Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,426 --> 00:00:18,925
Tell me what?
2
00:00:19,020 --> 00:00:20,410
Was that Kevin?
3
00:00:20,504 --> 00:00:22,688
Yeah. I'm moving in with him.
4
00:00:22,839 --> 00:00:24,431
We're in love.
5
00:00:24,583 --> 00:00:27,526
I'm the one
that's in love with you.
6
00:00:27,753 --> 00:00:30,529
Flattered, seriously, but, um...
7
00:00:30,756 --> 00:00:32,514
- We can't...
- No, no, no, wait, wait, no.
8
00:00:32,608 --> 00:00:34,845
- Let go!
- I want you to stay here.
9
00:00:34,869 --> 00:00:36,201
With me!
10
00:00:36,353 --> 00:00:38,757
I don't love you!
11
00:01:20,081 --> 00:01:22,414
Sorry, I didn't know
it was gonna be this far.
12
00:01:32,093 --> 00:01:34,409
I just don't understand
why she has to stay here.
13
00:01:34,503 --> 00:01:36,261
I told you already.
14
00:01:36,488 --> 00:01:38,316
Ever since
maddie's mom passed away,
15
00:01:38,340 --> 00:01:39,984
She's gone into a tailspin,
16
00:01:40,008 --> 00:01:42,601
She's failed out of college,
she's completely broke.
17
00:01:42,752 --> 00:01:45,086
She just needs a little help
getting back on her feet.
18
00:01:45,180 --> 00:01:46,991
Well, tell her to
get a cheap motel, then.
19
00:01:47,015 --> 00:01:48,590
Why? This place is empty.
20
00:01:48,684 --> 00:01:51,017
We both live in the city.
You won't let me rent it out,
21
00:01:51,112 --> 00:01:55,172
- You won't let me sell it.
- I'm just not ready.
22
00:02:24,720 --> 00:02:26,720
Well, how long
is she gonna be here?
23
00:02:29,224 --> 00:02:30,649
Must be mad die.
24
00:02:30,800 --> 00:02:32,818
Well, tell her she has
to stay outta this bedroom.
25
00:02:34,062 --> 00:02:35,879
Yeah. She can stay
in the guest room.
26
00:02:39,385 --> 00:02:40,492
Aunt grace.
27
00:02:40,719 --> 00:02:43,140
Maddie!
28
00:02:43,164 --> 00:02:44,646
How long has it been?
29
00:02:44,740 --> 00:02:47,499
- Um...
- Come in, come in!
30
00:02:49,653 --> 00:02:52,838
- How old were you?
- I don't know, maybe 12?
31
00:02:52,989 --> 00:02:54,064
That's right.
32
00:02:54,157 --> 00:02:56,008
You were asking everyone
for training bras.
33
00:02:56,159 --> 00:02:57,325
For your birthday.
34
00:03:04,834 --> 00:03:06,760
I didn't find out
about your mom's passing.
35
00:03:06,854 --> 00:03:08,353
Until it was too late.
36
00:03:08,580 --> 00:03:10,241
That's okay.
37
00:03:10,265 --> 00:03:12,249
I would have
gone to the funeral.
38
00:03:12,342 --> 00:03:14,100
It's okay, aunt grace.
39
00:03:14,195 --> 00:03:16,420
Really. It's fine.
40
00:03:16,513 --> 00:03:20,010
I'm just glad
we got to reconnect.
41
00:03:20,034 --> 00:03:22,259
Well, you're here now.
42
00:03:25,614 --> 00:03:28,040
You have such a nice house.
43
00:03:28,267 --> 00:03:29,541
Thanks!
44
00:03:29,768 --> 00:03:31,935
Paul and I have really
enjoyed it over the years.
45
00:03:32,028 --> 00:03:33,765
He's been spending
a lot more time here.
46
00:03:33,789 --> 00:03:36,048
Since we lost our tenant.
47
00:03:37,367 --> 00:03:40,030
But we love
our place in the city.
48
00:03:40,054 --> 00:03:41,553
Are you okay?
49
00:03:47,119 --> 00:03:49,803
Paul and I have been
going through a rough patch.
50
00:03:49,955 --> 00:03:53,790
Um... Things just haven't been
the same for about a year.
51
00:03:53,883 --> 00:03:56,068
So sorry to hear that.
52
00:03:56,219 --> 00:03:58,215
Marriage can be tough.
53
00:03:58,239 --> 00:04:00,647
Any relationship can be tough.
54
00:04:00,799 --> 00:04:04,150
You saw that
with your mom and I.
55
00:04:04,303 --> 00:04:07,654
Are you sure
you should still go?
56
00:04:07,748 --> 00:04:09,248
To Africa?
57
00:04:12,235 --> 00:04:14,305
I think it'll do us some good.
58
00:04:14,329 --> 00:04:15,974
Ugh, I'm so nervous, too.
59
00:04:15,998 --> 00:04:18,423
It's my first commission
on that side of the world, so,
60
00:04:18,650 --> 00:04:20,070
but you take such good pictures!
61
00:04:20,094 --> 00:04:21,909
You're gonna do great.
62
00:04:22,004 --> 00:04:23,153
What about you?
63
00:04:23,246 --> 00:04:25,005
Have you kept up
with your photography?
64
00:04:26,325 --> 00:04:28,100
Your mom mentioned it once,
65
00:04:28,327 --> 00:04:30,994
Said you couldn't focus
on biology because, uh,
66
00:04:31,087 --> 00:04:33,013
You were too busy
being an artist.
67
00:04:35,109 --> 00:04:38,443
Well, that may have been
part of the reason, but
68
00:04:38,595 --> 00:04:40,670
I don't know, I just love it.
69
00:04:40,764 --> 00:04:42,672
Just staring outside
at the scenery.
70
00:04:42,766 --> 00:04:46,100
Is getting my creative juices
flowing.
71
00:04:46,194 --> 00:04:49,346
I can feel your mom's
eyes rollin' from heaven at me.
72
00:04:49,439 --> 00:04:50,789
Right now.
73
00:04:51,016 --> 00:04:52,016
Me too.
74
00:04:54,461 --> 00:04:56,106
You know what?
75
00:04:56,130 --> 00:04:58,210
You are more than welcome
to use the camera equipment
76
00:04:58,357 --> 00:04:59,637
I'm not taking with me
to Africa.
77
00:04:59,858 --> 00:05:01,616
I mean, some of it's
pretty dated, but
78
00:05:01,710 --> 00:05:04,210
I'd love to see what you do
with it while I'm gone.
79
00:05:04,305 --> 00:05:07,139
Gosh, thank you!
80
00:05:08,383 --> 00:05:11,393
Well, you should
probably meet Paul.
81
00:05:14,631 --> 00:05:18,317
Paul? This is my niece mad die.
82
00:05:18,544 --> 00:05:20,560
Hi, Paul!
83
00:05:20,654 --> 00:05:23,713
Thanks again for letting me
stay here for a while.
84
00:05:23,807 --> 00:05:26,469
I just need a fresh start
is all.
85
00:05:26,493 --> 00:05:28,713
I'm not really happy
about you staying here,
86
00:05:28,737 --> 00:05:31,237
But since you're
grace's niece, fine.
87
00:05:31,332 --> 00:05:33,551
I just have one rule:
88
00:05:33,575 --> 00:05:35,408
Stay out of this bedroom.
89
00:05:44,903 --> 00:05:46,990
See what I've been dealing with?
90
00:05:47,014 --> 00:05:50,015
He's been so difficult lately.
91
00:05:50,242 --> 00:05:52,017
I swear, men are
oversized toddlers.
92
00:05:54,596 --> 00:05:58,242
Listen, mad die.
93
00:05:58,266 --> 00:06:01,079
I'm not sure what's gonna happen
when I come back, but...
94
00:06:01,103 --> 00:06:02,527
If things don't change,
95
00:06:02,754 --> 00:06:04,771
I'm afraid this is
the end of Paul and I.
96
00:06:04,923 --> 00:06:07,273
Don't say that!
97
00:06:07,368 --> 00:06:09,851
It's true,
98
00:06:09,945 --> 00:06:13,538
Which is one of the reasons why
I'm super excited you're here.
99
00:06:13,765 --> 00:06:16,190
If you can help me
get this place into shape,
100
00:06:16,284 --> 00:06:17,709
I could put it on the market.
101
00:06:17,861 --> 00:06:19,189
Who knows?
102
00:06:19,213 --> 00:06:20,937
Maybe you can help me sell it.
103
00:06:21,030 --> 00:06:22,439
And I can give you commission.
104
00:06:22,532 --> 00:06:24,027
Of course!
105
00:06:24,051 --> 00:06:26,363
Anything for you, aunt grace.
106
00:06:26,387 --> 00:06:31,609
Again, I really appreciate
you letting me stay here.
107
00:06:31,633 --> 00:06:33,111
Oh.
108
00:06:33,135 --> 00:06:35,376
And there's one more
important thing
109
00:06:35,470 --> 00:06:37,229
I need to discuss with you.
110
00:06:37,456 --> 00:06:40,043
What is it?
111
00:06:40,067 --> 00:06:42,545
I guess there's no way
of beating around the bush.
112
00:06:42,569 --> 00:06:46,571
Um, Paul and I never got around
to putting internet here.
113
00:06:46,723 --> 00:06:48,459
That's it?
114
00:06:48,483 --> 00:06:50,795
Yes, that's it.
115
00:06:50,819 --> 00:06:53,245
Honestly, my phone's
probably gonna shut off here.
116
00:06:53,396 --> 00:06:54,913
Soon anyway, but you know what?
117
00:06:55,064 --> 00:06:57,474
I'm actually looking forward
to just tuning out.
118
00:06:57,567 --> 00:06:59,229
And turning off
the rest of the world.
119
00:07:00,254 --> 00:07:01,639
Oh, good!
120
00:07:01,663 --> 00:07:03,404
I wasn't sure
how you were gonna take that.
121
00:07:03,498 --> 00:07:06,332
Oh, and the cell reception
is spotty.
122
00:07:06,427 --> 00:07:11,245
Otherwise, the landline
works perfectly great.
123
00:07:11,339 --> 00:07:13,506
What is that thing?
124
00:07:13,600 --> 00:07:14,766
Just kidding.
125
00:07:14,918 --> 00:07:17,321
I saw one
on the history channel once.
126
00:07:17,345 --> 00:07:19,438
Oh, you're funny.
127
00:07:19,665 --> 00:07:21,164
Come on!
128
00:07:23,760 --> 00:07:26,169
And we have
a fully stocked wine rack,
129
00:07:26,262 --> 00:07:28,262
Which you're more than welcome
to raid.
130
00:07:28,356 --> 00:07:29,781
Is this heaven?!
