All language subtitles for Scream.VI.2023.1080p-EngCP

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:43,913 --> 00:00:45,088 Just one sec. 1 00:00:45,262 --> 00:00:46,698 Hasta El Fuego. Please hold. 2 00:00:47,743 --> 00:00:48,744 Okay. 3 00:00:48,918 --> 00:00:50,137 This way. 4 00:00:53,923 --> 00:00:56,708 Here you are. Your server will be right with you. 5 00:00:59,624 --> 00:01:00,669 Hey, Jason. 6 00:01:00,843 --> 00:01:01,887 Hey. 7 00:01:03,063 --> 00:01:04,325 Hi. Do you know what you want? 8 00:01:04,499 --> 00:01:05,499 - Uh, yeah. - Cool. 9 00:01:05,587 --> 00:01:06,805 Thanks. 10 00:01:10,026 --> 00:01:11,071 Hi! 11 00:01:42,928 --> 00:01:43,973 Um... 12 00:01:46,149 --> 00:01:47,281 Okay. 13 00:01:47,455 --> 00:01:49,500 - Another shot? - Yeah, sure. Okay. Um... 14 00:01:53,374 --> 00:01:54,940 Hi. Hi, Reggie. 15 00:01:55,115 --> 00:01:56,203 Laura, hi. 16 00:01:56,377 --> 00:01:59,510 Hello. Um, so nice to phone-meet you 17 00:01:59,684 --> 00:02:01,164 in this incredibly embarrassing way. 18 00:02:01,338 --> 00:02:04,385 Oh, you know, no... no problem. It's fine. 19 00:02:04,559 --> 00:02:07,518 This is what I get for picking a trendy place with no sign out front, huh? 20 00:02:09,303 --> 00:02:11,103 Yeah, why do they do that here? I don't know. 21 00:02:11,174 --> 00:02:13,133 I've only been in the city for a few months. 22 00:02:13,307 --> 00:02:15,352 Me, too! No way! Yeah. Oh, wow. 23 00:02:15,526 --> 00:02:18,094 Well, um, it's a very cool restaurant. 24 00:02:18,268 --> 00:02:20,618 Is it on Hudson? Yes. 25 00:02:20,792 --> 00:02:23,186 Am I on Hudson? I don't know. 26 00:02:23,360 --> 00:02:25,275 I am not on Hudson. Shit. 27 00:02:26,885 --> 00:02:28,887 Uh, I am now walking towards Hudson. 28 00:02:29,061 --> 00:02:30,759 Okay. I am so, so sorry. 29 00:02:30,933 --> 00:02:32,476 This is not the first impression I wanted to make 30 00:02:32,500 --> 00:02:33,718 on a college professor. 31 00:02:33,892 --> 00:02:35,590 Oh, pfft. Associate Professor, 32 00:02:35,764 --> 00:02:37,679 and it's just Film Studies, so... 33 00:02:37,853 --> 00:02:39,637 Oh....you're safe. 34 00:02:39,811 --> 00:02:42,466 Film Studies? That's... cool. 35 00:02:42,640 --> 00:02:45,817 You say that, but try teaching a class on 20th-century slashers 36 00:02:45,991 --> 00:02:47,863 to a heap of hungover 19-year-olds. 37 00:02:48,037 --> 00:02:49,865 Slashers, huh? 38 00:02:50,039 --> 00:02:52,128 What's your favorite scary movie? 39 00:02:52,302 --> 00:02:54,174 Um, not that one. 40 00:02:56,001 --> 00:02:57,525 So why slashers? 41 00:02:57,699 --> 00:02:59,875 Well, I just, you know, I think it's interesting. 42 00:03:00,049 --> 00:03:02,051 You can really examine the culture of the moment 43 00:03:02,225 --> 00:03:03,665 by looking at the tropes of the time. 44 00:03:03,835 --> 00:03:06,882 Like, um, the masked killer, the final girl, 45 00:03:07,056 --> 00:03:08,056 the different rules: 46 00:03:08,188 --> 00:03:10,973 Don't split up. Don't have sex. 47 00:03:12,975 --> 00:03:15,238 Don't answer the phone. Exactly, exactly, exactly. 48 00:03:15,412 --> 00:03:16,761 It's all clichรฉ. 49 00:03:16,935 --> 00:03:18,695 But out of those clichรฉs comes an opportunity 50 00:03:18,807 --> 00:03:20,330 for outsider art. 51 00:03:20,504 --> 00:03:22,724 A voice for the voiceless, you might say. 52 00:03:22,898 --> 00:03:24,552 Mmm. Jesus Christ. 53 00:03:24,726 --> 00:03:26,771 Yeah, I'm more of a rom-com guy, to be honest. 54 00:03:26,945 --> 00:03:29,470 Okay, I think I'm on Hudson. 55 00:03:29,644 --> 00:03:31,080 Okay. Um... 56 00:03:31,254 --> 00:03:32,974 What color is the outside of the restaurant? 57 00:03:33,082 --> 00:03:34,344 I-I think it's red. 58 00:03:34,518 --> 00:03:37,478 I don't see anything red. 59 00:03:37,652 --> 00:03:40,350 I, um... I could be wrong. Let me just, um... 60 00:03:40,524 --> 00:03:42,396 Let me go have a little look-see. 61 00:03:42,570 --> 00:03:44,049 Oh, okay. Thank you. 62 00:03:46,356 --> 00:03:47,531 All right, um... 63 00:03:48,532 --> 00:03:50,447 Yep, it's definitely red. 64 00:03:50,621 --> 00:03:53,668 Yeah, I'm not seeing anything red here. 65 00:03:55,235 --> 00:03:56,671 Sure you're on Hudson? 66 00:03:56,845 --> 00:04:00,196 Um... Oh, crap, I'm still a block over. 67 00:04:00,370 --> 00:04:02,329 It looks like there's an alley I can cut through. 68 00:04:02,503 --> 00:04:03,982 Is the restaurant near an alley? 69 00:04:04,156 --> 00:04:05,723 Um... 70 00:04:06,681 --> 00:04:08,248 Yes! Yes. There is an alley. 71 00:04:08,422 --> 00:04:10,337 Oh, perfect. I'm coming down the alley. 72 00:04:14,515 --> 00:04:15,646 I don't see you. 73 00:04:15,820 --> 00:04:18,562 Wait. Really? Are you sure? 74 00:04:18,736 --> 00:04:20,129 Uh... 75 00:04:22,305 --> 00:04:23,654 Let me just... 76 00:04:23,828 --> 00:04:27,310 Uh, there are some dumpsters about halfway down. 77 00:04:28,180 --> 00:04:30,705 I see them, but I don't see you. 78 00:04:31,793 --> 00:04:33,490 Yeah, I don't see you, either. 79 00:04:34,709 --> 00:04:36,928 This is creepy, right? 80 00:04:37,102 --> 00:04:39,061 Uh, a little bit. 81 00:04:39,235 --> 00:04:41,106 20th-century slashers, huh? 82 00:04:41,281 --> 00:04:43,413 Yeah. Are you sure you're walking towards Hudson? 83 00:04:43,587 --> 00:04:45,110 I'm sure. 84 00:04:45,285 --> 00:04:47,852 Oh, wait, I think I see you! Can you wave? 85 00:04:48,549 --> 00:04:49,811 Can you see me? 86 00:04:49,985 --> 00:04:52,814 Uh, the person I'm looking at isn't waving. 87 00:04:52,988 --> 00:04:55,295 They're just staring at me. 88 00:04:55,991 --> 00:04:57,166 Are you sure? 89 00:04:58,385 --> 00:04:59,690 Okay, this is weird. 90 00:05:01,126 --> 00:05:04,304 Um... Now they're moving towards me. 91 00:05:04,478 --> 00:05:05,478 Are you okay? 92 00:05:05,522 --> 00:05:07,350 Shit. He's following me. 93 00:05:07,524 --> 00:05:09,178 I don't see anybody. 94 00:05:09,352 --> 00:05:12,137 Holy shit! He's after me! 95 00:05:12,312 --> 00:05:13,356 Where are you? 96 00:05:13,530 --> 00:05:15,576 He's got a knife! What? 97 00:05:15,750 --> 00:05:18,187 And that's not the worst part. 98 00:05:18,361 --> 00:05:19,971 The worst part is... 99 00:05:20,145 --> 00:05:22,147 you teach a class about slashers 100 00:05:22,322 --> 00:05:25,194 and you still walked into a dark alley. 101 00:05:25,368 --> 00:05:26,500 Alone. 102 00:05:26,674 --> 00:05:28,502 Okay, that's not funny. 103 00:05:32,549 --> 00:05:33,550 No. 104 00:05:34,551 --> 00:05:35,683 It's not. 105 00:06:08,324 --> 00:06:10,761 Now I see something red. 106 00:07:05,163 --> 00:07:07,209 Hey, girl, you look great! 107 00:07:12,257 --> 00:07:15,739 You're not wearing a costume? Come on. 108 00:07:15,913 --> 00:07:18,394 No, I wouldn't - have done that. - Oh, hey. Tara! 109 00:07:18,568 --> 00:07:19,874 Jason. 110 00:07:20,048 --> 00:07:21,876 Are you and Greg gonna come to the OKB party? 111 00:07:22,050 --> 00:07:24,705 Well, if he finishes his Spanish project in time, yes, we will. 112 00:07:24,879 --> 00:07:26,228 Is your sister coming? 113 00:07:26,402 --> 00:07:28,119 No, Sam wouldn't be caught dead at a frat party. 114 00:07:28,143 --> 00:07:30,145 There's a first time for everything. 115 00:07:30,319 --> 00:07:32,103 Not tonight, though. 116 00:07:32,277 --> 00:07:34,976 - Can't convince her? - No. That's not my problem, that's yours. 117 00:07:35,150 --> 00:07:37,457 - Save me a drink! - All right. I'll see you. 118 00:07:49,164 --> 00:07:51,906 Honey, I'm home! 119 00:07:56,563 --> 00:07:57,564 Greg? 120 00:08:00,262 --> 00:08:01,306 Greg? 121 00:08:35,079 --> 00:08:36,124 I'm sorry, okay? 122 00:08:36,298 --> 00:08:37,865 I... 123 00:08:38,039 --> 00:08:41,216 I just got massive blue balls, and I... I had to practice. 124 00:08:41,390 --> 00:08:43,914 Please don't be mad. How mad are you? 125 00:08:45,220 --> 00:08:48,702 Oh, I'm not mad, Jason. 126 00:08:48,876 --> 00:08:50,225 Dude. 127 00:08:50,399 --> 00:08:52,357 We said we wouldn't use the voice on each other. 128 00:08:52,532 --> 00:08:55,839 We said a lot of things. 129 00:08:56,013 --> 00:08:57,928 This is Greg, right? 130 00:09:00,627 --> 00:09:02,977 Who else would it be? 131 00:09:03,151 --> 00:09:05,762 Where are you? I want to tell you about it. 132 00:09:05,936 --> 00:09:07,329 Oh, by the way, 133 00:09:07,503 --> 00:09:10,114 we should go to that frat party. Tara's going. 134 00:09:10,288 --> 00:09:12,682 What was it like? Not on the phone, man. 135 00:09:12,856 --> 00:09:15,424 Seriously, turn off the fucking voice modulator. 136 00:09:15,598 --> 00:09:17,818 I'm just trying to get the voice right. 137 00:09:17,992 --> 00:09:20,864 You got to have your practice, I get mine. 138 00:09:21,343 --> 00:09:22,431 Whatever. 139 00:09:22,605 --> 00:09:25,086 Just tell me what it felt like. 140 00:09:26,087 --> 00:09:27,567 Then maybe I'll come out. 141 00:09:27,741 --> 00:09:29,133 Dude, I know you're not here. 142 00:09:30,308 --> 00:09:31,396 Humor me. 143 00:09:31,571 --> 00:09:33,137 All right, fine. 144 00:09:35,009 --> 00:09:37,707 It was even better 145 00:09:37,881 --> 00:09:40,101 than we ever could have imagined. 146 00:09:42,016 --> 00:09:44,018 I mean, when the knife went in her, 147 00:09:44,192 --> 00:09:48,718 it's like she wasn't human anymore. 148 00:09:49,501 --> 00:09:50,633 Just an animal. 149 00:09:53,027 --> 00:09:56,117 And every time it went in, 150 00:09:56,291 --> 00:10:00,556 she was less and less human. 151 00:10:02,471 --> 00:10:03,515 And then, 152 00:10:04,821 --> 00:10:07,258 she was just meat. 153 00:10:07,432 --> 00:10:10,653 But she wasn't just meat, Jason. 154 00:10:10,827 --> 00:10:13,656 She was a person. Our film professor. 155 00:10:13,830 --> 00:10:14,918 Yeah, well, 156 00:10:16,093 --> 00:10:18,008 fuck her. 157 00:10:20,707 --> 00:10:22,752 She gave me a C-minus on my giallo paper. 158 00:10:22,926 --> 00:10:26,190 Is that why you killed her? Because of the C-minus? 159 00:10:26,364 --> 00:10:29,193 Who's next, your grade-school vice principal? 160 00:10:29,367 --> 00:10:30,847 You know who's next. 161 00:10:31,021 --> 00:10:32,283 Why are you being like this? 162 00:10:32,457 --> 00:10:34,372 Come on, Jason. 163 00:10:34,546 --> 00:10:36,679 How long have we known each other? 164 00:10:40,422 --> 00:10:41,641 You tell me. 165 00:10:45,645 --> 00:10:46,863 Eight years. 166 00:10:47,037 --> 00:10:49,561 We met in junior high. In Atlanta. 167 00:10:49,736 --> 00:10:53,565 I just want you to tell me why you think you're doing this. 168 00:10:53,740 --> 00:10:54,741 In your words. 169 00:10:54,915 --> 00:10:56,351 We're finishing Richie's film. 170 00:10:56,525 --> 00:10:58,832 That's right, by killing Sam and Tara. 171 00:10:59,006 --> 00:11:00,355 Why are you fucking with me? 172 00:11:01,225 --> 00:11:03,053 Why won't you tell me where you are? 173 00:11:03,227 --> 00:11:06,143 Why do you keep asking me that? I already told you. 174 00:11:06,317 --> 00:11:08,058 I'm here. 175 00:11:10,495 --> 00:11:13,411 Let's play a game. Shit. 176 00:11:13,585 --> 00:11:15,283 Do you know Warmer, Colder? 177 00:11:15,457 --> 00:11:17,502 Come on, find me. 178 00:11:17,677 --> 00:11:19,896 And then we'll go and cut up the Carpenter sisters. 179 00:11:20,070 --> 00:11:22,116 Are you using the fucking cameras? 180 00:11:22,290 --> 00:11:23,900 Yeah. The cameras. 181 00:11:24,074 --> 00:11:27,948 And at the moment, you're very, very cold. 182 00:11:28,122 --> 00:11:29,906 All right, douchebag, let's play. 183 00:11:37,784 --> 00:11:39,350 Cold. 184 00:11:45,008 --> 00:11:46,662 Heating up. 185 00:11:52,276 --> 00:11:53,408 Warmer. 186 00:11:56,411 --> 00:11:57,542 Warmer. 187 00:12:13,950 --> 00:12:15,822 All right, you know what? This is stupid. 188 00:12:15,996 --> 00:12:17,171 I'm gonna hang up now. 189 00:12:17,345 --> 00:12:18,868 But you're getting warmer. 190 00:12:23,830 --> 00:12:25,092 Colder. 191 00:12:32,447 --> 00:12:33,535 Warmer. 192 00:12:35,450 --> 00:12:36,581 Warmer. 193 00:12:37,539 --> 00:12:39,628 You're on fire! 194 00:12:40,847 --> 00:12:43,023 Oh, fuck! 195 00:12:49,420 --> 00:12:51,074 Do you feel like an animal, Jason? 196 00:12:54,251 --> 00:12:55,383 Please, stop! 197 00:12:59,039 --> 00:13:00,257 Like meat? 198 00:13:02,912 --> 00:13:05,480 But we have to finish the movie. 199 00:13:05,654 --> 00:13:07,438 Who gives a fuck about movies? 200 00:13:09,136 --> 00:13:10,224 โ™ช In my head โ™ช 201 00:13:10,398 --> 00:13:11,921 โ™ช Let it begin โ™ช 202 00:13:12,095 --> 00:13:13,836 โ™ช Push it away But it's pulling me in โ™ช 203 00:13:14,010 --> 00:13:15,446 โ™ช Trying to pretend โ™ช 204 00:13:15,620 --> 00:13:17,405 โ™ช I'm not aware When I do it again โ™ช 205 00:13:17,579 --> 00:13:19,146 โ™ช I know the signs โ™ช 206 00:13:19,320 --> 00:13:21,148 โ™ช I see the pattern In front of my eyes โ™ช 207 00:13:21,322 --> 00:13:23,237 โ™ช Something inside me Open it wide โ™ช 208 00:13:23,411 --> 00:13:25,152 โ™ช Stretching me โ™ช โ™ช In my head โ™ช 209 00:13:25,326 --> 00:13:27,067 โ™ช I can feel it getting closer โ™ช 210 00:13:27,241 --> 00:13:28,764 โ™ช In my head โ™ช 211 00:13:28,938 --> 00:13:30,722 โ™ช Breathing heavy On my shoulder โ™ช 212 00:13:30,897 --> 00:13:34,422 โ™ช And I'm trying to fake it โ™ช 213 00:13:34,596 --> 00:13:38,208 โ™ช But there's no way To escape it โ™ช 214 00:13:38,382 --> 00:13:40,776 โ™ช In my head โ™ช 215 00:13:40,950 --> 00:13:43,213 So how are the new meds treating you? 216 00:13:44,693 --> 00:13:45,912 Okay, I think. 217 00:13:47,435 --> 00:13:49,437 Still not seeing anyone I shouldn't be. 218 00:13:50,568 --> 00:13:52,614 What I'm really worried about, though, is Tara. 219 00:13:52,788 --> 00:13:55,660 What I'm really worried about is you. 220 00:13:55,835 --> 00:13:58,272 You've been coming here for six months now, 221 00:13:58,446 --> 00:13:59,926 and all we've really spoken about 222 00:14:00,100 --> 00:14:02,493 is how your sister isn't dealing with 223 00:14:02,667 --> 00:14:04,278 whatever happened to both of you 224 00:14:04,452 --> 00:14:05,801 a year ago. 225 00:14:05,975 --> 00:14:08,064 Now, you've alluded to an abusive relationship, 226 00:14:08,238 --> 00:14:10,893 issues with your father, 227 00:14:11,067 --> 00:14:16,464 but every time I push you for specifics, you shut down. 228 00:14:18,814 --> 00:14:20,163 I have trust issues. 229 00:14:20,903 --> 00:14:21,904 Okay. 230 00:14:23,514 --> 00:14:25,168 If I'm going to help you, 231 00:14:25,342 --> 00:14:29,346 um, I... I need you to give me the details. 232 00:14:34,438 --> 00:14:35,483 Okay. 233 00:14:43,056 --> 00:14:44,753 My father was Billy Loomis. 234 00:14:45,754 --> 00:14:47,103 He was a famous serial killer. 235 00:14:48,496 --> 00:14:49,976 They made a movie about him. 236 00:14:50,933 --> 00:14:52,892 Yeah. Mm-hmm. Certainly did. 237 00:14:53,066 --> 00:14:54,284 Last year I found out 238 00:14:54,458 --> 00:14:56,765 that my boyfriend was also a serial killer 239 00:14:56,939 --> 00:14:59,072 and only dating me because he idolized my father. 240 00:14:59,246 --> 00:15:01,291 - Uh-huh. - Him and his psycho girlfriend 241 00:15:01,465 --> 00:15:02,814 killed a bunch of people. 