All language subtitles for My.Landlord.Wants.Me.Dead.2023.720p.WEB.h264-BAE.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,426 --> 00:00:18,925 Tell me what? 2 00:00:19,020 --> 00:00:20,410 Was that Kevin? 3 00:00:20,504 --> 00:00:22,688 Yeah. I'm moving in with him. 4 00:00:22,839 --> 00:00:24,431 We're in love. 5 00:00:24,583 --> 00:00:27,526 I'm the one that's in love with you. 6 00:00:27,753 --> 00:00:30,529 Flattered, seriously, but, um... 7 00:00:30,756 --> 00:00:32,514 - We can't... - No, no, no, wait, wait, no. 8 00:00:32,608 --> 00:00:34,845 - Let go! - I want you to stay here. 9 00:00:34,869 --> 00:00:36,201 With me! 10 00:00:36,353 --> 00:00:38,757 I don't love you! 11 00:01:20,081 --> 00:01:22,414 Sorry, I didn't know it was gonna be this far. 12 00:01:32,093 --> 00:01:34,409 I just don't understand why she has to stay here. 13 00:01:34,503 --> 00:01:36,261 I told you already. 14 00:01:36,488 --> 00:01:38,316 Ever since maddie's mom passed away, 15 00:01:38,340 --> 00:01:39,984 She's gone into a tailspin, 16 00:01:40,008 --> 00:01:42,601 She's failed out of college, she's completely broke. 17 00:01:42,752 --> 00:01:45,086 She just needs a little help getting back on her feet. 18 00:01:45,180 --> 00:01:46,991 Well, tell her to get a cheap motel, then. 19 00:01:47,015 --> 00:01:48,590 Why? This place is empty. 20 00:01:48,684 --> 00:01:51,017 We both live in the city. You won't let me rent it out, 21 00:01:51,112 --> 00:01:55,172 - You won't let me sell it. - I'm just not ready. 22 00:02:24,720 --> 00:02:26,720 Well, how long is she gonna be here? 23 00:02:29,224 --> 00:02:30,649 Must be mad die. 24 00:02:30,800 --> 00:02:32,818 Well, tell her she has to stay outta this bedroom. 25 00:02:34,062 --> 00:02:35,879 Yeah. She can stay in the guest room. 26 00:02:39,385 --> 00:02:40,492 Aunt grace. 27 00:02:40,719 --> 00:02:43,140 Maddie! 28 00:02:43,164 --> 00:02:44,646 How long has it been? 29 00:02:44,740 --> 00:02:47,499 - Um... - Come in, come in! 30 00:02:49,653 --> 00:02:52,838 - How old were you? - I don't know, maybe 12? 31 00:02:52,989 --> 00:02:54,064 That's right. 32 00:02:54,157 --> 00:02:56,008 You were asking everyone for training bras. 33 00:02:56,159 --> 00:02:57,325 For your birthday. 34 00:03:04,834 --> 00:03:06,760 I didn't find out about your mom's passing. 35 00:03:06,854 --> 00:03:08,353 Until it was too late. 36 00:03:08,580 --> 00:03:10,241 That's okay. 37 00:03:10,265 --> 00:03:12,249 I would have gone to the funeral. 38 00:03:12,342 --> 00:03:14,100 It's okay, aunt grace. 39 00:03:14,195 --> 00:03:16,420 Really. It's fine. 40 00:03:16,513 --> 00:03:20,010 I'm just glad we got to reconnect. 41 00:03:20,034 --> 00:03:22,259 Well, you're here now. 42 00:03:25,614 --> 00:03:28,040 You have such a nice house. 43 00:03:28,267 --> 00:03:29,541 Thanks! 44 00:03:29,768 --> 00:03:31,935 Paul and I have really enjoyed it over the years. 45 00:03:32,028 --> 00:03:33,765 He's been spending a lot more time here. 46 00:03:33,789 --> 00:03:36,048 Since we lost our tenant. 47 00:03:37,367 --> 00:03:40,030 But we love our place in the city. 48 00:03:40,054 --> 00:03:41,553 Are you okay? 49 00:03:47,119 --> 00:03:49,803 Paul and I have been going through a rough patch. 50 00:03:49,955 --> 00:03:53,790 Um... Things just haven't been the same for about a year. 51 00:03:53,883 --> 00:03:56,068 So sorry to hear that. 52 00:03:56,219 --> 00:03:58,215 Marriage can be tough. 53 00:03:58,239 --> 00:04:00,647 Any relationship can be tough. 54 00:04:00,799 --> 00:04:04,150 You saw that with your mom and I. 55 00:04:04,303 --> 00:04:07,654 Are you sure you should still go? 56 00:04:07,748 --> 00:04:09,248 To Africa? 57 00:04:12,235 --> 00:04:14,305 I think it'll do us some good. 58 00:04:14,329 --> 00:04:15,974 Ugh, I'm so nervous, too. 59 00:04:15,998 --> 00:04:18,423 It's my first commission on that side of the world, so, 60 00:04:18,650 --> 00:04:20,070 but you take such good pictures! 61 00:04:20,094 --> 00:04:21,909 You're gonna do great. 62 00:04:22,004 --> 00:04:23,153 What about you? 63 00:04:23,246 --> 00:04:25,005 Have you kept up with your photography? 64 00:04:26,325 --> 00:04:28,100 Your mom mentioned it once, 65 00:04:28,327 --> 00:04:30,994 Said you couldn't focus on biology because, uh, 66 00:04:31,087 --> 00:04:33,013 You were too busy being an artist. 67 00:04:35,109 --> 00:04:38,443 Well, that may have been part of the reason, but 68 00:04:38,595 --> 00:04:40,670 I don't know, I just love it. 69 00:04:40,764 --> 00:04:42,672 Just staring outside at the scenery. 70 00:04:42,766 --> 00:04:46,100 Is getting my creative juices flowing. 71 00:04:46,194 --> 00:04:49,346 I can feel your mom's eyes rollin' from heaven at me. 72 00:04:49,439 --> 00:04:50,789 Right now. 73 00:04:51,016 --> 00:04:52,016 Me too. 74 00:04:54,461 --> 00:04:56,106 You know what? 75 00:04:56,130 --> 00:04:58,210 You are more than welcome to use the camera equipment 76 00:04:58,357 --> 00:04:59,637 I'm not taking with me to Africa. 77 00:04:59,858 --> 00:05:01,616 I mean, some of it's pretty dated, but 78 00:05:01,710 --> 00:05:04,210 I'd love to see what you do with it while I'm gone. 79 00:05:04,305 --> 00:05:07,139 Gosh, thank you! 80 00:05:08,383 --> 00:05:11,393 Well, you should probably meet Paul. 81 00:05:14,631 --> 00:05:18,317 Paul? This is my niece mad die. 82 00:05:18,544 --> 00:05:20,560 Hi, Paul! 83 00:05:20,654 --> 00:05:23,713 Thanks again for letting me stay here for a while. 84 00:05:23,807 --> 00:05:26,469 I just need a fresh start is all. 85 00:05:26,493 --> 00:05:28,713 I'm not really happy about you staying here, 86 00:05:28,737 --> 00:05:31,237 But since you're grace's niece, fine. 87 00:05:31,332 --> 00:05:33,551 I just have one rule: 88 00:05:33,575 --> 00:05:35,408 Stay out of this bedroom. 89 00:05:44,903 --> 00:05:46,990 See what I've been dealing with? 90 00:05:47,014 --> 00:05:50,015 He's been so difficult lately. 91 00:05:50,242 --> 00:05:52,017 I swear, men are oversized toddlers. 92 00:05:54,596 --> 00:05:58,242 Listen, mad die. 93 00:05:58,266 --> 00:06:01,079 I'm not sure what's gonna happen when I come back, but... 94 00:06:01,103 --> 00:06:02,527 If things don't change, 95 00:06:02,754 --> 00:06:04,771 I'm afraid this is the end of Paul and I. 96 00:06:04,923 --> 00:06:07,273 Don't say that! 97 00:06:07,368 --> 00:06:09,851 It's true, 98 00:06:09,945 --> 00:06:13,538 Which is one of the reasons why I'm super excited you're here. 99 00:06:13,765 --> 00:06:16,190 If you can help me get this place into shape, 100 00:06:16,284 --> 00:06:17,709 I could put it on the market. 101 00:06:17,861 --> 00:06:19,189 Who knows? 102 00:06:19,213 --> 00:06:20,937 Maybe you can help me sell it. 103 00:06:21,030 --> 00:06:22,439 And I can give you commission. 104 00:06:22,532 --> 00:06:24,027 Of course! 105 00:06:24,051 --> 00:06:26,363 Anything for you, aunt grace. 106 00:06:26,387 --> 00:06:31,609 Again, I really appreciate you letting me stay here. 107 00:06:31,633 --> 00:06:33,111 Oh. 108 00:06:33,135 --> 00:06:35,376 And there's one more important thing 109 00:06:35,470 --> 00:06:37,229 I need to discuss with you. 110 00:06:37,456 --> 00:06:40,043 What is it? 111 00:06:40,067 --> 00:06:42,545 I guess there's no way of beating around the bush. 112 00:06:42,569 --> 00:06:46,571 Um, Paul and I never got around to putting internet here. 113 00:06:46,723 --> 00:06:48,459 That's it? 114 00:06:48,483 --> 00:06:50,795 Yes, that's it. 115 00:06:50,819 --> 00:06:53,245 Honestly, my phone's probably gonna shut off here. 116 00:06:53,396 --> 00:06:54,913 Soon anyway, but you know what? 117 00:06:55,064 --> 00:06:57,474 I'm actually looking forward to just tuning out. 118 00:06:57,567 --> 00:06:59,229 And turning off the rest of the world. 119 00:07:00,254 --> 00:07:01,639 Oh, good! 120 00:07:01,663 --> 00:07:03,404 I wasn't sure how you were gonna take that. 121 00:07:03,498 --> 00:07:06,332 Oh, and the cell reception is spotty. 122 00:07:06,427 --> 00:07:11,245 Otherwise, the landline works perfectly great. 123 00:07:11,339 --> 00:07:13,506 What is that thing? 124 00:07:13,600 --> 00:07:14,766 Just kidding. 125 00:07:14,918 --> 00:07:17,321 I saw one on the history channel once. 126 00:07:17,345 --> 00:07:19,438 Oh, you're funny. 