All language subtitles for Scream.VI.2023 ESUB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,930 --> 00:00:45,100 Just one sec. 2 00:00:45,280 --> 00:00:46,710 Hasta El Fuego. Please hold. 3 00:00:47,760 --> 00:00:48,760 Okay. 4 00:00:48,930 --> 00:00:50,150 This way. 5 00:00:53,940 --> 00:00:56,720 Here you are. Your server will be right with you. 6 00:00:59,640 --> 00:01:00,690 Hey, Jason. 7 00:01:00,860 --> 00:01:01,900 Hey. 8 00:01:03,080 --> 00:01:04,340 Hi. Do you know what you want? 9 00:01:04,520 --> 00:01:05,430 - Uh, yeah. - Cool. 10 00:01:05,600 --> 00:01:06,820 Thanks. 11 00:01:10,040 --> 00:01:11,090 Hi! 12 00:01:42,940 --> 00:01:43,990 Um... 13 00:01:46,170 --> 00:01:47,300 Okay. 14 00:01:47,470 --> 00:01:49,520 - Another shot? - Yeah, sure. Okay. Um... 15 00:01:53,390 --> 00:01:54,960 Hi. Hi, Reggie. 16 00:01:55,130 --> 00:01:56,220 Laura, hi. 17 00:01:56,390 --> 00:01:59,530 Hello. Um, so nice to phone-meet you 18 00:01:59,700 --> 00:02:01,180 in this incredibly embarrassing way. 19 00:02:01,350 --> 00:02:04,400 Oh, you know, no-- no problem. It's fine. 20 00:02:04,580 --> 00:02:07,530 This is what I get for picking a trendy place with no sign out front, huh? 21 00:02:09,320 --> 00:02:11,020 Yeah, why do they do that here? I don't know. 22 00:02:11,190 --> 00:02:13,150 I've only been in the city for a few months. 23 00:02:13,320 --> 00:02:15,370 Me, too! No way! Yeah. Oh, wow. 24 00:02:15,540 --> 00:02:18,110 Well, um, it's a very cool restaurant. 25 00:02:18,280 --> 00:02:20,630 Is it on Hudson? Yes. 26 00:02:20,810 --> 00:02:23,200 Am I on Hudson? I don't know. 27 00:02:23,380 --> 00:02:25,290 I am not on Hudson. Shit. 28 00:02:26,900 --> 00:02:28,900 Uh, I am now walking towards Hudson. 29 00:02:29,080 --> 00:02:30,780 Okay. I am so, so sorry. 30 00:02:30,950 --> 00:02:32,340 This is not the first impression I wanted to make 31 00:02:32,520 --> 00:02:33,730 on a college professor. 32 00:02:33,910 --> 00:02:35,610 Oh, pfft. Associate Professor, 33 00:02:35,780 --> 00:02:37,700 and it's just Film Studies, so... 34 00:02:37,870 --> 00:02:39,650 Oh....you're safe. 35 00:02:39,830 --> 00:02:42,480 Film Studies? That's... ...cool. 36 00:02:42,660 --> 00:02:45,830 You say that, but try teaching a class on 20th-century slashers 37 00:02:46,010 --> 00:02:47,880 to a heap of hungover 19-year-olds. 38 00:02:48,050 --> 00:02:49,880 Slashers, huh? 39 00:02:50,060 --> 00:02:52,140 What's your favorite scary movie? 40 00:02:52,320 --> 00:02:54,190 Um, not that one. 41 00:02:56,020 --> 00:02:57,540 So why slashers? 42 00:02:57,720 --> 00:02:59,890 Well, I just, you know, I think it's interesting. 43 00:03:00,070 --> 00:03:02,070 You can really examine the culture of the moment 44 00:03:02,240 --> 00:03:03,680 by looking at the tropes of the time. 45 00:03:03,850 --> 00:03:06,900 Like, um, the masked killer, the final girl, 46 00:03:07,070 --> 00:03:08,030 the different rules: 47 00:03:08,200 --> 00:03:10,990 Don't split up. Don't have sex. 48 00:03:12,990 --> 00:03:15,250 Don't answer the phone. Exactly, exactly, exactly. 49 00:03:15,430 --> 00:03:16,780 It's all cliché. 50 00:03:16,950 --> 00:03:18,650 But out of those clichés comes an opportunity 51 00:03:18,820 --> 00:03:20,350 for outsider art. 52 00:03:20,520 --> 00:03:22,740 A voice for the voiceless, you might say. 53 00:03:22,910 --> 00:03:24,570 Mmm. Jesus Christ. 54 00:03:24,740 --> 00:03:26,790 Yeah, I'm more of a rom-com guy, to be honest. 55 00:03:26,960 --> 00:03:29,490 Okay, I think I'm on Hudson. 56 00:03:29,660 --> 00:03:31,100 Okay. Um... 57 00:03:31,270 --> 00:03:32,920 What color is the outside of the restaurant? 58 00:03:33,100 --> 00:03:34,360 I-I think it's red. 59 00:03:34,530 --> 00:03:37,490 I don't see anything red. 60 00:03:37,670 --> 00:03:40,370 I, um-- I could be wrong. Let me just, um... 61 00:03:40,540 --> 00:03:42,410 Let me go have a little look-see. 62 00:03:42,590 --> 00:03:44,070 Oh, okay. Thank you. 63 00:03:46,370 --> 00:03:47,550 All right, um... 64 00:03:48,550 --> 00:03:50,460 Yep, it's definitely red. 65 00:03:50,640 --> 00:03:53,680 Yeah, I'm not seeing anything red here. 66 00:03:55,250 --> 00:03:56,690 Sure you're on Hudson? 67 00:03:56,860 --> 00:04:00,210 Um... Oh, crap, I'm still a block over. 68 00:04:00,390 --> 00:04:02,350 It looks like there's an alley I can cut through. 69 00:04:02,520 --> 00:04:04,000 Is the restaurant near an alley? 70 00:04:04,170 --> 00:04:05,740 Um... 71 00:04:06,700 --> 00:04:08,260 Yes! Yes. There is an alley. 72 00:04:08,440 --> 00:04:10,350 Oh, perfect. I'm coming down the alley. 73 00:04:14,530 --> 00:04:15,660 I don't see you. 74 00:04:15,840 --> 00:04:18,580 Wait. Really? Are you sure? 75 00:04:18,750 --> 00:04:20,150 Uh... 76 00:04:22,320 --> 00:04:23,670 Let me just... 77 00:04:23,840 --> 00:04:27,330 Uh, there are some dumpsters about halfway down. 78 00:04:28,200 --> 00:04:30,720 I see them, but I don't see you. 79 00:04:31,810 --> 00:04:33,510 Yeah, I don't see you, either. 80 00:04:34,730 --> 00:04:36,940 This is creepy, right? 81 00:04:37,120 --> 00:04:39,080 Uh, a little bit. 82 00:04:39,250 --> 00:04:41,120 20th-century slashers, huh? 83 00:04:41,300 --> 00:04:43,430 Yeah. Are you sure you're walking towards Hudson? 84 00:04:43,600 --> 00:04:45,130 I'm sure. 85 00:04:45,300 --> 00:04:47,870 Oh, wait, I think I see you! Can you wave? 86 00:04:48,570 --> 00:04:49,830 Can you see me? 87 00:04:50,000 --> 00:04:52,830 Uh, the person I'm looking at isn't waving. 88 00:04:53,000 --> 00:04:55,310 They're just staring at me. 89 00:04:56,010 --> 00:04:57,180 Are you sure? 90 00:04:58,400 --> 00:04:59,710 Okay, this is weird. 91 00:05:01,140 --> 00:05:04,320 Um... Now they're moving towards me. 92 00:05:04,490 --> 00:05:05,360 Are you okay? 93 00:05:05,540 --> 00:05:07,370 Shit. He's following me. 94 00:05:07,540 --> 00:05:09,190 I don't see anybody. 95 00:05:09,370 --> 00:05:12,150 Holy shit! He's after me! 96 00:05:12,330 --> 00:05:13,370 Where are you? 97 00:05:13,550 --> 00:05:15,590 He's got a knife! What? 98 00:05:15,770 --> 00:05:18,200 And that's not the worst part. 99 00:05:18,380 --> 00:05:19,990 The worst part is... 100 00:05:20,160 --> 00:05:22,160 ...you teach a class about slashers 101 00:05:22,340 --> 00:05:25,210 and you still walked into a dark alley. 102 00:05:25,380 --> 00:05:26,520 Alone. 103 00:05:26,690 --> 00:05:28,520 Okay, that's not funny. 104 00:05:32,570 --> 00:05:33,570 No. 105 00:05:34,570 --> 00:05:35,700 It's not. 106 00:06:08,340 --> 00:06:10,780 Now I see something red. 107 00:07:05,180 --> 00:07:07,230 Hey, girl, you look great! 108 00:07:12,270 --> 00:07:15,760 You're not wearing a costume? Come on. 109 00:07:15,930 --> 00:07:18,410 No, I wouldn't - have done that. - Oh, hey. Tara! 110 00:07:18,580 --> 00:07:19,890 Jason. 111 00:07:20,060 --> 00:07:21,890 Are you and Greg gonna come to the OKB party? 112 00:07:22,070 --> 00:07:24,720 Well, if he finishes his Spanish project in time, yes, we will. 113 00:07:24,900 --> 00:07:26,240 Is your sister coming? 114 00:07:26,420 --> 00:07:27,990 No, Sam wouldn't be caught dead at a frat party. 115 00:07:28,160 --> 00:07:30,160 There's a first time for everything. 116 00:07:30,340 --> 00:07:32,120 Not tonight, though. 117 00:07:32,290 --> 00:07:34,990 - Can't convince her? - No. That's not my problem, that's yours. 118 00:07:35,170 --> 00:07:37,470 - Save me a drink! - All right. I'll see you. 119 00:07:49,180 --> 00:07:51,920 Honey, I'm home! 120 00:07:56,580 --> 00:07:57,580 Greg? 121 00:08:00,280 --> 00:08:01,320 Greg? 122 00:08:35,100 --> 00:08:36,140 I'm sorry, okay? 123 00:08:36,310 --> 00:08:37,880 I-- 124 00:08:38,060 --> 00:08:41,230 I just got massive blue balls, and I-- I had to practice. 125 00:08:41,410 --> 00:08:43,930 Please don't be mad. How mad are you? 126 00:08:45,240 --> 00:08:48,720 Oh, I'm not mad, Jason. 127 00:08:48,890 --> 00:08:50,240 Dude. 128 00:08:50,420 --> 00:08:52,370 We said we wouldn't use the voice on each other. 129 00:08:52,550 --> 00:08:55,860 We said a lot of things. 130 00:08:56,030 --> 00:08:57,940 This is Greg, right? 131 00:09:00,640 --> 00:09:02,990 Who else would it be? 132 00:09:03,170 --> 00:09:05,780 Where are you? I want to tell you about it. 133 00:09:05,950 --> 00:09:07,350 Oh, by the way, 134 00:09:07,520 --> 00:09:10,130 we should go to that frat party. Tara's going. 135 00:09:10,300 --> 00:09:12,700 What was it like? Not on the phone, man. 136 00:09:12,870 --> 00:09:15,440 Seriously, turn off the fucking voice modulator. 137 00:09:15,610 --> 00:09:17,830 I'm just trying to get the voice right. 138 00:09:18,010 --> 00:09:20,880 You got to have your practice, I get mine. 139 00:09:21,360 --> 00:09:22,450 Whatever. 140 00:09:22,620 --> 00:09:25,100 Just tell me what it felt like. 141 00:09:26,100 --> 00:09:27,580 Then maybe I'll come out. 142 00:09:27,760 --> 00:09:29,150 Dude, I know you're not here. 143 00:09:30,320 --> 00:09:31,410 Humor me. 144 00:09:31,590 --> 00:09:33,150 All right, fine. 145 00:09:35,030 --> 00:09:37,720 It was even better 146 00:09:37,900 --> 00:09:40,120 than we ever could have imagined. 147 00:09:42,030 --> 00:09:44,030 I mean, when the knife went in her, 148 00:09:44,210 --> 00:09:48,730 it's like she wasn't human anymore. 149 00:09:49,520 --> 00:09:50,650 Just an animal. 150 00:09:53,040 --> 00:09:56,130 And every time it went in, 151 00:09:56,310 --> 00:10:00,570 she was less and less human. 152 00:10:02,490 --> 00:10:03,530 And then, 153 00:10:04,840 --> 00:10:07,270 she was just meat. 154 00:10:07,450 --> 00:10:10,670 But she wasn't just meat, Jason. 155 00:10:10,840 --> 00:10:13,670 She was a person. Our film professor. 156 00:10:13,850 --> 00:10:14,930 Yeah, well, 157 00:10:16,110 --> 00:10:18,020 fuck her. 158 00:10:20,720 --> 00:10:22,770 She gave me a C-minus on my giallo paper. 159 00:10:22,940 --> 00:10:26,210 Is that why you killed her? Because of the C-minus?[sighs] 160 00:10:26,380 --> 00:10:29,210 Who's next, your grade-school vice principal? 161 00:10:29,380 --> 00:10:30,860 You know who's next. 162 00:10:31,040 --> 00:10:32,300 Why are you being like this? 163 00:10:32,470 --> 00:10:34,390 Come on, Jason. 164 00:10:34,560 --> 00:10:36,700 How long have we known each other? 165 00:10:40,440 --> 00:10:41,660 You tell me. 166 00:10:45,660 --> 00:10:46,880 Eight years. 167 00:10:47,050 --> 00:10:49,580 We met in junior high. In Atlanta. 168 00:10:49,750 --> 00:10:53,580 I just want you to tell me why you think you're doing this. 169 00:10:53,760 --> 00:10:54,760 In your words. 170 00:10:54,930 --> 00:10:56,370 We're finishing Richie's film. 171 00:10:56,540 --> 00:10:58,850 That's right, by killing Sam and Tara. 172 00:10:59,020 --> 00:11:00,370 Why are you fucking with me? 173 00:11:01,240 --> 00:11:03,070 Why won't you tell me where you are? 174 00:11:03,240 --> 00:11:06,160 Why do you keep asking me that? I already told you. 175 00:11:06,330 --> 00:11:08,070 I'm here. 176 00:11:10,510 --> 00:11:13,430 Let's play a game.[sighs] Shit. 177 00:11:13,600 --> 00:11:15,300 Do you know Warmer, Colder? 178 00:11:15,470 --> 00:11:17,520 Come on, find me. 179 00:11:17,690 --> 00:11:19,910 And then we'll go and cut up the Carpenter sisters. 180 00:11:20,090 --> 00:11:22,130 Are you using the fucking cameras? 181 00:11:22,310 --> 00:11:23,920 Yeah. The cameras. 182 00:11:24,090 --> 00:11:27,960 And at the moment, you're very, very cold. 183 00:11:28,140 --> 00:11:29,920 All right, douchebag, let's play. 184 00:11:37,800 --> 00:11:39,370 Cold. 185 00:11:45,020 --> 00:11:46,680 Heating up. 186 00:11:52,290 --> 00:11:53,420 Warmer. 187 00:11:56,430 --> 00:11:57,560 Warmer. 188 00:12:13,970 --> 00:12:15,840 All right, you know what? This is stupid. 189 00:12:16,010 --> 00:12:17,190 I'm gonna hang up now. 190 00:12:17,360 --> 00:12:18,880 But you're getting warmer. 191 00:12:23,850 --> 00:12:25,110 Colder. 192 00:12:32,460 --> 00:12:33,550 Warmer. 193 00:12:35,470 --> 00:12:36,600 Warmer. 194 00:12:37,560 --> 00:12:39,640 You're on fire! 195 00:12:40,860 --> 00:12:43,040 Oh, fuck! 196 00:12:49,440 --> 00:12:51,090 Do you feel like an animal, Jason? 197 00:12:54,270 --> 00:12:55,400 Please, stop! 198 00:12:59,060 --> 00:13:00,270 Like meat? 199 00:13:02,930 --> 00:13:05,500 But we have to finish the movie. 200 00:13:05,670 --> 00:13:07,450 Who gives a fuck about movies? 201 00:13:09,150 --> 00:13:10,240 ♪ In my head ♪ 202 00:13:10,410 --> 00:13:11,940 ♪ Let it begin ♪ 203 00:13:12,110 --> 00:13:13,850 ♪ Push it away But it's pulling me in♪ 204 00:13:14,030 --> 00:13:15,460 ♪ Trying to pretend ♪ 205 00:13:15,640 --> 00:13:17,420 ♪ I'm not aware When I do it again♪ 206 00:13:17,600 --> 00:13:19,160 ♪ I know the signs ♪ 207 00:13:19,340 --> 00:13:21,160 ♪ I see the pattern In front of my eyes♪ 208 00:13:21,340 --> 00:13:23,250 ♪ Something inside me Open it wide♪ 209 00:13:23,430 --> 00:13:25,170 ♪ Stretching me ♪ ♪ In my head ♪ 210 00:13:25,340 --> 00:13:27,080 ♪ I can feel it getting closer ♪ 211 00:13:27,260 --> 00:13:28,780 ♪ In my head ♪ 212 00:13:28,950 --> 00:13:30,740 ♪ Breathing heavy On my shoulder♪ 213 00:13:30,910 --> 00:13:34,440 ♪ And I'm trying to fake it ♪ 214 00:13:34,610 --> 00:13:38,220 ♪ But there's no way To escape it♪ 215 00:13:38,400 --> 00:13:40,790 ♪ In my head ♪ 216 00:13:40,970 --> 00:13:43,230 So how are the new meds treating you? 217 00:13:44,710 --> 00:13:45,930 Okay, I think. 218 00:13:47,450 --> 00:13:49,450 Still not seeing anyone I shouldn't be. 219 00:13:50,580 --> 00:13:52,630 What I'm really worried about, though, is Tara. 220 00:13:52,800 --> 00:13:55,680 What I'm really worried about is you. 221 00:13:55,850 --> 00:13:58,290 You've been coming here for six months now, 222 00:13:58,460 --> 00:13:59,940 and all we've really spoken about 223 00:14:00,120 --> 00:14:02,510 is how your sister isn't dealing with 224 00:14:02,680 --> 00:14:04,290 whatever happened to both of you 225 00:14:04,470 --> 00:14:05,820 a year ago. 226 00:14:05,990 --> 00:14:08,080 Now, you've alluded to an abusive relationship, 227 00:14:08,250 --> 00:14:10,910 issues with your father, 228 00:14:11,080 --> 00:14:16,480 but every time I push you for specifics, you shut down. 229 00:14:18,830 --> 00:14:20,180 I have trust issues. 230 00:14:20,920 --> 00:14:21,920 Okay. 231 00:14:23,530 --> 00:14:25,180 If I'm going to help you, 232 00:14:25,360 --> 00:14:29,360 um, I-- I need you to give me the details. 233 00:14:34,450 --> 00:14:35,500 Okay. 234 00:14:43,070 --> 00:14:44,770 My father was Billy Loomis. 235 00:14:45,770 --> 00:14:47,120 He was a famous serial killer. 236 00:14:48,510 --> 00:14:49,990 They made a movie about him. 237 00:14:50,950 --> 00:14:52,910 Yeah. Mm-hmm. Certainly did. 238 00:14:53,080 --> 00:14:54,300 Last year I found out 239 00:14:54,470 --> 00:14:56,780 that my boyfriend was also a serial killer 240 00:14:56,960 --> 00:14:59,090 and only dating me because he idolized my father. 241 00:14:59,260 --> 00:15:01,310 - Uh-huh. - Him and his psycho girlfriend 242 00:15:01,480 --> 00:15:02,830 killed a bunch of people. 