All language subtitles for Private.Lessons.Another.Story.1994 new srt eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:45,640 --> 00:01:47,920 Good afternoon, this is your captain again. 2 00:01:47,960 --> 00:01:51,160 We're about 80 miles north of Miami International. 3 00:01:51,200 --> 00:01:53,520 We are about to begin our final approach. 4 00:01:53,560 --> 00:01:55,920 I'd like to take this time, on behalf of the crew, 5 00:01:55,960 --> 00:01:57,920 to thank you for flying with us today. 6 00:01:57,960 --> 00:01:59,840 And we hope you'll include Carnival Airlines 7 00:01:59,880 --> 00:02:01,240 in your future travel plans. 8 00:05:47,880 --> 00:05:49,360 Miss Hamilton? 9 00:05:49,400 --> 00:05:50,280 Miss Hamilton? 10 00:05:59,680 --> 00:06:00,880 We'll be landing in just a few minutes. 11 00:06:05,160 --> 00:06:08,040 Carnival flight 770 from JFK now 12 00:06:08,080 --> 00:06:10,400 Lauren, welcome. 13 00:06:10,440 --> 00:06:12,280 You look fabulous, as always. 14 00:06:12,320 --> 00:06:13,080 Raul? 15 00:06:16,080 --> 00:06:16,960 Thank you. 16 00:06:17,000 --> 00:06:18,120 Are you blind? 17 00:06:18,160 --> 00:06:19,480 No, I always carry this one myself. 18 00:06:19,520 --> 00:06:22,880 Raul remembered. 19 00:06:22,920 --> 00:06:25,560 So are you happy, healthy, psyched? 20 00:06:25,600 --> 00:06:27,960 We've got a full night's work ahead of us. 21 00:06:28,000 --> 00:06:29,040 Now the good news-- 22 00:06:29,080 --> 00:06:30,640 no more hotel. 23 00:06:30,680 --> 00:06:35,400 Daddy bought this nice little villa for clients to stay. 24 00:06:35,440 --> 00:06:37,000 She's our 9:15. 25 00:06:37,040 --> 00:06:39,200 The Italian blonde's our 9:30. 26 00:06:39,240 --> 00:06:40,920 But you have got to see Heidi. 27 00:06:40,960 --> 00:06:43,280 She'll be by as soon as she's off her shoot in Key West. 28 00:06:43,320 --> 00:06:47,080 You'll see her, you'll want her, you'll grab her. 29 00:06:47,120 --> 00:06:48,080 Excuse me. 30 00:06:48,120 --> 00:06:49,320 Let's leave the ladies alone. 31 00:06:49,360 --> 00:06:51,640 I swear this city's going to the dogs. 32 00:06:58,120 --> 00:06:59,640 Don't you want to make sure it's all there? 33 00:06:59,680 --> 00:07:02,320 I'm sure it is. 34 00:07:02,360 --> 00:07:04,040 I see you're still not shaving. 35 00:07:04,080 --> 00:07:06,320 My father lets him get away with it. 36 00:07:06,360 --> 00:07:08,080 See if you can avoid the traffic, will you? 37 00:07:08,120 --> 00:07:09,800 We are not running on Spanish time. 38 00:07:16,000 --> 00:07:19,000 I'm not using the perfume bottle in these shots. 39 00:07:19,040 --> 00:07:20,640 I'm going for something different. 40 00:07:20,680 --> 00:07:22,240 Right, right, right, right. 41 00:07:22,280 --> 00:07:24,600 Nothing but beautiful babes lying in the Palm Beach sun. 42 00:07:24,640 --> 00:07:25,960 Don't you worry, Lauren. 43 00:07:26,000 --> 00:07:28,560 I'm going to keep you up to your ears in them. 44 00:07:28,600 --> 00:07:29,720 I only need one-- 45 00:07:29,760 --> 00:07:31,200 the right one. 46 00:07:31,240 --> 00:07:33,440 Now, Lauren, you're not going to get picky on me again, 47 00:07:33,480 --> 00:07:34,560 are you? 48 00:07:34,600 --> 00:07:35,760 I mean, last time was bad enough. 49 00:07:35,800 --> 00:07:37,320 This isn't just another job, Jennifer. 50 00:07:37,360 --> 00:07:38,760 Oh, please. 51 00:07:38,800 --> 00:07:40,560 All they ever want is something sleek and sexy. 52 00:07:40,600 --> 00:07:41,560 No, that's just it. 53 00:07:41,600 --> 00:07:42,680 They don't want slick this time. 54 00:07:42,720 --> 00:07:47,160 They want it real, provocative. 55 00:07:47,200 --> 00:07:51,760 Not glossy, but raw. 56 00:07:51,800 --> 00:07:52,720 Raw? 57 00:07:52,760 --> 00:07:55,240 Yeah, they want it passionate. 58 00:07:55,280 --> 00:07:59,040 Something that strikes a nerve. 59 00:07:59,080 --> 00:08:02,400 You know, I don't even know myself how to get it yet. 60 00:08:05,960 --> 00:08:11,320 So, is the husband taking a later flight? 61 00:08:11,360 --> 00:08:13,240 No, Stephen is staying in New York. 62 00:08:13,280 --> 00:08:14,160 Oh, really. 63 00:08:26,960 --> 00:08:28,320 I love it. 64 00:08:28,360 --> 00:08:29,880 It's gorgeous, isn't it? 65 00:08:29,920 --> 00:08:32,200 Mrs. Spencer will show you up to the bedroom. 66 00:08:32,240 --> 00:08:33,720 Hi, it's me. 67 00:08:33,760 --> 00:08:35,400 Yeah, well we'll be there within the hour. 68 00:08:35,440 --> 00:08:36,760 As soon as she's changed. 69 00:08:36,800 --> 00:08:38,600 Order in some dinner from next door. 70 00:08:38,640 --> 00:08:39,760 Any calls? Yeah. 71 00:08:39,800 --> 00:08:40,680 Is that it? 72 00:08:48,360 --> 00:08:49,800 Should I get that, Mrs. Hamilton? 73 00:08:49,840 --> 00:08:51,240 No. 74 00:08:51,280 --> 00:08:53,400 But do me a favor-- hang up the things in that one. 75 00:08:53,440 --> 00:08:54,880 Hello? 76 00:08:54,920 --> 00:08:56,840 Stephen. 77 00:08:56,880 --> 00:08:58,400 Yeah, just now. 78 00:08:58,440 --> 00:09:00,760 Fine. How did you find me? 79 00:09:04,640 --> 00:09:09,040 Well, you're being awfully attentive all of the sudden. 80 00:09:09,080 --> 00:09:11,560 How do you expect me to be? 81 00:09:11,600 --> 00:09:14,080 Yeah, well, maybe you should have thought about that before. 82 00:09:14,120 --> 00:09:15,720 Yes, you said that. 83 00:09:15,760 --> 00:09:19,640 But over for you and whoever she is is one thing, for me-- 84 00:09:19,680 --> 00:09:23,280 Stephen, I don't want to have this conversation now, OK? 85 00:09:23,320 --> 00:09:24,080 I've got work to do. 86 00:09:26,760 --> 00:09:28,480 Yes. 87 00:09:28,520 --> 00:09:29,280 Bye. 88 00:09:41,600 --> 00:09:42,720 Thanks, that's a great help. 89 00:10:14,760 --> 00:10:16,480 I thought you'd like it a little cooler. 90 00:10:16,520 --> 00:10:20,760 Yes, that's-- thank you. 91 00:10:24,240 --> 00:10:27,240 I don't need anything else. 92 00:10:27,280 --> 00:10:31,720 I mean, you can tell Jennifer and Miss Perkins I'll 93 00:10:31,760 --> 00:10:35,600 be down in about 15 minutes. 94 00:10:35,640 --> 00:10:40,400 Thank you 95 00:10:42,000 --> 00:10:44,080 Yeah, cooler. 96 00:10:45,320 --> 00:10:47,960 Shu wop, shu wop, my baby. 97 00:10:48,000 --> 00:10:52,960 Shu wop, shu wop, shu wop, shu wop, my baby. 98 00:10:53,000 --> 00:10:55,440 Shu wop, shu wop. 99 00:10:55,480 --> 00:10:57,960 Mama say, mama say. 100 00:10:58,000 --> 00:10:59,440 Mama say, mama say. 101 00:10:59,480 --> 00:11:01,440 Oh, oh, oh, oh. 102 00:11:01,480 --> 00:11:02,920 Mama say, mama say. 103 00:11:02,960 --> 00:11:05,440 Mama say, mama say. 104 00:11:05,480 --> 00:11:09,920 Good and plenty, I'm not ready. 105 00:11:09,960 --> 00:11:14,800 Sleek and sexy, she's not ready. 106 00:11:14,840 --> 00:11:17,640 I don't care, I don't care. 107 00:11:17,680 --> 00:11:20,080 Will she find it? 108 00:11:20,120 --> 00:11:23,040 I don't care, I don't care. 109 00:11:23,080 --> 00:11:25,520 She shall find it. 110 00:11:25,560 --> 00:11:29,440 Mama say, mama say Don't cry Mama say, mama say. 111 00:11:29,480 --> 00:11:30,400 Don't cry. 112 00:11:30,440 --> 00:11:31,880 Mama say, mama say. 113 00:11:31,920 --> 00:11:32,880 She's coming. 114 00:11:32,920 --> 00:11:34,320 Mama say, mama say. 115 00:11:34,360 --> 00:11:35,520 You better shop around. 116 00:11:39,400 --> 00:11:43,840 You better shop around. 117 00:11:43,880 --> 00:11:48,800 Ooh yeah. 118 00:11:48,840 --> 00:11:53,280 You better shop around. 119 00:11:53,320 --> 00:11:55,280 Ooh. 120 00:11:55,320 --> 00:12:00,240 Good and plenty, I'm not ready. 121 00:12:00,280 --> 00:12:05,200 Sleek and sexy, she's not ready. 122 00:12:05,240 --> 00:12:08,320 I don't care, I don't care. 123 00:12:08,360 --> 00:12:10,280 Will she find it? 124 00:12:10,320 --> 00:12:13,240 I don't care, I don't care. 125 00:12:13,280 --> 00:12:15,680 She shall find it. 126 00:12:15,720 --> 00:12:17,160 Mama say, mama say. 127 00:12:17,200 --> 00:12:18,160 Don't cry. 128 00:12:18,200 --> 00:12:20,120 Mama say, mama say. 129 00:12:20,160 --> 00:12:21,120 Don't cry. 130 00:12:21,160 --> 00:12:22,600 Mama say, mama say. 131 00:12:22,640 --> 00:12:24,640 If you ask me, Heidi's all you really need. 132 00:12:24,680 --> 00:12:26,400 All right, put an option on her. 133 00:12:26,440 --> 00:12:28,480 Well, we've got another group coming in the studio tomorrow. 