242 00:15:02,989 --> 00:15:04,789 And when it got out that I'm Billy's daughter, 243 00:15:04,947 --> 00:15:06,601 this crazy rumor started online 244 00:15:06,775 --> 00:15:08,951 that I orchestrated the whole thing and framed them. 245 00:15:17,525 --> 00:15:18,525 Huh? 246 00:15:18,656 --> 00:15:20,484 Richie was my boyfriend. 247 00:15:26,229 --> 00:15:27,535 But you didn't. 248 00:15:28,753 --> 00:15:30,799 - Of course not. - Okay. 249 00:15:30,973 --> 00:15:32,540 He almost killed my sister 250 00:15:32,714 --> 00:15:33,758 and me, 251 00:15:34,672 --> 00:15:35,978 before I stopped him. 252 00:15:36,152 --> 00:15:37,588 Okay, and how... 253 00:15:37,762 --> 00:15:39,851 How-how did you stop him? 254 00:15:40,026 --> 00:15:43,029 Well, I stabbed him 22 times and slit his throat. 255 00:15:43,203 --> 00:15:45,814 And then I shot him in the head. 256 00:15:45,988 --> 00:15:48,251 But that's not why I'm here. 257 00:15:50,166 --> 00:15:51,646 Why are you here? 258 00:15:53,387 --> 00:15:54,388 Because... 259 00:15:58,218 --> 00:16:00,394 it felt right. 260 00:16:06,269 --> 00:16:09,403 I... Uh... I think we're done here. 261 00:16:10,752 --> 00:16:13,755 What? No, you said give you details. I'm just... 262 00:16:13,929 --> 00:16:16,932 I... I'm not equipped to deal with this kind of thing. 263 00:16:17,106 --> 00:16:19,891 Please, Dr. Stone. I'm asking for your help. 264 00:16:20,066 --> 00:16:22,677 By law, I'm required to report this to the authorities. 265 00:16:22,851 --> 00:16:24,809 Report it? Report what? 266 00:16:24,984 --> 00:16:26,724 I didn't say I was gonna do anything. 267 00:16:27,421 --> 00:16:28,813 Not explicitly, no. 268 00:16:28,988 --> 00:16:30,076 You know what? 269 00:16:31,033 --> 00:16:32,121 Forget it. 270 00:16:33,688 --> 00:16:35,385 You're just like all the others. 271 00:16:58,800 --> 00:17:01,020 Hey, you've reached Tara. Why aren't you texting me? 272 00:17:01,194 --> 00:17:04,197 You know you're supposed to pick up when I call. 273 00:17:04,371 --> 00:17:07,722 I got out of therapy early, so I was thinking maybe we cook dinner tonight. 274 00:17:07,896 --> 00:17:10,812 If you want. I'll see you soon. 275 00:17:22,258 --> 00:17:23,564 Hey! 276 00:17:29,048 --> 00:17:30,614 Tara? 277 00:17:49,459 --> 00:17:51,113 Oh, yeah. 278 00:17:51,287 --> 00:17:52,723 Quinn? 279 00:17:52,897 --> 00:17:54,899 Oh, shit. Come on! 280 00:17:55,987 --> 00:17:57,685 Were we being too loud? 281 00:17:57,859 --> 00:18:00,514 Not at all. Have you seen Tara? 282 00:18:00,688 --> 00:18:01,906 Um... 283 00:18:02,081 --> 00:18:03,343 Don't be mad. 284 00:18:03,517 --> 00:18:05,237 - Why would I be mad? - Because you get mad. 285 00:18:05,997 --> 00:18:07,390 Is that Paul? 286 00:18:07,564 --> 00:18:09,871 Who the fuck is Paul? 287 00:18:10,045 --> 00:18:12,569 Life, I have found, 288 00:18:12,743 --> 00:18:14,919 is about variety. 289 00:18:19,707 --> 00:18:20,795 Okay. 290 00:18:22,144 --> 00:18:24,190 - Uh, this one's yours. - Thanks. 291 00:18:24,364 --> 00:18:25,582 Where's Tara? 292 00:18:25,756 --> 00:18:27,845 She went to the Omega Kappa Beta party. 293 00:18:28,019 --> 00:18:29,717 I begged her not to go to that! 294 00:18:29,891 --> 00:18:31,327 And we've now arrived at mad. 295 00:18:33,416 --> 00:18:35,288 Do you know if she at least took her Taser? 296 00:18:35,462 --> 00:18:38,900 I cannot speak to how heavily armed Tara is 297 00:18:39,074 --> 00:18:40,858 at this fraternity party. 298 00:18:44,558 --> 00:18:46,342 Babe, you coming back? "Babe"? 299 00:18:46,516 --> 00:18:47,517 I don't know. 300 00:18:53,044 --> 00:18:55,569 Ooh, is Cute Boy shirtless again? 301 00:18:55,743 --> 00:18:59,790 - Who's Cute Boy, babe? - Always you... sweetie. 302 00:18:59,964 --> 00:19:02,084 You guys have been checking each other out for months. 303 00:19:02,184 --> 00:19:03,533 Why don't you just talk to him? 304 00:19:03,707 --> 00:19:05,144 Because that right there 305 00:19:05,318 --> 00:19:07,165 is about all the romantic interaction I'm ready for. 306 00:19:07,189 --> 00:19:09,060 - I'm gonna go find Tara. - Okay. 307 00:19:09,235 --> 00:19:10,758 - Be right back. - Bye. 308 00:19:10,932 --> 00:19:12,934 Damn. 309 00:19:18,244 --> 00:19:21,899 โ™ช And for the last 300 months I made 16 albums... โ™ช 310 00:19:25,164 --> 00:19:27,688 Chug, chug, chug, chug! 311 00:19:27,862 --> 00:19:29,646 โ™ช Two singers And ten comedians โ™ช 312 00:19:29,820 --> 00:19:32,736 โ™ช And I'm still gonna yell it Every time you see me in โ™ช 313 00:19:32,910 --> 00:19:34,608 โ™ช What's my favorite word... โ™ช 314 00:19:36,305 --> 00:19:37,567 What up, man? 315 00:19:37,741 --> 00:19:38,960 Where can I get another beer? 316 00:19:39,134 --> 00:19:40,744 Who's drinking? Let's party! 317 00:19:40,918 --> 00:19:43,573 Hey, guys. Oh, my God, Lou, how are you? 318 00:19:43,747 --> 00:19:45,706 โ™ช Blow the whistle โ™ช 319 00:19:45,880 --> 00:19:47,795 โ™ช Blow the whistle โ™ช 320 00:19:48,839 --> 00:19:50,276 It doesn't bother you? 321 00:19:50,450 --> 00:19:53,888 Being at a house party after you were almost 322 00:19:54,062 --> 00:19:56,151 brutally murdered at a house party? 323 00:19:56,325 --> 00:19:58,762 No, I think of it like being struck by lightning. 324 00:19:58,936 --> 00:20:00,590 The odds of it happening twice 325 00:20:00,764 --> 00:20:02,288 to the same person are extremely low. 326 00:20:02,462 --> 00:20:03,593 Ah. 327 00:20:03,767 --> 00:20:06,248 Guess I should stay close to you then. 328 00:20:09,469 --> 00:20:11,079 Shit, I'm sorry. Watch out. 329 00:20:11,253 --> 00:20:13,168 Hi. 330 00:20:14,561 --> 00:20:15,910 How are you doing, T? 331 00:20:16,084 --> 00:20:17,128 Hi. 332 00:20:18,391 --> 00:20:19,479 You're lying. 333 00:20:19,653 --> 00:20:21,176 No, last one's kicked. 334 00:20:21,350 --> 00:20:23,570 We got some hard stuff in the kitchen, though. 335 00:20:25,572 --> 00:20:26,573 Frankie. 336 00:20:27,443 --> 00:20:28,444 Tara. 337 00:20:29,576 --> 00:20:30,751 Lead the way. 338 00:20:31,447 --> 00:20:33,101 You Omega Beta Zeta? 339 00:20:33,275 --> 00:20:35,538 No, not yet. But I might rush it. 340 00:20:35,712 --> 00:20:38,280 Oh, freshman. Right on! 341 00:20:39,847 --> 00:20:41,327 Where from? 342 00:20:43,416 --> 00:20:44,634 Michigan. 343 00:20:44,808 --> 00:20:45,983 All right. 344 00:20:46,157 --> 00:20:47,768 You know what? 345 00:20:47,942 --> 00:20:50,249 I got a bottle of Fireball up in my room. 346 00:20:54,862 --> 00:20:56,429 Fuck it. Yeah, go. 347 00:20:58,605 --> 00:21:00,868 - Uh... Oh, I don't love that. - Mm-mmm. 348 00:21:02,522 --> 00:21:04,045 Hey! You want to call it a night? 349 00:21:05,089 --> 00:21:06,395 No, uh... 350 00:21:06,569 --> 00:21:08,441 I think that I'm actually still gonna hang, 351 00:21:08,615 --> 00:21:10,138 but you guys don't have to wait for me. 352 00:21:10,312 --> 00:21:12,140 Don't worry. I'll take care of her. 353 00:21:12,314 --> 00:21:13,576 I'm Frankie. 354 00:21:13,750 --> 00:21:15,752 And I'm spectacularly uninterested 355 00:21:15,926 --> 00:21:17,493 in knowing anything about you. 356 00:21:20,540 --> 00:21:22,368 No, dude, Anika, I'm not that bad. 357 00:21:22,542 --> 00:21:25,545 But I appreciate you looking out for me. 358 00:21:30,201 --> 00:21:32,247 Let me see it in your face. Mmm. Mmm. 359 00:21:32,421 --> 00:21:35,250 - Closer. Closer. Ooh. Uh. - Ooh. 360 00:21:35,424 --> 00:21:36,469 All right, all right. 361 00:21:36,643 --> 00:21:38,209 Cheers, man, to the dynamic duo 362 00:21:38,384 --> 00:21:41,778 of Hortense Tower, third floor, room 315. 363 00:21:41,952 --> 00:21:43,258 - Whoo! - Yeah! 364 00:21:46,174 --> 00:21:48,611 Oh, man. Time to start making moves. 365 00:21:48,785 --> 00:21:50,874 Yeah, get you out there. Introduce you to some girls! 366 00:21:51,048 --> 00:21:52,136 What about her? 367 00:21:53,660 --> 00:21:54,748 She's gorgeous. 368 00:21:54,922 --> 00:21:56,402 - Great. Ask her out. - No, I can't. 369 00:21:56,576 --> 00:21:58,099 Ask her out. Ask her out. 370 00:21:58,273 --> 00:21:59,622 Shut up! 371 00:21:59,796 --> 00:22:01,296 Got to have confidence. Plus, look at you, man! 372 00:22:01,320 --> 00:22:02,625 You're a snack! 373 00:22:02,799 --> 00:22:04,801 Practically an entire meal all on your own. 374 00:22:04,975 --> 00:22:06,934 - Really? - Yeah. You're Ethan Landry. 375 00:22:07,108 --> 00:22:08,370 Hey, excuse me! 376 00:22:08,544 --> 00:22:10,503 - Chad. - Howdy. How you doing? 377 00:22:10,677 --> 00:22:13,070 My friend here, he's a snack, right? 378 00:22:17,161 --> 00:22:18,946 - What did that mean? - No, it's good. 379 00:22:19,120 --> 00:22:20,121 - What? - It's not bad. 380 00:22:20,295 --> 00:22:21,455 There's room for improvement! 381 00:22:21,601 --> 00:22:23,342 Hey, big guy, you're needed. 382 00:22:25,169 --> 00:22:26,606 See ya. 383 00:22:26,780 --> 00:22:28,999 Aren't you that girl involved in that "Stab" shit 384 00:22:29,173 --> 00:22:30,610 in California last year? 385 00:22:30,784 --> 00:22:33,090 No. That's a different pirate. 386 00:22:33,264 --> 00:22:34,831 Hey, partner! 387 00:22:36,137 --> 00:22:37,443 Tara's good down here. 388 00:22:37,617 --> 00:22:39,749 Sorry, bro, I didn't catch that. 389 00:22:41,534 --> 00:22:42,970 Yeah, you did. 390 00:22:43,144 --> 00:22:44,319 No, Chad. 391 00:22:45,581 --> 00:22:48,149 - It's fine. I want to. - Yeah, see, Chad? 392 00:22:48,889 --> 00:22:50,499 - It's okay. - She wants to. 393 00:22:50,673 --> 00:22:52,240 Come on. Ow! 394 00:22:52,414 --> 00:22:56,287 - Get your fucking hands off her. - Get the fuck off me! 395 00:22:56,462 --> 00:22:57,680 Guys! 396 00:22:57,854 --> 00:22:59,769 Who the fuck are you, Risky Business? 397 00:22:59,943 --> 00:23:01,292 Stop! Guys, guys! 398 00:23:01,467 --> 00:23:02,816 Sorry to interrupt. 399 00:23:02,990 --> 00:23:04,870 I'm just gonna tase you in the balls real quick. 400 00:23:07,429 --> 00:23:09,170 Don't ever lay hands on my sister. 401 00:23:09,344 --> 00:23:11,390 You fucking bitch! 402 00:23:11,564 --> 00:23:13,304 Sam. Fuck you! 403 00:23:13,479 --> 00:23:14,871 Are you fucking kidding me? 404 00:23:15,045 --> 00:23:16,525 You're stalking me now? 405 00:23:18,397 --> 00:23:20,137 Holy shit, it's that psycho girl! 406 00:23:20,834 --> 00:23:22,401 That's her? 407 00:23:25,012 --> 00:23:27,101 Tara. Will you stop? 408 00:23:27,275 --> 00:23:29,209 I cannot believe you did that! You embarrassed me. 409 00:23:29,233 --> 00:23:30,321 That guy was a dick. 410 00:23:30,496 --> 00:23:31,516 He was gonna take advantage of you. 411 00:23:31,540 --> 00:23:32,672 - So? - So? 412 00:23:32,846 --> 00:23:34,171 If I want to hook up with an asshole, 413 00:23:34,195 --> 00:23:35,588 that's my decision! 414 00:23:35,762 --> 00:23:37,764 - It's my decision. - Okay. 415 00:23:37,938 --> 00:23:39,156 It's not about you! 416 00:23:39,330 --> 00:23:40,810 You're out of my life for five years, 417 00:23:40,984 --> 00:23:42,986 and then you can't leave me alone for five minutes. 418 00:23:43,160 --> 00:23:45,772 Because you're not dealing with what happened to us. 419 00:23:45,946 --> 00:23:47,706 Have you even gone to see the counselor once? 420 00:23:47,817 --> 00:23:49,515 No, I'm not going to. Why not? 421 00:23:49,689 --> 00:23:52,605 Because I'm uninterested in living in the past like you are. 422 00:23:52,779 --> 00:23:54,626 - What's that supposed to mean? - Guys, come on. 423 00:23:54,650 --> 00:23:57,305 It means I'm not gonna let what happened to us for three days 424 00:23:57,479 --> 00:23:59,481 define the rest of my life. 425 00:23:59,655 --> 00:24:02,223 So you're just gonna pretend it never happened. 426 00:24:02,397 --> 00:24:05,444 What are you doing here, Sam? In New York. 427 00:24:05,618 --> 00:24:08,142 You're working two shitty jobs to help with rent, whatever, 428 00:24:08,316 --> 00:24:09,883 but what's your plan? 429 00:24:11,362 --> 00:24:13,060 I know what I'm gonna do. 430 00:24:13,234 --> 00:24:15,323 Okay? Because I'm gonna keep going to college, 431 00:24:15,497 --> 00:24:18,239 I'm gonna get my degree, and I'm gonna live my life. 432 00:24:18,761 --> 00:24:19,980 My life. 433 00:24:20,937 --> 00:24:22,112 Okay? I know. 434 00:24:23,505 --> 00:24:24,811 You just followed me here, 435 00:24:24,985 --> 00:24:26,726 and you won't let me out of your sight. 436 00:24:29,424 --> 00:24:30,793 I'm just trying to look out for you. 437 00:24:30,817 --> 00:24:32,819 I... 438 00:24:32,993 --> 00:24:33,993 I know. 439 00:24:34,124 --> 00:24:35,430 I know you are. 440 00:24:36,953 --> 00:24:39,390 You can't do it for the rest of my life, though. 441 00:24:40,914 --> 00:24:42,481 You have to let me go. 442 00:24:43,699 --> 00:24:45,135 Hey! 443 00:24:46,528 --> 00:24:47,660 Murderer! 444 00:24:47,834 --> 00:24:49,879 What the fuck is wrong with you, bitch? 445 00:24:50,053 --> 00:24:51,141 You got a problem with me? 446 00:24:51,315 --> 00:24:52,795 You guys should stay away from her. 447 00:24:52,969 --> 00:24:55,208 - She knows what she did. - I didn't fucking do anything! 448 00:24:55,232 --> 00:24:56,625 Sure, bitch. 449 00:24:56,799 --> 00:24:57,626 Walk away! 450 00:24:57,800 --> 00:24:59,323 I'm so sick of this shit. 451 00:24:59,498 --> 00:25:01,456 Hey, calm down. Come on. 452 00:25:01,630 --> 00:25:03,980 Hey, I have tissues if you want tissues. 453 00:25:05,939 --> 00:25:07,375 I have, like, three tissues. 454 00:25:07,549 --> 00:25:13,033 โ™ช Don't you know too much Already? โ™ช 455 00:25:15,209 --> 00:25:21,607 โ™ช I'll only hurt you If you let me โ™ช 456 00:25:24,740 --> 00:25:30,093 โ™ช Call me friend But keep me closer... โ™ช 457 00:25:30,267 --> 00:25:31,486 Hey. 458 00:25:31,660 --> 00:25:34,750 I'm sorry I told Sam where you went. 459 00:25:34,924 --> 00:25:36,970 It's fine. I just... 460 00:25:38,624 --> 00:25:40,147 She's all the way up my ass. 461 00:25:40,843 --> 00:25:42,236 Like usual. 462 00:25:42,410 --> 00:25:45,935 I know what it's like when they hold on too tight. 463 00:25:46,545 --> 00:25:48,547 After we, um... 464 00:25:50,549 --> 00:25:51,811 lost my brother, 465 00:25:53,160 --> 00:25:56,467 my dad wouldn't leave me alone. 466 00:25:56,642 --> 00:26:00,123 He even transferred to the NYPD when I got into college, so... 467 00:26:00,297 --> 00:26:02,517 Stalker much? 468 00:26:05,085 --> 00:26:08,741 I'm gonna go, let you guys... chat. 469 00:26:12,614 --> 00:26:14,224 Thank you. 470 00:26:14,398 --> 00:26:17,097 You can, um, go back to your dorm. 471 00:26:17,271 --> 00:26:19,075 I'm pretty sure the fighting is done for the day. 472 00:26:19,099 --> 00:26:21,014 That's too bad. 473 00:26:21,188 --> 00:26:24,234 I was actually looking forward to getting some shots in while I can. 474 00:26:24,408 --> 00:26:25,584 - Oh, yeah? - Yeah. 475 00:26:25,758 --> 00:26:27,150 Bring it. 476 00:26:28,064 --> 00:26:29,239 Um... 477 00:26:32,460 --> 00:26:33,635 Thank you 478 00:26:33,809 --> 00:26:36,507 for not letting me go up those stairs. 479 00:26:36,682 --> 00:26:38,509 โ™ช ...you'll be a dream โ™ช 480 00:26:40,424 --> 00:26:41,991 Yeah, I don't know, 481 00:26:42,165 --> 00:26:44,559 I think I was just more messed up than I realized. 