127 00:07:19,665 --> 00:07:21,164 Come on! 128 00:07:23,760 --> 00:07:26,169 And we have a fully stocked wine rack, 129 00:07:26,262 --> 00:07:28,262 Which you're more than welcome to raid. 130 00:07:28,356 --> 00:07:29,781 Is this heaven?! 131 00:07:35,514 --> 00:07:38,123 Oh my god, I can't believe you remember that. 132 00:07:39,367 --> 00:07:40,867 How could I forget? 133 00:07:45,023 --> 00:07:46,609 Any last questions? 134 00:07:46,633 --> 00:07:48,708 No. I don't think so. 135 00:07:48,860 --> 00:07:50,969 Again, I really do appreciate it. 136 00:07:51,196 --> 00:07:52,879 Please. Just make yourself at home. 137 00:07:53,031 --> 00:07:55,526 All the important numbers are on the fridge. 138 00:07:55,550 --> 00:07:57,792 And should anything go wrong, just 139 00:07:57,886 --> 00:07:59,035 I know, I know. 140 00:07:59,128 --> 00:08:02,055 You'll be in Africa, so just call Paul. 141 00:08:02,207 --> 00:08:03,815 Got it. 142 00:08:04,042 --> 00:08:06,985 I'll make sure Paul checks on you every so often. 143 00:08:07,136 --> 00:08:09,299 Yeah. I'll be sure to do that. 144 00:08:09,323 --> 00:08:12,635 Okay. Thanks. 145 00:08:12,659 --> 00:08:14,378 Take care, mad die. 146 00:08:14,402 --> 00:08:16,143 I'll see you when I get back. 147 00:08:16,238 --> 00:08:18,330 - Have a great time. - I will. 148 00:08:36,016 --> 00:08:37,182 I'm leaving. 149 00:08:37,333 --> 00:08:39,075 Don't burn the place down. 150 00:09:18,225 --> 00:09:19,558 Great. 151 00:10:03,829 --> 00:10:06,104 Who are you? 152 00:10:10,259 --> 00:10:12,852 Oh, shoot! No... 153 00:11:00,143 --> 00:11:01,234 Um, hello? 154 00:11:01,328 --> 00:11:02,494 Hey, girl. 155 00:11:02,721 --> 00:11:03,640 Maddie? 156 00:11:03,664 --> 00:11:05,330 Where are you calling me from? 157 00:11:05,557 --> 00:11:07,385 My aunt's... are you ready for this... 158 00:11:07,409 --> 00:11:10,484 - Rotary phone. - What? No way. 159 00:11:10,578 --> 00:11:13,579 Yeah, I-I kinda misplaced my cell phone. 160 00:11:13,732 --> 00:11:15,340 Oh. 161 00:11:15,491 --> 00:11:17,825 So how long do you plan on staying out there? 162 00:11:17,919 --> 00:11:19,063 I don't know. 163 00:11:19,087 --> 00:11:21,237 Until I get my act together? 164 00:11:21,330 --> 00:11:23,923 Or I become a famous photographer. 165 00:11:24,075 --> 00:11:25,403 Or they kick me out. 166 00:11:25,427 --> 00:11:26,743 "They"? 167 00:11:26,836 --> 00:11:29,854 Yeah, my aunt and her husband. 168 00:11:30,006 --> 00:11:32,243 I'm supposed to call him if I need anything. 169 00:11:32,267 --> 00:11:33,433 While she's away. 170 00:11:33,585 --> 00:11:36,586 Oh, wow, so he's like your landlord now? 171 00:11:36,679 --> 00:11:38,179 Yeah, I guess. 172 00:11:38,273 --> 00:11:41,607 Anyway, there's also this other guy. 173 00:11:41,760 --> 00:11:43,868 He lives next door. 174 00:11:44,095 --> 00:11:46,257 Is he cute? 175 00:11:46,281 --> 00:11:48,540 Uh, I wouldn't have mentioned him if he wasn't. 176 00:11:49,876 --> 00:11:50,783 True. 177 00:11:50,877 --> 00:11:52,855 Anyway, he and Paul... 178 00:11:52,879 --> 00:11:55,288 - Paul? - Yeah, the landlord, 179 00:11:55,382 --> 00:11:57,193 Or my aunt's husband, 180 00:11:57,217 --> 00:11:58,699 He and the neighbor guy, 181 00:11:58,793 --> 00:12:00,385 They were staring at each other. 182 00:12:00,612 --> 00:12:03,555 Like there was some kind of bad history there. 183 00:12:03,706 --> 00:12:06,224 Well, that should be fun. 184 00:12:06,451 --> 00:12:08,131 And the master bedroom is locked. 185 00:12:08,286 --> 00:12:09,447 So weird. 186 00:12:09,471 --> 00:12:12,972 Anyway, I should probably get to sleep. 187 00:12:13,066 --> 00:12:15,400 - Bye, girl. - Bye. 188 00:14:52,117 --> 00:14:53,117 Hello? 189 00:14:56,804 --> 00:14:57,874 Hey. 190 00:14:57,898 --> 00:14:59,138 Jesus! 191 00:14:59,232 --> 00:15:01,065 - Dude, you scared me. - I know, I'm sorry. 192 00:15:01,217 --> 00:15:02,975 I knocked and I... And I said something. 193 00:15:03,069 --> 00:15:04,402 And I saw you in here. 194 00:15:04,629 --> 00:15:06,198 I just... I just wanted to introduce myself. 195 00:15:06,222 --> 00:15:08,125 So you just decided to walk right in? 196 00:15:08,149 --> 00:15:10,074 I know. Yeah, like, not cool. 197 00:15:10,301 --> 00:15:13,077 I am, like, full of regret right now. 198 00:15:13,229 --> 00:15:16,414 I'll... I'll just leave you alone, okay? 199 00:15:16,641 --> 00:15:20,563 Wait, uh... I had my headphones on. 200 00:15:22,238 --> 00:15:24,163 That's why I didn't hear you knock. 201 00:15:24,315 --> 00:15:25,735 Right. 202 00:15:25,759 --> 00:15:30,577 That makes sense, because... Yeah. 203 00:15:30,672 --> 00:15:34,490 Can I... Start over and 204 00:15:34,583 --> 00:15:37,009 sure. Hi, I'm mad die, 205 00:15:37,103 --> 00:15:40,163 And I will be staying here for a couple months. 206 00:15:40,256 --> 00:15:41,940 - Grace is my aunt. - Oh, very cool! 207 00:15:42,091 --> 00:15:43,441 Uh, I'm Kevin. 208 00:15:43,668 --> 00:15:46,569 I'm your... Neighbor. 209 00:15:48,615 --> 00:15:50,782 I guess you already knew that. 210 00:15:57,015 --> 00:15:58,790 Wow. 211 00:15:59,017 --> 00:16:01,033 You know, the depths and detail are really, uh, 212 00:16:01,127 --> 00:16:02,127 Quite impressive. 213 00:16:05,131 --> 00:16:07,109 Yeah, and then, my parents left, 214 00:16:07,133 --> 00:16:08,874 And I've been here ever since. 215 00:16:09,027 --> 00:16:11,043 I manage a few rental properties in the area. 216 00:16:11,137 --> 00:16:12,137 It's pretty easy. 217 00:16:12,213 --> 00:16:13,190 It's been good. 218 00:16:13,214 --> 00:16:14,697 That's cool. 219 00:16:14,790 --> 00:16:17,809 Does it ever get lonely out here? 220 00:16:17,960 --> 00:16:19,121 Yeah. 221 00:16:19,145 --> 00:16:20,478 Yeah, it does. 222 00:16:20,705 --> 00:16:23,701 Well, maybe you won't be so lonely anymore. 223 00:16:23,725 --> 00:16:24,983 Yeah, maybe. 224 00:16:25,210 --> 00:16:26,726 Well, hey, if you ever need anything, 225 00:16:26,820 --> 00:16:28,205 You know where I live. 226 00:16:28,229 --> 00:16:30,046 Is that why you stopped by? 227 00:16:30,139 --> 00:16:31,564 Huh? Oh, no, no. I 228 00:16:31,658 --> 00:16:33,877 I was gonna ask you if you'd seen my cat. 229 00:16:33,901 --> 00:16:37,570 He's gray, got stripes, pink collar with "jazzy" on it. 230 00:16:37,664 --> 00:16:39,055 - Jazzy? - Mm-hmm. 231 00:16:40,649 --> 00:16:42,316 I haven't seen a cat, 232 00:16:42,410 --> 00:16:47,316 But I was hearing a bunch of strange noises last night. 233 00:16:47,340 --> 00:16:50,174 - You can set that down. - Oh, right, um... 234 00:16:51,660 --> 00:16:54,512 Well, some of that might have been me. 235 00:16:54,663 --> 00:16:56,848 I was looking for jazzy out back. 236 00:16:57,075 --> 00:17:00,351 Sorry, but noises are just a part of this place. 237 00:17:00,503 --> 00:17:03,746 You know, we got raccoons, skunks, snakes, you name it. 238 00:17:03,839 --> 00:17:05,598 That doesn't sound too safe for jazzy. 239 00:17:05,750 --> 00:17:07,837 Exactly. I mean, you know, he could hold his own, 240 00:17:07,861 --> 00:17:10,840 But I like to check in with him every once in a while. 241 00:17:10,864 --> 00:17:14,365 Well, if I see him, I'll be sure to give you a holler. 242 00:17:14,592 --> 00:17:15,592 Okay. 243 00:17:16,870 --> 00:17:18,778 Oh... 244 00:17:18,930 --> 00:17:20,038 Thank you for my picture. 245 00:17:21,449 --> 00:17:22,707 Oh, hey, uh, 246 00:17:22,934 --> 00:17:25,025 The other day when you were working on your car, 247 00:17:25,119 --> 00:17:27,378 When my aunt left, you and... 248 00:17:27,530 --> 00:17:30,860 You were looking at, uh... 249 00:17:30,884 --> 00:17:32,884 Yeah? 250 00:17:33,111 --> 00:17:35,278 Nothing. Never mind. 251 00:17:58,803 --> 00:18:02,229 Crushed, like it was ran over by a semi truck ten times. 252 00:18:02,323 --> 00:18:05,895 That sucks. Are you gonna get a new one? 253 00:18:05,919 --> 00:18:08,235 I don't really have the money for that right now. 254 00:18:08,329 --> 00:18:10,496 Besides, there's no wi-fi. 255 00:18:10,648 --> 00:18:12,924 What? That's crazy. 256 00:18:13,075 --> 00:18:14,150 I know, right? 257 00:18:14,243 --> 00:18:15,813 I guess I'll just have to find. 258 00:18:15,837 --> 00:18:17,406 Other ways to entertain myself. 