All language subtitles for My.Landlord.Wants.Me.Dead.2023.1080p_EngCP

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,452 --> 00:00:18,931 Tell me what? 2 00:00:19,062 --> 00:00:20,368 Was that Kevin? 3 00:00:20,498 --> 00:00:22,718 Yeah. I'm moving in with him. 4 00:00:22,805 --> 00:00:24,459 We're in love. 5 00:00:24,546 --> 00:00:27,592 I'm the one that's in love with you. 6 00:00:27,723 --> 00:00:30,595 Flattered, seriously, but, um... 7 00:00:30,726 --> 00:00:32,509 - we can't... - No, no, no, wait, wait, no. 8 00:00:32,641 --> 00:00:34,817 - Let go! - I want you to stay here 9 00:00:34,904 --> 00:00:36,253 with me! 10 00:00:36,340 --> 00:00:38,690 I don't love you! 11 00:01:20,167 --> 00:01:22,430 Sorry, I didn't know it was gonna be this far. 12 00:01:32,179 --> 00:01:34,398 I just don't understand why she has to stay here. 13 00:01:34,529 --> 00:01:36,313 I told you already. 14 00:01:36,444 --> 00:01:38,271 Ever since Maddie's mom passed away, 15 00:01:38,359 --> 00:01:39,969 she's gone into a tailspin, 16 00:01:40,056 --> 00:01:42,667 she's failed out of college, she's completely broke. 17 00:01:42,753 --> 00:01:45,104 She just needs a little help getting back on her feet. 18 00:01:45,235 --> 00:01:46,932 Well, tell her to get a cheap motel, then. 19 00:01:47,019 --> 00:01:48,586 Why? This place is empty. 20 00:01:48,717 --> 00:01:51,067 We both live in the city. You won't let me rent it out, 21 00:01:51,198 --> 00:01:55,115 - you won't let me sell it. - I'm just not ready. 22 00:02:24,753 --> 00:02:26,711 Well, how long is she gonna be here? 23 00:02:29,236 --> 00:02:30,715 Must be Maddie. 24 00:02:30,802 --> 00:02:32,848 Well, tell her she has to stay outta this bedroom. 25 00:02:34,110 --> 00:02:35,807 Yeah. She can stay in the guest room. 26 00:02:39,333 --> 00:02:40,508 Aunt Grace. 27 00:02:40,638 --> 00:02:43,119 Maddie! 28 00:02:43,206 --> 00:02:44,642 How long has it been? 29 00:02:44,773 --> 00:02:47,515 - Um... - Come in, come in! 30 00:02:49,647 --> 00:02:52,868 - How old were you? - I don't know, maybe 12? 31 00:02:52,954 --> 00:02:54,043 That's right. 32 00:02:54,174 --> 00:02:56,045 You were asking everyone for training bras 33 00:02:56,132 --> 00:02:57,307 for your birthday. 34 00:03:04,836 --> 00:03:06,751 I didn't find out about your mom's passing 35 00:03:06,882 --> 00:03:08,405 until it was too late. 36 00:03:08,536 --> 00:03:10,233 That's okay. 37 00:03:10,320 --> 00:03:12,192 I would have gone to the funeral. 38 00:03:12,322 --> 00:03:14,106 It's okay, Aunt Grace. 39 00:03:14,237 --> 00:03:16,370 Really. It's fine. 40 00:03:16,500 --> 00:03:20,025 I'm just glad we got to reconnect. 41 00:03:20,112 --> 00:03:22,202 Well, you're here now. 42 00:03:25,640 --> 00:03:28,077 You have such a nice house. 43 00:03:28,208 --> 00:03:29,600 Thanks! 44 00:03:29,731 --> 00:03:31,907 Paul and I have really enjoyed it over the years. 45 00:03:32,037 --> 00:03:33,735 He's been spending a lot more time here 46 00:03:33,822 --> 00:03:36,085 since we lost our tenant. 47 00:03:37,347 --> 00:03:40,002 But we love our place in the city. 48 00:03:40,089 --> 00:03:41,569 Are you okay? 49 00:03:47,096 --> 00:03:49,838 Paul and I have been going through a rough patch. 50 00:03:49,925 --> 00:03:53,755 Um... things just haven't been the same for about a year. 51 00:03:53,885 --> 00:03:56,105 So sorry to hear that. 52 00:03:56,192 --> 00:03:58,194 Marriage can be tough. 53 00:03:58,281 --> 00:04:00,675 Any relationship can be tough. 54 00:04:00,762 --> 00:04:04,156 You saw that with your mom and I. 55 00:04:04,244 --> 00:04:07,638 Are you sure you should still go? 56 00:04:07,769 --> 00:04:09,292 To Africa? 57 00:04:12,208 --> 00:04:14,254 I think it'll do us some good. 58 00:04:14,341 --> 00:04:15,951 Ugh, I'm so nervous, too. 59 00:04:16,038 --> 00:04:18,475 It's my first commission on that side of the world, so... 60 00:04:18,606 --> 00:04:19,998 But you take such good pictures! 61 00:04:20,129 --> 00:04:21,913 You're gonna do great. 62 00:04:22,043 --> 00:04:23,132 What about you? 63 00:04:23,263 --> 00:04:25,003 Have you kept up with your photography? 64 00:04:26,266 --> 00:04:28,180 Your mom mentioned it once, 65 00:04:28,311 --> 00:04:30,966 said you couldn't focus on biology because, uh, 66 00:04:31,096 --> 00:04:33,011 you were too busy being an artist. 67 00:04:35,187 --> 00:04:38,495 Well, that may have been part of the reason, but... 68 00:04:38,582 --> 00:04:40,628 I don't know, I just love it. 69 00:04:40,758 --> 00:04:42,630 Just staring outside at the scenery 70 00:04:42,760 --> 00:04:46,111 is getting my creative juices flowing. 71 00:04:46,242 --> 00:04:49,289 I can feel your mom's eyes rollin' from heaven at me 72 00:04:49,419 --> 00:04:50,812 right now. 73 00:04:50,942 --> 00:04:51,987 Me too. 74 00:04:54,511 --> 00:04:56,121 You know what? 75 00:04:56,207 --> 00:04:58,274 You are more than welcome to use the camera equipment 76 00:04:58,298 --> 00:04:59,690 I'm not taking with me to Africa. 77 00:04:59,821 --> 00:05:01,605 I mean, some of it's pretty dated, but... 78 00:05:01,736 --> 00:05:04,216 I'd love to see what you do with it while I'm gone. 79 00:05:04,347 --> 00:05:07,176 Gosh, thank you! 80 00:05:08,395 --> 00:05:11,398 Well, you should probably meet Paul. 81 00:05:14,618 --> 00:05:18,361 Paul? This is my niece Maddie. 82 00:05:18,492 --> 00:05:20,581 Hi, Paul! 83 00:05:20,711 --> 00:05:23,671 Thanks again for letting me stay here for a while. 84 00:05:23,801 --> 00:05:26,500 I just need a fresh start is all. 85 00:05:26,587 --> 00:05:28,676 I'm not really happy about you staying here, 86 00:05:28,763 --> 00:05:31,243 but since you're Grace's niece, fine. 87 00:05:31,374 --> 00:05:33,507 I just have one rule: 88 00:05:33,594 --> 00:05:35,422 Stay out of this bedroom. 89 00:05:44,866 --> 00:05:46,998 See what I've been dealing with? 90 00:05:47,085 --> 00:05:50,088 He's been so difficult lately. 91 00:05:50,219 --> 00:05:52,047 I swear, men are oversized toddlers. 92 00:05:54,615 --> 00:05:58,227 Listen, Maddie. 93 00:05:58,314 --> 00:06:01,012 I'm not sure what's gonna happen when I come back, but... 94 00:06:01,099 --> 00:06:02,579 if things don't change, 95 00:06:02,710 --> 00:06:04,799 I'm afraid this is the end of Paul and I. 96 00:06:04,886 --> 00:06:07,279 Don't say that! 97 00:06:07,410 --> 00:06:09,891 It's true, 98 00:06:10,021 --> 00:06:13,590 which is one of the reasons why I'm super excited you're here. 99 00:06:13,721 --> 00:06:16,158 If you can help me get this place into shape, 100 00:06:16,288 --> 00:06:17,725 I could put it on the market. 101 00:06:17,812 --> 00:06:19,161 Who knows? 102 00:06:19,248 --> 00:06:20,902 Maybe you can help me sell it 103 00:06:21,032 --> 00:06:22,382 and I can give you commission. 104 00:06:22,512 --> 00:06:24,035 Of course! 105 00:06:24,122 --> 00:06:26,386 Anything for you, Aunt Grace. 106 00:06:26,473 --> 00:06:31,565 Again, I really appreciate you letting me stay here. 107 00:06:31,652 --> 00:06:33,088 Oh. 108 00:06:33,175 --> 00:06:35,351 And there's one more important thing 109 00:06:35,482 --> 00:06:37,266 I need to discuss with you. 110 00:06:37,397 --> 00:06:40,051 What is it? 111 00:06:40,138 --> 00:06:42,576 I guess there's no way of beating around the bush. 112 00:06:42,663 --> 00:06:46,623 Um, Paul and I never got around to putting internet here. 113 00:06:46,710 --> 00:06:48,408 That's it? 114 00:06:48,495 --> 00:06:50,801 Yes, that's it. 115 00:06:50,888 --> 00:06:53,282 Honestly, my phone's probably gonna shut off here 116 00:06:53,369 --> 00:06:54,979 soon anyway, but you know what? 117 00:06:55,066 --> 00:06:57,417 I'm actually looking forward to just tuning out 118 00:06:57,547 --> 00:06:59,201 and turning off the rest of the world. 119 00:07:00,289 --> 00:07:01,595 Oh, good! 120 00:07:01,682 --> 00:07:03,379 I wasn't sure how you were gonna take that. 121 00:07:03,510 --> 00:07:06,382 Oh, and the cell reception is spotty. 122 00:07:06,513 --> 00:07:11,213 Otherwise, the landline works perfectly great. 123 00:07:11,343 --> 00:07:13,520 What is that thing? 124 00:07:13,650 --> 00:07:14,825 Just kidding. 125 00:07:14,912 --> 00:07:17,262 I saw one on the History Channel once. 126 00:07:17,349 --> 00:07:19,482 Oh, you're funny. 