243 00:15:03,010 --> 00:15:04,790 And when it got out that I'm Billy's daughter, 244 00:15:04,960 --> 00:15:06,620 this crazy rumor started online 245 00:15:06,790 --> 00:15:08,970 that I orchestrated the whole thing and framed them. 246 00:15:17,540 --> 00:15:18,500 Huh? 247 00:15:18,670 --> 00:15:20,500 Richie was my boyfriend. 248 00:15:26,250 --> 00:15:27,550 But you didn't. 249 00:15:28,770 --> 00:15:30,820 - Of course not. - Okay. 250 00:15:30,990 --> 00:15:32,560 He almost killed my sister 251 00:15:32,730 --> 00:15:33,770 and me, 252 00:15:34,690 --> 00:15:35,990 before I stopped him. 253 00:15:36,170 --> 00:15:37,600 Okay, and how... 254 00:15:37,780 --> 00:15:39,870 How-how did you stop him? 255 00:15:40,040 --> 00:15:43,050 Well, I stabbed him 22 times and slit his throat. 256 00:15:43,220 --> 00:15:45,830 And then I shot him in the head. 257 00:15:46,000 --> 00:15:48,270 But that's not why I'm here. 258 00:15:50,180 --> 00:15:51,660 Why are you here? 259 00:15:53,400 --> 00:15:54,400 Because... 260 00:15:58,230 --> 00:16:00,410 it felt right. 261 00:16:06,290 --> 00:16:09,420 I... [clears throat] Uh... I think we're done here. 262 00:16:10,770 --> 00:16:13,770 What? No, you said give you details. I'm just-- 263 00:16:13,950 --> 00:16:16,950 I-- I'm not equipped to deal with this kind of thing. 264 00:16:17,120 --> 00:16:19,910 Please, Dr. Stone. I'm asking for your help. 265 00:16:20,080 --> 00:16:22,690 By law, I'm required to report this to the authorities. 266 00:16:22,870 --> 00:16:24,830 Report it? Report what? 267 00:16:25,000 --> 00:16:26,740 I didn't say I was gonna do anything. 268 00:16:27,440 --> 00:16:28,830 Not explicitly, no. 269 00:16:29,000 --> 00:16:30,090 You know what? 270 00:16:31,050 --> 00:16:32,140 Forget it. 271 00:16:33,700 --> 00:16:35,400 You're just like all the others. 272 00:16:58,820 --> 00:17:01,040 Hey, you've reached Tara. Why aren't you texting me? 273 00:17:01,210 --> 00:17:04,210 You know you're supposed to pick up when I call. 274 00:17:04,390 --> 00:17:07,740 I got out of therapy early, so I was thinking maybe we cook dinner tonight. 275 00:17:07,910 --> 00:17:10,830 If you want. I'll see you soon. 276 00:17:22,270 --> 00:17:23,580 Hey! 277 00:17:29,060 --> 00:17:30,630 Tara? 278 00:17:49,480 --> 00:17:51,130 Oh, yeah. 279 00:17:51,300 --> 00:17:52,740 Quinn? 280 00:17:52,910 --> 00:17:54,920 Oh, shit.[Quinn's lover] Come on! 281 00:17:56,000 --> 00:17:57,700 Were we being too loud? 282 00:17:57,880 --> 00:18:00,530 Not at all. Have you seen Tara? 283 00:18:00,700 --> 00:18:01,920 Um... 284 00:18:02,100 --> 00:18:03,360 Don't be mad. 285 00:18:03,530 --> 00:18:05,230 - Why would I be mad? - Because you get mad. 286 00:18:06,010 --> 00:18:07,410 Is that Paul? 287 00:18:07,580 --> 00:18:09,890 Who the fuck is Paul? 288 00:18:10,060 --> 00:18:12,590 Life, I have found, 289 00:18:12,760 --> 00:18:14,940 is about variety. 290 00:18:19,720 --> 00:18:20,810 Okay. 291 00:18:22,160 --> 00:18:24,210 - Uh, this one's yours. - Thanks. 292 00:18:24,380 --> 00:18:25,600 Where's Tara? 293 00:18:25,770 --> 00:18:27,860 She went to the Omega Kappa Beta party. 294 00:18:28,040 --> 00:18:29,730 I begged her not to go to that! 295 00:18:29,910 --> 00:18:31,340 And we've now arrived at mad. 296 00:18:33,430 --> 00:18:35,300 Do you know if she at least took her Taser? 297 00:18:35,480 --> 00:18:38,920 I cannot speak to how heavily armed Tara is 298 00:18:39,090 --> 00:18:40,870 at this fraternity party. 299 00:18:44,570 --> 00:18:46,360 Babe, you coming back?"Babe"? 300 00:18:46,530 --> 00:18:47,530 I don't know. 301 00:18:53,060 --> 00:18:55,590 Ooh, is Cute Boy shirtless again? 302 00:18:55,760 --> 00:18:59,810 - Who's Cute Boy, babe? - Always you... sweetie. 303 00:18:59,980 --> 00:19:02,030 You guys have been checking each other out for months. 304 00:19:02,200 --> 00:19:03,550 Why don't you just talk to him? 305 00:19:03,720 --> 00:19:05,160 Because that right there 306 00:19:05,330 --> 00:19:07,030 is about all the romantic interaction I'm ready for. 307 00:19:07,210 --> 00:19:09,080 - I'm gonna go find Tara. - Okay. 308 00:19:09,250 --> 00:19:10,770 - Be right back. - Bye. 309 00:19:10,950 --> 00:19:12,950 [whispers] Damn. 310 00:19:18,260 --> 00:19:21,920 ♪ And for the last 300 months I made 16 albums...♪ 311 00:19:25,180 --> 00:19:27,700 Chug, chug, chug, chug! 312 00:19:27,880 --> 00:19:29,660 ♪ Two singers And ten comedians♪ 313 00:19:29,840 --> 00:19:32,750 ♪ And I'm still gonna yell it Every time you see me in ♪ 314 00:19:32,930 --> 00:19:34,620 ♪ What's my favorite word... ♪ 315 00:19:36,320 --> 00:19:37,580 What up, man? 316 00:19:37,760 --> 00:19:38,980 Where can I get another beer? 317 00:19:39,150 --> 00:19:40,760 Who's drinking? Let's party! 318 00:19:40,930 --> 00:19:43,590 Hey, guys. Oh, my God, Lou, how are you? 319 00:19:43,760 --> 00:19:45,720 ♪ Blow the whistle ♪ 320 00:19:45,900 --> 00:19:47,810 ♪ Blow the whistle ♪ 321 00:19:48,860 --> 00:19:50,290 It doesn't bother you? 322 00:19:50,470 --> 00:19:53,900 Being at a house party after you were almost 323 00:19:54,080 --> 00:19:56,170 brutally murdered at a house party? 324 00:19:56,340 --> 00:19:58,780 No, I think of it like being struck by lightning. 325 00:19:58,950 --> 00:20:00,610 The odds of it happening twice 326 00:20:00,780 --> 00:20:02,300 to the same person are extremely low. 327 00:20:02,480 --> 00:20:03,610 Ah. 328 00:20:03,780 --> 00:20:06,260 Guess I should stay close to you then. 329 00:20:09,490 --> 00:20:11,100 Shit, I'm sorry. Watch out. 330 00:20:11,270 --> 00:20:13,180 Hi. 331 00:20:14,580 --> 00:20:15,930 How are you doing, T? 332 00:20:16,100 --> 00:20:17,140 Hi. 333 00:20:18,410 --> 00:20:19,500 You're lying. 334 00:20:19,670 --> 00:20:21,190 No, last one's kicked. 335 00:20:21,370 --> 00:20:23,590 We got some hard stuff in the kitchen, though. 336 00:20:25,590 --> 00:20:26,590 Frankie. 337 00:20:27,460 --> 00:20:28,460 Tara. 338 00:20:29,590 --> 00:20:30,770 Lead the way. 339 00:20:31,460 --> 00:20:33,120 You Omega Beta Zeta? 340 00:20:33,290 --> 00:20:35,550 No, not yet. But I might rush it. 341 00:20:35,730 --> 00:20:38,300 Oh, freshman. Right on! 342 00:20:39,860 --> 00:20:41,340 Where from? 343 00:20:43,430 --> 00:20:44,650 Michigan. 344 00:20:44,820 --> 00:20:46,000 All right. 345 00:20:46,170 --> 00:20:47,780 You know what? 346 00:20:47,960 --> 00:20:50,270 I got a bottle of Fireball up in my room. 347 00:20:54,880 --> 00:20:56,450 Fuck it. Yeah, go. 348 00:20:58,620 --> 00:21:00,880 - Uh... Oh, I don't love that. - Mm-mmm. 349 00:21:02,540 --> 00:21:04,060 Hey! You want to call it a night? 350 00:21:05,110 --> 00:21:06,410 No, uh... 351 00:21:06,590 --> 00:21:08,460 I think that I'm actually still gonna hang, 352 00:21:08,630 --> 00:21:10,150 but you guys don't have to wait for me. 353 00:21:10,330 --> 00:21:12,160 Don't worry. I'll take care of her. 354 00:21:12,330 --> 00:21:13,590 I'm Frankie. 355 00:21:13,770 --> 00:21:15,770 And I'm spectacularly uninterested 356 00:21:15,940 --> 00:21:17,510 in knowing anything about you. 357 00:21:20,560 --> 00:21:22,380 No, dude, Anika, I'm not that bad. 358 00:21:22,560 --> 00:21:25,560 But I appreciate you looking out for me. 359 00:21:30,220 --> 00:21:32,260 Let me see it in your face. Mmm. Mmm. 360 00:21:32,440 --> 00:21:35,270 - Closer. Closer. Ooh. Uh. - Ooh. 361 00:21:35,440 --> 00:21:36,490 All right, all right. 362 00:21:36,660 --> 00:21:38,230 Cheers, man, to the dynamic duo 363 00:21:38,400 --> 00:21:41,790 of Hortense Tower, third floor, room 315. 364 00:21:41,970 --> 00:21:43,270 - Whoo! - Yeah! 365 00:21:46,190 --> 00:21:48,630 Oh, man. Time to start making moves. 366 00:21:48,800 --> 00:21:50,890 Yeah, get you out there. Introduce you to some girls! 367 00:21:51,060 --> 00:21:52,150 What about her? 368 00:21:53,680 --> 00:21:54,760 She's gorgeous. 369 00:21:54,940 --> 00:21:56,420 - Great. Ask her out. - No, I can't. 370 00:21:56,590 --> 00:21:58,120 Ask her out. Ask her out. 371 00:21:58,290 --> 00:21:59,640 Shut up! 372 00:21:59,810 --> 00:22:01,160 Got to have confidence. Plus, look at you, man! 373 00:22:01,340 --> 00:22:02,640 You're a snack! 374 00:22:02,820 --> 00:22:04,820 Practically an entire meal all on your own. 375 00:22:04,990 --> 00:22:06,950 - Really? - Yeah. You're Ethan Landry. 376 00:22:07,120 --> 00:22:08,390 Hey, excuse me! 377 00:22:08,560 --> 00:22:10,520 - Chad. - Howdy. How you doing? 378 00:22:10,690 --> 00:22:13,090 My friend here, he's a snack, right? 379 00:22:17,180 --> 00:22:18,960 - What did that mean? - No, it's good. 380 00:22:19,140 --> 00:22:20,140 - What? - It's not bad. 381 00:22:20,310 --> 00:22:21,440 There's room for improvement! 382 00:22:21,620 --> 00:22:23,360 Hey, big guy, you're needed. 383 00:22:25,190 --> 00:22:26,620 See ya. 384 00:22:26,800 --> 00:22:29,020 Aren't you that girl involved in that "Stab" shit 385 00:22:29,190 --> 00:22:30,630 in California last year? 386 00:22:30,800 --> 00:22:33,110 No. That's a different pirate. 387 00:22:33,280 --> 00:22:34,850 Hey, partner! 388 00:22:36,150 --> 00:22:37,460 Tara's good down here. 389 00:22:37,630 --> 00:22:39,770 Sorry, bro, I didn't catch that. 390 00:22:41,550 --> 00:22:42,990 Yeah, you did. 391 00:22:43,160 --> 00:22:44,340 No, Chad. 392 00:22:45,600 --> 00:22:48,170 - It's fine. I want to. - Yeah, see, Chad? 393 00:22:48,910 --> 00:22:50,520 - It's okay. - She wants to. 394 00:22:50,690 --> 00:22:52,260 Come on.[winces] Ow! 395 00:22:52,430 --> 00:22:56,300 - Get your fucking hands off her. - Get the fuck off me! 396 00:22:56,480 --> 00:22:57,700 Guys! 397 00:22:57,870 --> 00:22:59,790 Who the fuck are you, Risky Business? 398 00:22:59,960 --> 00:23:01,310 Stop![Sam] Guys, guys! 399 00:23:01,480 --> 00:23:02,830 Sorry to interrupt. 400 00:23:03,010 --> 00:23:04,750 I'm just gonna tase you in the balls real quick. 401 00:23:07,450 --> 00:23:09,190 Don't ever lay hands on my sister. 402 00:23:09,360 --> 00:23:11,410 You fucking bitch! 403 00:23:11,580 --> 00:23:13,320 Sam.[Frankie] Fuck you! 404 00:23:13,500 --> 00:23:14,890 Are you fucking kidding me? 405 00:23:15,060 --> 00:23:16,540 You're stalking me now? 406 00:23:18,410 --> 00:23:20,150 Holy shit, it's that psycho girl! 407 00:23:20,850 --> 00:23:22,420 That's her? 408 00:23:25,030 --> 00:23:27,120 Tara. Will you stop? 409 00:23:27,290 --> 00:23:29,080 I cannot believe you did that! You embarrassed me. 410 00:23:29,250 --> 00:23:30,340 That guy was a dick. 411 00:23:30,510 --> 00:23:31,380 He was gonna take advantage of you. 412 00:23:31,560 --> 00:23:32,690 - So? - So? 413 00:23:32,860 --> 00:23:34,040 If I want to hook up with an asshole, 414 00:23:34,210 --> 00:23:35,600 that's my decision! 415 00:23:35,780 --> 00:23:37,780 - It's my decision. - Okay. 416 00:23:37,950 --> 00:23:39,170 It's not about you! 417 00:23:39,350 --> 00:23:40,830 You're out of my life for five years, 418 00:23:41,000 --> 00:23:43,000 and then you can't leave me alone for five minutes. 419 00:23:43,180 --> 00:23:45,790 Because you're not dealing with what happened to us. 420 00:23:45,960 --> 00:23:47,660 Have you even gone to see the counselor once? 421 00:23:47,830 --> 00:23:49,530 No, I'm not going to.[Sam] Why not? 422 00:23:49,710 --> 00:23:52,620 Because I'm uninterested in living in the past like you are. 423 00:23:52,800 --> 00:23:54,490 - What's that supposed to mean? - Guys, come on. 424 00:23:54,670 --> 00:23:57,320 It means I'm not gonna let what happened to us for three days 425 00:23:57,500 --> 00:23:59,500 define the rest of my life. 426 00:23:59,670 --> 00:24:02,240 So you're just gonna pretend it never happened. 427 00:24:02,410 --> 00:24:05,460 What are you doing here, Sam? In New York. 428 00:24:05,630 --> 00:24:08,160 You're working two shitty jobs to help with rent, whatever, 429 00:24:08,330 --> 00:24:09,900 but what's your plan? 430 00:24:11,380 --> 00:24:13,080 I know what I'm gonna do. 431 00:24:13,250 --> 00:24:15,340 Okay? Because I'm gonna keep going to college, 432 00:24:15,510 --> 00:24:18,260 I'm gonna get my degree, and I'm gonna live my life. 433 00:24:18,780 --> 00:24:20,000 My life. 434 00:24:20,950 --> 00:24:22,130 Okay? I know. 435 00:24:23,520 --> 00:24:24,830 You just followed me here, 436 00:24:25,000 --> 00:24:26,740 and you won't let me out of your sight. 437 00:24:29,440 --> 00:24:30,660 I'm just trying to look out for you. 438 00:24:30,830 --> 00:24:32,840 I-- 439 00:24:33,010 --> 00:24:33,970 I know. 440 00:24:34,140 --> 00:24:35,450 I know you are. 441 00:24:36,970 --> 00:24:39,410 You can't do it for the rest of my life, though. 442 00:24:40,930 --> 00:24:42,500 You have to let me go. 443 00:24:43,720 --> 00:24:45,150 Hey! 444 00:24:46,540 --> 00:24:47,680 Murderer! 445 00:24:47,850 --> 00:24:49,900 What the fuck is wrong with you, bitch? 446 00:24:50,070 --> 00:24:51,160 You got a problem with me? 447 00:24:51,330 --> 00:24:52,810 You guys should stay away from her. 448 00:24:52,990 --> 00:24:55,070 - She knows what she did. - I didn't fucking do anything! 449 00:24:55,250 --> 00:24:56,640 Sure, bitch. 450 00:24:56,820 --> 00:24:57,640 Walk away! 451 00:24:57,820 --> 00:24:59,340 I'm so sick of this shit. 452 00:24:59,510 --> 00:25:01,470 Hey, calm down. Come on. 453 00:25:01,650 --> 00:25:04,000 Hey, I have tissues if you want tissues. 454 00:25:05,960 --> 00:25:07,390 I have, like, three tissues. 455 00:25:07,570 --> 00:25:13,050 ♪ Don't you know too much Already?♪ 456 00:25:15,230 --> 00:25:21,620 ♪ I'll only hurt you If you let me♪ 457 00:25:24,760 --> 00:25:30,110 ♪ Call me friend But keep me closer...♪ 458 00:25:30,280 --> 00:25:31,500 [Quinn] Hey. 459 00:25:31,680 --> 00:25:34,770 I'm sorry I told Sam where you went. 460 00:25:34,940 --> 00:25:36,990 It's fine. I just... 461 00:25:38,640 --> 00:25:40,160 She's all the way up my ass. 462 00:25:40,860 --> 00:25:42,250 Like usual. 463 00:25:42,430 --> 00:25:45,950 I know what it's like when they hold on too tight. 464 00:25:46,560 --> 00:25:48,560 After we, um... 465 00:25:50,570 --> 00:25:51,830 lost my brother, 466 00:25:53,180 --> 00:25:56,480 my dad wouldn't leave me alone. 467 00:25:56,660 --> 00:26:00,140 He even transferred to the NYPD when I got into college, so... 468 00:26:00,310 --> 00:26:02,530 Stalker much? 469 00:26:05,100 --> 00:26:08,760 I'm gonna go, let you guys... chat. 470 00:26:12,630 --> 00:26:14,240 [Tara] Thank you. 471 00:26:14,410 --> 00:26:17,110 You can, um, go back to your dorm. 472 00:26:17,290 --> 00:26:18,940 I'm pretty sure the fighting is done for the day. 473 00:26:19,120 --> 00:26:21,030 That's too bad. 474 00:26:21,200 --> 00:26:24,250 I was actually looking forward to getting some shots in while I can. 475 00:26:24,420 --> 00:26:25,600 - Oh, yeah? - Yeah. 476 00:26:25,770 --> 00:26:27,170 Bring it. 477 00:26:28,080 --> 00:26:29,260 Um... 478 00:26:32,480 --> 00:26:33,650 Thank you 479 00:26:33,830 --> 00:26:36,520 for not letting me go up those stairs. 480 00:26:36,700 --> 00:26:38,530 ♪ ...you'll be a dream ♪ 481 00:26:40,440 --> 00:26:42,010 Yeah, I don't know, 482 00:26:42,180 --> 00:26:44,580 I think I was just more messed up than I realized. 