131
00:07:35,514 --> 00:07:38,123
Oh my god, I can't believe
you remember that.
132
00:07:39,367 --> 00:07:40,867
How could I forget?
133
00:07:45,023 --> 00:07:46,609
Any last questions?
134
00:07:46,633 --> 00:07:48,708
No. I don't think so.
135
00:07:48,860 --> 00:07:50,969
Again, I really do
appreciate it.
136
00:07:51,196 --> 00:07:52,879
Please. Just
make yourself at home.
137
00:07:53,031 --> 00:07:55,526
All the important numbers
are on the fridge.
138
00:07:55,550 --> 00:07:57,792
And should anything go wrong,
just
139
00:07:57,886 --> 00:07:59,035
I know, I know.
140
00:07:59,128 --> 00:08:02,055
You'll be in Africa,
so just call Paul.
141
00:08:02,207 --> 00:08:03,815
Got it.
142
00:08:04,042 --> 00:08:06,985
I'll make sure Paul checks
on you every so often.
143
00:08:07,136 --> 00:08:09,299
Yeah. I'll be sure to do that.
144
00:08:09,323 --> 00:08:12,635
Okay. Thanks.
145
00:08:12,659 --> 00:08:14,378
Take care, mad die.
146
00:08:14,402 --> 00:08:16,143
I'll see you when I get back.
147
00:08:16,238 --> 00:08:18,330
- Have a great time.
- I will.
148
00:08:36,016 --> 00:08:37,182
I'm leaving.
149
00:08:37,333 --> 00:08:39,075
Don't burn the place down.
150
00:09:18,225 --> 00:09:19,558
Great.
151
00:10:03,829 --> 00:10:06,104
Who are you?
152
00:10:10,259 --> 00:10:12,852
Oh, shoot! No...
153
00:11:00,143 --> 00:11:01,234
Um, hello?
154
00:11:01,328 --> 00:11:02,494
Hey, girl.
155
00:11:02,721 --> 00:11:03,640
Maddie?
156
00:11:03,664 --> 00:11:05,330
Where are you calling me from?
157
00:11:05,557 --> 00:11:07,385
My aunt's...
are you ready for this...
158
00:11:07,409 --> 00:11:10,484
- Rotary phone.
- What? No way.
159
00:11:10,578 --> 00:11:13,579
Yeah, I-I kinda misplaced
my cell phone.
160
00:11:13,732 --> 00:11:15,340
Oh.
161
00:11:15,491 --> 00:11:17,825
So how long do you plan
on staying out there?
162
00:11:17,919 --> 00:11:19,063
I don't know.
163
00:11:19,087 --> 00:11:21,237
Until I get my act together?
164
00:11:21,330 --> 00:11:23,923
Or I become
a famous photographer.
165
00:11:24,075 --> 00:11:25,403
Or they kick me out.
166
00:11:25,427 --> 00:11:26,743
"They"?
167
00:11:26,836 --> 00:11:29,854
Yeah, my aunt and her husband.
168
00:11:30,006 --> 00:11:32,243
I'm supposed to call him
if I need anything.
169
00:11:32,267 --> 00:11:33,433
While she's away.
170
00:11:33,585 --> 00:11:36,586
Oh, wow, so he's like
your landlord now?
171
00:11:36,679 --> 00:11:38,179
Yeah, I guess.
172
00:11:38,273 --> 00:11:41,607
Anyway, there's also
this other guy.
173
00:11:41,760 --> 00:11:43,868
He lives next door.
174
00:11:44,095 --> 00:11:46,257
Is he cute?
175
00:11:46,281 --> 00:11:48,540
Uh, I wouldn't have
mentioned him if he wasn't.
176
00:11:49,876 --> 00:11:50,783
True.
177
00:11:50,877 --> 00:11:52,855
Anyway, he and Paul...
178
00:11:52,879 --> 00:11:55,288
- Paul?
- Yeah, the landlord,
179
00:11:55,382 --> 00:11:57,193
Or my aunt's husband,
180
00:11:57,217 --> 00:11:58,699
He and the neighbor guy,
181
00:11:58,793 --> 00:12:00,385
They were staring at each other.
182
00:12:00,612 --> 00:12:03,555
Like there was some kind
of bad history there.
183
00:12:03,706 --> 00:12:06,224
Well, that should be fun.
184
00:12:06,451 --> 00:12:08,131
And the
master bedroom is locked.
185
00:12:08,286 --> 00:12:09,447
So weird.
186
00:12:09,471 --> 00:12:12,972
Anyway, I should probably
get to sleep.
187
00:12:13,066 --> 00:12:15,400
- Bye, girl.
- Bye.
188
00:14:52,117 --> 00:14:53,117
Hello?
189
00:14:56,804 --> 00:14:57,874
Hey.
190
00:14:57,898 --> 00:14:59,138
Jesus!
191
00:14:59,232 --> 00:15:01,065
- Dude, you scared me.
- I know, I'm sorry.
192
00:15:01,217 --> 00:15:02,975
I knocked and I...
And I said something.
193
00:15:03,069 --> 00:15:04,402
And I saw you in here.
194
00:15:04,629 --> 00:15:06,198
I just... I just wanted
to introduce myself.
195
00:15:06,222 --> 00:15:08,125
So you just decided
to walk right in?
196
00:15:08,149 --> 00:15:10,074
I know. Yeah, like, not cool.
197
00:15:10,301 --> 00:15:13,077
I am, like, full
of regret right now.
198
00:15:13,229 --> 00:15:16,414
I'll... I'll just
leave you alone, okay?
199
00:15:16,641 --> 00:15:20,563
Wait, uh...
I had my headphones on.
200
00:15:22,238 --> 00:15:24,163
That's why
I didn't hear you knock.
201
00:15:24,315 --> 00:15:25,735
Right.
202
00:15:25,759 --> 00:15:30,577
That makes sense,
because... Yeah.
203
00:15:30,672 --> 00:15:34,490
Can I... Start over and
204
00:15:34,583 --> 00:15:37,009
sure. Hi, I'm mad die,
205
00:15:37,103 --> 00:15:40,163
And I will be staying here
for a couple months.
206
00:15:40,256 --> 00:15:41,940
- Grace is my aunt.
- Oh, very cool!
207
00:15:42,091 --> 00:15:43,441
Uh, I'm Kevin.
208
00:15:43,668 --> 00:15:46,569
I'm your... Neighbor.
209
00:15:48,615 --> 00:15:50,782
I guess you already knew that.
210
00:15:57,015 --> 00:15:58,790
Wow.
211
00:15:59,017 --> 00:16:01,033
You know, the depths and detail
are really, uh,
212
00:16:01,127 --> 00:16:02,127
Quite impressive.
213
00:16:05,131 --> 00:16:07,109
Yeah, and then, my parents left,
214
00:16:07,133 --> 00:16:08,874
And I've been here ever since.
215
00:16:09,027 --> 00:16:11,043
I manage a few rental properties
in the area.
216
00:16:11,137 --> 00:16:12,137
It's pretty easy.
217
00:16:12,213 --> 00:16:13,190
It's been good.
218
00:16:13,214 --> 00:16:14,697
That's cool.
219
00:16:14,790 --> 00:16:17,809
Does it ever get lonely
out here?
220
00:16:17,960 --> 00:16:19,121
Yeah.
221
00:16:19,145 --> 00:16:20,478
Yeah, it does.
222
00:16:20,705 --> 00:16:23,701
Well, maybe you
won't be so lonely anymore.
223
00:16:23,725 --> 00:16:24,983
Yeah, maybe.
224
00:16:25,210 --> 00:16:26,726
Well, hey,
if you ever need anything,
225
00:16:26,820 --> 00:16:28,205
You know where I live.
226
00:16:28,229 --> 00:16:30,046
Is that why you stopped by?
227
00:16:30,139 --> 00:16:31,564
Huh? Oh, no, no. I
228
00:16:31,658 --> 00:16:33,877
I was gonna ask you
if you'd seen my cat.
229
00:16:33,901 --> 00:16:37,570
He's gray, got stripes,
pink collar with "jazzy" on it.
230
00:16:37,664 --> 00:16:39,055
- Jazzy?
- Mm-hmm.
231
00:16:40,649 --> 00:16:42,316
I haven't seen a cat,
232
00:16:42,410 --> 00:16:47,316
But I was hearing a bunch
of strange noises last night.
233
00:16:47,340 --> 00:16:50,174
- You can set that down.
- Oh, right, um...
234
00:16:51,660 --> 00:16:54,512
Well, some of that
might have been me.
235
00:16:54,663 --> 00:16:56,848
I was looking for jazzy
out back.
236
00:16:57,075 --> 00:17:00,351
Sorry, but noises are just
a part of this place.
237
00:17:00,503 --> 00:17:03,746
You know, we got raccoons,
skunks, snakes, you name it.
238
00:17:03,839 --> 00:17:05,598
That doesn't sound too safe
for jazzy.
239
00:17:05,750 --> 00:17:07,837
Exactly. I mean, you
know, he could hold his own,
240
00:17:07,861 --> 00:17:10,840
But I like to check in with him
every once in a while.
241
00:17:10,864 --> 00:17:14,365
Well, if I see him, I'll be sure
to give you a holler.
242
00:17:14,592 --> 00:17:15,592
Okay.
243
00:17:16,870 --> 00:17:18,778
Oh...
244
00:17:18,930 --> 00:17:20,038
Thank you for my picture.
245
00:17:21,449 --> 00:17:22,707
Oh, hey, uh,
246
00:17:22,934 --> 00:17:25,025
The other day when you were
working on your car,
247
00:17:25,119 --> 00:17:27,378
When my aunt left, you and...
248
00:17:27,530 --> 00:17:30,860
You were looking at, uh...
249
00:17:30,884 --> 00:17:32,884
Yeah?
250
00:17:33,111 --> 00:17:35,278
Nothing. Never mind.
251
00:17:58,803 --> 00:18:02,229
Crushed, like it was ran over
by a semi truck ten times.
252
00:18:02,323 --> 00:18:05,895
That sucks. Are
you gonna get a new one?
253
00:18:05,919 --> 00:18:08,235
I don't really have the money
for that right now.
254
00:18:08,329 --> 00:18:10,496
Besides, there's no wi-fi.
255
00:18:10,648 --> 00:18:12,924
What? That's crazy.
256
00:18:13,075 --> 00:18:14,150
I know, right?
257
00:18:14,243 --> 00:18:15,813
I guess I'll just have to find.
258
00:18:15,837 --> 00:18:17,406
Other ways to entertain myself.
259
00:18:18,932 --> 00:18:20,747
Speaking of, I met the neighbor,
260
00:18:20,842 --> 00:18:22,600
And he's so cute!
261
00:18:22,751 --> 00:18:24,435
Like a puppy.
