Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,760 --> 00:00:03,759
You ever hear of necro-porn?
2
00:00:03,880 --> 00:00:07,039
This is what they're going to do to Jenny.
This afternoon.
3
00:00:08,320 --> 00:00:09,799
Jenny Jones.
4
00:00:09,920 --> 00:00:11,679
Help!
5
00:00:11,800 --> 00:00:15,639
To keep you safe,
they put you in here.
6
00:00:15,760 --> 00:00:19,439
Well, it is a secure hospital, John.
7
00:00:19,560 --> 00:00:21,039
As secure as a prison?
8
00:00:21,160 --> 00:00:23,559
One can only assume so.
9
00:00:28,680 --> 00:00:32,159
- Well, we know he loves the attention.
- You're gonna want to see this.
10
00:00:32,280 --> 00:00:33,919
It's happening right now. It's live.
11
00:00:34,880 --> 00:00:36,079
No! No!
12
00:01:16,160 --> 00:01:17,479
He fought.
13
00:01:18,720 --> 00:01:23,039
Yeah, well. He's tough, isn't he?
14
00:01:23,160 --> 00:01:26,479
John, our anger's got no place here.
15
00:01:26,600 --> 00:01:29,879
I need you to be functioning fully
in the moment, or not here at all.
16
00:01:30,000 --> 00:01:31,919
We owe that to Ripley.
17
00:01:34,520 --> 00:01:38,519
Making a body disappear is not
that easy, especially in the city.
18
00:01:39,520 --> 00:01:42,599
Cameron took a risk. Was it worth it?
19
00:01:42,720 --> 00:01:46,039
- Worth it how?
- This, all this...
20
00:01:46,160 --> 00:01:47,519
circus!
21
00:01:47,640 --> 00:01:49,919
No, this is staged.
22
00:01:50,040 --> 00:01:51,559
Justin's alive.
23
00:01:52,640 --> 00:01:54,799
Cameron wants him, needs him.
24
00:01:56,720 --> 00:02:01,799
If Justin knows how to read Cameron,
then he'll know how to stay alive.
25
00:02:23,080 --> 00:02:28,679
♪ Love is like a sin, my love
26
00:02:30,400 --> 00:02:36,439
♪ For the ones that feel it the most
27
00:02:36,560 --> 00:02:42,639
♪ Look at her with her eyes like a flame
28
00:02:43,720 --> 00:02:49,599
♪ She will love you
like a fly will never love you. ♪
29
00:04:37,680 --> 00:04:39,559
Agh!
30
00:04:43,400 --> 00:04:46,399
A huge police search
for a missing officer is under way.
31
00:04:46,520 --> 00:04:49,879
Significant resources are being employed
to find 32-year-old Detective Sergeant...
32
00:04:50,000 --> 00:04:53,079
- Let's go over it again.
- ...allegedly abducted last night...
33
00:04:53,200 --> 00:04:54,999
So what do we know?
34
00:04:55,120 --> 00:04:58,159
OK, Pell works long hours, minimum wage.
35
00:04:58,280 --> 00:05:00,199
He cleans corporate offices in the City.
36
00:05:00,320 --> 00:05:04,159
That makes sense, doesn't it?
Big office, midnight.
37
00:05:04,280 --> 00:05:07,919
He's got all of London
to stare at and fantasise about.
38
00:05:09,720 --> 00:05:11,079
- Spending patterns.
- Bit weird.
39
00:05:11,200 --> 00:05:14,239
He lives very frugally. Actually manages
to save a bit every month,
40
00:05:14,360 --> 00:05:15,759
and then eight, nine months ago,
41
00:05:15,880 --> 00:05:19,199
he gets a huge cash injection,
we're talking 65 grand.
42
00:05:19,320 --> 00:05:22,359
Cash arrives in his account
nine months after his mother dies.
43
00:05:22,480 --> 00:05:27,399
Right, so it's his mother's estate.
What did he do with the money?
44
00:05:27,520 --> 00:05:28,439
Withdraws it.
45
00:05:28,560 --> 00:05:29,879
- All of it?
- Every penny.
46
00:05:30,000 --> 00:05:33,599
He wasn't saving up for a rainy day. He
was saving for something to do with this.
47
00:05:33,720 --> 00:05:37,839
- Talk to me about this artwork.
- Ex-wife gives it to us. We have...
48
00:05:39,520 --> 00:05:41,039
...Answer To A Job,
49
00:05:41,160 --> 00:05:43,399
The Integration Of The Personality,
50
00:05:43,520 --> 00:05:48,719
Des Anima Des
Schicksalsproblem Des Mannes, Aion.
51
00:05:52,720 --> 00:05:55,879
So his room's not just empty.
It's in his work too.
52
00:05:56,000 --> 00:05:59,519
An absence. It's empty...rooms.
53
00:05:59,640 --> 00:06:02,519
Ripley's gone, empty car.
54
00:06:04,960 --> 00:06:06,079
Empty roads.
55
00:06:07,880 --> 00:06:12,639
Spring-Heeled Jack, disappeared into
folklore because he was never caught.
56
00:06:12,760 --> 00:06:17,479
Jack the Ripper, he was a myth too, but
I think Cameron is gonna try and disappear
57
00:06:17,600 --> 00:06:20,159
and haunt us with his absence.
58
00:06:20,280 --> 00:06:24,599
We need to stop trying to predict
what he's gonna do next
59
00:06:24,720 --> 00:06:28,359
and work backwards instead.
It costs money to make a new identity,
60
00:06:28,480 --> 00:06:31,759
so we follow the money,
the missing 65 grand.
61
00:06:31,880 --> 00:06:32,999
We follow that and we find him.
62
00:06:33,120 --> 00:06:35,519
Start off with the contacts
that he made in prison.
63
00:07:20,040 --> 00:07:21,679
Ah, the whore's mummy.
64
00:07:56,600 --> 00:07:58,839
Paul Hoby's his name.
65
00:08:05,720 --> 00:08:06,719
Shut up!
66
00:08:06,840 --> 00:08:09,519
Shut up! It's Ripley's phone.
67
00:08:11,200 --> 00:08:12,159
Benny.
68
00:08:17,840 --> 00:08:19,679
Hello.
69
00:08:26,160 --> 00:08:28,999
I'm sorry
you made me hurt your puppy.
70
00:08:29,120 --> 00:08:31,479
He's a noisy little customer, isn't he?
71
00:08:40,960 --> 00:08:42,999
- Guv, he might be...
- Don't.
72
00:08:47,160 --> 00:08:50,359
Don't answer that.
73
00:08:53,520 --> 00:08:55,839
Don't answer that!
74
00:08:55,960 --> 00:08:57,199
He's trying to make contact.
75
00:08:57,320 --> 00:08:59,159
He might be trying to reach out,
he might be trying to stop.
76
00:08:59,280 --> 00:09:01,599
- No, he's not gonna stop.
- How do you know that?
77
00:09:01,720 --> 00:09:05,039
Listen, if you answer that phone,
Cameron's got our attention.
78
00:09:05,160 --> 00:09:07,799
He thinks he's setting up
a relationship with us.
79
00:09:07,920 --> 00:09:10,719
As soon as he thinks that,
he doesn't need Ripley.
80
00:09:10,840 --> 00:09:13,079
- This is...