127 00:07:19,613 --> 00:07:21,092 Come on! 128 00:07:23,747 --> 00:07:26,141 And we have a fully stocked wine rack, 129 00:07:26,271 --> 00:07:28,230 which you're more than welcome to raid. 130 00:07:28,360 --> 00:07:29,797 Is this heaven?! 131 00:07:35,498 --> 00:07:38,153 Oh my God, I can't believe you remember that. 132 00:07:39,371 --> 00:07:40,851 How could I forget? 133 00:07:44,986 --> 00:07:46,596 Any last questions? 134 00:07:46,683 --> 00:07:48,729 No. I don't think so. 135 00:07:48,816 --> 00:07:51,034 Again, I really do appreciate it. 136 00:07:51,166 --> 00:07:52,907 Please. Just make yourself at home. 137 00:07:52,994 --> 00:07:55,475 All the important numbers are on the fridge. 138 00:07:55,562 --> 00:07:57,781 And should anything go wrong, just... 139 00:07:57,912 --> 00:07:59,000 I know, I know. 140 00:07:59,130 --> 00:08:02,046 You'll be in Africa, so just call Paul. 141 00:08:02,133 --> 00:08:03,874 Got it. 142 00:08:04,005 --> 00:08:07,051 I'll make sure Paul checks on you every so often. 143 00:08:07,138 --> 00:08:09,271 Yeah. I'll be sure to do that. 144 00:08:09,358 --> 00:08:12,622 Okay. Thanks. 145 00:08:12,709 --> 00:08:14,319 Take care, Maddie. 146 00:08:14,406 --> 00:08:16,147 I'll see you when I get back. 147 00:08:16,278 --> 00:08:18,367 - Have a great time. - I will. 148 00:08:36,080 --> 00:08:37,212 I'm leaving. 149 00:08:37,299 --> 00:08:38,996 Don't burn the place down. 150 00:09:18,253 --> 00:09:19,602 Great. 151 00:10:03,777 --> 00:10:06,127 Who are you? 152 00:10:10,218 --> 00:10:12,829 Oh, shoot! No... 153 00:11:00,094 --> 00:11:01,225 Um, hello? 154 00:11:01,356 --> 00:11:02,531 Hey, girl. 155 00:11:02,662 --> 00:11:03,662 Maddie? 156 00:11:03,706 --> 00:11:05,403 Where are you calling me from? 157 00:11:05,534 --> 00:11:07,362 My aunt's... Are you ready for this... 158 00:11:07,449 --> 00:11:10,495 - Rotary phone. - What? No way. 159 00:11:10,626 --> 00:11:13,585 Yeah, I-I kinda misplaced my cell phone. 160 00:11:13,673 --> 00:11:15,413 Oh. 161 00:11:15,500 --> 00:11:17,807 So how long do you plan on staying out there? 162 00:11:17,938 --> 00:11:19,026 I don't know. 163 00:11:19,113 --> 00:11:21,202 Until I get my act together? 164 00:11:21,332 --> 00:11:23,944 Or I become a famous photographer. 165 00:11:24,031 --> 00:11:25,336 Or they kick me out. 166 00:11:25,423 --> 00:11:26,686 "They"? 167 00:11:26,816 --> 00:11:29,906 Yeah, my aunt and her husband. 168 00:11:29,993 --> 00:11:32,169 I'm supposed to call him if I need anything 169 00:11:32,256 --> 00:11:33,475 while she's away. 170 00:11:33,562 --> 00:11:36,521 Oh, wow, so he's like your landlord now? 171 00:11:36,652 --> 00:11:38,175 Yeah, I guess. 172 00:11:38,306 --> 00:11:41,613 Anyway, there's also this other guy. 173 00:11:41,701 --> 00:11:43,920 He lives next door. 174 00:11:44,051 --> 00:11:46,227 Is he cute? 175 00:11:46,314 --> 00:11:48,577 Uh, I wouldn't have mentioned him if he wasn't. 176 00:11:49,926 --> 00:11:50,797 True. 177 00:11:50,927 --> 00:11:52,842 Anyway, he and Paul... 178 00:11:52,929 --> 00:11:55,279 - Paul? - Yeah, the landlord, 179 00:11:55,410 --> 00:11:57,194 or my aunt's husband, 180 00:11:57,281 --> 00:11:58,674 he and the neighbor guy, 181 00:11:58,805 --> 00:12:00,458 they were staring at each other 182 00:12:00,589 --> 00:12:03,592 like there was some kind of bad history there. 183 00:12:03,679 --> 00:12:06,290 Well, that should be fun. 184 00:12:06,421 --> 00:12:08,075 And the master bedroom is locked. 185 00:12:08,205 --> 00:12:09,424 So weird. 186 00:12:09,511 --> 00:12:12,993 Anyway, I should probably get to sleep. 187 00:12:13,123 --> 00:12:15,430 - Bye, girl. - Bye. 188 00:13:00,257 --> 00:13:02,738 ♪ Another sad day ♪ 189 00:13:02,869 --> 00:13:06,960 ♪ Making the most of our time ♪ 190 00:13:07,090 --> 00:13:11,312 ♪ Pausing to enjoy the weather ♪ 191 00:13:11,442 --> 00:13:16,099 ♪ Looking for a place to unwind ♪ 192 00:13:16,186 --> 00:13:19,494 ♪ It's all in the balance ♪ 193 00:13:19,624 --> 00:13:23,759 ♪ Feels so good to be outside ♪ 194 00:13:23,890 --> 00:13:28,720 ♪ Nothing's gonna last forever ♪ 195 00:13:28,808 --> 00:13:32,072 ♪ It's all right ♪ 196 00:13:50,742 --> 00:13:52,657 ♪ We're running out of time ♪ 197 00:13:52,744 --> 00:13:54,703 ♪ We're reliving days we lost ♪ 198 00:13:54,790 --> 00:13:57,140 ♪ We already realized ♪ 199 00:13:57,227 --> 00:13:59,229 ♪ Nothing ever lasts for long ♪ 200 00:13:59,360 --> 00:14:03,190 ♪ We got Saturday, and before it fades away ♪ 201 00:14:03,320 --> 00:14:06,671 ♪ We're watching when the sun comes down ♪ 202 00:14:52,065 --> 00:14:53,065 Hello? 203 00:14:56,808 --> 00:14:57,853 Hey. 204 00:14:57,940 --> 00:14:59,159 Jesus! 205 00:14:59,289 --> 00:15:01,117 - Dude, you scared me. - I know, I'm sorry. 206 00:15:01,204 --> 00:15:02,989 I knocked and I... And I said something 207 00:15:03,119 --> 00:15:04,468 and I saw you in here. 208 00:15:04,599 --> 00:15:06,185 I just... I just wanted to introduce myself. 209 00:15:06,209 --> 00:15:08,081 So you just decided to walk right in? 210 00:15:08,168 --> 00:15:10,126 I know. Yeah, like, not cool. 211 00:15:10,257 --> 00:15:13,129 I am, like, full of regret right now. 212 00:15:13,216 --> 00:15:16,480 I'll... I'll just leave you alone, okay? 213 00:15:16,611 --> 00:15:20,528 Wait, uh... I had my headphones on. 214 00:15:22,225 --> 00:15:24,184 That's why I didn't hear you knock. 215 00:15:24,271 --> 00:15:25,750 Right. 216 00:15:25,837 --> 00:15:30,538 That makes sense, because... yeah. 217 00:15:30,668 --> 00:15:34,455 Can I... start over and... 218 00:15:34,585 --> 00:15:37,066 Sure. Hi, I'm Maddie, 219 00:15:37,197 --> 00:15:40,113 and I will be staying here for a couple months. 220 00:15:40,243 --> 00:15:41,984 - Grace is my aunt. - Oh, very cool! 221 00:15:42,071 --> 00:15:43,464 Uh, I'm Kevin. 222 00:15:43,594 --> 00:15:46,597 I'm your... neighbor. 223 00:15:48,686 --> 00:15:50,819 I guess you already knew that. 224 00:15:56,956 --> 00:15:58,870 Wow. 225 00:15:59,001 --> 00:16:01,047 You know, the depths and detail are really, uh, 226 00:16:01,177 --> 00:16:02,178 quite impressive. 227 00:16:05,181 --> 00:16:07,096 Yeah, and then, my parents left, 228 00:16:07,183 --> 00:16:08,924 and I've been here ever since. 229 00:16:09,011 --> 00:16:11,057 I manage a few rental properties in the area. 230 00:16:11,187 --> 00:16:12,187 It's pretty easy. 231 00:16:12,232 --> 00:16:13,146 It's been good. 232 00:16:13,233 --> 00:16:14,669 That's cool. 233 00:16:14,799 --> 00:16:17,846 Does it ever get lonely out here? 234 00:16:17,933 --> 00:16:19,108 Yeah. 235 00:16:19,195 --> 00:16:20,544 Yeah, it does. 236 00:16:20,675 --> 00:16:23,634 Well, maybe you won't be so lonely anymore. 237 00:16:23,721 --> 00:16:25,027 Yeah, maybe. 238 00:16:25,158 --> 00:16:26,724 Well, hey, if you ever need anything, 239 00:16:26,855 --> 00:16:28,161 you know where I live. 240 00:16:28,248 --> 00:16:29,989 Is that why you stopped by? 241 00:16:30,119 --> 00:16:31,599 Huh? Oh, no, no. I... 242 00:16:31,729 --> 00:16:33,862 I was gonna ask you if you'd seen my cat. 243 00:16:33,949 --> 00:16:37,561 He's gray, got stripes, pink collar with "Jazzy" on it. 244 00:16:37,692 --> 00:16:38,998 - Jazzy? - Mm-hmm. 245 00:16:40,651 --> 00:16:42,349 I haven't seen a cat, 246 00:16:42,479 --> 00:16:47,310 but I was hearing a bunch of strange noises last night. 247 00:16:47,397 --> 00:16:50,183 - You can set that down. - Oh, right, um... 248 00:16:51,662 --> 00:16:54,578 Well, some of that might have been me. 249 00:16:54,665 --> 00:16:56,928 I was looking for Jazzy out back. 250 00:16:57,059 --> 00:17:00,410 Sorry, but noises are just a part of this place. 251 00:17:00,497 --> 00:17:03,718 You know, we got raccoons, skunks, snakes, you name it. 252 00:17:03,848 --> 00:17:05,633 That doesn't sound too safe for Jazzy. 253 00:17:05,720 --> 00:17:07,852 Exactly. I mean, you know, he could hold his own, 254 00:17:07,939 --> 00:17:10,855 but I like to check in with him every once in a while. 255 00:17:10,942 --> 00:17:14,381 Well, if I see him, I'll be sure to give you a holler. 256 00:17:14,511 --> 00:17:15,556 Okay. 257 00:17:16,905 --> 00:17:18,776 Oh... 258 00:17:18,863 --> 00:17:20,082 Thank you for my picture. 