259 00:18:18,932 --> 00:18:20,747 Speaking of, I met the neighbor, 260 00:18:20,842 --> 00:18:22,600 And he's so cute! 261 00:18:22,751 --> 00:18:24,435 Like a puppy. 262 00:18:24,587 --> 00:18:27,421 He's also a landlord, and he named his cat jazzy. 263 00:18:27,515 --> 00:18:28,992 How cute is that? 264 00:18:29,016 --> 00:18:32,588 Oh, god, here goes mad die again falling in love. 265 00:18:32,612 --> 00:18:34,170 What? 266 00:18:34,263 --> 00:18:37,340 I just said he's cute, that's all. 267 00:18:37,433 --> 00:18:38,858 Anyway, did you ask him. 268 00:18:38,952 --> 00:18:41,452 Why he was staring down your aunt's husband like that? 269 00:18:41,679 --> 00:18:44,347 I was going to, but then I chickened out. 270 00:18:44,440 --> 00:18:47,344 Ask him. I mean, it might have something to do with your aunt. 271 00:18:47,368 --> 00:18:49,276 I know, I know, I will. 272 00:18:49,370 --> 00:18:51,515 All right, I gotta go, girl. 273 00:18:51,539 --> 00:18:53,205 - Bye! - Bye. 274 00:19:50,356 --> 00:19:52,431 Hello? 275 00:19:52,525 --> 00:19:54,083 Anyone there? 276 00:19:57,864 --> 00:19:59,179 Jazzy? 277 00:19:59,273 --> 00:20:01,844 Kitty, is that you? 278 00:20:01,868 --> 00:20:04,093 Your daddy's looking for you. 279 00:20:50,566 --> 00:20:52,157 Paul! 280 00:20:52,252 --> 00:20:54,067 What are you doing here? 281 00:20:54,161 --> 00:20:57,255 I just thought I'd stop by and see how things are going. 282 00:20:57,406 --> 00:20:59,331 Fine, but can't you give me a heads up. 283 00:20:59,484 --> 00:21:02,479 When you're coming over, or ring the doorbell? 284 00:21:02,503 --> 00:21:04,573 Why would I? 285 00:21:04,597 --> 00:21:06,264 I have the key. 286 00:21:13,180 --> 00:21:17,850 Did you or did you not spill wine on this pillow? 287 00:21:18,002 --> 00:21:19,184 I-I'm so sorry. 288 00:21:19,279 --> 00:21:21,353 I tried to get it out. 289 00:21:21,506 --> 00:21:24,448 I'll pay to have it cleaned or whatever. 290 00:21:26,435 --> 00:21:29,453 I'm gonna go put some clothes on, okay? 291 00:21:29,680 --> 00:21:31,433 You do that. 292 00:21:40,800 --> 00:21:41,944 Hey, Paul? 293 00:21:59,894 --> 00:22:01,560 I thought you left! 294 00:22:03,064 --> 00:22:04,880 Is everything okay? 295 00:22:04,973 --> 00:22:06,324 Why wouldn't it be? 296 00:22:06,475 --> 00:22:07,974 I smelled something weird, 297 00:22:08,069 --> 00:22:10,402 Like lavender maybe? 298 00:22:15,001 --> 00:22:17,220 I-I just used the, uh... 299 00:22:17,244 --> 00:22:19,170 Bathroom? 300 00:22:19,321 --> 00:22:22,155 I lit a candle, I was trying to... 301 00:22:22,249 --> 00:22:23,582 Be polite, you know. 302 00:22:23,734 --> 00:22:25,988 Okay, that's cool. 303 00:22:26,012 --> 00:22:29,922 So, are you just gonna leave it on or what? 304 00:22:30,074 --> 00:22:33,017 Don't go in there, that's our... 305 00:22:33,168 --> 00:22:35,572 It's a special place. 306 00:22:35,596 --> 00:22:37,596 Sure thing. 307 00:22:37,748 --> 00:22:39,339 By the way, did you, uh, 308 00:22:39,433 --> 00:22:42,504 Did you turn up the thermostat? 309 00:22:42,528 --> 00:22:44,081 Yeah. 310 00:22:44,105 --> 00:22:45,507 A couple degrees. 311 00:22:45,531 --> 00:22:47,417 No. 312 00:22:47,441 --> 00:22:49,108 You turned it up three degrees, 313 00:22:49,202 --> 00:22:51,260 Not a couple. 314 00:22:51,353 --> 00:22:54,205 It needs to stay at 65, or... 315 00:22:56,267 --> 00:22:58,187 Sixty-five. 316 00:22:58,211 --> 00:23:00,436 Sorry, I was cold. 317 00:23:00,529 --> 00:23:04,715 Maybe you should stop prancing around in your underwear. 318 00:23:04,867 --> 00:23:07,029 Is there anything else I need to take care of around here? 319 00:23:07,053 --> 00:23:09,031 Repair? 320 00:23:09,055 --> 00:23:11,296 Maybe more... More wine stains, huh? 321 00:23:11,391 --> 00:23:14,800 No, I don't think so. 322 00:23:14,894 --> 00:23:16,613 All right. 323 00:23:16,637 --> 00:23:19,788 Oh, I, uh, met the neighbor, Kevin. 324 00:23:21,475 --> 00:23:25,294 You know, if I were you, I'd stay away from him. 325 00:24:12,100 --> 00:24:14,337 You found me! 326 00:24:14,361 --> 00:24:17,455 Lucky, my gps disconnected like five miles from here. 327 00:24:17,682 --> 00:24:19,364 Oh, I know, it's the worst. 328 00:24:20,776 --> 00:24:22,179 Jazzy? 329 00:24:22,203 --> 00:24:23,513 Is that boy-toy? 330 00:24:25,539 --> 00:24:28,110 Hey, Kevin. 331 00:24:28,134 --> 00:24:30,951 Oh, hey! 332 00:24:31,045 --> 00:24:32,856 This is my friend Layla. 333 00:24:32,880 --> 00:24:34,805 Hi, Layla, nice to meet you. 334 00:24:34,957 --> 00:24:36,285 Nice to meet you. 335 00:24:36,309 --> 00:24:37,791 Have you found jazzy yet? 336 00:24:37,885 --> 00:24:39,977 No, I was just looking for him. 337 00:24:40,128 --> 00:24:41,370 I'm starting to worry. 338 00:24:41,463 --> 00:24:42,791 I'll keep an eye out. 339 00:24:44,725 --> 00:24:45,961 See ya. 340 00:24:48,804 --> 00:24:51,563 Take another one, and make me look good this time. 341 00:24:53,809 --> 00:24:55,976 Gorgeous. 342 00:24:56,070 --> 00:24:58,311 He is so cute. 343 00:24:58,405 --> 00:25:00,476 If you don't take advantage of that while you're here, 344 00:25:00,500 --> 00:25:03,559 I will disown you and come and do it myself. 345 00:25:03,652 --> 00:25:06,078 I didn't come here to get a boyfriend. 346 00:25:06,172 --> 00:25:08,650 Well, no one said anything about getting a boyfriend. 347 00:25:08,674 --> 00:25:09,915 Layla! 348 00:25:12,828 --> 00:25:14,995 This place is so nice. 349 00:25:15,089 --> 00:25:18,160 Yeah, it is. 350 00:25:18,184 --> 00:25:23,165 But... It gets a bit creepy at night. 351 00:25:23,189 --> 00:25:24,908 I don't know, I 352 00:25:24,932 --> 00:25:27,933 I feel like there's always someone watching me. 353 00:25:31,030 --> 00:25:32,437 Shut up! 354 00:25:32,590 --> 00:25:34,084 I do. 355 00:25:34,108 --> 00:25:35,919 You'll never guess what happened this morning. 356 00:25:35,943 --> 00:25:37,513 I came out of the bathroom, 357 00:25:37,537 --> 00:25:40,757 And Paul was just sitting there like a creep. 358 00:25:40,781 --> 00:25:42,206 The husband? 359 00:25:42,357 --> 00:25:44,041 Yes, and he was like, 360 00:25:44,268 --> 00:25:46,693 "did you just spill wine on this pillow?" 361 00:25:46,787 --> 00:25:48,437 Then he slammed the door. 362 00:25:48,530 --> 00:25:51,273 When I mentioned kevin's name, 363 00:25:51,366 --> 00:25:53,270 He said to stay away from him. 364 00:25:53,294 --> 00:25:55,531 What? Why? 365 00:25:55,555 --> 00:25:58,297 I don't know, I have no idea. 366 00:25:58,391 --> 00:26:02,393 And then, I saw blood on his sleeve and on the door. 367 00:26:02,620 --> 00:26:04,469 Blood? 368 00:26:04,622 --> 00:26:06,063 Are you sure it wasn't the wine? 369 00:26:06,290 --> 00:26:08,974 I don't know, maybe, but... 370 00:26:09,126 --> 00:26:12,069 He was just so strange. 371 00:26:12,296 --> 00:26:14,405 I don't know why my aunt keeps trying with him. 372 00:26:14,632 --> 00:26:16,723 Like, what does she even see in him? 373 00:26:16,817 --> 00:26:19,151 Maybe he's just amazing in bed. 374 00:26:19,303 --> 00:26:21,728 Ew, Layla! That is so gross! 375 00:26:21,822 --> 00:26:24,582 - He might. - Oh! 376 00:26:27,920 --> 00:26:30,495 Not bad for a biology dropout. 377 00:26:35,911 --> 00:26:37,986 Ooh! Oh, this is cool. 378 00:26:38,080 --> 00:26:39,671 Looks like some kind of diary. 379 00:26:39,765 --> 00:26:42,600 It needs a key though. 380 00:26:42,751 --> 00:26:43,912 The keys! 381 00:26:51,777 --> 00:26:53,611 Try one of these. 382 00:26:53,838 --> 00:26:55,854 Okay, I think I know which one it is. 383 00:27:05,273 --> 00:27:08,033 - Let's see. - Uh, I don't know. 384 00:27:08,185 --> 00:27:09,460 Oh, come on, it's okay. 385 00:27:13,374 --> 00:27:15,518 Oh, look: "I came back early." 386 00:27:15,542 --> 00:27:18,469 To find Paul and kaycee lounging on the couch. 387 00:27:18,620 --> 00:27:21,788 Paul seemed to move further away from her when she saw me. 388 00:27:21,882 --> 00:27:25,291 I don't think anything was going on, but it was still odd. 389 00:27:25,386 --> 00:27:26,810 Kaycee's just so young, 390 00:27:27,037 --> 00:27:29,866 "And I don't think Paul would ever cheat on me." 391 00:27:31,317 --> 00:27:33,058 Okay, we can't, this is my aunt's. 392 00:27:33,210 --> 00:27:34,210 Oh, come on. 393 00:27:34,302 --> 00:27:36,228 It's okay, come on, just one more. 394 00:27:36,322 --> 00:27:37,633 Just read it. 395 00:27:40,551 --> 00:27:43,327 "I asked Paul if he wanted to go to the movies tonight, 396 00:27:43,478 --> 00:27:46,238 And he said no again. 