262
00:18:24,587 --> 00:18:27,421
He's also a landlord,
and he named his cat jazzy.
263
00:18:27,515 --> 00:18:28,992
How cute is that?
264
00:18:29,016 --> 00:18:32,588
Oh, god, here goes mad die again
falling in love.
265
00:18:32,612 --> 00:18:34,170
What?
266
00:18:34,263 --> 00:18:37,340
I just said he's cute,
that's all.
267
00:18:37,433 --> 00:18:38,858
Anyway, did you ask him.
268
00:18:38,952 --> 00:18:41,452
Why he was staring down
your aunt's husband like that?
269
00:18:41,679 --> 00:18:44,347
I was going to,
but then I chickened out.
270
00:18:44,440 --> 00:18:47,344
Ask him. I mean, it might have
something to do with your aunt.
271
00:18:47,368 --> 00:18:49,276
I know, I know, I will.
272
00:18:49,370 --> 00:18:51,515
All right, I gotta go, girl.
273
00:18:51,539 --> 00:18:53,205
- Bye!
- Bye.
274
00:19:50,356 --> 00:19:52,431
Hello?
275
00:19:52,525 --> 00:19:54,083
Anyone there?
276
00:19:57,864 --> 00:19:59,179
Jazzy?
277
00:19:59,273 --> 00:20:01,844
Kitty, is that you?
278
00:20:01,868 --> 00:20:04,093
Your daddy's looking for you.
279
00:20:50,566 --> 00:20:52,157
Paul!
280
00:20:52,252 --> 00:20:54,067
What are you doing here?
281
00:20:54,161 --> 00:20:57,255
I just thought I'd stop by
and see how things are going.
282
00:20:57,406 --> 00:20:59,331
Fine, but can't
you give me a heads up.
283
00:20:59,484 --> 00:21:02,479
When you're coming over,
or ring the doorbell?
284
00:21:02,503 --> 00:21:04,573
Why would I?
285
00:21:04,597 --> 00:21:06,264
I have the key.
286
00:21:13,180 --> 00:21:17,850
Did you or did you not
spill wine on this pillow?
287
00:21:18,002 --> 00:21:19,184
I-I'm so sorry.
288
00:21:19,279 --> 00:21:21,353
I tried to get it out.
289
00:21:21,506 --> 00:21:24,448
I'll pay to have it cleaned
or whatever.
290
00:21:26,435 --> 00:21:29,453
I'm gonna go put
some clothes on, okay?
291
00:21:29,680 --> 00:21:31,433
You do that.
292
00:21:40,800 --> 00:21:41,944
Hey, Paul?
293
00:21:59,894 --> 00:22:01,560
I thought you left!
294
00:22:03,064 --> 00:22:04,880
Is everything okay?
295
00:22:04,973 --> 00:22:06,324
Why wouldn't it be?
296
00:22:06,475 --> 00:22:07,974
I smelled something weird,
297
00:22:08,069 --> 00:22:10,402
Like lavender maybe?
298
00:22:15,001 --> 00:22:17,220
I-I just used the, uh...
299
00:22:17,244 --> 00:22:19,170
Bathroom?
300
00:22:19,321 --> 00:22:22,155
I lit a candle,
I was trying to...
301
00:22:22,249 --> 00:22:23,582
Be polite, you know.
302
00:22:23,734 --> 00:22:25,988
Okay, that's cool.
303
00:22:26,012 --> 00:22:29,922
So, are you just gonna
leave it on or what?
304
00:22:30,074 --> 00:22:33,017
Don't go in there, that's our...
305
00:22:33,168 --> 00:22:35,572
It's a special place.
306
00:22:35,596 --> 00:22:37,596
Sure thing.
307
00:22:37,748 --> 00:22:39,339
By the way, did you, uh,
308
00:22:39,433 --> 00:22:42,504
Did you turn up the thermostat?
309
00:22:42,528 --> 00:22:44,081
Yeah.
310
00:22:44,105 --> 00:22:45,507
A couple degrees.
311
00:22:45,531 --> 00:22:47,417
No.
312
00:22:47,441 --> 00:22:49,108
You turned it up three degrees,
313
00:22:49,202 --> 00:22:51,260
Not a couple.
314
00:22:51,353 --> 00:22:54,205
It needs to stay at 65, or...
315
00:22:56,267 --> 00:22:58,187
Sixty-five.
316
00:22:58,211 --> 00:23:00,436
Sorry, I was cold.
317
00:23:00,529 --> 00:23:04,715
Maybe you should stop
prancing around in your underwear.
318
00:23:04,867 --> 00:23:07,029
Is there anything else I need
to take care of around here?
319
00:23:07,053 --> 00:23:09,031
Repair?
320
00:23:09,055 --> 00:23:11,296
Maybe more...
More wine stains, huh?
321
00:23:11,391 --> 00:23:14,800
No, I don't think so.
322
00:23:14,894 --> 00:23:16,613
All right.
323
00:23:16,637 --> 00:23:19,788
Oh, I, uh,
met the neighbor, Kevin.
324
00:23:21,475 --> 00:23:25,294
You know, if I were you,
I'd stay away from him.
325
00:24:12,100 --> 00:24:14,337
You found me!
326
00:24:14,361 --> 00:24:17,455
Lucky, my gps disconnected
like five miles from here.
327
00:24:17,682 --> 00:24:19,364
Oh, I know, it's the worst.
328
00:24:20,776 --> 00:24:22,179
Jazzy?
329
00:24:22,203 --> 00:24:23,513
Is that boy-toy?
330
00:24:25,539 --> 00:24:28,110
Hey, Kevin.
331
00:24:28,134 --> 00:24:30,951
Oh, hey!
332
00:24:31,045 --> 00:24:32,856
This is my friend Layla.
333
00:24:32,880 --> 00:24:34,805
Hi, Layla, nice to meet you.
334
00:24:34,957 --> 00:24:36,285
Nice to meet you.
335
00:24:36,309 --> 00:24:37,791
Have you found jazzy yet?
336
00:24:37,885 --> 00:24:39,977
No, I was just looking for him.
337
00:24:40,128 --> 00:24:41,370
I'm starting to worry.
338
00:24:41,463 --> 00:24:42,791
I'll keep an eye out.
339
00:24:44,725 --> 00:24:45,961
See ya.
340
00:24:48,804 --> 00:24:51,563
Take another one, and
make me look good this time.
341
00:24:53,809 --> 00:24:55,976
Gorgeous.
342
00:24:56,070 --> 00:24:58,311
He is so cute.
343
00:24:58,405 --> 00:25:00,476
If you don't take advantage
of that while you're here,
344
00:25:00,500 --> 00:25:03,559
I will disown you
and come and do it myself.
345
00:25:03,652 --> 00:25:06,078
I didn't come here
to get a boyfriend.
346
00:25:06,172 --> 00:25:08,650
Well, no one said anything
about getting a boyfriend.
347
00:25:08,674 --> 00:25:09,915
Layla!
348
00:25:12,828 --> 00:25:14,995
This place is so nice.
349
00:25:15,089 --> 00:25:18,160
Yeah, it is.
350
00:25:18,184 --> 00:25:23,165
But... It gets
a bit creepy at night.
351
00:25:23,189 --> 00:25:24,908
I don't know, I
352
00:25:24,932 --> 00:25:27,933
I feel like there's
always someone watching me.
353
00:25:31,030 --> 00:25:32,437
Shut up!
354
00:25:32,590 --> 00:25:34,084
I do.
355
00:25:34,108 --> 00:25:35,919
You'll never guess
what happened this morning.
356
00:25:35,943 --> 00:25:37,513
I came out of the bathroom,
357
00:25:37,537 --> 00:25:40,757
And Paul was just sitting there
like a creep.
358
00:25:40,781 --> 00:25:42,206
The husband?
359
00:25:42,357 --> 00:25:44,041
Yes, and he was like,
360
00:25:44,268 --> 00:25:46,693
"did you just spill wine
on this pillow?"
361
00:25:46,787 --> 00:25:48,437
Then he slammed the door.
362
00:25:48,530 --> 00:25:51,273
When I mentioned kevin's name,
363
00:25:51,366 --> 00:25:53,270
He said to stay away from him.
364
00:25:53,294 --> 00:25:55,531
What? Why?
365
00:25:55,555 --> 00:25:58,297
I don't know, I have no idea.
366
00:25:58,391 --> 00:26:02,393
And then, I saw blood
on his sleeve and on the door.
367
00:26:02,620 --> 00:26:04,469
Blood?
368
00:26:04,622 --> 00:26:06,063
Are you sure it wasn't the wine?
369
00:26:06,290 --> 00:26:08,974
I don't know, maybe, but...
370
00:26:09,126 --> 00:26:12,069
He was just so strange.
371
00:26:12,296 --> 00:26:14,405
I don't know why my aunt
keeps trying with him.
372
00:26:14,632 --> 00:26:16,723
Like, what does she
even see in him?
373
00:26:16,817 --> 00:26:19,151
Maybe he's just amazing in bed.
374
00:26:19,303 --> 00:26:21,728
Ew, Layla! That is so gross!
375
00:26:21,822 --> 00:26:24,582
- He might.
- Oh!
376
00:26:27,920 --> 00:26:30,495
Not bad for a biology dropout.
377
00:26:35,911 --> 00:26:37,986
Ooh! Oh, this is cool.
378
00:26:38,080 --> 00:26:39,671
Looks like some kind of diary.
379
00:26:39,765 --> 00:26:42,600
It needs a key though.
380
00:26:42,751 --> 00:26:43,912
The keys!
381
00:26:51,777 --> 00:26:53,611
Try one of these.
382
00:26:53,838 --> 00:26:55,854
Okay, I think I know
which one it is.
383
00:27:05,273 --> 00:27:08,033
- Let's see.
- Uh, I don't know.
384
00:27:08,185 --> 00:27:09,460
Oh, come on, it's okay.
385
00:27:13,374 --> 00:27:15,518
Oh, look: "I came back early."
386
00:27:15,542 --> 00:27:18,469
To find Paul and kaycee
lounging on the couch.
387
00:27:18,620 --> 00:27:21,788
Paul seemed to move further away
from her when she saw me.
388
00:27:21,882 --> 00:27:25,291
I don't think anything was
going on, but it was still odd.
389
00:27:25,386 --> 00:27:26,810
Kaycee's just so young,
390
00:27:27,037 --> 00:27:29,866
"And I don't think Paul
would ever cheat on me."
391
00:27:31,317 --> 00:27:33,058
Okay, we
can't, this is my aunt's.
392
00:27:33,210 --> 00:27:34,210
Oh, come on.
393
00:27:34,302 --> 00:27:36,228
It's okay, come on,
just one more.