482 00:26:44,733 --> 00:26:48,650 โ™ช And I watch you float Cross the floor And the night... โ™ช 483 00:26:48,824 --> 00:26:51,958 Survivors got to stick together... you know. 484 00:26:52,132 --> 00:26:55,091 And besides, you can do a lot better than Date Rape Frankie. 485 00:26:56,223 --> 00:26:57,441 Tara, you're... 486 00:27:00,444 --> 00:27:02,533 I think you're really special. 487 00:27:02,708 --> 00:27:09,453 โ™ช Maybe we're only strangers On mystery trains โ™ช 488 00:27:09,628 --> 00:27:13,457 โ™ช You're only a ghost Who has stolen my heart away โ™ช 489 00:27:13,632 --> 00:27:15,285 I'm not messed up anymore. 490 00:27:17,070 --> 00:27:18,419 Just so you know. 491 00:27:20,073 --> 00:27:21,117 Okay. 492 00:27:21,291 --> 00:27:24,033 โ™ช Now, if you need me... โ™ช 493 00:27:24,207 --> 00:27:25,731 I forgot my phone. 494 00:27:27,646 --> 00:27:29,822 - Did I cock-block you? - What did you just say? 495 00:27:29,996 --> 00:27:31,345 - I cock-blocked you. - No. 496 00:27:31,519 --> 00:27:33,159 I cock-blocked you, didn't I? Immediate no. 497 00:27:33,303 --> 00:27:34,783 Please stop saying the word "cock." 498 00:27:34,957 --> 00:27:37,612 What did you need? My phone. 499 00:27:37,786 --> 00:27:40,006 Don't ever enter a room - like that again. - I won't. 500 00:27:40,180 --> 00:27:41,529 - No, it was rude. - I'm gonna go. 501 00:27:41,703 --> 00:27:43,792 But get some rest, get sober, 502 00:27:43,966 --> 00:27:46,012 and please don't kill your sister, okay? 503 00:27:46,186 --> 00:27:47,666 She loves you very much. 504 00:27:48,841 --> 00:27:50,669 Good night! Bye-bye. 505 00:27:50,843 --> 00:27:54,194 Quinn... I'm sorry. I'm sorry. 506 00:27:56,065 --> 00:27:57,066 Fuck. 507 00:28:01,070 --> 00:28:07,250 โ™ช Maybe we were always strangers On mystery trains โ™ช 508 00:28:07,424 --> 00:28:11,820 โ™ช You were only a ghost That has stolen my heart away โ™ช 509 00:28:48,596 --> 00:28:50,293 Careful. 510 00:28:51,904 --> 00:28:54,167 Someone might see us. 511 00:28:56,560 --> 00:28:58,998 You always say the most romantic things. 512 00:28:59,694 --> 00:29:01,609 - Danny. - What? 513 00:29:01,783 --> 00:29:04,743 Can I help it if my kink is "woman who's ashamed to be seen with me"? 514 00:29:04,917 --> 00:29:07,049 Come on. You know it's not that. 515 00:29:07,223 --> 00:29:09,965 I'm just not ready for... 516 00:29:10,139 --> 00:29:12,925 I know, for your sister and your friends to know 517 00:29:13,099 --> 00:29:16,058 that you enjoy physical contact with another human being. 518 00:29:16,232 --> 00:29:17,756 I get it, I do. 519 00:29:17,930 --> 00:29:20,106 Your secret is safe with me. 520 00:29:20,280 --> 00:29:22,935 A little thing... It's not a big deal... 521 00:29:23,109 --> 00:29:25,676 I just can't help but notice that you're covered in Cherry Coke. 522 00:29:25,851 --> 00:29:28,288 Um, I'm pretty sure it's Diet Cherry Coke, actually. 523 00:29:28,462 --> 00:29:30,290 - Oh. - What, you don't like it? 524 00:29:30,464 --> 00:29:32,727 No, I love it! I do. 525 00:29:32,901 --> 00:29:36,078 It's a very sensual, aromatic choice. 526 00:29:39,168 --> 00:29:41,344 Was that another conspiracy nut? 527 00:29:41,518 --> 00:29:44,304 Being famous isn't all it's cracked up to be. 528 00:29:45,827 --> 00:29:48,830 And Tara's pissed at me. - Again. - Mm-hmm. 529 00:29:49,004 --> 00:29:51,398 She says she wants me to let her go. 530 00:29:52,834 --> 00:29:54,575 Yeah, family can be rough. 531 00:29:54,749 --> 00:29:56,098 Sam! 532 00:29:56,272 --> 00:29:58,579 Get up here right now! 533 00:29:58,753 --> 00:30:00,886 I'm standing in front of the apartment building... 534 00:30:01,060 --> 00:30:02,900 What's going on? ...where the mutilated bodies 535 00:30:02,975 --> 00:30:04,759 of two students... Cute Boy. Nice. 536 00:30:04,933 --> 00:30:06,413 Were discovered. 537 00:30:06,587 --> 00:30:08,763 Their names have just been released by police. 538 00:30:08,937 --> 00:30:10,417 Jason Carvey and Greg Bruckner. 539 00:30:10,591 --> 00:30:12,898 Holy shit, that's that chode from our Film Studies class! 540 00:30:13,072 --> 00:30:15,232 The one obsessed with Argento. Also found at the scene 541 00:30:15,378 --> 00:30:17,511 were various Ghostface costumes, 542 00:30:17,685 --> 00:30:21,776 a character popularized by theStab movie franchise. 543 00:30:22,646 --> 00:30:24,474 Pack a bag. We leave in ten. 544 00:30:24,648 --> 00:30:25,911 Sam! Wait, Sam! 545 00:30:26,085 --> 00:30:27,651 - We're getting out of the city. - What? 546 00:30:27,826 --> 00:30:29,986 Thank you, suspicious new guy, but we got it from here. 547 00:30:30,045 --> 00:30:31,612 Have a good night. Get home safe. 548 00:30:31,786 --> 00:30:33,353 Go, go, go. 549 00:30:33,527 --> 00:30:34,789 Sam! 550 00:30:34,963 --> 00:30:35,963 Sam, wh... 551 00:30:36,051 --> 00:30:37,618 Hold on. Come on. 552 00:30:37,792 --> 00:30:40,055 No, wait, let's talk about this for a second. 553 00:30:40,229 --> 00:30:41,990 'Cause this might not have anything to do with us. 554 00:30:42,014 --> 00:30:43,929 - Are you serious? - It's a big city! 555 00:30:44,103 --> 00:30:45,743 It's Halloween. Everybody's wearing masks! 556 00:30:45,844 --> 00:30:48,324 - You don't know. - Tara, this isn't a coincidence. 557 00:30:49,412 --> 00:30:51,110 - You knew him! - Barely. 558 00:30:51,284 --> 00:30:52,502 Chad, Mindy, back me up. 559 00:30:52,676 --> 00:30:55,549 It is a little bit... Close to home. 560 00:30:56,376 --> 00:30:57,594 See? 561 00:30:58,987 --> 00:31:00,859 Quinn, your dad's a cop, right? 562 00:31:01,033 --> 00:31:02,948 Can you call him and find out what's going on? 563 00:31:03,122 --> 00:31:04,688 Before you make the unilateral decision 564 00:31:04,863 --> 00:31:07,691 to abandon my college education and flee the fucking state! 565 00:31:07,866 --> 00:31:10,303 - I'm calling him now. - Thank you. 566 00:31:20,182 --> 00:31:21,227 Who is it? 567 00:31:25,448 --> 00:31:28,321 Why did everyone just freak out when her phone rang? 568 00:31:28,495 --> 00:31:29,626 You got to keep up, my dude. 569 00:31:29,800 --> 00:31:31,106 Sam? 570 00:31:31,280 --> 00:31:33,326 My dad wants to talk to you. 571 00:31:33,500 --> 00:31:36,459 Mr. Bailey, hi. Hey, Sam. 572 00:31:36,633 --> 00:31:39,201 I was actually just about to call you. 573 00:31:39,375 --> 00:31:41,987 Well, my sister thinks I'm probably overreacting. 574 00:31:42,161 --> 00:31:44,380 No, unfortunately, you're not. 575 00:31:44,554 --> 00:31:46,513 What do you mean? What's going on? 576 00:31:47,775 --> 00:31:50,343 I'm afraid I need you to come down to the station. 577 00:31:56,479 --> 00:31:57,698 Sam, slow down. 578 00:31:57,872 --> 00:31:59,700 Tara, no. Get back inside, lock the door. 579 00:31:59,874 --> 00:32:00,962 Are you serious? 580 00:32:01,136 --> 00:32:02,576 Now you don't want to stick together? 581 00:32:03,922 --> 00:32:05,010 Fine. 582 00:32:17,457 --> 00:32:18,849 What the fuck? 583 00:32:19,894 --> 00:32:22,244 I never deleted his contact. 584 00:32:22,418 --> 00:32:24,768 This is coming - from his number. - Don't pick that up. 585 00:32:25,595 --> 00:32:26,901 Just let it ring. 586 00:32:28,207 --> 00:32:29,556 Sam. 587 00:32:29,730 --> 00:32:32,951 Who is this? Hello, Samantha. 588 00:32:33,125 --> 00:32:34,474 Did you miss me? 589 00:32:34,648 --> 00:32:35,928 I want you to think long and hard 590 00:32:36,084 --> 00:32:37,627 about whether you really want to do this. 591 00:32:37,651 --> 00:32:39,491 Because the last two people that fucked with us 592 00:32:39,609 --> 00:32:40,915 ended up dead. 593 00:32:41,089 --> 00:32:43,526 You should be thanking me, Sam. 594 00:32:43,700 --> 00:32:47,182 Jason and Greg were gonna kill you and your sister. 595 00:32:47,356 --> 00:32:51,143 I gutted them before they had the chance. 596 00:32:57,018 --> 00:32:59,760 So what? You're protecting us now? 597 00:32:59,934 --> 00:33:01,457 Not quite. 598 00:33:01,631 --> 00:33:03,764 I'm going to show the world who you really are: 599 00:33:03,938 --> 00:33:05,722 A liar and a killer. 600 00:33:05,896 --> 00:33:08,377 I'm going to punish you, Sam. 601 00:33:08,551 --> 00:33:11,151 You shouldn't believe everything you read on the Internet, asshole. 602 00:33:11,293 --> 00:33:13,687 Don't be cute. You're gonna pay for what you did. 603 00:33:13,861 --> 00:33:16,298 And I'm not gonna stop until I butcher you. 604 00:33:16,472 --> 00:33:18,387 You and anyone who gets between us. 605 00:33:18,561 --> 00:33:20,607 You and Tara better watch your backs. 606 00:33:20,781 --> 00:33:22,609 You better watch yours. 607 00:33:23,523 --> 00:33:26,047 No! No! 608 00:33:26,221 --> 00:33:28,223 Run! 609 00:33:29,355 --> 00:33:30,530 Come on! 610 00:33:30,704 --> 00:33:33,359 - Help! Please! - In there! 611 00:33:36,666 --> 00:33:37,711 Please help us! 612 00:33:37,885 --> 00:33:39,365 - We were just attacked. - Call 911! 613 00:33:39,539 --> 00:33:41,802 There's a fucking line here, girls. 614 00:33:41,976 --> 00:33:43,847 I'm telling you, sir. Could you... 615 00:33:45,197 --> 00:33:46,720 You got a problem here, guy? 616 00:33:58,601 --> 00:33:59,994 Hey! 617 00:34:10,352 --> 00:34:12,398 - Go out the back! - Thank you! 618 00:34:14,835 --> 00:34:17,577 Fuck, it's locked. Keys! We need your keys! 619 00:34:20,101 --> 00:34:21,581 - Look out! - Watch out! 620 00:34:26,542 --> 00:34:27,761 Wait. 621 00:34:27,935 --> 00:34:29,763 Wait, wait! No, no, no! 622 00:36:07,774 --> 00:36:09,732 Run! Go! Run! 623 00:36:14,737 --> 00:36:17,740 Let's go. Going round back. 624 00:36:43,288 --> 00:36:46,204 This was found next to the body at the apartment crime scene. 625 00:36:47,553 --> 00:36:51,078 DNA says that it belonged to someone named Richie Kirsch. 626 00:36:53,167 --> 00:36:54,429 Does that ring a bell? 627 00:36:56,649 --> 00:36:58,172 We're familiar with him. 628 00:36:58,346 --> 00:37:00,522 But the one that attacked us had a different mask on. 629 00:37:00,696 --> 00:37:03,656 It was kind of more beat up. Like it was older. 630 00:37:04,874 --> 00:37:06,006 Uh... 631 00:37:06,180 --> 00:37:07,399 I got to ask... 632 00:37:08,748 --> 00:37:10,268 do you have alibis for earlier tonight? 633 00:37:10,358 --> 00:37:12,621 I was at a party with my friends. 634 00:37:12,795 --> 00:37:14,710 I was at my therapist's. 635 00:37:14,884 --> 00:37:17,670 I can give you his information. You can call to check if you want. 636 00:37:17,844 --> 00:37:19,585 And then I met Tara at that party, 637 00:37:19,759 --> 00:37:21,326 where I tased someone. 638 00:37:22,414 --> 00:37:23,415 Unrelated. 639 00:37:25,155 --> 00:37:26,568 Was that before or after this happened? 640 00:37:26,592 --> 00:37:27,984 Murderer! 641 00:37:28,158 --> 00:37:29,678 What the fuck is wrong with you, bitch? 642 00:37:29,812 --> 00:37:32,032 You got a problem with me? Before. 643 00:37:32,206 --> 00:37:34,295 The point is, we were with people all night. 644 00:37:34,469 --> 00:37:37,080 So, our roommate's dad 645 00:37:37,255 --> 00:37:39,387 just happened to pull our case. 646 00:37:39,561 --> 00:37:41,389 That'd be a crazy coincidence, right? 647 00:37:41,563 --> 00:37:43,696 - Yeah. - The detective who had the case, 648 00:37:43,870 --> 00:37:46,481 he offered it to me because it involves Quinn. 649 00:37:46,655 --> 00:37:49,658 Um, but I can totally give it back if you're uncomfortable. 650 00:37:49,832 --> 00:37:50,964 It's up to you. 651 00:37:54,968 --> 00:37:56,578 It's fine. 652 00:37:56,752 --> 00:37:59,364 So if the man who attacked you did steal your license 653 00:37:59,538 --> 00:38:00,974 and plant it next to the body, 654 00:38:02,192 --> 00:38:04,369 it'd probably be somebody close to you. 655 00:38:05,631 --> 00:38:07,415 How long have you known your friends? 656 00:38:07,589 --> 00:38:09,109 Well, we moved here with Mindy and Chad 657 00:38:09,156 --> 00:38:10,796 for summer semester, like, six months ago. 658 00:38:10,897 --> 00:38:16,424 So, Quinn, um, Ethan, Anika... All since then. 659 00:38:16,598 --> 00:38:20,385 I think I can vouch for Quinn, so that's one less we have to worry about. 660 00:38:20,559 --> 00:38:23,736 Do either of you have anyone that might want to target you? 661 00:38:25,651 --> 00:38:27,305 Not anyone who's still alive. 662 00:38:28,393 --> 00:38:29,742 Yikes. 663 00:38:29,916 --> 00:38:32,919 FBI's here, claiming jurisdiction. 664 00:38:33,093 --> 00:38:34,137 Where are they? 665 00:38:40,274 --> 00:38:41,667 Can I help you? 666 00:38:44,713 --> 00:38:46,802 Special Agent Kirby Reed, FBI. 667 00:38:46,976 --> 00:38:48,587 I work out of the Atlanta office. 668 00:38:48,761 --> 00:38:49,979 Oh. You lost? 669 00:38:51,894 --> 00:38:53,414 Your two vics were residents of my city 670 00:38:53,461 --> 00:38:54,854 before they moved here for college. 671 00:38:55,028 --> 00:38:56,986 I have been investigating their online activity 672 00:38:57,160 --> 00:38:58,684 for the past few months. 673 00:39:00,773 --> 00:39:01,773 Wow. 674 00:39:01,904 --> 00:39:03,297 Why? 675 00:39:03,471 --> 00:39:06,039 I take a special interest in Ghostface attacks. 676 00:39:06,213 --> 00:39:07,954 - Kirby? - Hey, Sam. 677 00:39:09,303 --> 00:39:10,348 What? 678 00:39:11,044 --> 00:39:12,045 Tara. 679 00:39:12,828 --> 00:39:14,700 You're the FBI? Mm-hmm. 680 00:39:14,874 --> 00:39:16,963 - You guys know each other? - Yeah. 681 00:39:17,137 --> 00:39:18,660 We went to Woodsboro High together. 682 00:39:18,834 --> 00:39:20,749 She was a senior when I was a freshman. 683 00:39:20,923 --> 00:39:23,012 We share a certain history, yeah. 684 00:39:23,186 --> 00:39:25,275 I'm not trying to get into 685 00:39:25,450 --> 00:39:26,973 a jurisdictional pissing contest here, 686 00:39:27,147 --> 00:39:28,540 I just want to help. 687 00:39:28,714 --> 00:39:31,934 I'll show you mine, et cetera. 688 00:39:34,241 --> 00:39:35,285 Thank you. 689 00:39:36,548 --> 00:39:37,984 He left this mask at the bodega. 690 00:39:38,158 --> 00:39:40,203 DNA traces of two individuals, 691 00:39:40,378 --> 00:39:42,989 Charlie Walker, Jill Roberts, both deceased. 692 00:39:43,990 --> 00:39:46,601 The Ghostface killers of 2011. 693 00:39:47,863 --> 00:39:50,039 Charlie Walker gave me this. 694 00:39:50,213 --> 00:39:52,302 Like I said, I take a special interest. 695 00:39:52,477 --> 00:39:55,001 Is this the mask he was wearing when he attacked you? 696 00:39:55,958 --> 00:39:57,003 No. 697 00:39:57,177 --> 00:39:59,048 So he's leaving them on purpose. 698 00:39:59,222 --> 00:40:00,659 Which means whoever's doing this 699 00:40:00,833 --> 00:40:02,878 is a student of the killers who came before. 700 00:40:03,052 --> 00:40:04,097 Maybe he believes 701 00:40:04,271 --> 00:40:06,229 Sam is the latest in a long line. 702 00:40:06,404 --> 00:40:09,755 Yeah, good luck with that. We're getting out of town. 703 00:40:09,929 --> 00:40:12,322 I'm sorry, that's not possible. 704 00:40:12,497 --> 00:40:15,151 You're both persons of interest in a double homicide, 705 00:40:15,325 --> 00:40:17,197 so you're not allowed to leave town. Sorry. 706 00:40:17,371 --> 00:40:19,591 - Are you serious? - He's right. 