259 00:17:21,474 --> 00:17:22,780 Oh, hey, uh, 260 00:17:22,911 --> 00:17:25,000 the other day when you were working on your car, 261 00:17:25,131 --> 00:17:27,436 when my aunt left, you and... 262 00:17:27,523 --> 00:17:30,832 You were looking at, uh... 263 00:17:30,919 --> 00:17:32,921 Yeah? 264 00:17:33,052 --> 00:17:35,184 Nothing. Never mind. 265 00:17:58,773 --> 00:18:02,255 Crushed, like it was ran over by a semi truck ten times. 266 00:18:02,385 --> 00:18:05,910 That sucks. Are you gonna get a new one? 267 00:18:05,997 --> 00:18:08,217 I don't really have the money for that right now. 268 00:18:08,348 --> 00:18:10,524 Besides, there's no Wi-Fi. 269 00:18:10,611 --> 00:18:12,961 What? That's crazy. 270 00:18:13,048 --> 00:18:14,093 I know, right? 271 00:18:14,223 --> 00:18:15,790 I guess I'll just have to find 272 00:18:15,877 --> 00:18:17,400 other ways to entertain myself. 273 00:18:18,967 --> 00:18:20,708 Speaking of, I met the neighbor, 274 00:18:20,838 --> 00:18:22,623 and he's so cute! 275 00:18:22,710 --> 00:18:24,494 Like a puppy. 276 00:18:24,581 --> 00:18:27,410 He's also a landlord, and he named his cat Jazzy. 277 00:18:27,541 --> 00:18:28,977 How cute is that? 278 00:18:29,064 --> 00:18:32,546 Oh, God, here goes Maddie again falling in love. 279 00:18:32,633 --> 00:18:34,113 What? 280 00:18:34,243 --> 00:18:37,290 I just said he's cute, that's all. 281 00:18:37,420 --> 00:18:38,900 Anyway, did you ask him 282 00:18:39,030 --> 00:18:41,511 why he was staring down your aunt's husband like that? 283 00:18:41,642 --> 00:18:44,340 I was going to, but then I chickened out. 284 00:18:44,471 --> 00:18:47,300 Ask him. I mean, it might have something to do with your aunt. 285 00:18:47,387 --> 00:18:49,258 I know, I know, I will. 286 00:18:49,389 --> 00:18:51,478 All right, I gotta go, girl. 287 00:18:51,565 --> 00:18:53,219 - Bye! - Bye. 288 00:19:50,406 --> 00:19:52,452 Hello? 289 00:19:52,582 --> 00:19:54,018 Anyone there? 290 00:19:57,892 --> 00:19:59,154 Jazzy? 291 00:19:59,285 --> 00:20:01,852 Kitty, is that you? 292 00:20:01,939 --> 00:20:04,028 Your daddy's looking for you. 293 00:20:50,553 --> 00:20:52,163 Paul! 294 00:20:52,294 --> 00:20:54,078 What are you doing here? 295 00:20:54,209 --> 00:20:57,343 I just thought I'd stop by and see how things are going. 296 00:20:57,430 --> 00:20:59,388 Fine, but can't you give me a heads up 297 00:20:59,475 --> 00:21:02,435 when you're coming over, or ring the doorbell? 298 00:21:02,522 --> 00:21:04,567 Why would I? 299 00:21:04,654 --> 00:21:06,265 I have the key. 300 00:21:13,228 --> 00:21:17,885 Did you or did you not spill wine on this pillow? 301 00:21:17,972 --> 00:21:19,190 I-I'm so sorry. 302 00:21:19,321 --> 00:21:21,367 I tried to get it out. 303 00:21:21,454 --> 00:21:24,457 I'll pay to have it cleaned or whatever. 304 00:21:26,415 --> 00:21:29,505 I'm gonna go put some clothes on, okay? 305 00:21:29,636 --> 00:21:31,420 You do that. 306 00:21:40,821 --> 00:21:41,909 Hey, Paul? 307 00:21:59,927 --> 00:22:01,581 I thought you left! 308 00:22:03,060 --> 00:22:04,845 Is everything okay? 309 00:22:04,975 --> 00:22:06,368 Why wouldn't it be? 310 00:22:06,455 --> 00:22:07,935 I smelled something weird, 311 00:22:08,065 --> 00:22:10,416 like lavender maybe? 312 00:22:15,072 --> 00:22:17,161 I-I just used the, uh... 313 00:22:17,248 --> 00:22:19,250 Bathroom? 314 00:22:19,338 --> 00:22:22,123 I lit a candle, I was trying to... 315 00:22:22,253 --> 00:22:23,603 be polite, you know. 316 00:22:23,690 --> 00:22:25,996 Okay, that's cool. 317 00:22:26,083 --> 00:22:29,957 So, are you just gonna leave it on or what? 318 00:22:30,044 --> 00:22:33,047 Don't go in there, that's our... 319 00:22:33,134 --> 00:22:35,528 It's a special place. 320 00:22:35,615 --> 00:22:37,617 Sure thing. 321 00:22:37,704 --> 00:22:39,314 By the way, did you, uh, 322 00:22:39,445 --> 00:22:42,491 did you turn up the thermostat? 323 00:22:42,578 --> 00:22:44,014 Yeah. 324 00:22:44,101 --> 00:22:45,494 A couple degrees. 325 00:22:45,581 --> 00:22:47,366 No. 326 00:22:47,453 --> 00:22:49,106 You turned it up three degrees, 327 00:22:49,237 --> 00:22:51,195 not a couple. 328 00:22:51,326 --> 00:22:54,242 It needs to stay at 65, or... 329 00:22:56,200 --> 00:22:58,159 Sixty-five. 330 00:22:58,246 --> 00:23:00,422 Sorry, I was cold. 331 00:23:00,553 --> 00:23:04,818 Maybe you should stop prancing around in your underwear. 332 00:23:04,905 --> 00:23:07,057 Is there anything else I need to take care of around here? 333 00:23:07,081 --> 00:23:09,039 Repair? 334 00:23:09,126 --> 00:23:11,302 Maybe more... More wine stains, huh? 335 00:23:11,433 --> 00:23:14,784 No, I don't think so. 336 00:23:14,915 --> 00:23:16,569 All right. 337 00:23:16,656 --> 00:23:19,702 Oh, I, uh, met the neighbor, Kevin. 338 00:23:21,530 --> 00:23:25,229 You know, if I were you, I'd stay away from him. 339 00:24:12,102 --> 00:24:14,322 You found me! 340 00:24:14,409 --> 00:24:17,499 Lucky, my GPS disconnected like five miles from here. 341 00:24:17,630 --> 00:24:19,370 Oh, I know, it's the worst. 342 00:24:20,763 --> 00:24:22,112 Jazzy? 343 00:24:22,199 --> 00:24:23,462 Is that Boy-Toy? 344 00:24:25,551 --> 00:24:28,075 Hey, Kevin. 345 00:24:28,162 --> 00:24:30,947 Oh, hey! 346 00:24:31,078 --> 00:24:32,819 This is my friend Layla. 347 00:24:32,906 --> 00:24:34,864 Hi, Layla, nice to meet you. 348 00:24:34,951 --> 00:24:36,300 Nice to meet you. 349 00:24:36,387 --> 00:24:37,780 Have you found Jazzy yet? 350 00:24:37,911 --> 00:24:40,043 No, I was just looking for him. 351 00:24:40,130 --> 00:24:41,305 I'm starting to worry. 352 00:24:41,436 --> 00:24:42,742 I'll keep an eye out. 353 00:24:44,744 --> 00:24:45,919 See ya. 354 00:24:48,835 --> 00:24:51,577 Take another one, and make me look good this time. 355 00:24:53,796 --> 00:24:55,972 Gorgeous. 356 00:24:56,103 --> 00:24:58,322 He is so cute. 357 00:24:58,453 --> 00:25:00,562 If you don't take advantage of that while you're here, 358 00:25:00,586 --> 00:25:03,502 I will disown you and come and do it myself. 359 00:25:03,632 --> 00:25:06,113 I didn't come here to get a boyfriend. 360 00:25:06,243 --> 00:25:08,637 Well, no one said anything about getting a boyfriend. 361 00:25:08,724 --> 00:25:09,899 Layla! 362 00:25:12,815 --> 00:25:14,991 This place is so nice. 363 00:25:15,122 --> 00:25:18,168 Yeah, it is. 364 00:25:18,255 --> 00:25:23,130 But... it gets a bit creepy at night. 365 00:25:23,217 --> 00:25:24,871 I don't know, I... 366 00:25:24,958 --> 00:25:27,961 I feel like there's always someone watching me. 367 00:25:31,051 --> 00:25:32,443 Shut up! 368 00:25:32,531 --> 00:25:34,054 I do. 369 00:25:34,141 --> 00:25:35,941 You'll never guess what happened this morning. 370 00:25:35,969 --> 00:25:37,536 I came out of the bathroom, 371 00:25:37,623 --> 00:25:40,713 and Paul was just sitting there like a creep. 372 00:25:40,800 --> 00:25:42,236 The husband? 373 00:25:42,323 --> 00:25:44,107 Yes, and he was like, 374 00:25:44,238 --> 00:25:46,675 "Did you just spill wine on this pillow?" 375 00:25:46,806 --> 00:25:48,372 Then he slammed the door. 376 00:25:48,503 --> 00:25:51,245 When I mentioned Kevin's name, 377 00:25:51,375 --> 00:25:53,203 he said to stay away from him. 378 00:25:53,290 --> 00:25:55,510 What? Why? 379 00:25:55,597 --> 00:25:58,339 I don't know, I have no idea. 380 00:25:58,469 --> 00:26:02,430 And then, I saw blood on his sleeve and on the door. 381 00:26:02,561 --> 00:26:04,475 Blood? 382 00:26:04,563 --> 00:26:06,129 Are you sure it wasn't the wine? 383 00:26:06,260 --> 00:26:09,002 I don't know, maybe, but... 384 00:26:09,089 --> 00:26:12,135 he was just so strange. 385 00:26:12,266 --> 00:26:14,485 I don't know why my aunt keeps trying with him. 386 00:26:14,616 --> 00:26:16,705 Like, what does she even see in him? 387 00:26:16,836 --> 00:26:19,186 Maybe he's just amazing in bed. 388 00:26:19,273 --> 00:26:21,710 Ew, Layla! That is so gross! 389 00:26:21,841 --> 00:26:24,626 - He might. - Oh! 390 00:26:27,977 --> 00:26:30,501 Not bad for a biology dropout. 391 00:26:35,898 --> 00:26:37,944 Ooh! Oh, this is cool. 392 00:26:38,074 --> 00:26:39,685 Looks like some kind of diary. 393 00:26:39,815 --> 00:26:42,644 It needs a key though. 394 00:26:42,731 --> 00:26:43,863 The keys! 395 00:26:51,827 --> 00:26:53,655 Try one of these. 396 00:26:53,786 --> 00:26:55,875 Okay, I think I know which one it is. 397 00:27:05,275 --> 00:27:08,061 - Let's see. - Uh, I don't know. 398 00:27:08,148 --> 00:27:09,497 Oh, come on, it's okay. 399 00:27:13,414 --> 00:27:15,503 Oh, look: "I came back early 400 00:27:15,590 --> 00:27:18,549 to find Paul and Kaycee lounging on the couch. 