- DS Gray, do not pick up that phone!
81
00:09:13,200 --> 00:09:14,479
That's it!
82
00:09:33,360 --> 00:09:35,759
I know you're there.
83
00:09:35,880 --> 00:09:39,559
I know you're listening. I don't know
what you're trying to achieve.
84
00:09:39,680 --> 00:09:42,599
I'm opening up a dialogue here.
85
00:09:42,720 --> 00:09:45,039
Trying to find a way through this,
trying to find
86
00:09:45,160 --> 00:09:48,999
a way you can get
your friend back in one piece.
87
00:09:49,120 --> 00:09:55,479
What happens to Ripley,
if you ignore me, will be on your head.
88
00:09:57,000 --> 00:10:01,679
And I will send you pictures of every cut,
every burn, every incision.
89
00:10:01,800 --> 00:10:04,319
I will send you every second
of him screaming.
90
00:10:12,520 --> 00:10:14,599
How much more of this can you take?
91
00:10:14,720 --> 00:10:17,159
You have ten seconds
to answer this phone.
92
00:10:17,280 --> 00:10:20,439
If you do not answer,
then Ripley here will regret it.
93
00:10:20,560 --> 00:10:26,879
Nine seconds. Eight. Seven. Six. Five.
94
00:10:27,000 --> 00:10:28,999
Four. Three.
95
00:10:29,120 --> 00:10:30,119
Two.
96
00:10:33,760 --> 00:10:34,999
One.
97
00:10:42,760 --> 00:10:46,279
Pick up the phone! Pick up the phone!
98
00:10:46,400 --> 00:10:48,359
I am here!
99
00:10:48,480 --> 00:10:50,199
I am...
100
00:10:53,560 --> 00:10:57,479
No. That man, that voice, those voices,
101
00:10:57,600 --> 00:11:01,639
that's the man we're gonna leave on the
streets if we do not do our jobs properly.
102
00:11:01,760 --> 00:11:04,399
This isn't about DS Ripley.
103
00:11:04,520 --> 00:11:07,999
It's about Sadie. It's about Abby.
It's about Jason.
104
00:11:08,120 --> 00:11:12,719
It's about all the others
that will be next if we mess this up.
105
00:11:13,760 --> 00:11:19,279
Listen, DS Ripley knows that
and he wouldn't have it any other way,
106
00:11:19,400 --> 00:11:21,199
so, if you respect him at all...
107
00:11:22,640 --> 00:11:24,039
...just get back to work.
108
00:11:39,760 --> 00:11:44,359
What if Pell regards your silence
as weakness rather than strength?
109
00:11:47,800 --> 00:11:49,199
He won't.
110
00:11:52,680 --> 00:11:55,119
From DS Gray.
111
00:11:55,240 --> 00:11:59,559
He cancelled his mobile phone contract
a few days after his mother's death
112
00:11:59,680 --> 00:12:01,879
and then, ten days after the funeral,
113
00:12:02,000 --> 00:12:06,039
he was contacted on that number
by an ex-cellmate, Paul Hoby.
114
00:12:06,160 --> 00:12:08,439
Excellent.
115
00:12:11,800 --> 00:12:12,879
Hi, erm...
116
00:12:13,000 --> 00:12:15,399
- You have to come to mine now.
- I can't.
117
00:12:16,400 --> 00:12:17,399
You have to.
118
00:12:18,640 --> 00:12:20,599
All right, I'll see what I can do.
119
00:12:36,440 --> 00:12:38,359
Your boss is throwing you to the wolves.
120
00:12:41,640 --> 00:12:43,359
Why would he do that, huh?
121
00:12:45,120 --> 00:12:46,239
Why would he do that?
122
00:12:46,360 --> 00:12:50,799
Huh?! Why would he abandon you
like that? Why? Why?
123
00:12:52,840 --> 00:12:56,919
It's me! Doesn't he know the real thing
when he sees it?!
124
00:13:04,720 --> 00:13:09,239
You must know that phrase,
"the banality of evil".
125
00:13:09,360 --> 00:13:12,479
- I've heard it mentioned, yeah.
- It's a platitude.
126
00:13:12,600 --> 00:13:15,879
Just bourgeois fatuousness.
Do you know what the problem really is?
127
00:13:16,000 --> 00:13:19,119
No, I'd like you to explain that,
Cameron, yes, please.
128
00:13:19,240 --> 00:13:22,159
It's about the evil of banality.
129
00:13:22,280 --> 00:13:24,359
Nothing means anything.
130
00:13:25,920 --> 00:13:31,479
Everybody is numb. This is a dead city.
In a dead country. Do you know why?
131
00:13:31,600 --> 00:13:35,919
Because we've become disconnected
from our own myths.
132
00:13:36,040 --> 00:13:38,159
We have lost our own shadows.
133
00:13:39,160 --> 00:13:42,799
The Ripper. Crippen. Christie. Hindley.
134
00:13:42,920 --> 00:13:46,559
Brady. Sutcliffe. Neilson. Fred and Rose.
135
00:13:46,680 --> 00:13:49,759
They weren't myths. They were people.
136
00:13:49,880 --> 00:13:52,519
They were people,
and their victims were people.
137
00:13:52,640 --> 00:13:57,919
In the beginning.
But murder transfigured them.
138
00:13:58,040 --> 00:13:59,719
Made them numinous.
139
00:14:00,800 --> 00:14:02,199
We needed them.
140
00:14:02,320 --> 00:14:05,199
They told us stories about ourselves,
about...
141
00:14:06,880 --> 00:14:09,079
...about our fears and our desires.
142
00:14:09,200 --> 00:14:13,319
They cast a shadow.
Shadows give us depth.
143
00:14:13,440 --> 00:14:16,759
And I have worked so hard
to become shadows.
144
00:14:16,880 --> 00:14:20,239
I do not want them to ruin it now. So...
145
00:14:20,360 --> 00:14:25,359
the reason you are here, what I want you,
what I need you to tell me...
146
00:14:29,320 --> 00:14:31,039
...is how much do they know?
147
00:14:32,080 --> 00:14:33,719
How much do they know about what?
148
00:14:33,840 --> 00:14:36,399
How much do they know
about what I am about to do?
149
00:14:36,520 --> 00:14:38,919
What are you about to do?
150
00:14:45,000 --> 00:14:45,999
Oh.
151
00:14:47,720 --> 00:14:49,079
Well, I know who you are.
152
00:14:50,080 --> 00:14:51,439
Frank Hodge.
153
00:14:52,480 --> 00:14:54,279
You were a copper.
154
00:14:54,400 --> 00:14:55,879
Different life, John.
155
00:15:02,320 --> 00:15:03,399
All right.
156
00:15:09,040 --> 00:15:11,759
- All right, John, you know how...
- What are you doing? No!
157
00:15:11,880 --> 00:15:13,559
- Get on that chair!
- I said stop pointing!
158
00:15:13,680 --> 00:15:14,719
- All right!
- Now!
159
00:15:14,840 --> 00:15:15,959
- Now!
- All right.
160
00:15:16,080 --> 00:15:19,039
Oi! No! Whoa, whoa, whoa!
161
00:15:19,160 --> 00:15:21,239
No! Oi! No!
162
00:15:21,360 --> 00:15:24,119
Argh! Argh!