483 00:26:44,750 --> 00:26:48,670 ♪ And I watch you float Cross the floor And the night... ♪ 484 00:26:48,840 --> 00:26:51,970 Survivors got to stick together... you know. 485 00:26:52,150 --> 00:26:55,110 And besides, you can do a lot better than Date Rape Frankie. 486 00:26:56,240 --> 00:26:57,460 Tara, you're... 487 00:27:00,460 --> 00:27:02,550 I think you're really special. 488 00:27:02,720 --> 00:27:09,470 ♪ Maybe we're only strangers On mystery trains ♪ 489 00:27:09,640 --> 00:27:13,470 ♪ You're only a ghost Who has stolen my heart away ♪ 490 00:27:13,650 --> 00:27:15,300 I'm not messed up anymore. 491 00:27:17,090 --> 00:27:18,440 Just so you know. 492 00:27:20,090 --> 00:27:21,130 Okay. 493 00:27:21,310 --> 00:27:24,050 ♪ Now, if you need me... ♪ 494 00:27:24,220 --> 00:27:25,750 I forgot my phone. 495 00:27:27,660 --> 00:27:29,840 - Did I cock-block you? - What did you just say? 496 00:27:30,010 --> 00:27:31,360 - I cock-blocked you. - No. 497 00:27:31,540 --> 00:27:33,150 I cock-blocked you, didn't I?Immediate no. 498 00:27:33,320 --> 00:27:34,800 Please stop saying the word "cock." 499 00:27:34,970 --> 00:27:37,630 What did you need?[Quinn] My phone. 500 00:27:37,800 --> 00:27:40,020 Don't ever enter a room - like that again. - I won't. 501 00:27:40,200 --> 00:27:41,550 - No, it was rude. - I'm gonna go. 502 00:27:41,720 --> 00:27:43,810 But get some rest, get sober, 503 00:27:43,980 --> 00:27:46,030 and please don't kill your sister, okay? 504 00:27:46,200 --> 00:27:47,680 She loves you very much. 505 00:27:48,860 --> 00:27:50,690 Good night![Tara] Bye-bye. 506 00:27:50,860 --> 00:27:54,210 Quinn... I'm sorry. I'm sorry. 507 00:27:56,080 --> 00:27:57,080 Fuck. 508 00:28:01,090 --> 00:28:07,270 ♪ Maybe we were always strangers On mystery trains ♪ 509 00:28:07,440 --> 00:28:11,840 ♪ You were only a ghost That has stolen my heart away ♪ 510 00:28:48,610 --> 00:28:50,310 [whispers] Careful. 511 00:28:51,920 --> 00:28:54,180 Someone might see us. 512 00:28:56,580 --> 00:28:59,010 You always say the most romantic things. 513 00:28:59,710 --> 00:29:01,630 - Danny. - What? 514 00:29:01,800 --> 00:29:04,760 Can I help it if my kink is "woman who's ashamed to be seen with me"? 515 00:29:04,930 --> 00:29:07,070 Come on. You know it's not that. 516 00:29:07,240 --> 00:29:09,980 I'm just not ready for-- 517 00:29:10,160 --> 00:29:12,940 I know, for your sister and your friends to know 518 00:29:13,120 --> 00:29:16,070 that you enjoy physical contact with another human being. 519 00:29:16,250 --> 00:29:17,770 I get it, I do. 520 00:29:17,950 --> 00:29:20,120 Your secret is safe with me. 521 00:29:20,300 --> 00:29:22,950 A little thing-- It's not a big deal-- 522 00:29:23,130 --> 00:29:25,690 I just can't help but notice that you're covered in Cherry Coke. 523 00:29:25,870 --> 00:29:28,300 Um, I'm pretty sure it's Diet Cherry Coke, actually. 524 00:29:28,480 --> 00:29:30,310 - Oh. - What, you don't like it? 525 00:29:30,480 --> 00:29:32,740 No, I love it! I do. 526 00:29:32,920 --> 00:29:36,090 It's a very sensual, aromatic choice. 527 00:29:39,180 --> 00:29:41,360 Was that another conspiracy nut? 528 00:29:41,530 --> 00:29:44,320 Being famous isn't all it's cracked up to be. 529 00:29:45,840 --> 00:29:48,850 And Tara's pissed at me. - Again. - Mm-hmm. 530 00:29:49,020 --> 00:29:51,410 She says she wants me to let her go. 531 00:29:52,850 --> 00:29:54,590 Yeah, family can be rough. 532 00:29:54,770 --> 00:29:56,110 Sam! 533 00:29:56,290 --> 00:29:58,600 Get up here right now! 534 00:29:58,770 --> 00:30:00,900 I'm standing in front of the apartment building... 535 00:30:01,080 --> 00:30:02,820 What's going on? ...where the mutilated bodies 536 00:30:02,990 --> 00:30:04,780 of two students... Cute Boy. Nice. 537 00:30:04,950 --> 00:30:06,430 ...were discovered. 538 00:30:06,600 --> 00:30:08,780 Their names have just been released by police. 539 00:30:08,950 --> 00:30:10,430 Jason Carvey and Greg Bruckner. 540 00:30:10,610 --> 00:30:12,910 Holy shit, that's that chode from our Film Studies class! 541 00:30:13,090 --> 00:30:15,220 The one obsessed with Argento. Also found at the scene 542 00:30:15,390 --> 00:30:17,530 were various Ghostface costumes, 543 00:30:17,700 --> 00:30:21,790 a character popularized by theStab movie franchise. 544 00:30:22,660 --> 00:30:24,490 Pack a bag. We leave in ten. 545 00:30:24,660 --> 00:30:25,930 Sam! Wait, Sam! 546 00:30:26,100 --> 00:30:27,670 - We're getting out of the city. - What? 547 00:30:27,840 --> 00:30:29,890 Thank you, suspicious new guy, but we got it from here. 548 00:30:30,060 --> 00:30:31,630 Have a good night. Get home safe. 549 00:30:31,800 --> 00:30:33,370 Go, go, go. 550 00:30:33,540 --> 00:30:34,810 Sam! 551 00:30:34,980 --> 00:30:35,890 Sam, wh-- 552 00:30:36,070 --> 00:30:37,630 Hold on. - Come on. 553 00:30:37,810 --> 00:30:40,070 No, wait, let's talk about this for a second. 554 00:30:40,250 --> 00:30:41,860 'Cause this might not have anything to do with us. 555 00:30:42,030 --> 00:30:43,950 - Are you serious? - It's a big city! 556 00:30:44,120 --> 00:30:45,690 It's Halloween. Everybody's wearing masks! 557 00:30:45,860 --> 00:30:48,340 - You don't know. - Tara, this isn't a coincidence. 558 00:30:49,430 --> 00:30:51,130 - You knew him! - Barely. 559 00:30:51,300 --> 00:30:52,520 Chad, Mindy, back me up. 560 00:30:52,690 --> 00:30:55,570 It is a little bit... Close to home. 561 00:30:56,390 --> 00:30:57,610 See? 562 00:30:59,000 --> 00:31:00,880 Quinn, your dad's a cop, right? 563 00:31:01,050 --> 00:31:02,960 Can you call him and find out what's going on? 564 00:31:03,140 --> 00:31:04,700 Before you make the unilateral decision 565 00:31:04,880 --> 00:31:07,710 to abandon my college education and flee the fucking state! 566 00:31:07,880 --> 00:31:10,320 - I'm calling him now. - Thank you. 567 00:31:20,200 --> 00:31:21,240 Who is it? 568 00:31:25,460 --> 00:31:28,340 Why did everyone just freak out when her phone rang? 569 00:31:28,510 --> 00:31:29,640 You got to keep up, my dude. 570 00:31:29,820 --> 00:31:31,120 Sam? 571 00:31:31,300 --> 00:31:33,340 My dad wants to talk to you. 572 00:31:33,520 --> 00:31:36,480 Mr. Bailey, hi.[Mr. Bailey] Hey, Sam. 573 00:31:36,650 --> 00:31:39,220 I was actually just about to call you. 574 00:31:39,390 --> 00:31:42,000 Well, my sister thinks I'm probably overreacting. 575 00:31:42,180 --> 00:31:44,400 No, unfortunately, you're not. 576 00:31:44,570 --> 00:31:46,530 What do you mean? What's going on? 577 00:31:47,790 --> 00:31:50,360 I'm afraid I need you to come down to the station. 578 00:31:56,500 --> 00:31:57,710 Sam, slow down. 579 00:31:57,890 --> 00:31:59,720 Tara, no. Get back inside, lock the door. 580 00:31:59,890 --> 00:32:00,980 Are you serious? 581 00:32:01,150 --> 00:32:02,370 Now you don't want to stick together? 582 00:32:03,940 --> 00:32:05,030 Fine. 583 00:32:17,470 --> 00:32:18,870 What the fuck? 584 00:32:19,910 --> 00:32:22,260 I never deleted his contact. 585 00:32:22,430 --> 00:32:24,780 This is coming - from his number. - Don't pick that up. 586 00:32:25,610 --> 00:32:26,920 Just let it ring. 587 00:32:28,220 --> 00:32:29,570 Sam. 588 00:32:29,750 --> 00:32:32,970 Who is this? Hello, Samantha. 589 00:32:33,140 --> 00:32:34,490 Did you miss me? 590 00:32:34,660 --> 00:32:35,930 I want you to think long and hard 591 00:32:36,100 --> 00:32:37,490 about whether you really want to do this. 592 00:32:37,670 --> 00:32:39,450 Because the last two people that fucked with us 593 00:32:39,630 --> 00:32:40,930 ended up dead. 594 00:32:41,110 --> 00:32:43,540 You should be thanking me, Sam. 595 00:32:43,720 --> 00:32:47,200 Jason and Greg were gonna kill you and your sister. 596 00:32:47,370 --> 00:32:51,160 I gutted them before they had the chance. 597 00:32:57,030 --> 00:32:59,780 So what? You're protecting us now? 598 00:32:59,950 --> 00:33:01,470 Not quite. 599 00:33:01,650 --> 00:33:03,780 I'm going to show the world who you really are: 600 00:33:03,950 --> 00:33:05,740 A liar and a killer. 601 00:33:05,910 --> 00:33:08,390 I'm going to punish you, Sam. 602 00:33:08,570 --> 00:33:11,140 You shouldn't believe everything you read on the Internet, asshole. 603 00:33:11,310 --> 00:33:13,700 Don't be cute. You're gonna pay for what you did. 604 00:33:13,880 --> 00:33:16,310 And I'm not gonna stop until I butcher you. 605 00:33:16,490 --> 00:33:18,400 You and anyone who gets between us. 606 00:33:18,580 --> 00:33:20,620 You and Tara better watch your backs. 607 00:33:20,800 --> 00:33:22,630 You better watch yours. 608 00:33:23,540 --> 00:33:26,060 No! No! 609 00:33:26,240 --> 00:33:28,240 Run! 610 00:33:29,370 --> 00:33:30,550 Come on! 611 00:33:30,720 --> 00:33:33,380 - Help! Please! - In there! 612 00:33:36,680 --> 00:33:37,730 Please help us! 613 00:33:37,900 --> 00:33:39,380 - We were just attacked. - Call 911! 614 00:33:39,560 --> 00:33:41,820 There's a fucking line here, girls. 615 00:33:41,990 --> 00:33:43,860 I'm telling you, sir. Could you-- 616 00:33:45,210 --> 00:33:46,740 You got a problem here, guy? 617 00:33:58,620 --> 00:34:00,010 Hey! 618 00:34:10,370 --> 00:34:12,410 - Go out the back! - Thank you! 619 00:34:14,850 --> 00:34:17,590 Fuck, it's locked. - Keys! We need your keys! 620 00:34:20,120 --> 00:34:21,600 - Look out! - Watch out! 621 00:34:26,560 --> 00:34:27,780 Wait. 622 00:34:27,950 --> 00:34:29,780 Wait, wait! No, no, no! 623 00:36:07,790 --> 00:36:09,750 Run! Go! Run! 624 00:36:14,750 --> 00:36:17,760 Let's go.[officer 2] Going round back. 625 00:36:43,300 --> 00:36:46,220 This was found next to the body at the apartment crime scene. 626 00:36:47,570 --> 00:36:51,090 DNA says that it belonged to someone named Richie Kirsch. 627 00:36:53,180 --> 00:36:54,450 Does that ring a bell? 628 00:36:56,670 --> 00:36:58,190 We're familiar with him. 629 00:36:58,360 --> 00:37:00,540 But the one that attacked us had a different mask on. 630 00:37:00,710 --> 00:37:03,670 It was kind of more beat up. Like it was older. 631 00:37:04,890 --> 00:37:06,020 Uh... 632 00:37:06,200 --> 00:37:07,420 I got to ask... 633 00:37:08,760 --> 00:37:10,200 do you have alibis for earlier tonight? 634 00:37:10,370 --> 00:37:12,640 I was at a party with my friends. 635 00:37:12,810 --> 00:37:14,730 I was at my therapist's. 636 00:37:14,900 --> 00:37:17,690 I can give you his information. You can call to check if you want. 637 00:37:17,860 --> 00:37:19,600 And then I met Tara at that party, 638 00:37:19,780 --> 00:37:21,340 where I tased someone. 639 00:37:22,430 --> 00:37:23,430 Unrelated. 640 00:37:25,170 --> 00:37:26,430 Was that before or after this happened? 641 00:37:26,610 --> 00:37:28,000 Murderer! 642 00:37:28,170 --> 00:37:29,650 What the fuck is wrong with you, bitch? 643 00:37:29,830 --> 00:37:32,050 You got a problem with me? Before. 644 00:37:32,220 --> 00:37:34,310 The point is, we were with people all night. 645 00:37:34,490 --> 00:37:37,100 So, our roommate's dad 646 00:37:37,270 --> 00:37:39,400 just happened to pull our case. 647 00:37:39,580 --> 00:37:41,410 That'd be a crazy coincidence, right? 648 00:37:41,580 --> 00:37:43,710 - Yeah. - The detective who had the case, 649 00:37:43,890 --> 00:37:46,500 he offered it to me because it involves Quinn. 650 00:37:46,670 --> 00:37:49,670 Um, but I can totally give it back if you're uncomfortable. 651 00:37:49,850 --> 00:37:50,980 It's up to you. 652 00:37:54,980 --> 00:37:56,590 It's fine. 653 00:37:56,770 --> 00:37:59,380 So if the man who attacked you did steal your license 654 00:37:59,550 --> 00:38:00,990 and plant it next to the body, 655 00:38:02,210 --> 00:38:04,390 it'd probably be somebody close to you. 656 00:38:05,650 --> 00:38:07,430 How long have you known your friends? 657 00:38:07,610 --> 00:38:09,000 Well, we moved here with Mindy and Chad 658 00:38:09,170 --> 00:38:10,740 for summer semester, like, six months ago. 659 00:38:10,910 --> 00:38:16,440 So, Quinn, um, Ethan, Anika-- all since then. 660 00:38:16,610 --> 00:38:20,400 I think I can vouch for Quinn, so that's one less we have to worry about. 661 00:38:20,580 --> 00:38:23,750 Do either of you have anyone that might want to target you? 662 00:38:25,670 --> 00:38:27,320 Not anyone who's still alive. 663 00:38:28,410 --> 00:38:29,760 Yikes. 664 00:38:29,930 --> 00:38:32,940 FBI's here, claiming jurisdiction. 665 00:38:33,110 --> 00:38:34,150 Where are they? 666 00:38:40,290 --> 00:38:41,680 Can I help you? 667 00:38:44,730 --> 00:38:46,820 Special Agent Kirby Reed, FBI. 668 00:38:46,990 --> 00:38:48,600 I work out of the Atlanta office. 669 00:38:48,780 --> 00:38:50,000 Oh. You lost? 670 00:38:51,910 --> 00:38:53,300 Your two vics were residents of my city 671 00:38:53,480 --> 00:38:54,870 before they moved here for college. 672 00:38:55,040 --> 00:38:57,000 I have been investigating their online activity 673 00:38:57,180 --> 00:38:58,700 for the past few months. 674 00:39:00,790 --> 00:39:01,750 Wow. 675 00:39:01,920 --> 00:39:03,310 Why? 676 00:39:03,490 --> 00:39:06,060 I take a special interest in Ghostface attacks. 677 00:39:06,230 --> 00:39:07,970 - Kirby? - Hey, Sam. 678 00:39:09,320 --> 00:39:10,360 What? 679 00:39:11,060 --> 00:39:12,060 Tara. 680 00:39:12,840 --> 00:39:14,720 You're the FBI?Mm-hmm. 681 00:39:14,890 --> 00:39:16,980 - You guys know each other? - Yeah. 682 00:39:17,150 --> 00:39:18,680 We went to Woodsboro High together. 683 00:39:18,850 --> 00:39:20,770 She was a senior when I was a freshman. 684 00:39:20,940 --> 00:39:23,030 We share a certain history, yeah. 685 00:39:23,200 --> 00:39:25,290 I'm not trying to get into 686 00:39:25,470 --> 00:39:26,990 a jurisdictional pissing contest here, 687 00:39:27,160 --> 00:39:28,560 I just want to help. 688 00:39:28,730 --> 00:39:31,950 I'll show you mine, et cetera. 689 00:39:34,260 --> 00:39:35,300 Thank you. 690 00:39:36,560 --> 00:39:38,000 He left this mask at the bodega. 691 00:39:38,170 --> 00:39:40,220 DNA traces of two individuals, 692 00:39:40,390 --> 00:39:43,010 Charlie Walker, Jill Roberts, both deceased. 693 00:39:44,010 --> 00:39:46,620 The Ghostface killers of 2011. 694 00:39:47,880 --> 00:39:50,060 Charlie Walker gave me this. 695 00:39:50,230 --> 00:39:52,320 Like I said, I take a special interest. 696 00:39:52,490 --> 00:39:55,020 Is this the mask he was wearing when he attacked you? 697 00:39:55,970 --> 00:39:57,020 No. 698 00:39:57,190 --> 00:39:59,060 So he's leaving them on purpose. 699 00:39:59,240 --> 00:40:00,680 Which means whoever's doing this 700 00:40:00,850 --> 00:40:02,890 is a student of the killers who came before. 701 00:40:03,070 --> 00:40:04,110 Maybe he believes 702 00:40:04,290 --> 00:40:06,250 Sam is the latest in a long line. 703 00:40:06,420 --> 00:40:09,770 Yeah, good luck with that. We're getting out of town. 704 00:40:09,950 --> 00:40:12,340 I'm sorry, that's not possible. 705 00:40:12,510 --> 00:40:15,170 You're both persons of interest in a double homicide, 706 00:40:15,340 --> 00:40:17,210 so you're not allowed to leave town. Sorry. 707 00:40:17,390 --> 00:40:19,610 - Are you serious? - He's right. 708 00:40:19,780 --> 00:40:22,220 But if we work together--We're going. 