Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,960 --> 00:00:16,000
MkvDrama.Org
2
00:01:31,620 --> 00:01:35,139
[Moonlight]
3
00:01:35,140 --> 00:01:38,000
[Episode 1]
4
00:01:45,390 --> 00:01:47,719
♫ What time is it? Are you still sleeping? ♫
5
00:01:47,719 --> 00:01:49,370
My name is Chu Li.
6
00:01:49,370 --> 00:01:52,170
I just graduated this year.
7
00:01:52,170 --> 00:01:54,230
This is my first time in Shanghai.
8
00:01:54,230 --> 00:01:56,576
♫ Where did I stop yesterday? ♫
9
00:01:56,576 --> 00:01:59,110
It's also my first time in the land of my dreams.
10
00:01:59,110 --> 00:02:00,339
Yuan Yue Publishing House.
11
00:02:00,340 --> 00:02:03,659
♫ Daydreaming in the dark of night ♫
12
00:02:03,659 --> 00:02:06,420
♫ Chasing after you beyond the universe ♫
13
00:02:06,420 --> 00:02:09,610
[The Disappearing Mr. Fox: Let's chat, Stinky Monkey.]
14
00:02:09,610 --> 00:02:13,120
[The Navy Hired by the Monkey: Stinky Fox. You finally appear.]
15
00:02:13,120 --> 00:02:17,259
♫ Waiting for your signal ♫
16
00:02:17,259 --> 00:02:18,729
♫ My sweetheart is here ♫
17
00:02:18,730 --> 00:02:20,499
♫ We have a date online and offline ♫
18
00:02:20,500 --> 00:02:22,120
[Time Is Like A Song]
19
00:02:22,790 --> 00:02:26,189
♫ My sweetheart is calling ♫
20
00:02:26,190 --> 00:02:30,469
♫ I fell in love with trouble ♫
21
00:02:30,470 --> 00:02:33,930
Mr. Zhou Chuan. It's really you.
22
00:02:33,930 --> 00:02:36,189
This is the first time I meet you in person.
23
00:02:36,189 --> 00:02:38,339
No wonder the readers call you
24
00:02:38,339 --> 00:02:40,609
"The Gentle and Kind Mr. Chuan."
25
00:02:40,609 --> 00:02:41,809
You deserve it.
26
00:02:41,809 --> 00:02:44,330
Let's talk in the meeting room upstairs. Please.
27
00:02:44,330 --> 00:02:46,429
Hi. Where is the interview?
28
00:02:46,430 --> 00:02:48,089
On the first floor.
29
00:02:48,089 --> 00:02:49,550
Thank you.
30
00:02:50,930 --> 00:02:54,150
Mr. Zhou Chuan, as everyone is aware,
31
00:02:54,810 --> 00:02:58,189
when your father published his book "Time Is Like A Song"
32
00:02:58,189 --> 00:03:00,489
with Yuan Yue Publishing House,
33
00:03:00,489 --> 00:03:03,690
our first print run was 400,000 copies.
34
00:03:03,690 --> 00:03:06,969
And now, a new commemorative edition will be released soon.
35
00:03:06,969 --> 00:03:11,009
This achievement is Yuan Yue Publishing House's...
36
00:03:11,009 --> 00:03:13,509
No, It's the highest achievement
37
00:03:13,509 --> 00:03:16,330
in the entire publishing industry.
38
00:03:16,330 --> 00:03:19,190
You have now inherited your father's talent.
39
00:03:19,190 --> 00:03:22,870
I am sure Mr. Zhou is proud of you.
40
00:03:32,890 --> 00:03:36,249
Mr. Zhou's "Time Is Like A Song"
41
00:03:36,249 --> 00:03:39,250
achieved an excellent result in Yuan Yue.
42
00:03:39,250 --> 00:03:41,049
If you could agree to publish
43
00:03:41,049 --> 00:03:42,859
your new book with us,
44
00:03:42,859 --> 00:03:46,329
it would be such an amazing milestone in the industry.
45
00:03:46,329 --> 00:03:48,679
I have even thought of the slogan.
46
00:03:48,679 --> 00:03:52,810
"Like father like son, a family of scholars."
47
00:03:53,690 --> 00:03:56,549
Do you want to give him a call first?
48
00:03:56,549 --> 00:04:00,949
Ask him if he is willing to complete such an amazing journey with me?
49
00:04:02,730 --> 00:04:04,490
Wait!
50
00:04:05,870 --> 00:04:06,929
What are you doing?
51
00:04:06,929 --> 00:04:08,229
Your name isn't on the list?
52
00:04:08,229 --> 00:04:09,749
No, it's not that.
53
00:04:09,749 --> 00:04:11,069
I am sorry.
54
00:04:11,069 --> 00:04:13,389
I know my name is not on the list.
55
00:04:13,389 --> 00:04:15,079
My degree doesn't fit in.
56
00:04:15,079 --> 00:04:18,169
But I truly want to work in Yuan Yue.
57
00:04:18,169 --> 00:04:20,570
I've read every book published by Yuan Yue Publishing House.
58
00:04:20,570 --> 00:04:22,729
I grew up with these books.
59
00:04:22,729 --> 00:04:25,760
Please give me a chance.
60
00:04:30,990 --> 00:04:34,069
Well... Let us go through the contract.
61
00:04:34,069 --> 00:04:36,709
I have prepared the contract.
62
00:04:36,710 --> 00:04:38,579
You can have a look.
63
00:04:38,579 --> 00:04:43,430
I fought very hard for this contract.
64
00:04:43,430 --> 00:04:47,830
I have gotten you the best payout from Yuan Yue this year.
65
00:04:48,600 --> 00:04:52,170
I'm sorry. The interviews are over.
66
00:04:52,990 --> 00:04:55,239
Please give me one minute of your time.
67
00:04:55,240 --> 00:04:56,669
You can ask me anything.
68
00:04:56,670 --> 00:05:00,189
From the beginning of Yuan Yue to the insight of each publication,
69
00:05:00,189 --> 00:05:01,970
I know everything.
70
00:05:01,970 --> 00:05:03,399
My only target in Shanghai is
71
00:05:03,399 --> 00:05:05,930
to find a job in Yuan Yue Publishing House.
72
00:05:05,930 --> 00:05:08,569
To be a good editor has been my dream since young.
73
00:05:08,569 --> 00:05:10,569
I don't want to leave with regret.
74
00:05:10,569 --> 00:05:12,989
We are hiring a literature editor
75
00:05:12,989 --> 00:05:15,849
who has a master's degree in literature and history.
76
00:05:15,849 --> 00:05:18,210
Which part of you meets the requirement?
77
00:05:18,210 --> 00:05:20,449
Perseverance, earnestness, enthusiasm.
78
00:05:20,449 --> 00:05:23,389
Physical book publishing is a sunset industry.
79
00:05:23,389 --> 00:05:26,559
If you hire me, I'll do my best
80
00:05:26,559 --> 00:05:29,030
to find the best work and to sign the author.
81
00:05:29,030 --> 00:05:32,029
Yuan Yue is not an ordinary publishing house.
82
00:05:32,030 --> 00:05:35,520
Can you tell me which authors have you signed?
83
00:05:37,230 --> 00:05:40,170
None for now.
84
00:05:40,170 --> 00:05:42,620
But I will in the future.
85
00:05:42,620 --> 00:05:44,739
One minute is up.
86
00:05:44,739 --> 00:05:46,160
I...
