All language subtitles for Lucky Hank s01e06 The Arrival.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,350 --> 00:00:09,147 [Hank thinking] Hey, Dad, welcome to Railton. 2 00:00:09,147 --> 00:00:11,839 Just a couple questions. 3 00:00:11,839 --> 00:00:14,117 How come you didn't come to my wedding? 4 00:00:14,117 --> 00:00:17,672 Or want to meet your only grandchild? 5 00:00:17,672 --> 00:00:20,848 Or how could you abandon me 6 00:00:20,848 --> 00:00:23,057 when I had a rope around my neck? 7 00:00:23,057 --> 00:00:26,233 That's it, just those questions. 8 00:00:26,233 --> 00:00:29,477 Feel free to write your answers on a postcard 9 00:00:29,477 --> 00:00:31,997 and mail it to me. 10 00:00:31,997 --> 00:00:36,139 Then we can go back to avoiding each other. 11 00:00:49,256 --> 00:00:53,053 [imperceptible] 12 00:01:04,236 --> 00:01:05,789 [car engine turns over] 13 00:01:11,588 --> 00:01:15,730 [theme music playing] 14 00:01:43,137 --> 00:01:44,380 [grunts] 15 00:01:50,420 --> 00:01:52,491 [shower running] 16 00:01:53,113 --> 00:01:54,424 I'm coming in! 17 00:01:54,424 --> 00:01:56,150 - [Julie shouts] Dad! Get out! - [gasps] 18 00:02:03,364 --> 00:02:04,572 Hmm... 19 00:02:11,717 --> 00:02:13,857 I almost took a shower with our daughter. 20 00:02:13,857 --> 00:02:15,480 [Lily] Yeah, she came in the night. 21 00:02:15,480 --> 00:02:16,895 She slept upstairs in her old room. 22 00:02:16,895 --> 00:02:18,172 What's that about? 23 00:02:18,172 --> 00:02:19,449 [Lily] Mmm... 24 00:02:19,449 --> 00:02:20,933 She didn't want to say, she wanted to sleep. 25 00:02:22,280 --> 00:02:23,764 If we turned her room into a gym, 26 00:02:23,764 --> 00:02:25,006 this wouldn't happen. 27 00:02:25,006 --> 00:02:27,181 Or she'd get into great shape. 28 00:02:27,181 --> 00:02:29,321 - Bright side. - Mmm. 29 00:02:29,321 --> 00:02:30,840 [clears throat] 30 00:02:35,707 --> 00:02:37,881 - I saw my father on Tuesday. - What? 31 00:02:39,883 --> 00:02:42,472 I was in my car. I just wanted to get a glimpse. 32 00:02:42,472 --> 00:02:43,784 There he was. 33 00:02:46,235 --> 00:02:49,824 What did he say? Or just how... did it go? 34 00:02:49,824 --> 00:02:51,343 We didn't talk. 35 00:02:51,343 --> 00:02:53,207 I don't want to be lied to, 36 00:02:53,207 --> 00:02:58,074 and I only want to know he's here because he's old, 37 00:02:58,074 --> 00:03:01,008 unemployed, and wants to be taken care of. 38 00:03:02,182 --> 00:03:04,701 - That's understandable. - I'm going for a run. 39 00:03:04,701 --> 00:03:06,531 - Great. - That's... important. 40 00:03:06,531 --> 00:03:07,980 Oh, it's my mom. 41 00:03:07,980 --> 00:03:09,534 Oh, yeah, she's been calling me. 42 00:03:09,534 --> 00:03:11,052 You too? 43 00:03:11,052 --> 00:03:13,572 - Did you talk to her? - No, no, I wouldn't know what to say to her. 44 00:03:17,680 --> 00:03:19,751 Why haven't you answered my calls? 45 00:03:21,166 --> 00:03:24,065 Because my, um, caller ID works. 46 00:03:25,584 --> 00:03:27,931 You hurt your father very badly, you know. 47 00:03:27,931 --> 00:03:29,968 He played me the message you left. 48 00:03:29,968 --> 00:03:31,659 Oh, he's keeping my messages. 49 00:03:31,659 --> 00:03:33,351 What message? 50 00:03:33,351 --> 00:03:34,904 [Hank] Oh, I didn't tell you, I left a message for my dad. 51 00:03:34,904 --> 00:03:37,078 I told him he's not welcome here in Railton. 52 00:03:37,078 --> 00:03:40,392 It was a cruel thing to say. 53 00:03:40,392 --> 00:03:42,222 It stung him very badly. 54 00:03:42,222 --> 00:03:44,224 It was so over the line, 55 00:03:44,224 --> 00:03:45,777 Henry says he's leaving after the weekend. 56 00:03:45,777 --> 00:03:47,848 He says he's going to North Carolina. 57 00:03:47,848 --> 00:03:49,884 North Carolina? What's in North Carolina? 58 00:03:49,884 --> 00:03:51,231 Oh, [snaps fingers] 59 00:03:51,231 --> 00:03:53,612 a graduate student that he hasn't seduced yet. 60 00:03:53,612 --> 00:03:57,375 - Gruen. - What's that, the monster from Beowulf? 