134 00:12:28,520 --> 00:12:31,000 We're more than covered. 135 00:12:31,040 --> 00:12:32,560 Thanks for being so on top of this, Jennifer. 136 00:12:32,600 --> 00:12:33,720 I really appreciate it. 137 00:12:33,760 --> 00:12:36,000 Hey, only the best for you, babe. 138 00:12:36,040 --> 00:12:38,160 What did I tell you about the new car? 139 00:12:39,360 --> 00:12:41,480 You better shop around. 140 00:12:50,600 --> 00:12:53,040 Why do you take it? 141 00:12:53,080 --> 00:12:54,000 Excuse me? 142 00:12:54,040 --> 00:12:55,240 Jennifer. 143 00:12:55,280 --> 00:12:57,280 She always gives you such a hard time. 144 00:12:57,320 --> 00:13:00,120 But it doesn't mean anything. 145 00:13:00,160 --> 00:13:01,960 No? 146 00:13:02,000 --> 00:13:03,720 Well, it's a job. 147 00:13:03,760 --> 00:13:05,320 I work for Mr. Perkins. 148 00:13:05,360 --> 00:13:07,640 If he wants me to drive his daughter around, 149 00:13:07,680 --> 00:13:08,840 that's fine with me. 150 00:13:08,880 --> 00:13:12,240 Yeah, he's an interesting guy. 151 00:13:12,280 --> 00:13:15,640 There's some great faces here. 152 00:13:15,680 --> 00:13:18,560 Fabulous houses with nobody home. 153 00:13:18,600 --> 00:13:19,960 What are you looking for? 154 00:13:20,000 --> 00:13:21,080 I wish I knew. 155 00:13:21,120 --> 00:13:23,160 It's usually pretty simple. 156 00:13:23,200 --> 00:13:26,360 I see the face I want, I know what to shoot. 157 00:13:26,400 --> 00:13:29,040 But it's not about a face this time. 158 00:13:29,080 --> 00:13:34,520 It's about an image that's sexy. 159 00:13:34,560 --> 00:13:37,800 For real, not just flash. 160 00:13:37,840 --> 00:13:39,080 It can't be fake. 161 00:13:39,120 --> 00:13:45,280 It has to be felt. Raul, let's stop. 162 00:13:45,320 --> 00:13:48,320 I want to see this club. 163 00:14:04,680 --> 00:14:07,120 Get on with it. 164 00:14:07,160 --> 00:14:08,600 Get on. 165 00:14:08,640 --> 00:14:10,600 Get on with it. 166 00:14:10,640 --> 00:14:12,080 Get up. 167 00:14:12,120 --> 00:14:13,960 Get on with it. 168 00:14:21,520 --> 00:14:22,960 Hey, Raul. 169 00:14:25,080 --> 00:14:25,840 Hi. 170 00:14:31,440 --> 00:14:33,840 Very pretty. 171 00:14:33,880 --> 00:14:34,840 Alena? 172 00:14:34,880 --> 00:14:37,320 She's beautiful. 173 00:14:37,360 --> 00:14:41,200 I guess it runs in the family. 174 00:14:41,240 --> 00:14:43,360 My sister. 175 00:14:43,400 --> 00:14:44,720 Oh. 176 00:14:44,760 --> 00:14:46,360 She's studying business management 177 00:14:46,400 --> 00:14:48,840 at the University of Miami. 178 00:14:50,000 --> 00:14:53,840 Time to come right over. 179 00:14:53,880 --> 00:14:57,360 The coast is very clear. 180 00:14:57,400 --> 00:15:08,360 So I'm a 181 00:15:08,400 --> 00:15:10,360 Get on with it. 182 00:15:10,400 --> 00:15:14,360 Get up, get on with it. 183 00:15:14,400 --> 00:15:18,840 Get up, get on with it. 184 00:15:18,880 --> 00:15:20,840 Whoa. 185 00:15:20,880 --> 00:15:25,360 Get up, get on with it. 186 00:15:25,400 --> 00:15:28,360 Get up, get on with it. 187 00:15:28,400 --> 00:15:32,360 Get up, get on with it. 188 00:15:32,400 --> 00:15:35,360 Whoa. 189 00:15:35,400 --> 00:15:38,760 Ooh yeah. 190 00:15:44,400 --> 00:15:51,360 Can you feel it, can you feel it, can you feel it. 191 00:15:51,400 --> 00:15:53,360 Get on with it. 192 00:15:53,400 --> 00:15:56,840 Get up, get on with it. 193 00:15:56,880 --> 00:15:59,960 Get up, get on with it. 194 00:16:00,000 --> 00:16:00,760 Whoa. 195 00:16:03,880 --> 00:16:07,360 Get up, get on with it. 196 00:16:07,400 --> 00:16:15,440 Get up, get on with it Get up, get on with it. 197 00:16:15,480 --> 00:16:16,280 Whoa. 198 00:16:30,000 --> 00:16:30,760 Whoa. 199 00:16:43,880 --> 00:16:47,760 Oh, Alena, can I have my camera bag? 200 00:16:56,880 --> 00:17:00,840 I've got to get her name and number. 201 00:17:04,880 --> 00:17:08,840 Would you like to come, come with me. 202 00:17:08,880 --> 00:17:12,360 Would you like to have, have me. 203 00:17:12,400 --> 00:17:16,280 Would you like to play, play with me. 204 00:17:19,880 --> 00:17:23,360 Would you like to come, come with me. 205 00:17:23,400 --> 00:17:27,360 Would you like to have, have me. 206 00:17:27,400 --> 00:17:31,280 Would you like to play, play with me now. 207 00:17:56,400 --> 00:18:00,360 Come on. 208 00:18:02,880 --> 00:18:03,840 Wait. 209 00:18:05,160 --> 00:18:06,360 Come on let me move your body. 210 00:18:06,400 --> 00:18:08,360 Move you in our private party. 211 00:18:08,400 --> 00:18:10,440 Come on let me move your body. 212 00:18:12,080 --> 00:18:13,720 Come on let me move your body. 213 00:18:13,760 --> 00:18:17,280 Move you in our private party Come on let me move your body. 214 00:18:22,880 --> 00:18:25,920 Would you like to come, come with me. 215 00:18:25,960 --> 00:18:26,840 No. 216 00:18:28,200 --> 00:18:30,840 Would you like to have, have me. 217 00:18:30,880 --> 00:18:34,280 Would you like to play, play with me now. 218 00:18:37,400 --> 00:18:41,320 Ooh would you like to come, come with me. 219 00:18:41,360 --> 00:18:44,840 Ooh would you like to have, have me. 220 00:18:44,880 --> 00:18:50,920 Ooh would you like to play, play with me now. 221 00:18:50,960 --> 00:18:51,840 No. 222 00:18:53,400 --> 00:18:57,840 Ooh you like to play in my private party. 223 00:18:57,880 --> 00:18:59,320 Party. 224 00:18:59,360 --> 00:19:05,360 Ooh would you like to come to my private party. 225 00:19:05,400 --> 00:19:07,440 Party. 226 00:19:07,480 --> 00:19:08,280 No. 227 00:19:12,960 --> 00:19:13,840 No. 228 00:19:15,480 --> 00:19:19,360 Ooh would you like to come to my private party. 229 00:19:19,400 --> 00:19:21,360 Party. 230 00:19:21,400 --> 00:19:23,840 Come on let me move your body. 231 00:19:23,880 --> 00:19:25,360 Move you in our private party. 232 00:19:25,400 --> 00:19:28,360 Come on let me move your body. 233 00:19:28,400 --> 00:19:30,840 Come on let me move your body. 234 00:19:30,880 --> 00:19:32,840 Move you in our private party. 235 00:19:32,880 --> 00:19:35,280 Come on let me move your body. 236 00:19:51,400 --> 00:19:54,840 Ooh would you like to come, come with me. 237 00:19:54,880 --> 00:19:58,360 Ooh would you like to have, have me. 238 00:19:58,400 --> 00:20:02,280 Ooh would you like to play, play with me. 239 00:20:05,880 --> 00:20:11,360 Ooh would you like to play in my private party. 240 00:20:11,400 --> 00:20:13,320 Party. 241 00:20:13,360 --> 00:20:18,840 Ooh would you like to come to my private party. 242 00:20:18,880 --> 00:20:20,840 Party. 243 00:20:20,880 --> 00:20:22,840 Come on let me move your body. 244 00:20:22,880 --> 00:20:24,840 Move you in our private party. 245 00:20:24,880 --> 00:20:26,360 Come on let me move your body. 246 00:20:26,400 --> 00:20:28,360 Move you in our private party. 247 00:20:28,400 --> 00:20:30,360 Come on let me move your body. 248 00:20:30,400 --> 00:20:31,840 Move you in our private party. 249 00:20:31,880 --> 00:20:33,840 Come on let me move your body. 250 00:20:33,880 --> 00:20:36,840 Move you in our private party. 251 00:20:50,200 --> 00:20:52,760 Ooh would you like to play. 252 00:20:56,880 --> 00:20:59,840 Ooh would you like to play. 253 00:20:59,880 --> 00:21:03,920 Mm yes. 254 00:21:03,960 --> 00:21:04,840 Mm yeah. 255 00:21:06,160 --> 00:21:07,360 Come on let me move your body. 256 00:21:07,400 --> 00:21:09,360 Move you in our private party. 257 00:21:09,400 --> 00:21:12,440 Come on let me move your body. 258 00:21:12,480 --> 00:21:14,440 Come on let me move your body. 259 00:21:14,480 --> 00:21:16,440 Move you in our private party. 260 00:21:16,480 --> 00:21:19,960 Come on let me move your body. 261 00:21:20,000 --> 00:21:25,440 Ooh would you like to play in my private party. 262 00:21:34,360 --> 00:21:36,960 Come on let me move your body. 263 00:21:37,000 --> 00:21:38,440 Move you in our private party. 