709 00:40:27,480 --> 00:40:30,360 Samantha, do you have an alibi for last night's murders? 710 00:40:30,530 --> 00:40:32,360 Tara, do you feel safe around your sister? 711 00:40:32,530 --> 00:40:34,580 Tara! Tara! 712 00:40:34,750 --> 00:40:36,490 Gale Weathers, Channel 4. 713 00:40:37,540 --> 00:40:38,970 Do you ladies think you're the reason 714 00:40:39,150 --> 00:40:41,020 the Ghostface killer has come to the Big Apple? 715 00:40:44,890 --> 00:40:48,110 Nice try, sweetie, but I've done this dance before. 716 00:40:51,770 --> 00:40:53,950 Stay away from us. 717 00:40:54,120 --> 00:40:55,640 Are you still mad at me? 718 00:40:55,820 --> 00:40:58,250 You said you wouldn't write a book about what happened. 719 00:40:58,430 --> 00:41:00,000 And then you wrote a book about what happened. 720 00:41:00,170 --> 00:41:01,260 Oh, come on. 721 00:41:01,430 --> 00:41:02,740 Somebody was gonna write about it! 722 00:41:02,910 --> 00:41:04,260 It's what I do. 723 00:41:04,430 --> 00:41:05,910 I heard you couldn't sell the movie rights. 724 00:41:06,090 --> 00:41:09,570 It's all about true-crime limited series these days. 725 00:41:09,740 --> 00:41:11,620 After everything we went through together. 726 00:41:12,490 --> 00:41:14,050 What would Dewey think? 727 00:41:15,880 --> 00:41:17,840 - That's a low blow. - So was your book. 728 00:41:18,010 --> 00:41:20,970 You called me "unstable" and a "born killer." 729 00:41:21,150 --> 00:41:24,320 - That's taken out of context. - That's literally a quote. 730 00:41:24,500 --> 00:41:26,060 You don't think what you wrote has something to do 731 00:41:26,240 --> 00:41:28,020 with what's happening to us? 732 00:41:28,200 --> 00:41:30,110 Come on. 733 00:41:30,290 --> 00:41:32,070 Hey, I talked to Sidney. 734 00:41:35,160 --> 00:41:37,080 She's not coming here, - is she? - No. 735 00:41:37,250 --> 00:41:38,640 She sends her love, 736 00:41:38,820 --> 00:41:41,250 but she's taking Mark and the kids someplace safe. 737 00:41:41,430 --> 00:41:43,600 She deserves to have her happy ending. 738 00:41:45,560 --> 00:41:47,000 On that much, we agree. 739 00:41:48,350 --> 00:41:50,920 Hey, I want to catch this fucker as much as you do! 740 00:41:51,090 --> 00:41:52,310 Maybe. 741 00:41:52,480 --> 00:41:53,740 Or maybe you're just afraid 742 00:41:53,920 --> 00:41:55,180 that without Ghostface in your life, 743 00:41:55,350 --> 00:41:56,920 you're gonna fade away. 744 00:42:04,190 --> 00:42:06,190 You fools! You're in danger! 745 00:42:06,370 --> 00:42:09,150 Can't you see? They're after you! 746 00:42:09,330 --> 00:42:11,370 They're after all of us! Our wives, 747 00:42:11,550 --> 00:42:13,020 our children, everyone! 748 00:42:13,200 --> 00:42:16,510 They're here already! You're next! 749 00:42:16,680 --> 00:42:21,640 You're next! You're next! You're next! 750 00:42:21,820 --> 00:42:23,210 You're next! 751 00:42:31,700 --> 00:42:33,220 Who is it? 752 00:42:49,500 --> 00:42:53,240 You're a day early for trick-or-treating, you know. 753 00:43:27,970 --> 00:43:31,320 ♪ Take a little walk To the edge of town♪ 754 00:43:31,490 --> 00:43:33,370 ♪ And go across the tracks... ♪ 755 00:43:33,540 --> 00:43:36,020 Okay, nerds, listen up! 756 00:43:36,190 --> 00:43:38,110 As terrifying as this all is, 757 00:43:38,280 --> 00:43:40,550 I'm actually glad I get a chance to redeem myself 758 00:43:40,720 --> 00:43:43,110 for not calling the killers last time. 759 00:43:43,290 --> 00:43:45,900 - Yep. - It's fine. Okay. 760 00:43:46,070 --> 00:43:49,510 The way I see it, someone is out to make a sequel to the requel. 761 00:43:49,690 --> 00:43:51,340 Um, what's a requel? 762 00:43:51,510 --> 00:43:54,470 You're beautiful, sweetie. Let's hold questions to the end. 763 00:43:54,650 --> 00:43:56,690 Stab 1 took place in Woodsboro. 764 00:43:56,870 --> 00:43:59,350 Stab 2 took place in college. 765 00:43:59,520 --> 00:44:01,700 So we think that the killer is trying to copy the movies? 766 00:44:01,870 --> 00:44:03,310 That is one possibility. 767 00:44:03,480 --> 00:44:05,530 Heroes now in college: Check. 768 00:44:05,700 --> 00:44:08,360 Suspicious new characters brought in to round out the suspect list 769 00:44:08,530 --> 00:44:11,620 and/or body count: Check, check and check. I don't like this. 770 00:44:11,800 --> 00:44:13,410 But it can't just be about Stab 2. 771 00:44:13,580 --> 00:44:15,280 - Why not? - It would make sense 772 00:44:15,450 --> 00:44:16,840 if this were just a sequel. 773 00:44:17,020 --> 00:44:18,320 But we're not in a sequel, 774 00:44:18,500 --> 00:44:20,670 because nobody just makes sequels anymore. 775 00:44:23,150 --> 00:44:24,770 We're in a franchise! 776 00:44:24,940 --> 00:44:28,330 And there are certain rules to a continuing franchise. 777 00:44:28,510 --> 00:44:30,470 - I had a feeling. - Rule one: 778 00:44:30,640 --> 00:44:32,160 Everything is bigger than last time. 779 00:44:32,340 --> 00:44:35,170 Bigger budget, bigger cast, bigger body count. 780 00:44:35,340 --> 00:44:37,080 Longer chases, shoot-outs, beheadings. 781 00:44:37,260 --> 00:44:39,130 You got to top what came before to keep people coming back. 782 00:44:39,300 --> 00:44:41,220 - Beheadings? - Beheadings. 783 00:44:41,390 --> 00:44:44,740 Rule two: Whatever happened last time, expect the opposite. 784 00:44:44,920 --> 00:44:47,790 Franchises only survive by subverting expectations. 785 00:44:47,960 --> 00:44:50,970 If the killers last time were whiny snowflake film nerds 786 00:44:51,140 --> 00:44:53,010 with Letterboxd accounts instead of personalities, 787 00:44:53,180 --> 00:44:55,800 you can bet the opposite will be true here. 788 00:44:55,970 --> 00:44:59,280 And rule three: No one is safe. 789 00:44:59,450 --> 00:45:02,190 Legacy characters? Cannon fodder at this point. 790 00:45:02,370 --> 00:45:04,200 Usually brought back only to be killed off 791 00:45:04,370 --> 00:45:06,420 in some cheap bid for nostalgia. 792 00:45:06,590 --> 00:45:09,110 It's not looking too good for Gale and Kirby. 793 00:45:09,290 --> 00:45:11,380 Oh, and that's not even the worst part! 794 00:45:11,550 --> 00:45:13,510 This is the part where she tells us the worst part. 795 00:45:13,680 --> 00:45:15,730 The worst part is 796 00:45:15,900 --> 00:45:20,300 franchises are just continuing episodic installments designed to boost an IP. 797 00:45:20,470 --> 00:45:22,610 Which means main characters 798 00:45:22,780 --> 00:45:24,870 are completely expendable now, too. 799 00:45:25,040 --> 00:45:28,310 Laurie Strode, Nancy Thompson, Ellen Ripley, 800 00:45:28,480 --> 00:45:31,220 Sally Hardesty, Jigsaw, Tony Stark, James Bond-- 801 00:45:31,400 --> 00:45:33,050 I mean, even Luke Skywalker-- 802 00:45:33,220 --> 00:45:35,790 all died so their franchises could live on. 803 00:45:35,970 --> 00:45:38,190 That means it's not just the friend group. 804 00:45:38,360 --> 00:45:41,100 Any of us could go at any time, 805 00:45:41,970 --> 00:45:43,710 especially Sam and Tara. 806 00:45:45,720 --> 00:45:47,980 Wait, any of us?[Mindy] Yeah. 807 00:45:48,150 --> 00:45:50,760 Am I in the friend group?[Mindy] Yeah. 808 00:45:50,940 --> 00:45:53,380 Am I, like, one of the targets?[Mindy] Mm-hmm. 809 00:45:54,590 --> 00:45:56,070 Am I gonna die a virgin? 810 00:45:57,900 --> 00:45:59,380 That was a weird overshare. 811 00:45:59,560 --> 00:46:01,730 But it brings us to our current suspects: 812 00:46:02,300 --> 00:46:03,470 Ethan. 813 00:46:03,650 --> 00:46:05,080 The shy, dorky guy who no one suspects 814 00:46:05,260 --> 00:46:06,950 because he's so shy and dorky. 815 00:46:07,130 --> 00:46:08,690 Why am I on the suspect list? 816 00:46:08,870 --> 00:46:11,050 Because I'm randomly Chad's roommate? 817 00:46:11,220 --> 00:46:12,960 Roommate lotteries can be juked. 818 00:46:13,130 --> 00:46:15,180 You could have fixed it to get next to us. 819 00:46:15,350 --> 00:46:16,440 Quinn. 820 00:46:16,620 --> 00:46:17,920 The slutty roommate. 821 00:46:18,100 --> 00:46:19,750 A horror movie... ...classic. 822 00:46:19,920 --> 00:46:22,580 "Sex positive," but... thank you? 823 00:46:22,750 --> 00:46:25,710 Mm-hmm. Um, how did you come to live with Sam and Tara? 824 00:46:25,890 --> 00:46:28,020 I answered their ad online. 825 00:46:28,190 --> 00:46:29,410 Okay, say no more. 826 00:46:29,590 --> 00:46:31,500 You've already implicated yourself enough. 827 00:46:31,670 --> 00:46:33,240 It was an anonymous ad, Mindy. 828 00:46:33,420 --> 00:46:35,500 And you know we vetted her. Plus her dad is a cop. 829 00:46:35,680 --> 00:46:37,590 And that makes it more likely that she's the killer, 830 00:46:37,770 --> 00:46:39,250 because having a cop dad is a great cover. 831 00:46:39,420 --> 00:46:41,730 Do you not remember how these movies work, Tara? 832 00:46:42,510 --> 00:46:44,170 Is she always like this? 833 00:46:44,340 --> 00:46:46,380 And finally... Anika. 834 00:46:48,690 --> 00:46:50,610 Never trust the love interest. 835 00:46:53,440 --> 00:46:57,570 Okay! So, we have our rules and we have our suspects. 836 00:46:57,740 --> 00:46:59,350 But wait. What about you guys? 837 00:46:59,530 --> 00:47:02,750 I mean, I think it's pretty safe to rule out the four of us 838 00:47:02,920 --> 00:47:05,010 who went through this last year in Woodsboro. 839 00:47:05,190 --> 00:47:07,230 - Agreed. - Um, not agreed. 840 00:47:07,410 --> 00:47:09,630 What if the trauma you all went through 841 00:47:09,800 --> 00:47:12,540 caused one or more of you to snap? 842 00:47:12,720 --> 00:47:16,410 Yeah, or the fame you got from the killings made you thirsty for more. 843 00:47:16,590 --> 00:47:18,030 I mean, let's be honest here, 844 00:47:18,200 --> 00:47:20,460 some of the theories online about Sam are-- 845 00:47:20,640 --> 00:47:22,070 Don't you fucking dare. 846 00:47:22,250 --> 00:47:24,900 Okay, she's right, though. 847 00:47:25,080 --> 00:47:26,290 I mean, face facts-- 848 00:47:26,470 --> 00:47:28,340 if we're all suspects, you're all suspects. 849 00:47:37,350 --> 00:47:41,700 Remember Samantha Carpenter's - alibi, the therapist? - Mm-hmm. 850 00:47:41,880 --> 00:47:44,920 He was stabbed - to death. Through the nose. - Mmm. 851 00:47:45,100 --> 00:47:47,320 Through the nose. How messed up is that? 852 00:47:47,490 --> 00:47:49,530 It's pretty messed up. 853 00:47:49,710 --> 00:47:52,360 He turned her in for making threatening remarks, 854 00:47:52,540 --> 00:47:53,840 ended up dead. 855 00:47:54,020 --> 00:47:56,110 And guess which patient's notes were stolen? 856 00:47:57,670 --> 00:48:00,890 So Sam kills her own alibi and steals her own session notes? 857 00:48:01,070 --> 00:48:02,110 Maybe. 858 00:48:03,330 --> 00:48:04,720 Another mask was found at the scene. 859 00:48:05,680 --> 00:48:07,380 It's a DNA match for Roman Bridger. 860 00:48:07,550 --> 00:48:10,340 The Ghostface who was directing Stab 3. 861 00:48:11,770 --> 00:48:14,910 It's like he's leaving us real-life franchise Easter eggs. 862 00:48:15,080 --> 00:48:18,650 Like dropping the killers' masks in reverse. 863 00:48:18,820 --> 00:48:21,350 Almost like he's counting down to something. 864 00:48:22,570 --> 00:48:24,050 What happens when he gets to one? 865 00:48:29,100 --> 00:48:32,060 So we've had nine Ghostface killers so far. 866 00:48:32,230 --> 00:48:33,620 Nine. I thought in the movies-- 867 00:48:33,800 --> 00:48:36,060 Forget about the movies. The movies don't matter. 868 00:48:36,230 --> 00:48:39,670 Look. Last year was Amber Freeman and Richie Kirsch, 869 00:48:39,850 --> 00:48:41,630 whose masks we found at the first crime scene 870 00:48:41,800 --> 00:48:44,020 along with the bodies of two film students 871 00:48:44,200 --> 00:48:46,850 who killed their professor earlier that same night. 872 00:48:47,030 --> 00:48:49,900 Then it was Jill Roberts and Charlie Walker-- 873 00:48:50,070 --> 00:48:51,340 theirs at the bodega. 874 00:48:51,510 --> 00:48:53,860 Roman Bridger was the only single Ghostface. 875 00:48:54,030 --> 00:48:55,250 Kudos to him for ambition. 876 00:48:55,430 --> 00:48:57,730 His mask was found at the shrink's. 877 00:48:57,910 --> 00:49:01,390 Which leaves Mickey Altieri, Nancy Loomis, Stu Macher... 878 00:49:01,560 --> 00:49:03,870 ...and Billy Loomis. Number one. 879 00:49:04,040 --> 00:49:05,960 And the father of our chief suspect. 880 00:49:07,530 --> 00:49:10,700 Well, whoever's doing this is leading us back to Sam. 881 00:49:14,620 --> 00:49:16,010 I will check in later. 882 00:49:16,190 --> 00:49:18,190 And tell your daughter to stay sharp. 883 00:49:18,360 --> 00:49:21,410 Proximity to the Carpenters is proximity to Ghostface. 884 00:49:31,250 --> 00:49:34,030 Hey, Jack? Would you call the Atlanta field office? 885 00:49:35,030 --> 00:49:36,990 Dig up what you can on Agent Reed. 886 00:49:44,000 --> 00:49:45,480 I think you should get out of the city. 887 00:49:45,650 --> 00:49:48,310 You know, considering what happened to you last time. 888 00:49:48,480 --> 00:49:53,090 I-- I wouldn't blame you if... you wanted to go. 889 00:49:55,620 --> 00:49:58,190 That's very thoughtful of you, but, um, 890 00:49:59,580 --> 00:50:01,100 I don't think I'm going anywhere. 891 00:50:02,490 --> 00:50:04,500 Will you two just make out already? 892 00:50:04,670 --> 00:50:07,020 That is so inappropriate, - dude. - Oh, whatever. 893 00:50:07,190 --> 00:50:08,720 Get it over with! 894 00:50:08,890 --> 00:50:09,810 Here you go. 895 00:50:09,980 --> 00:50:11,550 Sam?[Sam] Yep? 896 00:50:11,720 --> 00:50:13,680 We do not have to stay here. 897 00:50:13,850 --> 00:50:16,640 Well, too bad. I insist. Safety in numbers. 898 00:50:16,810 --> 00:50:18,160 This'll be so fun. 899 00:50:18,340 --> 00:50:19,990 A little slumber party with the Core Four! 900 00:50:20,160 --> 00:50:21,510 - "Core Four"? - Yeah. 901 00:50:21,690 --> 00:50:23,340 - Did you give us a nickname? - I sure did. 902 00:50:23,510 --> 00:50:24,780 We've been through a lot together, 903 00:50:24,950 --> 00:50:26,520 and it's a pretty cool nickname. 904 00:50:26,690 --> 00:50:28,350 - That's debatable. - It's extremely debatable. 905 00:50:28,520 --> 00:50:30,260 You can't just give yourself a nickname, dingus. 906 00:50:30,430 --> 00:50:32,650 Of course I can, dingus, because I just did. 907 00:50:32,830 --> 00:50:34,790 - Core Four, up top! - No. 908 00:50:34,960 --> 00:50:36,220 - Down low. - Get that away from me. 909 00:50:36,400 --> 00:50:38,530 Please, - for the love of God. - Don't do it. 910 00:50:38,700 --> 00:50:41,230 I would like a little more respect and support 911 00:50:41,400 --> 00:50:43,620 from my fellow members of the Core Four. 912 00:50:44,410 --> 00:50:46,320 Guys. What the hell? 913 00:50:46,490 --> 00:50:49,630 We're hearing from sources inside the homicide division 914 00:50:49,800 --> 00:50:53,680 that the prime suspect is none other than Samantha Carpenter, 915 00:50:53,850 --> 00:50:57,240 one of the survivors of the Woodsboro killings in 2022, 916 00:50:57,420 --> 00:51:00,770 seen here attacking a woman on the street last night. 