87
00:05:46,770 --> 00:05:47,958
Mom.
88
00:05:47,958 --> 00:05:49,249
I'm busy, I'm working.
89
00:05:49,249 --> 00:05:50,499
Wait!
90
00:05:50,499 --> 00:05:51,749
Please receive it for me.
91
00:05:51,749 --> 00:05:54,330
Wait.
92
00:05:54,330 --> 00:05:57,299
These are some book reviews I have written over the years.
93
00:05:57,299 --> 00:06:00,159
And some research on best-selling authors.
94
00:06:00,159 --> 00:06:01,429
You can read them.
95
00:06:01,429 --> 00:06:05,459
Please believe me. I will be a good editor.
96
00:06:13,450 --> 00:06:16,759
This amount is indeed less than the amount
97
00:06:16,760 --> 00:06:18,910
offered to Mr. Zhou back then.
98
00:06:18,910 --> 00:06:21,830
Currently, we are greatly impacted by online media.
99
00:06:21,840 --> 00:06:25,290
The physical publishing industry isn't as good as before.
100
00:06:25,290 --> 00:06:30,310
Even so, this is the best we could offer.
101
00:06:31,810 --> 00:06:34,189
I have dreamed about this place for twenty years.
102
00:06:34,189 --> 00:06:37,200
It isn't too much to take a look inside.
103
00:06:47,850 --> 00:06:50,500
30,000 copies.
104
00:06:50,500 --> 00:06:52,219
To test the water.
105
00:06:52,219 --> 00:06:54,320
30,000 copies.
106
00:06:54,320 --> 00:06:56,210
To test the water.
107
00:06:56,210 --> 00:06:58,670
Do you think I'm a beggar?
108
00:07:03,780 --> 00:07:06,439
Such a heated argument with the editor.
109
00:07:06,439 --> 00:07:08,879
Who is he?
110
00:07:08,879 --> 00:07:10,620
[Republic of China]
111
00:07:17,920 --> 00:07:23,029
This amount is the highest amongst young authors of your type.
112
00:07:23,029 --> 00:07:27,029
What's the print run of "Time Is Like A Song"?
113
00:07:27,030 --> 00:07:28,810
More than 100,000?
114
00:07:30,700 --> 00:07:34,799
Mr. Zhou Chuan, this is the guaranteed minimum print run.
115
00:07:34,799 --> 00:07:37,359
It's a promise from the publishing house.
116
00:07:37,359 --> 00:07:39,399
If your book sells well,
117
00:07:39,400 --> 00:07:42,870
we will increase your royalty.
118
00:07:48,659 --> 00:07:51,130
[Zhou Chuan, author, Trending on Weibo]
Had an unhappy event today.
119
00:07:51,130 --> 00:07:53,769
While I am angry, I can't help but think,
120
00:07:53,769 --> 00:07:55,679
is it because I didn't work hard?
121
00:07:55,680 --> 00:07:57,729
Is that why I'm treated badly?
122
00:07:57,729 --> 00:07:59,559
Perhaps I need to work harder
123
00:07:59,559 --> 00:08:02,660
to gain the respect I am seeking.
124
00:08:08,630 --> 00:08:11,079
Zhou Chuan, author. Gentle and full of positive energy."
125
00:08:11,080 --> 00:08:14,000
That's truly Mr. Zhou Chuan.
126
00:08:14,710 --> 00:08:16,079
[You are my idol. Hugs.]
127
00:08:16,079 --> 00:08:17,100
[Who is so rude?]
128
00:08:17,100 --> 00:08:18,530
[Good luck to good people. You are the best.]
129
00:08:18,530 --> 00:08:19,789
[Cool and calm. A gentleman.]
130
00:08:19,790 --> 00:08:21,370
[Good job.]
131
00:08:29,920 --> 00:08:32,900
Why do you honk for no reason?
132
00:08:36,419 --> 00:08:39,500
[Corner Bookstore]
133
00:08:53,050 --> 00:08:56,100
Xiao Bai, your boss went out again?
134
00:08:56,100 --> 00:08:58,080
He went looking for books.
135
00:08:58,080 --> 00:09:00,620
Are the reference books I wanted here yet?
136
00:09:00,620 --> 00:09:04,189
They are here. And a rare book by Natsume Soseki. From 1958.
137
00:09:04,189 --> 00:09:06,010
Really? Where is it?
138
00:09:06,010 --> 00:09:08,340
Boss doesn't arrange his books properly.
139
00:09:08,340 --> 00:09:09,779
It's quite messy.
140
00:09:09,779 --> 00:09:12,720
It may be there. You have to look for it.
141
00:09:12,720 --> 00:09:14,320
Thanks.
142
00:09:15,270 --> 00:09:19,120
Hi. Do you have Natsume Soseki?
143
00:09:19,120 --> 00:09:21,660
You have to look for it.
144
00:09:23,160 --> 00:09:26,130
Such a casual bookstore.
145
00:09:51,940 --> 00:09:55,119
Natsume Soseki. I found it.
146
00:10:04,500 --> 00:10:06,100
Watch out.
147
00:10:06,100 --> 00:10:08,609
- Are you all right?
- I am fine.
148
00:10:09,720 --> 00:10:11,779
Why don't you come down first?
149
00:10:11,779 --> 00:10:13,200
I'll go up.
150
00:10:13,200 --> 00:10:15,660
Thanks.
151
00:10:33,400 --> 00:10:36,100
Hey, Big Brother. Hey, Big Brother.
152
00:10:36,100 --> 00:10:38,959
I can carry this book myself. You don't have to do this.
153
00:10:38,959 --> 00:10:40,300
Here you go.
154
00:10:40,300 --> 00:10:41,680
All right.
155
00:10:46,060 --> 00:10:49,120
Putting it on my account will do.
156
00:10:51,720 --> 00:10:53,660
Thanks.
157
00:10:55,740 --> 00:10:59,320
Didn't you take this book for me?
158
00:10:59,840 --> 00:11:01,609
First come, first served.
159
00:11:01,609 --> 00:11:03,850
This is the rule of the bookstore.
160
00:11:09,530 --> 00:11:12,780
How can he change his mood faster than turning a page?
161
00:11:12,780 --> 00:11:15,540
My boss often says that, too.
162
00:11:28,099 --> 00:11:30,769
Where are you, Stinky Monkey?
163
00:11:30,769 --> 00:11:33,279
You went for an interview or were you kidnapped?
164
00:11:33,279 --> 00:11:34,609
That's not right.
165
00:11:34,609 --> 00:11:36,999
You are a fool, you won't fetch a good price.
166
00:11:36,999 --> 00:11:40,739
Kidnapped but not sold. What a pity.
167
00:11:40,739 --> 00:11:42,400
I failed the interview.
168
00:11:42,400 --> 00:11:45,000
I am on my way home.
169
00:11:45,000 --> 00:11:47,459
A man snatched a book by
170
00:11:47,459 --> 00:11:49,500
my favorite author from me.
171
00:11:49,500 --> 00:11:52,800
A Natsume Soseki's from 1958.
172
00:11:52,800 --> 00:11:54,159
What a coincidence.
173
00:11:54,159 --> 00:11:57,500
I found one from my friend.
174
00:11:57,500 --> 00:12:00,400
People nowadays look cute on the outside.
175
00:12:00,400 --> 00:12:02,059
But on the inside...
176
00:12:02,059 --> 00:12:05,600
I saw an author throw a tantrum at the editor today.
177
00:12:05,600 --> 00:12:07,429
He shouted very loudly.