401 00:27:18,637 --> 00:27:21,814 Paul seemed to move further away from her when she saw me. 402 00:27:21,944 --> 00:27:25,252 I don't think anything was going on, but it was still odd. 403 00:27:25,382 --> 00:27:26,862 Kaycee's just so young, 404 00:27:26,993 --> 00:27:29,822 and I don't think Paul would ever cheat on me." 405 00:27:31,388 --> 00:27:33,086 Okay, we can't, this is my aunt's. 406 00:27:33,173 --> 00:27:34,217 Oh, come on. 407 00:27:34,304 --> 00:27:36,219 It's okay, come on, just one more. 408 00:27:36,350 --> 00:27:37,612 Just read it. 409 00:27:40,528 --> 00:27:43,357 "I asked Paul if he wanted to go to the movies tonight, 410 00:27:43,444 --> 00:27:46,273 and he said no again. 411 00:27:46,360 --> 00:27:50,320 He just hasn't been the same since Kaycee left." 412 00:27:52,409 --> 00:27:53,933 Hmm. 413 00:27:54,020 --> 00:27:55,978 Okay, that's enough. 414 00:27:56,109 --> 00:27:57,153 You're lame! 415 00:27:57,284 --> 00:27:59,068 I wonder who Kaycee is. 416 00:28:08,382 --> 00:28:10,645 Maybe her? 417 00:28:10,776 --> 00:28:13,735 Maybe. 418 00:28:16,477 --> 00:28:18,392 Tell me how it goes with Kevin! 419 00:28:18,479 --> 00:28:19,523 Stop! 420 00:28:19,610 --> 00:28:20,786 See you later. 421 00:28:20,916 --> 00:28:22,526 Hope I don't get lost. 422 00:28:22,613 --> 00:28:24,093 Drive safe. 423 00:28:25,965 --> 00:28:28,054 Bye, girl! Bye! 424 00:28:43,069 --> 00:28:44,157 Kevin? 425 00:30:18,555 --> 00:30:19,643 Answer. 426 00:30:22,690 --> 00:30:24,083 Hello? 427 00:30:24,213 --> 00:30:25,562 Paul, thank God. 428 00:30:25,693 --> 00:30:27,260 Maddie, what's wrong? 429 00:30:27,347 --> 00:30:30,089 I-I-I was just taking a bath, and, I don't know, 430 00:30:30,176 --> 00:30:32,439 blood just started coming out of the faucet. 431 00:30:32,569 --> 00:30:34,223 Blood? Are you sure? 432 00:30:34,310 --> 00:30:36,965 Yes! I think I know blood when I see it! 433 00:30:37,052 --> 00:30:39,185 Why would blood be in the pipes? 434 00:30:39,272 --> 00:30:41,665 You sure you're not on your period, Maddie? 435 00:30:45,017 --> 00:30:46,235 No! 436 00:30:46,366 --> 00:30:48,020 Can't you just come figure it out? 437 00:30:48,150 --> 00:30:50,370 It's 11 o'clock at night, Maddie. 438 00:30:50,457 --> 00:30:52,198 Paul, please! 439 00:30:52,328 --> 00:30:55,505 Aunt Grace said, if I need anything, to just call you. 440 00:30:55,592 --> 00:30:58,160 Maddie, why don't you just clean yourself off, 441 00:30:58,247 --> 00:31:00,075 and I'll come over in the morning. 442 00:31:00,206 --> 00:31:01,424 Good night, Maddie. 443 00:31:26,406 --> 00:31:28,625 So, what was it? 444 00:31:28,756 --> 00:31:31,585 Oh, the darnedest thing. 445 00:31:31,715 --> 00:31:34,022 I don't know how it happened, but some animals 446 00:31:34,153 --> 00:31:36,285 must've gotten into the septic tank. 447 00:31:36,416 --> 00:31:38,070 Some animals? 448 00:31:38,157 --> 00:31:41,160 I was taking a bath in animal blood? 449 00:31:41,247 --> 00:31:44,250 Yeah, there was fur all over the place, too. 450 00:31:44,380 --> 00:31:47,818 Oh, um, yeah, I found this. 451 00:31:49,298 --> 00:31:51,039 Jazzy? 452 00:31:51,170 --> 00:31:53,694 Yeah, I did the best I could to clean it all up, 453 00:31:53,781 --> 00:31:55,609 but, uh, you know, if I were you, 454 00:31:55,739 --> 00:31:58,786 I'd let the water run a bit and cycle through. 455 00:31:58,873 --> 00:32:01,397 Thanks, Paul. I... 456 00:32:01,484 --> 00:32:04,226 I'm sorry I called you so late. 457 00:32:04,313 --> 00:32:07,838 I-I just saw the blood, and I freaked out. 458 00:32:09,797 --> 00:32:11,233 It's all right. 459 00:32:59,978 --> 00:33:02,806 Did you get lost in there? It's been like forever. 460 00:33:02,893 --> 00:33:05,722 I was just cleaning up. 461 00:33:05,809 --> 00:33:08,247 Do you know who this is in the photo? 462 00:33:11,815 --> 00:33:13,992 Yeah, that's Kaycee. 463 00:33:14,079 --> 00:33:15,515 Kaycee? 464 00:33:15,602 --> 00:33:18,474 Who's she? 465 00:33:18,561 --> 00:33:22,522 She's a model that Aunt Grace used in all of her photo shoots. 466 00:33:22,609 --> 00:33:24,959 She was from New Orleans. 467 00:33:25,046 --> 00:33:27,614 Where is she now? 468 00:33:27,701 --> 00:33:29,355 I don't know. 469 00:33:32,053 --> 00:33:34,795 Do you, uh, you need anything else? 470 00:33:34,882 --> 00:33:36,666 No, that's it. 471 00:34:18,795 --> 00:34:20,188 Lonely already? 472 00:34:20,275 --> 00:34:22,842 Come in. 473 00:34:22,929 --> 00:34:24,757 I didn't just walk in this time. 474 00:34:24,844 --> 00:34:27,369 No, but you did scare me a bit. 475 00:34:27,500 --> 00:34:29,850 Well, what do you think? I've got pizza, wine. 476 00:34:29,937 --> 00:34:31,634 You wanna pop on the big game? 477 00:34:31,721 --> 00:34:33,418 Pizza, yes. 478 00:34:33,505 --> 00:34:35,812 Wine, hell yes. 479 00:34:35,943 --> 00:34:37,118 But the game? 480 00:34:37,205 --> 00:34:38,772 I don't have a TV. 481 00:34:38,859 --> 00:34:42,123 Oh, right, I forgot you don't have a TV here. 482 00:34:42,254 --> 00:34:43,777 Well, we can just go back to my place. 483 00:34:43,907 --> 00:34:45,344 I've got an antenna. 484 00:34:45,474 --> 00:34:50,914 Or... maybe we can just enjoy each other's company? 485 00:34:51,001 --> 00:34:54,092 Okay, but you have to randomly throw 486 00:34:54,179 --> 00:34:56,268 the word "football" in every few sentences. 487 00:34:57,530 --> 00:35:00,228 Okay, deal. 488 00:35:05,886 --> 00:35:07,975 Um, I'll go open the wine. 489 00:35:08,062 --> 00:35:09,977 - You can sit. - Oh, thank you. 490 00:35:25,166 --> 00:35:27,647 Yeah, so, my mom and Grace 491 00:35:27,734 --> 00:35:29,431 never really got along. 492 00:35:29,518 --> 00:35:33,392 I think she always resented that Grace was so carefree, 493 00:35:33,479 --> 00:35:36,046 and she didn't want her to influence me. 494 00:35:36,134 --> 00:35:38,005 Well, that kinda backfired, didn't it? 495 00:35:39,137 --> 00:35:40,921 What about your dad? 496 00:35:41,008 --> 00:35:42,662 He... 497 00:35:42,749 --> 00:35:44,620 ran off when I was two. 498 00:35:44,707 --> 00:35:47,406 No idea where he's at. 499 00:35:47,536 --> 00:35:50,931 Anyway, I tried to follow in my mom's footsteps 500 00:35:51,018 --> 00:35:54,456 and become a nurse, but have you ever taken courses 501 00:35:54,543 --> 00:35:57,938 like microbiology or physiology? 502 00:35:58,025 --> 00:35:59,983 Um, not in the last few hours. 503 00:36:01,246 --> 00:36:03,073 Well, they're super hard. 504 00:36:04,988 --> 00:36:11,038 So, when my mom passed away last year, 505 00:36:11,125 --> 00:36:12,909 I realized that... 506 00:36:12,996 --> 00:36:14,955 I was just doing it for her, 507 00:36:15,085 --> 00:36:19,525 and it was never really for me. 508 00:36:19,612 --> 00:36:22,397 Photography is my passion. 509 00:36:22,528 --> 00:36:24,007 Just like your aunt, 510 00:36:24,138 --> 00:36:27,097 except she's not training to be a paparazzi photographer 511 00:36:27,228 --> 00:36:28,360 like you. 512 00:36:28,447 --> 00:36:30,013 That was one photo! 513 00:36:31,363 --> 00:36:32,886 What'd you do with it, by the way? 514 00:36:32,973 --> 00:36:34,813 Oh, it's definitely going on my Christmas card. 515 00:36:34,844 --> 00:36:36,150 So, thank you, yeah. 516 00:36:36,237 --> 00:36:38,239 - I'll take a better one. - Okay. 517 00:36:44,376 --> 00:36:47,596 So, um, how's Paul? 518 00:36:47,683 --> 00:36:49,685 Fine. 519 00:36:49,816 --> 00:36:51,948 - Why? - Oh, just asking. 520 00:36:52,035 --> 00:36:53,863 I mean, I just see his truck 521 00:36:53,950 --> 00:36:57,127 outside your place a couple times. 522 00:36:57,215 --> 00:36:58,955 You don't like him, do you? 523 00:36:59,042 --> 00:37:00,261 Why do you say that? 524 00:37:00,348 --> 00:37:01,523 I saw the way 525 00:37:01,610 --> 00:37:04,744 you were looking at him when I first came. 526 00:37:04,831 --> 00:37:07,616 Paul was always a nice guy, until... 527 00:37:07,703 --> 00:37:09,531 Until what? 528 00:37:09,618 --> 00:37:12,186 He just, uh, changed. 529 00:37:12,273 --> 00:37:14,101 When? 530 00:37:14,232 --> 00:37:16,756 Him and your aunt used to rent out the spare room 531 00:37:16,843 --> 00:37:19,149 to really anybody who needs it, 532 00:37:19,280 --> 00:37:22,457 and then all of a sudden, they just stopped. 