163
00:15:35,800 --> 00:15:39,559
I gather you're the policeman
that stole my property.
164
00:15:44,240 --> 00:15:45,799
Jenny's not your property.
165
00:15:47,120 --> 00:15:50,039
You don't know what you've done, do you?
166
00:15:50,160 --> 00:15:51,639
Got my daughter back.
167
00:15:51,760 --> 00:15:55,359
Jenny is...very...low
168
00:15:55,480 --> 00:15:59,239
on your food chain. This time last night,
you didn't even know she existed.
169
00:15:59,360 --> 00:16:02,159
Let a man steal an egg,
tomorrow he'll steal an ox.
170
00:16:02,280 --> 00:16:04,959
Yeah, but you set me up, didn't you?
You set me up to steal from you.
171
00:16:05,080 --> 00:16:08,359
You talked to Caroline. You knew
she'd come to me and you knew...
172
00:16:08,480 --> 00:16:09,519
you knew what I'd do.
173
00:16:09,640 --> 00:16:12,399
No matter how much temptation
I put in your path,
174
00:16:12,520 --> 00:16:16,639
the fact remains you stole from me
as an act of free will.
175
00:16:16,760 --> 00:16:21,999
This is Toby. My grandson.
He has a friend.
176
00:16:25,720 --> 00:16:28,479
Andrei Kolchak. One of our licensees.
177
00:16:28,600 --> 00:16:31,519
Arrested for people trafficking,
178
00:16:31,640 --> 00:16:34,919
he's currently in witness protection,
finalising his deal.
179
00:16:35,040 --> 00:16:39,119
And when that deal is completed,
he intends to implicate Toby here
180
00:16:39,240 --> 00:16:42,559
in a number of unlawful acts
and sundry violations.
181
00:16:44,120 --> 00:16:47,639
I'd be grateful if that didn't happen.
182
00:16:47,760 --> 00:16:49,839
I'm sorry. All right?
183
00:16:50,880 --> 00:16:52,399
But I can't do anything about that.
184
00:16:52,520 --> 00:16:55,279
Well, then, Caroline here dies.
185
00:16:55,400 --> 00:16:58,039
And the slut child dies.
186
00:16:59,080 --> 00:17:02,479
I could step outside, make one phone call
and have a thousand coppers
187
00:17:02,600 --> 00:17:05,359
- abseiling through your windows.
- I'd make my one phone call,
188
00:17:05,480 --> 00:17:08,839
have my one conversation
and, in eight hours, I'd be out.
189
00:17:10,680 --> 00:17:15,679
The whore's mother would still be dead.
And the whore would still be dead.
190
00:17:17,480 --> 00:17:20,479
Look, this sort of thing,
I can't do it overnight. It needs time.
191
00:17:20,600 --> 00:17:22,119
No, it has to be done today.
192
00:17:22,240 --> 00:17:23,959
And if I do help?
193
00:17:24,080 --> 00:17:25,479
Slate's clear.
194
00:17:25,600 --> 00:17:27,199
Streetwalker's all yours.
195
00:17:28,440 --> 00:17:31,239
The mother's all yours.
196
00:17:55,880 --> 00:17:59,039
Benny?
Yeah, I need you to do something for me.
197
00:18:01,200 --> 00:18:02,799
Yeah, it is one of them, yeah.
198
00:18:03,800 --> 00:18:05,799
All right, yes, it is.
199
00:18:05,920 --> 00:18:09,399
Erm, Andrei Kolchak.
Arrested in the last week or three.
200
00:18:09,520 --> 00:18:11,599
Yeah, I need you to find the safe house
201
00:18:11,720 --> 00:18:13,799
where they're keeping him
and cover up your tracks.
202
00:18:13,920 --> 00:18:17,479
You don't want no-one sniffing
around you, all right? Oh, God!
203
00:18:18,840 --> 00:18:20,199
Oh...!
204
00:18:30,600 --> 00:18:31,599
Morning, officer.
205
00:18:31,720 --> 00:18:35,839
- I don't believe we've met before.
- Well, I'm familiar with the species.
206
00:18:37,000 --> 00:18:40,479
DS Gray, this is Paul Hoby.
207
00:18:40,600 --> 00:18:42,119
Paul used to own a little factory
208
00:18:42,240 --> 00:18:46,199
for converting replica weapons
into working guns.
209
00:18:47,200 --> 00:18:49,119
Yes, and Paul did his time.
210
00:18:49,240 --> 00:18:52,519
What is it with boys and knives, I wonder?
211
00:18:52,640 --> 00:18:56,359
These knives are sold for recreational
and hobby purposes only.
212
00:18:56,480 --> 00:18:59,719
- Yeah? How's the stockroom looking?
- Eh?
213
00:18:59,840 --> 00:19:02,519
- Everything in order?
- Everything in order? Ha!
214
00:19:02,640 --> 00:19:05,959
Seriously, Mein Herr?
Ja, everything is in order.
215
00:19:06,080 --> 00:19:08,119
Would you like to see my papers?
216
00:19:08,240 --> 00:19:09,919
Would if I could.
217
00:19:10,040 --> 00:19:13,719
Right now, I'll settle for a full
inventory and a glimpse at the books.
218
00:19:13,840 --> 00:19:17,319
Please yourself, love. Goose-step
over here, take a look for yourself.
219
00:19:17,440 --> 00:19:21,319
DS Gray is
a little testy today, Paul...
220
00:19:22,760 --> 00:19:27,479
...because of Cameron Pell,
your former cellmate.
221
00:19:27,600 --> 00:19:30,759
Pell's been killing people.
222
00:19:30,880 --> 00:19:33,999
He may have killed a police officer.
223
00:19:35,320 --> 00:19:40,519
Do you have any idea
of what your life will be like
224
00:19:40,640 --> 00:19:44,559
if every London copper
holds you responsible for that?
225
00:19:48,760 --> 00:19:53,919
All I did was point him
in the direction of a few names
226
00:19:54,040 --> 00:19:57,279
who might have been able
to help him with what he wanted.
227
00:19:57,400 --> 00:19:58,959
What names?
228
00:20:00,000 --> 00:20:02,719
You need to talk to a man
called Ronald Bryson.
229
00:20:06,160 --> 00:20:09,119
As speculation mounts as to
why the search for the missing officer
230
00:20:09,240 --> 00:20:13,519
has been so quickly scaled down,
police sources are refusing to comment...
231
00:20:17,800 --> 00:20:20,919
They've stopped looking for you.
Why is that?
232
00:20:22,200 --> 00:20:25,199
If they target the manpower
in certain areas,
233
00:20:25,320 --> 00:20:25,719
you'll know how close they are
to finding you.
234
00:20:25,720 --> 00:20:27,879
You'll know how close they are
to finding you.
235
00:20:29,480 --> 00:20:31,599
Do you think they're close to finding me?
236
00:20:31,720 --> 00:20:32,839
Do you?
237
00:20:34,520 --> 00:20:37,319
Do they know where it goes next?
238
00:20:37,440 --> 00:20:40,399
- I don't know.
- Do you know where it goes next?
239
00:20:40,520 --> 00:20:41,999
- No!
- Any idea?
240
00:20:42,120 --> 00:20:44,119
- Any inkling?
- No. No.
241
00:20:44,240 --> 00:20:47,119
- Would you like to know?