178
00:12:07,429 --> 00:12:10,800
A person who is about to go home
179
00:12:10,800 --> 00:12:14,100
still has the mood to gossip?
180
00:12:35,800 --> 00:12:37,520
Hello.
181
00:12:38,200 --> 00:12:40,960
Yes, I will be right there.
182
00:12:52,300 --> 00:12:54,800
Hi, new girl.
183
00:12:54,800 --> 00:12:56,829
Chief Editor Yu, you want me to...
184
00:12:56,829 --> 00:12:58,819
I want to return this.
185
00:12:58,819 --> 00:12:59,979
Hold this.
186
00:12:59,979 --> 00:13:01,279
Have you read it?
187
00:13:01,279 --> 00:13:04,140
Thanks for giving me the opportunity.
188
00:13:05,210 --> 00:13:08,379
Open the folder. Read it before we talk.
189
00:13:14,430 --> 00:13:16,300
Where's the future of the publishing industry?
190
00:13:16,300 --> 00:13:18,200
The end of print media
191
00:13:18,200 --> 00:13:20,030
and the fall of nobles in Yuan Yue Publishing House.
192
00:13:20,030 --> 00:13:25,100
There are about 200 similar articles in the folder.
193
00:13:25,100 --> 00:13:27,099
Please let me explain.
194
00:13:27,099 --> 00:13:28,219
I know.
195
00:13:28,219 --> 00:13:30,859
There is also a letter from your mother,
196
00:13:30,859 --> 00:13:34,080
persuading you to get back on the right track.
197
00:13:34,860 --> 00:13:38,089
I am sorry. I shouldn't keep your personal items.
198
00:13:38,089 --> 00:13:40,240
Pack up and go home.
199
00:13:41,340 --> 00:13:43,469
Miao, has Mr. Kou Wei arrived?
200
00:13:43,469 --> 00:13:46,080
I am coming right now.
201
00:14:02,750 --> 00:14:04,560
Hi.
202
00:14:04,560 --> 00:14:07,199
Gu Baizhi, why are you here?
203
00:14:07,199 --> 00:14:09,599
Long time no see. I'm back in Shanghai.
204
00:14:09,599 --> 00:14:12,130
We'll see each other often.
205
00:14:14,460 --> 00:14:15,829
Mr. Kou won't be coming.
206
00:14:15,829 --> 00:14:17,740
I will represent him.
207
00:14:19,300 --> 00:14:20,859
Xin Dun Books will handle his book.
208
00:14:20,859 --> 00:14:23,300
He is sending his termination letter.
209
00:14:23,300 --> 00:14:24,329
Don't worry.
210
00:14:24,329 --> 00:14:26,749
Xin Dun Books will pay the penalty.
211
00:14:26,749 --> 00:14:31,119
The five-year contract for his masterpiece is expiring soon.
212
00:14:31,119 --> 00:14:34,100
Please stop printing it.
213
00:14:34,100 --> 00:14:35,300
No. It's impossible.
214
00:14:35,300 --> 00:14:37,699
Don't get upset. I will call Mr. Kou Wei immediately.
215
00:14:37,699 --> 00:14:42,300
No need. Mr. Kou said he'll ask you out for sports.
216
00:14:42,300 --> 00:14:45,300
But as his editor,
217
00:14:45,300 --> 00:14:47,840
you have never read his book.
218
00:14:49,540 --> 00:14:50,859
Gu Baizhi,
219
00:14:50,859 --> 00:14:54,359
this is daylight robbery. Shame on you.
220
00:14:54,359 --> 00:14:56,200
Daylight robbery?
221
00:14:56,200 --> 00:14:57,800
I don't think so.
222
00:14:57,800 --> 00:15:01,489
Mr. Kou chooses Xin Dun Books, which is a bigger ship.
223
00:15:01,489 --> 00:15:05,300
We also handle copyright development.
224
00:15:05,300 --> 00:15:07,900
We are different from Yuan Yue.
225
00:15:07,900 --> 00:15:10,259
Instead of blaming us, you should be thinking
226
00:15:10,259 --> 00:15:12,940
about why you can't retain him.
227
00:15:15,060 --> 00:15:18,189
It is stated very clearly in Mr. Kou's contract.
228
00:15:18,189 --> 00:15:19,900
It's valid from 2013 till 2018.
[Publication must be by 20 October 2013.]
229
00:15:19,900 --> 00:15:21,059
It's expiring soon.
230
00:15:21,059 --> 00:15:24,100
I'm so kind to give you one month's notice.
231
00:15:29,140 --> 00:15:31,300
[Party A: Kou Wei, 20 July 2013.]
232
00:15:38,400 --> 00:15:41,869
Excuse me.
233
00:15:41,869 --> 00:15:44,789
Chief Editor Yu, I remember Kou Wei's novel
234
00:15:44,789 --> 00:15:48,549
was launched in the autumn of 2014.
235
00:15:48,549 --> 00:15:49,800
I was in high school.
236
00:15:49,800 --> 00:15:52,900
My mom almost beat me up because I wanted to buy the novel.
237
00:15:52,900 --> 00:15:58,910
Is there a problem with this copyright expiry date?
238
00:15:58,910 --> 00:16:00,470
[Manuscript by 20 July 2013.]
239
00:16:01,900 --> 00:16:04,100
Yes. She...
240
00:16:04,100 --> 00:16:05,919
She is right.
241
00:16:05,919 --> 00:16:08,509
I remember. Mr. Kou Wei delayed for a year
242
00:16:08,509 --> 00:16:11,200
before he sent his manuscript to us.
243
00:16:11,200 --> 00:16:14,650
Which means the publication date should be postponed for a year.
244
00:16:14,650 --> 00:16:17,060
She is right.
245
00:16:19,510 --> 00:16:21,799
The five years stated in the contract
246
00:16:21,799 --> 00:16:23,739
starts from the publication date.
247
00:16:23,739 --> 00:16:28,869
If so, Yuan Yue Books owns the copyright for another year.
248
00:16:28,869 --> 00:16:32,299
Gu Baizhi, come again after one year.
249
00:16:36,790 --> 00:16:38,789
It's only one book.
250
00:16:38,789 --> 00:16:41,400
Mr. Kou's future lies in Xin Dun Books.
251
00:16:45,800 --> 00:16:48,200
What's your name?
252
00:16:48,200 --> 00:16:51,399
She is Chu Li. She's our staff.
253
00:16:53,630 --> 00:16:55,330
What a pity.
254
00:16:56,100 --> 00:16:58,539
If Yuan Yue Publishing House can't keep you,
255
00:16:58,539 --> 00:17:00,880
come find me in Xin Dun Books.
256
00:17:00,880 --> 00:17:02,330
[Gu Baizhi]
257
00:17:06,140 --> 00:17:10,190
"Gu Baizhi."
258
00:17:13,310 --> 00:17:16,110
I only want to join Yuan Yue.
259
00:17:17,500 --> 00:17:20,069
Report to the editorial department next week.
260
00:17:20,069 --> 00:17:23,180
- Really?
- Two months probation period.
261
00:17:23,180 --> 00:17:25,589
You'll be paid 3,500 yuan. Full attendance 100 yuan.
262
00:17:25,629 --> 00:17:27,650
Meal subsidy 10 yuan.
263
00:17:30,800 --> 00:17:32,600
Any questions?
264
00:17:32,600 --> 00:17:34,900
I am good. I am so excited.