533 00:37:22,588 --> 00:37:25,634 After... Kaycee left? 534 00:37:25,765 --> 00:37:27,332 Yeah. 535 00:37:27,419 --> 00:37:29,203 Wait, how do you know that? 536 00:37:29,290 --> 00:37:30,813 Uh, I, um, 537 00:37:30,944 --> 00:37:35,296 I saw her photos in my aunt's portfolio. 538 00:37:35,383 --> 00:37:37,255 Right. 539 00:37:37,342 --> 00:37:38,995 Did you know her? 540 00:37:39,126 --> 00:37:40,214 Yeah. 541 00:37:40,345 --> 00:37:43,173 Uh, kinda, I mean, I... 542 00:37:43,304 --> 00:37:44,827 I met her like once or twice. 543 00:37:44,958 --> 00:37:48,570 I don't know what happened to her, um... 544 00:37:48,657 --> 00:37:51,312 Sorry, what was you... What were you asking about? 545 00:37:51,443 --> 00:37:53,227 Oh, Paul, right, um, 546 00:37:53,314 --> 00:37:55,074 we really haven't said anything to each other 547 00:37:55,098 --> 00:37:58,101 since we had a bit of a... disagreement. 548 00:37:58,188 --> 00:37:59,581 About what? 549 00:38:03,542 --> 00:38:05,152 I don't remember. 550 00:38:08,416 --> 00:38:11,463 Yeah, Paul's definitely something else. 551 00:38:11,593 --> 00:38:13,639 I still don't know what to make of him. 552 00:38:13,726 --> 00:38:16,859 Oh, and that blood in the bath tub I told you about, 553 00:38:16,946 --> 00:38:19,253 he said it came from dead animals 554 00:38:19,340 --> 00:38:22,256 in my septic tank or whatever. 555 00:38:22,343 --> 00:38:24,519 What? Wait, wait, wait, could that have been Ja... 556 00:38:24,606 --> 00:38:26,216 Oh, no. 557 00:38:26,347 --> 00:38:29,394 It wasn't a cat, it was, uh... 558 00:38:29,524 --> 00:38:30,917 raccoons. 559 00:38:31,004 --> 00:38:34,007 Oh, okay, okay. 560 00:38:34,094 --> 00:38:36,270 But wait, in the septic tank though? 561 00:38:36,357 --> 00:38:38,141 I don't think that's possible. 562 00:38:38,272 --> 00:38:40,318 That's... that's what he said. 563 00:38:42,972 --> 00:38:45,584 Hey, you okay, Maddie? 564 00:38:45,671 --> 00:38:46,671 Yeah. 565 00:38:47,673 --> 00:38:48,848 Sorry. 566 00:38:48,978 --> 00:38:49,979 Football. 567 00:39:26,494 --> 00:39:27,800 Where'd you get that iPod? 568 00:39:30,019 --> 00:39:31,325 In the drawer 569 00:39:31,412 --> 00:39:33,849 in the guest bedroom. 570 00:39:33,980 --> 00:39:36,635 There's some really cool music on it. 571 00:39:38,985 --> 00:39:41,814 - What's wrong? - Uh... 572 00:39:41,944 --> 00:39:44,556 I should just be going, um... 573 00:39:44,686 --> 00:39:47,472 Wait, is everything okay? 574 00:39:47,602 --> 00:39:48,647 Yeah. 575 00:39:48,734 --> 00:39:51,127 Yeah, no, it's... it's... fine. 576 00:39:51,258 --> 00:39:53,260 I just, um... 577 00:39:53,347 --> 00:39:56,306 It's been a while. 578 00:39:56,394 --> 00:39:57,699 Yeah. 579 00:39:59,048 --> 00:40:01,529 But I'll, uh, see you tomorrow, yeah? 580 00:42:02,563 --> 00:42:03,869 Paul? 581 00:42:05,087 --> 00:42:06,567 Are you in there? 582 00:42:08,743 --> 00:42:10,005 Oh my God! 583 00:42:10,092 --> 00:42:12,007 What are you doing? You're naked! 584 00:42:12,094 --> 00:42:13,879 I was out and about, it got late, 585 00:42:14,009 --> 00:42:15,445 so I just thought I'd crash here. 586 00:42:15,576 --> 00:42:17,056 You can't do that! 587 00:42:17,186 --> 00:42:18,318 I was quiet. 588 00:42:18,405 --> 00:42:20,146 Did you hear me come in? 589 00:42:20,233 --> 00:42:22,670 No, but you just can't freely come in and out 590 00:42:22,757 --> 00:42:25,499 as you please, even if it's your house! 591 00:42:25,630 --> 00:42:27,022 Well, your Aunt Grace told me 592 00:42:27,153 --> 00:42:28,850 she wanted me to check in on you, so... 593 00:42:28,937 --> 00:42:30,504 No, I don't need you to! 594 00:42:30,591 --> 00:42:32,854 I'm fine, I'm really, really, really fine! 595 00:42:32,985 --> 00:42:34,813 Jeez, you're naked, Paul! 596 00:42:34,943 --> 00:42:36,858 Can't you just leave? 597 00:43:21,163 --> 00:43:22,469 What do you want? 598 00:43:22,600 --> 00:43:23,862 I just... 599 00:43:23,992 --> 00:43:25,907 I want you to be cool with Maddie is all. 600 00:43:25,994 --> 00:43:27,213 Why do you care? 601 00:43:27,300 --> 00:43:28,867 You know why. 602 00:43:28,954 --> 00:43:31,391 When are you gonna get it through your thick skull? 603 00:43:31,478 --> 00:43:33,611 I had nothing to do with Kaycee leaving. 604 00:43:33,698 --> 00:43:35,482 When I get answers, Paul. 605 00:43:45,057 --> 00:43:47,799 - Naked? - Yes, and... 606 00:43:47,886 --> 00:43:51,106 I'm pretty sure he may have been in my room last night. 607 00:43:51,193 --> 00:43:54,196 You need to call and tell your aunt about him. 608 00:43:54,283 --> 00:43:57,243 I have, but her phone keeps going to voicemail. 609 00:43:57,330 --> 00:43:58,766 What about a hotel or... 610 00:43:58,853 --> 00:44:00,115 A hotel? 611 00:44:00,202 --> 00:44:02,683 I have $50 to my name. 612 00:44:02,770 --> 00:44:04,032 You could stay with Kevin. 613 00:44:04,119 --> 00:44:06,165 I told Aunt Grace I would take care of the house. 614 00:44:06,295 --> 00:44:07,557 I can't just leave. 615 00:44:07,645 --> 00:44:09,385 - So then... - I mean, I told Paul 616 00:44:09,516 --> 00:44:10,996 to never come back here. 617 00:44:11,083 --> 00:44:13,912 I... I guess we'll just have to see what happens now. 618 00:44:13,999 --> 00:44:16,871 - You think he's going to listen? - Do I have a choice? 619 00:44:44,029 --> 00:44:45,291 Hey, Kevin! 620 00:44:48,598 --> 00:44:51,253 - Hey! - Hey. 621 00:44:51,384 --> 00:44:54,561 - What are you doing? - I'm just snapping some photos. 622 00:44:54,648 --> 00:44:56,737 Oh, nice. 623 00:44:56,868 --> 00:44:59,348 I had a really great time last night. 624 00:44:59,435 --> 00:45:02,090 Me too. 625 00:45:02,177 --> 00:45:05,398 I'm sorry that I had to bolt out of there. 626 00:45:05,485 --> 00:45:07,966 - I just... - It's okay. 627 00:45:08,096 --> 00:45:11,709 Um... I... 628 00:45:11,796 --> 00:45:14,755 I have to come clean about something. 629 00:45:14,886 --> 00:45:18,193 It wasn't just raccoons found in the septic tank. 630 00:45:18,324 --> 00:45:22,241 It was your cat too, Jazzy. 631 00:45:22,371 --> 00:45:25,157 - What? - I am so sorry. 632 00:45:25,244 --> 00:45:29,161 I just didn't want to see you get upset. 633 00:45:29,248 --> 00:45:32,468 I appreciate that, um... 634 00:45:32,599 --> 00:45:34,819 How do you know it was Jazzy? 635 00:45:41,956 --> 00:45:44,742 Paul said there was fur all over the place. 636 00:45:46,265 --> 00:45:47,570 In the septic tank? 637 00:45:49,485 --> 00:45:51,096 You know what a septic tank is, right? 638 00:45:51,226 --> 00:45:52,793 No. 639 00:45:52,924 --> 00:45:54,447 Sorry, why? 640 00:45:56,144 --> 00:45:57,667 Just doesn't make sense. 641 00:45:57,755 --> 00:45:59,582 Why would he lie about that? 642 00:46:02,150 --> 00:46:03,325 I've gotta go. 643 00:46:03,412 --> 00:46:04,979 Are you sure? 644 00:46:05,066 --> 00:46:08,330 If you wanna talk, or get your mind off things, 645 00:46:08,417 --> 00:46:10,028 you can always stay. 646 00:46:10,115 --> 00:46:13,031 This time it was just a cat, Maddie. 647 00:46:13,118 --> 00:46:14,554 What does that mean? 648 00:46:14,684 --> 00:46:16,208 Nothing. 649 00:46:16,338 --> 00:46:18,558 No, I... I meant, it's... 650 00:46:18,645 --> 00:46:20,821 Hey, I'll see you later, okay? 651 00:48:46,619 --> 00:48:47,794 Hello? 652 00:48:49,927 --> 00:48:51,754 Hello? I'm in here! 653 00:48:51,841 --> 00:48:53,234 Maddie? 654 00:48:54,453 --> 00:48:55,933 I'm in the bathroom! 655 00:49:03,897 --> 00:49:06,073 The AC was on full blast. 656 00:49:06,204 --> 00:49:08,771 What? I keep cranking that thing up. 657 00:49:08,858 --> 00:49:11,644 It has a mind of its own. 658 00:49:11,774 --> 00:49:15,691 Anyways, thanks for opening the door. 659 00:49:15,822 --> 00:49:17,780 It's a good thing I came over. 660 00:49:17,867 --> 00:49:20,174 You know, I brought some wings. 661 00:49:20,305 --> 00:49:22,350 Thanks. 662 00:49:24,962 --> 00:49:27,007 Um... 663 00:49:27,094 --> 00:49:28,922 Will you... 664 00:49:29,009 --> 00:49:31,185 stay with me tonight? 665 00:49:31,272 --> 00:49:33,318 I'm not really feeling safe here. 666 00:49:35,842 --> 00:49:37,800 Uh, sure. 667 00:49:48,376 --> 00:49:49,464 Thanks. 668 00:50:03,522 --> 00:50:05,132 Will you get the light? 669 00:50:05,219 --> 00:50:07,569 Oh, yeah, of course. 670 00:50:42,256 --> 00:50:43,736 Kevin? 