- I'd love to know.
242
00:20:48,360 --> 00:20:49,559
Why?
243
00:20:51,800 --> 00:20:56,279
Because you're one of a kind. If this
situation was turned on its head...
244
00:20:57,440 --> 00:21:00,039
...I'd want your permission
to write a book about you.
245
00:21:00,160 --> 00:21:01,919
A thesis maybe.
246
00:21:03,160 --> 00:21:06,759
I think you'd be of interest
to a lot of people in my field.
247
00:21:06,880 --> 00:21:08,159
Law enforcement psychology.
248
00:21:10,360 --> 00:21:11,839
The first thing I'd ask...
249
00:21:13,120 --> 00:21:15,439
Why the mask? Why do you need a mask?
250
00:21:26,840 --> 00:21:28,919
Because wearing a mask makes it easy.
251
00:21:33,640 --> 00:21:34,999
How you feeling?
252
00:21:36,440 --> 00:21:38,479
Like a freshly squeezed zit.
253
00:21:40,080 --> 00:21:44,159
Do you want something?
Water or painkillers or something?
254
00:21:44,280 --> 00:21:46,359
- Got any temazepam?
- No.
255
00:21:48,320 --> 00:21:50,279
Could do with some of that myself.
256
00:21:50,400 --> 00:21:52,239
How many? I'll sort you out.
257
00:21:54,480 --> 00:21:56,319
Call my mate, Fuzzy Rob.
258
00:22:00,200 --> 00:22:02,399
I'm gonna ask you a question.
259
00:22:02,520 --> 00:22:05,119
Don't ask me questions.
I hate questions.
260
00:22:07,280 --> 00:22:08,559
Do you want out?
261
00:22:10,600 --> 00:22:11,799
Of what?
262
00:22:12,800 --> 00:22:13,839
Of this.
263
00:22:14,880 --> 00:22:18,799
Dream on, dreamer.
These people cut off your ears for 50p.
264
00:22:18,920 --> 00:22:21,239
Say I can make it happen?
265
00:22:24,160 --> 00:22:27,119
I'd have to do things that...
266
00:22:27,240 --> 00:22:29,679
...I shouldn't don't do,
but, if I'm gonna do it,
267
00:22:29,800 --> 00:22:32,799
then I really, really need to know
you want this to be different.
268
00:22:36,200 --> 00:22:37,479
You lying?
269
00:22:38,480 --> 00:22:40,359
Cos, if you're lying,
I swear I'll throw up.
270
00:22:42,040 --> 00:22:43,079
No, I'm not.
271
00:22:47,360 --> 00:22:49,919
Is this some sort of rescue type thing?
272
00:22:50,040 --> 00:22:52,159
Don't ask questions.
273
00:22:53,520 --> 00:22:55,159
I don't like questions.
274
00:22:56,440 --> 00:23:00,559
- You're just totally disco.
- Yeah, he is totally disco.
275
00:23:00,680 --> 00:23:03,279
- So you're all right with this?
- Nobody gets hurt, right?
276
00:23:03,400 --> 00:23:06,239
- No. Not if we do it right.
- You can't think of another way?
277
00:23:06,360 --> 00:23:10,199
- Not in time.
- So let's disco.
278
00:23:22,160 --> 00:23:23,199
What was that?
279
00:23:25,640 --> 00:23:28,279
Oh, you're joking!
Keep an eye on him.
280
00:23:33,200 --> 00:23:37,759
- Oi! Oi! Oi!
- Is it yours?
281
00:23:37,880 --> 00:23:39,879
- Yeah, it's mine.
- I'm really sorry.
282
00:23:40,000 --> 00:23:43,919
- How on earth have you managed this?
- Well, I was doing a three-point turn...
283
00:23:44,040 --> 00:23:45,239
How fast were you going,
284
00:23:45,360 --> 00:23:47,599
- for God's sake?!
- No, no, no. No speed at all.
285
00:23:47,720 --> 00:23:49,919
A squirrel just came out
right in front of me.
286
00:23:50,040 --> 00:23:53,559
- What you talkin' about? A squirrel!
- Honestly, it wasn't my fault.
287
00:24:26,400 --> 00:24:28,319
I'm really sorry,
but it really wasn't my fault.
288
00:24:28,440 --> 00:24:32,719
- Look at the angle you're parked at.
- How is this parked at an angle?
289
00:24:32,840 --> 00:24:34,119
This is parallel parking!
290
00:24:48,320 --> 00:24:52,239
Andrei, get to a safe position.
Now! Hurry! Hurry!
291
00:24:57,800 --> 00:25:01,639
You've been telling stories
out of school, haven't you, Andrei?
292
00:25:01,760 --> 00:25:02,759
Please.
293
00:25:02,880 --> 00:25:05,679
I need you to take back whatever
you said about your friend Toby.
294
00:25:05,800 --> 00:25:07,879
Withdraw your statement.
295
00:25:09,680 --> 00:25:10,719
I can't.
296
00:25:10,840 --> 00:25:12,839
Look, I don't want to swap details,
all right?
297
00:25:12,960 --> 00:25:14,639
- Just take this.
- Are you sure?
298
00:25:14,760 --> 00:25:16,839
Look at me. Look at this face.
Do I look sure?
299
00:25:21,800 --> 00:25:26,039
I found you and it took me ten minutes,
and I can find you again, just as easily.
300
00:25:26,160 --> 00:25:28,439
Only, next time, it won't be me
who pays you a visit.
301
00:25:28,560 --> 00:25:32,079
It'll be your friends. And I don't need
to tell you what they'll do to you, do I?
302
00:25:32,200 --> 00:25:33,439
I think you know that.
303
00:25:33,560 --> 00:25:35,239
Andrei, are you in there?
304
00:25:40,320 --> 00:25:41,519
Say yes.
305
00:25:43,920 --> 00:25:45,559
Yes.
306
00:25:45,680 --> 00:25:48,359
- What are you doing?
- What do you think I'm doing?
307
00:25:48,480 --> 00:25:49,959
I need you to open the door.
308
00:25:51,480 --> 00:25:54,359
- I can't.
- Why not?
309
00:25:54,480 --> 00:25:57,479
Because I don't like women
to look at me when I'm on the lavatory!
310
00:25:59,240 --> 00:26:02,559
- I need to come in.
- Please don't!
311
00:26:03,720 --> 00:26:04,719
All right.
312
00:26:05,800 --> 00:26:07,439
Right, just hurry up.
313
00:26:10,760 --> 00:26:12,399
What are you - sick?
314
00:26:12,520 --> 00:26:14,439
You like to watch men do this?
315
00:26:19,720 --> 00:26:23,519
- Where is he?
- Erm...on the toilet.
316
00:26:45,280 --> 00:26:47,199
I wish to amend my statement.
317
00:26:49,200 --> 00:26:51,839
How do I make that happen
as soon as possible?
318
00:26:51,960 --> 00:26:54,599
Oh, shit! Bastards!
319
00:27:14,840 --> 00:27:16,479
There you go.
320
00:27:22,080 --> 00:27:23,199
There.
321
00:27:29,320 --> 00:27:30,239
All right.
322
00:27:30,360 --> 00:27:33,759
Look, erm...I've gotta go.
Heavy day.