397 00:27:46,390 --> 00:27:50,392 He just hasn't been the same since kaycee left." 398 00:27:52,413 --> 00:27:53,912 Hmm. 399 00:27:54,064 --> 00:27:55,989 Okay, that's enough. 400 00:27:56,083 --> 00:27:57,157 You're lame! 401 00:27:57,251 --> 00:27:59,084 I wonder who kaycee is. 402 00:28:08,354 --> 00:28:10,670 Maybe her? 403 00:28:10,764 --> 00:28:13,691 Maybe. 404 00:28:16,437 --> 00:28:18,362 Tell me how it goes with Kevin! 405 00:28:18,513 --> 00:28:19,582 Stop! 406 00:28:19,606 --> 00:28:20,772 See you later. 407 00:28:20,866 --> 00:28:22,585 Hope I don't get lost. 408 00:28:22,609 --> 00:28:24,109 Drive safe. 409 00:28:25,946 --> 00:28:28,091 Bye, girl! Bye! 410 00:28:43,113 --> 00:28:44,199 Kevin? 411 00:30:18,559 --> 00:30:19,702 Answer. 412 00:30:22,655 --> 00:30:24,062 Hello? 413 00:30:24,156 --> 00:30:25,564 Paul, thank god. 414 00:30:25,658 --> 00:30:27,232 Maddie, what's wrong? 415 00:30:27,384 --> 00:30:30,068 I-I-I was just taking a bath, and, I don't know, 416 00:30:30,220 --> 00:30:32,404 Blood just started coming out of the faucet. 417 00:30:32,498 --> 00:30:34,164 Blood? Are you sure? 418 00:30:34,316 --> 00:30:36,978 Yes! I think I know blood when I see it! 419 00:30:37,002 --> 00:30:39,222 Why would blood be in the pipes? 420 00:30:39,246 --> 00:30:41,730 You sure you're not on your period, mad die? 421 00:30:45,069 --> 00:30:46,176 No! 422 00:30:46,403 --> 00:30:48,070 Can't you just come figure it out? 423 00:30:48,163 --> 00:30:50,400 It's 11 o'clock at night, mad die. 424 00:30:50,424 --> 00:30:52,165 Paul, please! 425 00:30:52,259 --> 00:30:55,497 Aunt grace said, if I need anything, to just call you. 426 00:30:55,521 --> 00:30:58,166 Mad die, why don't you just clean yourself off, 427 00:30:58,190 --> 00:31:00,023 And I'll come over in the morning. 428 00:31:00,250 --> 00:31:01,433 Good night, mad die. 429 00:31:26,385 --> 00:31:28,627 So, what was it? 430 00:31:28,721 --> 00:31:31,613 Oh, the darnedest thing. 431 00:31:31,706 --> 00:31:34,040 I don't know how it happened, but some animals. 432 00:31:34,134 --> 00:31:36,301 Must've gotten into the septic tank. 433 00:31:36,395 --> 00:31:38,114 Some animals? 434 00:31:38,138 --> 00:31:41,139 I was taking a bath in animal blood? 435 00:31:41,291 --> 00:31:44,292 Yeah, there was fur all over the place, too. 436 00:31:44,386 --> 00:31:47,812 Oh, um, yeah, I found this. 437 00:31:49,241 --> 00:31:50,982 Jazzy? 438 00:31:51,076 --> 00:31:53,652 Yeah, I did the best I could to clean it all up, 439 00:31:53,804 --> 00:31:55,637 But, uh, you know, if I were you, 440 00:31:55,730 --> 00:31:58,749 I'd let the water run a bit and cycle through. 441 00:31:58,900 --> 00:32:01,396 Thanks, Paul. I 442 00:32:01,420 --> 00:32:04,232 I'm sorry I called you so late. 443 00:32:04,256 --> 00:32:07,832 I-I just saw the blood, and I freaked out. 444 00:32:09,762 --> 00:32:11,314 It's all right. 445 00:32:59,961 --> 00:33:02,865 Did you get lost in there? It's been like forever. 446 00:33:02,889 --> 00:33:05,649 I was just cleaning up. 447 00:33:05,800 --> 00:33:08,226 Do you know who this is in the photo? 448 00:33:11,882 --> 00:33:14,043 Yeah, that's kaycee. 449 00:33:14,067 --> 00:33:15,492 Kaycee? 450 00:33:15,643 --> 00:33:18,473 Who's she? 451 00:33:18,497 --> 00:33:22,552 She's a model that aunt grace used in all of her photo shoots. 452 00:33:22,576 --> 00:33:24,980 She was from new Orleans. 453 00:33:25,004 --> 00:33:27,649 Where is she now? 454 00:33:27,673 --> 00:33:29,339 I don't know. 455 00:33:32,069 --> 00:33:34,823 Do you, uh, you need anything else? 456 00:33:34,847 --> 00:33:36,738 No, that's it. 457 00:34:18,799 --> 00:34:20,201 Lonely already? 458 00:34:20,225 --> 00:34:22,871 Come in. 459 00:34:22,895 --> 00:34:24,781 I didn't just walk in this time. 460 00:34:24,805 --> 00:34:27,380 No, but you did scare me a bit. 461 00:34:27,474 --> 00:34:29,878 Well, what do you think? I've got pizza, wine. 462 00:34:29,902 --> 00:34:31,643 You wanna pop on the big game? 463 00:34:31,795 --> 00:34:33,456 Pizza, yes. 464 00:34:33,480 --> 00:34:35,814 Wine, hell yes. 465 00:34:35,908 --> 00:34:37,074 But the game? 466 00:34:37,225 --> 00:34:38,795 I don't have a tv. 467 00:34:38,819 --> 00:34:42,079 Oh, right, I forgot you don't have a tv here. 468 00:34:42,306 --> 00:34:43,786 Well, we can just go back to my place. 469 00:34:43,974 --> 00:34:45,323 I've got an antenna. 470 00:34:45,417 --> 00:34:50,899 Or... Maybe we can just enjoy each other's company? 471 00:34:50,923 --> 00:34:54,069 Okay, but you have to randomly throw. 472 00:34:54,093 --> 00:34:56,312 The word "football" in every few sentences. 473 00:34:57,504 --> 00:35:00,241 Okay, deal. 474 00:35:05,920 --> 00:35:07,938 Um, I'll go open the wine. 475 00:35:08,089 --> 00:35:09,940 - You can sit. - Oh, thank you. 476 00:35:25,124 --> 00:35:27,677 Yeah, so, my mom and grace. 477 00:35:27,701 --> 00:35:29,367 Never really got along. 478 00:35:29,519 --> 00:35:33,371 I think she always resented that grace was so carefree, 479 00:35:33,523 --> 00:35:35,966 And she didn't want her to influence me. 480 00:35:36,117 --> 00:35:37,968 Well, that kinda backfired, didn't it? 481 00:35:39,196 --> 00:35:40,949 What about your dad? 482 00:35:40,973 --> 00:35:42,692 He... 483 00:35:42,716 --> 00:35:44,619 Ran off when I was two. 484 00:35:44,643 --> 00:35:47,385 No idea where he's at. 485 00:35:47,479 --> 00:35:50,889 Anyway, I tried to follow in my mom's footsteps. 486 00:35:51,041 --> 00:35:54,462 And become a nurse, but have you ever taken courses. 487 00:35:54,486 --> 00:35:57,966 Like microbiology or physiology? 488 00:35:57,990 --> 00:36:00,048 Um, not in the last few hours. 489 00:36:01,234 --> 00:36:03,067 Well, they're super hard. 490 00:36:04,979 --> 00:36:11,001 So, when my mom passed away last year, 491 00:36:11,152 --> 00:36:12,911 I realized that 492 00:36:13,063 --> 00:36:14,987 I was just doing it for her, 493 00:36:15,081 --> 00:36:19,562 And it was never really for me. 494 00:36:19,586 --> 00:36:22,345 Photography is my passion. 495 00:36:22,572 --> 00:36:23,996 Just like your aunt, 496 00:36:24,090 --> 00:36:27,091 Except she's not training to be a paparazzi photographer. 497 00:36:27,186 --> 00:36:28,404 Like you. 498 00:36:28,428 --> 00:36:30,078 That was one photo! 499 00:36:31,415 --> 00:36:32,909 What'd you do with it, by the way? 500 00:36:32,933 --> 00:36:34,773 Oh, it's definitely going on my Christmas card. 501 00:36:34,918 --> 00:36:36,171 So, thank you, yeah. 502 00:36:36,195 --> 00:36:38,195 - I'll take a better one. - Okay. 503 00:36:44,428 --> 00:36:47,612 So, um, how's Paul? 504 00:36:47,764 --> 00:36:49,689 Fine. 505 00:36:49,783 --> 00:36:51,950 - Why? - Oh, just asking. 506 00:36:52,102 --> 00:36:53,855 I mean, I just see his truck. 507 00:36:53,879 --> 00:36:57,121 Outside your place a couple times. 508 00:36:57,274 --> 00:36:58,957 You don't like him, do you? 509 00:36:59,109 --> 00:37:00,217 Why do you say that? 510 00:37:00,368 --> 00:37:01,529 I saw the way. 511 00:37:01,553 --> 00:37:04,774 You were looking at him when I first came. 512 00:37:04,798 --> 00:37:07,632 Paul was always a nice guy, until... 513 00:37:07,784 --> 00:37:09,537 Until what? 514 00:37:09,561 --> 00:37:12,207 He just, uh, changed. 515 00:37:12,231 --> 00:37:14,122 When? 516 00:37:14,215 --> 00:37:16,786 Him and your aunt used to rent out the spare room. 517 00:37:16,810 --> 00:37:19,069 To really anybody who needs it, 518 00:37:19,296 --> 00:37:22,405 And then all of a sudden, they just stopped. 519 00:37:22,632 --> 00:37:25,650 After... Kaycee left? 520 00:37:25,744 --> 00:37:27,318 Yeah. 521 00:37:27,471 --> 00:37:29,224 Wait, how do you know that? 522 00:37:29,248 --> 00:37:30,747 Uh, I, um, 523 00:37:30,974 --> 00:37:35,252 I saw her photos in my aunt's portfolio. 524 00:37:35,403 --> 00:37:37,306 Right. 