671 00:50:51,048 --> 00:50:52,701 Are you still here? 672 00:50:57,010 --> 00:51:00,057 Hey, it's just me. 673 00:51:00,187 --> 00:51:01,449 Come here. 674 00:51:02,929 --> 00:51:04,235 How do you feel? 675 00:51:05,671 --> 00:51:08,195 Better, but... where did you go? 676 00:51:08,282 --> 00:51:10,154 I just couldn't get comfortable. 677 00:51:10,241 --> 00:51:12,678 I mean, that room... 678 00:51:12,808 --> 00:51:15,159 The bed is just really small. 679 00:51:15,246 --> 00:51:18,118 You wanna come up to my place? I've got a queen. 680 00:51:18,249 --> 00:51:20,903 Or we can just try to get into the master bedroom. 681 00:51:20,990 --> 00:51:22,688 There's a queen in there. 682 00:51:22,818 --> 00:51:24,559 What do you think? 683 00:51:27,345 --> 00:51:29,086 It's just an idea. 684 00:51:30,783 --> 00:51:33,612 Yeah, let's do it. 685 00:51:35,440 --> 00:51:38,356 I found a set of keys, but none of them worked. 686 00:51:38,486 --> 00:51:41,272 Well, let me have a go at it. 687 00:52:28,493 --> 00:52:31,626 I haven't slept that good in a while. 688 00:52:31,713 --> 00:52:33,846 You know, I think I'm gonna start staying in here 689 00:52:33,933 --> 00:52:34,934 from now on. 690 00:52:35,021 --> 00:52:36,979 I don't care what Paul thinks. 691 00:52:37,066 --> 00:52:39,286 That sounds like a plan. 692 00:52:54,258 --> 00:52:56,303 What are you lookin' for? 693 00:52:56,434 --> 00:52:59,480 I have no idea, 694 00:52:59,567 --> 00:53:01,830 but Paul comes in here a lot. 695 00:53:17,498 --> 00:53:19,108 Find anything? 696 00:53:19,196 --> 00:53:21,154 No, I mean, 697 00:53:21,241 --> 00:53:25,114 everything seems normal enough. 698 00:53:25,202 --> 00:53:27,334 But why lock the door? 699 00:53:27,421 --> 00:53:29,293 Why not just put a sign on it? 700 00:53:29,423 --> 00:53:30,946 Would a sign have stopped you? 701 00:53:31,033 --> 00:53:32,513 I mean, a lock didn't. 702 00:53:34,689 --> 00:53:35,908 You're right. 703 00:53:50,270 --> 00:53:51,706 Stop! 704 00:53:56,624 --> 00:53:58,670 - What? - Oh my God. 705 00:54:01,107 --> 00:54:03,065 What happened? 706 00:54:04,763 --> 00:54:06,591 Did you leave the door open last night? 707 00:54:06,678 --> 00:54:07,679 No! 708 00:54:07,809 --> 00:54:10,508 No, I don't think so. 709 00:54:13,641 --> 00:54:16,514 Oh no. 710 00:54:16,644 --> 00:54:18,429 Maddie, I am so sorry. 711 00:54:20,996 --> 00:54:22,955 Do you think animals could have done this? 712 00:54:23,085 --> 00:54:24,565 Honestly? 713 00:54:24,652 --> 00:54:27,307 I don't know. 714 00:54:27,394 --> 00:54:29,918 I mean, this is the chicken I left over last night. 715 00:54:30,005 --> 00:54:32,747 If it was animals, they would've gotten to this, right? 716 00:54:34,314 --> 00:54:35,924 Oh my God. 717 00:54:42,757 --> 00:54:44,281 That's weird. 718 00:54:44,411 --> 00:54:47,153 Only your photos are ripped up and none of your aunt's. 719 00:54:49,982 --> 00:54:51,375 You're right. 720 00:54:53,246 --> 00:54:55,988 I think this was Paul. 721 00:54:56,075 --> 00:54:59,252 Why would he trash his own place and my photos? 722 00:54:59,339 --> 00:55:00,862 And a lot of your clothes. 723 00:55:02,124 --> 00:55:04,126 He's trying to run you out. 724 00:55:04,213 --> 00:55:06,564 - Why? I didn't do anything. - Just think about it. 725 00:55:06,694 --> 00:55:08,435 I mean, your crushed cell phone, 726 00:55:08,566 --> 00:55:10,655 Jazzy in the septic tank, 727 00:55:10,742 --> 00:55:11,960 the bathroom door knob, 728 00:55:12,047 --> 00:55:14,398 the thermostat that has a mind of its own, 729 00:55:14,528 --> 00:55:16,922 and now this? 730 00:55:17,009 --> 00:55:19,968 Look, just for now, why don't you come stay with me? 731 00:55:20,055 --> 00:55:21,796 A little too soon, Kevin. 732 00:55:21,927 --> 00:55:24,756 Okay, I don't mean it like that. 733 00:55:24,843 --> 00:55:28,194 I just mean... to stay safe. 734 00:55:28,281 --> 00:55:29,587 No. 735 00:55:29,717 --> 00:55:31,980 I'm not gonna let him beat me. 736 00:55:34,331 --> 00:55:35,941 I'm gonna catch him. 737 00:55:40,206 --> 00:55:41,903 Come on. 738 00:55:42,034 --> 00:55:43,688 Oh, okay. 739 00:55:49,258 --> 00:55:52,436 Okay, so, I'm gonna set it on a time lapse. 740 00:55:52,566 --> 00:55:54,873 Aunt Grace used to do this on our family holidays 741 00:55:55,003 --> 00:55:57,049 when I was little, and you can see the decorations 742 00:55:57,179 --> 00:56:00,400 going up and the lights flickering on and off. 743 00:56:00,531 --> 00:56:02,010 You wanna capture us 744 00:56:02,097 --> 00:56:05,100 cleaning up this mess to test it? 745 00:56:05,187 --> 00:56:06,406 Yeah. 746 00:57:02,419 --> 00:57:04,333 Hi! Oh my gosh! 747 00:57:04,464 --> 00:57:05,726 I love the hair! 748 00:57:05,813 --> 00:57:06,858 Thank you! 749 00:57:06,988 --> 00:57:08,860 Let's get you some wine, girl. 750 00:57:11,253 --> 00:57:13,081 Oh, here's something. 751 00:57:13,168 --> 00:57:15,562 "They make such a cute couple. 752 00:57:15,693 --> 00:57:17,259 It almost feels like kismet 753 00:57:17,390 --> 00:57:19,305 that I was able to bring them together." 754 00:57:19,392 --> 00:57:20,524 Who's they? 755 00:57:20,611 --> 00:57:22,221 She wouldn't have said that about Paul. 756 00:57:22,308 --> 00:57:23,962 Ew. Keep reading. 757 00:57:24,092 --> 00:57:26,573 There has to be more juice in there somewhere. 758 00:57:26,660 --> 00:57:28,836 I mean, most of it is about her photography, 759 00:57:28,923 --> 00:57:30,838 people she meets, travels. 760 00:57:30,925 --> 00:57:32,536 Did you know she's been to Japan? 761 00:57:32,623 --> 00:57:34,189 Mm-mm. 762 00:57:34,320 --> 00:57:36,540 Oh wait, I found something else. 763 00:57:36,627 --> 00:57:39,325 "Kevin came over to confront Paul today. 764 00:57:39,456 --> 00:57:41,022 For whatever reason, Kevin thinks Paul 765 00:57:41,153 --> 00:57:42,720 had something to do with Kaycee leaving, 766 00:57:42,807 --> 00:57:46,375 like scaring her... or even hurting her. 767 00:57:46,506 --> 00:57:48,029 I don't believe that. 768 00:57:48,160 --> 00:57:50,399 I do think it's strange that she would just up and leave, 769 00:57:50,423 --> 00:57:53,121 but people are funny that way, and when Kaycee first arrived, 770 00:57:53,208 --> 00:57:55,820 it always felt like she was just passing through." 771 00:58:00,215 --> 00:58:01,826 Kevin and Kaycee. 772 00:58:05,917 --> 00:58:08,006 They used to be a couple. 773 00:58:10,922 --> 00:58:12,880 Not Paul and Kaycee? 774 00:58:12,967 --> 00:58:14,447 I don't know. 775 00:58:14,534 --> 00:58:17,102 Maybe they had an affair too? 776 00:58:17,189 --> 00:58:19,931 That would explain why Kevin might've felt a certain way, 777 00:58:20,018 --> 00:58:22,281 if he had known. 778 00:58:22,368 --> 00:58:24,588 Maybe that's why Kaycee left. 779 00:58:24,675 --> 00:58:26,328 I mean, judging from all these entries, 780 00:58:26,415 --> 00:58:27,808 that's almost a year ago. 781 00:58:41,126 --> 00:58:43,258 Oh, I found something else. 782 00:58:43,389 --> 00:58:44,608 "New Orleans. 783 00:58:44,695 --> 00:58:46,523 That's where Kaycee said she's from. 784 00:58:46,610 --> 00:58:48,437 She's turning out to be my favorite model. 785 00:58:48,568 --> 00:58:50,222 She's so full of life. 786 00:58:50,309 --> 00:58:52,267 I know Paul has a little crush on her. 787 00:58:52,354 --> 00:58:54,052 I mean, who wouldn't? 788 00:58:54,139 --> 00:58:56,054 They have the New Orleans connection. 789 00:58:56,184 --> 00:58:58,709 It's all harmless though." 790 00:58:58,796 --> 00:59:01,363 Okay, we gotta figure this out. 791 00:59:16,988 --> 00:59:18,555 Hello, Kaycee. 792 00:59:51,936 --> 00:59:54,373 Paul, this is Kaycee Irwin. 793 00:59:58,029 --> 00:59:59,900 She's gonna be renting the guest room. 794 01:00:03,425 --> 01:00:05,427 Oh, that's good. 795 01:00:05,558 --> 01:00:07,255 Uh, where you from, Kaycee? 796 01:00:07,342 --> 01:00:08,909 New Orleans. 797 01:00:08,996 --> 01:00:10,302 I grew up there. 798 01:00:10,432 --> 01:00:13,000 Yeah, I love the music, love the food. 799 01:00:13,131 --> 01:00:15,568 We're gonna have to cook you up something spicy. 800 01:00:15,655 --> 01:00:18,049 - Oh, yes. - That would be amazing. 801 01:00:18,136 --> 01:00:20,268 Have a seat. 802 01:00:20,399 --> 01:00:23,750 So, um, we don't have Wi-Fi, 803 01:00:23,881 --> 01:00:26,231 and it's an old house, so... 804 01:00:36,197 --> 01:00:38,765 Beautiful, okay, hold it right there. 