264 00:21:38,480 --> 00:21:40,440 Come on let me move your body. 265 00:21:40,480 --> 00:21:42,440 Move you in our private party. 266 00:21:42,480 --> 00:21:44,360 Come on let me move your body. 267 00:21:51,400 --> 00:21:52,720 Do me a favor. 268 00:21:52,760 --> 00:21:53,960 Get this developed first thing in the morning. 269 00:21:58,000 --> 00:22:00,640 Goodnight, Raul. 270 00:22:00,680 --> 00:22:03,880 Miss Hamilton. 271 00:23:09,760 --> 00:23:10,600 Hello? 272 00:23:10,640 --> 00:23:11,520 Hey, sweetheart. 273 00:23:11,560 --> 00:23:13,240 Did you just finish up? 274 00:23:13,280 --> 00:23:15,280 No, I got finished a while ago. 275 00:23:15,320 --> 00:23:17,960 We didn't come straight back. 276 00:23:18,000 --> 00:23:20,440 I took in some sights. 277 00:23:20,480 --> 00:23:22,240 Stephen, what it this? 278 00:23:22,280 --> 00:23:24,080 You said I wasn't paying any attention. 279 00:23:24,120 --> 00:23:26,400 So here I am, attentive as can be. 280 00:23:26,440 --> 00:23:28,360 Hey, how'd you like the new luggage? 281 00:23:28,400 --> 00:23:31,160 Yeah, it's lovely, it's fine. 282 00:23:31,200 --> 00:23:33,640 Stephen, this is just her guilt talking. 283 00:23:33,680 --> 00:23:34,600 Are you alone? 284 00:23:34,640 --> 00:23:36,400 Of course I am. 285 00:23:36,440 --> 00:23:39,200 It's a terrible thing, because now is when you and I 286 00:23:39,240 --> 00:23:40,680 should be with each other. 287 00:23:40,720 --> 00:23:43,360 You've run off on your own again. 288 00:23:43,400 --> 00:23:45,920 Lauren, let's leave this behind us. 289 00:23:45,960 --> 00:23:47,840 I have. 290 00:23:47,880 --> 00:23:49,560 I want us to be together again. 291 00:23:49,600 --> 00:23:51,640 Isn't that what's important? 292 00:23:51,680 --> 00:23:55,240 What's important is that things change. 293 00:23:55,280 --> 00:23:57,320 Things have to get better between us. 294 00:23:57,360 --> 00:23:58,960 It will be. 295 00:23:59,000 --> 00:24:01,280 Lauren, you know you can have everything you want with me. 296 00:24:01,320 --> 00:24:03,840 You know that-- the best of everything. 297 00:24:03,880 --> 00:24:07,000 But to have it, we've got to be there for each other. 298 00:24:07,040 --> 00:24:10,120 I'm committed to that now, more than ever. 299 00:24:10,160 --> 00:24:11,960 The question is, are you? 300 00:24:14,560 --> 00:24:16,280 I've got to go. 301 00:24:16,320 --> 00:24:17,200 Bye. 302 00:24:17,240 --> 00:24:18,000 All right, good night. 303 00:24:51,400 --> 00:24:53,840 Good, now straight. 304 00:24:53,880 --> 00:24:54,760 Beautiful. 305 00:24:59,400 --> 00:25:01,320 camera. 306 00:25:02,320 --> 00:25:04,160 Good, thank you. 307 00:25:04,200 --> 00:25:06,040 Brinig in the next girl, please. 308 00:25:06,080 --> 00:25:08,400 Clifford, can we lose the scarf? 309 00:25:12,960 --> 00:25:15,680 OK, let's take a look at her. 310 00:25:20,120 --> 00:25:22,080 Good, give me profile. 311 00:25:22,120 --> 00:25:23,600 Head back. 312 00:25:23,640 --> 00:25:25,080 Good. 313 00:25:25,120 --> 00:25:26,080 OK. 314 00:25:30,640 --> 00:25:33,600 Ah, lose the dress. 315 00:25:33,640 --> 00:25:36,000 And play with the scarf. 316 00:25:39,120 --> 00:25:42,080 OK, get down. 317 00:25:42,120 --> 00:25:43,280 Good, there. 318 00:25:43,320 --> 00:25:44,680 Come alive. 319 00:25:44,720 --> 00:25:45,640 Good. 320 00:25:45,680 --> 00:25:46,560 Beautiful. 321 00:25:48,080 --> 00:25:49,440 Arch your back. 322 00:25:49,480 --> 00:25:50,400 Put you head back. 323 00:25:50,440 --> 00:25:51,360 Turn. 324 00:25:51,400 --> 00:25:53,760 Come on, turn, move. 325 00:25:53,800 --> 00:25:57,280 OK, back to me. 326 00:25:57,320 --> 00:25:59,680 Look at me. 327 00:26:01,640 --> 00:26:03,200 Get rid of the scarf. 328 00:26:03,240 --> 00:26:04,600 Lose the scarf. Good. 329 00:26:04,640 --> 00:26:05,480 Go down. Good. 330 00:26:05,520 --> 00:26:07,720 Turn your back to me. 331 00:26:07,760 --> 00:26:08,600 Good. 332 00:26:08,640 --> 00:26:09,840 Over your shoulder. 333 00:26:12,960 --> 00:26:14,400 OK. 334 00:26:30,440 --> 00:26:32,040 This is it, dammit. 335 00:26:36,120 --> 00:26:38,320 This is what I'm looking for. 336 00:26:38,360 --> 00:26:40,920 So are we cooking, or what? 337 00:26:40,960 --> 00:26:42,520 Heidi's ready. 338 00:26:42,560 --> 00:26:44,920 Oh, good. 339 00:26:44,960 --> 00:26:46,200 Where the hell have you been? 340 00:26:46,240 --> 00:26:49,080 I need those dresses picked up at Finerlooms. 341 00:27:10,240 --> 00:27:11,120 Yeah. 342 00:27:11,160 --> 00:27:12,600 You have a good time? 343 00:27:12,640 --> 00:27:13,680 Yeah. 344 00:27:13,720 --> 00:27:14,680 OK. 345 00:27:14,720 --> 00:27:16,520 I want you thinking about that. 346 00:27:16,560 --> 00:27:19,560 I want you to think about the way it was last time. 347 00:27:19,600 --> 00:27:20,440 OK. 348 00:27:20,480 --> 00:27:23,800 Turn your back. 349 00:27:23,840 --> 00:27:26,200 Look at me, all right. 350 00:27:26,240 --> 00:27:28,160 And run your hands down your body. 351 00:27:31,120 --> 00:27:33,680 Imagine they're his hands. 352 00:27:33,720 --> 00:27:35,400 It feels good, doesn't it? 353 00:27:38,480 --> 00:27:40,320 His hands feel good on your skin, huh? 354 00:27:43,360 --> 00:27:44,640 Good. 355 00:27:44,680 --> 00:27:48,520 Imagine his fingers touching your breasts. 356 00:27:48,560 --> 00:27:52,600 He's taking your dress off down your hips. 357 00:27:52,640 --> 00:27:53,600 Good. 358 00:27:53,640 --> 00:27:54,520 Lower. 359 00:27:54,560 --> 00:27:56,080 That's it. 360 00:27:58,640 --> 00:28:02,200 Feel, he knows just how to touch you. 361 00:28:02,240 --> 00:28:07,520 He's making you hot, excited. 362 00:28:07,560 --> 00:28:09,440 You can come in a minute. 363 00:28:10,440 --> 00:28:13,280 That's it. 364 00:28:15,280 --> 00:28:16,280 It feels good. 365 00:28:16,320 --> 00:28:17,400 Move with it. 366 00:28:19,280 --> 00:28:21,200 He's behind you now. 367 00:28:21,240 --> 00:28:26,040 His lips are over your ear, telling you every nasty thing 368 00:28:26,080 --> 00:28:27,080 he's going to do to you. 369 00:28:30,320 --> 00:28:31,640 You feel him inside. 370 00:28:31,680 --> 00:28:32,920 You feel him getting harder. 371 00:28:32,960 --> 00:28:34,960 That's it. 372 00:28:35,000 --> 00:28:39,080 You're so hot, so excited. 373 00:28:39,120 --> 00:28:42,320 You could come now. 374 00:28:47,240 --> 00:28:48,640 What? 375 00:28:48,680 --> 00:28:51,440 Why are you stopping? 376 00:28:51,480 --> 00:28:52,240 What? 377 00:29:02,760 --> 00:29:06,040 So, where the hell is he? 378 00:29:06,080 --> 00:29:07,880 It's only five after. 379 00:29:07,920 --> 00:29:10,760 I swear one of these days I'm going to kick his slick ass 380 00:29:10,800 --> 00:29:12,360 back across the Bay. 381 00:29:12,400 --> 00:29:14,560 Jennifer. 382 00:29:14,600 --> 00:29:16,840 What is bothering you about Raul? 383 00:29:16,880 --> 00:29:18,760 He seems perfectly nice to me. 384 00:29:18,800 --> 00:29:20,800 He just-- 385 00:29:20,840 --> 00:29:22,400 I don't know. 386 00:29:22,440 --> 00:29:24,360 Ever since daddy let him start working with art collection, 387 00:29:24,400 --> 00:29:26,280 he acts like he knows something. 388 00:29:26,320 --> 00:29:27,960 Well, he's not dumb. 389 00:29:28,000 --> 00:29:30,760 No, but God, a few years ago he could barely speak English. 390 00:29:30,800 --> 00:29:33,800 And now he runs around our estate like he owns it. 391 00:29:33,840 --> 00:29:35,480 Daddy just promised him a piece of sculpture 392 00:29:35,520 --> 00:29:37,440 that's worth a small fortune. It's ridiculous. 393 00:29:37,480 --> 00:29:38,840 Look, I got to book, babe. 394 00:29:38,880 --> 00:29:40,640 Are you sure I can't help you? - No, it's OK. 395 00:29:40,680 --> 00:29:42,200 I'm sure he'll be here. 396 00:29:42,240 --> 00:29:43,920 Well, if he's not here in five would you let me know? 397 00:29:43,960 --> 00:29:45,360 I'll see you at Dad's 398 00:29:45,400 --> 00:29:46,200 Speak of the devil. 399 00:30:06,960 --> 00:30:09,400 Wait a second. 400 00:30:09,440 --> 00:30:11,320 Raul, where are we going? 401 00:30:11,360 --> 00:30:13,760 You'll see in a minute. 