Being human,
501
00:50:41,000 --> 00:50:43,708
everyone has the urge to
"pursue happiness."
502
00:50:43,791 --> 00:50:46,333
Dua Hau is just helping her.
503
00:50:46,416 --> 00:50:47,833
But here's the thing,
504
00:50:47,916 --> 00:50:49,833
to support May to that extent
505
00:50:49,916 --> 00:50:50,875
is reckless.
506
00:50:51,791 --> 00:50:52,750
Too reckless.
507
00:50:52,833 --> 00:50:54,541
Don't forget who we are.
508
00:50:56,041 --> 00:50:58,416
We're just bodyguards.
509
00:50:59,125 --> 00:51:01,291
Now I want to ask. You…
510
00:51:03,000 --> 00:51:04,666
If May was in danger,
511
00:51:04,750 --> 00:51:06,083
what would you do?
512
00:51:08,125 --> 00:51:09,041
Yes, sir!
513
00:51:09,541 --> 00:51:11,458
May's safety must be
514
00:51:11,541 --> 00:51:13,625
put at the…
515
00:51:15,208 --> 00:51:16,416
the top.
516
00:51:18,791 --> 00:51:20,208
You're right, Bac.
517
00:51:21,166 --> 00:51:24,000
If we don't have the guts to take risk,
518
00:51:24,541 --> 00:51:28,083
we'll never get what we want.
519
00:51:40,291 --> 00:51:41,291
Nanny.
520
00:51:41,916 --> 00:51:44,208
Our tour guide called
in sick unexpectedly.
521
00:51:44,791 --> 00:51:47,791
So we're going to have a substitute.
522
00:51:48,875 --> 00:51:50,500
But he can't speak Vietnamese.
523
00:51:55,666 --> 00:51:57,166
I will go back to Saigon.
524
00:52:53,541 --> 00:52:55,583
Let's smile, smile up.
525
00:53:03,666 --> 00:53:04,583
Are you hungry?
526
00:53:04,666 --> 00:53:05,541
Yes, I am
527
00:53:26,416 --> 00:53:29,375
God, let's get some Thai massage.
528
00:53:29,458 --> 00:53:30,916
Let's eat quickly and go.
529
00:53:31,000 --> 00:53:32,583
Dear, eat.
530
00:53:55,416 --> 00:53:57,333
It's the newest.
531
00:53:57,416 --> 00:53:58,666
The newest.
532
00:53:58,750 --> 00:53:59,916
You want to play?
533
00:54:00,750 --> 00:54:01,875
Looks interesting.
534
00:54:26,166 --> 00:54:28,583
Park's here, please standby.
535
00:54:30,041 --> 00:54:31,750
Boy, Park's here.
536
00:54:31,833 --> 00:54:32,916
It's Park.
537
00:54:33,791 --> 00:54:37,625
Wow, he looks handsome.
538
00:54:47,583 --> 00:54:50,875
Handsome, huh?
539
00:54:51,791 --> 00:54:52,625
Park.
540
00:54:54,916 --> 00:54:56,000
Yong.
541
00:54:56,916 --> 00:54:58,583
My grandma is missing.
542
00:54:58,666 --> 00:54:59,541
What?
543
00:55:04,916 --> 00:55:05,916
Boy.
544
00:55:44,000 --> 00:55:45,166
Grandma.
545
00:55:46,166 --> 00:55:47,291
Grandma.
546
00:55:48,750 --> 00:55:50,750
Grandma.
547
00:55:53,333 --> 00:55:54,291
Grandma.
548
00:55:59,750 --> 00:56:04,000
Grandma.
549
00:56:05,708 --> 00:56:07,000
Grandma!
550
00:56:38,416 --> 00:56:40,916
Sorry. Did you see this lady?
551
00:56:42,000 --> 00:56:43,000
No?
552
00:56:56,625 --> 00:56:59,875
Oh my god, this must be May's plan.
553
00:57:00,875 --> 00:57:03,833
Don't worry, we'll find her.
554
00:57:10,250 --> 00:57:11,916
Nanny! I can't find her.
555
00:57:17,041 --> 00:57:18,458
Did you see her?
556
00:57:18,541 --> 00:57:19,833
She's gone.
557
00:57:19,916 --> 00:57:20,875
Oh, my god!
558
00:57:24,375 --> 00:57:26,000
This is a video on the internet.
559
00:57:37,625 --> 00:57:38,958
That's our tour guide.
560
00:57:41,666 --> 00:57:43,916
Oh, my god, what will we do?
561
00:57:47,375 --> 00:57:48,791
I think you should go back to the hotel.
562
00:57:49,375 --> 00:57:51,875
Nam, you take Nanny back to the hotel.
563
00:57:52,625 --> 00:57:54,833
Bac and Tay, follow me to find May.
564
00:57:54,916 --> 00:57:56,041
Okay.
565
00:58:02,166 --> 00:58:03,416
Pa Neng.
566
00:58:03,500 --> 00:58:04,458
Did you see Boy's grandma?
567
00:58:04,541 --> 00:58:05,791
I saw her walk in that direction.