525 00:37:37,330 --> 00:37:38,997 Did you know her? 526 00:37:39,091 --> 00:37:40,239 Yeah. 527 00:37:40,333 --> 00:37:43,167 Uh, kinda, I mean, I 528 00:37:43,262 --> 00:37:44,761 I met her like once or twice. 529 00:37:44,988 --> 00:37:48,576 I don't know what happened to her, um... 530 00:37:48,600 --> 00:37:51,268 Sorry, what was you... What were you asking about? 531 00:37:51,495 --> 00:37:53,177 Oh, Paul, right, um, 532 00:37:53,330 --> 00:37:55,065 We really haven't said anything to each other. 533 00:37:55,089 --> 00:37:58,160 Since we had a bit of a... Disagreement. 534 00:37:58,184 --> 00:37:59,667 About what? 535 00:38:03,523 --> 00:38:05,115 I don't remember. 536 00:38:08,361 --> 00:38:11,513 Yeah, paul's definitely something else. 537 00:38:11,606 --> 00:38:13,676 I still don't know what to make of him. 538 00:38:13,700 --> 00:38:16,793 Oh, and that blood in the bath tub I told you about, 539 00:38:16,944 --> 00:38:19,274 He said it came from dead animals. 540 00:38:19,298 --> 00:38:22,206 In my septic tank or whatever. 541 00:38:22,359 --> 00:38:24,595 What? Wait, wait, wait, could that have been ja 542 00:38:24,619 --> 00:38:26,210 oh, no. 543 00:38:26,305 --> 00:38:29,380 It wasn't a cat, it was, uh... 544 00:38:29,474 --> 00:38:30,882 Raccoons. 545 00:38:31,034 --> 00:38:34,030 Oh, okay, okay. 546 00:38:34,054 --> 00:38:36,291 But wait, in the septic tank though? 547 00:38:36,315 --> 00:38:38,206 I don't think that's possible. 548 00:38:38,299 --> 00:38:40,375 That's... that's what he said. 549 00:38:42,970 --> 00:38:45,563 Hey, you okay, mad die? 550 00:38:45,715 --> 00:38:46,715 Yeah. 551 00:38:47,659 --> 00:38:48,825 Sorry. 552 00:38:49,052 --> 00:38:50,052 Football. 553 00:39:26,514 --> 00:39:27,847 Where'd you get that iPod? 554 00:39:30,017 --> 00:39:31,346 In the drawer. 555 00:39:31,370 --> 00:39:33,853 In the guest bedroom. 556 00:39:33,947 --> 00:39:36,614 There's some really cool music on it. 557 00:39:38,952 --> 00:39:41,786 - What's wrong? - Uh 558 00:39:41,880 --> 00:39:44,606 I should just be going, um 559 00:39:44,699 --> 00:39:47,458 wait, is everything okay? 560 00:39:47,552 --> 00:39:48,626 Yeah. 561 00:39:48,778 --> 00:39:51,129 Yeah, no, it's... it's... Fine. 562 00:39:51,223 --> 00:39:53,223 I just, um... 563 00:39:53,374 --> 00:39:56,300 It's been a while. 564 00:39:56,453 --> 00:39:57,705 Yeah. 565 00:39:59,046 --> 00:40:01,523 But I'll, uh, see you tomorrow, yeah? 566 00:42:02,521 --> 00:42:03,853 Paul? 567 00:42:05,098 --> 00:42:06,523 Are you in there? 568 00:42:08,693 --> 00:42:10,004 Oh my god! 569 00:42:10,028 --> 00:42:12,006 What are you doing? You're naked! 570 00:42:12,030 --> 00:42:13,921 I was out and about, it got late, 571 00:42:14,015 --> 00:42:15,439 So I just thought I'd crash here. 572 00:42:15,534 --> 00:42:17,033 You can't do that! 573 00:42:17,260 --> 00:42:18,346 I was quiet. 574 00:42:18,370 --> 00:42:20,111 Did you hear me come in? 575 00:42:20,263 --> 00:42:22,683 No, but you just can't freely come in and out. 576 00:42:22,707 --> 00:42:25,524 As you please, even if it's your house! 577 00:42:25,618 --> 00:42:27,058 Well, your aunt grace told me. 578 00:42:27,120 --> 00:42:28,856 She wanted me to check in on you, so... 579 00:42:28,880 --> 00:42:30,454 No, I don't need you to! 580 00:42:30,607 --> 00:42:32,865 I'm fine, I'm really, really, really fine! 581 00:42:32,959 --> 00:42:34,792 Jeez, you're naked, Paul! 582 00:42:34,886 --> 00:42:36,939 Can't you just leave? 583 00:43:21,174 --> 00:43:22,432 What do you want? 584 00:43:22,659 --> 00:43:23,841 I just 585 00:43:23,935 --> 00:43:25,913 I want you to be cool with mad die is all. 586 00:43:25,937 --> 00:43:27,248 Why do you care? 587 00:43:27,272 --> 00:43:28,846 You know why. 588 00:43:28,998 --> 00:43:31,349 When are you gonna get it through your thick skull? 589 00:43:31,501 --> 00:43:33,662 I had nothing to do with kaycee leaving. 590 00:43:33,686 --> 00:43:35,445 When I get answers, Paul. 591 00:43:45,031 --> 00:43:47,768 - Naked? - Yes, and 592 00:43:47,792 --> 00:43:51,105 I'm pretty sure he may have been in my room last night. 593 00:43:51,129 --> 00:43:54,130 You need to call and tell your aunt about him. 594 00:43:54,281 --> 00:43:57,278 I have, but her phone keeps going to voicemail. 595 00:43:57,302 --> 00:43:58,779 What about a hotel or... 596 00:43:58,803 --> 00:44:00,114 A hotel? 597 00:44:00,138 --> 00:44:02,639 I have $50 to my name. 598 00:44:02,790 --> 00:44:03,973 You could stay with Kevin. 599 00:44:04,125 --> 00:44:06,142 I told aunt grace I would take care of the house. 600 00:44:06,369 --> 00:44:07,477 I can't just leave. 601 00:44:07,628 --> 00:44:09,387 - So then... - I mean, I told Paul. 602 00:44:09,481 --> 00:44:11,033 To never come back here. 603 00:44:11,057 --> 00:44:13,816 I... I guess we'll just have to see what happens now. 604 00:44:13,968 --> 00:44:16,819 - You think he's going to listen? - Do I have a choice? 605 00:44:44,073 --> 00:44:45,264 Hey, Kevin! 606 00:44:48,594 --> 00:44:51,187 - Hey! - Hey. 607 00:44:51,414 --> 00:44:54,524 - What are you doing? - I'm just snapping some photos. 608 00:44:54,675 --> 00:44:56,693 Oh, nice. 609 00:44:56,920 --> 00:44:59,415 I had a really great time last night. 610 00:44:59,439 --> 00:45:02,031 Me too. 611 00:45:02,183 --> 00:45:05,421 I'm sorry that I had to bolt out of there. 612 00:45:05,445 --> 00:45:07,945 - I just... - It's okay. 613 00:45:08,039 --> 00:45:11,760 Um... I 614 00:45:11,784 --> 00:45:14,769 I have to come clean about something. 615 00:45:14,862 --> 00:45:18,197 It wasn't just raccoons found in the septic tank. 616 00:45:18,291 --> 00:45:22,276 It was your cat too, jazzy. 617 00:45:22,369 --> 00:45:25,129 - What? - I am so sorry. 618 00:45:25,281 --> 00:45:29,133 I just didn't want to see you get upset. 619 00:45:29,285 --> 00:45:32,470 I appreciate that, um... 620 00:45:32,564 --> 00:45:34,805 How do you know it was jazzy? 621 00:45:41,965 --> 00:45:44,741 Paul said there was fur all over the place. 622 00:45:46,302 --> 00:45:47,535 In the septic tank? 623 00:45:49,414 --> 00:45:51,080 You know what a septic tank is, right? 624 00:45:51,307 --> 00:45:52,749 No. 625 00:45:52,976 --> 00:45:54,417 Sorry, why? 626 00:45:56,087 --> 00:45:57,661 Just doesn't make sense. 627 00:45:57,814 --> 00:45:59,547 Why would he lie about that? 628 00:46:02,093 --> 00:46:03,259 I've gotta go. 629 00:46:03,410 --> 00:46:04,927 Are you sure? 630 00:46:05,079 --> 00:46:08,339 If you wanna talk, or get your mind off things, 631 00:46:08,491 --> 00:46:09,932 You can always stay. 632 00:46:10,084 --> 00:46:13,010 This time it was just a cat, mad die. 633 00:46:13,162 --> 00:46:14,586 What does that mean? 634 00:46:14,680 --> 00:46:16,180 Nothing. 635 00:46:16,274 --> 00:46:18,586 No, I... I meant, it's... 636 00:46:18,610 --> 00:46:20,777 Hey, I'll see you later, okay? 637 00:48:46,591 --> 00:48:47,757 Hello? 638 00:48:49,986 --> 00:48:51,813 Hello? I'm in here! 639 00:48:51,837 --> 00:48:53,315 Maddie? 640 00:48:54,490 --> 00:48:55,990 I'm in the bathroom! 641 00:49:03,924 --> 00:49:06,091 The ac was on full blast. 642 00:49:06,185 --> 00:49:08,830 What? I keep cranking that thing up. 643 00:49:08,854 --> 00:49:11,672 It has a mind of its own. 644 00:49:11,765 --> 00:49:15,693 Anyways, thanks for opening the door. 645 00:49:15,787 --> 00:49:17,765 It's a good thing I came over. 646 00:49:17,789 --> 00:49:20,122 You know, I brought some wings. 647 00:49:20,349 --> 00:49:22,366 Thanks. 648 00:49:25,021 --> 00:49:26,963 Um... 649 00:49:27,114 --> 00:49:28,943 Will you... 650 00:49:28,967 --> 00:49:31,133 Stay with me tonight? 651 00:49:31,285 --> 00:49:33,302 I'm not really feeling safe here. 652 00:49:35,807 --> 00:49:37,865 Uh, sure. 653 00:49:48,394 --> 00:49:49,543 Thanks. 654 00:50:03,559 --> 00:50:05,145 Will you get the light? 655 00:50:05,169 --> 00:50:07,578 Oh, yeah, of course. 656 00:50:42,206 --> 00:50:43,706 Kevin? 657 00:50:51,107 --> 00:50:52,768 Are you still here? 658 00:50:57,037 --> 00:51:00,114 Hey, it's just me. 659 00:51:00,207 --> 00:51:01,465 Come here. 660 00:51:02,894 --> 00:51:04,279 How do you feel? 661 00:51:05,638 --> 00:51:08,208 Better, but... Where did you go? 662 00:51:08,232 --> 00:51:10,140 I just couldn't get comfortable. 