917 00:51:00,940 --> 00:51:02,770 is wrong with you? 918 00:51:02,950 --> 00:51:05,120 You got a problem with me? Knock it off! 919 00:51:05,300 --> 00:51:07,300 Stay away from her. She knows what she did. 920 00:51:07,470 --> 00:51:09,560 In the wake of the Woodsboro tragedy last year, 921 00:51:09,730 --> 00:51:11,390 rumors sprouted online 922 00:51:11,560 --> 00:51:15,000 that Carpenter was actually responsible for the killings, 923 00:51:15,180 --> 00:51:17,830 blaming the crimes on her boyfriend, Richie Kirsch 924 00:51:18,000 --> 00:51:19,830 and teen Amber Free-- 925 00:51:42,290 --> 00:51:45,290 I know you're not a fan of the way that I've been handling things, 926 00:51:45,470 --> 00:51:47,600 and that I've been giving you a really hard time. 927 00:51:47,770 --> 00:51:48,950 But I can say 928 00:51:50,340 --> 00:51:52,950 that none of us can relate to what you are experiencing. 929 00:51:56,610 --> 00:51:59,350 And I'm really, really sorry that you have to do that alone. 930 00:52:03,920 --> 00:52:05,090 It's not your fault. 931 00:52:06,840 --> 00:52:09,710 And I know I shouldn't care what people think. 932 00:52:11,880 --> 00:52:14,710 It just sucks being this hated. 933 00:52:17,280 --> 00:52:20,240 Hey. Hey. Just a reminder, 934 00:52:20,410 --> 00:52:23,500 not a single person in this room hates you. 935 00:52:23,680 --> 00:52:27,550 Okay? We have all been through some fucked-up stuff, 936 00:52:27,730 --> 00:52:30,290 and we are coping with it differently. 937 00:52:30,470 --> 00:52:32,340 But, I mean, we moved here together 938 00:52:32,510 --> 00:52:34,380 for one very specific reason. 939 00:52:37,260 --> 00:52:38,300 We are a team. 940 00:52:42,440 --> 00:52:43,480 We are 941 00:52:43,650 --> 00:52:45,270 the Core Fucking Four. 942 00:52:45,440 --> 00:52:47,270 - Thank you very much. - Ah, I hate myself. 943 00:52:47,440 --> 00:52:49,570 You said it. That is what I'm talking about. 944 00:52:49,750 --> 00:52:51,230 It's the Core Four. 945 00:52:51,400 --> 00:52:53,320 Say it.[Tara] I'm not gonna say it. 946 00:52:53,490 --> 00:52:54,970 I mean, yes, we're a team, but... 947 00:52:55,140 --> 00:52:56,750 It's got a nice ring to it. 948 00:52:56,930 --> 00:52:59,890 I've been sleeping with Cute Boy from across the hall. 949 00:53:03,460 --> 00:53:05,150 - Boom! - I fucking knew it! 950 00:53:05,330 --> 00:53:07,980 - I knew it, I knew it. - You called it. 951 00:53:08,160 --> 00:53:10,070 I knew it from the day you had that hickey. 952 00:53:11,940 --> 00:53:14,210 Sales of the Ghostface Halloween mask 953 00:53:14,380 --> 00:53:19,040 across the Tri-State area in the last 24 hours have gone through the roof! 954 00:53:19,210 --> 00:53:20,600 I've got my mask. 955 00:53:20,780 --> 00:53:22,040 What about you, Jay?[Jay] You know it. 956 00:53:22,220 --> 00:53:24,610 It's gonna be one spooky Halloween. 957 00:53:24,780 --> 00:53:26,610 I'll say. Now, let's get over to Guy for a look at our weather. 958 00:53:28,180 --> 00:53:31,620 I know she's my roommate, but you're, like, the police. 959 00:53:33,050 --> 00:53:34,400 Yo. 960 00:53:35,750 --> 00:53:37,270 [Quinn] No, I know. 961 00:53:37,450 --> 00:53:38,670 Hey! 962 00:53:39,580 --> 00:53:40,890 Fuck. 963 00:53:41,060 --> 00:53:42,840 Hey, yeah. Wassup, bitch? 964 00:53:43,020 --> 00:53:45,110 I see you, motherfucker. 965 00:53:46,720 --> 00:53:48,460 Sam! Samantha! 966 00:53:48,630 --> 00:53:50,720 I feel like we should high five or something. 967 00:53:50,900 --> 00:53:52,590 The Core Four High Five-- may we, please? 968 00:53:52,770 --> 00:53:54,860 Don't call it that, but we'll do the high five. 969 00:53:55,030 --> 00:53:56,470 Come on. 970 00:53:56,640 --> 00:53:59,300 Sam! Samantha! 971 00:53:59,470 --> 00:54:01,170 Sam, what the fuck? 972 00:54:01,340 --> 00:54:03,780 She's really freaked out and paranoid. 973 00:54:03,950 --> 00:54:06,170 Babe, you gonna join me?[Quinn] Hang on. 974 00:54:06,350 --> 00:54:08,350 No. And don't use my good face wash. 975 00:54:08,520 --> 00:54:10,480 It's pH-balanced for women. 976 00:54:11,530 --> 00:54:12,870 Pick up your phone, baby. 977 00:54:16,920 --> 00:54:18,580 Is that him? 978 00:54:18,750 --> 00:54:21,930 - No, Tara. Not right now. - Hey, what are your intentions? 979 00:54:22,100 --> 00:54:23,890 [Chad] That's right. 980 00:54:24,060 --> 00:54:26,370 It's fine. I'll call him back. 981 00:54:26,540 --> 00:54:28,020 Poor guy.[Chad] Okay. 982 00:54:30,850 --> 00:54:33,290 Quinn and her gentleman caller are back at it again. 983 00:54:33,460 --> 00:54:35,330 She's getting it, too? Okay. 984 00:54:52,260 --> 00:54:53,870 Help! Stop! 985 00:54:55,570 --> 00:54:56,830 Tara, wait, wait! 986 00:55:06,450 --> 00:55:07,450 Run. 987 00:55:08,580 --> 00:55:10,410 Oh, shit! 988 00:55:13,020 --> 00:55:14,280 Guys, come on! 989 00:55:15,280 --> 00:55:17,110 Oh, fuck. 990 00:55:18,030 --> 00:55:19,550 [Anika] Mindy! 991 00:55:19,720 --> 00:55:21,290 Stay the fuck back! 992 00:55:45,180 --> 00:55:46,230 Hey! 993 00:55:50,800 --> 00:55:52,150 Wait, wait, Chad! 994 00:55:52,320 --> 00:55:53,800 - They're still up there. - Shit! 995 00:56:01,460 --> 00:56:02,460 Fuck. 996 00:56:04,730 --> 00:56:06,940 - Sam! - Do you have the keys? 997 00:56:07,120 --> 00:56:08,560 No, I left them inside! 998 00:56:17,260 --> 00:56:19,440 Mindy, bathroom door. Hurry! 999 00:56:22,000 --> 00:56:23,790 Oh, fuck! That guy's dead. 1000 00:56:44,720 --> 00:56:46,070 Oh, shit. 1001 00:56:47,030 --> 00:56:48,380 Oh, fuck. 1002 00:56:50,030 --> 00:56:50,990 Hey! 1003 00:56:54,730 --> 00:56:55,730 Hey! 1004 00:56:57,820 --> 00:56:58,910 Shit. 1005 00:57:02,350 --> 00:57:04,000 Don't worry, I got you. 1006 00:57:05,920 --> 00:57:07,960 - Are you fucking kidding me? - You have a better idea? 1007 00:57:08,750 --> 00:57:10,050 Fuck. No. 1008 00:57:16,880 --> 00:57:19,020 You have to come one at a time. 1009 00:57:19,190 --> 00:57:21,410 - You two go first. Mindy! - What? No. 1010 00:57:21,580 --> 00:57:22,930 Someone needs to hold the door. 1011 00:57:23,110 --> 00:57:25,410 I'll send Anika next. Go! 1012 00:57:26,460 --> 00:57:28,810 Sam, come on. Eyes on me, baby. 1013 00:57:28,980 --> 00:57:30,380 Keep your eyes on me. 1014 00:57:31,810 --> 00:57:32,810 Oh, shit. 1015 00:57:34,030 --> 00:57:36,510 Oh, my God.[Danny] I got you, baby. 1016 00:57:39,470 --> 00:57:40,780 Baby, come on! 1017 00:57:41,780 --> 00:57:43,390 It won't hold me. 1018 00:57:43,560 --> 00:57:45,130 Okay. 1019 00:57:45,300 --> 00:57:47,350 It ain't going anywhere. It's gonna hold you, I promise. 1020 00:57:47,520 --> 00:57:48,520 Danny. 1021 00:57:52,350 --> 00:57:54,620 I got you. You ain't going nowhere. Let's go. 1022 00:57:54,790 --> 00:57:58,710 - She's losing a lot of blood! - Say something more positive! 1023 00:57:58,880 --> 00:58:01,230 Eyes on me, Sam. Come on, baby. 1024 00:58:01,410 --> 00:58:04,630 [Danny] Come on. I got you. 1025 00:58:04,800 --> 00:58:06,280 Come on, I got you. 1026 00:58:10,460 --> 00:58:11,290 Okay. 1027 00:58:11,460 --> 00:58:12,810 - Come on! - Let's go! 1028 00:58:12,980 --> 00:58:15,200 - Come on, Mindy! - Let's go, we got to move! 1029 00:58:15,380 --> 00:58:16,810 Anika, come on! 1030 00:58:18,600 --> 00:58:20,990 Anika![Danny] Go! Come on! 1031 00:58:21,170 --> 00:58:23,210 You have to go first.[Anika whimpering] I can't. 1032 00:58:24,170 --> 00:58:25,520 You have to go. 1033 00:58:25,690 --> 00:58:28,300 Mindy, no! I'll be right behind you, I promise. 1034 00:58:32,740 --> 00:58:34,740 Mindy, come on. You got to get over here! 1035 00:58:34,920 --> 00:58:36,090 Let's go! 1036 00:58:37,230 --> 00:58:39,710 We got you.[Sam] That's it. Mindy. 1037 00:58:39,880 --> 00:58:41,840 Slow and steady.[Sam] We got you. 1038 00:58:42,970 --> 00:58:44,930 Oh, God. 1039 00:58:45,100 --> 00:58:48,850 Baby, you can't stop.[Sam] Get over here right now! 1040 00:58:49,020 --> 00:58:51,500 Anika's coming right behind you. 1041 00:58:55,810 --> 00:58:58,420 Anika, come on![Danny] Go! 1042 00:58:58,590 --> 00:59:00,810 You can do it![Mindy] Come on, Anika! 1043 00:59:00,990 --> 00:59:04,250 Oh, God! I can't do it, I can't do it. 1044 00:59:05,780 --> 00:59:07,820 Don't look down![Mindy] Look at me! 1045 00:59:08,000 --> 00:59:11,040 You can do it! You're doing good. 1046 00:59:17,570 --> 00:59:18,830 What? 1047 00:59:19,010 --> 00:59:20,620 Anika, you have to move right now! 1048 00:59:23,230 --> 00:59:24,400 No, God! Please, no! 1049 00:59:24,580 --> 00:59:25,710 Anika, you got to move! 1050 00:59:28,190 --> 00:59:29,190 No! 1051 00:59:36,020 --> 00:59:37,590 You have to make it! 1052 00:59:37,760 --> 00:59:39,330 Baby, I don't want to die! 1053 00:59:39,500 --> 00:59:41,160 No, Anika. 1054 00:59:45,160 --> 00:59:47,470 Anika, give me your hand. I got you. 1055 00:59:57,780 --> 00:59:59,870 No! 1056 01:00:23,980 --> 01:00:26,070 So are you pullin' anybody for interviews? 1057 01:00:26,250 --> 01:00:27,860 How far along are you on that? 1058 01:00:28,030 --> 01:00:29,340 Uh, just got two. 1059 01:00:31,430 --> 01:00:32,560 Okay. 1060 01:00:34,600 --> 01:00:36,430 Hey. You okay? 1061 01:00:40,780 --> 01:00:42,480 This isn't your fault, Sam. 1062 01:00:43,830 --> 01:00:44,830 But it is. 1063 01:00:49,920 --> 01:00:51,710 Someone took our knives, 1064 01:00:52,490 --> 01:00:54,140 so we couldn't fight back. 1065 01:00:54,930 --> 01:00:56,670 I don't know who I can trust. 1066 01:00:59,060 --> 01:01:02,370 Then don't trust anyone. Not your friends. Not me. 1067 01:01:03,500 --> 01:01:04,980 Not anyone. 1068 01:01:05,160 --> 01:01:07,290 I have a few more questions for you. 1069 01:01:09,200 --> 01:01:10,420 Just this way, Danny. 1070 01:01:17,730 --> 01:01:18,730 Chad. 1071 01:01:21,910 --> 01:01:23,480 - Where were you? - What? When? 1072 01:01:23,650 --> 01:01:24,570 - Last night! - What? 1073 01:01:24,740 --> 01:01:25,960 I had Econ. You know this. 1074 01:01:26,130 --> 01:01:27,180 Bullshit, man! You disappear, 1075 01:01:27,350 --> 01:01:28,880 and my sister almost gets killed! 1076 01:01:29,050 --> 01:01:30,920 Dude, I was in a study hall with a hundred other people. 1077 01:01:31,090 --> 01:01:32,710 You can ask any of them. 1078 01:01:33,710 --> 01:01:34,710 Fuck, man. 1079 01:01:36,490 --> 01:01:37,580 Oh, my God. 1080 01:01:38,620 --> 01:01:40,840 Who?[Chad] Anika and Quinn. 1081 01:01:42,800 --> 01:01:44,890 Mindy, I'm so sorry. 1082 01:01:45,070 --> 01:01:46,590 Step the fuck back. 1083 01:01:48,420 --> 01:01:49,900 You're at the top of my list. 1084 01:01:50,640 --> 01:01:51,900 I had Econ! 1085 01:02:01,730 --> 01:02:03,170 Go right ahead, sir. 1086 01:02:08,220 --> 01:02:09,960 I'm gonna be right back. 1087 01:02:17,450 --> 01:02:18,710 I'm really sorry about Quinn. 1088 01:02:20,320 --> 01:02:21,710 Thank you. 1089 01:02:24,450 --> 01:02:26,110 Both my kids are gone. 1090 01:02:27,150 --> 01:02:29,070 My whole family... 1091 01:02:29,240 --> 01:02:30,550 ...is gone. 1092 01:02:34,980 --> 01:02:36,730 They took me off the case. 1093 01:02:36,900 --> 01:02:39,210 But I'm not gonna stop until I find him. 1094 01:02:40,120 --> 01:02:41,640 You fuck with my family... 1095 01:02:43,080 --> 01:02:44,080 you die. 1096 01:02:45,430 --> 01:02:46,740 Agreed. 1097 01:02:46,910 --> 01:02:49,650 Hey, are you okay? I came as soon as I heard. 1098 01:02:49,830 --> 01:02:51,130 Gale, I swear to God... 1099 01:02:51,310 --> 01:02:54,090 Truce, okay? I'm here for whatever you need. 1100 01:02:54,260 --> 01:02:55,350 Okay. Nice try. 1101 01:02:55,530 --> 01:02:57,010 Really, I am. 1102 01:02:58,270 --> 01:03:00,050 Okay, fine. Off the record, okay? 1103 01:03:03,930 --> 01:03:05,750 Okay. Thank you. 1104 01:03:09,980 --> 01:03:11,980 I'm sorry I punched you. 1105 01:03:12,670 --> 01:03:13,940 No, you're not. 1106 01:03:14,110 --> 01:03:15,200 I'm not. 1107 01:03:17,330 --> 01:03:19,290 You're the cop, right? 1108 01:03:19,460 --> 01:03:21,340 I did some digging on your first two victims 1109 01:03:21,510 --> 01:03:22,640 and I found something. 1110 01:03:22,820 --> 01:03:25,030 I know where the masks are coming from. 1111 01:03:25,210 --> 01:03:26,470 Show me. 1112 01:03:26,640 --> 01:03:27,560 Ladies. 1113 01:03:28,600 --> 01:03:29,820 Kirby? 1114 01:03:30,610 --> 01:03:31,690 Gale. 1115 01:03:31,870 --> 01:03:33,910 She's with the FBI.She's a child. 1116 01:03:34,090 --> 01:03:36,130 When did they start letting children into the FBI? 1117 01:03:36,310 --> 01:03:39,140 - I'm 30. - Well, you look like a zygote. 1118 01:03:39,310 --> 01:03:40,620 I have a gun, Gale. 1119 01:03:40,790 --> 01:03:43,310 Okay, fine. You're gonna want to see this, too. 1120 01:03:45,750 --> 01:03:48,670 Jason and Greg were little Atlanta rich boys. 1121 01:03:48,840 --> 01:03:51,410 Apparently, they used fake names to rent this place. 1122 01:03:51,580 --> 01:03:53,110 How did you find it? 1123 01:03:53,280 --> 01:03:56,020 It's called "investigative journalism" for a reason. 1124 01:03:56,200 --> 01:03:59,850 How didn't you find it? Weren't you tracking them? 1125 01:04:00,030 --> 01:04:02,720 I went through their financial records dozens of times. 1126 01:04:02,900 --> 01:04:05,600 This was not in any of them. Doesn't make sense. 1127 01:04:05,770 --> 01:04:07,250 Don't worry. 1128 01:04:07,420 --> 01:04:09,340 I'm just really good at my job. You'll get there. 1129 01:04:22,310 --> 01:04:25,970 What is this place? What's with all the security? 1130 01:04:29,580 --> 01:04:30,930 It's a movie theater. 1131 01:04:31,100 --> 01:04:32,620 It's not just a theater. 1132 01:04:33,450 --> 01:04:34,840 It's a shrine. 1133 01:04:51,820 --> 01:04:52,860 Whoa. 1134 01:05:08,360 --> 01:05:11,230 They've got the whole goddamn franchise. 1135 01:05:26,290 --> 01:05:27,810 - Chad? - Mmm? 1136 01:05:28,460 --> 01:05:29,850 This was Uncle Randy's. 1137 01:05:31,030 --> 01:05:32,420 They've got everything. 1138 01:05:35,770 --> 01:05:37,730 Is that--The knife I was stabbed with. 1139 01:05:37,910 --> 01:05:40,040 You all have been through so much. 1140 01:05:41,520 --> 01:05:43,650 Who drew all these? 1141 01:05:57,620 --> 01:05:58,750 Dewey. 1142 01:05:58,930 --> 01:06:00,970 Hey, how'd they get all this stuff? 1143 01:06:02,190 --> 01:06:03,540 Isn't this evidence? 1144 01:06:03,710 --> 01:06:05,460 Well, cops like money, 1145 01:06:05,630 --> 01:06:08,850 and evidence can get lost pretty easily. 1146 01:06:10,630 --> 01:06:12,810 Present company excluded, of course. 1147 01:06:15,160 --> 01:06:18,380 Um, why am I here exactly? My alibi checks out. 1148 01:06:18,560 --> 01:06:21,170 So I can keep an eye on you, roomie. 1149 01:06:22,300 --> 01:06:23,560 The killer must have found this place 1150 01:06:23,730 --> 01:06:25,480 before he murdered Jason and Greg. 1151 01:06:25,650 --> 01:06:28,610 And then he took the masks off the mannequins. 1152 01:06:28,780 --> 01:06:31,920 All nine, from Stu and Billy to Amber and Richie. 1153 01:06:57,640 --> 01:07:00,730 Hot damn! How fucking cool is this place? 1154 01:07:00,900 --> 01:07:02,120 Fuck, no. 1155 01:07:02,300 --> 01:07:03,380 Fuck, yes. 1156 01:07:03,560 --> 01:07:05,340 Come on, Sam, you got to be excited 1157 01:07:05,520 --> 01:07:08,130 to get our murder on again. Together. 1158 01:07:08,300 --> 01:07:11,260 Billy and Sam. Team Loomis. 1159 01:07:11,430 --> 01:07:14,700 Get ready to slice up more motherfuckers. 