568
00:59:06,750 --> 00:59:07,750
Damn it!
569
00:59:54,833 --> 00:59:55,708
Hello.
570
00:59:55,791 --> 00:59:57,125
Boy.
571
00:59:57,208 --> 00:59:59,250
A lady said your grandma
was walking towards the shrine.
572
00:59:59,333 --> 01:00:00,375
Okay.
573
01:01:09,500 --> 01:01:12,166
I have been to the shrine
but cannot find Grandma.
574
01:01:17,166 --> 01:01:18,291
Okay.
575
01:01:20,583 --> 01:01:21,500
Grandma.
576
01:01:24,000 --> 01:01:24,916
Grandma.
577
01:01:42,625 --> 01:01:43,708
Grandma.
578
01:01:47,041 --> 01:01:48,916
Boy, where have you been?
579
01:01:56,291 --> 01:01:57,875
Let's go home, Grandma.
580
01:02:27,875 --> 01:02:28,791
Boy.
581
01:02:31,375 --> 01:02:33,125
How's your grandma?
582
01:02:33,208 --> 01:02:36,333
She's fine,
thank you for helping me to find her.
583
01:02:36,416 --> 01:02:37,541
-I have to go.
-Hey!
584
01:02:38,750 --> 01:02:40,125
Boy, where are you going?
585
01:03:12,916 --> 01:03:14,041
Hello.
586
01:03:14,125 --> 01:03:16,875
Where are you going, handsome guys?
587
01:03:18,166 --> 01:03:20,375
I will take you for free.
588
01:03:21,750 --> 01:03:23,375
Do you know who they are?
589
01:03:24,791 --> 01:03:25,958
Speak English.
590
01:03:29,791 --> 01:03:30,875
Boy.
591
01:03:35,125 --> 01:03:36,666
Yong.
592
01:03:36,750 --> 01:03:38,291
Do you know these three guys?
593
01:03:51,916 --> 01:03:54,500
They still can't find May.
594
01:04:03,500 --> 01:04:04,833
I booked a car to the airport.
595
01:04:04,916 --> 01:04:07,333
Once we find her,
we'll fly back to Saigon immediately.
596
01:04:08,416 --> 01:04:09,416
Thank you.
597
01:04:19,458 --> 01:04:21,375
Tell me.
598
01:04:21,916 --> 01:04:26,625
What did you do
to make those bodyguards come here?
599
01:04:28,125 --> 01:04:29,500
Nothing.
600
01:04:30,791 --> 01:04:34,125
How come Boy was with that girl?
601
01:04:35,875 --> 01:04:36,791
Well…
602
01:04:36,875 --> 01:04:40,791
Can you tell them, if we can contact Boy
603
01:04:41,291 --> 01:04:42,458
we will let them know.
604
01:04:43,375 --> 01:04:44,208
You're sure?
605
01:04:44,291 --> 01:04:45,416
I'm sure.
606
01:04:46,041 --> 01:04:46,916
But why me?
607
01:04:47,000 --> 01:04:49,541
Hurry up, they're looking at us.
608
01:05:05,041 --> 01:05:06,166
Do you understand?
609
01:05:06,250 --> 01:05:09,291
Nam's just called.
Nanny wants us back at the hotel.
610
01:05:09,375 --> 01:05:11,541
But, we haven't found the mistress.
611
01:05:11,625 --> 01:05:12,666
Is he going to punch me?
612
01:05:12,750 --> 01:05:14,500
We have to do like she said.
613
01:05:15,916 --> 01:05:17,750
Let me check around once more.
614
01:05:21,375 --> 01:05:23,166
-Bac.
-What?
615
01:05:23,250 --> 01:05:24,541
Call Nam.
616
01:05:24,625 --> 01:05:26,500
Tell him we'll be back when we find her.
617
01:05:27,291 --> 01:05:28,333
Yes.
618
01:08:25,291 --> 01:08:26,291
Hello.
619
01:10:21,166 --> 01:10:24,750
My son, before things get worse.
620
01:10:25,541 --> 01:10:28,541
I think you should tell your guy
621
01:10:28,625 --> 01:10:30,500
that he's doing it wrong.
622
01:10:32,166 --> 01:10:34,291
You don't believe me. It's okay.
623
01:10:35,041 --> 01:10:38,666
But I believe that
you know May better than anyone.
624
01:10:40,625 --> 01:10:43,250
May isn't wrong to pursue her happiness.
625
01:10:44,416 --> 01:10:45,875
You taught me…
626
01:10:47,875 --> 01:10:51,125
happiness is simply doing what you like
627
01:10:51,750 --> 01:10:53,125
and seeing the one you love.
628
01:10:55,041 --> 01:10:56,291
Right, mom?
629
01:11:09,000 --> 01:11:10,583
Right there.
630
01:14:21,083 --> 01:14:22,333
Hello!
631
01:14:24,583 --> 01:14:25,916
Hello!
632
01:14:36,875 --> 01:14:38,333
Stupid person.