805 01:00:43,640 --> 01:00:44,965 Oh, that's gorgeous, hold it there. 806 01:00:44,989 --> 01:00:46,468 Lift the flowers up a little bit. 807 01:00:48,906 --> 01:00:50,081 Hey, Paul! 808 01:00:51,865 --> 01:00:53,388 You like my wig? 809 01:00:53,475 --> 01:00:55,434 Yeah, it's really cute. 810 01:00:55,521 --> 01:00:57,262 What are you doing down here? 811 01:00:57,392 --> 01:00:58,892 Oh, I just thought I'd get some fresh air, 812 01:00:58,916 --> 01:01:00,545 come down and see how the session's going. 813 01:01:00,569 --> 01:01:02,571 You never visit my sessions. 814 01:01:02,659 --> 01:01:04,399 That's 'cause you're usually taking pictures 815 01:01:04,486 --> 01:01:06,140 of ugly people like me. 816 01:01:06,227 --> 01:01:10,144 Oh, Paul, you're far from ugly. 817 01:01:10,275 --> 01:01:11,948 Oh, that's beautiful, right there, hold it. 818 01:01:11,972 --> 01:01:13,017 One, two, three. 819 01:01:31,035 --> 01:01:32,601 Hey, I'm s... I'm sorry. 820 01:01:32,732 --> 01:01:33,820 - Oh. - Sorry, 821 01:01:33,951 --> 01:01:35,039 didn't mean to bother you. 822 01:01:35,126 --> 01:01:36,170 I'm Kevin. 823 01:01:36,257 --> 01:01:38,390 I live in that house over there. 824 01:01:38,477 --> 01:01:40,000 I'm Kaycee. 825 01:01:40,087 --> 01:01:41,487 It's a pleasure to meet you, Kaycee. 826 01:01:41,610 --> 01:01:42,742 You just moved in? 827 01:01:42,873 --> 01:01:44,439 I did, yeah. 828 01:01:44,570 --> 01:01:45,702 Welcome to the neighborhood. 829 01:01:45,832 --> 01:01:47,355 How long are you gonna be staying here? 830 01:01:47,442 --> 01:01:49,836 No idea, just... 831 01:01:49,967 --> 01:01:51,316 I like it here. 832 01:01:58,366 --> 01:02:00,760 I love you. 833 01:02:00,847 --> 01:02:03,458 You know that. 834 01:02:03,589 --> 01:02:05,025 Right? 835 01:02:07,158 --> 01:02:09,813 I had a whole plan for us. 836 01:02:15,732 --> 01:02:16,776 What are you doing? 837 01:02:16,907 --> 01:02:17,907 Kaycee. 838 01:02:17,951 --> 01:02:19,387 Get out! 839 01:02:19,474 --> 01:02:20,911 Oh my God! 840 01:02:24,392 --> 01:02:26,394 Yeah, I'm almost done. 841 01:02:28,309 --> 01:02:31,660 You got a kitten? 842 01:02:31,748 --> 01:02:35,447 You named him Jazzy? I love that, that's so cute! 843 01:02:35,577 --> 01:02:37,144 Yeah, I will be right there. 844 01:02:37,275 --> 01:02:40,104 I just have to tell Paul and Grace. 845 01:02:40,191 --> 01:02:42,671 Okay, bye. 846 01:02:43,847 --> 01:02:45,674 Tell Paul and Grace what? 847 01:02:45,762 --> 01:02:47,067 Was... was that Kevin? 848 01:02:47,154 --> 01:02:50,375 Oh, hey, yeah, um, I'm moving in with him. 849 01:02:50,462 --> 01:02:53,204 We're in love. 850 01:02:53,291 --> 01:02:55,902 But I'm the one who's in love with you. 851 01:02:56,033 --> 01:02:59,427 I'm... flattered, seriously, 852 01:02:59,514 --> 01:03:01,603 but, you know, you're married. 853 01:03:01,734 --> 01:03:05,042 Oh, no, no, no, that's been over for a long time now, yeah. 854 01:03:05,129 --> 01:03:07,131 Uh, yeah, that doesn't matter. 855 01:03:07,261 --> 01:03:10,656 Uh, you just need to give us a chance. 856 01:03:10,743 --> 01:03:14,094 I'm... I'm so sorry. 857 01:03:14,181 --> 01:03:15,835 Hey, no, no, no, stay here. 858 01:03:15,966 --> 01:03:17,532 Stay here, just stay here with me. 859 01:03:17,663 --> 01:03:18,969 Let go! 860 01:03:19,099 --> 01:03:20,448 No, no, no, please, please! 861 01:03:20,535 --> 01:03:21,972 I need you here with me, please. 862 01:03:22,102 --> 01:03:24,148 I don't love you! 863 01:03:24,278 --> 01:03:25,497 Get off! 864 01:03:48,041 --> 01:03:50,565 Look what you made me do. 865 01:04:07,756 --> 01:04:10,934 No one will ever come between us, Kaycee. 866 01:04:11,064 --> 01:04:12,326 No one. 867 01:04:14,154 --> 01:04:16,113 I love you, Kaycee. 868 01:04:35,784 --> 01:04:36,785 Hey! 869 01:04:36,916 --> 01:04:39,658 Hey, leave her alone! 870 01:04:39,788 --> 01:04:41,138 What are you talkin' about? 871 01:04:41,268 --> 01:04:43,923 I know exactly what you're up to. 872 01:04:44,054 --> 01:04:47,057 Her phone, the bathroom door, all of it. 873 01:04:47,187 --> 01:04:48,841 And you killed Jazzy, didn't you? 874 01:04:48,928 --> 01:04:51,235 - You, you are sick. - Jazzy? 875 01:04:51,365 --> 01:04:54,107 Yes, don't pretend like you don't remember. 876 01:04:54,194 --> 01:04:56,066 Kaycee's cat, Jazzy. 877 01:04:56,153 --> 01:04:58,590 I bought him a real nice rock, okay, real nice stone, 878 01:04:58,677 --> 01:05:00,984 even had it engraved, and I had to bury that collar 879 01:05:01,071 --> 01:05:03,334 in the field out back! 880 01:05:03,464 --> 01:05:06,119 Listen, Paul, I don't know what you're up to, 881 01:05:06,206 --> 01:05:07,816 but you drove Kaycee to run away, 882 01:05:07,947 --> 01:05:09,751 and now you're trying to do the same to Maddie. 883 01:05:09,775 --> 01:05:12,517 Okay, Kevin... 884 01:05:12,647 --> 01:05:15,389 you really wanna know what happened to Kaycee? 885 01:05:33,364 --> 01:05:35,714 So, what are you up to tomorrow? 886 01:05:35,801 --> 01:05:37,977 I don't know, I think I might just like go on a hike 887 01:05:38,064 --> 01:05:39,239 and clear my head. 888 01:05:39,370 --> 01:05:40,414 Are you sure? 889 01:05:40,545 --> 01:05:42,242 I wouldn't hike out here alone. 890 01:05:42,329 --> 01:05:43,722 I'll be fine. 891 01:05:43,809 --> 01:05:46,246 If Paul tries to creep or trash his house again, 892 01:05:46,333 --> 01:05:47,813 I'll have proof to show my aunt. 893 01:05:47,944 --> 01:05:49,162 Okay. 894 01:05:49,249 --> 01:05:50,468 Just be careful, 895 01:05:50,555 --> 01:05:52,644 and you might want to take that wig off. 896 01:05:53,862 --> 01:05:55,473 You know what, you can have it. 897 01:05:55,560 --> 01:05:58,171 Oh, gee, thanks! 898 01:05:58,258 --> 01:05:59,781 Let's see. 899 01:06:06,571 --> 01:06:07,920 I'll keep looking through this, 900 01:06:08,007 --> 01:06:09,878 see if I find anything else, okay? 901 01:06:09,966 --> 01:06:11,184 Call me. 902 01:07:01,321 --> 01:07:03,323 I found something else in the diary. 903 01:07:03,410 --> 01:07:05,282 "Today was the annual fall festival, 904 01:07:05,369 --> 01:07:07,284 and I baked the perfect Dutch apple pie, 905 01:07:07,414 --> 01:07:10,504 but I wasted my time since I never ended up going. 906 01:07:10,635 --> 01:07:13,681 I was visited by my good friend, psychiatrist Dr. Fernando Avila, 907 01:07:13,768 --> 01:07:15,728 who agreed to meet with Paul since he seemed to be 908 01:07:15,857 --> 01:07:18,512 in such a depressive mood ever since Kaycee left. 909 01:07:18,599 --> 01:07:21,037 Fernando said that Paul was suffering from a combination 910 01:07:21,124 --> 01:07:23,648 of delusional jealousy and erotomania 911 01:07:23,735 --> 01:07:25,911 where Paul believed that Kaycee 912 01:07:26,042 --> 01:07:28,696 may have had strong feelings for him in return. 913 01:07:28,827 --> 01:07:30,785 Once she left, his heart was broken, 914 01:07:30,872 --> 01:07:33,919 and time will only tell how long it will take to mend. 915 01:07:34,050 --> 01:07:36,095 Paul did apologize to me for his behavior, 916 01:07:36,182 --> 01:07:38,576 but I'm not sure I'll ever be able to recover." 917 01:07:38,663 --> 01:07:42,884 I wonder if... if she knows how crazy he really is. 918 01:07:42,971 --> 01:07:46,192 Oh, I found one more thing. 919 01:07:46,323 --> 01:07:49,543 I was curious, so I looked up Dr. Fernando Avila, 920 01:07:49,630 --> 01:07:51,719 and the only one that came up 921 01:07:51,806 --> 01:07:55,332 passed away three days after the journal entry. 922 01:07:55,462 --> 01:07:56,811 Listen to this: 923 01:07:56,942 --> 01:07:59,249 "Investigators say Dr. Fernando Avila died 924 01:07:59,379 --> 01:08:02,208 from carbon monoxide poisoning from his gas-powered furnace. 925 01:08:02,339 --> 01:08:04,341 At the time his body was found, 926 01:08:04,428 --> 01:08:07,605 all carbon monoxide detectors were reportedly unplugged." 927 01:08:07,692 --> 01:08:10,477 Oh, do you think Paul had something to do with that? 928 01:08:10,564 --> 01:08:11,826 Maybe. 929 01:08:11,957 --> 01:08:13,500 I do think there's something with Kaycee 930 01:08:13,524 --> 01:08:15,787 that Paul's holding onto. 931 01:08:15,874 --> 01:08:18,790 That's why he won't let your aunt sell the house. 932 01:08:18,877 --> 01:08:22,488 Maddie, he's hoping Kaycee returns one day! 933 01:08:24,361 --> 01:08:26,580 Unless... 