707 00:40:19,765 --> 00:40:22,202 But if we work together... We're going. 708 00:40:27,468 --> 00:40:30,340 Samantha, do you have an alibi for last night's murders? 709 00:40:30,515 --> 00:40:32,342 Tara, do you feel safe around your sister? 710 00:40:32,517 --> 00:40:34,562 Tara! Tara! 711 00:40:34,736 --> 00:40:36,477 Gale Weathers, Channel 4. 712 00:40:37,522 --> 00:40:38,962 Do you ladies think you're the reason 713 00:40:39,132 --> 00:40:41,003 the Ghostface killer has come to the Big Apple? 714 00:40:44,877 --> 00:40:48,097 Nice try, sweetie, but I've done this dance before. 715 00:40:51,753 --> 00:40:53,929 Stay away from us. 716 00:40:54,103 --> 00:40:55,627 Are you still mad at me? 717 00:40:55,801 --> 00:40:58,238 You said you wouldn't write a book about what happened. 718 00:40:58,412 --> 00:41:00,129 And then you wrote a book about what happened. 719 00:41:00,153 --> 00:41:01,241 Oh, come on. 720 00:41:01,415 --> 00:41:02,735 Somebody was gonna write about it! 721 00:41:02,895 --> 00:41:04,244 It's what I do. 722 00:41:04,418 --> 00:41:06,048 I heard you couldn't sell the movie rights. 723 00:41:06,072 --> 00:41:09,554 It's all about true-crime limited series these days. 724 00:41:09,728 --> 00:41:11,599 After everything we went through together. 725 00:41:12,470 --> 00:41:14,036 What would Dewey think? 726 00:41:15,864 --> 00:41:17,823 - That's a low blow. - So was your book. 727 00:41:17,997 --> 00:41:20,956 You called me "unstable" and a "born killer." 728 00:41:21,130 --> 00:41:24,307 - That's taken out of context. - That's literally a quote. 729 00:41:24,482 --> 00:41:26,198 You don't think what you wrote has something to do 730 00:41:26,222 --> 00:41:28,007 with what's happening to us? 731 00:41:28,181 --> 00:41:30,096 Come on. 732 00:41:30,270 --> 00:41:32,054 Hey, I talked to Sidney. 733 00:41:35,144 --> 00:41:37,059 She's not coming here, - is she? - No. 734 00:41:37,233 --> 00:41:38,626 She sends her love, 735 00:41:38,800 --> 00:41:41,237 but she's taking Mark and the kids someplace safe. 736 00:41:41,411 --> 00:41:43,588 She deserves to have her happy ending. 737 00:41:45,546 --> 00:41:46,982 On that much, we agree. 738 00:41:48,331 --> 00:41:50,899 Hey, I want to catch this fucker as much as you do! 739 00:41:51,073 --> 00:41:52,292 Maybe. 740 00:41:52,466 --> 00:41:53,728 Or maybe you're just afraid 741 00:41:53,902 --> 00:41:55,302 that without Ghostface in your life, 742 00:41:55,338 --> 00:41:56,905 you're gonna fade away. 743 00:42:04,173 --> 00:42:06,175 You fools! You're in danger! 744 00:42:06,349 --> 00:42:09,135 Can't you see? They're after you! 745 00:42:09,309 --> 00:42:11,354 They're after all of us! Our wives, 746 00:42:11,529 --> 00:42:13,008 our children, everyone! 747 00:42:13,182 --> 00:42:16,490 They're here already! You're next! 748 00:42:16,664 --> 00:42:21,626 You're next! You're next! You're next! 749 00:42:21,800 --> 00:42:23,192 You're next! 750 00:42:31,679 --> 00:42:33,202 Who is it? 751 00:42:49,479 --> 00:42:53,222 You're a day early for trick-or-treating, you know. 752 00:43:27,953 --> 00:43:31,304 โ™ช Take a little walk To the edge of town โ™ช 753 00:43:31,478 --> 00:43:33,349 โ™ช And go across the tracks... โ™ช 754 00:43:33,523 --> 00:43:36,004 Okay, nerds, listen up! 755 00:43:36,178 --> 00:43:38,093 As terrifying as this all is, 756 00:43:38,267 --> 00:43:40,530 I'm actually glad I get a chance to redeem myself 757 00:43:40,705 --> 00:43:43,098 for not calling the killers last time. 758 00:43:43,272 --> 00:43:45,884 - Yep. - It's fine. Okay. 759 00:43:46,058 --> 00:43:49,496 The way I see it, someone is out to make a sequel to the requel. 760 00:43:49,670 --> 00:43:51,324 Um, what's a requel? 761 00:43:51,498 --> 00:43:54,457 You're beautiful, sweetie. Let's hold questions to the end. 762 00:43:54,632 --> 00:43:56,677 Stab 1 took place in Woodsboro. 763 00:43:56,851 --> 00:43:59,332 Stab 2 took place in college. 764 00:43:59,506 --> 00:44:01,706 So we think that the killer is trying to copy the movies? 765 00:44:01,856 --> 00:44:03,292 That is one possibility. 766 00:44:03,466 --> 00:44:05,512 Heroes now in college: Check. 767 00:44:05,686 --> 00:44:08,341 Suspicious new characters brought in to round out the suspect list 768 00:44:08,515 --> 00:44:11,605 and/or body count: Check, check and check. I don't like this. 769 00:44:11,779 --> 00:44:13,389 But it can't just be about Stab 2. 770 00:44:13,563 --> 00:44:15,261 - Why not? - It would make sense 771 00:44:15,435 --> 00:44:16,828 if this were just a sequel. 772 00:44:17,002 --> 00:44:18,307 But we're not in a sequel, 773 00:44:18,481 --> 00:44:20,658 because nobody just makes sequels anymore. 774 00:44:23,138 --> 00:44:24,749 We're in a franchise! 775 00:44:24,923 --> 00:44:28,317 And there are certain rules to a continuing franchise. 776 00:44:28,491 --> 00:44:30,450 - I had a feeling. - Rule one: 777 00:44:30,624 --> 00:44:32,147 Everything is bigger than last time. 778 00:44:32,321 --> 00:44:35,150 Bigger budget, bigger cast, bigger body count. 779 00:44:35,324 --> 00:44:37,065 Longer chases, shoot-outs, beheadings. 780 00:44:37,239 --> 00:44:39,261 You got to top what came before to keep people coming back. 781 00:44:39,285 --> 00:44:41,200 - Beheadings? - Beheadings. 782 00:44:41,374 --> 00:44:44,725 Rule two: Whatever happened last time, expect the opposite. 783 00:44:44,899 --> 00:44:47,772 Franchises only survive by subverting expectations. 784 00:44:47,946 --> 00:44:50,949 If the killers last time were whiny snowflake film nerds 785 00:44:51,123 --> 00:44:53,083 with Letterboxd accounts instead of personalities, 786 00:44:53,168 --> 00:44:55,780 you can bet the opposite will be true here. 787 00:44:55,954 --> 00:44:59,261 And rule three: No one is safe. 788 00:44:59,435 --> 00:45:02,177 Legacy characters? Cannon fodder at this point. 789 00:45:02,351 --> 00:45:04,179 Usually brought back only to be killed off 790 00:45:04,353 --> 00:45:06,399 in some cheap bid for nostalgia. 791 00:45:06,573 --> 00:45:09,097 It's not looking too good for Gale and Kirby. 792 00:45:09,271 --> 00:45:11,360 Oh, and that's not even the worst part! 793 00:45:11,534 --> 00:45:13,534 This is the part where she tells us the worst part. 794 00:45:13,667 --> 00:45:15,713 The worst part is 795 00:45:15,887 --> 00:45:20,282 franchises are just continuing episodic installments designed to boost an IP. 796 00:45:20,456 --> 00:45:22,589 Which means main characters 797 00:45:22,763 --> 00:45:24,852 are completely expendable now, too. 798 00:45:25,026 --> 00:45:28,290 Laurie Strode, Nancy Thompson, Ellen Ripley, 799 00:45:28,464 --> 00:45:31,206 Sally Hardesty, Jigsaw, Tony Stark, James Bond... 800 00:45:31,380 --> 00:45:33,034 I mean, even Luke Skywalker... 801 00:45:33,208 --> 00:45:35,776 All died so their franchises could live on. 802 00:45:35,950 --> 00:45:38,170 That means it's not just the friend group. 803 00:45:38,344 --> 00:45:41,086 Any of us could go at any time, 804 00:45:41,956 --> 00:45:43,697 especially Sam and Tara. 805 00:45:45,699 --> 00:45:47,962 Wait, any of us? Yeah. 806 00:45:48,136 --> 00:45:50,748 Am I in the friend group? Yeah. 807 00:45:50,922 --> 00:45:53,359 Am I, like, one of the targets? Mm-hmm. 808 00:45:54,577 --> 00:45:56,057 Am I gonna die a virgin? 809 00:45:57,885 --> 00:45:59,365 That was a weird overshare. 810 00:45:59,539 --> 00:46:01,715 But it brings us to our current suspects: 811 00:46:02,281 --> 00:46:03,456 Ethan. 812 00:46:03,630 --> 00:46:05,110 The shy, dorky guy who no one suspects 813 00:46:05,240 --> 00:46:06,938 because he's so shy and dorky. 814 00:46:07,112 --> 00:46:08,678 Why am I on the suspect list? 815 00:46:08,853 --> 00:46:11,029 Because I'm randomly Chad's roommate? 816 00:46:11,203 --> 00:46:12,944 Roommate lotteries can be juked. 817 00:46:13,118 --> 00:46:15,163 You could have fixed it to get next to us. 818 00:46:15,337 --> 00:46:16,425 Quinn. 819 00:46:16,599 --> 00:46:17,905 The slutty roommate. 820 00:46:18,079 --> 00:46:19,733 A horror movie... classic. 821 00:46:19,907 --> 00:46:22,562 "Sex positive," but... thank you? 822 00:46:22,736 --> 00:46:25,695 Mm-hmm. Um, how did you come to live with Sam and Tara? 823 00:46:25,870 --> 00:46:28,002 I answered their ad online. 824 00:46:28,176 --> 00:46:29,395 Okay, say no more. 825 00:46:29,569 --> 00:46:31,484 You've already implicated yourself enough. 826 00:46:31,658 --> 00:46:33,225 It was an anonymous ad, Mindy. 827 00:46:33,399 --> 00:46:35,488 And you know we vetted her. Plus her dad is a cop. 828 00:46:35,662 --> 00:46:37,702 And that makes it more likely that she's the killer, 829 00:46:37,751 --> 00:46:39,381 because having a cop dad is a great cover. 830 00:46:39,405 --> 00:46:41,711 Do you not remember how these movies work, Tara? 831 00:46:42,495 --> 00:46:44,149 Is she always like this? 832 00:46:44,323 --> 00:46:46,368 And finally... Anika. 833 00:46:48,675 --> 00:46:50,590 Never trust the love interest. 834 00:46:53,419 --> 00:46:57,553 Okay! So, we have our rules and we have our suspects. 835 00:46:57,727 --> 00:46:59,338 But wait. What about you guys? 836 00:46:59,512 --> 00:47:02,732 I mean, I think it's pretty safe to rule out the four of us 837 00:47:02,907 --> 00:47:04,996 who went through this last year in Woodsboro. 838 00:47:05,170 --> 00:47:07,215 - Agreed. - Um, not agreed. 839 00:47:07,389 --> 00:47:09,609 What if the trauma you all went through 840 00:47:09,783 --> 00:47:12,525 caused one or more of you to snap? 841 00:47:12,699 --> 00:47:16,398 Yeah, or the fame you got from the killings made you thirsty for more. 842 00:47:16,572 --> 00:47:18,009 I mean, let's be honest here, 843 00:47:18,183 --> 00:47:20,446 some of the theories online about Sam are... 844 00:47:20,620 --> 00:47:22,056 Don't you fucking dare. 845 00:47:22,230 --> 00:47:24,885 Okay, she's right, though. 846 00:47:25,059 --> 00:47:26,278 I mean, face facts... 847 00:47:26,452 --> 00:47:28,323 If we're all suspects, you're all suspects. 848 00:47:37,332 --> 00:47:41,684 Remember Samantha Carpenter's - alibi, the therapist? - Mm-hmm. 849 00:47:41,859 --> 00:47:44,905 He was stabbed - to death. Through the nose. - Mmm. 850 00:47:45,079 --> 00:47:47,299 Through the nose. How messed up is that? 851 00:47:47,473 --> 00:47:49,518 It's pretty messed up. 852 00:47:49,692 --> 00:47:52,347 He turned her in for making threatening remarks, 853 00:47:52,521 --> 00:47:53,827 ended up dead. 854 00:47:54,001 --> 00:47:56,090 And guess which patient's notes were stolen? 855 00:47:57,657 --> 00:48:00,878 So Sam kills her own alibi and steals her own session notes? 856 00:48:01,052 --> 00:48:02,096 Maybe. 857 00:48:03,315 --> 00:48:04,715 Another mask was found at the scene. 858 00:48:05,665 --> 00:48:07,362 It's a DNA match for Roman Bridger. 859 00:48:07,536 --> 00:48:10,322 The Ghostface who was directing Stab 3. 860 00:48:11,758 --> 00:48:14,892 It's like he's leaving us real-life franchise Easter eggs. 861 00:48:15,066 --> 00:48:18,634 Like dropping the killers' masks in reverse. 862 00:48:18,808 --> 00:48:21,333 Almost like he's counting down to something. 863 00:48:22,551 --> 00:48:24,031 What happens when he gets to one? 864 00:48:29,080 --> 00:48:32,039 So we've had nine Ghostface killers so far. 865 00:48:32,213 --> 00:48:33,606 Nine. I thought in the movies... 866 00:48:33,780 --> 00:48:36,043 Forget about the movies. The movies don't matter. 867 00:48:36,217 --> 00:48:39,655 Look. Last year was Amber Freeman and Richie Kirsch, 868 00:48:39,829 --> 00:48:41,614 whose masks we found at the first crime scene 869 00:48:41,788 --> 00:48:44,008 along with the bodies of two film students 870 00:48:44,182 --> 00:48:46,836 who killed their professor earlier that same night. 871 00:48:47,011 --> 00:48:49,883 Then it was Jill Roberts and Charlie Walker... 872 00:48:50,057 --> 00:48:51,319 Theirs at the bodega. 873 00:48:51,493 --> 00:48:53,843 Roman Bridger was the only single Ghostface. 874 00:48:54,018 --> 00:48:55,236 Kudos to him for ambition. 875 00:48:55,410 --> 00:48:57,717 His mask was found at the shrink's. 876 00:48:57,891 --> 00:49:01,373 Which leaves Mickey Altieri, Nancy Loomis, Stu Macher... 877 00:49:01,547 --> 00:49:03,853 and Billy Loomis. Number one. 878 00:49:04,028 --> 00:49:05,943 And the father of our chief suspect. 879 00:49:07,509 --> 00:49:10,686 Well, whoever's doing this is leading us back to Sam. 880 00:49:14,603 --> 00:49:15,996 I will check in later. 881 00:49:16,170 --> 00:49:18,172 And tell your daughter to stay sharp. 882 00:49:18,346 --> 00:49:21,393 Proximity to the Carpenters is proximity to Ghostface. 883 00:49:31,229 --> 00:49:34,014 Hey, Jack? Would you call the Atlanta field office? 884 00:49:35,015 --> 00:49:36,974 Dig up what you can on Agent Reed. 885 00:49:43,981 --> 00:49:45,501 I think you should get out of the city. 886 00:49:45,634 --> 00:49:48,289 You know, considering what happened to you last time. 887 00:49:48,463 --> 00:49:53,077 I... I wouldn't blame you if... you wanted to go. 888 00:49:55,601 --> 00:49:58,169 That's very thoughtful of you, but, um, 889 00:49:59,561 --> 00:50:01,085 I don't think I'm going anywhere. 890 00:50:02,477 --> 00:50:04,479 Will you two just make out already? 891 00:50:04,653 --> 00:50:07,004 That is so inappropriate, - dude. - Oh, whatever. 892 00:50:07,178 --> 00:50:08,701 Get it over with! 893 00:50:08,875 --> 00:50:09,875 Here you go. 894 00:50:09,963 --> 00:50:11,530 Sam? Yep? 895 00:50:11,704 --> 00:50:13,662 We do not have to stay here. 896 00:50:13,836 --> 00:50:16,622 Well, too bad. I insist. Safety in numbers. 897 00:50:16,796 --> 00:50:18,145 This'll be so fun. 898 00:50:18,319 --> 00:50:19,973 A little slumber party with the Core Four! 899 00:50:20,147 --> 00:50:21,496 - "Core Four"? - Yeah. 900 00:50:21,670 --> 00:50:23,350 - Did you give us a nickname? - I sure did. 901 00:50:23,498 --> 00:50:24,818 We've been through a lot together, 902 00:50:24,934 --> 00:50:26,501 and it's a pretty cool nickname. 903 00:50:26,675 --> 00:50:28,479 - That's debatable. - It's extremely debatable. 904 00:50:28,503 --> 00:50:30,383 You can't just give yourself a nickname, dingus. 905 00:50:30,418 --> 00:50:32,638 Of course I can, dingus, because I just did. 906 00:50:32,812 --> 00:50:34,770 - Core Four, up top! - No. 907 00:50:34,944 --> 00:50:36,344 - Down low. - Get that away from me. 908 00:50:36,381 --> 00:50:38,513 Please, - for the love of God. - Don't do it. 909 00:50:38,687 --> 00:50:41,212 I would like a little more respect and support 910 00:50:41,386 --> 00:50:43,605 from my fellow members of the Core Four. 911 00:50:44,389 --> 00:50:46,304 Guys. What the hell? 912 00:50:46,478 --> 00:50:49,611 We're hearing from sources inside the homicide division 913 00:50:49,785 --> 00:50:53,659 that the prime suspect is none other than Samantha Carpenter, 914 00:50:53,833 --> 00:50:57,228 one of the survivors of the Woodsboro killings in 2022, 915 00:50:57,402 --> 00:51:00,753 seen here attacking a woman on the street last night. 