663 00:51:10,293 --> 00:51:12,643 I mean, that room... 664 00:51:12,737 --> 00:51:15,071 The bed is just really small. 665 00:51:15,222 --> 00:51:18,132 You wanna come up to my place? I've got a queen. 666 00:51:18,225 --> 00:51:20,962 Or we can just try to get into the master bedroom. 667 00:51:20,986 --> 00:51:22,727 There's a queen in there. 668 00:51:22,822 --> 00:51:24,633 What do you think? 669 00:51:27,326 --> 00:51:29,143 It's just an idea. 670 00:51:30,755 --> 00:51:33,589 Yeah, let's do it. 671 00:51:35,484 --> 00:51:38,335 I found a set of keys, but none of them worked. 672 00:51:38,429 --> 00:51:41,316 Well, let me have a go at it. 673 00:52:28,537 --> 00:52:31,625 I haven't slept that good in a while. 674 00:52:31,649 --> 00:52:33,816 You know, I think I'm gonna start staying in here. 675 00:52:33,967 --> 00:52:34,962 From now on. 676 00:52:34,986 --> 00:52:37,038 I don't care what Paul thinks. 677 00:52:37,062 --> 00:52:39,299 That sounds like a plan. 678 00:52:54,246 --> 00:52:56,321 What are you lookin' for? 679 00:52:56,415 --> 00:52:59,486 I have no idea, 680 00:52:59,510 --> 00:53:01,902 But Paul comes in here a lot. 681 00:53:17,511 --> 00:53:19,102 Find anything? 682 00:53:19,255 --> 00:53:21,175 No, I mean, 683 00:53:21,199 --> 00:53:25,108 Everything seems normal enough. 684 00:53:25,261 --> 00:53:27,347 But why lock the door? 685 00:53:27,371 --> 00:53:29,279 Why not just put a sign on it? 686 00:53:29,373 --> 00:53:30,948 Would a sign have stopped you? 687 00:53:31,100 --> 00:53:32,599 I mean, a lock didn't. 688 00:53:34,695 --> 00:53:35,878 You're right. 689 00:53:50,228 --> 00:53:51,785 Stop! 690 00:53:56,567 --> 00:53:58,642 - What? - Oh my god. 691 00:54:01,072 --> 00:54:03,124 What happened? 692 00:54:04,800 --> 00:54:06,628 Did you leave the door open last night? 693 00:54:06,652 --> 00:54:07,652 No! 694 00:54:07,745 --> 00:54:10,487 No, I don't think so. 695 00:54:13,584 --> 00:54:16,493 Oh no. 696 00:54:16,587 --> 00:54:18,420 Maddie, I am so sorry. 697 00:54:20,925 --> 00:54:22,925 Do you think animals could have done this? 698 00:54:23,152 --> 00:54:24,571 Honestly? 699 00:54:24,595 --> 00:54:27,315 I don't know. 700 00:54:27,339 --> 00:54:29,910 I mean, this is the chicken I left over last night. 701 00:54:29,934 --> 00:54:32,821 If it was animals, they would've gotten to this, right? 702 00:54:34,272 --> 00:54:35,991 Oh my god. 703 00:54:42,763 --> 00:54:44,262 That's weird. 704 00:54:44,356 --> 00:54:47,116 Only your photos are ripped up and none of your aunt's. 705 00:54:49,954 --> 00:54:51,370 You're right. 706 00:54:53,273 --> 00:54:56,011 I think this was Paul. 707 00:54:56,035 --> 00:54:59,273 Why would he trash his own place and my photos? 708 00:54:59,297 --> 00:55:00,871 And a lot of your clothes. 709 00:55:02,191 --> 00:55:04,111 He's trying to run you out. 710 00:55:04,135 --> 00:55:06,543 - Why? I didn't do anything. - Just think about it. 711 00:55:06,637 --> 00:55:08,453 I mean, your crushed cell phone, 712 00:55:08,547 --> 00:55:10,692 Jazzy in the septic tank, 713 00:55:10,716 --> 00:55:11,952 The bathroom door knob, 714 00:55:11,976 --> 00:55:14,384 The thermostat that has a mind of its own, 715 00:55:14,478 --> 00:55:16,887 And now this? 716 00:55:17,039 --> 00:55:20,035 Look, just for now, why don't you come stay with me? 717 00:55:20,059 --> 00:55:21,800 A little too soon, Kevin. 718 00:55:21,894 --> 00:55:24,728 Okay, I don't mean it like that. 719 00:55:24,880 --> 00:55:28,157 I just mean... To stay safe. 720 00:55:28,308 --> 00:55:29,566 No. 721 00:55:29,660 --> 00:55:32,052 I'm not gonna let him beat me. 722 00:55:34,390 --> 00:55:35,976 I'm gonna catch him. 723 00:55:40,171 --> 00:55:41,912 Come on. 724 00:55:42,006 --> 00:55:43,672 Oh, okay. 725 00:55:49,180 --> 00:55:52,348 Okay, so, I'm gonna set it on a time lapse. 726 00:55:52,575 --> 00:55:54,908 Aunt grace used to do this on our family holidays. 727 00:55:55,001 --> 00:55:57,077 When I was little, and you can see the decorations. 728 00:55:57,170 --> 00:56:00,356 Going up and the lights flickering on and off. 729 00:56:00,583 --> 00:56:02,002 You wanna capture us. 730 00:56:02,026 --> 00:56:05,102 Cleaning up this mess to test it? 731 00:56:05,254 --> 00:56:06,362 Yeah. 732 00:57:02,478 --> 00:57:04,327 Hi! Oh my gosh! 733 00:57:04,422 --> 00:57:05,732 I love the hair! 734 00:57:05,756 --> 00:57:06,830 Thank you! 735 00:57:06,924 --> 00:57:08,841 Let's get you some wine, girl. 736 00:57:11,244 --> 00:57:13,073 Oh, here's something. 737 00:57:13,097 --> 00:57:15,580 "They make such a cute couple. 738 00:57:15,674 --> 00:57:17,248 It almost feels like kismet. 739 00:57:17,342 --> 00:57:19,268 That I was able to bring them together." 740 00:57:19,419 --> 00:57:20,510 Who's they? 741 00:57:20,663 --> 00:57:22,249 She wouldn't have said that about Paul. 742 00:57:22,273 --> 00:57:23,997 Ew. Keep reading. 743 00:57:24,090 --> 00:57:26,516 There has to be more juice in there somewhere. 744 00:57:26,669 --> 00:57:28,777 I mean, most of it is about her photography, 745 00:57:28,929 --> 00:57:30,779 People she meets, travels. 746 00:57:30,931 --> 00:57:32,522 Did you know she's been to japan? 747 00:57:32,675 --> 00:57:34,191 Mm-mm. 748 00:57:34,285 --> 00:57:36,526 Oh wait, I found something else. 749 00:57:36,679 --> 00:57:39,346 "Kevin came over to confront Paul today." 750 00:57:39,439 --> 00:57:40,959 For whatever reason, Kevin thinks Paul. 751 00:57:41,183 --> 00:57:42,743 Had something to do with kaycee leaving, 752 00:57:42,851 --> 00:57:46,369 Like scaring her... Or even hurting her. 753 00:57:46,464 --> 00:57:47,963 I don't believe that. 754 00:57:48,190 --> 00:57:50,351 I do think it's strange that she would just up and leave, 755 00:57:50,375 --> 00:57:53,113 But people are funny that way, and when kaycee first arrived, 756 00:57:53,137 --> 00:57:55,804 "It always felt like she was just passing through." 757 00:58:00,219 --> 00:58:01,810 Kevin and kaycee. 758 00:58:05,891 --> 00:58:07,983 They used to be a couple. 759 00:58:10,896 --> 00:58:12,821 Not Paul and kaycee? 760 00:58:12,973 --> 00:58:14,468 I don't know. 761 00:58:14,492 --> 00:58:17,067 Maybe they had an affair too? 762 00:58:17,219 --> 00:58:19,973 That would explain why Kevin might've felt a certain way, 763 00:58:19,997 --> 00:58:22,309 If he had known. 764 00:58:22,333 --> 00:58:24,574 Maybe that's why kaycee left. 765 00:58:24,727 --> 00:58:26,387 I mean, judging from all these entries, 766 00:58:26,411 --> 00:58:27,814 That's almost a year ago. 767 00:58:41,093 --> 00:58:43,260 Oh, I found something else. 768 00:58:43,354 --> 00:58:44,594 "New Orleans." 769 00:58:44,747 --> 00:58:46,500 That's where kaycee said she's from. 770 00:58:46,524 --> 00:58:48,431 She's turning out to be my favorite model. 771 00:58:48,526 --> 00:58:50,245 She's so full of life. 772 00:58:50,269 --> 00:58:52,269 I know Paul has a little crush on her. 773 00:58:52,421 --> 00:58:54,082 I mean, who wouldn't? 774 00:58:54,106 --> 00:58:56,089 They have the new Orleans connection. 775 00:58:56,182 --> 00:58:58,753 "It's all harmless though." 776 00:58:58,777 --> 00:59:01,422 Okay, we gotta figure this out. 777 00:59:16,962 --> 00:59:18,612 Hello, kaycee. 778 00:59:51,980 --> 00:59:54,401 Paul, this is kaycee irwin. 779 00:59:58,003 --> 00:59:59,981 She's gonna be renting the guest room. 780 01:00:03,492 --> 01:00:05,492 Oh, that's good. 781 01:00:05,585 --> 01:00:07,322 Uh, where you from, kaycee? 782 01:00:07,346 --> 01:00:08,915 New Orleans. 783 01:00:08,939 --> 01:00:10,330 I grew up there. 784 01:00:10,423 --> 01:00:12,941 Yeah, I love the music, love the food. 785 01:00:13,168 --> 01:00:15,589 We're gonna have to cook you up something spicy. 786 01:00:15,613 --> 01:00:18,021 - Oh, yes. - That would be amazing. 787 01:00:18,173 --> 01:00:20,264 Have a seat. 788 01:00:20,359 --> 01:00:23,768 So, um, we don't have wi-fi, 789 01:00:23,862 --> 01:00:26,196 And it's an old house, so... 790 01:00:36,133 --> 01:00:38,778 Beautiful, okay, hold it right there. 791 01:00:43,623 --> 01:00:44,983 Oh, that's gorgeous, hold it there. 