323
00:27:33,880 --> 00:27:37,279
Can you just drive her around
until I can confirm this has blown over?
324
00:27:37,400 --> 00:27:38,479
- Yeah, sure.
- Yeah?
325
00:27:38,600 --> 00:27:39,679
You OK?
326
00:27:39,800 --> 00:27:41,239
Yeah.
327
00:27:41,360 --> 00:27:43,919
- You?
- I...I'm OK, yeah.
328
00:27:48,520 --> 00:27:50,679
What exactly did he do?
329
00:27:50,800 --> 00:27:52,759
I don't wanna know. Come on.
330
00:28:20,160 --> 00:28:22,279
Ronald Bryson.
331
00:28:24,200 --> 00:28:28,799
You sold forged documents to this man.
332
00:28:30,000 --> 00:28:31,919
Cameron Pell.
333
00:28:33,320 --> 00:28:39,479
Your full bespoke service, driving
licence, birth certificate, passport.
334
00:28:39,600 --> 00:28:43,439
Education and employment records,
fake referees.
335
00:28:43,560 --> 00:28:49,239
Everything he needed
to start life with a new identity.
336
00:28:52,080 --> 00:28:55,959
- How are we doing?
- Boss has got his game face on.
337
00:28:57,000 --> 00:28:59,559
Look at him - he's got a face on
like Wayne Rooney's smacked arse.
338
00:29:01,360 --> 00:29:04,479
- You going in, taking over?
- No.
339
00:29:04,600 --> 00:29:07,679
I've been on the other side
of that desk with Schenk.
340
00:29:07,800 --> 00:29:10,119
- He knows what he's doing.
- Yeah, but this is different.
341
00:29:10,240 --> 00:29:11,999
A policeman is missing.
342
00:29:14,080 --> 00:29:17,079
Think he's still got the juice
for this sort of thing?
343
00:29:17,200 --> 00:29:18,319
Yep.
344
00:29:18,440 --> 00:29:20,079
I understand you like to play cards?
345
00:29:22,640 --> 00:29:23,679
Every so often.
346
00:29:25,120 --> 00:29:27,199
- Have much luck?
- My share.
347
00:29:29,880 --> 00:29:35,439
Because I think I should tell you,
your poker face needs some work.
348
00:29:36,600 --> 00:29:37,799
There's a tell.
349
00:29:37,920 --> 00:29:39,719
There.
350
00:29:40,920 --> 00:29:43,199
Corner of your mouth. Oops.
351
00:29:44,680 --> 00:29:46,399
There it goes again.
352
00:29:47,400 --> 00:29:48,999
Did you see that, DS Gray?
353
00:29:49,120 --> 00:29:51,079
I did, guv.
354
00:29:51,200 --> 00:29:53,039
Couldn't miss it, really.
355
00:29:53,160 --> 00:29:57,679
Intriguing, isn't it?
How our faces betray us.
356
00:30:00,000 --> 00:30:03,999
I'll show you later, if you like, Ronald.
357
00:30:04,120 --> 00:30:05,719
It's all up there...
358
00:30:06,760 --> 00:30:11,279
...on Britain's Funniest Police Videos.
359
00:30:11,400 --> 00:30:15,839
I know men like you,
the way you know men like me.
360
00:30:15,960 --> 00:30:18,359
And I know you wouldn't have done this
361
00:30:18,480 --> 00:30:23,839
if you believed there was the least chance
of it coming back on you.
362
00:30:23,960 --> 00:30:26,199
Well, guess what?
363
00:30:26,320 --> 00:30:31,239
It's come back on you
like the hand of God!
364
00:30:32,640 --> 00:30:37,239
And the next words from your mouth
will determine the weight and velocity
365
00:30:37,360 --> 00:30:44,399
of the staggering tonnage of shit
that's about to plummet onto your head.
366
00:30:47,680 --> 00:30:51,679
It weren't just bank accounts
and driving licences he was after.
367
00:30:52,760 --> 00:30:54,719
He wanted to buy a bus.
368
00:31:05,800 --> 00:31:07,239
What are you planning, Cameron?
369
00:31:10,280 --> 00:31:13,039
It's too late for them to stop you now.
370
00:31:13,160 --> 00:31:15,559
God knows I can't stop yous.
371
00:31:15,680 --> 00:31:19,559
So...
So, please, just tell me what it is.
372
00:31:32,280 --> 00:31:33,879
Do you really want to know?
373
00:31:34,960 --> 00:31:35,959
Yeah.
374
00:31:37,040 --> 00:31:38,559
- Really?
- Yes.
375
00:31:45,080 --> 00:31:46,079
OK.
376
00:31:51,720 --> 00:31:54,199
I'm dying to talk about it.
377
00:32:01,880 --> 00:32:04,799
Panic and you suffocate.
378
00:32:24,120 --> 00:32:25,839
Good work, boss.
379
00:32:29,480 --> 00:32:31,079
How did the lead pan out?
380
00:32:32,200 --> 00:32:33,199
It didn't.
381
00:32:35,080 --> 00:32:37,479
Right. We followed the money.
382
00:32:37,600 --> 00:32:39,399
Cameron's using a contact of Bryson's
383
00:32:39,520 --> 00:32:42,319
as a kind of one-man
front organisation and supplier.
384
00:32:42,440 --> 00:32:45,439
We're talking one car,
one Commer-style van,
385
00:32:45,560 --> 00:32:47,999
huge amounts of sodium hydroxide
386
00:32:48,120 --> 00:32:49,919
and a second-hand bus.
387
00:32:51,280 --> 00:32:52,199
Go on.
388
00:32:52,320 --> 00:32:53,919
He's making a bomb.
389
00:32:54,040 --> 00:32:58,039
Quick paint job. Stick a sign on the
front that says, "Sorry, not in service."
390
00:32:58,160 --> 00:33:00,479
Drive wherever you like. Ka-boom.
391
00:33:00,600 --> 00:33:01,599
No.
392
00:33:02,600 --> 00:33:03,599
No?
393
00:33:05,840 --> 00:33:06,839
Seriously?
394
00:33:07,880 --> 00:33:11,799
You don't think this makes sense?
We know he's planning his spectacular.
395
00:33:11,920 --> 00:33:13,639
He's got a large vehicle,
loads of explosives...
396
00:33:13,760 --> 00:33:19,999
No, a bomb's...loud, it's about sound.
It's about fury.
397
00:33:21,560 --> 00:33:23,399
Cameron is the opposite of a bomb
right now.
398
00:33:23,520 --> 00:33:26,239
He's about silence, emptiness and absence.
399
00:33:26,360 --> 00:33:29,639
If he's not making a bomb, why does
he need 3,000 gallons of sodium hydroxide?
400
00:33:29,760 --> 00:33:33,039
The opposite of an explosion
is an implosion.
401
00:33:33,160 --> 00:33:34,679
Black hole.
402
00:33:36,960 --> 00:33:40,599
- 3,000 gallons is enough...
- A black hole consumes matter
403
00:33:40,720 --> 00:33:42,799
and crushes it beyond existence.
404
00:33:42,920 --> 00:33:48,439
When I first heard that, I thought...
that's evil at its most pure, isn't it?
405
00:33:48,560 --> 00:33:51,079
Something that drags you in
and crushes you to nothing.