916 00:51:00,927 --> 00:51:02,755 Is wrong with you? 917 00:51:02,929 --> 00:51:05,105 You got a problem with me? Knock it off! 918 00:51:05,279 --> 00:51:07,281 Stay away from her. She knows what she did. 919 00:51:07,455 --> 00:51:09,544 In the wake of the Woodsboro tragedy last year, 920 00:51:09,718 --> 00:51:11,372 rumors sprouted online 921 00:51:11,546 --> 00:51:14,984 that Carpenter was actually responsible for the killings, 922 00:51:15,159 --> 00:51:17,813 blaming the crimes on her boyfriend, Richie Kirsch 923 00:51:17,987 --> 00:51:19,815 and teen Amber Free... 924 00:51:42,273 --> 00:51:45,276 I know you're not a fan of the way that I've been handling things, 925 00:51:45,450 --> 00:51:47,582 and that I've been giving you a really hard time. 926 00:51:47,756 --> 00:51:48,931 But I can say 927 00:51:50,324 --> 00:51:52,935 that none of us can relate to what you are experiencing. 928 00:51:56,591 --> 00:51:59,333 And I'm really, really sorry that you have to do that alone. 929 00:52:03,903 --> 00:52:05,078 It's not your fault. 930 00:52:06,819 --> 00:52:09,691 And I know I shouldn't care what people think. 931 00:52:11,867 --> 00:52:14,696 It just sucks being this hated. 932 00:52:17,264 --> 00:52:20,224 Hey. Hey. Just a reminder, 933 00:52:20,398 --> 00:52:23,488 not a single person in this room hates you. 934 00:52:23,662 --> 00:52:27,535 Okay? We have all been through some fucked-up stuff, 935 00:52:27,709 --> 00:52:30,277 and we are coping with it differently. 936 00:52:30,451 --> 00:52:32,323 But, I mean, we moved here together 937 00:52:32,497 --> 00:52:34,368 for one very specific reason. 938 00:52:37,241 --> 00:52:38,285 We are a team. 939 00:52:42,420 --> 00:52:43,464 We are 940 00:52:43,638 --> 00:52:45,249 the Core Fucking Four. 941 00:52:45,423 --> 00:52:47,251 - Thank you very much. - Ah, I hate myself. 942 00:52:47,425 --> 00:52:49,557 You said it. That is what I'm talking about. 943 00:52:49,731 --> 00:52:51,211 It's the Core Four. 944 00:52:51,385 --> 00:52:53,300 Say it. I'm not gonna say it. 945 00:52:53,474 --> 00:52:54,954 I mean, yes, we're a team, but... 946 00:52:55,128 --> 00:52:56,738 It's got a nice ring to it. 947 00:52:56,912 --> 00:52:59,872 I've been sleeping with Cute Boy from across the hall. 948 00:53:03,441 --> 00:53:05,138 - Boom! - I fucking knew it! 949 00:53:05,312 --> 00:53:07,967 - I knew it, I knew it. - You called it. 950 00:53:08,141 --> 00:53:10,056 I knew it from the day you had that hickey. 951 00:53:11,927 --> 00:53:14,191 Sales of the Ghostface Halloween mask 952 00:53:14,365 --> 00:53:19,021 across the Tri-State area in the last 24 hours have gone through the roof! 953 00:53:19,196 --> 00:53:20,588 I've got my mask. 954 00:53:20,762 --> 00:53:22,082 What about you, Jay? You know it. 955 00:53:22,199 --> 00:53:24,592 It's gonna be one spooky Halloween. 956 00:53:24,766 --> 00:53:27,246 I'll say. Now, let's get over to Guy for a look at our weather. 957 00:53:28,161 --> 00:53:31,599 I know she's my roommate, but you're, like, the police. 958 00:53:33,035 --> 00:53:34,385 Yo. 959 00:53:35,734 --> 00:53:37,257 No, I know. 960 00:53:37,431 --> 00:53:38,650 Hey! 961 00:53:39,564 --> 00:53:40,869 Fuck. 962 00:53:41,043 --> 00:53:42,828 Hey, yeah. Wassup, bitch? 963 00:53:43,002 --> 00:53:45,091 I see you, motherfucker. 964 00:53:46,701 --> 00:53:48,442 Sam! Samantha! 965 00:53:48,616 --> 00:53:50,705 I feel like we should high five or something. 966 00:53:50,879 --> 00:53:52,577 The Core Four High Five... May we, please? 967 00:53:52,751 --> 00:53:54,840 Don't call it that, but we'll do the high five. 968 00:53:55,014 --> 00:53:56,450 Come on. 969 00:53:56,624 --> 00:53:59,279 Sam! Samantha! 970 00:53:59,453 --> 00:54:01,150 Sam, what the fuck? 971 00:54:01,325 --> 00:54:03,762 She's really freaked out and paranoid. 972 00:54:03,936 --> 00:54:06,155 Babe, you gonna join me? Hang on. 973 00:54:06,330 --> 00:54:08,332 No. And don't use my good face wash. 974 00:54:08,506 --> 00:54:10,464 It's pH-balanced for women. 975 00:54:11,509 --> 00:54:12,858 Pick up your phone, baby. 976 00:54:16,905 --> 00:54:18,559 Is that him? 977 00:54:18,733 --> 00:54:21,910 - No, Tara. Not right now. - Hey, what are your intentions? 978 00:54:22,084 --> 00:54:23,869 That's right. 979 00:54:24,043 --> 00:54:26,350 It's fine. I'll call him back. 980 00:54:26,524 --> 00:54:28,003 Poor guy. Okay. 981 00:54:30,832 --> 00:54:33,270 Quinn and her gentleman caller are back at it again. 982 00:54:33,444 --> 00:54:35,315 She's getting it, too? Okay. 983 00:54:52,245 --> 00:54:53,855 Help! Stop! 984 00:54:55,553 --> 00:54:56,815 Tara, wait, wait! 985 00:55:06,433 --> 00:55:07,434 Run. 986 00:55:08,566 --> 00:55:10,394 Oh, shit! 987 00:55:13,005 --> 00:55:14,267 Guys, come on! 988 00:55:15,268 --> 00:55:17,096 Oh, fuck. 989 00:55:18,010 --> 00:55:19,533 Mindy! 990 00:55:19,707 --> 00:55:21,274 Stay the fuck back! 991 00:55:45,167 --> 00:55:46,212 Hey! 992 00:55:50,782 --> 00:55:52,131 Wait, wait, Chad! 993 00:55:52,305 --> 00:55:53,785 - They're still up there. - Shit! 994 00:56:01,445 --> 00:56:02,446 Fuck. 995 00:56:04,709 --> 00:56:06,928 - Sam! - Do you have the keys? 996 00:56:07,102 --> 00:56:08,539 No, I left them inside! 997 00:56:17,243 --> 00:56:19,419 Mindy, bathroom door. Hurry! 998 00:56:21,987 --> 00:56:23,771 Oh, fuck! That guy's dead. 999 00:56:44,705 --> 00:56:46,054 Oh, shit. 1000 00:56:47,012 --> 00:56:48,361 Oh, fuck. 1001 00:56:50,015 --> 00:56:51,015 Hey! 1002 00:56:54,715 --> 00:56:55,716 Hey! 1003 00:56:57,805 --> 00:56:58,893 Shit. 1004 00:57:02,331 --> 00:57:03,985 Don't worry, I got you. 1005 00:57:05,900 --> 00:57:08,060 - Are you fucking kidding me? - You have a better idea? 1006 00:57:08,729 --> 00:57:10,035 Fuck. No. 1007 00:57:16,868 --> 00:57:19,000 You have to come one at a time. 1008 00:57:19,174 --> 00:57:21,394 - You two go first. Mindy! - What? No. 1009 00:57:21,568 --> 00:57:22,917 Someone needs to hold the door. 1010 00:57:23,091 --> 00:57:25,398 I'll send Anika next. Go! 1011 00:57:26,443 --> 00:57:28,793 Sam, come on. Eyes on me, baby. 1012 00:57:28,967 --> 00:57:30,359 Keep your eyes on me. 1013 00:57:31,796 --> 00:57:32,797 Oh, shit. 1014 00:57:34,015 --> 00:57:36,496 Oh, my God. I got you, baby. 1015 00:57:39,456 --> 00:57:40,761 Baby, come on! 1016 00:57:41,762 --> 00:57:43,372 It won't hold me. 1017 00:57:43,547 --> 00:57:45,113 Okay. 1018 00:57:45,287 --> 00:57:47,483 It ain't going anywhere. It's gonna hold you, I promise. 1019 00:57:47,507 --> 00:57:48,508 Danny. 1020 00:57:52,338 --> 00:57:54,601 I got you. You ain't going nowhere. Let's go. 1021 00:57:54,775 --> 00:57:58,692 - She's losing a lot of blood! - Say something more positive! 1022 00:57:58,866 --> 00:58:01,216 Eyes on me, Sam. Come on, baby. 1023 00:58:01,390 --> 00:58:04,611 Come on. I got you. 1024 00:58:04,785 --> 00:58:06,265 Come on, I got you. 1025 00:58:10,443 --> 00:58:11,270 Okay. 1026 00:58:11,444 --> 00:58:12,793 - Come on! - Let's go! 1027 00:58:12,967 --> 00:58:15,187 - Come on, Mindy! - Let's go, we got to move! 1028 00:58:15,361 --> 00:58:16,797 Anika, come on! 1029 00:58:18,582 --> 00:58:20,975 Anika! Go! Come on! 1030 00:58:21,149 --> 00:58:23,195 You have to go first. I can't. 1031 00:58:24,152 --> 00:58:25,502 You have to go. 1032 00:58:25,676 --> 00:58:28,287 Mindy, no! I'll be right behind you, I promise. 1033 00:58:32,726 --> 00:58:34,728 Mindy, come on. You got to get over here! 1034 00:58:34,902 --> 00:58:36,077 Let's go! 1035 00:58:37,209 --> 00:58:39,690 We got you. That's it. Mindy. 1036 00:58:39,864 --> 00:58:41,822 Slow and steady. We got you. 1037 00:58:42,954 --> 00:58:44,912 Oh, God. 1038 00:58:45,086 --> 00:58:48,829 Baby, you can't stop. Get over here right now! 1039 00:58:49,003 --> 00:58:51,484 Anika's coming right behind you. 1040 00:58:55,793 --> 00:58:58,404 Anika, come on! Go! 1041 00:58:58,578 --> 00:59:00,798 You can do it! Come on, Anika! 1042 00:59:00,972 --> 00:59:04,236 Oh, God! I can't do it, I can't do it. 1043 00:59:05,759 --> 00:59:07,805 Don't look down! Look at me! 1044 00:59:07,979 --> 00:59:11,025 You can do it! You're doing good. 1045 00:59:17,554 --> 00:59:18,816 What? 1046 00:59:18,990 --> 00:59:20,600 Anika, you have to move right now! 1047 00:59:23,211 --> 00:59:24,386 No, God! Please, no! 1048 00:59:24,561 --> 00:59:25,692 Anika, you got to move! 1049 00:59:28,173 --> 00:59:29,174 No! 1050 00:59:36,007 --> 00:59:37,574 You have to make it! 1051 00:59:37,748 --> 00:59:39,314 Baby, I don't want to die! 1052 00:59:39,488 --> 00:59:41,142 No, Anika. 1053 00:59:45,146 --> 00:59:47,453 Anika, give me your hand. I got you. 1054 00:59:57,768 --> 00:59:59,857 No! 1055 01:00:23,968 --> 01:00:26,057 So are you pullin' anybody for interviews? 1056 01:00:26,231 --> 01:00:27,841 How far along are you on that? 1057 01:00:28,015 --> 01:00:29,321 Uh, just got two. 1058 01:00:31,410 --> 01:00:32,541 Okay. 1059 01:00:34,587 --> 01:00:36,415 Hey. You okay? 1060 01:00:40,767 --> 01:00:42,464 This isn't your fault, Sam. 1061 01:00:43,814 --> 01:00:44,815 But it is. 1062 01:00:49,907 --> 01:00:51,691 Someone took our knives, 1063 01:00:52,474 --> 01:00:54,128 so we couldn't fight back. 1064 01:00:54,912 --> 01:00:56,653 I don't know who I can trust. 1065 01:00:59,046 --> 01:01:02,354 Then don't trust anyone. Not your friends. Not me. 1066 01:01:03,485 --> 01:01:04,965 Not anyone. 1067 01:01:05,139 --> 01:01:07,272 I have a few more questions for you. 1068 01:01:09,187 --> 01:01:10,405 Just this way, Danny. 1069 01:01:17,717 --> 01:01:18,718 Chad. 1070 01:01:21,895 --> 01:01:23,462 - Where were you? - What? When? 1071 01:01:23,636 --> 01:01:24,636 - Last night! - What? 1072 01:01:24,724 --> 01:01:25,943 I had Econ. You know this. 1073 01:01:26,117 --> 01:01:27,237 Bullshit, man! You disappear, 1074 01:01:27,335 --> 01:01:28,859 and my sister almost gets killed! 1075 01:01:29,033 --> 01:01:31,054 Dude, I was in a study hall with a hundred other people. 1076 01:01:31,078 --> 01:01:32,689 You can ask any of them. 1077 01:01:33,690 --> 01:01:34,691 Fuck, man. 1078 01:01:36,475 --> 01:01:37,563 Oh, my God. 1079 01:01:38,607 --> 01:01:40,827 Who? Anika and Quinn. 1080 01:01:42,786 --> 01:01:44,875 Mindy, I'm so sorry. 1081 01:01:45,049 --> 01:01:46,572 Step the fuck back. 1082 01:01:48,400 --> 01:01:49,880 You're at the top of my list. 1083 01:01:50,619 --> 01:01:51,882 I had Econ! 1084 01:02:01,718 --> 01:02:03,154 Go right ahead, sir. 1085 01:02:08,202 --> 01:02:09,943 I'm gonna be right back. 1086 01:02:17,429 --> 01:02:18,691 I'm really sorry about Quinn. 1087 01:02:20,301 --> 01:02:21,694 Thank you. 1088 01:02:24,436 --> 01:02:26,090 Both my kids are gone. 1089 01:02:27,134 --> 01:02:29,049 My whole family... 1090 01:02:29,223 --> 01:02:30,529 is gone. 1091 01:02:34,968 --> 01:02:36,709 They took me off the case. 1092 01:02:36,883 --> 01:02:39,190 But I'm not gonna stop until I find him. 1093 01:02:40,104 --> 01:02:41,627 You fuck with my family... 1094 01:02:43,063 --> 01:02:44,064 you die. 1095 01:02:45,413 --> 01:02:46,719 Agreed. 1096 01:02:46,893 --> 01:02:49,635 Hey, are you okay? I came as soon as I heard. 1097 01:02:49,809 --> 01:02:51,115 Gale, I swear to God... 1098 01:02:51,289 --> 01:02:54,074 Truce, okay? I'm here for whatever you need. 1099 01:02:54,248 --> 01:02:55,336 Okay. Nice try. 1100 01:02:55,510 --> 01:02:56,990 Really, I am. 1101 01:02:58,252 --> 01:03:00,037 Okay, fine. Off the record, okay? 1102 01:03:03,910 --> 01:03:05,738 Okay. Thank you. 1103 01:03:09,960 --> 01:03:11,962 I'm sorry I punched you. 1104 01:03:12,658 --> 01:03:13,920 No, you're not. 1105 01:03:14,094 --> 01:03:15,182 I'm not. 1106 01:03:17,315 --> 01:03:19,273 You're the cop, right? 1107 01:03:19,447 --> 01:03:21,319 I did some digging on your first two victims 1108 01:03:21,493 --> 01:03:22,624 and I found something. 1109 01:03:22,799 --> 01:03:25,018 I know where the masks are coming from. 1110 01:03:25,192 --> 01:03:26,454 Show me. 1111 01:03:26,628 --> 01:03:27,628 Ladies. 1112 01:03:28,587 --> 01:03:29,806 Kirby? 1113 01:03:30,589 --> 01:03:31,677 Gale. 1114 01:03:31,851 --> 01:03:33,897 She's with the FBI.She's a child. 1115 01:03:34,071 --> 01:03:36,116 When did they start letting children into the FBI? 1116 01:03:36,290 --> 01:03:39,119 - I'm 30. - Well, you look like a zygote. 1117 01:03:39,293 --> 01:03:40,599 I have a gun, Gale. 1118 01:03:40,773 --> 01:03:43,297 Okay, fine. You're gonna want to see this, too. 1119 01:03:45,734 --> 01:03:48,650 Jason and Greg were little Atlanta rich boys. 1120 01:03:48,825 --> 01:03:51,392 Apparently, they used fake names to rent this place. 1121 01:03:51,566 --> 01:03:53,090 How did you find it? 1122 01:03:53,264 --> 01:03:56,006 It's called "investigative journalism" for a reason. 1123 01:03:56,180 --> 01:03:59,836 How didn't you find it? Weren't you tracking them? 1124 01:04:00,010 --> 01:04:02,708 I went through their financial records dozens of times. 1125 01:04:02,882 --> 01:04:05,580 This was not in any of them. Doesn't make sense. 1126 01:04:05,754 --> 01:04:07,234 Don't worry. 1127 01:04:07,408 --> 01:04:09,328 I'm just really good at my job. You'll get there. 1128 01:04:22,293 --> 01:04:25,949 What is this place? What's with all the security? 1129 01:04:29,561 --> 01:04:30,910 It's a movie theater. 1130 01:04:31,084 --> 01:04:32,607 It's not just a theater. 1131 01:04:33,434 --> 01:04:34,827 It's a shrine. 1132 01:04:51,800 --> 01:04:52,845 Whoa. 1133 01:05:08,339 --> 01:05:11,211 They've got the whole goddamn franchise. 1134 01:05:26,270 --> 01:05:27,793 - Chad? - Mmm? 1135 01:05:28,446 --> 01:05:29,838 This was Uncle Randy's. 1136 01:05:31,014 --> 01:05:32,406 They've got everything. 1137 01:05:35,757 --> 01:05:37,716 Is that... The knife I was stabbed with. 1138 01:05:37,890 --> 01:05:40,023 You all have been through so much. 1139 01:05:41,502 --> 01:05:43,635 Who drew all these? 1140 01:05:57,605 --> 01:05:58,737 Dewey. 1141 01:05:58,911 --> 01:06:00,957 Hey, how'd they get all this stuff? 1142 01:06:02,175 --> 01:06:03,524 Isn't this evidence? 1143 01:06:03,698 --> 01:06:05,439 Well, cops like money, 1144 01:06:05,613 --> 01:06:08,834 and evidence can get lost pretty easily. 1145 01:06:10,618 --> 01:06:12,794 Present company excluded, of course. 1146 01:06:15,145 --> 01:06:18,365 Um, why am I here exactly? My alibi checks out. 1147 01:06:18,539 --> 01:06:21,151 So I can keep an eye on you, roomie. 1148 01:06:22,282 --> 01:06:23,694 The killer must have found this place 1149 01:06:23,718 --> 01:06:25,459 before he murdered Jason and Greg. 1150 01:06:25,633 --> 01:06:28,593 And then he took the masks off the mannequins. 1151 01:06:28,767 --> 01:06:31,900 All nine, from Stu and Billy to Amber and Richie. 1152 01:06:57,622 --> 01:07:00,712 Hot damn! How fucking cool is this place? 1153 01:07:00,886 --> 01:07:02,105 Fuck, no. 1154 01:07:02,279 --> 01:07:03,367 Fuck, yes. 1155 01:07:03,541 --> 01:07:05,325 Come on, Sam, you got to be excited 1156 01:07:05,499 --> 01:07:08,111 to get our murder on again. Together. 1157 01:07:08,285 --> 01:07:11,244 Billy and Sam. Team Loomis. 1158 01:07:11,418 --> 01:07:14,682 Get ready to slice up more motherfuckers. 1159 01:07:25,258 --> 01:07:26,781 What are you doing? 