402 00:30:42,080 --> 00:30:43,400 What did you say to them? 403 00:30:43,440 --> 00:30:46,640 I said, don't even think about it. 404 00:30:46,680 --> 00:30:55,160 Marissa? 405 00:31:09,120 --> 00:31:11,000 Here, ask her anything you want. 406 00:31:14,080 --> 00:31:15,440 She's perfect, perfect. 407 00:31:15,480 --> 00:31:17,400 The real thing, she's got it all. 408 00:31:17,440 --> 00:31:19,520 Talk about raw passion. 409 00:31:19,560 --> 00:31:21,280 The way she was on the roof. 410 00:31:21,320 --> 00:31:23,080 The look she had on her face when 411 00:31:23,120 --> 00:31:24,240 she lifted her skirt for that guy, 412 00:31:24,280 --> 00:31:26,120 if I can just get that on film. 413 00:31:26,160 --> 00:31:29,520 Of course Jennifer will have a fit, she's so high on Heidi. 414 00:31:29,560 --> 00:31:30,720 I'll use them both. 415 00:31:30,760 --> 00:31:31,880 Besides, once Jennifer sees her she's 416 00:31:31,920 --> 00:31:33,600 going to sing her up for life. 417 00:31:33,640 --> 00:31:34,920 As long as she shows up tomorrow. 418 00:31:34,960 --> 00:31:36,800 Oh, she'll be there. 419 00:31:36,840 --> 00:31:38,280 Yeah. 420 00:31:38,320 --> 00:31:39,800 OK. 421 00:31:39,840 --> 00:31:42,280 Thanks, Raul I owe you one. 422 00:31:42,320 --> 00:31:43,200 It's nothing. 423 00:31:55,840 --> 00:31:56,920 What? 424 00:31:56,960 --> 00:31:58,480 Nothing. 425 00:31:58,520 --> 00:32:00,440 I just have never seen you without your-- 426 00:32:00,480 --> 00:32:01,960 Nikon bag, I know. 427 00:32:02,000 --> 00:32:03,960 I feel naked without it. 428 00:32:04,000 --> 00:32:05,480 But I've got my little Canon right here. 429 00:32:09,800 --> 00:32:11,120 Wait, I have an idea. 430 00:32:16,000 --> 00:32:18,000 You'll be my date. 431 00:32:18,040 --> 00:32:18,920 Mrs. Hamilton. 432 00:32:18,960 --> 00:32:19,720 Lauren. 433 00:32:22,280 --> 00:32:24,680 Come on. 434 00:32:28,640 --> 00:32:29,520 Come on. 435 00:32:34,080 --> 00:32:35,640 The guest of honor. 436 00:32:35,680 --> 00:32:37,080 Raul, 437 00:32:37,120 --> 00:32:38,440 I'm sorry we're late. 438 00:32:38,480 --> 00:32:39,560 Oh, as if cared. 439 00:32:39,600 --> 00:32:40,880 We simply started without you. 440 00:32:40,920 --> 00:32:41,800 You look exquisite. 441 00:32:41,840 --> 00:32:42,720 Thank you. 442 00:32:42,760 --> 00:32:44,320 Raul, are you joining us? 443 00:32:44,360 --> 00:32:45,840 Well, I couldn't show up without an escort, now could I? 444 00:32:45,880 --> 00:32:47,640 Oh, we'll just get another setting here. 445 00:32:47,680 --> 00:32:49,000 There you are. 446 00:32:49,040 --> 00:32:50,840 Thank you. 447 00:32:50,880 --> 00:32:51,880 I'll get another chair. 448 00:32:51,920 --> 00:32:52,680 Fine. 449 00:32:57,320 --> 00:33:01,800 Jennifer, we have found the perfect blue girl. 450 00:33:01,840 --> 00:33:04,120 You're going to love her, Jennifer I know it. 451 00:33:04,160 --> 00:33:06,000 But, how can you tell? 452 00:33:06,040 --> 00:33:08,560 I saw her dance, if you could call it that. 453 00:33:08,600 --> 00:33:11,000 It was more like foreplay. 454 00:33:11,040 --> 00:33:13,480 I've never seen a woman taking so much pleasure 455 00:33:13,520 --> 00:33:16,520 in her own body, and in public. 456 00:33:16,560 --> 00:33:21,560 It was like nobody was there but her and her lover. 457 00:33:21,600 --> 00:33:25,040 And I wanted to talk to her, so we followed them. 458 00:33:25,080 --> 00:33:26,920 Then, they really started getting into it. 459 00:33:26,960 --> 00:33:27,800 Oh. 460 00:33:27,840 --> 00:33:28,960 Squeeze it right here. 461 00:33:34,240 --> 00:33:36,960 Did they know that you were watching them? 462 00:33:37,000 --> 00:33:38,280 No. 463 00:33:38,320 --> 00:33:41,240 But it looked like she was on fire. 464 00:33:41,280 --> 00:33:45,160 But she was still in control, taunting this guy. 465 00:33:45,200 --> 00:33:47,360 How do you mean? 466 00:33:47,400 --> 00:33:51,640 Well, she took down her dress, and she's teasing 467 00:33:51,680 --> 00:33:55,960 him with this magnificent body. 468 00:33:56,000 --> 00:33:58,200 And she's letting him kiss her, and then she's 469 00:33:58,240 --> 00:34:01,200 pushing him away. 470 00:34:01,240 --> 00:34:04,560 I mean, even when he got her panties off, 471 00:34:04,600 --> 00:34:05,920 she wouldn't let him go any further. 472 00:34:05,960 --> 00:34:07,280 It was like, not yet. 473 00:34:10,640 --> 00:34:13,120 He got so excited. 474 00:34:13,160 --> 00:34:17,200 It was like he was a slave. 475 00:34:17,240 --> 00:34:19,840 And then? 476 00:34:19,880 --> 00:34:26,400 Well, then finally, he took her from behind. 477 00:34:26,440 --> 00:34:29,360 That sounds my idea of a night out. 478 00:34:29,400 --> 00:34:31,960 Dining, dancing, and a show. 479 00:34:33,920 --> 00:34:36,280 Daddy. 480 00:34:36,320 --> 00:34:38,720 You watched all this? 481 00:34:38,760 --> 00:34:40,120 I couldn't take my eyes off her. 482 00:34:43,480 --> 00:34:46,120 I couldn't take my eyes off her. 483 00:34:46,160 --> 00:34:48,600 Is this your husband? 484 00:34:48,640 --> 00:34:50,920 No, Mrs. Perkins, my husband isn't here. 485 00:34:50,960 --> 00:34:52,480 It's Raul, Mom. 486 00:34:52,520 --> 00:34:53,880 You remember. 487 00:34:53,920 --> 00:34:55,880 You make a lovely couple. 488 00:34:55,920 --> 00:34:58,200 Grandma, he's the chauffeur. 489 00:34:58,240 --> 00:35:00,720 Mom, you remember Raul. 490 00:35:00,760 --> 00:35:01,520 Eduardo's son. 491 00:35:16,080 --> 00:35:18,800 I saw you looking at this in the cafeteria this afternoon 492 00:35:18,840 --> 00:35:21,600 Thank you. 493 00:35:21,640 --> 00:35:22,680 It's good with coffee. 494 00:35:22,720 --> 00:35:24,440 You want some more? 495 00:35:24,480 --> 00:35:25,240 Yes. 496 00:35:30,160 --> 00:35:32,160 I'd like one of those, too. 497 00:35:45,480 --> 00:35:47,280 This is an Indonesian piece-- from Bali, 498 00:35:47,320 --> 00:35:48,960 actually. 499 00:35:49,000 --> 00:35:50,760 They passed this technique down from generation to generation. 500 00:35:50,800 --> 00:35:52,600 See the detail work here? 501 00:35:52,640 --> 00:35:53,840 Amigo. 502 00:35:53,880 --> 00:35:55,080 A new shipment just came in. 503 00:35:55,120 --> 00:35:56,080 When can you work on it? 504 00:35:56,120 --> 00:35:57,800 I'll start this week. 505 00:35:57,840 --> 00:35:58,720 Thank you. 506 00:35:58,760 --> 00:36:01,160 Nice having you. 507 00:36:12,880 --> 00:36:14,440 That's the collection. 508 00:36:14,480 --> 00:36:15,880 I'll show you. 509 00:37:06,960 --> 00:37:10,520 Mr. P hired me to open crates when I was a teenager. 510 00:37:10,560 --> 00:37:14,280 It started as a few days work, but it 511 00:37:14,320 --> 00:37:18,040 turned into a full-time job. 512 00:37:18,080 --> 00:37:21,160 I got into the old man's passion. 513 00:37:21,200 --> 00:37:22,400 It's a private world of his. 514 00:37:25,520 --> 00:37:28,480 He opened the door for me, you know. 515 00:37:28,520 --> 00:37:32,840 And now I'm helping him organize the entire collection. 516 00:37:38,560 --> 00:37:39,560 Mr. P gave me this one. 517 00:37:42,560 --> 00:37:45,360 Beautiful. 518 00:37:45,400 --> 00:37:46,480 It's from the Pacific Rim. 519 00:37:58,960 --> 00:38:03,560 The silverfish lovers. 520 00:38:03,600 --> 00:38:05,320 This one-- he's a young fisherman who hunted 521 00:38:05,360 --> 00:38:06,120 silverfish. 522 00:38:09,040 --> 00:38:13,480 He found this cove where the fish lived 523 00:38:13,520 --> 00:38:15,680 No, stay there. 524 00:38:15,720 --> 00:38:16,920 Go on. 525 00:38:16,960 --> 00:38:19,640 Oh, you don't mind, do you? 526 00:38:19,680 --> 00:38:22,880 It's just for fun, for me. 527 00:38:22,920 --> 00:38:24,160 Go on. 528 00:38:24,200 --> 00:38:27,240 He found this cove where the fish lived. 529 00:38:27,280 --> 00:38:29,000 He was in the water. 530 00:38:30,400 --> 00:38:32,760 He had the fish cornered, with a spear raised. 531 00:38:32,800 --> 00:38:34,600 But he waited. 