1160 01:07:25,270 --> 01:07:26,800 What are you doing? 1161 01:07:31,280 --> 01:07:32,670 I don't know. 1162 01:07:37,160 --> 01:07:38,810 So, 1163 01:07:38,980 --> 01:07:41,200 somebody killed these chucklefucks 1164 01:07:42,070 --> 01:07:43,550 and took over? 1165 01:07:43,730 --> 01:07:46,600 Someone who believes that Sam masterminded Woodsboro. 1166 01:07:46,770 --> 01:07:48,210 If this were a normal Stab movie, 1167 01:07:48,380 --> 01:07:50,080 this would be the killer's lair. 1168 01:07:50,260 --> 01:07:52,780 Which means this isn't a normal Stab movie. 1169 01:08:08,840 --> 01:08:11,450 The TV that killed Stu Macher. 1170 01:08:11,630 --> 01:08:13,280 If you believe he's dead. 1171 01:08:15,370 --> 01:08:17,240 I hear you're a horror fan. 1172 01:08:18,020 --> 01:08:19,500 - It's been said. - Mmm. 1173 01:08:19,680 --> 01:08:20,810 Mmm. 1174 01:08:20,980 --> 01:08:22,770 Best Nightmare on Elm Street? 1175 01:08:22,940 --> 01:08:24,380 The original. 1176 01:08:24,550 --> 01:08:26,250 Best Friday the 13th? 1177 01:08:26,420 --> 01:08:27,680 Part II.The Final Chapter. 1178 01:08:29,430 --> 01:08:30,690 Had a crush on Corey Feldman. 1179 01:08:30,860 --> 01:08:32,470 Okay. Respect. 1180 01:08:33,860 --> 01:08:34,780 Psycho II is... 1181 01:08:34,950 --> 01:08:36,040 ...underrated. 1182 01:08:37,300 --> 01:08:40,090 Candyman. The original or requel? 1183 01:08:40,260 --> 01:08:41,180 Both. 1184 01:08:42,700 --> 01:08:44,750 Okay. Okay. 1185 01:08:44,920 --> 01:08:46,530 Game recognize game. 1186 01:08:47,880 --> 01:08:49,180 Hmm. 1187 01:08:53,710 --> 01:08:55,150 You okay? 1188 01:08:58,020 --> 01:09:00,280 Sam, when do I get to be a normal person again? 1189 01:09:03,290 --> 01:09:04,460 I don't know. 1190 01:09:04,630 --> 01:09:06,550 I don't want to be a part of this. 1191 01:09:07,860 --> 01:09:09,680 I don't want to be a part of some stupid legacy 1192 01:09:09,860 --> 01:09:11,420 because I'm--Because of me. 1193 01:09:14,120 --> 01:09:16,210 I'm sorry. 1194 01:09:16,390 --> 01:09:17,600 Just drop it, Sam. 1195 01:09:19,480 --> 01:09:20,480 Tara. 1196 01:09:21,390 --> 01:09:22,350 I got her. 1197 01:09:27,350 --> 01:09:28,750 That seemed intense. 1198 01:09:30,180 --> 01:09:32,790 Ever since I came back into her life, I've just... 1199 01:09:35,710 --> 01:09:37,150 made a mess of it. 1200 01:09:37,670 --> 01:09:38,710 Hey. 1201 01:09:38,890 --> 01:09:40,630 Where's your mother in all this? 1202 01:09:40,800 --> 01:09:44,150 She cut me off when I told Tara about Billy. 1203 01:09:45,020 --> 01:09:46,110 Then Tara cut her off 1204 01:09:46,290 --> 01:09:48,720 because she wouldn't talk to me, 1205 01:09:48,900 --> 01:09:51,330 so now neither of us have a mother. 1206 01:09:51,510 --> 01:09:53,900 I'm sorry to say this, but fuck her. 1207 01:09:54,770 --> 01:09:56,210 My parents sucked, too. 1208 01:09:58,040 --> 01:10:00,260 But you can still make your own family. 1209 01:10:00,430 --> 01:10:02,740 Even if it's just with one person. 1210 01:10:06,910 --> 01:10:09,310 And if you lose that one person? 1211 01:10:11,310 --> 01:10:12,880 You just-- You keep going. 1212 01:10:14,230 --> 01:10:15,530 And maybe you find another loner, 1213 01:10:15,710 --> 01:10:17,580 and you look after each other. 1214 01:10:26,020 --> 01:10:28,070 How'd you get past what happened to you? 1215 01:10:33,460 --> 01:10:35,380 I almost died after I was stabbed. 1216 01:10:37,210 --> 01:10:38,640 Technically, I did die. 1217 01:10:38,820 --> 01:10:40,300 For four minutes. 1218 01:10:43,430 --> 01:10:44,600 When I recovered... 1219 01:10:45,820 --> 01:10:47,690 I got mad. 1220 01:10:47,870 --> 01:10:51,520 I didn't want to spend the rest of my life being afraid of monsters. 1221 01:10:53,310 --> 01:10:55,790 I wanted the monsters to be afraid of me. 1222 01:10:57,050 --> 01:10:58,360 I like that. 1223 01:10:58,530 --> 01:11:00,660 [Bailey] Sorry to interrupt. 1224 01:11:01,580 --> 01:11:02,800 Think I might have an idea 1225 01:11:02,970 --> 01:11:04,230 about how to turn the tables on this creep. 1226 01:11:04,410 --> 01:11:06,230 Yeah. We're in. 1227 01:11:06,410 --> 01:11:08,500 Sorry, Gale. No press allowed. 1228 01:11:08,670 --> 01:11:10,890 Police business. I'm good at my job, too. 1229 01:11:17,810 --> 01:11:19,420 You should have stayed with the others. 1230 01:11:19,600 --> 01:11:21,210 That's not gonna happen. 1231 01:11:21,380 --> 01:11:24,430 There's no point in both of us putting ourselves at risk. 1232 01:11:24,600 --> 01:11:27,300 I'm not. I'm your backup. 1233 01:11:31,740 --> 01:11:33,700 So we're really doing the phone tracing thing 1234 01:11:33,870 --> 01:11:35,570 that never works in the movies. 1235 01:11:35,740 --> 01:11:37,570 It'll be all, "Keep him talking, Sam. Two more minutes, 1236 01:11:37,740 --> 01:11:39,270 I've almost got him." 1237 01:11:39,440 --> 01:11:41,440 And then he hangs up just before we can get a lock. 1238 01:11:41,620 --> 01:11:45,100 I can trace a call in under 15 seconds. 1239 01:11:47,410 --> 01:11:50,410 Well, you've got them out there as bait. 1240 01:11:50,580 --> 01:11:52,410 Because the killer usually calls from somewhere nearby. 1241 01:11:52,590 --> 01:11:54,720 And you think they're safe because it's broad daylight 1242 01:11:54,890 --> 01:11:56,070 in a public place? 1243 01:11:56,240 --> 01:11:58,370 Look, I am here, okay? And so is Bailey. 1244 01:11:58,550 --> 01:12:01,070 This is exactly how our Uncle Randy died. 1245 01:12:01,250 --> 01:12:02,860 Broad daylight. Public place. 1246 01:12:03,030 --> 01:12:05,950 Yanked into a van. Stab, stab, stab. No more Randy. 1247 01:12:07,080 --> 01:12:08,120 Huh. 1248 01:12:11,870 --> 01:12:14,870 Hey, Sam? Stay frosty out there, okay? 1249 01:12:15,040 --> 01:12:16,040 We're good. 1250 01:12:39,890 --> 01:12:41,240 You're gonna die, you know. 1251 01:12:41,420 --> 01:12:43,200 No, you're gonna die, Samantha! 1252 01:12:43,380 --> 01:12:46,900 Choking on your own blood while I hack up your sister. 1253 01:12:47,810 --> 01:12:49,510 Unless we find you first. 1254 01:12:49,690 --> 01:12:52,780 For a mastermind, you're not very bright. 1255 01:12:52,950 --> 01:12:54,470 Waiting for me to call, 1256 01:12:54,650 --> 01:12:57,390 desperately hoping I'm nearby so the police can grab me? 1257 01:13:00,130 --> 01:13:03,310 But I'm not nearby. I'm a step ahead. 1258 01:13:03,480 --> 01:13:06,270 Be seeing you, Samantha. 1259 01:13:08,230 --> 01:13:12,100 - Did you get it? - Yep. Geolocation coming through right now. 1260 01:13:14,360 --> 01:13:15,760 He's on the Upper West Side. 1261 01:13:15,930 --> 01:13:17,840 He's inside an apartment building, 1262 01:13:18,020 --> 01:13:19,190 halfway across the city. 1263 01:13:19,370 --> 01:13:21,760 - On West 96th? - How did you know that? 1264 01:13:25,590 --> 01:13:26,770 Gale. 1265 01:13:27,550 --> 01:13:29,680 "No press." 1266 01:13:29,860 --> 01:13:33,120 Bitch, last time I saw you, you were in glee club. 1267 01:13:33,290 --> 01:13:35,950 Forgive me if I don't trust you to keep them safe. 1268 01:13:36,120 --> 01:13:38,430 - Here you go, baby. - Thanks. 1269 01:13:38,600 --> 01:13:40,210 My friend Danny works on the Upper West Side. 1270 01:13:40,390 --> 01:13:41,430 He can get there quicker. 1271 01:13:41,610 --> 01:13:42,520 Yeah, or he could finish her off. 1272 01:13:42,700 --> 01:13:44,390 Is it possible he's the killer? 1273 01:13:44,570 --> 01:13:46,050 Fuck. We have to get there now. 1274 01:13:46,220 --> 01:13:47,830 It's 50 blocks away. We don't even know if it's true. 1275 01:13:48,000 --> 01:13:50,090 - Sam, wait! Take a minute. - We don't have a minute. 1276 01:13:50,270 --> 01:13:51,970 You have to trust me, we got to make the right call. 1277 01:13:52,140 --> 01:13:53,580 He's already--[Tara] Sam! 1278 01:13:53,750 --> 01:13:54,750 Get in. 1279 01:13:54,920 --> 01:13:56,670 What's she doing? 1280 01:13:56,840 --> 01:13:58,580 Hey, get out of my car! 1281 01:13:58,750 --> 01:14:01,450 What do you think you're doing? That's an official vehicle! Hey! 1282 01:14:01,630 --> 01:14:02,760 Should we use the sirens? 1283 01:14:02,930 --> 01:14:04,060 Did you think we'd steal a police car 1284 01:14:04,240 --> 01:14:05,280 and not use the sirens? 1285 01:14:05,460 --> 01:14:06,810 - Do you have a license? - Fuck, yeah. 1286 01:14:06,980 --> 01:14:08,760 What are you doing? 1287 01:14:08,940 --> 01:14:11,590 It's a cop car! You can't steal a cop car! 1288 01:14:14,730 --> 01:14:16,420 That'll be our food. 1289 01:14:18,770 --> 01:14:19,780 Hello? 1290 01:14:20,950 --> 01:14:22,470 Not the food. It's for you. 1291 01:14:23,560 --> 01:14:24,480 Who is it? 1292 01:14:24,650 --> 01:14:26,170 May I ask who's calling, please? 1293 01:14:28,180 --> 01:14:29,520 He says it's the killer. 1294 01:14:37,050 --> 01:14:39,450 Hello?[Ghostface] Hello, Gale. 1295 01:14:39,620 --> 01:14:42,670 Strange that you and I have never spoken on the phone. 1296 01:14:42,840 --> 01:14:44,840 This is long overdue. 1297 01:14:45,450 --> 01:14:46,410 I agree. 1298 01:14:46,590 --> 01:14:48,020 Call the police. 1299 01:14:48,200 --> 01:14:50,850 I figured after all these years 1300 01:14:51,020 --> 01:14:53,420 you'd want an interview. 1301 01:14:53,590 --> 01:14:55,810 Well, you figured right. 1302 01:14:57,550 --> 01:15:00,470 So, what's your motive this time? 1303 01:15:00,640 --> 01:15:03,650 You angry at the movies or you just trying to stay relevant? 1304 01:15:03,820 --> 01:15:05,820 I could ask you the same. 1305 01:15:06,000 --> 01:15:09,430 Don't you know the legacy characters are disposable now? 1306 01:15:09,610 --> 01:15:12,090 Nobody cares about last century's heroes. 1307 01:15:12,260 --> 01:15:15,480 Then why bother with me at all? Call it nostalgia. 1308 01:15:15,660 --> 01:15:17,440 Or maybe you deserve to be punished 1309 01:15:17,620 --> 01:15:20,180 for all that money you made off the misery of others. 1310 01:15:20,360 --> 01:15:25,320 Maybe it's time someone made a buck reporting your death. 1311 01:15:25,490 --> 01:15:27,970 You know you're like the tenth guy to try this, right? 1312 01:15:28,800 --> 01:15:30,410 And spoiler alert, 1313 01:15:30,590 --> 01:15:33,720 it never works out for the dipshit in the mask. 1314 01:15:35,680 --> 01:15:38,940 Oh, but they certainly leave a mark before they go, don't they? 1315 01:15:39,120 --> 01:15:42,160 Richie and Amber managed to butcher Dewey. 1316 01:15:42,340 --> 01:15:45,170 Carved him up like a Christmas goose. 1317 01:15:45,340 --> 01:15:49,340 How does it feel to lose the only man who ever loved you? 1318 01:15:49,520 --> 01:15:50,740 Fuck you! 1319 01:15:50,910 --> 01:15:52,170 How does it feel to know 1320 01:15:52,350 --> 01:15:54,780 that you weren't there for him at the end? 1321 01:15:54,960 --> 01:15:58,480 Not there to give him comfort 1322 01:15:58,660 --> 01:16:00,920 as he died screaming in his own guts. 1323 01:16:01,090 --> 01:16:03,310 You're the one who's gonna die screaming. 1324 01:16:03,490 --> 01:16:06,880 Maybe. But you won't be around to see it. 1325 01:16:07,060 --> 01:16:09,190 You couldn't stop what happened to Dewey. 1326 01:16:09,360 --> 01:16:11,410 Just like you're not gonna be able to stop this. 1327 01:16:47,620 --> 01:16:49,580 Oh, God! 1328 01:17:13,910 --> 01:17:16,690 How's that for nostalgia, fucker? 1329 01:17:29,620 --> 01:17:31,100 You missed. 1330 01:17:31,270 --> 01:17:32,270 Sure I did. 1331 01:17:32,450 --> 01:17:33,880 You win. 1332 01:17:34,060 --> 01:17:35,670 I'm in the elevator heading for the ground floor. 1333 01:17:36,620 --> 01:17:37,890 Sure you are. 1334 01:17:41,760 --> 01:17:43,020 Maybe you did hit me. 1335 01:17:43,200 --> 01:17:44,680 Maybe I'm wounded. 1336 01:17:44,850 --> 01:17:47,770 Or maybe I'm wearing a bulletproof vest. 1337 01:17:47,940 --> 01:17:50,860 That's why I'm gonna shoot you in the fucking head! 1338 01:18:03,700 --> 01:18:06,480 You would've made a good killer, Gale. 1339 01:18:06,650 --> 01:18:09,570 Sidney never would've made sense, and Dewey was the fan favorite. 1340 01:18:09,740 --> 01:18:11,960 But you cracking under the pressure 1341 01:18:12,140 --> 01:18:15,620 and turning into Ghostface would've been a great twist. 1342 01:18:15,790 --> 01:18:17,270 Keep talking, asshole. 1343 01:18:17,450 --> 01:18:21,890 Sure. What do you want to talk about? 1344 01:18:25,110 --> 01:18:27,410 You never got to be the leading lady, did you? 1345 01:18:27,590 --> 01:18:30,720 It was always all about poor sweet Sidney, 1346 01:18:30,900 --> 01:18:32,640 sucking up all the oxygen. 1347 01:18:32,810 --> 01:18:34,640 What did that leave you to be? 1348 01:18:34,810 --> 01:18:36,550 The brains and the sex appeal. 1349 01:18:38,030 --> 01:18:39,770 Sorry about your boyfriend. 1350 01:18:39,950 --> 01:18:43,040 All those muscles didn't help much. 1351 01:18:43,210 --> 01:18:44,210 They sure didn't. 1352 01:18:47,430 --> 01:18:48,480 Can you hold, please? 1353 01:18:48,650 --> 01:18:50,960 Huh? 1354 01:20:13,090 --> 01:20:14,480 Fuck you! 1355 01:20:14,650 --> 01:20:16,480 Hey, fuckface! 1356 01:20:21,660 --> 01:20:23,230 Gale! 1357 01:20:24,140 --> 01:20:25,790 Oh, shit. Gale? 1358 01:20:27,100 --> 01:20:28,320 Gale. 1359 01:20:30,280 --> 01:20:31,280 Sorry. 1360 01:20:31,450 --> 01:20:32,800 I'm sorry. 1361 01:20:34,280 --> 01:20:36,020 I should've known that he was gonna come after you. 1362 01:20:36,200 --> 01:20:38,240 I'm so sorry. 1363 01:20:39,240 --> 01:20:40,680 He didn't get me. 1364 01:20:43,290 --> 01:20:44,330 Tell Sidney 1365 01:20:45,380 --> 01:20:46,900 he never got me. 1366 01:20:52,650 --> 01:20:53,690 Gale? 1367 01:20:56,350 --> 01:20:57,610 - Gale. - Gale. 1368 01:20:57,780 --> 01:20:59,090 Gale? Please. 1369 01:20:59,260 --> 01:21:00,610 Out of the way! 1370 01:21:00,780 --> 01:21:03,920 - Out of the way! - Move. You got to move. Move! 1371 01:21:04,090 --> 01:21:05,530 No! No! 1372 01:21:05,700 --> 01:21:07,620 Okay. Get them back, please.[Tara] Sam, please! 1373 01:21:07,790 --> 01:21:10,490 - They need to move now. - Excuse me. Please step back. 1374 01:21:10,660 --> 01:21:13,230 Call it in.[paramedic 2] Right away. 1375 01:21:14,760 --> 01:21:17,150 Checking.[Tara] Come on, Gale. 1376 01:21:20,280 --> 01:21:22,370 Got a weak pulse. Get the backboard. 1377 01:21:22,550 --> 01:21:24,460 We need to move now.[paramedic 2] Yeah. 1378 01:21:27,420 --> 01:21:29,550 Backboard! Let's move. 1379 01:21:42,350 --> 01:21:44,790 Hey. Hey. 1380 01:21:44,960 --> 01:21:46,480 I got here as fast as I could. 1381 01:21:48,620 --> 01:21:49,880 Did you? 1382 01:21:51,490 --> 01:21:53,140 I'm scared, you guys. 1383 01:21:53,320 --> 01:21:55,270 I really don't want to get hurt again. 1384 01:21:56,320 --> 01:21:57,320 Neither do I. 1385 01:21:59,020 --> 01:22:00,540 I don't want you getting hurt again, either. 