1160 01:07:31,264 --> 01:07:32,657 I don't know. 1161 01:07:37,140 --> 01:07:38,793 So, 1162 01:07:38,967 --> 01:07:41,187 somebody killed these chucklefucks 1163 01:07:42,058 --> 01:07:43,537 and took over? 1164 01:07:43,711 --> 01:07:46,584 Someone who believes that Sam masterminded Woodsboro. 1165 01:07:46,758 --> 01:07:48,194 If this were a normal Stab movie, 1166 01:07:48,368 --> 01:07:50,066 this would be the killer's lair. 1167 01:07:50,240 --> 01:07:52,764 Which means this isn't a normal Stab movie. 1168 01:08:08,823 --> 01:08:11,435 The TV that killed Stu Macher. 1169 01:08:11,609 --> 01:08:13,263 If you believe he's dead. 1170 01:08:15,352 --> 01:08:17,223 I hear you're a horror fan. 1171 01:08:18,006 --> 01:08:19,486 - It's been said. - Mmm. 1172 01:08:19,660 --> 01:08:20,792 Mmm. 1173 01:08:20,966 --> 01:08:22,750 Best Nightmare on Elm Street? 1174 01:08:22,924 --> 01:08:24,361 The original. 1175 01:08:24,535 --> 01:08:26,232 Best Friday the 13th? 1176 01:08:26,406 --> 01:08:27,668 Part II.The Final Chapter. 1177 01:08:29,409 --> 01:08:30,671 Had a crush on Corey Feldman. 1178 01:08:30,845 --> 01:08:32,456 Okay. Respect. 1179 01:08:33,848 --> 01:08:34,848 Psycho II is... 1180 01:08:34,936 --> 01:08:36,024 underrated. 1181 01:08:37,287 --> 01:08:40,072 Candyman. The original or requel? 1182 01:08:40,246 --> 01:08:41,246 Both. 1183 01:08:42,683 --> 01:08:44,729 Okay. Okay. 1184 01:08:44,903 --> 01:08:46,513 Game recognize game. 1185 01:08:47,862 --> 01:08:49,168 Hmm. 1186 01:08:53,694 --> 01:08:55,131 You okay? 1187 01:08:58,003 --> 01:09:00,266 Sam, when do I get to be a normal person again? 1188 01:09:03,269 --> 01:09:04,444 I don't know. 1189 01:09:04,618 --> 01:09:06,533 I don't want to be a part of this. 1190 01:09:07,839 --> 01:09:09,679 I don't want to be a part of some stupid legacy 1191 01:09:09,841 --> 01:09:11,408 because I'm... Because of me. 1192 01:09:14,106 --> 01:09:16,195 I'm sorry. 1193 01:09:16,369 --> 01:09:17,588 Just drop it, Sam. 1194 01:09:19,459 --> 01:09:20,460 Tara. 1195 01:09:21,374 --> 01:09:22,374 I got her. 1196 01:09:27,337 --> 01:09:28,729 That seemed intense. 1197 01:09:30,166 --> 01:09:32,777 Ever since I came back into her life, I've just... 1198 01:09:35,693 --> 01:09:37,129 made a mess of it. 1199 01:09:37,651 --> 01:09:38,696 Hey. 1200 01:09:38,870 --> 01:09:40,611 Where's your mother in all this? 1201 01:09:40,785 --> 01:09:44,136 She cut me off when I told Tara about Billy. 1202 01:09:45,006 --> 01:09:46,094 Then Tara cut her off 1203 01:09:46,269 --> 01:09:48,706 because she wouldn't talk to me, 1204 01:09:48,880 --> 01:09:51,317 so now neither of us have a mother. 1205 01:09:51,491 --> 01:09:53,885 I'm sorry to say this, but fuck her. 1206 01:09:54,755 --> 01:09:56,192 My parents sucked, too. 1207 01:09:58,019 --> 01:10:00,239 But you can still make your own family. 1208 01:10:00,413 --> 01:10:02,720 Even if it's just with one person. 1209 01:10:06,898 --> 01:10:09,292 And if you lose that one person? 1210 01:10:11,294 --> 01:10:12,860 You just... You keep going. 1211 01:10:14,210 --> 01:10:15,515 And maybe you find another loner, 1212 01:10:15,689 --> 01:10:17,561 and you look after each other. 1213 01:10:26,004 --> 01:10:28,049 How'd you get past what happened to you? 1214 01:10:33,446 --> 01:10:35,361 I almost died after I was stabbed. 1215 01:10:37,189 --> 01:10:38,625 Technically, I did die. 1216 01:10:38,799 --> 01:10:40,279 For four minutes. 1217 01:10:43,413 --> 01:10:44,588 When I recovered... 1218 01:10:45,806 --> 01:10:47,678 I got mad. 1219 01:10:47,852 --> 01:10:51,508 I didn't want to spend the rest of my life being afraid of monsters. 1220 01:10:53,292 --> 01:10:55,773 I wanted the monsters to be afraid of me. 1221 01:10:57,035 --> 01:10:58,341 I like that. 1222 01:10:58,515 --> 01:11:00,647 Sorry to interrupt. 1223 01:11:01,561 --> 01:11:02,780 Think I might have an idea 1224 01:11:02,954 --> 01:11:04,366 about how to turn the tables on this creep. 1225 01:11:04,390 --> 01:11:06,218 Yeah. We're in. 1226 01:11:06,392 --> 01:11:08,481 Sorry, Gale. No press allowed. 1227 01:11:08,655 --> 01:11:10,875 Police business. I'm good at my job, too. 1228 01:11:17,795 --> 01:11:19,405 You should have stayed with the others. 1229 01:11:19,579 --> 01:11:21,189 That's not gonna happen. 1230 01:11:21,364 --> 01:11:24,410 There's no point in both of us putting ourselves at risk. 1231 01:11:24,584 --> 01:11:27,283 I'm not. I'm your backup. 1232 01:11:31,722 --> 01:11:33,680 So we're really doing the phone tracing thing 1233 01:11:33,854 --> 01:11:35,552 that never works in the movies. 1234 01:11:35,726 --> 01:11:37,704 It'll be all, "Keep him talking, Sam. Two more minutes, 1235 01:11:37,728 --> 01:11:39,251 I've almost got him." 1236 01:11:39,425 --> 01:11:41,427 And then he hangs up just before we can get a lock. 1237 01:11:41,601 --> 01:11:45,083 I can trace a call in under 15 seconds. 1238 01:11:47,390 --> 01:11:50,393 Well, you've got them out there as bait. 1239 01:11:50,567 --> 01:11:52,545 Because the killer usually calls from somewhere nearby. 1240 01:11:52,569 --> 01:11:54,701 And you think they're safe because it's broad daylight 1241 01:11:54,875 --> 01:11:56,050 in a public place? 1242 01:11:56,224 --> 01:11:58,357 Look, I am here, okay? And so is Bailey. 1243 01:11:58,531 --> 01:12:01,055 This is exactly how our Uncle Randy died. 1244 01:12:01,229 --> 01:12:02,840 Broad daylight. Public place. 1245 01:12:03,014 --> 01:12:05,930 Yanked into a van. Stab, stab, stab. No more Randy. 1246 01:12:07,061 --> 01:12:08,106 Huh. 1247 01:12:11,849 --> 01:12:14,852 Hey, Sam? Stay frosty out there, okay? 1248 01:12:15,026 --> 01:12:16,027 We're good. 1249 01:12:39,877 --> 01:12:41,226 You're gonna die, you know. 1250 01:12:41,400 --> 01:12:43,184 No, you're gonna die, Samantha! 1251 01:12:43,359 --> 01:12:46,884 Choking on your own blood while I hack up your sister. 1252 01:12:47,798 --> 01:12:49,495 Unless we find you first. 1253 01:12:49,669 --> 01:12:52,759 For a mastermind, you're not very bright. 1254 01:12:52,933 --> 01:12:54,457 Waiting for me to call, 1255 01:12:54,631 --> 01:12:57,373 desperately hoping I'm nearby so the police can grab me? 1256 01:13:00,114 --> 01:13:03,291 But I'm not nearby. I'm a step ahead. 1257 01:13:03,466 --> 01:13:06,251 Be seeing you, Samantha. 1258 01:13:08,209 --> 01:13:12,083 - Did you get it? - Yep. Geolocation coming through right now. 1259 01:13:14,346 --> 01:13:15,739 He's on the Upper West Side. 1260 01:13:15,913 --> 01:13:17,828 He's inside an apartment building, 1261 01:13:18,002 --> 01:13:19,177 halfway across the city. 1262 01:13:19,351 --> 01:13:21,745 - On West 96th? - How did you know that? 1263 01:13:25,575 --> 01:13:26,750 Gale. 1264 01:13:27,533 --> 01:13:29,666 "No press." 1265 01:13:29,840 --> 01:13:33,104 Bitch, last time I saw you, you were in glee club. 1266 01:13:33,278 --> 01:13:35,933 Forgive me if I don't trust you to keep them safe. 1267 01:13:36,107 --> 01:13:38,414 - Here you go, baby. - Thanks. 1268 01:13:38,588 --> 01:13:40,348 My friend Danny works on the Upper West Side. 1269 01:13:40,372 --> 01:13:41,417 He can get there quicker. 1270 01:13:41,591 --> 01:13:42,655 Yeah, or he could finish her off. 1271 01:13:42,679 --> 01:13:44,376 Is it possible he's the killer? 1272 01:13:44,550 --> 01:13:46,030 Fuck. We have to get there now. 1273 01:13:46,204 --> 01:13:47,964 It's 50 blocks away. We don't even know if it's true. 1274 01:13:47,988 --> 01:13:50,077 - Sam, wait! Take a minute. - We don't have a minute. 1275 01:13:50,251 --> 01:13:52,099 You have to trust me, we got to make the right call. 1276 01:13:52,123 --> 01:13:53,559 He's already... Sam! 1277 01:13:53,733 --> 01:13:54,734 Get in. 1278 01:13:54,908 --> 01:13:56,649 What's she doing? 1279 01:13:56,823 --> 01:13:58,564 Hey, get out of my car! 1280 01:13:58,738 --> 01:14:01,437 What do you think you're doing? That's an official vehicle! Hey! 1281 01:14:01,611 --> 01:14:02,742 Should we use the sirens? 1282 01:14:02,916 --> 01:14:04,198 Did you think we'd steal a police car 1283 01:14:04,222 --> 01:14:05,266 and not use the sirens? 1284 01:14:05,441 --> 01:14:06,921 - Do you have a license? - Fuck, yeah. 1285 01:14:06,964 --> 01:14:08,748 What are you doing? 1286 01:14:08,922 --> 01:14:11,577 It's a cop car! You can't steal a cop car! 1287 01:14:14,711 --> 01:14:16,408 That'll be our food. 1288 01:14:18,758 --> 01:14:19,759 Hello? 1289 01:14:20,934 --> 01:14:22,458 Not the food. It's for you. 1290 01:14:23,546 --> 01:14:24,546 Who is it? 1291 01:14:24,634 --> 01:14:26,157 May I ask who's calling, please? 1292 01:14:28,159 --> 01:14:29,508 He says it's the killer. 1293 01:14:37,037 --> 01:14:39,431 Hello? Hello, Gale. 1294 01:14:39,605 --> 01:14:42,652 Strange that you and I have never spoken on the phone. 1295 01:14:42,826 --> 01:14:44,828 This is long overdue. 1296 01:14:45,437 --> 01:14:46,437 I agree. 1297 01:14:46,569 --> 01:14:48,005 Call the police. 1298 01:14:48,179 --> 01:14:50,834 I figured after all these years 1299 01:14:51,008 --> 01:14:53,401 you'd want an interview. 1300 01:14:53,576 --> 01:14:55,795 Well, you figured right. 1301 01:14:57,536 --> 01:15:00,452 So, what's your motive this time? 1302 01:15:00,626 --> 01:15:03,629 You angry at the movies or you just trying to stay relevant? 1303 01:15:03,803 --> 01:15:05,805 I could ask you the same. 1304 01:15:05,979 --> 01:15:09,417 Don't you know the legacy characters are disposable now? 1305 01:15:09,592 --> 01:15:12,072 Nobody cares about last century's heroes. 1306 01:15:12,246 --> 01:15:15,467 Then why bother with me at all? Call it nostalgia. 1307 01:15:15,641 --> 01:15:17,425 Or maybe you deserve to be punished 1308 01:15:17,600 --> 01:15:20,167 for all that money you made off the misery of others. 1309 01:15:20,341 --> 01:15:25,303 Maybe it's time someone made a buck reporting your death. 1310 01:15:25,477 --> 01:15:27,958 You know you're like the tenth guy to try this, right? 1311 01:15:28,785 --> 01:15:30,395 And spoiler alert, 1312 01:15:30,569 --> 01:15:33,703 it never works out for the dipshit in the mask. 1313 01:15:35,661 --> 01:15:38,925 Oh, but they certainly leave a mark before they go, don't they? 1314 01:15:39,099 --> 01:15:42,146 Richie and Amber managed to butcher Dewey. 1315 01:15:42,320 --> 01:15:45,149 Carved him up like a Christmas goose. 1316 01:15:45,323 --> 01:15:49,327 How does it feel to lose the only man who ever loved you? 1317 01:15:49,501 --> 01:15:50,720 Fuck you! 1318 01:15:50,894 --> 01:15:52,156 How does it feel to know 1319 01:15:52,330 --> 01:15:54,767 that you weren't there for him at the end? 1320 01:15:54,941 --> 01:15:58,466 Not there to give him comfort 1321 01:15:58,641 --> 01:16:00,904 as he died screaming in his own guts. 1322 01:16:01,078 --> 01:16:03,297 You're the one who's gonna die screaming. 1323 01:16:03,471 --> 01:16:06,866 Maybe. But you won't be around to see it. 1324 01:16:07,040 --> 01:16:09,173 You couldn't stop what happened to Dewey. 1325 01:16:09,347 --> 01:16:11,392 Just like you're not gonna be able to stop this. 1326 01:16:47,603 --> 01:16:49,561 Oh, God! 1327 01:17:13,890 --> 01:17:16,675 How's that for nostalgia, fucker? 1328 01:17:29,601 --> 01:17:31,081 You missed. 1329 01:17:31,255 --> 01:17:32,256 Sure I did. 1330 01:17:32,430 --> 01:17:33,866 You win. 1331 01:17:34,040 --> 01:17:35,960 I'm in the elevator heading for the ground floor. 1332 01:17:36,608 --> 01:17:37,870 Sure you are. 1333 01:17:41,744 --> 01:17:43,006 Maybe you did hit me. 1334 01:17:43,180 --> 01:17:44,660 Maybe I'm wounded. 1335 01:17:44,834 --> 01:17:47,750 Or maybe I'm wearing a bulletproof vest. 1336 01:17:47,924 --> 01:17:50,840 That's why I'm gonna shoot you in the fucking head! 1337 01:18:03,679 --> 01:18:06,464 You would've made a good killer, Gale. 1338 01:18:06,638 --> 01:18:09,554 Sidney never would've made sense, and Dewey was the fan favorite. 1339 01:18:09,728 --> 01:18:11,948 But you cracking under the pressure 1340 01:18:12,122 --> 01:18:15,603 and turning into Ghostface would've been a great twist. 1341 01:18:15,778 --> 01:18:17,257 Keep talking, asshole. 1342 01:18:17,431 --> 01:18:21,871 Sure. What do you want to talk about? 1343 01:18:25,091 --> 01:18:27,398 You never got to be the leading lady, did you? 1344 01:18:27,572 --> 01:18:30,706 It was always all about poor sweet Sidney, 1345 01:18:30,880 --> 01:18:32,620 sucking up all the oxygen. 1346 01:18:32,795 --> 01:18:34,622 What did that leave you to be? 1347 01:18:34,797 --> 01:18:36,537 The brains and the sex appeal. 1348 01:18:38,017 --> 01:18:39,758 Sorry about your boyfriend. 1349 01:18:39,932 --> 01:18:43,022 All those muscles didn't help much. 1350 01:18:43,196 --> 01:18:44,197 They sure didn't. 1351 01:18:47,418 --> 01:18:48,462 Can you hold, please? 1352 01:18:48,636 --> 01:18:50,943 Huh? 1353 01:20:13,069 --> 01:20:14,461 Fuck you! 1354 01:20:14,635 --> 01:20:16,463 Hey, fuckface! 1355 01:20:21,642 --> 01:20:23,209 Gale! 1356 01:20:24,123 --> 01:20:25,777 Oh, shit. Gale? 1357 01:20:27,083 --> 01:20:28,301 Gale. 1358 01:20:30,260 --> 01:20:31,261 Sorry. 1359 01:20:31,435 --> 01:20:32,784 I'm sorry. 1360 01:20:34,264 --> 01:20:36,155 I should've known that he was gonna come after you. 1361 01:20:36,179 --> 01:20:38,224 I'm so sorry. 1362 01:20:39,225 --> 01:20:40,661 He didn't get me. 1363 01:20:43,273 --> 01:20:44,317 Tell Sidney 1364 01:20:45,362 --> 01:20:46,885 he never got me. 1365 01:20:52,630 --> 01:20:53,674 Gale? 1366 01:20:56,329 --> 01:20:57,591 - Gale. - Gale. 1367 01:20:57,765 --> 01:20:59,071 Gale? Please. 1368 01:20:59,245 --> 01:21:00,594 Out of the way! 1369 01:21:00,768 --> 01:21:03,902 - Out of the way! - Move. You got to move. Move! 1370 01:21:04,076 --> 01:21:05,512 No! No! 1371 01:21:05,686 --> 01:21:07,601 Okay. Get them back, please. Sam, please! 1372 01:21:07,775 --> 01:21:10,474 - They need to move now. - Excuse me. Please step back. 1373 01:21:10,648 --> 01:21:13,216 Call it in. Right away. 1374 01:21:14,739 --> 01:21:17,133 Checking. Come on, Gale. 1375 01:21:20,266 --> 01:21:22,355 Got a weak pulse. Get the backboard. 1376 01:21:22,529 --> 01:21:24,444 We need to move now. Yeah. 1377 01:21:27,404 --> 01:21:29,536 Backboard! Let's move. 1378 01:21:42,332 --> 01:21:44,769 Hey. Hey. 1379 01:21:44,943 --> 01:21:46,466 I got here as fast as I could. 1380 01:21:48,599 --> 01:21:49,861 Did you? 1381 01:21:51,471 --> 01:21:53,125 I'm scared, you guys. 1382 01:21:53,299 --> 01:21:55,258 I really don't want to get hurt again. 1383 01:21:56,302 --> 01:21:57,303 Neither do I. 1384 01:21:59,001 --> 01:22:00,674 I don't want you getting hurt again, either. 