265
00:17:34,900 --> 00:17:36,369
I have a question.
266
00:17:36,369 --> 00:17:40,100
You see, we have an intern Du Niaoniao.
267
00:17:40,100 --> 00:17:41,779
An extra headcount is too many.
268
00:17:41,779 --> 00:17:44,640
Didn't you hear what I told Gu Baizhi?
269
00:17:46,470 --> 00:17:48,379
We never hire non-performing staff.
270
00:17:48,400 --> 00:17:51,200
Two interns, only one gets to stay.
271
00:17:51,200 --> 00:17:53,630
Yes, I can do it.
272
00:18:02,870 --> 00:18:05,069
I got the job.
273
00:18:05,069 --> 00:18:08,300
I am so good. They want me.
274
00:18:08,300 --> 00:18:10,100
You got the job?
275
00:18:10,100 --> 00:18:11,949
You are a finance graduate,
276
00:18:11,949 --> 00:18:14,119
why must you work in the publishing industry?
277
00:18:14,120 --> 00:18:15,879
You got the job. When you start work,
278
00:18:15,879 --> 00:18:17,949
people will look down upon you.
279
00:18:17,949 --> 00:18:21,029
How could you belittle your own daughter?
280
00:18:21,029 --> 00:18:22,889
My dream is to become an editor.
281
00:18:22,889 --> 00:18:25,160
You wanted me to study finance.
282
00:18:25,160 --> 00:18:26,620
Your dreams can't feed you.
283
00:18:26,620 --> 00:18:29,029
I worked so hard for you to study finance.
284
00:18:29,100 --> 00:18:33,200
Working in a bank is such an honorable job.
285
00:18:33,200 --> 00:18:36,300
You don't want a stable job but go to a place so far away.
286
00:18:36,339 --> 00:18:37,339
You are something.
287
00:18:37,339 --> 00:18:41,200
If you are capable, don't ask for money from your dad.
288
00:18:41,200 --> 00:18:42,499
I didn't.
289
00:18:42,499 --> 00:18:43,669
What do you mean?
290
00:18:43,669 --> 00:18:45,909
Do you think I dare not confiscate your money?
291
00:18:45,909 --> 00:18:48,019
Let her see the truth,
292
00:18:48,019 --> 00:18:50,770
then only will she come home.
293
00:18:52,110 --> 00:18:53,510
Bye.
294
00:18:59,400 --> 00:19:00,869
[Yuan Yue Publishing House]
Shanghai.
295
00:19:00,869 --> 00:19:02,709
The starting line of my dreams.
296
00:19:02,709 --> 00:19:06,629
I will never leave before I reach the finish line.
297
00:19:13,940 --> 00:19:18,379
♫ I want to hide like a kid who made mistakes ♫
298
00:19:18,400 --> 00:19:23,200
♫ My heart skipped a beat ♫
299
00:19:23,200 --> 00:19:27,679
♫ When you look at me everything seems so cute ♫
300
00:19:27,680 --> 00:19:32,190
♫ I am the only one feeling strange ♫
301
00:19:32,190 --> 00:19:37,030
♫ I have got a million whys ♫
302
00:19:37,030 --> 00:19:41,700
♫ But I can't tell ♫
303
00:19:41,700 --> 00:19:44,389
♫ I still have my sanity... ♫
304
00:19:44,389 --> 00:19:47,629
Jiang Yucheng. I didn't see you in the bookstore today.
305
00:19:47,629 --> 00:19:50,300
You are such a lazy boss.
306
00:19:50,300 --> 00:19:52,500
There was a negative post on Weibo today.
307
00:19:52,500 --> 00:19:54,009
Who offended you?
308
00:19:54,009 --> 00:19:57,500
Yuan Yue Books that my father always mentioned.
309
00:19:57,500 --> 00:19:59,700
They are not so great.
310
00:19:59,700 --> 00:20:02,009
We are having a reading group for your book tomorrow.
311
00:20:02,009 --> 00:20:03,829
It's organized by the book club.
312
00:20:03,829 --> 00:20:06,300
Give them a surprise.
313
00:20:06,300 --> 00:20:07,700
I'm not going.
314
00:20:07,700 --> 00:20:10,100
You don't want to know what they think of you?
315
00:20:10,100 --> 00:20:13,949
Know yourself so that you can overtake your father.
316
00:20:16,210 --> 00:20:17,629
Fools.
317
00:20:17,629 --> 00:20:19,109
I write my novels.
318
00:20:19,109 --> 00:20:20,749
They can say whatever.
319
00:20:20,749 --> 00:20:22,230
Bye.
320
00:20:29,920 --> 00:20:34,229
♫ Because when you look into my eyes ♫
321
00:20:34,229 --> 00:20:38,719
♫ I have told you a thousand times ♫
322
00:20:39,890 --> 00:20:44,489
Mr. Fox. I am now an employee of Yuan Yue Publishing House.
323
00:20:44,489 --> 00:20:48,249
I'm one step closer to publishing books for my idol, Jiang Yucheng.
324
00:20:48,249 --> 00:20:51,050
You must survive first before you can dream.
325
00:20:51,630 --> 00:20:53,259
You know nothing.
326
00:20:53,259 --> 00:20:58,279
The best state of life is to be slightly weathered and still have dreams.
327
00:20:58,279 --> 00:21:01,860
♫ If this is not love ♫
328
00:21:02,259 --> 00:21:06,759
So many bowls of chicken soup for my soul. I will drown.
329
00:21:06,759 --> 00:21:10,749
Such strong words. I suppose you don't have any fans?
330
00:21:10,749 --> 00:21:12,549
Nonsense.
331
00:21:12,549 --> 00:21:16,209
I am Zhou Chuan. It's impossible that I don't have fans.
332
00:21:37,830 --> 00:21:40,750
Xiao Jiang Jiang updated his status.
333
00:21:42,650 --> 00:21:46,049
This is Corner Bookstore.
334
00:21:53,910 --> 00:21:55,760
[Zhou Chuan Book Club]
335
00:22:17,590 --> 00:22:20,230
It's him.
336
00:22:28,230 --> 00:22:31,260
Is he a fan of Zhou Chuan?
337
00:22:40,670 --> 00:22:44,349
I laugh loudly every time I read Mr. Zhou Chuan's book.
338
00:22:44,349 --> 00:22:46,989
Guess what the content of his new book is?
339
00:22:46,989 --> 00:22:48,729
I'm looking forward to it.
340
00:22:48,730 --> 00:22:52,329
Me too. Too bad we don't get to see Mr. Zhou Chuan.
341
00:22:52,400 --> 00:22:56,200
If he could have a book signing event, I could own a book autographed by him.
342
00:22:56,209 --> 00:22:59,569
Written on it. "To my most loyal reader."
343
00:23:00,290 --> 00:23:02,879
I want to meet him in person.
344
00:23:02,879 --> 00:23:05,149
His books accompanied me through my high school years.
345
00:23:05,149 --> 00:23:08,429
Check this out. How is it?
346
00:23:10,240 --> 00:23:11,750
What's up?
347
00:23:13,450 --> 00:23:15,550
Didn't you say you weren't coming?
348
00:23:16,490 --> 00:23:22,669
If your fans see you, the idol they admired so much hiding over here like a thief,
349
00:23:22,669 --> 00:23:24,749
they may get disappointed.
350
00:23:24,749 --> 00:23:27,050
Go arrange your books.
351
00:23:38,370 --> 00:23:40,850
Are you a fan of Zhou Chuan?