1386 01:22:00,710 --> 01:22:02,590 I know. I know. 1387 01:22:08,680 --> 01:22:09,980 So what do we do now? 1388 01:22:11,940 --> 01:22:13,900 Maybe he gets to win this time. 1389 01:22:17,300 --> 01:22:19,250 He wants to punish me. 1390 01:22:22,040 --> 01:22:23,040 Me. 1391 01:22:25,040 --> 01:22:27,130 So maybe I let him. 1392 01:22:27,310 --> 01:22:29,610 I'll just give myself up. 1393 01:22:30,920 --> 01:22:32,750 If this is what I have to do 1394 01:22:33,880 --> 01:22:35,360 to keep you safe, 1395 01:22:36,660 --> 01:22:37,750 it's worth it. 1396 01:22:37,930 --> 01:22:39,750 No, we're not doing that, Sam. 1397 01:22:39,930 --> 01:22:42,230 You went back to Woodsboro to protect me. 1398 01:22:42,410 --> 01:22:44,710 Every single day, you make the decision to protect me. 1399 01:22:44,890 --> 01:22:47,590 None of us would even be alive if it weren't for you. 1400 01:22:47,760 --> 01:22:49,980 You have to let us protect you this time. 1401 01:22:51,240 --> 01:22:52,460 - No. - Yes. 1402 01:22:54,250 --> 01:22:55,810 We're a team, remember? 1403 01:22:55,990 --> 01:22:57,290 Actually, 1404 01:22:58,340 --> 01:22:59,340 we're a family. 1405 01:22:59,510 --> 01:23:02,210 Let's go! Core Four! Come on. 1406 01:23:02,380 --> 01:23:03,780 - Core Four. - Come on. 1407 01:23:03,950 --> 01:23:05,520 - Core what? - It's an us thing. 1408 01:23:07,520 --> 01:23:09,350 He's gonna keep coming after us. 1409 01:23:09,520 --> 01:23:12,830 Isn't there somewhere safe we could just hole up in? 1410 01:23:13,000 --> 01:23:14,660 No, he's gonna keep finding us. 1411 01:23:14,830 --> 01:23:15,960 Great. 1412 01:23:18,970 --> 01:23:20,010 We could use that, though. 1413 01:23:23,100 --> 01:23:27,020 I'm getting my ass chewed out for not dropping the case and now you want me to do what? 1414 01:23:27,190 --> 01:23:29,760 We want to lure him to a secure location and trap him inside. 1415 01:23:31,070 --> 01:23:32,070 And then what? 1416 01:23:33,720 --> 01:23:34,760 We execute him. 1417 01:23:40,380 --> 01:23:41,860 Are you gonna help us? 1418 01:23:44,380 --> 01:23:45,950 Let's kill the son of a bitch. 1419 01:23:46,120 --> 01:23:47,820 Now, I'm stuck here, 1420 01:23:48,000 --> 01:23:49,520 but Gale gave us the keycards to the theater. 1421 01:23:49,690 --> 01:23:51,740 It's got heavy surveillance and security cameras, 1422 01:23:51,910 --> 01:23:54,090 but we can use that against him. 1423 01:23:54,260 --> 01:23:55,480 I'll tell Kirby to meet you there. 1424 01:23:55,660 --> 01:23:57,180 I'll join you as soon as I can. 1425 01:23:57,350 --> 01:23:59,700 - Got it. - And remember, travel in public. 1426 01:23:59,880 --> 01:24:01,790 The more people around you, the less chance he has 1427 01:24:01,970 --> 01:24:04,190 to take a shot at you before you get there. 1428 01:24:10,500 --> 01:24:11,760 Is this even a good plan? 1429 01:24:11,930 --> 01:24:14,070 You don't have to come if you don't want to. 1430 01:24:14,240 --> 01:24:16,720 So we just peel off and the killer picks us off one by one? No, thank you. 1431 01:24:16,890 --> 01:24:19,160 Let's just get to the theater. Come on, in here. 1432 01:24:19,330 --> 01:24:20,900 Yes, because it'll be much less scary 1433 01:24:21,070 --> 01:24:23,120 at the serial killer movie theater. 1434 01:24:23,290 --> 01:24:24,290 Fuck. 1435 01:24:25,470 --> 01:24:27,210 Wait, hey, hey! Chad! 1436 01:24:27,380 --> 01:24:29,040 Hey! Fuck! Chad! 1437 01:24:30,170 --> 01:24:31,210 Tara! 1438 01:24:32,780 --> 01:24:34,960 - Wait, where's Mindy? - Chad! Sam! Hey, Sam! 1439 01:24:35,130 --> 01:24:37,040 Mindy! Mindy! Mindy! 1440 01:24:38,610 --> 01:24:40,090 Let's go. Shit. 1441 01:24:40,270 --> 01:24:41,350 Fuck! 1442 01:24:46,530 --> 01:24:47,530 Fuck. 1443 01:24:56,190 --> 01:24:58,630 Get your Ghostface ass away from me, Ghostface. 1444 01:25:02,720 --> 01:25:04,770 The next local one train 1445 01:25:04,940 --> 01:25:06,940 to South Ferry will arrive in... 1446 01:25:07,120 --> 01:25:08,030 Go away. 1447 01:25:08,210 --> 01:25:09,640 ...five minutes. 1448 01:25:15,340 --> 01:25:17,260 - Where's Mindy? - She missed the train. 1449 01:25:17,430 --> 01:25:19,650 I was gonna wait for her, but Cute Boy here dragged me on. 1450 01:25:19,830 --> 01:25:21,650 - Trying to keep us together. - By pulling us apart? 1451 01:25:24,480 --> 01:25:25,440 It's okay. 1452 01:25:25,610 --> 01:25:27,180 It's fine. She's with Ethan. 1453 01:25:27,360 --> 01:25:29,580 She'll meet us there. 1454 01:25:29,750 --> 01:25:31,880 This is a South Ferry bound 1455 01:25:32,060 --> 01:25:33,060 local one train. 1456 01:25:33,230 --> 01:25:34,150 Oh, shit. 1457 01:25:34,320 --> 01:25:37,060 The next stop is 79th Street. 1458 01:25:48,200 --> 01:25:49,680 How many stops do we have? 1459 01:25:54,430 --> 01:25:55,860 Ten. 1460 01:26:31,160 --> 01:26:33,470 This is 79th Street. 1461 01:26:48,000 --> 01:26:52,050 This is a South Ferry bound local one train. 1462 01:26:52,220 --> 01:26:55,360 The next stop is 72nd Street. 1463 01:27:16,990 --> 01:27:21,030 This is a South Ferry bound local one train. 1464 01:27:21,210 --> 01:27:24,390 The next stop is 79th Street. 1465 01:27:29,170 --> 01:27:30,480 Sorry! 1466 01:27:53,760 --> 01:27:55,290 Still nothing from Mindy. 1467 01:27:55,460 --> 01:27:58,550 This is 72nd Street. 1468 01:28:06,990 --> 01:28:08,040 Guys? 1469 01:28:11,210 --> 01:28:12,130 Dude! 1470 01:28:13,390 --> 01:28:15,000 Watch yourself, man. 1471 01:28:20,790 --> 01:28:23,530 The next stop is 66th Street, 1472 01:28:23,710 --> 01:28:24,710 Lincoln Center. 1473 01:28:32,280 --> 01:28:33,320 Hey. 1474 01:28:34,240 --> 01:28:35,630 Fuck you. 1475 01:28:35,800 --> 01:28:37,420 This is a South Ferry bound 1476 01:28:37,590 --> 01:28:39,850 local one train. 1477 01:28:40,030 --> 01:28:42,720 The next stop is 66th Street, 1478 01:28:42,900 --> 01:28:43,900 Lincoln Center. 1479 01:30:18,170 --> 01:30:20,300 This is 66th Street, 1480 01:30:20,470 --> 01:30:21,390 Lincoln Center. 1481 01:30:26,700 --> 01:30:29,000 [announcer] As you exit, 1482 01:30:29,180 --> 01:30:31,270 please be careful of the platform and the train. 1483 01:30:38,270 --> 01:30:39,800 Oh, shit. 1484 01:30:39,970 --> 01:30:41,840 Mindy! Fuck! 1485 01:30:42,020 --> 01:30:44,150 Shit, shit. Mindy! 1486 01:30:44,320 --> 01:30:46,240 Fuck, that's a lot of blood. 1487 01:30:46,410 --> 01:30:48,420 Help! Somebody help! 1488 01:30:48,590 --> 01:30:50,810 Fuck. We got to get you out of here, okay? 1489 01:30:52,510 --> 01:30:53,420 Damn it. 1490 01:30:53,590 --> 01:30:55,420 Come on![Mindy] Fuck. 1491 01:30:55,600 --> 01:30:57,900 Shit. Somebody call 911! 1492 01:31:02,170 --> 01:31:04,300 Oh, my God. - Yeah, I'm so good. - Are you okay? 1493 01:31:04,480 --> 01:31:06,610 You're gonna be okay. You're gonna be okay. 1494 01:31:06,780 --> 01:31:09,920 Goddamn it. I got it wrong again. 1495 01:31:10,480 --> 01:31:11,610 What the fuck? 1496 01:31:11,790 --> 01:31:13,010 Help! 1497 01:31:13,180 --> 01:31:14,310 We need medical assistance. 1498 01:31:14,490 --> 01:31:15,700 We're at the 66th Street station. 1499 01:31:15,880 --> 01:31:17,490 Fuck this franchise. 1500 01:31:26,240 --> 01:31:27,280 Hey. 1501 01:31:28,890 --> 01:31:32,290 I talked to Bailey. I've got everything set up. 1502 01:31:32,460 --> 01:31:34,980 - Where are Mindy and Ethan? - They're five minutes behind us. 1503 01:31:35,160 --> 01:31:37,640 Let's get you all inside. 1504 01:31:38,680 --> 01:31:40,380 - Not you. - What? 1505 01:31:42,510 --> 01:31:43,990 Don't trust anyone, remember? 1506 01:31:45,430 --> 01:31:46,560 We don't know you. 1507 01:31:48,170 --> 01:31:49,220 Not really. 1508 01:31:50,300 --> 01:31:51,260 You know me. 1509 01:31:51,430 --> 01:31:53,260 You're not Woodsboro. 1510 01:31:55,740 --> 01:31:56,830 I'm sorry. 1511 01:31:57,920 --> 01:32:00,750 It's okay. It's okay, I get it. 1512 01:32:02,660 --> 01:32:03,880 Be safe, okay? 1513 01:32:05,320 --> 01:32:06,450 Okay? 1514 01:32:07,450 --> 01:32:08,500 You, too. 1515 01:32:11,800 --> 01:32:12,720 Good call. 1516 01:32:17,290 --> 01:32:19,590 I cleared the whole place before you got here. 1517 01:32:21,290 --> 01:32:23,900 So, this is the only way in or out. 1518 01:32:24,080 --> 01:32:25,690 He steps in through the first door, 1519 01:32:25,860 --> 01:32:28,560 both doors lock automatically, trapping him inside. 1520 01:32:28,730 --> 01:32:30,690 We turn it into a kill box. 1521 01:32:30,870 --> 01:32:34,520 - Weapons? - One gun, and I hold onto it. 1522 01:32:34,700 --> 01:32:36,180 I am the only one with a badge here 1523 01:32:36,350 --> 01:32:37,740 and that's the way it's gonna be. 1524 01:32:39,310 --> 01:32:40,660 We're safe here. 1525 01:32:43,920 --> 01:32:47,140 I'm gonna check in with Mindy. See if they're close. 1526 01:33:08,560 --> 01:33:09,990 Come on, come on. 1527 01:33:10,170 --> 01:33:12,990 Hey, you've reached me. Leave a message. 1528 01:33:13,170 --> 01:33:14,780 You know you're not safe here. 1529 01:33:14,950 --> 01:33:16,610 Whenever someone says, "We're safe here," 1530 01:33:16,780 --> 01:33:18,300 it means you're not.[Sam] Not now. 1531 01:33:18,480 --> 01:33:20,520 But you're smarter than this, Sam. 1532 01:33:20,700 --> 01:33:22,870 Grab a weapon and clear this place yourself. 1533 01:33:25,400 --> 01:33:26,700 You know I'm right. 1534 01:33:42,980 --> 01:33:44,460 Excellent choice. 1535 01:33:46,810 --> 01:33:48,070 My favorite. 1536 01:33:51,160 --> 01:33:52,160 Kirby? 1537 01:33:57,040 --> 01:33:58,040 Kirby! 1538 01:34:18,840 --> 01:34:20,540 Hello? 1539 01:34:20,710 --> 01:34:22,590 Get everyone out of there, Sam. You're not safe. 1540 01:34:22,760 --> 01:34:24,460 I heard from the Atlanta field office. 1541 01:34:24,630 --> 01:34:26,850 They said Agent Reed's been on a downward spiral 1542 01:34:27,030 --> 01:34:29,720 ever since the Woodsboro - murders last year. - What are you talking about? 1543 01:34:29,900 --> 01:34:32,770 They fired Kirby two months ago for being mentally unstable. 1544 01:34:32,940 --> 01:34:35,420 What? She's no longer with the FBI. 1545 01:34:49,260 --> 01:34:50,610 Listen, asshole. 1546 01:34:50,790 --> 01:34:52,180 No, you listen, you little bitch. 1547 01:34:52,350 --> 01:34:54,570 Hang up on me, I'll gut you like a fish. Understand? 1548 01:34:54,750 --> 01:34:56,010 What do you want? 1549 01:34:56,180 --> 01:34:58,710 To see what your insides look like. 1550 01:35:02,930 --> 01:35:04,540 Oh, shit. 1551 01:35:12,680 --> 01:35:14,900 When was the last time anybody used this place? 1552 01:35:15,070 --> 01:35:16,730 It's so old. 1553 01:35:20,770 --> 01:35:23,910 Um. I'm sorry, you can have them. 1554 01:35:24,080 --> 01:35:25,690 - Take them. - No, I mean... 1555 01:35:25,870 --> 01:35:27,650 If you want them, you have them. 1556 01:35:27,830 --> 01:35:28,910 - You think I want these? - Kind of. 1557 01:35:29,090 --> 01:35:31,220 They're a hundred years old. 1558 01:35:31,390 --> 01:35:32,740 Maybe that's your thing. 1559 01:35:39,010 --> 01:35:40,010 I actually-- 1560 01:35:52,240 --> 01:35:55,110 It's maybe embarrassing how long I've wanted to do that. 1561 01:35:55,290 --> 01:35:57,290 Yeah, you should've done that a lot sooner. 1562 01:35:57,460 --> 01:35:58,730 I know. 1563 01:35:58,900 --> 01:36:01,160 But you could also do it a lot more times. 1564 01:36:04,210 --> 01:36:05,910 Tara! 1565 01:36:16,260 --> 01:36:18,830 Tara, let's go. Come on, come on! 1566 01:36:20,310 --> 01:36:22,140 Come on, go, go, go! 1567 01:36:22,310 --> 01:36:25,010 It's Kirby. She's the killer.[Chad] No shit! 1568 01:36:25,190 --> 01:36:27,490 - That's locked. Come on. - Are we trapped? 1569 01:36:27,670 --> 01:36:30,100 She made this whole theater a kill box. For us. 1570 01:36:30,280 --> 01:36:32,890 Hey, what about that? There's an exit door. 1571 01:36:33,930 --> 01:36:35,150 Maybe it leads to the roof or something? 1572 01:36:35,330 --> 01:36:37,160 There's only one way to find out. Let's go. 1573 01:36:37,330 --> 01:36:38,420 Bailey's on the way, but-- 1574 01:36:42,250 --> 01:36:43,510 Oh, fuck! 1575 01:36:45,420 --> 01:36:46,380 Beheadings! 1576 01:36:48,300 --> 01:36:49,860 Tara! Come on. 1577 01:36:50,040 --> 01:36:51,910 Smile for the camera, motherfucker! 1578 01:36:56,390 --> 01:36:57,570 This way! Come on! 1579 01:36:57,740 --> 01:36:59,570 She should be running out the front door. 1580 01:37:05,570 --> 01:37:06,660 Get fucked! 1581 01:37:24,120 --> 01:37:25,940 Tara, go! Go! 1582 01:37:32,990 --> 01:37:34,300 No! 1583 01:37:34,910 --> 01:37:35,910 Chad! 1584 01:37:39,260 --> 01:37:40,610 Run. 1585 01:37:42,520 --> 01:37:43,570 Go. 1586 01:37:53,930 --> 01:37:55,930 This way. Up here. Come on. 1587 01:38:00,370 --> 01:38:01,890 Everybody's a suspect. 1588 01:38:03,810 --> 01:38:06,590 You're not scared, are you? 1589 01:38:09,330 --> 01:38:10,900 Oh, Sam! 1590 01:38:11,080 --> 01:38:13,950 It's a lot scarier when there's no motive. 1591 01:38:14,120 --> 01:38:15,730 Ready? 1592 01:38:15,910 --> 01:38:17,650 I need you to be ready. Ready? 1593 01:38:19,000 --> 01:38:20,000 Look at me. 1594 01:38:21,520 --> 01:38:22,870 I'm ready. 1595 01:38:23,040 --> 01:38:25,350 Come on, motherfucker! 1596 01:38:27,960 --> 01:38:29,570 It's okay! 1597 01:38:29,750 --> 01:38:32,440 - Stay the fuck back! - We know it's you, Kirby. 1598 01:38:33,660 --> 01:38:36,270 One of them knocked me out. 1599 01:38:36,450 --> 01:38:37,360 Kirby, stop! 1600 01:38:37,540 --> 01:38:39,190 Get away from the girls! 1601 01:38:41,150 --> 01:38:42,450 What are you doing? 1602 01:38:42,630 --> 01:38:44,670 Did you kill Quinn? Did you kill my daughter? 1603 01:38:44,850 --> 01:38:46,240 Jesus Christ! 1604 01:38:48,330 --> 01:38:51,290 Whatever he's been saying to you, don't listen to him. 1605 01:38:51,460 --> 01:38:53,160 He's probably the killer. 1606 01:38:54,070 --> 01:38:55,550 Behind you! 1607 01:39:05,040 --> 01:39:06,040 Great job. 1608 01:39:10,920 --> 01:39:11,960 Both of you. 1609 01:39:13,790 --> 01:39:15,400 - You? - Yeah, of course me. 1610 01:39:15,570 --> 01:39:17,880 Frankly, I expected more from the two of you 1611 01:39:18,060 --> 01:39:19,060 after what you did to us. 1612 01:39:19,230 --> 01:39:20,320 What do you mean, "us"? 1613 01:39:26,020 --> 01:39:27,800 Ta-da! 1614 01:39:27,980 --> 01:39:29,540 Mindy was right. 1615 01:39:29,720 --> 01:39:31,630 It was easy to juke the roommate lottery. 1616 01:39:31,810 --> 01:39:33,330 All I had to do to meet you 1617 01:39:33,510 --> 01:39:36,680 was room with a conceited, condescending alpha 1618 01:39:36,860 --> 01:39:38,680 literally named Chad. 1619 01:39:38,860 --> 01:39:40,600 Fuck, it felt good to kill him! 1620 01:39:42,040 --> 01:39:43,820 This was your grandmother's, Sam. 1621 01:39:44,650 --> 01:39:46,040 Nancy Loomis? 1622 01:39:46,210 --> 01:39:48,300 Really runs in your fucking family, doesn't it? 1623 01:39:48,480 --> 01:39:50,570 Speaking of family... Wait for it. 1624 01:39:50,740 --> 01:39:52,650 ...my name's not Ethan Landry, 1625 01:39:52,830 --> 01:39:53,870 is it, Dad? 1626 01:39:55,350 --> 01:39:56,920 "Dad"? 1627 01:39:57,090 --> 01:40:00,050 Wait. If it's you two, that just leaves... 1628 01:40:03,010 --> 01:40:04,010 Mindy? 1629 01:40:12,240 --> 01:40:13,760 Hey, roomies. 1630 01:40:15,030 --> 01:40:16,500 You didn't see that one coming, did you? 1631 01:40:16,680 --> 01:40:19,940 - Yeah, because you died! - Kind of didn't, though. 1632 01:40:20,120 --> 01:40:22,600 It was a good way to get off the suspect list. 1633 01:40:22,770 --> 01:40:24,250 Stab Gale Weathers, 1634 01:40:24,430 --> 01:40:27,170 stab Mindy on the train. That sort of thing. 