532 00:38:34,640 --> 00:38:37,120 He couldn't do it. 533 00:38:37,160 --> 00:38:41,600 And the full moon, seeing this, turned him into a fish. 534 00:38:41,640 --> 00:38:44,680 And they spent the night together in that cove. 535 00:38:44,720 --> 00:38:48,440 And the next day, the fisherman returned to his village 536 00:38:48,480 --> 00:38:53,320 with a beautiful maiden, with hair of shining silver. 537 00:38:53,360 --> 00:38:57,400 She only stayed with him until the next full moon, 538 00:38:57,440 --> 00:38:59,920 then she disappeared. 539 00:38:59,960 --> 00:39:04,200 The fisherman searched the river and the cove. 540 00:39:04,240 --> 00:39:07,600 He never found the silverfish. 541 00:39:07,640 --> 00:39:10,840 He never was able to hunt again. 542 00:39:10,880 --> 00:39:16,600 Wow, that's a beautiful story 543 00:39:16,640 --> 00:39:18,560 It's my turn. 544 00:39:18,600 --> 00:39:20,600 No, really. 545 00:39:20,640 --> 00:39:23,400 I'm better behind the lense. 546 00:39:23,440 --> 00:39:25,080 It's only fair. 547 00:39:25,120 --> 00:39:26,840 All right, you can take one. 548 00:39:26,880 --> 00:39:28,200 Focus with this. 549 00:39:35,040 --> 00:39:37,680 My turn. 550 00:39:58,360 --> 00:39:59,800 Now. 551 00:39:59,840 --> 00:40:01,600 - Mm mm. - Oh yes. 552 00:40:08,960 --> 00:40:10,280 Put your hand behind your shoulder. 553 00:40:13,400 --> 00:40:14,280 That's good. 554 00:40:27,360 --> 00:40:30,320 Move your fingers. 555 00:40:30,360 --> 00:40:31,800 Let's go on. 556 00:46:15,280 --> 00:46:16,840 I'm sore. 557 00:46:16,880 --> 00:46:17,680 I'm sorry. 558 00:46:28,120 --> 00:46:30,080 Thank you. 559 00:46:30,120 --> 00:46:32,520 You're welcome. 560 00:46:32,560 --> 00:46:34,720 Oh, in the morning-- 561 00:46:34,760 --> 00:46:36,480 Yes? 562 00:46:36,520 --> 00:46:38,240 Could you come by a little earlier 563 00:46:38,280 --> 00:46:40,280 and help me with the equipment? 564 00:46:40,320 --> 00:46:41,960 Sure. 565 00:46:42,000 --> 00:46:44,800 It's going to be a long day tomorrow. 566 00:46:44,840 --> 00:46:46,760 And you're sure she'll show up-- Marissa? 567 00:46:46,800 --> 00:46:47,800 She'll be there. 568 00:46:55,360 --> 00:46:58,280 Sleep well. 569 00:46:58,320 --> 00:46:59,200 You too. 570 00:47:26,160 --> 00:47:28,640 Mrs. Spencer, I'm ready for that omelet now. 571 00:47:30,160 --> 00:47:32,520 Who do you love? 572 00:47:36,120 --> 00:47:39,600 Who do you love? 573 00:47:39,640 --> 00:47:42,560 Yeah, yeah, yeah. 574 00:47:42,600 --> 00:47:44,560 Who do you? 575 00:47:44,600 --> 00:47:47,480 Baby, baby, baby, baby, baby, baby. 576 00:48:07,040 --> 00:48:08,240 Good morning. 577 00:48:08,280 --> 00:48:09,400 I couldn't wait for you to come home. 578 00:48:09,440 --> 00:48:10,440 So, what? 579 00:48:10,480 --> 00:48:11,800 Aren't you going to invite me in? 580 00:48:15,520 --> 00:48:17,800 God, I'd forgotten how hot it would be down here. 581 00:48:17,840 --> 00:48:19,760 Whew. 582 00:48:19,800 --> 00:48:20,600 I knew you'd be surprised. 583 00:48:23,600 --> 00:48:26,160 But I was just kind of hoping for pleasantly surprised. 584 00:48:26,200 --> 00:48:27,960 Wow, this is nice. 585 00:48:28,000 --> 00:48:29,680 You should have called, Stephen. 586 00:48:29,720 --> 00:48:32,520 Ah, shoulda, coulda, woulda. 587 00:48:32,560 --> 00:48:35,360 Look, you're still a little upset. 588 00:48:35,400 --> 00:48:37,680 I think I still rated a little kiss. 589 00:48:37,720 --> 00:48:38,560 Just one? 590 00:48:44,800 --> 00:48:46,280 Stephen, I've got to get ready. 591 00:48:47,320 --> 00:48:53,000 Ah, allow me Can I help you? 592 00:48:56,120 --> 00:48:57,640 It's Raul, Stephen. 593 00:48:57,680 --> 00:48:59,440 He works for the agency. 594 00:48:59,480 --> 00:49:00,520 Of course. 595 00:49:00,560 --> 00:49:02,640 Oh, how goes it? 596 00:49:02,680 --> 00:49:05,880 And he's here to help me with the equipment. 597 00:49:05,920 --> 00:49:07,880 And these must be from the agency. 598 00:49:11,840 --> 00:49:13,600 Yes, they are. 599 00:49:13,640 --> 00:49:15,000 How pretty. 600 00:49:16,840 --> 00:49:17,760 I bet that's Jennifer now. 601 00:49:17,800 --> 00:49:18,680 Stephen, could you 602 00:49:18,720 --> 00:49:22,440 Absolutely, absolutely. 603 00:49:22,480 --> 00:49:24,520 I didn't know he was coming. 604 00:49:24,560 --> 00:49:26,000 We have to talk because-- 605 00:49:27,480 --> 00:49:28,560 Hello? 606 00:49:28,600 --> 00:49:31,560 Hey, yeah, I flew in this morning. 607 00:49:31,600 --> 00:49:33,920 Yeah, she was surprised. 608 00:49:33,960 --> 00:49:35,120 Hold on. 609 00:49:35,160 --> 00:49:37,160 Lauren, Jennifer wants to know if you-- 610 00:49:37,200 --> 00:49:39,600 if we need more time. 611 00:49:39,640 --> 00:49:42,480 No, we're on schedule so far. 612 00:49:42,520 --> 00:49:43,400 No, no, no. 613 00:49:43,440 --> 00:49:47,440 Your manservant, Raul. 614 00:49:47,480 --> 00:49:49,000 The bags are over here, Raul, if you 615 00:49:49,040 --> 00:49:51,200 can take them downstairs. 616 00:49:51,240 --> 00:49:52,320 Certainly, Mrs. Hamilton. 617 00:49:56,760 --> 00:49:58,440 They're beautiful. 618 00:49:58,480 --> 00:50:00,680 OK, we'll see you in a bit. 619 00:50:02,560 --> 00:50:05,560 Scrambled, lucky me. 620 00:50:05,600 --> 00:50:06,560 You don't mind, do you? 621 00:50:47,080 --> 00:50:51,040 I can see through this. 622 00:50:51,080 --> 00:50:53,520 I can feel it. 623 00:50:53,560 --> 00:50:58,040 And I can feel it in your kiss. 624 00:50:58,080 --> 00:51:00,960 I've felt this all before. 625 00:51:06,040 --> 00:51:14,480 Or maybe I read it wrong, but I can't wait that long. 626 00:51:14,520 --> 00:51:24,960 This love's weighing heavy on my heart, on my heart. 627 00:51:25,000 --> 00:51:32,960 I'll carry the weight of the world for your love 628 00:51:33,000 --> 00:51:39,360 for your love, all, the weight of the world. 629 00:51:44,480 --> 00:51:48,840 I just can't carry this love on my own. 630 00:51:52,960 --> 00:51:58,920 I can't carry this love on my own. 631 00:51:58,960 --> 00:52:09,800 Weight of the world, just can't carry this love on my own. 632 00:52:57,120 --> 00:52:58,880 I know you have a job to do. 633 00:52:58,920 --> 00:53:02,480 I just couldn't leave things unsettled between us. 634 00:53:02,520 --> 00:53:03,320 Well. 635 00:53:06,280 --> 00:53:08,640 I admit that I was wrong. 636 00:53:08,680 --> 00:53:10,560 Maybe it's all been too much for me. 637 00:53:10,600 --> 00:53:13,200 I was feeling a little threatened. 638 00:53:13,240 --> 00:53:15,360 You're just so good at everything you do. 639 00:53:15,400 --> 00:53:19,040 And for me to be with someone so talented, 640 00:53:19,080 --> 00:53:23,120 so smart, so damn beautiful-- 641 00:53:23,160 --> 00:53:24,720 well, a man just starts to feel-- 642 00:53:24,760 --> 00:53:27,800 Good, Stephen, blame me and flatter me at the same time. 643 00:53:27,840 --> 00:53:29,480 I'm not blaming you. 644 00:53:29,520 --> 00:53:34,200 I'm saying that I did what I did because of my own insecurities. 645 00:53:34,240 --> 00:53:35,760 It wasn't you, babe. 646 00:53:35,800 --> 00:53:39,120 As for this other totally inconsequential encounter-- 647 00:53:39,160 --> 00:53:41,080 It didn't mean anything. 648 00:53:41,120 --> 00:53:42,240 I know. 649 00:53:42,280 --> 00:53:44,320 I've heard this once before, Stephen. 650 00:53:51,920 --> 00:53:54,040 I bought the Kornsby place. 651 00:53:54,080 --> 00:53:55,360 You what? 652 00:53:55,400 --> 00:53:57,800 That's right, the entire 23 acres. 653 00:53:57,840 --> 00:54:00,080 You said that old barn would make a dream studio 654 00:54:00,120 --> 00:54:03,000 Oh God, this is so like you. 655 00:54:03,040 --> 00:54:05,720 Something's wrong, so you just throw money at it. 656 00:54:05,760 --> 00:54:08,400 No, no, this is different. 657 00:54:08,440 --> 00:54:10,120 This is what you wanted. 658 00:54:10,160 --> 00:54:12,880 I did it for you, for us. 659 00:54:12,920 --> 00:54:14,560 So we could have a place, and the time 660 00:54:14,600 --> 00:54:16,640 to make a new beginning. 661 00:54:16,680 --> 00:54:18,280 All right, Stephen. 662 00:54:18,320 --> 00:54:21,320 You say that you want us to be there for each other. 