792 01:00:45,033 --> 01:00:46,533 Lift the flowers up a little bit. 793 01:00:48,887 --> 01:00:50,123 Hey, Paul! 794 01:00:51,815 --> 01:00:53,390 You like my wig? 795 01:00:53,542 --> 01:00:55,392 Yeah, it's really cute. 796 01:00:55,544 --> 01:00:57,227 What are you doing down here? 797 01:00:57,321 --> 01:00:58,873 Oh, I just thought I'd get some fresh air, 798 01:00:58,897 --> 01:01:00,467 Come down and see how the session's going. 799 01:01:00,491 --> 01:01:02,491 You never visit my sessions. 800 01:01:02,642 --> 01:01:04,529 That's 'cause you're usually taking pictures. 801 01:01:04,553 --> 01:01:06,139 Of ugly people like me. 802 01:01:06,163 --> 01:01:10,148 Oh, Paul, you're far from ugly. 803 01:01:10,242 --> 01:01:11,961 Oh, that's beautiful, right there, hold it. 804 01:01:11,985 --> 01:01:13,054 One, two, three. 805 01:01:31,079 --> 01:01:32,595 Hey, I'm s... I'm sorry. 806 01:01:32,690 --> 01:01:33,838 - Oh. - Sorry, 807 01:01:33,932 --> 01:01:35,076 Didn't mean to bother you. 808 01:01:35,100 --> 01:01:36,169 I'm Kevin. 809 01:01:36,193 --> 01:01:38,360 I live in that house over there. 810 01:01:38,511 --> 01:01:40,006 I'm kaycee. 811 01:01:40,030 --> 01:01:41,512 It's a pleasure to meet you, kaycee. 812 01:01:41,606 --> 01:01:42,698 You just moved in? 813 01:01:42,925 --> 01:01:44,366 I did, yeah. 814 01:01:44,593 --> 01:01:45,828 Welcome to the neighborhood. 815 01:01:45,852 --> 01:01:47,422 How long are you gonna be staying here? 816 01:01:47,446 --> 01:01:49,854 No idea, just 817 01:01:49,948 --> 01:01:51,355 I like it here. 818 01:01:58,440 --> 01:02:00,716 I love you. 819 01:02:00,867 --> 01:02:03,460 You know that. 820 01:02:03,554 --> 01:02:05,106 Right? 821 01:02:07,132 --> 01:02:09,799 I had a whole plan for us. 822 01:02:15,791 --> 01:02:16,871 What are you doing? 823 01:02:16,959 --> 01:02:17,807 Kaycee. 824 01:02:17,901 --> 01:02:19,454 Get out! 825 01:02:19,478 --> 01:02:20,955 Oh my god! 826 01:02:24,390 --> 01:02:26,461 Yeah, I'm almost done. 827 01:02:28,320 --> 01:02:31,580 You got a kitten? 828 01:02:31,731 --> 01:02:35,475 You named him jazzy? I love that, that's so cute! 829 01:02:35,568 --> 01:02:37,085 Yeah, I will be right there. 830 01:02:37,312 --> 01:02:40,141 I just have to tell Paul and grace. 831 01:02:40,165 --> 01:02:42,665 Okay, bye. 832 01:02:43,835 --> 01:02:45,668 Tell Paul and grace what? 833 01:02:45,821 --> 01:02:47,073 Was... was that Kevin? 834 01:02:47,097 --> 01:02:50,410 Oh, hey, yeah, um, I'm moving in with him. 835 01:02:50,434 --> 01:02:53,176 We're in love. 836 01:02:53,328 --> 01:02:55,920 But I'm the one who's in love with you. 837 01:02:56,014 --> 01:02:59,419 I'm... Flattered, seriously, 838 01:02:59,443 --> 01:03:01,592 But, you know, you're married. 839 01:03:01,686 --> 01:03:05,021 Oh, no, no, no, that's been over for a long time now, yeah. 840 01:03:05,173 --> 01:03:07,173 Uh, yeah, that doesn't matter. 841 01:03:07,267 --> 01:03:10,619 Uh, you just need to give us a chance. 842 01:03:10,770 --> 01:03:14,100 I'm... I'm so sorry. 843 01:03:14,124 --> 01:03:15,791 Hey, no, no, no, stay here. 844 01:03:16,018 --> 01:03:17,534 Stay here, just stay here with me. 845 01:03:17,628 --> 01:03:19,019 Let go! 846 01:03:19,112 --> 01:03:20,440 No, no, no, please, please! 847 01:03:20,464 --> 01:03:22,022 I need you here with me, please. 848 01:03:22,115 --> 01:03:24,132 I don't love you! 849 01:03:24,359 --> 01:03:25,467 Get off! 850 01:03:47,991 --> 01:03:50,567 Look what you made me do. 851 01:04:07,678 --> 01:04:10,920 No one will ever come between us, kaycee. 852 01:04:11,014 --> 01:04:12,405 No one. 853 01:04:14,167 --> 01:04:16,162 I love you, kaycee. 854 01:04:35,780 --> 01:04:36,780 Hey! 855 01:04:36,874 --> 01:04:39,690 Hey, leave her alone! 856 01:04:39,784 --> 01:04:41,117 What are you talkin' about? 857 01:04:41,211 --> 01:04:43,879 I know exactly what you're up to. 858 01:04:44,106 --> 01:04:47,107 Her phone, the bathroom door, all of it. 859 01:04:47,200 --> 01:04:48,862 And you killed jazzy, didn't you? 860 01:04:48,886 --> 01:04:51,277 - You, you are sick. - Jazzy? 861 01:04:51,371 --> 01:04:54,055 Yes, don't pretend like you don't remember. 862 01:04:54,207 --> 01:04:56,035 Kaycee's cat, jazzy. 863 01:04:56,059 --> 01:04:58,613 I bought him a real nice rock, okay, real nice stone, 864 01:04:58,637 --> 01:05:00,970 Even had it engraved, and I had to bury that collar. 865 01:05:01,123 --> 01:05:03,306 In the field out back! 866 01:05:03,400 --> 01:05:06,067 Listen, Paul, I don't know what you're up to, 867 01:05:06,219 --> 01:05:07,736 But you drove kaycee to run away, 868 01:05:07,963 --> 01:05:09,716 And now you're trying to do the same to mad die. 869 01:05:09,740 --> 01:05:12,482 Okay, Kevin... 870 01:05:12,576 --> 01:05:15,468 You really wanna know what happened to kaycee? 871 01:05:33,338 --> 01:05:35,672 So, what are you up to tomorrow? 872 01:05:35,824 --> 01:05:38,060 I don't know, I think I might just like go on a hike. 873 01:05:38,084 --> 01:05:39,250 And clear my head. 874 01:05:39,344 --> 01:05:40,418 Are you sure? 875 01:05:40,512 --> 01:05:42,248 I wouldn't hike out here alone. 876 01:05:42,272 --> 01:05:43,680 I'll be fine. 877 01:05:43,832 --> 01:05:46,252 If Paul tries to creep or trash his house again, 878 01:05:46,276 --> 01:05:47,776 I'll have proof to show my aunt. 879 01:05:48,003 --> 01:05:49,110 Okay. 880 01:05:49,262 --> 01:05:50,498 Just be careful, 881 01:05:50,522 --> 01:05:52,614 And you might want to take that wig off. 882 01:05:53,858 --> 01:05:55,503 You know what, you can have it. 883 01:05:55,527 --> 01:05:58,119 Oh, gee, thanks! 884 01:05:58,271 --> 01:05:59,840 Let's see. 885 01:06:06,538 --> 01:06:07,941 I'll keep looking through this, 886 01:06:07,965 --> 01:06:09,872 See if I find anything else, okay? 887 01:06:10,025 --> 01:06:11,132 Call me. 888 01:07:01,259 --> 01:07:03,329 I found something else in the diary. 889 01:07:03,353 --> 01:07:05,261 "Today was the annual fall festival, 890 01:07:05,413 --> 01:07:07,263 And I baked the perfect dutch apple pie, 891 01:07:07,357 --> 01:07:10,508 But I wasted my time since I never ended up going. 892 01:07:10,602 --> 01:07:13,673 I was visited by my good friend, psychiatrist dr. Fernando avila, 893 01:07:13,697 --> 01:07:15,755 Who agreed to meet with Paul since he seemed to be. 894 01:07:15,848 --> 01:07:18,511 In such a depressive mood ever since kaycee left. 895 01:07:18,535 --> 01:07:21,088 Fernando said that Paul was suffering from a combination. 896 01:07:21,112 --> 01:07:23,613 Of delusional jealousy and erotomania. 897 01:07:23,765 --> 01:07:25,932 Where Paul believed that kaycee. 898 01:07:26,025 --> 01:07:28,692 May have had strong feelings for him in return. 899 01:07:28,787 --> 01:07:30,712 Once she left, his heart was broken, 900 01:07:30,863 --> 01:07:33,940 And time will only tell how long it will take to mend. 901 01:07:34,033 --> 01:07:36,103 Paul did apologize to me for his behavior, 902 01:07:36,127 --> 01:07:38,606 "But I'm not sure I'll ever be able to recover." 903 01:07:38,630 --> 01:07:42,943 I wonder if... if she knows how crazy he really is. 904 01:07:42,967 --> 01:07:46,135 Oh, I found one more thing. 905 01:07:46,229 --> 01:07:49,542 I was curious, so I looked up dr. Fernando avila, 906 01:07:49,566 --> 01:07:51,711 And the only one that came up. 907 01:07:51,735 --> 01:07:55,311 Passed away three days after the journal entry. 908 01:07:55,405 --> 01:07:56,738 Listen to this: 909 01:07:56,965 --> 01:07:59,223 "Investigators say dr. Fernando avila died. 910 01:07:59,317 --> 01:08:02,226 From carbon monoxide poisoning from his gas-powered furnace. 911 01:08:02,320 --> 01:08:04,245 At the time his body was found, 912 01:08:04,397 --> 01:08:07,635 All carbon monoxide detectors were reportedly unplugged." 913 01:08:07,659 --> 01:08:10,418 Oh, do you think Paul had something to do with that? 914 01:08:10,570 --> 01:08:11,753 Maybe. 915 01:08:11,980 --> 01:08:13,474 I do think there's something with kaycee. 916 01:08:13,498 --> 01:08:15,810 That paul's holding onto. 917 01:08:15,834 --> 01:08:18,813 That's why he won't let your aunt sell the house. 918 01:08:18,837 --> 01:08:22,430 Maddie, he's hoping kaycee returns one day! 919 01:08:24,342 --> 01:08:26,654 Unless... 920 01:08:26,678 --> 01:08:28,344 Unless what? 921 01:08:28,496 --> 01:08:30,680 Unless she's... 922 01:08:30,832 --> 01:08:33,182 Unless she's already there. 