394
00:27:36,322 --> 00:27:37,633
Just read it.
395
00:27:40,551 --> 00:27:43,327
"I asked Paul if he
wanted to go to the movies tonight,
396
00:27:43,478 --> 00:27:46,238
And he said no again.
397
00:27:46,390 --> 00:27:50,392
He just hasn't been the same
since kaycee left."
398
00:27:52,413 --> 00:27:53,912
Hmm.
399
00:27:54,064 --> 00:27:55,989
Okay, that's enough.
400
00:27:56,083 --> 00:27:57,157
You're lame!
401
00:27:57,251 --> 00:27:59,084
I wonder who kaycee is.
402
00:28:08,354 --> 00:28:10,670
Maybe her?
403
00:28:10,764 --> 00:28:13,691
Maybe.
404
00:28:16,437 --> 00:28:18,362
Tell me how it goes with Kevin!
405
00:28:18,513 --> 00:28:19,582
Stop!
406
00:28:19,606 --> 00:28:20,772
See you later.
407
00:28:20,866 --> 00:28:22,585
Hope I don't get lost.
408
00:28:22,609 --> 00:28:24,109
Drive safe.
409
00:28:25,946 --> 00:28:28,091
Bye, girl! Bye!
410
00:28:43,113 --> 00:28:44,199
Kevin?
411
00:30:18,559 --> 00:30:19,702
Answer.
412
00:30:22,655 --> 00:30:24,062
Hello?
413
00:30:24,156 --> 00:30:25,564
Paul, thank god.
414
00:30:25,658 --> 00:30:27,232
Maddie, what's wrong?
415
00:30:27,384 --> 00:30:30,068
I-I-I was just taking a bath,
and, I don't know,
416
00:30:30,220 --> 00:30:32,404
Blood just started coming
out of the faucet.
417
00:30:32,498 --> 00:30:34,164
Blood? Are you sure?
418
00:30:34,316 --> 00:30:36,978
Yes! I think I
know blood when I see it!
419
00:30:37,002 --> 00:30:39,222
Why would blood be in the pipes?
420
00:30:39,246 --> 00:30:41,730
You sure you're not
on your period, mad die?
421
00:30:45,069 --> 00:30:46,176
No!
422
00:30:46,403 --> 00:30:48,070
Can't you just come
figure it out?
423
00:30:48,163 --> 00:30:50,400
It's 11 o'clock
at night, mad die.
424
00:30:50,424 --> 00:30:52,165
Paul, please!
425
00:30:52,259 --> 00:30:55,497
Aunt grace said, if I need
anything, to just call you.
426
00:30:55,521 --> 00:30:58,166
Mad die, why don't
you just clean yourself off,
427
00:30:58,190 --> 00:31:00,023
And I'll come over
in the morning.
428
00:31:00,250 --> 00:31:01,433
Good night, mad die.
429
00:31:26,385 --> 00:31:28,627
So, what was it?
430
00:31:28,721 --> 00:31:31,613
Oh, the darnedest thing.
431
00:31:31,706 --> 00:31:34,040
I don't know how it happened,
but some animals.
432
00:31:34,134 --> 00:31:36,301
Must've gotten
into the septic tank.
433
00:31:36,395 --> 00:31:38,114
Some animals?
434
00:31:38,138 --> 00:31:41,139
I was taking a bath
in animal blood?
435
00:31:41,291 --> 00:31:44,292
Yeah, there was fur
all over the place, too.
436
00:31:44,386 --> 00:31:47,812
Oh, um, yeah, I found this.
437
00:31:49,241 --> 00:31:50,982
Jazzy?
438
00:31:51,076 --> 00:31:53,652
Yeah, I did the best
I could to clean it all up,
439
00:31:53,804 --> 00:31:55,637
But, uh, you know,
if I were you,
440
00:31:55,730 --> 00:31:58,749
I'd let the water run a bit
and cycle through.
441
00:31:58,900 --> 00:32:01,396
Thanks, Paul. I
442
00:32:01,420 --> 00:32:04,232
I'm sorry I called you so late.
443
00:32:04,256 --> 00:32:07,832
I-I just saw the blood,
and I freaked out.
444
00:32:09,762 --> 00:32:11,314
It's all right.
445
00:32:59,961 --> 00:33:02,865
Did you get lost in
there? It's been like forever.
446
00:33:02,889 --> 00:33:05,649
I was just cleaning up.
447
00:33:05,800 --> 00:33:08,226
Do you know who this is
in the photo?
448
00:33:11,882 --> 00:33:14,043
Yeah, that's kaycee.
449
00:33:14,067 --> 00:33:15,492
Kaycee?
450
00:33:15,643 --> 00:33:18,473
Who's she?
451
00:33:18,497 --> 00:33:22,552
She's a model that aunt grace
used in all of her photo shoots.
452
00:33:22,576 --> 00:33:24,980
She was from new Orleans.
453
00:33:25,004 --> 00:33:27,649
Where is she now?
454
00:33:27,673 --> 00:33:29,339
I don't know.
455
00:33:32,069 --> 00:33:34,823
Do you, uh, you need
anything else?
456
00:33:34,847 --> 00:33:36,738
No, that's it.
457
00:34:18,799 --> 00:34:20,201
Lonely already?
458
00:34:20,225 --> 00:34:22,871
Come in.
459
00:34:22,895 --> 00:34:24,781
I didn't just walk in this time.
460
00:34:24,805 --> 00:34:27,380
No, but you did scare me a bit.
461
00:34:27,474 --> 00:34:29,878
Well, what do you
think? I've got pizza, wine.
462
00:34:29,902 --> 00:34:31,643
You wanna pop on the big game?
463
00:34:31,795 --> 00:34:33,456
Pizza, yes.
464
00:34:33,480 --> 00:34:35,814
Wine, hell yes.
465
00:34:35,908 --> 00:34:37,074
But the game?
466
00:34:37,225 --> 00:34:38,795
I don't have a tv.
467
00:34:38,819 --> 00:34:42,079
Oh, right, I forgot
you don't have a tv here.
468
00:34:42,306 --> 00:34:43,786
Well, we can just go back
to my place.
469
00:34:43,974 --> 00:34:45,323
I've got an antenna.
470
00:34:45,417 --> 00:34:50,899
Or... Maybe we can just enjoy
each other's company?
471
00:34:50,923 --> 00:34:54,069
Okay, but you have
to randomly throw.
472
00:34:54,093 --> 00:34:56,312
The word "football" in
every few sentences.
473
00:34:57,504 --> 00:35:00,241
Okay, deal.
474
00:35:05,920 --> 00:35:07,938
Um, I'll go open the wine.
475
00:35:08,089 --> 00:35:09,940
- You can sit.
- Oh, thank you.
476
00:35:25,124 --> 00:35:27,677
Yeah, so, my mom and grace.
477
00:35:27,701 --> 00:35:29,367
Never really got along.
478
00:35:29,519 --> 00:35:33,371
I think she always resented
that grace was so carefree,
479
00:35:33,523 --> 00:35:35,966
And she didn't want her
to influence me.
480
00:35:36,117 --> 00:35:37,968
Well, that kinda backfired,
didn't it?
481
00:35:39,196 --> 00:35:40,949
What about your dad?
482
00:35:40,973 --> 00:35:42,692
He...
483
00:35:42,716 --> 00:35:44,619
Ran off when I was two.
484
00:35:44,643 --> 00:35:47,385
No idea where he's at.
485
00:35:47,479 --> 00:35:50,889
Anyway, I tried to follow
in my mom's footsteps.
486
00:35:51,041 --> 00:35:54,462
And become a nurse,
but have you ever taken courses.
487
00:35:54,486 --> 00:35:57,966
Like microbiology or physiology?
488
00:35:57,990 --> 00:36:00,048
Um, not in the last few hours.
489
00:36:01,234 --> 00:36:03,067
Well, they're super hard.
490
00:36:04,979 --> 00:36:11,001
So, when my mom
passed away last year,
491
00:36:11,152 --> 00:36:12,911
I realized that
492
00:36:13,063 --> 00:36:14,987
I was just doing it for her,
493
00:36:15,081 --> 00:36:19,562
And it was never really for me.
494
00:36:19,586 --> 00:36:22,345
Photography is my passion.
495
00:36:22,572 --> 00:36:23,996
Just like your aunt,
496
00:36:24,090 --> 00:36:27,091
Except she's not training to be
a paparazzi photographer.
497
00:36:27,186 --> 00:36:28,404
Like you.
498
00:36:28,428 --> 00:36:30,078
That was one photo!
499
00:36:31,415 --> 00:36:32,909
What'd you do with it,
by the way?
500
00:36:32,933 --> 00:36:34,773
Oh, it's definitely going
on my Christmas card.
501
00:36:34,918 --> 00:36:36,171
So, thank you, yeah.
502
00:36:36,195 --> 00:36:38,195
- I'll take a better one.
- Okay.
503
00:36:44,428 --> 00:36:47,612
So, um, how's Paul?
504
00:36:47,764 --> 00:36:49,689
Fine.
505
00:36:49,783 --> 00:36:51,950
- Why?
- Oh, just asking.
506
00:36:52,102 --> 00:36:53,855
I mean, I just see his truck.
507
00:36:53,879 --> 00:36:57,121
Outside your place
a couple times.
508
00:36:57,274 --> 00:36:58,957
You don't like him, do you?
509
00:36:59,109 --> 00:37:00,217
Why do you say that?
510
00:37:00,368 --> 00:37:01,529
I saw the way.
511
00:37:01,553 --> 00:37:04,774
You were looking at him
when I first came.
512
00:37:04,798 --> 00:37:07,632
Paul was always a nice guy,
until...
513
00:37:07,784 --> 00:37:09,537
Until what?
514
00:37:09,561 --> 00:37:12,207
He just, uh, changed.
515
00:37:12,231 --> 00:37:14,122
When?
516
00:37:14,215 --> 00:37:16,786
Him and your aunt
used to rent out the spare room.
517
00:37:16,810 --> 00:37:19,069
To really anybody who needs it,
518
00:37:19,296 --> 00:37:22,405
And then all of a sudden,
they just stopped.
519
00:37:22,632 --> 00:37:25,650
After... Kaycee left?
520
00:37:25,744 --> 00:37:27,318
Yeah.
521
00:37:27,471 --> 00:37:29,224
Wait, how do you know that?
522
00:37:29,248 --> 00:37:30,747
Uh, I, um,
523
00:37:30,974 --> 00:37:35,252
I saw her photos
in my aunt's portfolio.
524
00:37:35,403 --> 00:37:37,306
Right.
525
00:37:37,330 --> 00:37:38,997
Did you know her?
526
00:37:39,091 --> 00:37:40,239
Yeah.