1385 01:22:00,698 --> 01:22:02,569 I know. I know. 1386 01:22:08,662 --> 01:22:09,968 So what do we do now? 1387 01:22:11,927 --> 01:22:13,885 Maybe he gets to win this time. 1388 01:22:17,280 --> 01:22:19,238 He wants to punish me. 1389 01:22:22,024 --> 01:22:23,025 Me. 1390 01:22:25,027 --> 01:22:27,116 So maybe I let him. 1391 01:22:27,290 --> 01:22:29,596 I'll just give myself up. 1392 01:22:30,902 --> 01:22:32,730 If this is what I have to do 1393 01:22:33,861 --> 01:22:35,341 to keep you safe, 1394 01:22:36,647 --> 01:22:37,735 it's worth it. 1395 01:22:37,909 --> 01:22:39,737 No, we're not doing that, Sam. 1396 01:22:39,911 --> 01:22:42,218 You went back to Woodsboro to protect me. 1397 01:22:42,392 --> 01:22:44,698 Every single day, you make the decision to protect me. 1398 01:22:44,872 --> 01:22:47,571 None of us would even be alive if it weren't for you. 1399 01:22:47,745 --> 01:22:49,965 You have to let us protect you this time. 1400 01:22:51,227 --> 01:22:52,445 - No. - Yes. 1401 01:22:54,230 --> 01:22:55,796 We're a team, remember? 1402 01:22:55,971 --> 01:22:57,276 Actually, 1403 01:22:58,321 --> 01:22:59,322 we're a family. 1404 01:22:59,496 --> 01:23:02,194 Let's go! Core Four! Come on. 1405 01:23:02,368 --> 01:23:03,761 - Core Four. - Come on. 1406 01:23:03,935 --> 01:23:05,502 - Core what? - It's an us thing. 1407 01:23:07,504 --> 01:23:09,332 He's gonna keep coming after us. 1408 01:23:09,506 --> 01:23:12,813 Isn't there somewhere safe we could just hole up in? 1409 01:23:12,988 --> 01:23:14,641 No, he's gonna keep finding us. 1410 01:23:14,815 --> 01:23:15,947 Great. 1411 01:23:18,950 --> 01:23:19,995 We could use that, though. 1412 01:23:23,085 --> 01:23:27,002 I'm getting my ass chewed out for not dropping the case and now you want me to do what? 1413 01:23:27,176 --> 01:23:29,743 We want to lure him to a secure location and trap him inside. 1414 01:23:31,049 --> 01:23:32,050 And then what? 1415 01:23:33,704 --> 01:23:34,748 We execute him. 1416 01:23:40,363 --> 01:23:41,842 Are you gonna help us? 1417 01:23:44,367 --> 01:23:45,933 Let's kill the son of a bitch. 1418 01:23:46,108 --> 01:23:47,805 Now, I'm stuck here, 1419 01:23:47,979 --> 01:23:49,652 but Gale gave us the keycards to the theater. 1420 01:23:49,676 --> 01:23:51,722 It's got heavy surveillance and security cameras, 1421 01:23:51,896 --> 01:23:54,072 but we can use that against him. 1422 01:23:54,246 --> 01:23:55,566 I'll tell Kirby to meet you there. 1423 01:23:55,639 --> 01:23:57,162 I'll join you as soon as I can. 1424 01:23:57,336 --> 01:23:59,686 - Got it. - And remember, travel in public. 1425 01:23:59,860 --> 01:24:01,820 The more people around you, the less chance he has 1426 01:24:01,949 --> 01:24:04,169 to take a shot at you before you get there. 1427 01:24:10,480 --> 01:24:11,742 Is this even a good plan? 1428 01:24:11,916 --> 01:24:14,049 You don't have to come if you don't want to. 1429 01:24:14,223 --> 01:24:16,853 So we just peel off and the killer picks us off one by one? No, thank you. 1430 01:24:16,877 --> 01:24:19,141 Let's just get to the theater. Come on, in here. 1431 01:24:19,315 --> 01:24:20,881 Yes, because it'll be much less scary 1432 01:24:21,056 --> 01:24:23,101 at the serial killer movie theater. 1433 01:24:23,275 --> 01:24:24,276 Fuck. 1434 01:24:25,451 --> 01:24:27,192 Wait, hey, hey! Chad! 1435 01:24:27,366 --> 01:24:29,020 Hey! Fuck! Chad! 1436 01:24:30,152 --> 01:24:31,196 Tara! 1437 01:24:32,763 --> 01:24:34,939 - Wait, where's Mindy? - Chad! Sam! Hey, Sam! 1438 01:24:35,113 --> 01:24:37,028 Mindy! Mindy! Mindy! 1439 01:24:38,595 --> 01:24:40,075 Let's go. Shit. 1440 01:24:40,249 --> 01:24:41,337 Fuck! 1441 01:24:46,516 --> 01:24:47,517 Fuck. 1442 01:24:56,178 --> 01:24:58,615 Get your Ghostface ass away from me, Ghostface. 1443 01:25:02,706 --> 01:25:04,751 The next local one train 1444 01:25:04,925 --> 01:25:06,927 to South Ferry will arrive in... 1445 01:25:07,102 --> 01:25:08,102 Go away. 1446 01:25:08,190 --> 01:25:09,626 Five minutes. 1447 01:25:15,327 --> 01:25:17,242 - Where's Mindy? - She missed the train. 1448 01:25:17,416 --> 01:25:19,697 I was gonna wait for her, but Cute Boy here dragged me on. 1449 01:25:19,810 --> 01:25:21,850 - Trying to keep us together. - By pulling us apart? 1450 01:25:24,467 --> 01:25:25,467 It's okay. 1451 01:25:25,598 --> 01:25:27,165 It's fine. She's with Ethan. 1452 01:25:27,339 --> 01:25:29,559 She'll meet us there. 1453 01:25:29,733 --> 01:25:31,865 This is a South Ferry bound 1454 01:25:32,039 --> 01:25:33,040 local one train. 1455 01:25:33,215 --> 01:25:34,215 Oh, shit. 1456 01:25:34,303 --> 01:25:37,044 The next stop is 79th Street. 1457 01:25:48,186 --> 01:25:49,666 How many stops do we have? 1458 01:25:54,410 --> 01:25:55,846 Ten. 1459 01:26:31,142 --> 01:26:33,449 This is 79th Street. 1460 01:26:47,985 --> 01:26:52,032 This is a South Ferry bound local one train. 1461 01:26:52,207 --> 01:26:55,340 The next stop is 72nd Street. 1462 01:27:16,970 --> 01:27:21,018 This is a South Ferry bound local one train. 1463 01:27:21,192 --> 01:27:24,369 The next stop is 79th Street. 1464 01:27:29,156 --> 01:27:30,462 Sorry! 1465 01:27:53,746 --> 01:27:55,270 Still nothing from Mindy. 1466 01:27:55,444 --> 01:27:58,534 This is 72nd Street. 1467 01:28:06,977 --> 01:28:08,021 Guys? 1468 01:28:11,198 --> 01:28:12,198 Dude! 1469 01:28:13,375 --> 01:28:14,985 Watch yourself, man. 1470 01:28:20,773 --> 01:28:23,515 The next stop is 66th Street, 1471 01:28:23,689 --> 01:28:24,690 Lincoln Center. 1472 01:28:32,263 --> 01:28:33,308 Hey. 1473 01:28:34,221 --> 01:28:35,614 Fuck you. 1474 01:28:35,788 --> 01:28:37,399 This is a South Ferry bound 1475 01:28:37,573 --> 01:28:39,836 local one train. 1476 01:28:40,010 --> 01:28:42,708 The next stop is 66th Street, 1477 01:28:42,882 --> 01:28:43,883 Lincoln Center. 1478 01:30:18,151 --> 01:30:20,284 This is 66th Street, 1479 01:30:20,458 --> 01:30:21,458 Lincoln Center. 1480 01:30:26,682 --> 01:30:28,988 As you exit, 1481 01:30:29,162 --> 01:30:31,251 please be careful of the platform and the train. 1482 01:30:38,258 --> 01:30:39,782 Oh, shit. 1483 01:30:39,956 --> 01:30:41,827 Mindy! Fuck! 1484 01:30:42,001 --> 01:30:44,134 Shit, shit. Mindy! 1485 01:30:44,308 --> 01:30:46,223 Fuck, that's a lot of blood. 1486 01:30:46,397 --> 01:30:48,399 Help! Somebody help! 1487 01:30:48,573 --> 01:30:50,793 Fuck. We got to get you out of here, okay? 1488 01:30:52,490 --> 01:30:53,490 Damn it. 1489 01:30:53,578 --> 01:30:55,406 Come on! Fuck. 1490 01:30:55,580 --> 01:30:57,887 Shit. Somebody call 911! 1491 01:31:02,152 --> 01:31:04,284 Oh, my God. - Yeah, I'm so good. - Are you okay? 1492 01:31:04,459 --> 01:31:06,591 You're gonna be okay. You're gonna be okay. 1493 01:31:06,765 --> 01:31:09,899 Goddamn it. I got it wrong again. 1494 01:31:10,465 --> 01:31:11,596 What the fuck? 1495 01:31:11,770 --> 01:31:12,989 Help! 1496 01:31:13,163 --> 01:31:14,294 We need medical assistance. 1497 01:31:14,469 --> 01:31:15,749 We're at the 66th Street station. 1498 01:31:15,861 --> 01:31:17,472 Fuck this franchise. 1499 01:31:26,219 --> 01:31:27,264 Hey. 1500 01:31:28,874 --> 01:31:32,269 I talked to Bailey. I've got everything set up. 1501 01:31:32,443 --> 01:31:34,967 - Where are Mindy and Ethan? - They're five minutes behind us. 1502 01:31:35,141 --> 01:31:37,622 Let's get you all inside. 1503 01:31:38,667 --> 01:31:40,364 - Not you. - What? 1504 01:31:42,497 --> 01:31:43,976 Don't trust anyone, remember? 1505 01:31:45,412 --> 01:31:46,544 We don't know you. 1506 01:31:48,154 --> 01:31:49,199 Not really. 1507 01:31:50,287 --> 01:31:51,287 You know me. 1508 01:31:51,418 --> 01:31:53,246 You're not Woodsboro. 1509 01:31:55,727 --> 01:31:56,815 I'm sorry. 1510 01:31:57,903 --> 01:32:00,732 It's okay. It's okay, I get it. 1511 01:32:02,647 --> 01:32:03,866 Be safe, okay? 1512 01:32:05,302 --> 01:32:06,433 Okay? 1513 01:32:07,434 --> 01:32:08,479 You, too. 1514 01:32:11,787 --> 01:32:12,787 Good call. 1515 01:32:17,270 --> 01:32:19,577 I cleared the whole place before you got here. 1516 01:32:21,274 --> 01:32:23,886 So, this is the only way in or out. 1517 01:32:24,060 --> 01:32:25,670 He steps in through the first door, 1518 01:32:25,844 --> 01:32:28,543 both doors lock automatically, trapping him inside. 1519 01:32:28,717 --> 01:32:30,675 We turn it into a kill box. 1520 01:32:30,849 --> 01:32:34,505 - Weapons? - One gun, and I hold onto it. 1521 01:32:34,679 --> 01:32:36,159 I am the only one with a badge here 1522 01:32:36,333 --> 01:32:37,726 and that's the way it's gonna be. 1523 01:32:39,292 --> 01:32:40,642 We're safe here. 1524 01:32:43,906 --> 01:32:47,126 I'm gonna check in with Mindy. See if they're close. 1525 01:33:08,539 --> 01:33:09,975 Come on, come on. 1526 01:33:10,149 --> 01:33:12,978 Hey, you've reached me. Leave a message. 1527 01:33:13,152 --> 01:33:14,763 You know you're not safe here. 1528 01:33:14,937 --> 01:33:16,591 Whenever someone says, "We're safe here," 1529 01:33:16,765 --> 01:33:18,288 it means you're not. Not now. 1530 01:33:18,462 --> 01:33:20,507 But you're smarter than this, Sam. 1531 01:33:20,682 --> 01:33:22,858 Grab a weapon and clear this place yourself. 1532 01:33:25,382 --> 01:33:26,688 You know I'm right. 1533 01:33:42,965 --> 01:33:44,444 Excellent choice. 1534 01:33:46,795 --> 01:33:48,057 My favorite. 1535 01:33:51,147 --> 01:33:52,148 Kirby? 1536 01:33:57,022 --> 01:33:58,023 Kirby! 1537 01:34:18,827 --> 01:34:20,524 Hello? 1538 01:34:20,698 --> 01:34:22,578 Get everyone out of there, Sam. You're not safe. 1539 01:34:22,744 --> 01:34:24,441 I heard from the Atlanta field office. 1540 01:34:24,615 --> 01:34:26,835 They said Agent Reed's been on a downward spiral 1541 01:34:27,009 --> 01:34:29,857 ever since the Woodsboro - murders last year. - What are you talking about? 1542 01:34:29,881 --> 01:34:32,754 They fired Kirby two months ago for being mentally unstable. 1543 01:34:32,928 --> 01:34:35,408 What? She's no longer with the FBI. 1544 01:34:49,248 --> 01:34:50,597 Listen, asshole. 1545 01:34:50,772 --> 01:34:52,164 No, you listen, you little bitch. 1546 01:34:52,338 --> 01:34:54,558 Hang up on me, I'll gut you like a fish. Understand? 1547 01:34:54,732 --> 01:34:55,994 What do you want? 1548 01:34:56,168 --> 01:34:58,693 To see what your insides look like. 1549 01:35:02,914 --> 01:35:04,524 Oh, shit. 1550 01:35:12,663 --> 01:35:14,883 When was the last time anybody used this place? 1551 01:35:15,057 --> 01:35:16,711 It's so old. 1552 01:35:20,758 --> 01:35:23,892 Um. I'm sorry, you can have them. 1553 01:35:24,066 --> 01:35:25,676 - Take them. - No, I mean... 1554 01:35:25,850 --> 01:35:27,634 If you want them, you have them. 1555 01:35:27,809 --> 01:35:29,047 - You think I want these? - Kind of. 1556 01:35:29,071 --> 01:35:31,203 They're a hundred years old. 1557 01:35:31,377 --> 01:35:32,727 Maybe that's your thing. 1558 01:35:38,994 --> 01:35:39,995 I actually... 1559 01:35:52,224 --> 01:35:55,097 It's maybe embarrassing how long I've wanted to do that. 1560 01:35:55,271 --> 01:35:57,273 Yeah, you should've done that a lot sooner. 1561 01:35:57,447 --> 01:35:58,709 I know. 1562 01:35:58,883 --> 01:36:01,146 But you could also do it a lot more times. 1563 01:36:04,193 --> 01:36:05,890 Tara! 1564 01:36:16,248 --> 01:36:18,816 Tara, let's go. Come on, come on! 1565 01:36:20,296 --> 01:36:22,124 Come on, go, go, go! 1566 01:36:22,298 --> 01:36:24,996 It's Kirby. She's the killer. No shit! 1567 01:36:25,170 --> 01:36:27,477 - That's locked. Come on. - Are we trapped? 1568 01:36:27,651 --> 01:36:30,088 She made this whole theater a kill box. For us. 1569 01:36:30,262 --> 01:36:32,874 Hey, what about that? There's an exit door. 1570 01:36:33,918 --> 01:36:35,287 Maybe it leads to the roof or something? 1571 01:36:35,311 --> 01:36:37,139 There's only one way to find out. Let's go. 1572 01:36:37,313 --> 01:36:38,401 Bailey's on the way, but... 1573 01:36:42,231 --> 01:36:43,493 Oh, fuck! 1574 01:36:45,408 --> 01:36:46,408 Beheadings! 1575 01:36:48,280 --> 01:36:49,847 Tara! Come on. 1576 01:36:50,021 --> 01:36:51,893 Smile for the camera, motherfucker! 1577 01:36:56,375 --> 01:36:57,550 This way! Come on! 1578 01:36:57,724 --> 01:36:59,552 She should be running out the front door. 1579 01:37:05,558 --> 01:37:06,646 Get fucked! 1580 01:37:24,099 --> 01:37:25,927 Tara, go! Go! 1581 01:37:32,977 --> 01:37:34,283 No! 1582 01:37:34,892 --> 01:37:35,893 Chad! 1583 01:37:39,244 --> 01:37:40,593 Run. 1584 01:37:42,508 --> 01:37:43,553 Go. 1585 01:37:53,911 --> 01:37:55,913 This way. Up here. Come on. 1586 01:38:00,352 --> 01:38:01,876 Everybody's a suspect. 1587 01:38:03,790 --> 01:38:06,576 You're not scared, are you? 1588 01:38:09,318 --> 01:38:10,885 Oh, Sam! 1589 01:38:11,059 --> 01:38:13,931 It's a lot scarier when there's no motive. 1590 01:38:14,105 --> 01:38:15,715 Ready? 1591 01:38:15,890 --> 01:38:17,630 I need you to be ready. Ready? 1592 01:38:18,980 --> 01:38:19,981 Look at me. 1593 01:38:21,504 --> 01:38:22,853 I'm ready. 1594 01:38:23,027 --> 01:38:25,334 Come on, motherfucker! 1595 01:38:27,945 --> 01:38:29,555 It's okay! 1596 01:38:29,729 --> 01:38:32,428 - Stay the fuck back! - We know it's you, Kirby. 1597 01:38:33,646 --> 01:38:36,258 One of them knocked me out. 1598 01:38:36,432 --> 01:38:37,432 Kirby, stop! 1599 01:38:37,520 --> 01:38:39,174 Get away from the girls! 1600 01:38:41,132 --> 01:38:42,438 What are you doing? 1601 01:38:42,612 --> 01:38:44,657 Did you kill Quinn? Did you kill my daughter? 1602 01:38:44,831 --> 01:38:46,224 Jesus Christ! 1603 01:38:48,313 --> 01:38:51,273 Whatever he's been saying to you, don't listen to him. 1604 01:38:51,447 --> 01:38:53,144 He's probably the killer. 1605 01:38:54,058 --> 01:38:55,538 Behind you! 1606 01:39:05,026 --> 01:39:06,027 Great job. 1607 01:39:10,901 --> 01:39:11,946 Both of you. 1608 01:39:13,773 --> 01:39:15,384 - You? - Yeah, of course me. 1609 01:39:15,558 --> 01:39:17,864 Frankly, I expected more from the two of you 1610 01:39:18,039 --> 01:39:19,040 after what you did to us. 1611 01:39:19,214 --> 01:39:20,302 What do you mean, "us"? 1612 01:39:26,003 --> 01:39:27,787 Ta-da! 1613 01:39:27,962 --> 01:39:29,528 Mindy was right. 1614 01:39:29,702 --> 01:39:31,617 It was easy to juke the roommate lottery. 1615 01:39:31,791 --> 01:39:33,315 All I had to do to meet you 1616 01:39:33,489 --> 01:39:36,666 was room with a conceited, condescending alpha 1617 01:39:36,840 --> 01:39:38,668 literally named Chad. 1618 01:39:38,842 --> 01:39:40,583 Fuck, it felt good to kill him! 1619 01:39:42,019 --> 01:39:43,803 This was your grandmother's, Sam. 1620 01:39:44,630 --> 01:39:46,023 Nancy Loomis? 1621 01:39:46,197 --> 01:39:48,286 Really runs in your fucking family, doesn't it? 1622 01:39:48,460 --> 01:39:50,549 Speaking of family... Wait for it. 1623 01:39:50,723 --> 01:39:52,638 My name's not Ethan Landry, 1624 01:39:52,812 --> 01:39:53,857 is it, Dad? 1625 01:39:55,337 --> 01:39:56,903 "Dad"? 1626 01:39:57,078 --> 01:40:00,037 Wait. If it's you two, that just leaves... 1627 01:40:02,997 --> 01:40:03,998 Mindy? 1628 01:40:12,223 --> 01:40:13,746 Hey, roomies. 1629 01:40:15,009 --> 01:40:16,569 You didn't see that one coming, did you? 1630 01:40:16,662 --> 01:40:19,926 - Yeah, because you died! - Kind of didn't, though. 1631 01:40:20,101 --> 01:40:22,581 It was a good way to get off the suspect list. 1632 01:40:22,755 --> 01:40:24,235 Stab Gale Weathers, 1633 01:40:24,409 --> 01:40:27,151 stab Mindy on the train. That sort of thing. 