663 00:54:21,360 --> 00:54:23,080 Well, that means all the time, not just 664 00:54:23,120 --> 00:54:26,520 want a crisis like this forces you to pay attention. 665 00:54:26,560 --> 00:54:27,400 Yes. 666 00:54:27,440 --> 00:54:29,600 Yes, absolutely. 667 00:54:29,640 --> 00:54:31,280 You know, these daytime assignments have done 668 00:54:31,320 --> 00:54:33,200 wonders for your self-esteem. 669 00:54:33,240 --> 00:54:36,000 I've never seen you so assertive. 670 00:54:36,040 --> 00:54:37,200 It's really attractive 671 00:54:37,240 --> 00:54:38,440 Stephen. 672 00:54:38,480 --> 00:54:41,440 A chance, that's all I'm asking for. 673 00:54:41,480 --> 00:54:42,760 Just say you'll think about it. 674 00:54:42,800 --> 00:54:43,640 All right? 675 00:54:47,160 --> 00:54:50,400 Come here, come here, come here. 676 00:54:56,320 --> 00:54:59,680 All right, Stephen, all right. 677 00:55:06,720 --> 00:55:08,800 Ahoy maties. 678 00:55:08,840 --> 00:55:09,720 Morning. 679 00:55:09,760 --> 00:55:10,600 Hi, cookie. 680 00:55:16,160 --> 00:55:18,560 Clifford, did you pack the extra umbrellas? 681 00:55:18,600 --> 00:55:21,760 You decided to work on your tan, eh? 682 00:55:21,800 --> 00:55:26,480 I do hope you brought some swimwear. 683 00:55:26,520 --> 00:55:29,840 Raul, you finally shaved. 684 00:55:29,880 --> 00:55:33,080 What's the occasion? 685 00:55:33,120 --> 00:55:36,520 So, where's wonder girl? 686 00:55:36,560 --> 00:55:38,000 She's supposed to meet us here. 687 00:55:54,160 --> 00:55:54,920 She's late. 688 00:56:01,320 --> 00:56:02,480 Where is she, Raul? 689 00:56:02,520 --> 00:56:05,440 I took your word on this. 690 00:56:05,480 --> 00:56:06,680 Well, who can you trust these days? 691 00:56:06,720 --> 00:56:08,200 Stop it. 692 00:56:08,240 --> 00:56:09,040 She'll be here. 693 00:56:29,320 --> 00:56:31,600 We've got to get this show on the road, babe. 694 00:56:31,640 --> 00:56:32,880 So we'll use Heidi. 695 00:56:32,920 --> 00:56:34,520 You won't even miss this flake of yours. 696 00:56:38,280 --> 00:56:39,840 You've got 10 pieces on board. 697 00:56:39,880 --> 00:56:42,360 11, if you count your bag. 698 00:56:42,400 --> 00:56:44,880 Yo, yo, yo. 699 00:56:44,920 --> 00:56:46,680 Where do you think you're going? 700 00:56:46,720 --> 00:56:48,200 I've got you for the day, don't I? 701 00:56:48,240 --> 00:56:50,280 I'm going to need your muscle on the island, Raul. 702 00:56:50,320 --> 00:56:53,840 Get back on board. 703 00:56:53,880 --> 00:56:58,040 Hey, hun, did you pack the sunblock? 704 00:56:58,080 --> 00:57:00,040 Ask Terry. 705 00:57:15,800 --> 00:57:19,200 You have got to be kidding me. 706 00:57:26,160 --> 00:57:27,440 Just look. 707 00:57:27,480 --> 00:57:29,000 Yeah, I see you're going to need a cattle 708 00:57:29,040 --> 00:57:30,320 prod to keep the crew back. 709 00:57:35,920 --> 00:57:36,880 All right. 710 00:57:36,920 --> 00:57:38,360 Time is money, folks. 711 00:57:38,400 --> 00:57:40,280 Come on, let's get this show on the road. 712 00:57:59,800 --> 00:58:02,280 Raul, how about a cold one? 713 00:58:02,320 --> 00:58:04,760 Let's stick to soda for the talent, 714 00:58:04,800 --> 00:58:06,160 at least until after lunch, OK? 715 00:59:19,480 --> 00:59:23,920 Let's go, Heidi. 716 00:59:31,440 --> 00:59:34,480 Heidi 717 00:59:35,440 --> 00:59:36,400 Good. 718 00:59:36,440 --> 00:59:37,880 Look over your shoulder at me. 719 00:59:40,400 --> 00:59:46,360 That's it. 720 00:59:46,400 --> 00:59:48,840 Have fun with it. 721 00:59:48,880 --> 00:59:51,320 Good Yes, beautiful 722 00:59:55,360 --> 00:59:59,800 Perfect OK, Heidi, play. 723 01:00:15,160 --> 01:00:18,800 Ho, ho, ho, they are so hot. 724 01:00:19,800 --> 01:00:20,720 Good. 725 01:00:20,760 --> 01:00:23,400 I'm hot. 726 01:00:23,440 --> 01:00:24,840 Do me, will you? 727 01:00:24,880 --> 01:00:27,240 Yes. 728 01:00:27,280 --> 01:00:29,040 I love when you talk like that. 729 01:00:36,120 --> 01:00:37,360 Thanks for the phone call. 730 01:00:37,400 --> 01:00:40,840 I needed a good exuse to come down. 731 01:00:40,880 --> 01:00:42,680 You missed a spot. 732 01:00:48,120 --> 01:00:49,600 So, you really think there's something 733 01:00:49,640 --> 01:00:51,400 going on between them? 734 01:00:51,440 --> 01:00:53,000 Something, yeah. 735 01:00:53,040 --> 01:00:55,760 They're acting awfully strange today. 736 01:00:55,800 --> 01:00:58,840 Just keep watching, you'll see. 737 01:00:58,880 --> 01:01:00,360 All right, you take a break, Heidi. 738 01:01:02,880 --> 01:01:04,040 Let's just shoot this. 739 01:01:04,080 --> 01:01:06,520 I want to get more coverage for her. 740 01:01:06,560 --> 01:01:08,400 Yeah. 741 01:01:08,440 --> 01:01:16,160 Marissa, take a dip, get wet Good How's that feel? 742 01:01:16,200 --> 01:01:19,080 Enjoy yourself. 743 01:01:19,120 --> 01:01:21,560 Good. 744 01:01:21,600 --> 01:01:23,000 I need a hand. 745 01:01:23,040 --> 01:01:24,960 Yo. 746 01:01:25,000 --> 01:01:27,880 Yo, a hand, an arm, in the shot. 747 01:01:27,920 --> 01:01:29,240 OK. 748 01:01:29,280 --> 01:01:30,800 Raul, I need to use you in this shot, please. 749 01:01:34,800 --> 01:01:39,120 About there, about there. 750 01:01:39,160 --> 01:01:42,720 A little to the left, Raul. 751 01:01:42,760 --> 01:01:46,200 Can we lose the shirt? 752 01:01:54,200 --> 01:01:57,640 We're going for the tension here, Marissa. 753 01:01:57,680 --> 01:01:59,120 Good. 754 01:01:59,160 --> 01:02:01,600 Now, do what you did that night, Marissa. 755 01:02:01,640 --> 01:02:02,600 Yeah. 756 01:02:06,120 --> 01:02:09,560 Warm her some more. 757 01:02:21,040 --> 01:02:23,480 85. 758 01:02:24,880 --> 01:02:28,440 Would you like to come, come with me. 759 01:02:28,480 --> 01:02:30,440 Ooh would you like to play. 760 01:02:30,480 --> 01:02:31,440 Yes, Marissa, yes. 761 01:02:32,840 --> 01:02:34,920 Would you like to play, play with me. 762 01:02:35,960 --> 01:02:37,880 Oh, he's playing it cool, huh? 763 01:02:37,920 --> 01:02:41,360 Make him care, Marissa. 764 01:02:41,400 --> 01:02:42,960 That's it. 765 01:02:43,000 --> 01:02:45,800 Make him hard. 766 01:02:45,840 --> 01:02:47,680 Yes, Marissa. Yes, that's good. 767 01:02:47,720 --> 01:02:49,840 Don't stop, don't stop, I'm getting it. 768 01:02:49,880 --> 01:02:51,160 That's what I want, don't stop. 769 01:02:51,200 --> 01:02:52,640 More, Marissa. 770 01:02:52,680 --> 01:02:53,640 More. more. 771 01:02:53,680 --> 01:02:54,520 Yes. 772 01:02:54,560 --> 01:02:56,600 Yes, Marissa, keep moving. 773 01:02:56,640 --> 01:02:58,080 Move, Marissa, perfect. 774 01:02:58,120 --> 01:02:59,160 I'm getting it. 775 01:02:59,200 --> 01:03:00,160 Yes. 776 01:03:00,200 --> 01:03:01,640 Rub your breasts on his body. 777 01:03:01,680 --> 01:03:03,600 Touch him everywhere. 778 01:03:03,640 --> 01:03:08,560 Make him know you want him, Marissa. 779 01:03:08,600 --> 01:03:10,560 That's right. 780 01:03:10,600 --> 01:03:12,040 That's it. 781 01:03:12,080 --> 01:03:15,040 Love it, love it. 782 01:03:15,080 --> 01:03:16,000 That's it. 783 01:03:16,040 --> 01:03:17,440 That's it, Marissa. 784 01:03:20,520 --> 01:03:22,040 I love it, Good. 785 01:03:23,520 --> 01:03:26,920 Mm, mama excited baby doll 786 01:03:26,960 --> 01:03:27,920 and I just can't fight it. 787 01:03:27,960 --> 01:03:28,920 You and I united with a kiss. 788 01:03:30,080 --> 01:03:31,400 You know you want it now, Marissa. 789 01:03:31,440 --> 01:03:32,880 Now. 790 01:03:52,280 --> 01:03:54,120 All right, break. 791 01:03:57,320 --> 01:04:01,960 Well, if that wasn't blue, I don't know what is. 792 01:04:02,000 --> 01:04:04,040 Do you want to go talk to him? 793 01:04:04,080 --> 01:04:04,880 No. 794 01:04:36,720 --> 01:04:38,520 - Hey, Marissa? - Hmm? 795 01:04:38,560 --> 01:04:40,080 The guy I saw you with the other night, 796 01:04:40,120 --> 01:04:42,000 is he the same one that drove you here this morning? 797 01:04:42,040 --> 01:04:42,800 No. 798 01:04:44,600 --> 01:04:45,920 What? 799 01:04:45,960 --> 01:04:47,840 You think there's something wrong with that? 800 01:04:47,880 --> 01:04:50,480 No, no, I was just curious. 801 01:04:50,520 --> 01:04:51,400 Me too. 802 01:04:51,440 --> 01:04:53,280 I'm a curious person. 