527
00:37:40,333 --> 00:37:43,167
Uh, kinda, I mean, I
528
00:37:43,262 --> 00:37:44,761
I met her like once or twice.
529
00:37:44,988 --> 00:37:48,576
I don't know what happened
to her, um...
530
00:37:48,600 --> 00:37:51,268
Sorry, what was you...
What were you asking about?
531
00:37:51,495 --> 00:37:53,177
Oh, Paul, right, um,
532
00:37:53,330 --> 00:37:55,065
We really haven't said anything
to each other.
533
00:37:55,089 --> 00:37:58,160
Since we had a bit
of a... Disagreement.
534
00:37:58,184 --> 00:37:59,667
About what?
535
00:38:03,523 --> 00:38:05,115
I don't remember.
536
00:38:08,361 --> 00:38:11,513
Yeah, paul's
definitely something else.
537
00:38:11,606 --> 00:38:13,676
I still don't know
what to make of him.
538
00:38:13,700 --> 00:38:16,793
Oh, and that blood in
the bath tub I told you about,
539
00:38:16,944 --> 00:38:19,274
He said it came
from dead animals.
540
00:38:19,298 --> 00:38:22,206
In my septic tank or whatever.
541
00:38:22,359 --> 00:38:24,595
What? Wait, wait,
wait, could that have been ja
542
00:38:24,619 --> 00:38:26,210
oh, no.
543
00:38:26,305 --> 00:38:29,380
It wasn't a cat, it was, uh...
544
00:38:29,474 --> 00:38:30,882
Raccoons.
545
00:38:31,034 --> 00:38:34,030
Oh, okay, okay.
546
00:38:34,054 --> 00:38:36,291
But wait,
in the septic tank though?
547
00:38:36,315 --> 00:38:38,206
I don't think that's possible.
548
00:38:38,299 --> 00:38:40,375
That's... that's what he said.
549
00:38:42,970 --> 00:38:45,563
Hey, you okay, mad die?
550
00:38:45,715 --> 00:38:46,715
Yeah.
551
00:38:47,659 --> 00:38:48,825
Sorry.
552
00:38:49,052 --> 00:38:50,052
Football.
553
00:39:26,514 --> 00:39:27,847
Where'd you get that iPod?
554
00:39:30,017 --> 00:39:31,346
In the drawer.
555
00:39:31,370 --> 00:39:33,853
In the guest bedroom.
556
00:39:33,947 --> 00:39:36,614
There's some really cool music
on it.
557
00:39:38,952 --> 00:39:41,786
- What's wrong?
- Uh
558
00:39:41,880 --> 00:39:44,606
I should just be going, um
559
00:39:44,699 --> 00:39:47,458
wait, is everything okay?
560
00:39:47,552 --> 00:39:48,626
Yeah.
561
00:39:48,778 --> 00:39:51,129
Yeah, no, it's... it's... Fine.
562
00:39:51,223 --> 00:39:53,223
I just, um...
563
00:39:53,374 --> 00:39:56,300
It's been a while.
564
00:39:56,453 --> 00:39:57,705
Yeah.
565
00:39:59,046 --> 00:40:01,523
But I'll, uh,
see you tomorrow, yeah?
566
00:42:02,521 --> 00:42:03,853
Paul?
567
00:42:05,098 --> 00:42:06,523
Are you in there?
568
00:42:08,693 --> 00:42:10,004
Oh my god!
569
00:42:10,028 --> 00:42:12,006
What are you doing?
You're naked!
570
00:42:12,030 --> 00:42:13,921
I was out
and about, it got late,
571
00:42:14,015 --> 00:42:15,439
So I just thought
I'd crash here.
572
00:42:15,534 --> 00:42:17,033
You can't do that!
573
00:42:17,260 --> 00:42:18,346
I was quiet.
574
00:42:18,370 --> 00:42:20,111
Did you hear me come in?
575
00:42:20,263 --> 00:42:22,683
No, but you just
can't freely come in and out.
576
00:42:22,707 --> 00:42:25,524
As you please,
even if it's your house!
577
00:42:25,618 --> 00:42:27,058
Well, your aunt grace told me.
578
00:42:27,120 --> 00:42:28,856
She wanted me to check in
on you, so...
579
00:42:28,880 --> 00:42:30,454
No, I don't need you to!
580
00:42:30,607 --> 00:42:32,865
I'm fine, I'm really,
really, really fine!
581
00:42:32,959 --> 00:42:34,792
Jeez, you're naked, Paul!
582
00:42:34,886 --> 00:42:36,939
Can't you just leave?
583
00:43:21,174 --> 00:43:22,432
What do you want?
584
00:43:22,659 --> 00:43:23,841
I just
585
00:43:23,935 --> 00:43:25,913
I want you to be cool
with mad die is all.
586
00:43:25,937 --> 00:43:27,248
Why do you care?
587
00:43:27,272 --> 00:43:28,846
You know why.
588
00:43:28,998 --> 00:43:31,349
When are you gonna get it
through your thick skull?
589
00:43:31,501 --> 00:43:33,662
I had nothing to do
with kaycee leaving.
590
00:43:33,686 --> 00:43:35,445
When I get answers, Paul.
591
00:43:45,031 --> 00:43:47,768
- Naked?
- Yes, and
592
00:43:47,792 --> 00:43:51,105
I'm pretty sure he may have been
in my room last night.
593
00:43:51,129 --> 00:43:54,130
You need to call
and tell your aunt about him.
594
00:43:54,281 --> 00:43:57,278
I have, but her
phone keeps going to voicemail.
595
00:43:57,302 --> 00:43:58,779
What about a hotel or...
596
00:43:58,803 --> 00:44:00,114
A hotel?
597
00:44:00,138 --> 00:44:02,639
I have $50 to my name.
598
00:44:02,790 --> 00:44:03,973
You could stay with Kevin.
599
00:44:04,125 --> 00:44:06,142
I told aunt grace
I would take care of the house.
600
00:44:06,369 --> 00:44:07,477
I can't just leave.
601
00:44:07,628 --> 00:44:09,387
- So then...
- I mean, I told Paul.
602
00:44:09,481 --> 00:44:11,033
To never come back here.
603
00:44:11,057 --> 00:44:13,816
I... I guess we'll just have
to see what happens now.
604
00:44:13,968 --> 00:44:16,819
- You think he's going to listen?
- Do I have a choice?
605
00:44:44,073 --> 00:44:45,264
Hey, Kevin!
606
00:44:48,594 --> 00:44:51,187
- Hey!
- Hey.
607
00:44:51,414 --> 00:44:54,524
- What are you doing?
- I'm just snapping some photos.
608
00:44:54,675 --> 00:44:56,693
Oh, nice.
609
00:44:56,920 --> 00:44:59,415
I had a really great time
last night.
610
00:44:59,439 --> 00:45:02,031
Me too.
611
00:45:02,183 --> 00:45:05,421
I'm sorry that I
had to bolt out of there.
612
00:45:05,445 --> 00:45:07,945
- I just...
- It's okay.
613
00:45:08,039 --> 00:45:11,760
Um... I
614
00:45:11,784 --> 00:45:14,769
I have to come clean
about something.
615
00:45:14,862 --> 00:45:18,197
It wasn't just raccoons
found in the septic tank.
616
00:45:18,291 --> 00:45:22,276
It was your cat too, jazzy.
617
00:45:22,369 --> 00:45:25,129
- What?
- I am so sorry.
618
00:45:25,281 --> 00:45:29,133
I just didn't want
to see you get upset.
619
00:45:29,285 --> 00:45:32,470
I appreciate that, um...
620
00:45:32,564 --> 00:45:34,805
How do you know it was jazzy?
621
00:45:41,965 --> 00:45:44,741
Paul said there
was fur all over the place.
622
00:45:46,302 --> 00:45:47,535
In the septic tank?
623
00:45:49,414 --> 00:45:51,080
You know what a septic tank is,
right?
624
00:45:51,307 --> 00:45:52,749
No.
625
00:45:52,976 --> 00:45:54,417
Sorry, why?
626
00:45:56,087 --> 00:45:57,661
Just doesn't make sense.
627
00:45:57,814 --> 00:45:59,547
Why would he lie about that?
628
00:46:02,093 --> 00:46:03,259
I've gotta go.
629
00:46:03,410 --> 00:46:04,927
Are you sure?
630
00:46:05,079 --> 00:46:08,339
If you wanna talk,
or get your mind off things,
631
00:46:08,491 --> 00:46:09,932
You can always stay.
632
00:46:10,084 --> 00:46:13,010
This time it
was just a cat, mad die.
633
00:46:13,162 --> 00:46:14,586
What does that mean?
634
00:46:14,680 --> 00:46:16,180
Nothing.
635
00:46:16,274 --> 00:46:18,586
No, I... I meant, it's...
636
00:46:18,610 --> 00:46:20,777
Hey, I'll see you later, okay?
637
00:48:46,591 --> 00:48:47,757
Hello?
638
00:48:49,986 --> 00:48:51,813
Hello? I'm in here!
639
00:48:51,837 --> 00:48:53,315
Maddie?
640
00:48:54,490 --> 00:48:55,990
I'm in the bathroom!
641
00:49:03,924 --> 00:49:06,091
The ac was on full blast.
642
00:49:06,185 --> 00:49:08,830
What? I keep cranking
that thing up.
643
00:49:08,854 --> 00:49:11,672
It has a mind of its own.
644
00:49:11,765 --> 00:49:15,693
Anyways, thanks
for opening the door.
645
00:49:15,787 --> 00:49:17,765
It's a good thing I came over.
646
00:49:17,789 --> 00:49:20,122
You know, I brought some wings.
647
00:49:20,349 --> 00:49:22,366
Thanks.
648
00:49:25,021 --> 00:49:26,963
Um...
649
00:49:27,114 --> 00:49:28,943
Will you...
650
00:49:28,967 --> 00:49:31,133
Stay with me tonight?
651
00:49:31,285 --> 00:49:33,302
I'm not really feeling
safe here.
652
00:49:35,807 --> 00:49:37,865
Uh, sure.
653
00:49:48,394 --> 00:49:49,543
Thanks.
654
00:50:03,559 --> 00:50:05,145
Will you get the light?
655
00:50:05,169 --> 00:50:07,578
Oh, yeah, of course.
656
00:50:42,206 --> 00:50:43,706
Kevin?
657
00:50:51,107 --> 00:50:52,768
Are you still here?
658
00:50:57,037 --> 00:51:00,114
Hey, it's just me.
659
00:51:00,207 --> 00:51:01,465
Come here.
660
00:51:02,894 --> 00:51:04,279
How do you feel?
661
00:51:05,638 --> 00:51:08,208
Better, but... Where did you go?
662
00:51:08,232 --> 00:51:10,140
I just couldn't get comfortable.