923 01:08:33,335 --> 01:08:35,518 What? Layla, like she's dead? 924 01:08:35,612 --> 01:08:37,003 What? 925 01:08:37,096 --> 01:08:39,500 You're really starting to freak me out. 926 01:08:39,524 --> 01:08:42,595 Just be careful. 927 01:08:42,619 --> 01:08:45,005 I'm gonna keep looking to see if I find anything else. 928 01:08:45,029 --> 01:08:46,346 You should ask Kevin too. 929 01:08:46,439 --> 01:08:48,267 Okay, I will. 930 01:08:48,291 --> 01:08:50,344 I'm gonna call you, so pick up. 931 01:08:50,368 --> 01:08:51,368 Bye. 932 01:09:30,650 --> 01:09:31,891 Who is it? 933 01:09:38,658 --> 01:09:40,416 Who is it? 934 01:09:40,510 --> 01:09:43,011 Maintenance, there's a leak in the apartment below you. 935 01:09:43,238 --> 01:09:45,421 I think it's coming from your bath tub. 936 01:09:46,741 --> 01:09:48,494 Do you guys have normal hours? 937 01:10:05,017 --> 01:10:07,610 Iookie here. 938 01:10:07,762 --> 01:10:10,016 Imagine that, everything... 939 01:10:10,040 --> 01:10:13,519 About me, right in this little book. 940 01:10:16,454 --> 01:10:19,266 You know, it's hard to make a marriage work. 941 01:10:19,290 --> 01:10:21,194 When there's no forgive-and-forget. 942 01:10:23,220 --> 01:10:25,698 You know, uh, 943 01:10:25,722 --> 01:10:28,297 People take landlords for granted. 944 01:10:28,391 --> 01:10:32,371 Yeah, they think they're just around to fix things, 945 01:10:32,395 --> 01:10:34,114 But do you know what else they do? 946 01:10:46,076 --> 01:10:47,967 They save lives. 947 01:11:57,314 --> 01:11:58,866 Kevin? 948 01:12:11,553 --> 01:12:13,886 Kevin, it's mad die. 949 01:12:13,979 --> 01:12:17,073 I brought you some coffee. 950 01:12:17,225 --> 01:12:21,388 I kinda wanted to talk to you a little about, um... Kaycee. 951 01:12:26,009 --> 01:12:27,733 Are you mad at me? 952 01:12:33,332 --> 01:12:36,017 Hey, listen, I'm gonna go hiking and take some photos. 953 01:12:44,085 --> 01:12:45,418 Layla? 954 01:12:48,606 --> 01:12:50,106 Come on, Layla. 955 01:12:50,258 --> 01:12:51,699 I'm sure it was you. 956 01:14:28,690 --> 01:14:30,465 Hello? 957 01:14:30,616 --> 01:14:31,874 Oh, hey, hey, grace. 958 01:14:32,026 --> 01:14:33,301 So great to hear your voice. 959 01:14:33,452 --> 01:14:35,211 Yeah, how's Africa? 960 01:14:35,305 --> 01:14:37,379 What? 961 01:14:37,532 --> 01:14:39,048 Really? 962 01:14:39,142 --> 01:14:41,695 When? 963 01:14:41,719 --> 01:14:44,053 That's, uh, wonderful news. 964 01:14:44,147 --> 01:14:45,813 Yeah. 965 01:14:45,965 --> 01:14:48,708 No, I don't know why mad die wouldn't pick up her phone. 966 01:14:48,801 --> 01:14:51,486 Well, maybe she's outside. 967 01:14:51,637 --> 01:14:52,873 Voicemails? 968 01:14:52,897 --> 01:14:54,655 I don't know... 969 01:14:54,807 --> 01:14:57,492 Look, last time I checked on her, she was just doing great. 970 01:14:57,719 --> 01:14:59,660 Yeah, well, she'll be excited to see you. 971 01:14:59,887 --> 01:15:00,973 Yeah. 972 01:15:03,649 --> 01:15:05,224 As will I. 973 01:15:40,203 --> 01:15:41,927 Welcome back, mad die. 974 01:18:18,920 --> 01:18:20,080 Kevin. 975 01:18:20,104 --> 01:18:21,253 Kevin?! 976 01:18:50,393 --> 01:18:52,468 Enough playing games. 977 01:19:30,266 --> 01:19:33,008 Hey, mad die! How ya doin'? 978 01:19:34,270 --> 01:19:36,345 I gotta hand it to ya, 979 01:19:36,497 --> 01:19:39,993 You sure made this game fun. 980 01:19:40,017 --> 01:19:41,942 I mean, really. 981 01:19:42,094 --> 01:19:46,500 I really thought you would've run away by now, 982 01:19:46,524 --> 01:19:50,451 But I guess you got a pretty high tolerance. 983 01:19:50,678 --> 01:19:52,953 Because you don't have to pay rent! 984 01:19:55,366 --> 01:20:00,013 Oh, looks like you found good old Kevin! 985 01:20:00,037 --> 01:20:02,538 I got kinda tired of him. 986 01:20:02,690 --> 01:20:04,614 He was gettin' on my nerves. 987 01:20:04,708 --> 01:20:06,375 Yeah, he was always snoopin' around, 988 01:20:06,527 --> 01:20:09,523 Stickin' his nose where it shouldn't be, 989 01:20:09,547 --> 01:20:12,881 Kinda like you. 990 01:20:13,034 --> 01:20:15,695 What's it gonna be, mad die? 991 01:20:15,719 --> 01:20:18,887 Carbon monoxide poisoning? 992 01:20:19,040 --> 01:20:23,537 Maybe a fall from a high ladder, huh? 993 01:20:23,561 --> 01:20:25,205 That'd break your neck. 994 01:20:28,215 --> 01:20:29,731 Stay away from me, Paul! 995 01:20:29,884 --> 01:20:31,044 What have you done? 996 01:20:31,068 --> 01:20:32,304 What do you mean? 997 01:20:32,328 --> 01:20:33,713 Have you hurt kaycee? 998 01:20:33,737 --> 01:20:36,975 Kaycee? What are you talking about? 999 01:20:36,999 --> 01:20:38,477 Where is she? 1000 01:20:39,577 --> 01:20:41,221 Did you kill her? 1001 01:20:41,245 --> 01:20:42,815 You hurt her, didn't you? 1002 01:20:42,839 --> 01:20:44,413 You hurt her! 1003 01:21:05,510 --> 01:21:07,586 Oh my god. No, Layla. 1004 01:21:39,061 --> 01:21:40,227 Stop! 1005 01:21:42,957 --> 01:21:45,307 - What did you do to Layla? - That was your fault, mad die. 1006 01:21:45,459 --> 01:21:47,067 You should've never gotten her involved. 1007 01:21:47,294 --> 01:21:49,882 And kaycee was fine until you started meddling! 1008 01:21:49,906 --> 01:21:51,906 It's always been about kaycee, hasn't it? 1009 01:21:52,057 --> 01:21:54,408 Oh, no, I just wanted her here, where she belongs. 1010 01:21:54,559 --> 01:21:56,388 She was running from an abusive relationship, 1011 01:21:56,412 --> 01:21:58,223 And I was taking care of her! 1012 01:21:58,247 --> 01:21:59,892 - And what about Kevin? - Everything was fine. 1013 01:21:59,916 --> 01:22:01,393 Till he came into the picture. 1014 01:22:01,417 --> 01:22:03,803 He was taking her away from me! 1015 01:22:03,827 --> 01:22:05,731 You need to stop this, Paul! 1016 01:22:05,755 --> 01:22:07,307 And my poor aunt? 1017 01:22:07,331 --> 01:22:09,234 You've been using her this whole time. 1018 01:22:09,258 --> 01:22:10,573 You need help! 1019 01:22:10,668 --> 01:22:13,313 No, I'm sorry, I can't let kaycee go. 1020 01:22:13,337 --> 01:22:15,073 She needs someone to take care of her. 1021 01:22:15,097 --> 01:22:16,746 She needs someone who will love her. 1022 01:22:16,840 --> 01:22:18,485 That person can only be me. 1023 01:22:18,509 --> 01:22:19,912 That's for Layla. 1024 01:22:19,936 --> 01:22:20,993 That's for Kevin. 1025 01:22:22,254 --> 01:22:23,990 That's for kaycee. 1026 01:22:53,469 --> 01:22:56,470 Okay, ma'am, we have units arriving to the location. 1027 01:22:56,621 --> 01:22:58,951 Just stay in the house, keep the door locked, 1028 01:22:58,975 --> 01:23:00,474 And stay on the phone. 1029 01:23:00,625 --> 01:23:03,288 Just stay with me. You're going to be fine. 1030 01:23:03,312 --> 01:23:04,553 Can you hear me? 1031 01:23:04,647 --> 01:23:06,313 - Yeah. - Okay, stay with us. 1032 01:23:06,540 --> 01:23:09,374 - I'll be right here. - Just stay on the phone. 1033 01:23:09,468 --> 01:23:11,151 - Thank you. - You're going to be fine. 1034 01:24:28,230 --> 01:24:30,064 You're free now, kaycee. 1035 01:24:37,981 --> 01:24:39,292 What's happening? 1036 01:24:39,316 --> 01:24:40,960 Paul, what have you done? 1037 01:24:44,638 --> 01:24:45,971 Maddie. 1038 01:24:46,064 --> 01:24:47,472 Oh my god. 1039 01:24:49,919 --> 01:24:52,639 It's okay. 1040 01:24:52,663 --> 01:24:55,255 - Oh god. - It's okay. 1041 01:24:55,482 --> 01:24:57,649 I'm fine. 1042 01:24:57,742 --> 01:24:59,426 - I'm sorry. - It's okay. 1043 01:25:43,139 --> 01:25:46,025 I didn't think you were gonna make it. 1044 01:25:46,049 --> 01:25:47,285 I almost didn't. 1045 01:25:47,309 --> 01:25:49,384 I got so nervous, I almost threw up. 1046 01:25:50,980 --> 01:25:54,292 Listen, no matter what happens today, 1047 01:25:54,316 --> 01:25:56,817 I really think you should give college another shot. 1048 01:25:58,545 --> 01:26:00,320 Make your mom happy. 1049 01:26:00,472 --> 01:26:03,231 Actually, I found a photography school. 1050 01:26:03,325 --> 01:26:05,137 That might work. 1051 01:26:05,161 --> 01:26:07,139 I'm really proud of you. 1052 01:26:07,163 --> 01:26:08,662 Thanks, aunt grace. 1053 01:26:08,889 --> 01:26:10,572 I love you so much. 1054 01:26:10,724 --> 01:26:11,724 Oh. 71520

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.