1635 01:40:27,340 --> 01:40:29,430 Yep, and I just made sure I was first on the scene 1636 01:40:29,600 --> 01:40:32,090 so I could switch her body out with a fresh one. 1637 01:40:32,260 --> 01:40:34,440 Little fake blood, a prosthetic. 1638 01:40:34,610 --> 01:40:37,400 You'd be amazed at what a grieving father can get away with. 1639 01:40:37,570 --> 01:40:39,880 I got Stu Macher's mask. 1640 01:40:40,570 --> 01:40:41,660 He was my favorite. 1641 01:40:44,710 --> 01:40:46,270 Nice. That's number three. 1642 01:40:46,880 --> 01:40:48,010 That's two. 1643 01:40:48,930 --> 01:40:49,970 Which leaves... 1644 01:40:51,280 --> 01:40:52,630 your father's. 1645 01:40:54,890 --> 01:40:57,280 This is what we've been counting down to, Sam. 1646 01:41:00,460 --> 01:41:02,420 I'm gonna need you to put it on. 1647 01:41:04,640 --> 01:41:05,640 Fuck you! 1648 01:41:06,730 --> 01:41:08,950 Ooh! 1649 01:41:09,120 --> 01:41:10,600 Stay the fuck away from her! 1650 01:41:10,780 --> 01:41:14,130 Come on. - What? What is this? 1651 01:41:14,300 --> 01:41:15,560 You did this as a family? 1652 01:41:15,740 --> 01:41:16,830 Hell yeah, bitch! 1653 01:41:17,000 --> 01:41:18,180 You should know better than anyone. 1654 01:41:18,350 --> 01:41:19,700 They're still not getting it. 1655 01:41:19,870 --> 01:41:21,700 I don't know what you believe, 1656 01:41:21,870 --> 01:41:24,830 but I didn't commit those murders in Woodsboro. It wasn't me! 1657 01:41:25,010 --> 01:41:26,620 We know that. Of course you didn't. 1658 01:41:26,790 --> 01:41:30,060 You think this is based on some bullshit conspiracy theory? 1659 01:41:30,230 --> 01:41:34,450 Come on. Who do you think started the rumors about you in the first place? 1660 01:41:36,190 --> 01:41:38,330 Do you know how easy it was 1661 01:41:38,500 --> 01:41:42,330 to turn Sam from the hero of Woodsboro into the villain? 1662 01:41:42,500 --> 01:41:45,510 How easy it is to convince the world 1663 01:41:45,680 --> 01:41:49,680 to believe the worst in people rather than the best? 1664 01:41:49,860 --> 01:41:53,080 Because it's not enough to just kill someone these days. 1665 01:41:53,250 --> 01:41:56,260 You have to assassinate their character first. 1666 01:41:56,430 --> 01:42:00,000 So when Dad here "discovers" your horribly mutilated bodies... 1667 01:42:01,650 --> 01:42:04,000 ...posed with Sam wearing her father's mask, 1668 01:42:04,180 --> 01:42:07,570 he'll say some poor dumb bastard read on the Internet that you're the real Ghostface 1669 01:42:07,750 --> 01:42:10,230 and took matters into their own deluded hands. 1670 01:42:10,400 --> 01:42:13,230 Exactly! That's why it's the perfect alibi. 1671 01:42:13,400 --> 01:42:16,450 And all the best lies are based on the truth. 1672 01:42:18,020 --> 01:42:19,150 And you're a killer. 1673 01:42:19,320 --> 01:42:20,930 - Just like your father. - No, I'm not! 1674 01:42:21,110 --> 01:42:24,590 Yes, you are, you motherfucker! You killed our brother! 1675 01:42:26,500 --> 01:42:27,770 What are you talking about? 1676 01:42:27,940 --> 01:42:29,250 You said your brother died in a car accident. 1677 01:42:29,420 --> 01:42:31,250 No, no, no, you sweet, dumb thing. 1678 01:42:31,420 --> 01:42:33,340 He died in Woodsboro 1679 01:42:34,430 --> 01:42:36,470 at the hands of your bitch sister. 1680 01:42:47,220 --> 01:42:48,400 You're Richie's family. 1681 01:42:52,230 --> 01:42:53,270 Yeah. 1682 01:42:54,660 --> 01:42:57,450 Ding-ding-ding-ding! She's finally starting to get it. 1683 01:42:57,620 --> 01:42:59,930 Now! It wasn't until I saw that photograph 1684 01:43:00,100 --> 01:43:03,370 of what you'd actually done to him that I knew. 1685 01:43:03,540 --> 01:43:05,630 That I knew you had to fucking die! You had to be punished! 1686 01:43:05,800 --> 01:43:08,630 Along with anyone else who stands in our way. 1687 01:43:11,680 --> 01:43:13,200 There she is. 1688 01:43:14,730 --> 01:43:16,420 There's the fucking killer. 1689 01:43:16,600 --> 01:43:17,950 Great parenting job, by the way. 1690 01:43:18,120 --> 01:43:20,170 Shut your whore fucking mouth! 1691 01:43:21,250 --> 01:43:23,210 Shit.[Sam] You okay? 1692 01:43:23,390 --> 01:43:25,910 Have I been a perfect Dad? No. 1693 01:43:26,090 --> 01:43:29,000 Have I maybe overindulged Richie's love of these little movies? 1694 01:43:29,180 --> 01:43:31,310 Yeah, maybe. 1695 01:43:32,440 --> 01:43:33,880 For me, they're just a little dark. 1696 01:43:34,660 --> 01:43:35,660 But... 1697 01:43:37,790 --> 01:43:39,050 Richie really loved them. 1698 01:43:40,060 --> 01:43:41,230 He loved them! 1699 01:43:42,230 --> 01:43:43,890 He even made a few of his own. 1700 01:43:45,150 --> 01:43:46,760 Did you know? Did you know? 1701 01:43:48,760 --> 01:43:51,150 So you think I didn't post a holiday special. 1702 01:43:51,330 --> 01:43:54,590 Well, I tried to. I really did try. 1703 01:43:55,640 --> 01:43:57,460 That I could interact with. 1704 01:43:57,640 --> 01:44:00,380 There's a very special bond between a father 1705 01:44:00,550 --> 01:44:02,160 and his first son. 1706 01:44:06,430 --> 01:44:08,170 Which is why I helped him build this collection. 1707 01:44:09,780 --> 01:44:11,960 This was all his? 1708 01:44:12,130 --> 01:44:14,090 Yes, he's a very passionate collector. 1709 01:44:14,260 --> 01:44:15,570 And he inspired others. 1710 01:44:15,740 --> 01:44:18,050 We had to kill those two wannabe film students 1711 01:44:18,220 --> 01:44:22,180 because, well, we had to kill you first, Sam. 1712 01:44:22,360 --> 01:44:26,410 I put the theater in their name, then good old Detective Bailey would've just stumbled on it, 1713 01:44:26,580 --> 01:44:28,630 but I didn't have to because, by golly, 1714 01:44:28,800 --> 01:44:31,800 that Gale Weathers is one hell of a journalist. 1715 01:44:31,980 --> 01:44:33,850 I built a tribute to my son. 1716 01:44:35,150 --> 01:44:37,770 Which is why this is where you have to die, Sam, 1717 01:44:39,110 --> 01:44:41,680 surrounded by all the things he loved the most. 1718 01:44:41,860 --> 01:44:43,160 What happens next? 1719 01:44:43,340 --> 01:44:45,210 After you're done with us you just disappear? 1720 01:44:45,380 --> 01:44:47,430 No! We got to hurry over to the hospital 1721 01:44:47,600 --> 01:44:50,780 and make sure Mindy and Gale don't pull through. Because everybody dies, Sam! 1722 01:44:50,950 --> 01:44:54,650 Everyone who had anything to do with the death of my son suffers and dies. 1723 01:44:54,830 --> 01:44:55,870 - Fuck yeah, they do! - Yeah! 1724 01:44:56,040 --> 01:44:57,960 Now put on the mask. 1725 01:44:59,920 --> 01:45:03,400 He was... ...so pathetic. 1726 01:45:05,750 --> 01:45:07,620 - That's not true. - Yeah, your son, 1727 01:45:08,930 --> 01:45:10,580 he was a man-baby 1728 01:45:10,760 --> 01:45:13,320 who made his girlfriend do all the killing. 1729 01:45:13,500 --> 01:45:16,110 He was a strong, virile young man! 1730 01:45:16,280 --> 01:45:17,940 He was a limp-dick little fuck 1731 01:45:18,110 --> 01:45:19,850 who cried before I slit his throat. 1732 01:45:20,030 --> 01:45:22,900 Shut the fuck up! 1733 01:45:26,420 --> 01:45:28,340 Sam, come on! 1734 01:45:31,040 --> 01:45:32,250 Recognize this? 1735 01:45:32,430 --> 01:45:33,650 Fuck you! 1736 01:45:38,300 --> 01:45:39,870 Sorry, but I kind of need this. 1737 01:45:43,000 --> 01:45:44,620 Fuck 'em up. 1738 01:45:44,790 --> 01:45:46,180 What are you gonna do about it, bitch? 1739 01:45:46,360 --> 01:45:47,660 Ow! Fuck! 1740 01:45:51,360 --> 01:45:52,620 Sam! 1741 01:45:58,760 --> 01:45:59,800 I'll get help. 1742 01:46:15,170 --> 01:46:16,560 Be careful. 1743 01:46:18,340 --> 01:46:20,130 Come on. 1744 01:46:26,870 --> 01:46:28,660 Go get her. Get her! 1745 01:46:28,830 --> 01:46:30,790 I can't grab you.[Sam] It's okay. 1746 01:46:30,970 --> 01:46:33,970 I can't grab on. I can't grab on. 1747 01:46:35,140 --> 01:46:36,140 No! 1748 01:46:37,060 --> 01:46:38,500 No! 1749 01:46:38,670 --> 01:46:40,580 I've always wanted to stick something in you, Tara. 1750 01:46:40,760 --> 01:46:42,410 - Fuck you! - Fuck you! 1751 01:46:49,420 --> 01:46:52,120 You guys are so fucked now! 1752 01:46:54,120 --> 01:46:55,380 Sam. 1753 01:46:58,170 --> 01:46:58,990 Sam? 1754 01:46:59,170 --> 01:47:00,910 - Let me go. - No! 1755 01:47:01,080 --> 01:47:03,220 Yeah, let her go, Sam, come on. 1756 01:47:03,960 --> 01:47:06,130 Fuck! 1757 01:47:06,310 --> 01:47:07,700 Trust me.[Ethan] Fuck! 1758 01:47:16,010 --> 01:47:17,360 You have to let me go. 1759 01:47:28,460 --> 01:47:29,280 Gotcha! 1760 01:47:49,570 --> 01:47:51,220 Now die a fucking virgin. 1761 01:47:59,660 --> 01:48:01,620 Looks like you're down another brother. 1762 01:48:11,460 --> 01:48:13,150 Always got to shoot them in the head. 1763 01:48:20,210 --> 01:48:21,160 Oh, fuck. 1764 01:48:45,540 --> 01:48:47,930 Do you see your boyfriend anywhere? 1765 01:48:48,100 --> 01:48:50,500 I don't even have a boyfriend right now. 1766 01:48:52,020 --> 01:48:53,630 Would you like one? 1767 01:48:53,800 --> 01:48:56,590 I don't even know you and I dislike you already. 1768 01:49:07,340 --> 01:49:09,210 Hello, Detective Bailey. 1769 01:49:09,380 --> 01:49:11,390 I've got one question for you. 1770 01:49:12,130 --> 01:49:13,130 Oh, yeah? 1771 01:49:14,130 --> 01:49:15,220 What's that? 1772 01:49:16,520 --> 01:49:18,920 What's your favorite scary movie? 1773 01:49:19,090 --> 01:49:23,270 "Favorite scary movie." 1774 01:49:23,440 --> 01:49:26,230 I'm asking because you're in one now. 1775 01:49:27,100 --> 01:49:28,880 You're in my movie. 1776 01:49:35,190 --> 01:49:36,410 Oh. 1777 01:49:36,590 --> 01:49:39,020 I see you've put on your true face, huh? 1778 01:49:40,370 --> 01:49:41,680 Your birthright. 1779 01:49:43,200 --> 01:49:45,330 Poetic that you're gonna die in it. 1780 01:49:45,510 --> 01:49:47,680 This is what you wanted, isn't it? 1781 01:49:51,860 --> 01:49:55,000 Now you know the truth, huh? Murder's in your blood! 1782 01:49:58,130 --> 01:49:59,830 Stop fucking around and show yourself! 1783 01:50:00,000 --> 01:50:02,570 Be careful what you wish for. 1784 01:50:03,790 --> 01:50:05,790 All right, I'm a fucking police officer. 1785 01:50:05,960 --> 01:50:07,490 How do you think this is gonna go, Sam? 1786 01:50:07,660 --> 01:50:09,530 Who do you think they're gonna believe, huh? 1787 01:50:11,930 --> 01:50:14,360 Probably the one who's still alive. 1788 01:50:22,630 --> 01:50:23,630 No! No! 1789 01:50:52,050 --> 01:50:54,790 My father was a murderer. 1790 01:50:57,230 --> 01:50:59,150 No matter what you think, 1791 01:50:59,970 --> 01:51:01,760 I'm better than that. 1792 01:51:04,370 --> 01:51:05,500 Thank you. 1793 01:51:07,070 --> 01:51:08,160 Thank you. 1794 01:51:14,510 --> 01:51:16,470 But you did fuck with our family, so... 1795 01:51:31,790 --> 01:51:33,790 - Nice. - Thanks. 1796 01:51:35,570 --> 01:51:37,530 You okay? 1797 01:51:42,100 --> 01:51:43,020 No. 1798 01:51:51,720 --> 01:51:55,200 ♪ Take a little walk To the edge of town♪ 1799 01:51:55,380 --> 01:51:57,600 ♪ And go across the track ♪ 1800 01:51:59,550 --> 01:52:03,650 ♪ Where the viaduct looms Like a bird of doom♪ 1801 01:52:03,820 --> 01:52:08,000 ♪ As it shifts and cracks ♪ 1802 01:52:08,170 --> 01:52:12,000 ♪ Where secrets lie In the border fires♪ 1803 01:52:12,180 --> 01:52:17,090 ♪ In the humming wires Hey, man, you know You're never coming back...♪ 1804 01:52:19,440 --> 01:52:21,270 ♪ Past the bridge Past the mills Past the stacks...♪ 1805 01:52:21,450 --> 01:52:23,970 Thank you for letting me go. 1806 01:52:24,140 --> 01:52:26,450 ♪ On a gathering storm... ♪ 1807 01:52:26,630 --> 01:52:28,370 I knew you could take care of yourself. 1808 01:52:28,540 --> 01:52:32,980 ♪ In a dusty black coat With a red right hand...♪ 1809 01:52:35,770 --> 01:52:37,680 I want to be in your life, 1810 01:52:37,850 --> 01:52:39,680 but only as much as you want me to be. 1811 01:52:39,860 --> 01:52:41,510 I want you to be. 1812 01:52:41,680 --> 01:52:44,300 I promise you I'm gonna get so much therapy after this. 1813 01:52:44,470 --> 01:52:46,080 I'm serious. 1814 01:52:52,350 --> 01:52:53,780 We're gonna get through this. 1815 01:52:55,350 --> 01:52:56,350 Together. 1816 01:53:14,460 --> 01:53:16,680 I saw that in a scary movie once. 1817 01:53:21,900 --> 01:53:23,160 Sam. Hey. 1818 01:53:23,330 --> 01:53:25,640 Two over there. Let's go. 1819 01:53:34,690 --> 01:53:35,960 - Are you okay? - Yeah. 1820 01:53:37,480 --> 01:53:39,610 I thought you might need some reinforcements. 1821 01:53:39,790 --> 01:53:41,480 And I called Mount Sinai, 1822 01:53:41,660 --> 01:53:43,090 and Mindy and Gale are gonna be okay. 1823 01:53:43,270 --> 01:53:45,920 Mindy's on her way here now. They couldn't stop her. 1824 01:53:46,100 --> 01:53:48,010 Not bad, Cute Boy. 1825 01:53:48,190 --> 01:53:49,190 Thanks. 1826 01:54:00,760 --> 01:54:03,240 If you ever need me, call. 1827 01:54:03,420 --> 01:54:06,590 We're all part of the same fucked-up family now. 1828 01:54:06,770 --> 01:54:10,160 And legacy doesn't always have to be a bad thing. 1829 01:54:11,210 --> 01:54:12,210 Okay. 1830 01:54:15,820 --> 01:54:16,870 Hey. 1831 01:54:19,650 --> 01:54:20,870 It's just Chad. 1832 01:54:24,310 --> 01:54:26,220 Hey, we got another one here! 1833 01:54:27,620 --> 01:54:29,100 Watch out, coming through. 1834 01:54:31,320 --> 01:54:33,800 Oh, my God. - Chad! Chad! 1835 01:54:33,970 --> 01:54:35,280 How are you alive? 1836 01:54:38,980 --> 01:54:40,980 Core Fucking Four. 1837 01:54:44,200 --> 01:54:45,420 Mmm. Mmm. 1838 01:54:45,590 --> 01:54:47,980 Sorry. You probably need that. 1839 01:54:48,160 --> 01:54:49,770 Oh, my God! Are you guys okay? 1840 01:54:49,940 --> 01:54:52,730 I know who the killer is! It's Ethan and Bailey. 1841 01:54:52,900 --> 01:54:55,770 - And Quinn. - And Quinn? Fuck! 1842 01:54:55,950 --> 01:54:57,210 Did I miss the monologue again? 1843 01:54:57,380 --> 01:54:59,210 Are you okay? Are you okay? 1844 01:54:59,390 --> 01:55:01,080 You don't look okay. 1845 01:55:01,260 --> 01:55:04,090 Oh, my God, we all survived. It's a twist on a twist. 1846 01:55:04,260 --> 01:55:06,050 They gave me a lot of drugs. 1847 01:55:06,220 --> 01:55:07,920 You guys should get some of these drugs. 1848 01:55:08,090 --> 01:55:09,920 I can't feel anything below my shoulders. 1849 01:55:32,380 --> 01:55:33,380 Sam. 1850 01:55:34,200 --> 01:55:35,290 Coming? 1851 01:55:49,830 --> 01:55:54,960 ♪ Still alive ♪ 1852 01:55:57,530 --> 01:56:00,620 ♪ Woke up under water Throat chained at the collar ♪ 1853 01:56:00,800 --> 01:56:03,890 ♪ Couldn't get any farther From the daylight♪ 1854 01:56:04,060 --> 01:56:07,410 ♪ Was I still dreaming Stuck to a machine♪ 1855 01:56:07,590 --> 01:56:11,370 ♪ Or choking and screaming With my hands tied?♪ 1856 01:56:11,550 --> 01:56:14,680 ♪ Callin' and callin' But nobody comes♪ 1857 01:56:14,850 --> 01:56:18,200 ♪ Fallin' and fallin' No air in my lungs♪ 1858 01:56:18,380 --> 01:56:20,900 ♪ Don't know how I opened up my eyes...♪ 1859 02:02:17,390 --> 02:02:20,130 Not every movie needs a post-credit scene. 134045

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.