633
01:14:42,458 --> 01:14:44,458
Stupid person.
634
01:14:44,541 --> 01:14:45,750
Stupid person.
635
01:15:00,750 --> 01:15:01,916
You're adorable!
636
01:15:03,666 --> 01:15:04,750
You're adorable!
637
01:15:21,166 --> 01:15:22,458
I like you.
638
01:15:24,416 --> 01:15:25,875
I like you.
639
01:15:36,291 --> 01:15:38,750
May, I like you.
640
01:15:41,875 --> 01:15:43,250
I like you, too.
641
01:17:40,666 --> 01:17:41,958
I covered my face, good.
642
01:17:42,041 --> 01:17:43,125
This one is better.
643
01:18:55,166 --> 01:18:56,458
Ma'am.
644
01:18:56,541 --> 01:18:58,333
Our flight's waiting at the airport.
645
01:18:58,416 --> 01:18:59,583
We have to buy new tickets
646
01:18:59,666 --> 01:19:01,833
because the previous flight
has just taken off.
647
01:19:01,916 --> 01:19:03,416
As soon as we find May,
648
01:19:03,500 --> 01:19:05,041
we're going to the airport.
649
01:19:05,875 --> 01:19:07,791
I hope we won't all be fired.
650
01:19:07,875 --> 01:19:09,416
I have just started work here.
651
01:19:12,000 --> 01:19:12,916
Nanny.
652
01:20:56,208 --> 01:20:57,958
Dua Hau…
653
01:22:23,708 --> 01:22:24,875
Mistress.
654
01:22:29,125 --> 01:22:30,208
He gave this to you.
655
01:23:51,541 --> 01:23:54,416
Hi, look at me? You are so cute.
656
01:23:54,500 --> 01:23:56,041
The girl on the left is so cute.
657
01:23:59,166 --> 01:24:00,166
Stick your eyes on her.
658
01:24:00,250 --> 01:24:01,583
You hit on all the girls you meet.
659
01:24:01,666 --> 01:24:02,833
Why blame me?
660
01:24:02,916 --> 01:24:05,500
You're the one who forget a crucial thing
on the first day of school.
661
01:24:05,583 --> 01:24:06,416
Here.
662
01:24:07,625 --> 01:24:08,541
Thanks.
663
01:24:09,416 --> 01:24:10,666
I will pay for your dinner.
664
01:24:10,750 --> 01:24:12,000
You promise?
665
01:24:12,750 --> 01:24:15,333
Okay. I have to go now
or Mr. Christy Sak will be a pain.
666
01:24:15,416 --> 01:24:16,541
Wait.
667
01:24:21,250 --> 01:24:22,125
Hello.
668
01:24:47,125 --> 01:24:48,458
Boy.
669
01:24:48,541 --> 01:24:49,416
What?
670
01:24:50,666 --> 01:24:52,583
Stop with the phone. Hang up.
671
01:24:53,500 --> 01:24:54,458
Look.
672
01:25:02,791 --> 01:25:04,708
Yong, may I borrow your motorbike?
673
01:25:05,416 --> 01:25:07,000
Okay.
674
01:25:09,916 --> 01:25:11,625
Please take my camera back as well.
675
01:25:12,541 --> 01:25:13,916
Boy.
676
01:25:16,291 --> 01:25:17,333
Boy.
677
01:25:18,000 --> 01:25:19,500
How can I go back?
678
01:25:21,125 --> 01:25:22,458
My motorbike is parked at the back.
679
01:25:22,541 --> 01:25:23,833
You can go and take it.
680
01:25:28,166 --> 01:25:34,083
Boy, you left me again, bad friend.
681
01:26:17,083 --> 01:26:18,208
I like you.
682
01:27:32,666 --> 01:27:34,000
Hi.
683
01:27:37,375 --> 01:27:38,416
No.
684
01:27:38,500 --> 01:27:40,083
You can speak Thai?
685
01:27:40,166 --> 01:27:41,208
Just a little bit.
686
01:27:41,291 --> 01:27:42,708
Surprise…
687
01:27:43,916 --> 01:27:46,208
Your hair seems shorter.
688
01:27:46,291 --> 01:27:47,541
I had it cut.
689
01:27:48,625 --> 01:27:50,041
Cut?
690
01:27:50,125 --> 01:27:51,208
Haircut.
691
01:27:51,291 --> 01:27:52,250
Yes.
692
01:27:52,333 --> 01:27:53,458
Haircut.
693
01:27:53,541 --> 01:27:54,583
Congratulations.
694
01:27:55,916 --> 01:27:57,666
Grown up into a girl.
695
01:27:59,125 --> 01:28:02,666
You guys see. This is the first time
he buttons up the shirt.
696
01:28:08,125 --> 01:28:09,958
Oh gosh!
697
01:28:11,958 --> 01:28:14,583
Cheers!
698
01:28:14,666 --> 01:28:16,541
Cheers!
699
01:28:17,750 --> 01:28:19,833
This time…
700
01:28:19,916 --> 01:28:23,833
This time May will be free,
so we can let our hair down.
42501
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.