352
00:23:43,410 --> 00:23:46,110
You are really a fan of Zhou Chuan.
353
00:23:50,010 --> 00:23:52,850
She is also my fan?
354
00:23:53,940 --> 00:23:56,749
There are quite a lot of people here today.
355
00:23:56,749 --> 00:24:00,769
Of course. Zhou Chuan is a popular author.
356
00:24:00,769 --> 00:24:05,099
Although it's his first book, it's unexpectedly quite good.
357
00:24:06,330 --> 00:24:08,820
Quite good?
358
00:24:08,820 --> 00:24:10,559
It's more than quite good.
359
00:24:10,559 --> 00:24:14,329
Mr. Zhou Chuan's writing has strange humor.
360
00:24:14,400 --> 00:24:20,300
He uses a lot of ancient mythology. His style is relaxed yet traditional.
361
00:24:20,349 --> 00:24:25,459
You have a very deep understanding.
362
00:24:25,459 --> 00:24:28,609
Of course. Mr. Zhou Chuan is splendid.
363
00:24:28,609 --> 00:24:31,829
I have never seen such a splendid author and his work.
364
00:24:31,829 --> 00:24:34,020
You have a good eye.
365
00:24:35,050 --> 00:24:40,109
Handsome man. We are fans of Zhou Chuan.
366
00:24:40,109 --> 00:24:42,589
We like Natsume Soseki, too.
367
00:24:42,589 --> 00:24:49,689
The Natsume Soseki's book from yesterday, could you sell it to me?
368
00:24:50,280 --> 00:24:54,849
You are trying to be friendly just to buy that book?
369
00:24:54,849 --> 00:24:57,319
I'm not trying to be friendly.
370
00:24:57,319 --> 00:25:02,539
I'm only shortening the distance between fans to ease our communication.
371
00:25:02,539 --> 00:25:06,369
What you said about Zhou Chuan just now wasn't true?
372
00:25:06,369 --> 00:25:09,269
Handsome man. Could you sell me the book by Natsume Soseki
373
00:25:09,269 --> 00:25:12,029
I truly love it and I want it.
374
00:25:12,029 --> 00:25:14,409
Don't dream about it.
375
00:25:14,410 --> 00:25:16,989
- I'll buy you coffee.
- I said...
376
00:25:19,030 --> 00:25:21,870
I am sorry.
377
00:25:24,450 --> 00:25:27,150
Thanks for your coffee.
378
00:25:32,010 --> 00:25:36,720
[Squash Court 2]
379
00:25:40,390 --> 00:25:42,090
Are you all right?
380
00:25:45,770 --> 00:25:49,309
When your fans received your autograph, they were so happy.
381
00:25:49,309 --> 00:25:53,549
But you, on the other hand, seem absent-minded when you came back.
382
00:25:55,670 --> 00:25:58,320
Have you read "Oriental Beauty"?
383
00:26:02,120 --> 00:26:04,140
You don't seem right.
384
00:26:04,140 --> 00:26:07,969
Who has dampened your confidence?
385
00:26:08,400 --> 00:26:13,419
A weird girl. She said my book was slightly long-winded.
386
00:26:13,419 --> 00:26:16,709
In Oriental Beauty,
387
00:26:16,709 --> 00:26:19,469
one has to make it through the first three chapters.
388
00:26:19,469 --> 00:26:24,039
The background introduction is too complicated.
389
00:26:24,100 --> 00:26:29,600
But the book is quite good. You have a good eye, too.
390
00:26:29,609 --> 00:26:34,999
Do you mean Zhou Chuan has a problem executing the golden rule of the first three chapters?
391
00:26:36,000 --> 00:26:37,520
Do you understand his book?
392
00:26:37,520 --> 00:26:39,519
Yes, I do.
393
00:26:39,519 --> 00:26:42,819
I'm coming from the most intuitive point of view of a reader.
394
00:26:42,819 --> 00:26:46,359
Furthermore, you asked for my opinion.
395
00:26:47,630 --> 00:26:52,119
And I noticed she is your fan.
396
00:26:52,119 --> 00:26:54,229
Tell me. Whose book is better?
397
00:26:54,229 --> 00:26:55,760
I...
398
00:26:56,360 --> 00:26:58,690
Zhou Chuan should learn a thing or two.
399
00:26:58,690 --> 00:27:00,319
Mr. Jiang Yucheng.
400
00:27:00,319 --> 00:27:04,629
He goes straight to the subject and throws in suspense.
401
00:27:04,629 --> 00:27:07,910
You are comparing Zhou Chuan and Jiang Yucheng?
402
00:27:09,260 --> 00:27:14,149
That's right. Mr. Jiang Yucheng is more experienced than Mr. Zhou Chuan.
403
00:27:14,149 --> 00:27:15,539
He has won more awards.
404
00:27:15,539 --> 00:27:17,969
It's not fair to compare them.
405
00:27:17,969 --> 00:27:21,540
Rest assured. The Oriental Beauty is Mr. Zhou Chuan's first book.
406
00:27:21,540 --> 00:27:23,310
There is room for improvement.
407
00:27:23,310 --> 00:27:26,110
And he hasn't encountered writer's block yet.
408
00:27:26,119 --> 00:27:28,739
Writer's block is nothing to be proud of.
409
00:27:28,739 --> 00:27:30,300
I...
410
00:27:31,860 --> 00:27:33,659
Zhou Chuan wouldn't want it.
411
00:27:33,659 --> 00:27:36,050
Did you read his book?
412
00:27:37,170 --> 00:27:38,739
Yes.
413
00:27:38,739 --> 00:27:42,510
I read his book.
414
00:27:43,290 --> 00:27:44,829
I get it.
415
00:27:44,829 --> 00:27:46,949
Are you a fan of Jiang Yucheng?
416
00:27:46,949 --> 00:27:51,149
What are you doing at Zhou Chuan's book club?
417
00:27:51,149 --> 00:27:55,139
Stop shouting. What if someone hears you?
418
00:27:55,139 --> 00:28:00,319
I am here to see someone. Too bad he isn't here.
419
00:28:02,520 --> 00:28:06,219
She has a ponytail, in a white blouse, and carries a backpack?
420
00:28:06,219 --> 00:28:08,380
How do you know?
421
00:28:08,380 --> 00:28:11,049
She said she has been my fan for seven years.
422
00:28:11,049 --> 00:28:15,239
When I saw her, she was putting my books in the middle of the shelf.
423
00:28:24,460 --> 00:28:27,230
Are you arranging my bookshelf?
424
00:28:27,990 --> 00:28:30,349
I am sorry. I...
425
00:28:30,349 --> 00:28:34,120
Little girl, an author who's no longer popular
426
00:28:34,120 --> 00:28:36,429
will not regain his fame just because
427
00:28:36,429 --> 00:28:38,550
you arranged his books together.
428
00:28:38,550 --> 00:28:40,260
Wait.
429
00:28:41,680 --> 00:28:44,510
Have you read this book?
430
00:28:45,590 --> 00:28:49,299
"The Disappearing Zoo" is a classic.
431
00:28:49,299 --> 00:28:52,879
It's worth a place on the most noticeable spot.
432
00:28:54,800 --> 00:29:00,240
But the truth is, nobody buys his books.
433
00:29:01,330 --> 00:29:05,120
Are you the owner of this bookstore?
434
00:29:06,000 --> 00:29:10,419
The author of this book, Mr. Jiang Yucheng, likes your bookstore very much.