803 01:04:53,320 --> 01:04:55,640 And when I want to know something, I explore. 804 01:04:55,680 --> 01:04:57,120 Wow. 805 01:04:57,160 --> 01:04:58,560 I see. 806 01:04:58,600 --> 01:05:00,000 Whatever I want. 807 01:05:00,040 --> 01:05:02,720 What my heart needs, that's what I listen to. 808 01:05:02,760 --> 01:05:04,520 I go for the things I want, you know. 809 01:05:04,560 --> 01:05:06,240 I want to live every day all the way. 810 01:05:06,280 --> 01:05:09,680 I don't want any regrets when I'm old. 811 01:05:09,720 --> 01:05:10,600 You know what I mean? 812 01:05:10,640 --> 01:05:11,440 Huh? 813 01:06:03,960 --> 01:06:06,880 How about a little refreshment, huh? 814 01:06:06,920 --> 01:06:08,400 Woo. 815 01:06:23,360 --> 01:06:25,160 Has anybody seen my camera bag? 816 01:06:25,200 --> 01:06:27,160 My bag's missing. 817 01:06:27,200 --> 01:06:28,560 Clifford, where's the Nikon? 818 01:06:31,640 --> 01:06:35,560 Shit. 819 01:06:35,600 --> 01:06:36,840 You heard what he said, hon. 820 01:06:36,880 --> 01:06:38,440 We can't go back in the middle of this. 821 01:06:38,480 --> 01:06:40,000 It's not safe. It's too shallow. 822 01:06:40,040 --> 01:06:40,920 Screw this shit. 823 01:06:40,960 --> 01:06:42,480 I want a dinghy. 824 01:06:42,520 --> 01:06:43,760 All right, all right. 825 01:06:43,800 --> 01:06:45,040 He needs both of his crewmen up on deck. 826 01:06:45,080 --> 01:06:46,800 My shot is in that role, dammit. 827 01:06:46,840 --> 01:06:48,720 I'm not going to stand around here and do nothing. 828 01:06:48,760 --> 01:06:50,600 You just have to wait it out, sweetheart This should 829 01:06:50,640 --> 01:06:51,960 blow over within an hour. 830 01:06:52,000 --> 01:06:55,280 I'll send Raul after it the minute this lets up. 831 01:06:55,320 --> 01:06:57,000 I'd go back for you myelf, but I'm 832 01:06:57,040 --> 01:06:57,960 not familiar with those motors. 833 01:07:47,800 --> 01:07:48,680 Lauren? 834 01:07:48,720 --> 01:07:50,400 Yes, yes, I hear you. 835 01:07:50,440 --> 01:07:52,000 I'm with you, babe You better 836 01:07:52,040 --> 01:07:53,520 stay where you are for now. 837 01:07:53,560 --> 01:07:55,200 Kiefer says it's going to get worse before it lifts, 838 01:07:55,240 --> 01:07:57,000 and it's going to have a hell of a time getting you moored up 839 01:07:57,040 --> 01:07:57,960 again. 840 01:07:58,000 --> 01:07:59,880 So just stay put, will you? 841 01:08:05,800 --> 01:08:07,200 All right. 842 01:08:07,240 --> 01:08:08,080 We're lucky. 843 01:08:13,520 --> 01:08:16,360 You know, I was depending on you, Raul. 844 01:08:16,400 --> 01:08:18,400 And you just disappeared like that today. 845 01:08:23,720 --> 01:08:27,480 Listen, everybody else is into their own bullshit Raul, 846 01:08:27,520 --> 01:08:30,520 I would like to think that you and I could play it straight. 847 01:08:30,560 --> 01:08:32,440 Straight? 848 01:08:32,480 --> 01:08:35,080 Right. 849 01:08:35,120 --> 01:08:36,640 I'm sorry, OK. 850 01:08:36,680 --> 01:08:39,560 I'm sorry that Marissa went too far. 851 01:08:39,600 --> 01:08:43,640 I'm so sorry Stephen showed up. 852 01:08:43,680 --> 01:08:45,360 I'm sorry we haven't had two seconds 853 01:08:45,400 --> 01:08:49,720 to just talk to each other about what's happened. 854 01:08:49,760 --> 01:08:51,920 It meant nothing. 855 01:08:51,960 --> 01:08:53,600 It doesn't matter 856 01:08:53,640 --> 01:08:57,400 Raul, no 857 01:08:57,440 --> 01:08:59,680 What is there to talk about? 858 01:08:59,720 --> 01:09:02,840 You belong to him, right? 859 01:09:02,880 --> 01:09:04,240 You had an itch. 860 01:09:04,280 --> 01:09:05,200 You scratched it. 861 01:09:05,240 --> 01:09:06,120 Yeah. 862 01:09:06,160 --> 01:09:07,160 And now? 863 01:09:07,200 --> 01:09:08,160 It's over. 864 01:09:08,200 --> 01:09:10,600 It is over. 865 01:09:10,640 --> 01:09:12,160 Stop it. 866 01:09:12,200 --> 01:09:12,960 Don't. 867 01:09:29,280 --> 01:09:31,400 It doesn't matter, right? 868 01:09:57,520 --> 01:10:01,920 More than a dream, closer than a shadow. 869 01:10:01,960 --> 01:10:06,400 I can feel you near. 870 01:10:06,440 --> 01:10:12,400 Oh something you're saying is touching me. 871 01:10:12,440 --> 01:10:14,800 There's a ringing in my head. 872 01:10:18,400 --> 01:10:23,360 All along I tried to prepare. 873 01:10:23,400 --> 01:10:30,840 Nothing comes close to how we feel when we're together. 874 01:10:30,880 --> 01:10:35,840 And when you touch me, I keep holding on. 875 01:10:35,880 --> 01:10:41,320 I pray forever is one day you'll come. 876 01:10:41,360 --> 01:10:43,840 It's more than words. 877 01:10:43,880 --> 01:10:50,800 Now that I found you, I'll never let go. 878 01:10:50,840 --> 01:10:53,720 I'll never let go. 879 01:10:59,320 --> 01:11:01,800 All of my nights 880 01:11:01,840 --> 01:11:08,280 Were empty and shallow, but now filled with tears. 881 01:11:08,320 --> 01:11:14,280 Ooh reach out and hold me, let your love control 882 01:11:14,320 --> 01:11:17,160 me till the river is here. 883 01:11:21,280 --> 01:11:25,720 Tonight I cure all our fears. 884 01:11:25,760 --> 01:11:32,720 I want you so much, I need to feel our hearts together. 885 01:11:32,760 --> 01:11:37,720 And when you touch me, I keep holding on. 886 01:11:37,760 --> 01:11:39,200 Hold on. 887 01:11:39,240 --> 01:11:44,200 I pray forever is one day you'll come. 888 01:11:44,240 --> 01:11:46,680 It's more than words. 889 01:11:46,720 --> 01:11:53,200 Now that I found you, I'll never let go. 890 01:11:53,240 --> 01:11:54,680 Ho ho. 891 01:11:54,720 --> 01:11:59,680 And when you touch me, I keep holding on. 892 01:11:59,720 --> 01:12:05,160 I pray forever is one day you'll come. 893 01:12:05,200 --> 01:12:07,640 It's more than words. 894 01:12:07,680 --> 01:12:13,160 Now that I found you, I'll never let go. 895 01:12:13,200 --> 01:12:15,160 I won't let go. 896 01:12:15,200 --> 01:12:16,640 Oh no no. 897 01:12:16,680 --> 01:12:20,640 And when you touch me, I keep holding on. 898 01:12:20,680 --> 01:12:22,840 So, what now? 899 01:12:22,880 --> 01:12:26,440 Now you go back to your husband again? 900 01:12:26,480 --> 01:12:27,800 He says he's changed. 901 01:12:30,960 --> 01:12:34,840 Me, I don't have to change 902 01:12:34,880 --> 01:12:36,800 Oh, so I'd be better off with you, 903 01:12:36,840 --> 01:12:38,720 is that what you're saying? 904 01:12:38,760 --> 01:12:41,640 I can make you very happy 905 01:12:41,680 --> 01:12:45,720 Yes, for now. 906 01:12:45,760 --> 01:12:48,520 Is that all? 907 01:12:48,560 --> 01:12:51,280 You don't want more. 908 01:12:51,320 --> 01:12:52,680 I know you. 909 01:12:52,720 --> 01:12:54,680 Yeah, I do. 910 01:12:54,720 --> 01:12:56,800 What, you really want a future with me? 911 01:12:56,840 --> 01:12:59,640 I don't think so. 912 01:12:59,680 --> 01:13:01,120 You just like what's going on right now. 913 01:13:03,920 --> 01:13:06,400 And you? 914 01:13:06,440 --> 01:13:07,480 Forget about it. 915 01:13:07,520 --> 01:13:10,080 I'm completely confused. 916 01:13:10,120 --> 01:13:13,480 But I should thank you. 917 01:13:13,520 --> 01:13:14,440 Thank me? 918 01:13:14,480 --> 01:13:15,960 Yeah. 919 01:13:16,000 --> 01:13:18,000 You taught me something. 920 01:13:18,040 --> 01:13:22,600 You taught me how to just let myself be. 921 01:13:22,640 --> 01:13:24,560 And that's a freedom and a feeling I didn't even know 922 01:13:24,600 --> 01:13:26,560 existed. And you got me there. 923 01:13:29,720 --> 01:13:32,040 You got your shot. 924 01:13:32,080 --> 01:13:34,920 Yeah, and what did you get? 925 01:13:34,960 --> 01:13:37,560 What do you want, really? 926 01:13:37,600 --> 01:13:40,080 How long are you going to live like this. 927 01:13:40,120 --> 01:13:41,440 And don't give me, it's a good job. 928 01:13:44,520 --> 01:13:46,960 Well? 929 01:13:47,000 --> 01:13:50,400 Well, what? 930 01:13:50,440 --> 01:13:54,320 You could have so much more. 931 01:13:54,360 --> 01:13:56,280 Mrs. Hamilton, are you there? 932 01:13:56,320 --> 01:13:58,160 Mrs. Hamilton, are you there? 