934 01:08:26,666 --> 01:08:28,365 Unless what? 935 01:08:28,452 --> 01:08:30,715 Unless she's... 936 01:08:30,801 --> 01:08:33,196 Unless she's already there. 937 01:08:33,282 --> 01:08:35,502 What? Layla, like she's dead? 938 01:08:35,633 --> 01:08:36,982 What? 939 01:08:37,112 --> 01:08:39,462 You're really starting to freak me out. 940 01:08:39,550 --> 01:08:42,595 Just be careful. 941 01:08:42,683 --> 01:08:44,946 I'm gonna keep looking to see if I find anything else. 942 01:08:45,032 --> 01:08:46,296 You should ask Kevin too. 943 01:08:46,425 --> 01:08:48,254 Okay, I will. 944 01:08:48,341 --> 01:08:50,300 I'm gonna call you, so pick up. 945 01:08:50,387 --> 01:08:51,387 Bye. 946 01:09:30,601 --> 01:09:31,818 Who is it? 947 01:09:38,609 --> 01:09:40,479 Who is it? 948 01:09:40,611 --> 01:09:43,091 Maintenance, there's a leak in the apartment below you. 949 01:09:43,221 --> 01:09:45,442 I think it's coming from your bath tub. 950 01:09:46,703 --> 01:09:48,444 Do you guys have normal hours? 951 01:10:04,983 --> 01:10:07,638 Lookie here. 952 01:10:07,725 --> 01:10:10,031 Imagine that, everything... 953 01:10:10,118 --> 01:10:13,469 about me, right in this little book. 954 01:10:16,473 --> 01:10:19,215 You know, it's hard to make a marriage work 955 01:10:19,302 --> 01:10:21,173 when there's no forgive-and-forget. 956 01:10:23,262 --> 01:10:25,699 You know, uh, 957 01:10:25,786 --> 01:10:28,353 people take landlords for granted. 958 01:10:28,485 --> 01:10:32,358 Yeah, they think they're just around to fix things, 959 01:10:32,445 --> 01:10:34,055 but do you know what else they do? 960 01:10:46,111 --> 01:10:47,895 They save lives. 961 01:11:57,356 --> 01:11:58,791 Kevin? 962 01:12:11,501 --> 01:12:13,851 Kevin, it's Maddie. 963 01:12:13,981 --> 01:12:17,115 I brought you some coffee. 964 01:12:17,202 --> 01:12:21,337 I kinda wanted to talk to you a little about, um... Kaycee. 965 01:12:26,037 --> 01:12:27,647 Are you mad at me? 966 01:12:33,349 --> 01:12:36,047 Hey, listen, I'm gonna go hiking and take some photos. 967 01:12:44,011 --> 01:12:45,361 Layla? 968 01:12:48,625 --> 01:12:50,103 Come on, Layla. 969 01:12:50,191 --> 01:12:51,758 I'm sure it was you. 970 01:14:28,638 --> 01:14:30,509 Hello? 971 01:14:30,596 --> 01:14:31,902 Oh, hey, hey, Grace. 972 01:14:31,989 --> 01:14:33,338 So great to hear your voice. 973 01:14:33,425 --> 01:14:35,209 Yeah, how's Africa? 974 01:14:35,340 --> 01:14:37,385 What? 975 01:14:37,473 --> 01:14:39,039 Really? 976 01:14:39,170 --> 01:14:41,651 When? 977 01:14:41,737 --> 01:14:44,044 That's, uh, wonderful news. 978 01:14:44,175 --> 01:14:45,916 Yeah. 979 01:14:46,003 --> 01:14:48,657 No, I don't know why Maddie wouldn't pick up her phone. 980 01:14:48,788 --> 01:14:51,530 Well, maybe she's outside. 981 01:14:51,617 --> 01:14:52,835 Voicemails? 982 01:14:52,923 --> 01:14:54,751 I don't know... 983 01:14:54,838 --> 01:14:57,580 Look, last time I checked on her, she was just doing great. 984 01:14:57,710 --> 01:14:59,712 Yeah, well, she'll be excited to see you. 985 01:14:59,843 --> 01:15:00,931 Yeah. 986 01:15:03,629 --> 01:15:05,152 As will I. 987 01:15:40,231 --> 01:15:41,841 Welcome back, Maddie. 988 01:18:18,868 --> 01:18:19,999 Kevin. 989 01:18:20,085 --> 01:18:21,174 Kevin?! 990 01:18:50,421 --> 01:18:52,466 Enough playing games. 991 01:19:30,330 --> 01:19:33,029 Hey, Maddie! How ya doin'? 992 01:19:34,334 --> 01:19:36,380 I gotta hand it to ya, 993 01:19:36,467 --> 01:19:39,949 you sure made this game fun. 994 01:19:40,036 --> 01:19:41,994 I mean, really. 995 01:19:42,081 --> 01:19:46,477 I really thought you would've run away by now, 996 01:19:46,564 --> 01:19:50,523 but I guess you got a pretty high tolerance 997 01:19:50,655 --> 01:19:52,962 because you don't have to pay rent! 998 01:19:55,398 --> 01:19:59,969 Oh, looks like you found good old Kevin! 999 01:20:00,056 --> 01:20:02,536 I got kinda tired of him. 1000 01:20:02,623 --> 01:20:04,625 He was gettin' on my nerves. 1001 01:20:04,755 --> 01:20:06,410 Yeah, he was always snoopin' around, 1002 01:20:06,496 --> 01:20:09,456 stickin' his nose where it shouldn't be, 1003 01:20:09,543 --> 01:20:12,895 kinda like you. 1004 01:20:12,982 --> 01:20:15,636 What's it gonna be, Maddie? 1005 01:20:15,723 --> 01:20:18,901 Carbon monoxide poisoning? 1006 01:20:18,987 --> 01:20:23,469 Maybe a fall from a high ladder, huh? 1007 01:20:23,557 --> 01:20:25,124 That'd break your neck. 1008 01:20:28,171 --> 01:20:29,737 Stay away from me, Paul! 1009 01:20:29,825 --> 01:20:31,000 What have you done? 1010 01:20:31,087 --> 01:20:32,305 What do you mean? 1011 01:20:32,392 --> 01:20:33,698 Have you hurt Kaycee? 1012 01:20:33,785 --> 01:20:36,962 Kaycee? What are you talking about? 1013 01:20:37,049 --> 01:20:38,442 Where is she? 1014 01:20:39,573 --> 01:20:41,184 Did you kill her? 1015 01:20:41,271 --> 01:20:42,794 You hurt her, didn't you? 1016 01:20:42,880 --> 01:20:44,404 You hurt her! 1017 01:21:05,512 --> 01:21:07,514 Oh my God. No, Layla. 1018 01:21:39,111 --> 01:21:40,243 Stop! 1019 01:21:42,941 --> 01:21:45,335 - What did you do to Layla? - That was your fault, Maddie. 1020 01:21:45,422 --> 01:21:47,119 You should've never gotten her involved. 1021 01:21:47,250 --> 01:21:49,905 And Kaycee was fine until you started meddling! 1022 01:21:49,992 --> 01:21:51,994 It's always been about Kaycee, hasn't it? 1023 01:21:52,081 --> 01:21:54,474 Oh, no, I just wanted her here, where she belongs. 1024 01:21:54,561 --> 01:21:56,389 She was running from an abusive relationship, 1025 01:21:56,476 --> 01:21:58,217 and I was taking care of her! 1026 01:21:58,304 --> 01:21:59,934 - And what about Kevin? - Everything was fine 1027 01:21:59,958 --> 01:22:01,394 till he came into the picture. 1028 01:22:01,481 --> 01:22:03,788 He was taking her away from me! 1029 01:22:03,875 --> 01:22:05,702 You need to stop this, Paul! 1030 01:22:05,790 --> 01:22:07,270 And my poor aunt? 1031 01:22:07,357 --> 01:22:09,228 You've been using her this whole time. 1032 01:22:09,315 --> 01:22:10,577 You need help! 1033 01:22:10,708 --> 01:22:13,276 No, I'm sorry, I can't let Kaycee go. 1034 01:22:13,362 --> 01:22:15,059 She needs someone to take care of her. 1035 01:22:15,147 --> 01:22:16,714 She needs someone who will love her. 1036 01:22:16,844 --> 01:22:18,455 That person can only be me. 1037 01:22:18,541 --> 01:22:19,891 That's for Layla. 1038 01:22:19,978 --> 01:22:20,978 That's for Kevin. 1039 01:22:22,241 --> 01:22:23,939 That's for Kaycee. 1040 01:22:53,577 --> 01:22:56,536 Okay, ma'am, we have units arriving to the location. 1041 01:22:56,623 --> 01:22:58,930 Just stay in the house, keep the door locked, 1042 01:22:59,017 --> 01:23:00,540 and stay on the phone. 1043 01:23:00,627 --> 01:23:03,282 Just stay with me. You're going to be fine. 1044 01:23:03,369 --> 01:23:04,588 Can you hear me? 1045 01:23:04,718 --> 01:23:06,371 - Yeah. - Okay, stay with us. 1046 01:23:06,503 --> 01:23:09,332 - I'll be right here. - Just stay on the phone. 1047 01:23:09,462 --> 01:23:11,202 - Thank you. - You're going to be fine. 1048 01:24:28,280 --> 01:24:30,108 You're free now, Kaycee. 1049 01:24:37,985 --> 01:24:39,248 What's happening? 1050 01:24:39,335 --> 01:24:40,901 Paul, what have you done? 1051 01:24:44,557 --> 01:24:45,906 Maddie. 1052 01:24:46,037 --> 01:24:47,386 Oh my God. 1053 01:24:49,954 --> 01:24:52,609 It's okay. 1054 01:24:52,696 --> 01:24:55,307 - Oh God. - It's okay. 1055 01:24:55,438 --> 01:24:57,614 I'm fine. 1056 01:24:57,744 --> 01:24:59,442 - I'm sorry. - It's okay. 1057 01:25:43,225 --> 01:25:45,966 I didn't think you were gonna make it. 1058 01:25:46,053 --> 01:25:47,272 I almost didn't. 1059 01:25:47,359 --> 01:25:49,405 I got so nervous, I almost threw up. 1060 01:25:51,058 --> 01:25:54,323 Listen, no matter what happens today, 1061 01:25:54,410 --> 01:25:56,847 I really think you should give college another shot. 1062 01:25:58,501 --> 01:26:00,371 Make your mom happy. 1063 01:26:00,459 --> 01:26:03,245 Actually, I found a photography school 1064 01:26:03,375 --> 01:26:05,116 that might work. 1065 01:26:05,202 --> 01:26:07,118 I'm really proud of you. 1066 01:26:07,205 --> 01:26:08,684 Thanks, Aunt Grace. 1067 01:26:08,815 --> 01:26:10,556 I love you so much. 1068 01:26:10,643 --> 01:26:11,688 Oh. 72556

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.