435
00:29:10,419 --> 00:29:15,359
Could you please stop saying he's an author past his prime?
436
00:29:15,359 --> 00:29:19,679
He will feel sad if he hears you. He came this morning.
437
00:29:19,679 --> 00:29:21,440
How did you know?
438
00:29:22,260 --> 00:29:25,319
He posted a photo. Let me show you.
439
00:29:26,610 --> 00:29:29,419
See. The daisy in the vase
440
00:29:29,419 --> 00:29:32,699
looks exactly like the one at your entrance.
441
00:29:32,699 --> 00:29:36,599
And the window reflection on the vase
442
00:29:36,599 --> 00:29:39,940
is the same as the window in your store.
443
00:29:39,940 --> 00:29:41,399
You are his...
444
00:29:41,399 --> 00:29:42,939
I've liked him for seven years.
445
00:29:42,940 --> 00:29:45,739
I've been following him online.
446
00:29:45,739 --> 00:29:49,839
Mr. Jiang is lying low temporarily.
447
00:29:52,360 --> 00:29:53,679
But did you know?
448
00:29:53,679 --> 00:29:57,719
His books in the past two years recorded the lowest in sales.
449
00:29:57,719 --> 00:30:01,739
These books are becoming antiques.
450
00:30:02,540 --> 00:30:03,759
Yes.
451
00:30:03,759 --> 00:30:06,599
Some of his books are not doing well.
452
00:30:06,599 --> 00:30:09,479
But who doesn't go through ups and downs?
453
00:30:09,479 --> 00:30:12,869
Who says no one buys his books? I'll buy, I'll buy all of them.
454
00:30:12,869 --> 00:30:13,879
All of them?
455
00:30:13,879 --> 00:30:15,330
Yes.
456
00:30:16,440 --> 00:30:18,160
She is your fan?
457
00:30:18,160 --> 00:30:21,699
It's not my book's issue. She is the one with an issue.
458
00:30:23,510 --> 00:30:27,499
That's true. She didn't even like you.
459
00:30:28,560 --> 00:30:31,279
Don't go overboard. Come on.
460
00:30:31,279 --> 00:30:33,950
Let's continue.
[Squash Court 2]
461
00:30:45,160 --> 00:30:46,629
[Yuan Yue Publishing House]
462
00:30:46,629 --> 00:30:48,880
Good morning.
463
00:30:55,500 --> 00:30:57,600
Good morning.
464
00:30:57,600 --> 00:31:01,759
I have told you many times, A'Xiang. You can't draw according to your own ideas.
465
00:31:01,759 --> 00:31:04,819
It's not a comic book. You must satisfy the author.
466
00:31:04,819 --> 00:31:09,439
I am drawing according to his requirements. I didn't change anything.
467
00:31:09,439 --> 00:31:11,269
You didn't change anything?
468
00:31:11,269 --> 00:31:14,299
If that's true, then what's this?
469
00:31:14,299 --> 00:31:17,879
Draw it again. Draw until he is happy.
470
00:31:18,450 --> 00:31:20,340
Okay.
471
00:31:22,000 --> 00:31:25,419
I can't tell an art director what to do nowadays?
472
00:31:25,419 --> 00:31:28,140
Why did we hire her?
473
00:31:33,500 --> 00:31:35,280
New girl.
474
00:31:36,760 --> 00:31:39,679
You can sit here. Next to the great artist.
475
00:31:39,679 --> 00:31:41,280
Okay.
476
00:31:44,380 --> 00:31:45,559
Your name is Chu Li?
477
00:31:45,559 --> 00:31:47,010
Yes.
478
00:31:47,560 --> 00:31:51,659
It's your first day at work, I need to tell you the rules here.
479
00:31:51,659 --> 00:31:55,299
Besides the daily routine of new book publishing,
480
00:31:55,299 --> 00:31:59,180
you are responsible to compile articles for Moonlight Magazine.
481
00:31:59,800 --> 00:32:02,229
Moonlight Magazine. Have you heard of it?
482
00:32:02,229 --> 00:32:03,399
Yes.
483
00:32:03,399 --> 00:32:06,459
If Star Trail Magazine is the cradle of conventional authors,
484
00:32:06,459 --> 00:32:10,319
Moonlight Magazine is the place for emerging writers.
485
00:32:10,319 --> 00:32:13,679
Good. You know your facts. Get to work.
486
00:32:15,160 --> 00:32:20,419
Chief Editor Yu, could you please approve my leave?
487
00:32:20,419 --> 00:32:23,759
I know you are ill. I have approved your previous leaves.
488
00:32:23,759 --> 00:32:26,859
But you are asking for more, I can't approve it.
489
00:32:26,859 --> 00:32:29,679
Chief Editor Yu, I want to come to work.
490
00:32:29,679 --> 00:32:32,899
But my doctor said if I don't rest well,
491
00:32:32,899 --> 00:32:36,239
I will have all kinds of problems.
492
00:32:36,239 --> 00:32:38,900
Could you please approve it?
493
00:32:38,900 --> 00:32:44,699
Xianyu, yon't always make it hard for Chief Editor Yu.
494
00:32:44,699 --> 00:32:47,290
She can't approve it.
495
00:32:47,290 --> 00:32:50,279
Your problem has already spread next door.
496
00:32:50,279 --> 00:32:52,759
They say you are well protected.
497
00:32:52,759 --> 00:32:56,239
You are always on leave and yet you can still keep your job.
498
00:32:56,239 --> 00:32:57,780
That's weird.
499
00:32:58,640 --> 00:33:01,639
When I am on leave, my work isn't affected.
500
00:33:01,639 --> 00:33:05,559
Who is the busybody interfering with our department's affairs?
501
00:33:05,559 --> 00:33:07,930
Have some respect for Chief Editor Yu.
502
00:33:07,930 --> 00:33:09,790
Haven't I told you?
503
00:33:09,790 --> 00:33:12,980
Chief Editor Yu is not the highest authority in the editorial department.
504
00:33:12,989 --> 00:33:16,099
Mr. Xia is in charge of the first and second sections.
505
00:33:16,099 --> 00:33:18,699
I'm sorry. I'm late with your coffee.
506
00:33:18,699 --> 00:33:20,909
- Chief Editor Yu.
- Thanks.
507
00:33:20,909 --> 00:33:23,079
Sis Xian Xian, you are here.
508
00:33:23,079 --> 00:33:25,839
I think I missed out on one. You can have mine.
509
00:33:25,839 --> 00:33:28,869
Thanks. Chief Editor Yu!
510
00:33:31,180 --> 00:33:32,579
- Without sugar?
- No sugar.
511
00:33:32,579 --> 00:33:34,070
Thank you.
512
00:33:34,070 --> 00:33:36,329
Are you the new intern Chu Li?
513
00:33:36,329 --> 00:33:38,459
I'm Du Niaoniao. You can call me Xiao Niao.
514
00:33:38,459 --> 00:33:39,539
I have one, too?
515
00:33:39,539 --> 00:33:41,730
Of course. We are colleagues.
516
00:33:41,730 --> 00:33:43,430
You're welcome.
517
00:33:46,770 --> 00:33:48,660
Thanks, Chief Editor Yu.
518
00:33:52,000 --> 00:33:53,179
Chu Li, right?
519
00:33:53,179 --> 00:33:57,519
Well, today is Yuan Yue Publishing House's open day.
520
00:33:57,519 --> 00:34:02,109
Go to the first floor to welcome our guest authors. Can you handle the job?