1634 01:40:27,325 --> 01:40:29,414 Yep, and I just made sure I was first on the scene 1635 01:40:29,588 --> 01:40:32,069 so I could switch her body out with a fresh one. 1636 01:40:32,243 --> 01:40:34,419 Little fake blood, a prosthetic. 1637 01:40:34,593 --> 01:40:37,379 You'd be amazed at what a grieving father can get away with. 1638 01:40:37,553 --> 01:40:39,859 I got Stu Macher's mask. 1639 01:40:40,556 --> 01:40:41,644 He was my favorite. 1640 01:40:44,690 --> 01:40:46,257 Nice. That's number three. 1641 01:40:46,866 --> 01:40:47,998 That's two. 1642 01:40:48,912 --> 01:40:49,956 Which leaves... 1643 01:40:51,262 --> 01:40:52,611 your father's. 1644 01:40:54,874 --> 01:40:57,268 This is what we've been counting down to, Sam. 1645 01:41:00,445 --> 01:41:02,404 I'm gonna need you to put it on. 1646 01:41:04,623 --> 01:41:05,624 Fuck you! 1647 01:41:06,712 --> 01:41:08,932 Ooh! 1648 01:41:09,106 --> 01:41:10,586 Stay the fuck away from her! 1649 01:41:10,760 --> 01:41:14,111 Come on. What? What is this? 1650 01:41:14,285 --> 01:41:15,547 You did this as a family? 1651 01:41:15,721 --> 01:41:16,809 Hell yeah, bitch! 1652 01:41:16,983 --> 01:41:18,309 You should know better than anyone. 1653 01:41:18,333 --> 01:41:19,682 They're still not getting it. 1654 01:41:19,856 --> 01:41:21,684 I don't know what you believe, 1655 01:41:21,858 --> 01:41:24,817 but I didn't commit those murders in Woodsboro. It wasn't me! 1656 01:41:24,991 --> 01:41:26,602 We know that. Of course you didn't. 1657 01:41:26,776 --> 01:41:30,040 You think this is based on some bullshit conspiracy theory? 1658 01:41:30,214 --> 01:41:34,436 Come on. Who do you think started the rumors about you in the first place? 1659 01:41:36,177 --> 01:41:38,309 Do you know how easy it was 1660 01:41:38,483 --> 01:41:42,313 to turn Sam from the hero of Woodsboro into the villain? 1661 01:41:42,487 --> 01:41:45,490 How easy it is to convince the world 1662 01:41:45,664 --> 01:41:49,668 to believe the worst in people rather than the best? 1663 01:41:49,842 --> 01:41:53,063 Because it's not enough to just kill someone these days. 1664 01:41:53,237 --> 01:41:56,240 You have to assassinate their character first. 1665 01:41:56,414 --> 01:41:59,983 So when Dad here "discovers" your horribly mutilated bodies... 1666 01:42:01,637 --> 01:42:03,987 posed with Sam wearing her father's mask, 1667 01:42:04,161 --> 01:42:07,556 he'll say some poor dumb bastard read on the Internet that you're the real Ghostface 1668 01:42:07,730 --> 01:42:10,211 and took matters into their own deluded hands. 1669 01:42:10,385 --> 01:42:13,214 Exactly! That's why it's the perfect alibi. 1670 01:42:13,388 --> 01:42:16,434 And all the best lies are based on the truth. 1671 01:42:18,001 --> 01:42:19,133 And you're a killer. 1672 01:42:19,307 --> 01:42:20,917 - Just like your father. - No, I'm not! 1673 01:42:21,091 --> 01:42:24,573 Yes, you are, you motherfucker! You killed our brother! 1674 01:42:26,488 --> 01:42:27,750 What are you talking about? 1675 01:42:27,924 --> 01:42:29,380 You said your brother died in a car accident. 1676 01:42:29,404 --> 01:42:31,232 No, no, no, you sweet, dumb thing. 1677 01:42:31,406 --> 01:42:33,321 He died in Woodsboro 1678 01:42:34,409 --> 01:42:36,454 at the hands of your bitch sister. 1679 01:42:47,204 --> 01:42:48,379 You're Richie's family. 1680 01:42:52,209 --> 01:42:53,254 Yeah. 1681 01:42:54,646 --> 01:42:57,432 Ding-ding-ding-ding! She's finally starting to get it. 1682 01:42:57,606 --> 01:42:59,912 Now! It wasn't until I saw that photograph 1683 01:43:00,086 --> 01:43:03,351 of what you'd actually done to him that I knew. 1684 01:43:03,525 --> 01:43:05,764 That I knew you had to fucking die! You had to be punished! 1685 01:43:05,788 --> 01:43:08,617 Along with anyone else who stands in our way. 1686 01:43:11,663 --> 01:43:13,187 There she is. 1687 01:43:14,710 --> 01:43:16,407 There's the fucking killer. 1688 01:43:16,581 --> 01:43:17,930 Great parenting job, by the way. 1689 01:43:18,104 --> 01:43:20,150 Shut your whore fucking mouth! 1690 01:43:21,238 --> 01:43:23,197 Shit. You okay? 1691 01:43:23,371 --> 01:43:25,895 Have I been a perfect Dad? No. 1692 01:43:26,069 --> 01:43:28,985 Have I maybe overindulged Richie's love of these little movies? 1693 01:43:29,159 --> 01:43:31,292 Yeah, maybe. 1694 01:43:32,423 --> 01:43:33,859 For me, they're just a little dark. 1695 01:43:34,643 --> 01:43:35,644 But... 1696 01:43:37,776 --> 01:43:39,038 Richie really loved them. 1697 01:43:40,039 --> 01:43:41,215 He loved them! 1698 01:43:42,216 --> 01:43:43,869 He even made a few of his own. 1699 01:43:45,131 --> 01:43:46,742 Did you know? Did you know? 1700 01:43:48,744 --> 01:43:51,137 So you think I didn't post a holiday special. 1701 01:43:51,312 --> 01:43:54,576 Well, I tried to. I really did try. 1702 01:43:55,620 --> 01:43:57,448 That I could interact with. 1703 01:43:57,622 --> 01:44:00,364 There's a very special bond between a father 1704 01:44:00,538 --> 01:44:02,148 and his first son. 1705 01:44:06,414 --> 01:44:08,294 Which is why I helped him build this collection. 1706 01:44:09,765 --> 01:44:11,941 This was all his? 1707 01:44:12,115 --> 01:44:14,073 Yes, he's a very passionate collector. 1708 01:44:14,248 --> 01:44:15,553 And he inspired others. 1709 01:44:15,727 --> 01:44:18,034 We had to kill those two wannabe film students 1710 01:44:18,208 --> 01:44:22,168 because, well, we had to kill you first, Sam. 1711 01:44:22,343 --> 01:44:26,390 I put the theater in their name, then good old Detective Bailey would've just stumbled on it, 1712 01:44:26,564 --> 01:44:28,610 but I didn't have to because, by golly, 1713 01:44:28,784 --> 01:44:31,787 that Gale Weathers is one hell of a journalist. 1714 01:44:31,961 --> 01:44:33,832 I built a tribute to my son. 1715 01:44:35,138 --> 01:44:37,749 Which is why this is where you have to die, Sam, 1716 01:44:39,098 --> 01:44:41,666 surrounded by all the things he loved the most. 1717 01:44:41,840 --> 01:44:43,146 What happens next? 1718 01:44:43,320 --> 01:44:45,191 After you're done with us you just disappear? 1719 01:44:45,366 --> 01:44:47,411 No! We got to hurry over to the hospital 1720 01:44:47,585 --> 01:44:50,762 and make sure Mindy and Gale don't pull through. Because everybody dies, Sam! 1721 01:44:50,936 --> 01:44:54,636 Everyone who had anything to do with the death of my son suffers and dies. 1722 01:44:54,810 --> 01:44:55,930 - Fuck yeah, they do! - Yeah! 1723 01:44:56,028 --> 01:44:57,943 Now put on the mask. 1724 01:44:59,902 --> 01:45:03,384 He was... so pathetic. 1725 01:45:05,734 --> 01:45:07,605 - That's not true. - Yeah, your son, 1726 01:45:08,911 --> 01:45:10,565 he was a man-baby 1727 01:45:10,739 --> 01:45:13,307 who made his girlfriend do all the killing. 1728 01:45:13,481 --> 01:45:16,092 He was a strong, virile young man! 1729 01:45:16,266 --> 01:45:17,920 He was a limp-dick little fuck 1730 01:45:18,094 --> 01:45:19,835 who cried before I slit his throat. 1731 01:45:20,009 --> 01:45:22,881 Shut the fuck up! 1732 01:45:26,407 --> 01:45:28,322 Sam, come on! 1733 01:45:31,020 --> 01:45:32,238 Recognize this? 1734 01:45:32,413 --> 01:45:33,631 Fuck you! 1735 01:45:38,288 --> 01:45:39,855 Sorry, but I kind of need this. 1736 01:45:42,988 --> 01:45:44,599 Fuck 'em up. 1737 01:45:44,773 --> 01:45:46,253 What are you gonna do about it, bitch? 1738 01:45:46,340 --> 01:45:47,645 Ow! Fuck! 1739 01:45:51,345 --> 01:45:52,607 Sam! 1740 01:45:58,743 --> 01:45:59,788 I'll get help. 1741 01:46:15,151 --> 01:46:16,544 Be careful. 1742 01:46:18,328 --> 01:46:20,112 Come on. 1743 01:46:26,858 --> 01:46:28,643 Go get her. Get her! 1744 01:46:28,817 --> 01:46:30,775 I can't grab you. It's okay. 1745 01:46:30,949 --> 01:46:33,952 I can't grab on. I can't grab on. 1746 01:46:35,127 --> 01:46:36,128 No! 1747 01:46:37,042 --> 01:46:38,479 No! 1748 01:46:38,653 --> 01:46:40,653 I've always wanted to stick something in you, Tara. 1749 01:46:40,742 --> 01:46:42,396 - Fuck you! - Fuck you! 1750 01:46:49,403 --> 01:46:52,101 You guys are so fucked now! 1751 01:46:54,103 --> 01:46:55,365 Sam. 1752 01:46:58,150 --> 01:46:58,977 Sam? 1753 01:46:59,151 --> 01:47:00,892 - Let me go. - No! 1754 01:47:01,066 --> 01:47:03,199 Yeah, let her go, Sam, come on. 1755 01:47:03,939 --> 01:47:06,115 Fuck! 1756 01:47:06,289 --> 01:47:07,682 Trust me. Fuck! 1757 01:47:15,994 --> 01:47:17,343 You have to let me go. 1758 01:47:28,442 --> 01:47:29,442 Gotcha! 1759 01:47:49,550 --> 01:47:51,203 Now die a fucking virgin. 1760 01:47:59,647 --> 01:48:01,605 Looks like you're down another brother. 1761 01:48:11,441 --> 01:48:13,138 Always got to shoot them in the head. 1762 01:48:20,189 --> 01:48:21,189 Oh, fuck. 1763 01:48:45,519 --> 01:48:47,912 Do you see your boyfriend anywhere? 1764 01:48:48,086 --> 01:48:50,480 I don't even have a boyfriend right now. 1765 01:48:52,003 --> 01:48:53,614 Would you like one? 1766 01:48:53,788 --> 01:48:56,573 I don't even know you and I dislike you already. 1767 01:49:07,323 --> 01:49:09,194 Hello, Detective Bailey. 1768 01:49:09,368 --> 01:49:11,370 I've got one question for you. 1769 01:49:12,110 --> 01:49:13,111 Oh, yeah? 1770 01:49:14,112 --> 01:49:15,200 What's that? 1771 01:49:16,506 --> 01:49:18,900 What's your favorite scary movie? 1772 01:49:19,074 --> 01:49:23,252 "Favorite scary movie." 1773 01:49:23,426 --> 01:49:26,211 I'm asking because you're in one now. 1774 01:49:27,082 --> 01:49:28,866 You're in my movie. 1775 01:49:35,177 --> 01:49:36,395 Oh. 1776 01:49:36,570 --> 01:49:39,007 I see you've put on your true face, huh? 1777 01:49:40,356 --> 01:49:41,662 Your birthright. 1778 01:49:43,185 --> 01:49:45,317 Poetic that you're gonna die in it. 1779 01:49:45,491 --> 01:49:47,668 This is what you wanted, isn't it? 1780 01:49:51,846 --> 01:49:54,979 Now you know the truth, huh? Murder's in your blood! 1781 01:49:58,113 --> 01:49:59,810 Stop fucking around and show yourself! 1782 01:49:59,984 --> 01:50:02,552 Be careful what you wish for. 1783 01:50:03,771 --> 01:50:05,773 All right, I'm a fucking police officer. 1784 01:50:05,947 --> 01:50:07,470 How do you think this is gonna go, Sam? 1785 01:50:07,644 --> 01:50:09,515 Who do you think they're gonna believe, huh? 1786 01:50:11,909 --> 01:50:14,346 Probably the one who's still alive. 1787 01:50:22,616 --> 01:50:23,617 No! No! 1788 01:50:52,036 --> 01:50:54,778 My father was a murderer. 1789 01:50:57,215 --> 01:50:59,130 No matter what you think, 1790 01:50:59,957 --> 01:51:01,742 I'm better than that. 1791 01:51:04,353 --> 01:51:05,484 Thank you. 1792 01:51:07,051 --> 01:51:08,139 Thank you. 1793 01:51:14,493 --> 01:51:16,452 But you did fuck with our family, so... 1794 01:51:31,772 --> 01:51:33,774 - Nice. - Thanks. 1795 01:51:35,558 --> 01:51:37,516 You okay? 1796 01:51:42,086 --> 01:51:43,086 No. 1797 01:51:51,705 --> 01:51:55,186 โ™ช Take a little walk To the edge of town โ™ช 1798 01:51:55,360 --> 01:51:57,580 โ™ช And go across the track โ™ช 1799 01:51:59,538 --> 01:52:03,629 โ™ช Where the viaduct looms Like a bird of doom โ™ช 1800 01:52:03,804 --> 01:52:07,982 โ™ช As it shifts and cracks โ™ช 1801 01:52:08,156 --> 01:52:11,986 โ™ช Where secrets lie In the border fires โ™ช 1802 01:52:12,160 --> 01:52:17,078 โ™ช In the humming wires Hey, man, you know You're never coming back... โ™ช 1803 01:52:19,428 --> 01:52:21,406 โ™ช Past the bridge Past the mills Past the stacks... โ™ช 1804 01:52:21,430 --> 01:52:23,954 Thank you for letting me go. 1805 01:52:24,128 --> 01:52:26,435 โ™ช On a gathering storm... โ™ช 1806 01:52:26,609 --> 01:52:28,350 I knew you could take care of yourself. 1807 01:52:28,524 --> 01:52:32,963 โ™ช In a dusty black coat With a red right hand... โ™ช 1808 01:52:35,749 --> 01:52:37,663 I want to be in your life, 1809 01:52:37,838 --> 01:52:39,665 but only as much as you want me to be. 1810 01:52:39,840 --> 01:52:41,493 I want you to be. 1811 01:52:41,667 --> 01:52:44,279 I promise you I'm gonna get so much therapy after this. 1812 01:52:44,453 --> 01:52:46,063 I'm serious. 1813 01:52:52,330 --> 01:52:53,767 We're gonna get through this. 1814 01:52:55,333 --> 01:52:56,334 Together. 1815 01:53:14,439 --> 01:53:16,659 I saw that in a scary movie once. 1816 01:53:21,882 --> 01:53:23,144 Sam. Hey. 1817 01:53:23,318 --> 01:53:25,624 Two over there. Let's go. 1818 01:53:34,677 --> 01:53:35,939 - Are you okay? - Yeah. 1819 01:53:37,462 --> 01:53:39,595 I thought you might need some reinforcements. 1820 01:53:39,769 --> 01:53:41,466 And I called Mount Sinai, 1821 01:53:41,640 --> 01:53:43,080 and Mindy and Gale are gonna be okay. 1822 01:53:43,251 --> 01:53:45,906 Mindy's on her way here now. They couldn't stop her. 1823 01:53:46,080 --> 01:53:47,995 Not bad, Cute Boy. 1824 01:53:48,169 --> 01:53:49,170 Thanks. 1825 01:54:00,746 --> 01:54:03,227 If you ever need me, call. 1826 01:54:03,401 --> 01:54:06,578 We're all part of the same fucked-up family now. 1827 01:54:06,752 --> 01:54:10,147 And legacy doesn't always have to be a bad thing. 1828 01:54:11,192 --> 01:54:12,193 Okay. 1829 01:54:15,805 --> 01:54:16,850 Hey. 1830 01:54:19,635 --> 01:54:20,854 It's just Chad. 1831 01:54:24,292 --> 01:54:26,207 Hey, we got another one here! 1832 01:54:27,599 --> 01:54:29,079 Watch out, coming through. 1833 01:54:31,299 --> 01:54:33,779 Oh, my God. Chad! Chad! 1834 01:54:33,954 --> 01:54:35,259 How are you alive? 1835 01:54:38,959 --> 01:54:40,961 Core Fucking Four. 1836 01:54:44,181 --> 01:54:45,400 Mmm. Mmm. 1837 01:54:45,574 --> 01:54:47,968 Sorry. You probably need that. 1838 01:54:48,142 --> 01:54:49,752 Oh, my God! Are you guys okay? 1839 01:54:49,926 --> 01:54:52,711 I know who the killer is! It's Ethan and Bailey. 1840 01:54:52,886 --> 01:54:55,758 - And Quinn. - And Quinn? Fuck! 1841 01:54:55,932 --> 01:54:57,194 Did I miss the monologue again? 1842 01:54:57,368 --> 01:54:59,196 Are you okay? Are you okay? 1843 01:54:59,370 --> 01:55:01,068 You don't look okay. 1844 01:55:01,242 --> 01:55:04,071 Oh, my God, we all survived. It's a twist on a twist. 1845 01:55:04,245 --> 01:55:06,029 They gave me a lot of drugs. 1846 01:55:06,203 --> 01:55:07,901 You guys should get some of these drugs. 1847 01:55:08,075 --> 01:55:09,903 I can't feel anything below my shoulders. 1848 01:55:32,360 --> 01:55:33,361 Sam. 1849 01:55:34,188 --> 01:55:35,276 Coming? 1850 01:55:49,812 --> 01:55:54,948 โ™ช Still alive โ™ช 1851 01:55:57,515 --> 01:56:00,605 โ™ช Woke up under water Throat chained at the collar โ™ช 1852 01:56:00,779 --> 01:56:03,869 โ™ช Couldn't get any farther From the daylight โ™ช 1853 01:56:04,044 --> 01:56:07,395 โ™ช Was I still dreaming Stuck to a machine โ™ช 1854 01:56:07,569 --> 01:56:11,355 โ™ช Or choking and screaming With my hands tied? โ™ช 1855 01:56:11,529 --> 01:56:14,663 โ™ช Callin' and callin' But nobody comes โ™ช 1856 01:56:14,837 --> 01:56:18,188 โ™ช Fallin' and fallin' No air in my lungs โ™ช 1857 01:56:18,362 --> 01:56:20,886 โ™ช Don't know how I opened up my eyes... โ™ช 1858 02:02:17,373 --> 02:02:20,115 Not every movie needs a post-credit scene. 133481

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.