663
00:51:10,293 --> 00:51:12,643
I mean, that room...
664
00:51:12,737 --> 00:51:15,071
The bed is just really small.
665
00:51:15,222 --> 00:51:18,132
You wanna come up to my place?
I've got a queen.
666
00:51:18,225 --> 00:51:20,962
Or we can just try to get
into the master bedroom.
667
00:51:20,986 --> 00:51:22,727
There's a queen in there.
668
00:51:22,822 --> 00:51:24,633
What do you think?
669
00:51:27,326 --> 00:51:29,143
It's just an idea.
670
00:51:30,755 --> 00:51:33,589
Yeah, let's do it.
671
00:51:35,484 --> 00:51:38,335
I found a set of keys,
but none of them worked.
672
00:51:38,429 --> 00:51:41,316
Well, let me have a go at it.
673
00:52:28,537 --> 00:52:31,625
I haven't
slept that good in a while.
674
00:52:31,649 --> 00:52:33,816
You know, I think I'm gonna
start staying in here.
675
00:52:33,967 --> 00:52:34,962
From now on.
676
00:52:34,986 --> 00:52:37,038
I don't care what Paul thinks.
677
00:52:37,062 --> 00:52:39,299
That sounds like a plan.
678
00:52:54,246 --> 00:52:56,321
What are you lookin' for?
679
00:52:56,415 --> 00:52:59,486
I have no idea,
680
00:52:59,510 --> 00:53:01,902
But Paul comes in here a lot.
681
00:53:17,511 --> 00:53:19,102
Find anything?
682
00:53:19,255 --> 00:53:21,175
No, I mean,
683
00:53:21,199 --> 00:53:25,108
Everything seems normal enough.
684
00:53:25,261 --> 00:53:27,347
But why lock the door?
685
00:53:27,371 --> 00:53:29,279
Why not just put a sign on it?
686
00:53:29,373 --> 00:53:30,948
Would a sign have stopped you?
687
00:53:31,100 --> 00:53:32,599
I mean, a lock didn't.
688
00:53:34,695 --> 00:53:35,878
You're right.
689
00:53:50,228 --> 00:53:51,785
Stop!
690
00:53:56,567 --> 00:53:58,642
- What?
- Oh my god.
691
00:54:01,072 --> 00:54:03,124
What happened?
692
00:54:04,800 --> 00:54:06,628
Did you leave the door open
last night?
693
00:54:06,652 --> 00:54:07,652
No!
694
00:54:07,745 --> 00:54:10,487
No, I don't think so.
695
00:54:13,584 --> 00:54:16,493
Oh no.
696
00:54:16,587 --> 00:54:18,420
Maddie, I am so sorry.
697
00:54:20,925 --> 00:54:22,925
Do you think animals
could have done this?
698
00:54:23,152 --> 00:54:24,571
Honestly?
699
00:54:24,595 --> 00:54:27,315
I don't know.
700
00:54:27,339 --> 00:54:29,910
I mean, this is the chicken
I left over last night.
701
00:54:29,934 --> 00:54:32,821
If it was animals, they would've
gotten to this, right?
702
00:54:34,272 --> 00:54:35,991
Oh my god.
703
00:54:42,763 --> 00:54:44,262
That's weird.
704
00:54:44,356 --> 00:54:47,116
Only your photos are ripped up
and none of your aunt's.
705
00:54:49,954 --> 00:54:51,370
You're right.
706
00:54:53,273 --> 00:54:56,011
I think this was Paul.
707
00:54:56,035 --> 00:54:59,273
Why would he trash
his own place and my photos?
708
00:54:59,297 --> 00:55:00,871
And a lot of your clothes.
709
00:55:02,191 --> 00:55:04,111
He's trying to run you out.
710
00:55:04,135 --> 00:55:06,543
- Why? I didn't do anything.
- Just think about it.
711
00:55:06,637 --> 00:55:08,453
I mean, your crushed cell phone,
712
00:55:08,547 --> 00:55:10,692
Jazzy in the septic tank,
713
00:55:10,716 --> 00:55:11,952
The bathroom door knob,
714
00:55:11,976 --> 00:55:14,384
The thermostat
that has a mind of its own,
715
00:55:14,478 --> 00:55:16,887
And now this?
716
00:55:17,039 --> 00:55:20,035
Look, just for now,
why don't you come stay with me?
717
00:55:20,059 --> 00:55:21,800
A little too soon, Kevin.
718
00:55:21,894 --> 00:55:24,728
Okay, I don't mean it like that.
719
00:55:24,880 --> 00:55:28,157
I just mean... To stay safe.
720
00:55:28,308 --> 00:55:29,566
No.
721
00:55:29,660 --> 00:55:32,052
I'm not gonna let him beat me.
722
00:55:34,390 --> 00:55:35,976
I'm gonna catch him.
723
00:55:40,171 --> 00:55:41,912
Come on.
724
00:55:42,006 --> 00:55:43,672
Oh, okay.
725
00:55:49,180 --> 00:55:52,348
Okay, so, I'm gonna set it
on a time lapse.
726
00:55:52,575 --> 00:55:54,908
Aunt grace used to do this
on our family holidays.
727
00:55:55,001 --> 00:55:57,077
When I was little,
and you can see the decorations.
728
00:55:57,170 --> 00:56:00,356
Going up and the lights
flickering on and off.
729
00:56:00,583 --> 00:56:02,002
You wanna capture us.
730
00:56:02,026 --> 00:56:05,102
Cleaning up this mess
to test it?
731
00:56:05,254 --> 00:56:06,362
Yeah.
732
00:57:02,478 --> 00:57:04,327
Hi! Oh my gosh!
733
00:57:04,422 --> 00:57:05,732
I love the hair!
734
00:57:05,756 --> 00:57:06,830
Thank you!
735
00:57:06,924 --> 00:57:08,841
Let's get you some wine, girl.
736
00:57:11,244 --> 00:57:13,073
Oh, here's something.
737
00:57:13,097 --> 00:57:15,580
"They make such a cute couple.
738
00:57:15,674 --> 00:57:17,248
It almost feels like kismet.
739
00:57:17,342 --> 00:57:19,268
That I was able
to bring them together."
740
00:57:19,419 --> 00:57:20,510
Who's they?
741
00:57:20,663 --> 00:57:22,249
She wouldn't have said that
about Paul.
742
00:57:22,273 --> 00:57:23,997
Ew. Keep reading.
743
00:57:24,090 --> 00:57:26,516
There has to be more juice
in there somewhere.
744
00:57:26,669 --> 00:57:28,777
I mean, most of it
is about her photography,
745
00:57:28,929 --> 00:57:30,779
People she meets, travels.
746
00:57:30,931 --> 00:57:32,522
Did you know
she's been to japan?
747
00:57:32,675 --> 00:57:34,191
Mm-mm.
748
00:57:34,285 --> 00:57:36,526
Oh wait, I found something else.
749
00:57:36,679 --> 00:57:39,346
"Kevin came over
to confront Paul today."
750
00:57:39,439 --> 00:57:40,959
For whatever reason,
Kevin thinks Paul.
751
00:57:41,183 --> 00:57:42,743
Had something to do
with kaycee leaving,
752
00:57:42,851 --> 00:57:46,369
Like scaring her...
Or even hurting her.
753
00:57:46,464 --> 00:57:47,963
I don't believe that.
754
00:57:48,190 --> 00:57:50,351
I do think it's strange that
she would just up and leave,
755
00:57:50,375 --> 00:57:53,113
But people are funny that way,
and when kaycee first arrived,
756
00:57:53,137 --> 00:57:55,804
"It always felt like
she was just passing through."
757
00:58:00,219 --> 00:58:01,810
Kevin and kaycee.
758
00:58:05,891 --> 00:58:07,983
They used to be a couple.
759
00:58:10,896 --> 00:58:12,821
Not Paul and kaycee?
760
00:58:12,973 --> 00:58:14,468
I don't know.
761
00:58:14,492 --> 00:58:17,067
Maybe they had an affair too?
762
00:58:17,219 --> 00:58:19,973
That would explain why Kevin
might've felt a certain way,
763
00:58:19,997 --> 00:58:22,309
If he had known.
764
00:58:22,333 --> 00:58:24,574
Maybe that's why kaycee left.
765
00:58:24,727 --> 00:58:26,387
I mean, judging
from all these entries,
766
00:58:26,411 --> 00:58:27,814
That's almost a year ago.
767
00:58:41,093 --> 00:58:43,260
Oh, I found something else.
768
00:58:43,354 --> 00:58:44,594
"New Orleans."
769
00:58:44,747 --> 00:58:46,500
That's where kaycee said
she's from.
770
00:58:46,524 --> 00:58:48,431
She's turning out to be
my favorite model.
771
00:58:48,526 --> 00:58:50,245
She's so full of life.
772
00:58:50,269 --> 00:58:52,269
I know Paul has
a little crush on her.
773
00:58:52,421 --> 00:58:54,082
I mean, who wouldn't?
774
00:58:54,106 --> 00:58:56,089
They have
the new Orleans connection.
775
00:58:56,182 --> 00:58:58,753
"It's all harmless though."
776
00:58:58,777 --> 00:59:01,422
Okay, we gotta figure this out.
777
00:59:16,962 --> 00:59:18,612
Hello, kaycee.
778
00:59:51,980 --> 00:59:54,401
Paul, this is kaycee irwin.
779
00:59:58,003 --> 00:59:59,981
She's gonna be renting
the guest room.
780
01:00:03,492 --> 01:00:05,492
Oh, that's good.
781
01:00:05,585 --> 01:00:07,322
Uh, where you from, kaycee?
782
01:00:07,346 --> 01:00:08,915
New Orleans.
783
01:00:08,939 --> 01:00:10,330
I grew up there.
784
01:00:10,423 --> 01:00:12,941
Yeah, I love the music,
love the food.
785
01:00:13,168 --> 01:00:15,589
We're gonna have to cook you up
something spicy.
786
01:00:15,613 --> 01:00:18,021
- Oh, yes.
- That would be amazing.
787
01:00:18,173 --> 01:00:20,264
Have a seat.
788
01:00:20,359 --> 01:00:23,768
So, um, we don't have wi-fi,
789
01:00:23,862 --> 01:00:26,196
And it's an old house, so...
790
01:00:36,133 --> 01:00:38,778
Beautiful, okay,
hold it right there.
791
01:00:43,623 --> 01:00:44,983
Oh, that's gorgeous,
hold it there.
792
01:00:45,033 --> 01:00:46,533
Lift the flowers up
a little bit.
793
01:00:48,887 --> 01:00:50,123
Hey, Paul!
794
01:00:51,815 --> 01:00:53,390
You like my wig?