933 01:13:58,200 --> 01:13:59,040 Yeah. 934 01:13:59,080 --> 01:14:00,880 Is the camera OK? 935 01:14:00,920 --> 01:14:02,520 Ah, it survived. 936 01:14:02,560 --> 01:14:03,520 Good. 937 01:14:03,560 --> 01:14:04,520 The coast is clear. 938 01:14:04,560 --> 01:14:05,400 We're heading back in. 939 01:14:05,440 --> 01:14:06,360 OK, we're on our way. 940 01:14:10,160 --> 01:14:10,920 We better go. 941 01:14:19,720 --> 01:14:20,760 My silverfish. 942 01:14:39,640 --> 01:14:41,640 You got it? 943 01:14:41,680 --> 01:14:42,440 Great. 944 01:14:59,360 --> 01:15:00,920 Yeah, I'm sure it was nothing. 945 01:15:00,960 --> 01:15:03,080 Look, that might be the kind of line you feed your wife. 946 01:15:03,120 --> 01:15:06,440 Hey, babe. 947 01:15:06,480 --> 01:15:08,080 We were just about to call out the Coast Guard. 948 01:15:08,120 --> 01:15:10,080 Um, did you-- 949 01:15:10,120 --> 01:15:12,400 did you find the camera? 950 01:15:12,440 --> 01:15:13,760 Uh huh. 951 01:15:13,800 --> 01:15:15,640 Quite a storm, huh? 952 01:15:15,680 --> 01:15:16,760 God, I missed you. 953 01:15:19,880 --> 01:15:21,920 I need to get out of these clothes. 954 01:15:21,960 --> 01:15:22,840 Of course. 955 01:15:22,880 --> 01:15:24,520 Sure. 956 01:15:24,560 --> 01:15:26,280 I'll um-- I'm going to get Terry to pull one of the garment bags 957 01:15:26,320 --> 01:15:27,520 for you. 958 01:15:27,560 --> 01:15:31,040 No, I can manage. 959 01:15:31,080 --> 01:15:31,840 Don't. 960 01:15:40,240 --> 01:15:41,040 How you feeling? 961 01:15:45,120 --> 01:15:47,600 Fine. 962 01:15:47,640 --> 01:15:48,840 You look a little beat. 963 01:15:48,880 --> 01:15:54,200 I guess the extra trip overtired you. 964 01:15:54,240 --> 01:15:58,280 I thought it was a bit much, you and Raul, going in on your own 965 01:15:58,320 --> 01:15:59,640 like that. 966 01:15:59,680 --> 01:16:03,120 It was something you had to do. 967 01:16:03,160 --> 01:16:05,160 I understand that. 968 01:16:26,440 --> 01:16:29,320 Thank you Oh, you know the one 969 01:16:29,360 --> 01:16:30,280 across form the Biltmore? 970 01:16:30,320 --> 01:16:32,120 Oh, it's perfect for drinks. 971 01:16:32,160 --> 01:16:33,360 Terry, Marissa can come in your car. 972 01:16:41,160 --> 01:16:42,680 Mm, gracias. 973 01:16:42,720 --> 01:16:44,080 No, thank you, Marissa. 974 01:16:44,120 --> 01:16:46,920 You really made it happen. 975 01:16:46,960 --> 01:16:48,480 She certainly did. 976 01:16:48,520 --> 01:16:49,920 Now, you know, I can invest that for you 977 01:16:49,960 --> 01:16:51,440 and practically double it. 978 01:16:51,480 --> 01:16:53,080 Really, Marissa, this is only the beginning. 979 01:16:53,120 --> 01:16:55,280 Now, if you come with my agency, I can have 980 01:16:55,320 --> 01:16:56,360 you working whenever you want. 981 01:16:56,400 --> 01:16:57,640 No, thanks. 982 01:16:57,680 --> 01:16:58,480 One day with you guys is enough for me. 983 01:17:03,480 --> 01:17:05,880 I'm out of here. 984 01:17:05,920 --> 01:17:07,920 Hey, babe. 985 01:17:07,960 --> 01:17:08,720 Oh. 986 01:17:15,200 --> 01:17:17,040 Can you believe this girl? 987 01:17:17,080 --> 01:17:17,920 Flake. 988 01:17:17,960 --> 01:17:19,040 What did I tell you? 989 01:17:19,080 --> 01:17:20,680 An absolute, total flake. 990 01:17:25,160 --> 01:17:26,000 Thank you. 991 01:17:30,520 --> 01:17:33,760 Raul, is my phone still in the car? 992 01:17:33,800 --> 01:17:35,360 Well, then must still be on board. 993 01:17:35,400 --> 01:17:37,040 Honestly, I shouldn't even pay him for the day. 994 01:17:37,080 --> 01:17:39,920 He can't keep track of anything. 995 01:17:39,960 --> 01:17:40,960 Well, what are you waiting for? 996 01:17:41,000 --> 01:17:41,880 Go back on and get it. 997 01:17:46,200 --> 01:17:47,720 Get it yourself. 998 01:17:47,760 --> 01:17:48,600 What? 999 01:17:48,640 --> 01:17:51,480 What did he say? 1000 01:17:51,520 --> 01:17:52,800 You heard me. 1001 01:17:52,840 --> 01:17:56,960 Look, I've had just about enough of this. 1002 01:17:57,000 --> 01:18:01,080 No, I've had enough of you. 1003 01:18:01,120 --> 01:18:02,360 I quit. 1004 01:18:02,400 --> 01:18:03,760 And I'll turn in the keys to your father. 1005 01:18:03,800 --> 01:18:05,040 You slimey little-- 1006 01:18:05,080 --> 01:18:06,800 Hey, hey ignore him. 1007 01:18:06,840 --> 01:18:07,800 It's been a long day. 1008 01:18:07,840 --> 01:18:08,840 We'll go for a drink. 1009 01:18:08,880 --> 01:18:10,520 It's over, forget about it. 1010 01:18:10,560 --> 01:18:12,240 Well, who the hell does he think he is? 1011 01:18:12,280 --> 01:18:13,680 It's over. 1012 01:18:13,720 --> 01:18:16,120 Come on, let's go. 1013 01:18:16,160 --> 01:18:17,400 We can fit in one car. 1014 01:18:17,440 --> 01:18:18,480 Raul? 1015 01:18:18,520 --> 01:18:19,280 Hey, babe? 1016 01:18:23,240 --> 01:18:28,680 You two enjoy yourselves It won't be the first time, right? 1017 01:18:28,720 --> 01:18:33,120 Hey, Raul, mind giving me a ride? 1018 01:18:33,160 --> 01:18:34,080 Wait a second. 1019 01:18:34,120 --> 01:18:36,760 Lauren? 1020 01:18:36,800 --> 01:18:38,760 Like you said Stephen, it's over. 1021 01:18:45,360 --> 01:18:47,880 Hey, hey, hey, come on. 1022 01:18:47,920 --> 01:18:49,240 What are you doing? 1023 01:18:49,280 --> 01:18:51,600 Something I should have done a long time ago. 1024 01:18:51,640 --> 01:18:53,600 I just didn't know how. 1025 01:18:53,640 --> 01:18:54,920 Lauren. 1026 01:18:54,960 --> 01:18:57,720 Stephen, you hurt me. 1027 01:18:57,760 --> 01:19:00,480 And words don't make that disappear. 1028 01:19:00,520 --> 01:19:01,280 This doesn't. 1029 01:19:05,320 --> 01:19:09,880 Now, I've got to go. 1030 01:19:09,920 --> 01:19:11,600 And where is it that you think you're going? 1031 01:19:11,640 --> 01:19:13,360 I don't know, babe, but don't wait up. 1032 01:20:38,000 --> 01:20:42,440 More than a dream, closer than a shadow, 1033 01:20:42,480 --> 01:20:44,880 I can feel you near. 1034 01:20:48,000 --> 01:20:54,000 Ooh something you're sending is touching me. 1035 01:20:54,040 --> 01:20:56,880 There's a ringing in my ear. 1036 01:20:59,960 --> 01:21:04,840 All along I tried to prepare. 1037 01:21:04,880 --> 01:21:11,640 Nothing comes close to how we feel when we're together. 1038 01:21:11,680 --> 01:21:17,120 And when you touch me, I keep holding on. 1039 01:21:17,160 --> 01:21:23,040 I'll pray forever is one day you'll come. 1040 01:21:23,080 --> 01:21:25,520 It's more than words. 1041 01:21:25,560 --> 01:21:29,880 Now that I've found you, I'll never let go. 1042 01:21:32,960 --> 01:21:39,880 I'll never let go 1043 01:21:39,920 --> 01:21:46,320 All of my nights were empty and shallow but now filled 1044 01:21:46,360 --> 01:21:55,760 with tears Ooh reached out and hold me let your love control 1045 01:21:55,800 --> 01:22:02,000 me till the river is here 1046 01:22:02,040 --> 01:22:06,800 Tonight I cure all our fears. 1047 01:22:06,840 --> 01:22:09,200 I want you so much. 1048 01:22:09,240 --> 01:22:14,000 I need to feel our hearts together. 1049 01:22:14,040 --> 01:22:19,120 And when you touch me, I keep holding on. 1050 01:22:19,160 --> 01:22:25,120 I'll pray forever is one day you'll come. 1051 01:22:25,160 --> 01:22:29,920 It's more than words Now that I've found you, 1052 01:22:29,960 --> 01:22:32,240 I'll never let go. 1053 01:22:36,240 --> 01:22:40,720 And when you touch me, I keep holding on. 1054 01:22:40,760 --> 01:22:45,800 I pray forever is one day you'll come. 1055 01:22:45,840 --> 01:22:49,400 I need to hear you say the words. 1056 01:22:49,440 --> 01:22:53,920 Now that I've found you, I'll never let go. 1057 01:22:53,960 --> 01:22:56,920 I won't let go. 1058 01:22:56,960 --> 01:22:58,200 Oh no no. 1059 01:22:58,240 --> 01:23:03,200 And when you touch me, I keep holding on. 1060 01:23:03,240 --> 01:23:08,320 I pray forever is one day you'll come. 1061 01:23:08,360 --> 01:23:12,800 It's more than words Now that I've found you, 1062 01:23:12,840 --> 01:23:16,720 I'll never let go. 1063 01:23:16,760 --> 01:23:19,120 Whoa ho. 1064 01:23:19,160 --> 01:23:23,880 And when you touch me, I'll keep holding on. 70126

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.