521
00:34:02,109 --> 00:34:03,519
Yes, I can.
522
00:34:03,519 --> 00:34:05,569
Right. Come with me, Xiao Niao.
523
00:34:05,569 --> 00:34:07,020
Okay.
524
00:34:08,380 --> 00:34:11,079
Please put these on my desk. Thanks.
525
00:34:15,079 --> 00:34:17,549
- Chief Editor.
- Deputy Editor.
526
00:34:17,549 --> 00:34:20,939
Who will come to the open day?
527
00:34:20,939 --> 00:34:24,279
You don't need to worry about the open day.
528
00:34:24,279 --> 00:34:27,848
Those who can really write will submit their writings online.
529
00:34:27,848 --> 00:34:30,709
It's hard to say who will come today.
530
00:34:30,709 --> 00:34:34,438
Hi. I'm the intern editor of Yuan Yue. I'm Chu Li.
531
00:34:34,438 --> 00:34:37,930
Are you here to submit your writing?
532
00:34:37,930 --> 00:34:39,368
Let me tell you.
533
00:34:39,368 --> 00:34:44,039
This novel will win at least three major awards for Yuan Yue Publishing House.
534
00:34:44,039 --> 00:34:46,159
Besides the Nobel Prize in Literature,
535
00:34:46,159 --> 00:34:48,118
Nobel Prize in Chemistry,
536
00:34:48,118 --> 00:34:52,068
Noble Prize in Physics will make an exception for it.
537
00:34:54,470 --> 00:34:56,038
Little boy.
538
00:34:56,038 --> 00:35:01,359
There's a typo error in this sentence.
539
00:35:01,750 --> 00:35:05,129
Grandma, this is a book on Huangmei opera.
540
00:35:05,129 --> 00:35:08,359
Perhaps you want to try the opera publishing house?
541
00:35:08,359 --> 00:35:12,919
The intern in the opera publishing house asked me to come here.
542
00:35:12,919 --> 00:35:16,409
Perhaps I can sing for you?
543
00:35:16,790 --> 00:35:20,849
Later, I'll take you to meet some authors who often work with us.
544
00:35:20,849 --> 00:35:22,550
That will be useful.
545
00:35:22,550 --> 00:35:26,009
No wonder my uncle says you are the kindest chief editor...
546
00:35:26,009 --> 00:35:27,740
no, deputy editor.
547
00:35:29,280 --> 00:35:33,749
Mr. He Ma is one of the most promising authors who is competing for the Huazhi Award.
548
00:35:33,749 --> 00:35:37,849
However, about the copyright for his new books,
549
00:35:37,849 --> 00:35:39,519
could you please talk to him?
550
00:35:39,519 --> 00:35:41,379
Of course. You can rest assured.
551
00:35:41,379 --> 00:35:43,849
My uncle said as long as you're in Yuan Yue,
552
00:35:43,849 --> 00:35:45,949
you will be the editor of his books.
553
00:35:45,949 --> 00:35:47,419
I can promise him
554
00:35:47,419 --> 00:35:49,199
as long as you are with Yuan Yue,
555
00:35:49,199 --> 00:35:52,899
I'll make sure you are happy and comfortable.
556
00:35:52,899 --> 00:35:55,669
- Thank you.
- You are welcome.
557
00:35:59,050 --> 00:36:03,480
Who are these people?
558
00:36:06,480 --> 00:36:08,119
First day at work and
559
00:36:08,119 --> 00:36:13,449
I have seen the bottomless Mariana Trench between reality and dreams.
560
00:36:13,449 --> 00:36:17,220
Undercurrent running below a calm surface.
561
00:36:27,280 --> 00:36:29,619
Grandpa, it's working hours.
562
00:36:29,619 --> 00:36:32,190
You can do the cleaning in the afternoon.
563
00:36:33,050 --> 00:36:36,040
Do I look like a cleaner?
564
00:36:36,040 --> 00:36:40,429
Aren't you here to mop the floor? Unless you are here for a Quidditch match?
565
00:36:40,429 --> 00:36:44,849
Yes, I am cleaning. I am old.
566
00:36:44,849 --> 00:36:47,959
I'll clean anything that looks dirty.
567
00:36:47,959 --> 00:36:50,160
Thank you.
568
00:36:51,340 --> 00:36:55,829
It's not dirty. It isn't very dirty.
569
00:36:55,829 --> 00:36:59,279
Just like Mom. They have sharp eyes.
570
00:37:00,160 --> 00:37:03,719
Are you a staff here? I have never seen you before.
571
00:37:03,719 --> 00:37:08,129
I am the new intern editor. I am Chu Li.
572
00:37:08,790 --> 00:37:12,770
Nice to meet you.
573
00:37:12,770 --> 00:37:15,289
Are you a fan of Moonlight Magazine?
574
00:37:15,289 --> 00:37:17,570
That's on the first page of the inaugural issue.
575
00:37:17,570 --> 00:37:20,020
My grandfather gave me that name.
576
00:37:20,029 --> 00:37:23,710
Mr. Xia, you are back early.
577
00:37:23,710 --> 00:37:27,389
Mr. Xia? You are the editor-in-chief.
578
00:37:28,120 --> 00:37:32,380
Miao, I heard you have contacted Zhou Chuan?
579
00:37:35,160 --> 00:37:36,909
It's like this, Mr. Xia.
580
00:37:36,909 --> 00:37:40,889
Zhou Chuan has published only one book, "Oriental Beauty."
581
00:37:40,889 --> 00:37:45,809
Compared to Kou Wei, there's a huge gap.
582
00:37:45,809 --> 00:37:49,889
I've read Zhou Chuan's novel. I think he's good.
583
00:37:50,370 --> 00:37:54,330
Apart from him, are there any other candidates?
584
00:37:56,620 --> 00:38:00,749
I want to recommend Mr. Jiang Yucheng.
585
00:38:00,749 --> 00:38:02,650
Who?
586
00:38:02,650 --> 00:38:04,410
Jiang Yucheng.
587
00:38:04,410 --> 00:38:08,979
Chu Li, I remember you have a degree in finance.
588
00:38:08,979 --> 00:38:13,030
Jiang Yucheng is showing an obvious downward trend.
589
00:38:13,030 --> 00:38:15,070
Does he have potential?
590
00:38:15,070 --> 00:38:18,470
How did you get your degree in finance?
591
00:38:18,479 --> 00:38:22,739
That's true. Since he and Gu Baizhi stopped working together,
592
00:38:22,739 --> 00:38:25,530
he failed twice consecutively.
593
00:38:26,880 --> 00:38:29,769
Failing twice is not a major issue.
594
00:38:29,769 --> 00:38:32,209
Failing twice isn't a major issue?
595
00:38:32,209 --> 00:38:37,189
This will affect our jobs in the editorial department.
596
00:38:37,189 --> 00:38:40,169
Do you think it's a game? That you have a few chances?
597
00:38:40,169 --> 00:38:45,849
Do you think you can wake up the sleeping Jiang Yucheng?
598
00:38:45,849 --> 00:38:48,580
Are you better than Gu Baizhi?
599
00:38:49,980 --> 00:38:54,330
Yuan Yue Publishing House made Jiang Yucheng famous.
600
00:38:54,330 --> 00:38:56,479
Anyone can let him go.
601
00:38:56,479 --> 00:39:00,909
But I think Yuan Yue should give him another chance.
602
00:39:10,990 --> 00:39:14,749
Xiao Niao. Chu Li. Come over.