406
00:33:54,680 --> 00:33:57,599
Maybe he wants to use that material
to dispose...
407
00:33:59,960 --> 00:34:01,519
...dispose of bodies.
408
00:34:04,560 --> 00:34:06,439
- Oh, my God.
- Yeah.
409
00:34:08,520 --> 00:34:09,959
What do we fear the most?
410
00:34:11,440 --> 00:34:12,679
The unknown.
411
00:34:15,280 --> 00:34:20,599
The loss of a loved one.
Who do we love the most?
412
00:34:22,280 --> 00:34:26,079
Who do we protect? Who do we shield
from all the evils of the world?
413
00:34:26,200 --> 00:34:31,999
Who do we...lie to,
leave them terrified in the dark?
414
00:34:35,400 --> 00:34:38,119
Who do we tell that there is
no such thing as the bogeyman?
415
00:34:38,240 --> 00:34:39,479
I think that...
416
00:34:42,160 --> 00:34:44,599
...Cameron is going after the children.
417
00:35:31,000 --> 00:35:33,239
Ah. Ah.
418
00:35:33,360 --> 00:35:37,239
Scheduled school bus to
Owleigh High School was vandalised.
419
00:35:37,360 --> 00:35:38,519
Tyres were slashed.
420
00:35:38,640 --> 00:35:41,839
- By the time the replacement bus...
- Map that. How many did he take?
421
00:35:41,960 --> 00:35:44,399
- We don't know till we double-check.
- Guess. How many?
422
00:35:44,520 --> 00:35:46,359
- 14?
- Benny, get that on the map.
423
00:35:46,480 --> 00:35:49,079
Boss, if I was presumptuous,
overstepped the mark, I'm really sorry.
424
00:35:49,200 --> 00:35:51,479
Don't be. You did good work.
We wouldn't be here without you.
425
00:35:51,600 --> 00:35:54,479
Ah, ah.
426
00:36:06,880 --> 00:36:08,799
This is where he picks them up.
427
00:36:08,920 --> 00:36:14,119
The bus stop, so this is his territory.
How far can he get in, what, half an hour?
428
00:36:31,760 --> 00:36:32,759
Argh!
429
00:36:51,880 --> 00:36:53,439
Excuse me.
430
00:36:53,560 --> 00:36:55,399
I need every policeman,
every armed response,
431
00:36:55,520 --> 00:36:58,159
every helicopter,
PCSO in that area looking for that van.
432
00:36:58,280 --> 00:36:59,679
Get on it!
433
00:37:00,680 --> 00:37:02,239
- Hello.
- Boss.
434
00:37:02,360 --> 00:37:04,519
- Justin.
- I'm on the corner of Wise Avenue,
435
00:37:04,640 --> 00:37:06,079
near Chaffer's Dock.
436
00:37:06,200 --> 00:37:07,519
Cameron's car's still here.
437
00:37:07,640 --> 00:37:09,239
I'm on my way. I'm on my way.
438
00:37:09,360 --> 00:37:12,479
I told you.
I told you he could look after himself.
439
00:37:12,600 --> 00:37:14,639
He was well taught.
Gray and I will track down the bus.
440
00:37:14,760 --> 00:37:16,639
- You get straight to Ripley.
- All right.
441
00:37:16,760 --> 00:37:17,799
- DS Gray.
- Yes, boss!
442
00:38:14,200 --> 00:38:15,199
Mate!
443
00:38:23,920 --> 00:38:25,319
- You all right?
- Yeah.
444
00:38:28,360 --> 00:38:29,719
Boss?
445
00:38:29,840 --> 00:38:34,399
We found the bus abandoned.
Eyewitness claims Cameron Pell
446
00:38:34,520 --> 00:38:36,519
transferred the children
to a second vehicle.
447
00:38:36,640 --> 00:38:41,719
- What other vehicle? What?
- Green VW van.
448
00:38:41,840 --> 00:38:45,439
D reg, possibly,
although that's not been confirmed.
449
00:38:45,560 --> 00:38:47,759
All right, all right, I'll call you back.
450
00:38:47,880 --> 00:38:50,559
We've lost Pell and the kids.
We gotta find out where they are. Car?
451
00:38:50,680 --> 00:38:52,319
It's this way.
452
00:39:05,840 --> 00:39:08,799
Checking this sat nav will give us
a record of his movements.
453
00:39:08,920 --> 00:39:10,599
He's a bogeyman, isn't he? He's a...
454
00:39:10,720 --> 00:39:12,959
He's a monster,
so he does what monsters do,
455
00:39:13,080 --> 00:39:16,799
and that's spirit children away
in the middle of broad daylight.
456
00:39:16,920 --> 00:39:19,519
But how do you make a bus
full of kids just disappear?
457
00:39:19,640 --> 00:39:24,319
Body disposal's not easy, is it?
One body's hard enough. But 10 or 12?
458
00:39:24,440 --> 00:39:28,079
He needs somewhere with a lot of space.
Privacy. Come and go at will.
459
00:39:29,320 --> 00:39:33,119
What's this? This vehicle's been
to a Green Valley Industrial Park
460
00:39:33,240 --> 00:39:36,399
- eight times in the last month.
- That's it. Come on, that's it.
461
00:39:55,920 --> 00:39:58,599
Suspect location believed
to be Green Valley Industrial Park.
462
00:39:58,720 --> 00:40:01,919
It's on the old Stonewater Price dockside.
463
00:40:15,000 --> 00:40:16,959
Come on, come on.
464
00:40:17,080 --> 00:40:18,199
Move!
465
00:41:41,160 --> 00:41:42,879
Tim, don't go out there.
466
00:42:25,440 --> 00:42:28,559
Help!
467
00:42:44,920 --> 00:42:46,999
Come on!
468
00:43:06,480 --> 00:43:07,359
No!
469
00:43:09,360 --> 00:43:11,359
Don't let him see you.
Here we go!
470
00:43:14,360 --> 00:43:16,919
Hey. Hey! Don't you move!
471
00:43:17,040 --> 00:43:19,879
One more step and, I swear,
I will spill his guts all over the floor.
472
00:43:20,000 --> 00:43:21,839
- What's your name?
- What?
473
00:43:21,960 --> 00:43:23,479
- What's your name?
- You know my name.
474
00:43:23,600 --> 00:43:26,319
I'm not talking to you.
Eh, what's your name?
475
00:43:27,360 --> 00:43:28,839
- Eh?
- Don't you speak to him.
476
00:43:31,400 --> 00:43:33,119
- My name's Tim.
- Hey!
477
00:43:33,240 --> 00:43:35,279
- Are you listening to me?
- Tim.
478
00:43:35,400 --> 00:43:37,679
- Is anybody listening to me?!
- That's my favourite name.
479
00:43:39,280 --> 00:43:40,839
- He's not going to hurt you, Tim.
- Yes, he is.
480
00:43:40,960 --> 00:43:43,359
- See? I'm gonna slit his little throat.
- Do you know why?
481
00:43:43,480 --> 00:43:44,719
Why? Because I've done it before.
482
00:43:44,840 --> 00:43:47,879
Because, if he does hurt you,
I'm free to come over there and kill him.
483
00:43:48,000 --> 00:43:51,279
Cos he's nothing, all right?
He's nothing.
484
00:43:51,400 --> 00:43:55,279
- He's just a weak little pathetic man.