795
01:00:53,542 --> 01:00:55,392
Yeah, it's really cute.
796
01:00:55,544 --> 01:00:57,227
What are you doing down here?
797
01:00:57,321 --> 01:00:58,873
Oh, I just thought
I'd get some fresh air,
798
01:00:58,897 --> 01:01:00,467
Come down and see
how the session's going.
799
01:01:00,491 --> 01:01:02,491
You never visit my sessions.
800
01:01:02,642 --> 01:01:04,529
That's 'cause you're
usually taking pictures.
801
01:01:04,553 --> 01:01:06,139
Of ugly people like me.
802
01:01:06,163 --> 01:01:10,148
Oh, Paul, you're far from ugly.
803
01:01:10,242 --> 01:01:11,961
Oh, that's
beautiful, right there, hold it.
804
01:01:11,985 --> 01:01:13,054
One, two, three.
805
01:01:31,079 --> 01:01:32,595
Hey, I'm s... I'm sorry.
806
01:01:32,690 --> 01:01:33,838
- Oh.
- Sorry,
807
01:01:33,932 --> 01:01:35,076
Didn't mean to bother you.
808
01:01:35,100 --> 01:01:36,169
I'm Kevin.
809
01:01:36,193 --> 01:01:38,360
I live in that house over there.
810
01:01:38,511 --> 01:01:40,006
I'm kaycee.
811
01:01:40,030 --> 01:01:41,512
It's a pleasure
to meet you, kaycee.
812
01:01:41,606 --> 01:01:42,698
You just moved in?
813
01:01:42,925 --> 01:01:44,366
I did, yeah.
814
01:01:44,593 --> 01:01:45,828
Welcome to the neighborhood.
815
01:01:45,852 --> 01:01:47,422
How long are you
gonna be staying here?
816
01:01:47,446 --> 01:01:49,854
No idea, just
817
01:01:49,948 --> 01:01:51,355
I like it here.
818
01:01:58,440 --> 01:02:00,716
I love you.
819
01:02:00,867 --> 01:02:03,460
You know that.
820
01:02:03,554 --> 01:02:05,106
Right?
821
01:02:07,132 --> 01:02:09,799
I had a whole plan for us.
822
01:02:15,791 --> 01:02:16,871
What are you doing?
823
01:02:16,959 --> 01:02:17,807
Kaycee.
824
01:02:17,901 --> 01:02:19,454
Get out!
825
01:02:19,478 --> 01:02:20,955
Oh my god!
826
01:02:24,390 --> 01:02:26,461
Yeah, I'm almost done.
827
01:02:28,320 --> 01:02:31,580
You got a kitten?
828
01:02:31,731 --> 01:02:35,475
You named him jazzy?
I love that, that's so cute!
829
01:02:35,568 --> 01:02:37,085
Yeah, I will be right there.
830
01:02:37,312 --> 01:02:40,141
I just have to tell
Paul and grace.
831
01:02:40,165 --> 01:02:42,665
Okay, bye.
832
01:02:43,835 --> 01:02:45,668
Tell Paul and grace what?
833
01:02:45,821 --> 01:02:47,073
Was... was that Kevin?
834
01:02:47,097 --> 01:02:50,410
Oh, hey, yeah, um,
I'm moving in with him.
835
01:02:50,434 --> 01:02:53,176
We're in love.
836
01:02:53,328 --> 01:02:55,920
But I'm the one
who's in love with you.
837
01:02:56,014 --> 01:02:59,419
I'm... Flattered, seriously,
838
01:02:59,443 --> 01:03:01,592
But, you know, you're married.
839
01:03:01,686 --> 01:03:05,021
Oh, no, no, no, that's been over
for a long time now, yeah.
840
01:03:05,173 --> 01:03:07,173
Uh, yeah, that doesn't matter.
841
01:03:07,267 --> 01:03:10,619
Uh, you just need
to give us a chance.
842
01:03:10,770 --> 01:03:14,100
I'm... I'm so sorry.
843
01:03:14,124 --> 01:03:15,791
Hey, no, no, no, stay here.
844
01:03:16,018 --> 01:03:17,534
Stay here,
just stay here with me.
845
01:03:17,628 --> 01:03:19,019
Let go!
846
01:03:19,112 --> 01:03:20,440
No, no, no, please, please!
847
01:03:20,464 --> 01:03:22,022
I need you here with me, please.
848
01:03:22,115 --> 01:03:24,132
I don't love you!
849
01:03:24,359 --> 01:03:25,467
Get off!
850
01:03:47,991 --> 01:03:50,567
Look what you made me do.
851
01:04:07,678 --> 01:04:10,920
No one will ever come
between us, kaycee.
852
01:04:11,014 --> 01:04:12,405
No one.
853
01:04:14,167 --> 01:04:16,162
I love you, kaycee.
854
01:04:35,780 --> 01:04:36,780
Hey!
855
01:04:36,874 --> 01:04:39,690
Hey, leave her alone!
856
01:04:39,784 --> 01:04:41,117
What are you talkin' about?
857
01:04:41,211 --> 01:04:43,879
I know exactly
what you're up to.
858
01:04:44,106 --> 01:04:47,107
Her phone, the bathroom door,
all of it.
859
01:04:47,200 --> 01:04:48,862
And you killed jazzy,
didn't you?
860
01:04:48,886 --> 01:04:51,277
- You, you are sick.
- Jazzy?
861
01:04:51,371 --> 01:04:54,055
Yes, don't pretend
like you don't remember.
862
01:04:54,207 --> 01:04:56,035
Kaycee's cat, jazzy.
863
01:04:56,059 --> 01:04:58,613
I bought him a real nice rock,
okay, real nice stone,
864
01:04:58,637 --> 01:05:00,970
Even had it engraved,
and I had to bury that collar.
865
01:05:01,123 --> 01:05:03,306
In the field out back!
866
01:05:03,400 --> 01:05:06,067
Listen, Paul, I don't know
what you're up to,
867
01:05:06,219 --> 01:05:07,736
But you drove kaycee
to run away,
868
01:05:07,963 --> 01:05:09,716
And now you're trying to do
the same to mad die.
869
01:05:09,740 --> 01:05:12,482
Okay, Kevin...
870
01:05:12,576 --> 01:05:15,468
You really wanna know
what happened to kaycee?
871
01:05:33,338 --> 01:05:35,672
So, what are you up to tomorrow?
872
01:05:35,824 --> 01:05:38,060
I don't know, I think
I might just like go on a hike.
873
01:05:38,084 --> 01:05:39,250
And clear my head.
874
01:05:39,344 --> 01:05:40,418
Are you sure?
875
01:05:40,512 --> 01:05:42,248
I wouldn't hike out here alone.
876
01:05:42,272 --> 01:05:43,680
I'll be fine.
877
01:05:43,832 --> 01:05:46,252
If Paul tries to creep
or trash his house again,
878
01:05:46,276 --> 01:05:47,776
I'll have proof to show my aunt.
879
01:05:48,003 --> 01:05:49,110
Okay.
880
01:05:49,262 --> 01:05:50,498
Just be careful,
881
01:05:50,522 --> 01:05:52,614
And you might want to take
that wig off.
882
01:05:53,858 --> 01:05:55,503
You know what, you can have it.
883
01:05:55,527 --> 01:05:58,119
Oh, gee, thanks!
884
01:05:58,271 --> 01:05:59,840
Let's see.
885
01:06:06,538 --> 01:06:07,941
I'll keep looking through this,
886
01:06:07,965 --> 01:06:09,872
See if I find
anything else, okay?
887
01:06:10,025 --> 01:06:11,132
Call me.
888
01:07:01,259 --> 01:07:03,329
I found
something else in the diary.
889
01:07:03,353 --> 01:07:05,261
"Today was the annual
fall festival,
890
01:07:05,413 --> 01:07:07,263
And I baked the perfect
dutch apple pie,
891
01:07:07,357 --> 01:07:10,508
But I wasted my time
since I never ended up going.
892
01:07:10,602 --> 01:07:13,673
I was visited by my good friend,
psychiatrist dr. Fernando avila,
893
01:07:13,697 --> 01:07:15,755
Who agreed to meet with Paul
since he seemed to be.
894
01:07:15,848 --> 01:07:18,511
In such a depressive mood
ever since kaycee left.
895
01:07:18,535 --> 01:07:21,088
Fernando said that Paul
was suffering from a combination.
896
01:07:21,112 --> 01:07:23,613
Of delusional jealousy
and erotomania.
897
01:07:23,765 --> 01:07:25,932
Where Paul believed that kaycee.
898
01:07:26,025 --> 01:07:28,692
May have had strong feelings
for him in return.
899
01:07:28,787 --> 01:07:30,712
Once she left,
his heart was broken,
900
01:07:30,863 --> 01:07:33,940
And time will only tell
how long it will take to mend.
901
01:07:34,033 --> 01:07:36,103
Paul did apologize to me
for his behavior,
902
01:07:36,127 --> 01:07:38,606
"But I'm not sure
I'll ever be able to recover."
903
01:07:38,630 --> 01:07:42,943
I wonder if... if she knows
how crazy he really is.
904
01:07:42,967 --> 01:07:46,135
Oh, I found one more thing.
905
01:07:46,229 --> 01:07:49,542
I was curious, so I looked up
dr. Fernando avila,
906
01:07:49,566 --> 01:07:51,711
And the only one that came up.
907
01:07:51,735 --> 01:07:55,311
Passed away three days
after the journal entry.
908
01:07:55,405 --> 01:07:56,738
Listen to this:
909
01:07:56,965 --> 01:07:59,223
"Investigators say
dr. Fernando avila died.
910
01:07:59,317 --> 01:08:02,226
From carbon monoxide poisoning
from his gas-powered furnace.
911
01:08:02,320 --> 01:08:04,245
At the time his body was found,
912
01:08:04,397 --> 01:08:07,635
All carbon monoxide detectors
were reportedly unplugged."
913
01:08:07,659 --> 01:08:10,418
Oh, do you think Paul
had something to do with that?
914
01:08:10,570 --> 01:08:11,753
Maybe.
915
01:08:11,980 --> 01:08:13,474
I do think there's
something with kaycee.
916
01:08:13,498 --> 01:08:15,810
That paul's holding onto.
917
01:08:15,834 --> 01:08:18,813
That's why he won't let
your aunt sell the house.
918
01:08:18,837 --> 01:08:22,430
Maddie, he's hoping
kaycee returns one day!
919
01:08:24,342 --> 01:08:26,654
Unless...
920
01:08:26,678 --> 01:08:28,344
Unless what?
921
01:08:28,496 --> 01:08:30,680
Unless she's...
922
01:08:30,832 --> 01:08:33,182
Unless she's already there.