603
00:39:18,970 --> 00:39:21,149
You heard what Mr. Xia said.
604
00:39:21,149 --> 00:39:25,199
Whoever signs him first and gets a good result
605
00:39:25,199 --> 00:39:27,790
will be hired permanently.
606
00:39:27,790 --> 00:39:31,460
I am willing to represent Yuan Yue and talk to Mr. Jiang.
607
00:39:31,460 --> 00:39:33,040
I have been his fan for many years.
608
00:39:33,049 --> 00:39:36,090
My success rate may be higher.
609
00:39:38,190 --> 00:39:40,630
I'll follow your order.
610
00:39:41,570 --> 00:39:45,090
I won't allow Chu Li to strike a deal with Jiang Yucheng.
611
00:39:45,090 --> 00:39:46,910
[Corner Bookstore]
612
00:39:48,840 --> 00:39:50,550
Welcome.
613
00:39:51,110 --> 00:39:54,789
- Looking for a book?
- Yes, I'm looking for "Oriental Beauty."
614
00:39:54,809 --> 00:39:56,510
It's here.
615
00:40:02,090 --> 00:40:04,670
Are you ready? Let's go.
616
00:40:04,670 --> 00:40:06,109
Let me pack up.
617
00:40:06,109 --> 00:40:09,809
By the way, my fan is buying your book.
618
00:40:12,070 --> 00:40:15,449
It's her. Does she return to the right path?
619
00:40:15,449 --> 00:40:17,030
Hold it.
620
00:40:24,300 --> 00:40:27,009
I thought you said it's good for nothing two days ago.
621
00:40:27,009 --> 00:40:29,470
How come you want to buy it today?
622
00:40:29,470 --> 00:40:34,009
I didn't say it's not good. I'm not going to take the blame.
623
00:40:35,710 --> 00:40:38,509
Do you like both books written by father and son?
624
00:40:38,509 --> 00:40:40,330
Do you like both of them?
[Time Is Like A Song, Oriental Beauty]
625
00:40:44,510 --> 00:40:46,229
Who likes them?
626
00:40:46,229 --> 00:40:48,760
Check your eyes if you have bad eyesight.
627
00:40:48,760 --> 00:40:53,049
That's a personal attack. Did I offend you? Do I know you?
628
00:40:53,049 --> 00:40:54,589
Am I close to you?
629
00:40:54,589 --> 00:40:56,969
Don't assume I'm Zhou Guxuan's fan.
630
00:40:56,969 --> 00:40:58,739
What's wrong with Mr. Zhou Guxuan?
631
00:40:58,739 --> 00:41:01,749
"Time Is Like A Song" has been reprinted multiple times.
[Time Is Like A Song]
632
00:41:01,749 --> 00:41:04,789
A commemorative special edition has been launched.
633
00:41:04,789 --> 00:41:07,410
This is a classic of all classics.
634
00:41:12,900 --> 00:41:17,800
Why did you put them far apart? It's only right to put their books side by side.
635
00:41:30,120 --> 00:41:32,250
Are you ready?
636
00:41:32,250 --> 00:41:35,929
Look at your shop. Anybody can come in.
637
00:41:37,950 --> 00:41:42,149
I agree. Anybody can come in.
638
00:41:44,110 --> 00:41:46,829
It's quite a good book. Do you need a bag?
639
00:41:46,829 --> 00:41:48,770
No, thanks.
640
00:41:50,900 --> 00:41:52,710
Hurry up.
641
00:41:54,650 --> 00:41:55,769
Hurry up.
642
00:41:55,769 --> 00:41:57,290
Let's go.
643
00:42:00,210 --> 00:42:01,790
What are you doing?
644
00:42:07,230 --> 00:42:08,990
Childish.
645
00:42:25,870 --> 00:42:28,970
2070.
646
00:42:28,970 --> 00:42:31,590
2080.
647
00:42:31,590 --> 00:42:34,450
2070 is here.
648
00:42:41,430 --> 00:42:43,590
It's huge.
649
00:42:44,380 --> 00:42:49,589
How long do I need to work to afford such a big house?
650
00:43:06,030 --> 00:43:07,649
I can hear a dog barking.
651
00:43:07,649 --> 00:43:09,750
Er'gou!
652
00:43:14,330 --> 00:43:16,350
Great.
653
00:43:18,770 --> 00:43:21,690
Mr. Zhou Chuan isn't in today?
654
00:43:24,490 --> 00:43:26,590
Mr. Zhou Chuan.
655
00:43:27,650 --> 00:43:29,630
Who are you?
656
00:43:29,630 --> 00:43:31,899
Are you Mr. Zhou Chuan?
657
00:43:31,899 --> 00:43:34,629
I'm Chu Li, an editor from Yuan Yue Publishing House.
658
00:43:34,629 --> 00:43:37,209
It's like this. I sent you a message yesterday.
659
00:43:37,209 --> 00:43:41,069
But you didn't reply. That's why I am here without an appointment.
660
00:43:41,069 --> 00:43:43,540
How come it's her?
661
00:43:49,020 --> 00:43:58,040
MkvDrama.Org
662
00:43:58,960 --> 00:44:03,290
♫ I want to hide like a kid who made mistakes ♫
663
00:44:03,290 --> 00:44:08,030
♫ My heart skipped a beat ♫
664
00:44:08,030 --> 00:44:12,350
♫ When you look at me, everything seems so cute ♫
665
00:44:12,350 --> 00:44:16,620
♫ I am the only one feeling strange ♫
666
00:44:16,620 --> 00:44:21,470
♫ I have got a million whys ♫
667
00:44:21,470 --> 00:44:25,980
♫ But I can't tell ♫
668
00:44:25,980 --> 00:44:32,340
♫ I still have my sanity ♫
669
00:44:32,340 --> 00:44:34,990
♫ I fled for a week ♫
670
00:44:34,990 --> 00:44:39,090
♫ You don't seem surprised ♫
671
00:44:39,090 --> 00:44:43,560
♫ Because when you look into my eyes ♫
672
00:44:43,560 --> 00:44:48,420
♫ I have told you a thousand times ♫
673
00:44:48,420 --> 00:44:52,410
♫ The world is on the verge of elimination ♫
674
00:44:52,410 --> 00:44:57,220
♫ Only you are still favored by me ♫
675
00:44:57,220 --> 00:45:01,510
♫ Because when you hold me in your arms ♫
676
00:45:01,510 --> 00:45:06,460
♫ I've never felt so right ♫
677
00:45:06,460 --> 00:45:10,350
♫ If this is not love ♫
678
00:45:10,350 --> 00:45:15,150
♫ What can I tell myself? ♫
679
00:45:19,490 --> 00:45:27,920
MkvDrama.Org
680
00:45:30,870 --> 00:45:35,430
♫ Because when you look into my eyes ♫
681
00:45:35,430 --> 00:45:40,140
♫ I've told you a thousand times ♫
682
00:45:40,140 --> 00:45:43,970
♫ You don't have to try to guess ♫
683
00:45:43,970 --> 00:45:48,960
♫ How much I depend on you ♫
684
00:45:48,960 --> 00:45:53,430
♫ Because when you hold me in your arms ♫
685
00:45:53,430 --> 00:45:58,340
♫ I've never felt so right ♫
686
00:45:58,340 --> 00:46:02,210
♫ If this is not love ♫
687
00:46:02,210 --> 00:46:06,900
♫ What can I tell myself? ♫
50840
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.