- No, he's not.
485
00:43:55,400 --> 00:43:56,479
- Aren't you?
- No, he's not.
486
00:43:56,600 --> 00:43:58,399
- Too weak to hurt anyone...
- No, he's not!
487
00:43:58,520 --> 00:43:59,519
...without wearing this!
488
00:44:01,120 --> 00:44:03,119
Ain't that right, Cameron?
489
00:44:08,160 --> 00:44:09,999
I swear, I swear I'm gonna do it.
490
00:44:11,680 --> 00:44:12,839
Don't go near the van.
491
00:44:12,960 --> 00:44:16,359
Don't you go near the van!
Don't you touch the van!
492
00:44:16,480 --> 00:44:17,399
Come on.
493
00:44:17,520 --> 00:44:20,559
Look, I'm gonna do it! I'm gonna...
494
00:44:21,880 --> 00:44:24,359
There you go. Come on. There you go.
495
00:44:25,400 --> 00:44:27,119
Come on, eh?
496
00:44:27,240 --> 00:44:31,359
- Let's get you out of here, eh?
- You know what I can do!
497
00:44:31,480 --> 00:44:34,599
You know what I can do!
You know who I am!
498
00:44:34,720 --> 00:44:37,479
Cameron. No-one's listening.
499
00:44:39,800 --> 00:44:40,919
Uh!
500
00:44:49,400 --> 00:44:50,319
You?
501
00:44:50,440 --> 00:44:53,439
No, it's all you.
502
00:44:57,080 --> 00:44:59,919
Cameron Pell, I'm arresting you
on suspicion of murder.
503
00:45:00,040 --> 00:45:02,719
You do not have to say anything,
but it may harm your defence
504
00:45:02,840 --> 00:45:06,799
if you fail to mention when questioned
something you later rely on in court.
505
00:45:27,840 --> 00:45:28,839
So...
506
00:45:30,080 --> 00:45:31,239
...am I in trouble?
507
00:45:32,840 --> 00:45:36,959
For what? Saving schoolchildren?
I hardly think so.
508
00:45:38,120 --> 00:45:40,199
If I had my way, you'd be given a medal.
509
00:45:41,560 --> 00:45:44,319
You did outstanding work.
510
00:45:44,440 --> 00:45:45,959
So did you.
511
00:45:47,200 --> 00:45:49,839
I like the thing about
the micro-expression.
512
00:45:49,960 --> 00:45:52,679
Corner of the mouth.
Was that a lie?
513
00:45:54,000 --> 00:45:56,519
Same lie I've been telling since 1986.
514
00:45:56,640 --> 00:45:59,119
Never fails.
515
00:46:00,160 --> 00:46:05,679
Er...Green Valley is registered
at Company House, but it's a shell.
516
00:46:05,800 --> 00:46:08,119
Pell leased it from a contact of Bryson.
517
00:46:08,240 --> 00:46:09,239
Boss!
518
00:46:26,760 --> 00:46:30,159
One body per drum.
Four drums per pallet.
519
00:46:31,640 --> 00:46:34,159
All to be shipped to India
for disposal.
520
00:46:35,200 --> 00:46:37,559
Paperwork's already done.
521
00:46:38,760 --> 00:46:41,399
Those children would've been wiped off
the face of the earth.
522
00:47:27,920 --> 00:47:31,639
- Have you got stuff?
- What? Like belongings?
523
00:47:31,760 --> 00:47:33,439
Yes, like belongings.
524
00:47:33,560 --> 00:47:36,719
- Clothes and things.
- Not much, just this.
525
00:47:38,320 --> 00:47:40,599
Er...have you got a minute?
526
00:47:40,720 --> 00:47:42,959
Yes, of course. Come in.
527
00:47:48,440 --> 00:47:50,519
I can't believe what you did!
528
00:47:50,640 --> 00:47:54,759
You're my daughter. You wouldn't be
where you were if it wasn't for him.
529
00:47:54,880 --> 00:47:57,879
- You don't understand.
- I understand I got my daughter back.
530
00:47:58,000 --> 00:47:59,679
I'm not staying here,
not after what you did!
531
00:47:59,800 --> 00:48:01,879
- You'll do what you're told.
- You can't make me!
532
00:48:02,000 --> 00:48:06,079
No? And where you gonna go?
Back where you came from?
533
00:48:06,200 --> 00:48:09,319
You've got no money.
No friends. No life.
534
00:48:09,440 --> 00:48:13,879
- So, if not here, where? The gutter?
- Caroline... Listen.
535
00:48:14,000 --> 00:48:17,759
- You listening? I need you to hear this.
- Go on.
536
00:48:17,880 --> 00:48:21,599
These people don't want to hurt me.
They need me in one piece.
537
00:48:21,720 --> 00:48:25,799
I've got nothing to leverage.
No kids. No family. No wife.
538
00:48:25,920 --> 00:48:30,559
But they know I'll do what I have to,
cos I proved that to them today.
539
00:48:30,680 --> 00:48:31,919
It's me, Mum.
540
00:48:32,040 --> 00:48:35,919
If he doesn't keep on doing
what they tell him, they'll hurt me.
541
00:48:36,040 --> 00:48:37,959
Listen to your daughter, all right?
542
00:48:38,080 --> 00:48:42,919
Cos you put her in this situation
after you sold me out. So listen to her.
543
00:48:44,480 --> 00:48:47,039
- So what are we supposed to do?
- Leave!
544
00:48:47,160 --> 00:48:49,319
I've got a job. A career. A life.
545
00:48:49,440 --> 00:48:52,239
Your safety is not my concern!
But do the right thing.
546
00:48:52,360 --> 00:48:55,519
Give Jenny some money.
Set her up in a new city.
547
00:48:55,640 --> 00:48:57,319
She stays here with me.
548
00:48:58,320 --> 00:49:02,719
You won't let them hurt her.
You'll do whatever they tell you to do.
549
00:49:02,840 --> 00:49:04,079
You made that quite plain.
550
00:49:04,200 --> 00:49:05,679
- No.
- What?!
551
00:49:05,800 --> 00:49:08,119
Caroline, I'm not on their hook,
552
00:49:08,240 --> 00:49:11,519
and I'm not gonna be a copper any more.
I'm leaving.
553
00:49:11,640 --> 00:49:13,919
And when these people find out,
they're gonna come back
554
00:49:14,040 --> 00:49:16,439
and they're gonna hurt you both.
Do you understand that?
555
00:49:16,560 --> 00:49:19,319
You can stop them.
556
00:49:19,440 --> 00:49:23,239
- Arrest them.
- No, I can't.
557
00:49:23,360 --> 00:49:28,759
- I'm over a barrel. They sent me this.
- Andrei Kolchak. One of our licensees.
558
00:49:28,880 --> 00:49:31,759
- See that?
- I can't do it overnight. It needs time.
559
00:49:31,880 --> 00:49:33,359
- You made sure of that, didn't you?
- It has to be done today.
560
00:49:33,360 --> 00:49:34,559
- You made sure of that, didn't you?
- It has to be done today.
561
00:49:34,680 --> 00:49:38,239
- And if I do help?
- The slate's clear.
562
00:49:38,360 --> 00:49:43,119
Look, Jenny, you're safe here tonight.
But tomorrow, you gotta get away.