923
01:08:33,335 --> 01:08:35,518
What? Layla, like she's dead?
924
01:08:35,612 --> 01:08:37,003
What?
925
01:08:37,096 --> 01:08:39,500
You're really starting
to freak me out.
926
01:08:39,524 --> 01:08:42,595
Just be careful.
927
01:08:42,619 --> 01:08:45,005
I'm gonna keep looking to see
if I find anything else.
928
01:08:45,029 --> 01:08:46,346
You should ask Kevin too.
929
01:08:46,439 --> 01:08:48,267
Okay, I will.
930
01:08:48,291 --> 01:08:50,344
I'm gonna call you, so pick up.
931
01:08:50,368 --> 01:08:51,368
Bye.
932
01:09:30,650 --> 01:09:31,891
Who is it?
933
01:09:38,658 --> 01:09:40,416
Who is it?
934
01:09:40,510 --> 01:09:43,011
Maintenance, there's a
leak in the apartment below you.
935
01:09:43,238 --> 01:09:45,421
I think it's coming
from your bath tub.
936
01:09:46,741 --> 01:09:48,494
Do you guys have normal hours?
937
01:10:05,017 --> 01:10:07,610
Iookie here.
938
01:10:07,762 --> 01:10:10,016
Imagine that, everything...
939
01:10:10,040 --> 01:10:13,519
About me,
right in this little book.
940
01:10:16,454 --> 01:10:19,266
You know, it's hard
to make a marriage work.
941
01:10:19,290 --> 01:10:21,194
When there's no
forgive-and-forget.
942
01:10:23,220 --> 01:10:25,698
You know, uh,
943
01:10:25,722 --> 01:10:28,297
People take landlords
for granted.
944
01:10:28,391 --> 01:10:32,371
Yeah, they think they're
just around to fix things,
945
01:10:32,395 --> 01:10:34,114
But do you know
what else they do?
946
01:10:46,076 --> 01:10:47,967
They save lives.
947
01:11:57,314 --> 01:11:58,866
Kevin?
948
01:12:11,553 --> 01:12:13,886
Kevin, it's mad die.
949
01:12:13,979 --> 01:12:17,073
I brought you some coffee.
950
01:12:17,225 --> 01:12:21,388
I kinda wanted to talk to you
a little about, um... Kaycee.
951
01:12:26,009 --> 01:12:27,733
Are you mad at me?
952
01:12:33,332 --> 01:12:36,017
Hey, listen, I'm gonna go hiking
and take some photos.
953
01:12:44,085 --> 01:12:45,418
Layla?
954
01:12:48,606 --> 01:12:50,106
Come on, Layla.
955
01:12:50,258 --> 01:12:51,699
I'm sure it was you.
956
01:14:28,690 --> 01:14:30,465
Hello?
957
01:14:30,616 --> 01:14:31,874
Oh, hey, hey, grace.
958
01:14:32,026 --> 01:14:33,301
So great to hear your voice.
959
01:14:33,452 --> 01:14:35,211
Yeah, how's Africa?
960
01:14:35,305 --> 01:14:37,379
What?
961
01:14:37,532 --> 01:14:39,048
Really?
962
01:14:39,142 --> 01:14:41,695
When?
963
01:14:41,719 --> 01:14:44,053
That's, uh, wonderful news.
964
01:14:44,147 --> 01:14:45,813
Yeah.
965
01:14:45,965 --> 01:14:48,708
No, I don't know why mad die
wouldn't pick up her phone.
966
01:14:48,801 --> 01:14:51,486
Well, maybe she's outside.
967
01:14:51,637 --> 01:14:52,873
Voicemails?
968
01:14:52,897 --> 01:14:54,655
I don't know...
969
01:14:54,807 --> 01:14:57,492
Look, last time I checked on
her, she was just doing great.
970
01:14:57,719 --> 01:14:59,660
Yeah, well, she'll be
excited to see you.
971
01:14:59,887 --> 01:15:00,973
Yeah.
972
01:15:03,649 --> 01:15:05,224
As will I.
973
01:15:40,203 --> 01:15:41,927
Welcome back, mad die.
974
01:18:18,920 --> 01:18:20,080
Kevin.
975
01:18:20,104 --> 01:18:21,253
Kevin?!
976
01:18:50,393 --> 01:18:52,468
Enough playing games.
977
01:19:30,266 --> 01:19:33,008
Hey, mad die! How ya doin'?
978
01:19:34,270 --> 01:19:36,345
I gotta hand it to ya,
979
01:19:36,497 --> 01:19:39,993
You sure made this game fun.
980
01:19:40,017 --> 01:19:41,942
I mean, really.
981
01:19:42,094 --> 01:19:46,500
I really thought
you would've run away by now,
982
01:19:46,524 --> 01:19:50,451
But I guess you got
a pretty high tolerance.
983
01:19:50,678 --> 01:19:52,953
Because you don't have
to pay rent!
984
01:19:55,366 --> 01:20:00,013
Oh, looks like you found
good old Kevin!
985
01:20:00,037 --> 01:20:02,538
I got kinda tired of him.
986
01:20:02,690 --> 01:20:04,614
He was gettin' on my nerves.
987
01:20:04,708 --> 01:20:06,375
Yeah, he was always
snoopin' around,
988
01:20:06,527 --> 01:20:09,523
Stickin' his nose
where it shouldn't be,
989
01:20:09,547 --> 01:20:12,881
Kinda like you.
990
01:20:13,034 --> 01:20:15,695
What's it gonna be, mad die?
991
01:20:15,719 --> 01:20:18,887
Carbon monoxide poisoning?
992
01:20:19,040 --> 01:20:23,537
Maybe a fall
from a high ladder, huh?
993
01:20:23,561 --> 01:20:25,205
That'd break your neck.
994
01:20:28,215 --> 01:20:29,731
Stay away from me, Paul!
995
01:20:29,884 --> 01:20:31,044
What have you done?
996
01:20:31,068 --> 01:20:32,304
What do you mean?
997
01:20:32,328 --> 01:20:33,713
Have you hurt kaycee?
998
01:20:33,737 --> 01:20:36,975
Kaycee?
What are you talking about?
999
01:20:36,999 --> 01:20:38,477
Where is she?
1000
01:20:39,577 --> 01:20:41,221
Did you kill her?
1001
01:20:41,245 --> 01:20:42,815
You hurt her, didn't you?
1002
01:20:42,839 --> 01:20:44,413
You hurt her!
1003
01:21:05,510 --> 01:21:07,586
Oh my god. No, Layla.
1004
01:21:39,061 --> 01:21:40,227
Stop!
1005
01:21:42,957 --> 01:21:45,307
- What did you do to Layla?
- That was your fault, mad die.
1006
01:21:45,459 --> 01:21:47,067
You should've never gotten
her involved.
1007
01:21:47,294 --> 01:21:49,882
And kaycee was fine
until you started meddling!
1008
01:21:49,906 --> 01:21:51,906
It's always been
about kaycee, hasn't it?
1009
01:21:52,057 --> 01:21:54,408
Oh, no, I just wanted
her here, where she belongs.
1010
01:21:54,559 --> 01:21:56,388
She was running
from an abusive relationship,
1011
01:21:56,412 --> 01:21:58,223
And I was taking care of her!
1012
01:21:58,247 --> 01:21:59,892
- And what about Kevin?
- Everything was fine.
1013
01:21:59,916 --> 01:22:01,393
Till he came into the picture.
1014
01:22:01,417 --> 01:22:03,803
He was taking her away from me!
1015
01:22:03,827 --> 01:22:05,731
You need to stop this, Paul!
1016
01:22:05,755 --> 01:22:07,307
And my poor aunt?
1017
01:22:07,331 --> 01:22:09,234
You've been using her
this whole time.
1018
01:22:09,258 --> 01:22:10,573
You need help!
1019
01:22:10,668 --> 01:22:13,313
No, I'm sorry,
I can't let kaycee go.
1020
01:22:13,337 --> 01:22:15,073
She needs someone
to take care of her.
1021
01:22:15,097 --> 01:22:16,746
She needs someone
who will love her.
1022
01:22:16,840 --> 01:22:18,485
That person can only be me.
1023
01:22:18,509 --> 01:22:19,912
That's for Layla.
1024
01:22:19,936 --> 01:22:20,993
That's for Kevin.
1025
01:22:22,254 --> 01:22:23,990
That's for kaycee.
1026
01:22:53,469 --> 01:22:56,470
Okay, ma'am, we
have units arriving to the location.
1027
01:22:56,621 --> 01:22:58,951
Just stay in the house,
keep the door locked,
1028
01:22:58,975 --> 01:23:00,474
And stay on the phone.
1029
01:23:00,625 --> 01:23:03,288
Just stay with me.
You're going to be fine.
1030
01:23:03,312 --> 01:23:04,553
Can you hear me?
1031
01:23:04,647 --> 01:23:06,313
- Yeah.
- Okay, stay with us.
1032
01:23:06,540 --> 01:23:09,374
- I'll be right here.
- Just stay on the phone.
1033
01:23:09,468 --> 01:23:11,151
- Thank you.
- You're going to be fine.
1034
01:24:28,230 --> 01:24:30,064
You're free now, kaycee.
1035
01:24:37,981 --> 01:24:39,292
What's happening?
1036
01:24:39,316 --> 01:24:40,960
Paul, what have you done?
1037
01:24:44,638 --> 01:24:45,971
Maddie.
1038
01:24:46,064 --> 01:24:47,472
Oh my god.
1039
01:24:49,919 --> 01:24:52,639
It's okay.
1040
01:24:52,663 --> 01:24:55,255
- Oh god.
- It's okay.
1041
01:24:55,482 --> 01:24:57,649
I'm fine.
1042
01:24:57,742 --> 01:24:59,426
- I'm sorry.
- It's okay.
1043
01:25:43,139 --> 01:25:46,025
I didn't think
you were gonna make it.
1044
01:25:46,049 --> 01:25:47,285
I almost didn't.
1045
01:25:47,309 --> 01:25:49,384
I got so nervous,
I almost threw up.
1046
01:25:50,980 --> 01:25:54,292
Listen, no matter
what happens today,
1047
01:25:54,316 --> 01:25:56,817
I really think you should give
college another shot.
1048
01:25:58,545 --> 01:26:00,320
Make your mom happy.
1049
01:26:00,472 --> 01:26:03,231
Actually, I found
a photography school.
1050
01:26:03,325 --> 01:26:05,137
That might work.
1051
01:26:05,161 --> 01:26:07,139
I'm really proud of you.
1052
01:26:07,163 --> 01:26:08,662
Thanks, aunt grace.
1053
01:26:08,889 --> 01:26:10,572
I love you so much.
1054
01:26:10,724 --> 01:26:11,724
Oh.
71520
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.