563
00:49:43,240 --> 00:49:47,599
You've gotta get far away. And do yourself
a favour, stay away from this woman.
564
00:49:47,720 --> 00:49:49,519
- Where am I supposed to go?
- I don't know.
565
00:49:49,640 --> 00:49:52,599
- Go anywhere.
- Please, don't just leave me!
566
00:49:54,080 --> 00:49:55,679
John, I'm begging you!
567
00:49:59,840 --> 00:50:02,639
No, sorry. I've done enough.
568
00:50:02,760 --> 00:50:04,319
Good luck.
569
00:50:54,360 --> 00:50:55,399
Hmm.
570
00:50:56,560 --> 00:50:58,759
Busy day?
571
00:50:58,880 --> 00:51:00,679
Like you wouldn't believe.
572
00:51:02,880 --> 00:51:03,799
You?
573
00:51:03,920 --> 00:51:05,959
You know what it's like.
574
00:51:06,080 --> 00:51:07,359
Always on the go.
575
00:51:08,720 --> 00:51:10,959
So I see you escaped.
576
00:51:11,080 --> 00:51:13,239
Like a princess from her tower.
577
00:51:14,920 --> 00:51:15,959
What's this?
578
00:51:17,000 --> 00:51:18,879
It's my dad's gun.
579
00:51:19,920 --> 00:51:20,999
You don't like guns.
580
00:51:21,120 --> 00:51:24,879
- No, I don't.
- And there's only one bullet.
581
00:51:27,040 --> 00:51:31,519
- What have you been playing at?
- Put it down. That's just not funny.
582
00:51:35,760 --> 00:51:36,759
Alice...
583
00:51:38,480 --> 00:51:40,559
...you shouldn't have come here.
584
00:51:40,680 --> 00:51:43,199
- They'll find you.
- Well, they can try.
585
00:51:44,240 --> 00:51:49,319
But they're Wile E Coyote
and I'm the Roadrunner.
586
00:51:49,440 --> 00:51:50,559
Meep-meep.
587
00:51:50,680 --> 00:51:54,519
- Where will you go?
- I thought I'd start with Mexico.
588
00:51:54,640 --> 00:51:57,839
Then there's Marrakech.
589
00:51:57,960 --> 00:51:59,639
Monte Carlo.
590
00:51:59,760 --> 00:52:02,639
Ah, and that's just some of the Ms.
591
00:52:02,760 --> 00:52:06,239
There's an entire alphabet
to work through.
592
00:52:08,920 --> 00:52:11,239
Come with me.
593
00:52:12,760 --> 00:52:14,079
I can't.
594
00:52:14,200 --> 00:52:15,199
Why not?
595
00:52:16,400 --> 00:52:18,799
Because I am who I am.
596
00:52:20,760 --> 00:52:22,479
And you are who you are.
597
00:52:24,560 --> 00:52:27,999
Which is exactly why I'm asking.
598
00:52:28,120 --> 00:52:31,359
- We'd have so much fun.
- That's what I'm scared of.
599
00:52:31,480 --> 00:52:37,079
Come on. Yin and Yang.
Bonnie and Clyde. Bert and Ernie.
600
00:52:37,200 --> 00:52:38,959
Alice...
601
00:52:40,600 --> 00:52:41,839
...you have to leave.
602
00:52:41,960 --> 00:52:43,479
OK?
603
00:52:43,600 --> 00:52:45,799
You have to leave.
604
00:52:45,920 --> 00:52:47,879
They'll come here, you know.
605
00:52:48,000 --> 00:52:49,039
Why?
606
00:52:49,160 --> 00:52:51,759
Cos they're scared you'll try to kill me.
607
00:52:53,200 --> 00:52:56,799
Which is the funny thing, because it's
not me who'll end up killing you, is it?
608
00:52:56,920 --> 00:52:58,359
It's them.
609
00:53:00,720 --> 00:53:01,799
You know that.
610
00:53:06,280 --> 00:53:08,039
You've done enough.
611
00:53:10,400 --> 00:53:11,599
Now give it up...
612
00:53:12,600 --> 00:53:13,919
...and walk away.
613
00:53:15,360 --> 00:53:17,119
Come with me.
614
00:53:18,160 --> 00:53:22,839
I know you want to.
You've got a telltale heart.
615
00:53:22,960 --> 00:53:24,959
We can swim with the sharks.
616
00:53:27,000 --> 00:53:28,399
See the Nazca Lines.
617
00:53:30,680 --> 00:53:34,959
Have you ever eaten fugu
made from puffer fish?
618
00:53:35,080 --> 00:53:38,439
It's fatal if prepared incorrectly
and, er...
619
00:53:39,440 --> 00:53:41,239
...delicious, naturally.
620
00:53:43,400 --> 00:53:45,039
I just can't.
621
00:53:47,360 --> 00:53:48,439
Who is she?
622
00:53:51,120 --> 00:53:53,959
- It's not like that.
- I know.
623
00:53:54,080 --> 00:53:55,679
If it were, I may be able to understand.
624
00:53:55,800 --> 00:53:57,639
You do understand.
That's the thing about you.
625
00:53:57,760 --> 00:54:00,719
Just because I understand,
it doesn't mean I approve.
626
00:54:00,840 --> 00:54:03,039
- It works both ways, doesn't it?
- Doesn't it just?
627
00:54:04,400 --> 00:54:05,999
And didn't it always?
628
00:55:19,720 --> 00:55:20,879
Come on.
629
00:55:22,880 --> 00:55:24,079
Come on.
630
00:55:30,400 --> 00:55:31,479
John!
631
00:55:39,440 --> 00:55:41,679
All right, then. Erm...
632
00:55:41,800 --> 00:55:44,239
Living room. Kitchen, bathroom.
633
00:55:46,240 --> 00:55:47,439
My room.
634
00:55:48,960 --> 00:55:50,039
Your room.
635
00:55:51,200 --> 00:55:55,479
Um, tomorrow, I'll get you a bed,
but tonight, you're on the sofa.
636
00:55:59,520 --> 00:56:04,759
Erm, just make yourself at home,
you know, you can, er, put the kettle on.
637
00:56:04,880 --> 00:56:06,959
- Want one?
- Tea.
638
00:56:12,600 --> 00:56:14,279
This kettle's minging.
639
00:56:15,320 --> 00:56:18,079
It's got miningitus.
D'you get it from a market?
640
00:56:22,280 --> 00:56:26,159
You can get righteous kettles these days,
all chrome and whatnot.
641
00:56:26,280 --> 00:56:28,079
Where's he keep the mugs?
642
00:56:41,520 --> 00:56:44,679
♪ Oh, my lover, won't you tell me now
643
00:56:44,800 --> 00:56:48,079
♪ All the things that you fear...? ♪
644
00:56:50,320 --> 00:56:51,639
Just do as you're told.
645
00:56:51,760 --> 00:56:55,359
♪ I am lover for the first time
646
00:56:55,480 --> 00:56:58,799
♪ I am ready to hear
647
00:56:58,920 --> 00:57:03,199
♪ I am ready to hear... ♪
648
00:57:18,200 --> 00:57:22,079
♪ Show me, lover, all the things you see
649
00:57:22,200 --> 00:57:25,879
♪ All the apples you find... ♪
50099
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.