61 00:03:57,375 --> 00:03:58,859 [Laurel] His second wife. 62 00:03:58,859 --> 00:04:00,343 [sighs] 63 00:04:00,343 --> 00:04:03,553 It would be a terrible situation for him, 64 00:04:03,553 --> 00:04:06,729 living out the last of his days 65 00:04:06,729 --> 00:04:09,041 in a place he has no connection to, 66 00:04:09,041 --> 00:04:12,113 far from any family... 67 00:04:12,113 --> 00:04:13,943 and the monster's Grendel. 68 00:04:13,943 --> 00:04:15,531 [Hank] Well, you tell him to have a nice trip, 69 00:04:15,531 --> 00:04:18,706 and the monster is Grendel's mom. 70 00:04:18,706 --> 00:04:20,121 Hank! 71 00:04:20,121 --> 00:04:23,124 This is something that's very important to me. 72 00:04:23,815 --> 00:04:25,265 He'll leave for good 73 00:04:25,265 --> 00:04:27,888 if you don't come by and ask him to stay. 74 00:04:29,579 --> 00:04:31,236 [quietly] I'm not going to do that. 75 00:04:32,617 --> 00:04:34,584 I'm asking you. 76 00:04:35,999 --> 00:04:37,725 Hank isn't available this weekend. 77 00:04:37,725 --> 00:04:40,763 He has a conference. 78 00:04:40,763 --> 00:04:42,765 Is that true? 79 00:04:42,765 --> 00:04:45,112 It's true I've been invited to a conference, 80 00:04:45,112 --> 00:04:46,458 in Harrisburg. 81 00:04:46,458 --> 00:04:48,771 Oh, you can skip that. 82 00:04:49,772 --> 00:04:51,739 You have a choice to make 83 00:04:51,739 --> 00:04:54,121 between your father 84 00:04:54,121 --> 00:04:57,297 and an insignificant regional conference. 85 00:06:17,377 --> 00:06:18,826 It's good for guys to have a thing. 86 00:06:18,826 --> 00:06:20,345 This conference is kind of our thing. 87 00:06:20,345 --> 00:06:22,071 [chuckles] 88 00:06:22,071 --> 00:06:23,866 And the one year you decided to pull out 89 00:06:23,866 --> 00:06:25,212 is the one year I'm presenting. 90 00:06:25,212 --> 00:06:26,593 I was beginning to take it personally. 91 00:06:26,593 --> 00:06:29,389 [Hank sighs] Yeah, I've had a lot going on, you know. 92 00:06:29,389 --> 00:06:31,183 Oh, sure, sure, sure. 93 00:06:31,183 --> 00:06:33,358 It's just that you decided not to come weeks ago, 94 00:06:33,358 --> 00:06:34,911 like the minute you saw the program 95 00:06:34,911 --> 00:06:37,017 with my name and photo prominently displayed on it. 96 00:06:37,017 --> 00:06:39,019 - I did? - Mmm-hmm. 97 00:06:39,019 --> 00:06:41,849 I think we have a different definition of "prominent". 98 00:06:41,849 --> 00:06:43,403 It's page three. Page three is the best. 99 00:06:43,403 --> 00:06:44,852 Phew... 100 00:06:44,852 --> 00:06:47,579 - I got two other pages that will knock your socks off. - [chuckles] 101 00:06:48,477 --> 00:06:49,719 Let's go. 102 00:06:51,928 --> 00:06:53,723 I hope I don't meet anyone from last year. 103 00:06:53,723 --> 00:06:55,276 - You probably won't. - Or the year before. 104 00:06:55,276 --> 00:06:59,280 Uh, Rosencrantz and Senor Guildenstern, please. 105 00:06:59,280 --> 00:07:00,696 How many times have you heard that today? 106 00:07:00,696 --> 00:07:02,387 Beats the Nietzsche brothers. 107 00:07:02,387 --> 00:07:03,733 No, it does not. 108 00:07:03,733 --> 00:07:05,804 Devereaux and Conigula. 109 00:07:06,564 --> 00:07:08,807 [Tony] Go right to page three? 110 00:07:08,807 --> 00:07:10,706 [inhaling sharply] Whoa, whoa. 111 00:07:10,706 --> 00:07:12,880 I did not know Gracie was going to be here. 112 00:07:12,880 --> 00:07:14,951 Quick, hand me my fake mustache. 113 00:07:14,951 --> 00:07:16,401 You've got a beard. 114 00:07:16,401 --> 00:07:19,991 Right. So, my Austin Powers teeth. 115 00:07:19,991 --> 00:07:22,303 - You're too kind. - [Hank] Look at her, holding court. 116 00:07:22,303 --> 00:07:24,305 Wait till they find out she's an idiot. 117 00:07:24,305 --> 00:07:26,411 That Atlantic poem was a total fluke. 118 00:07:26,411 --> 00:07:27,723 It was one of those infinite monkey things? 119 00:07:27,723 --> 00:07:29,656 Infinite monkey? No. 120 00:07:29,656 --> 00:07:31,658 Twenty monkeys, 121 00:07:31,658 --> 00:07:34,281 and they can take breaks, and they need one typewriter. 122 00:07:34,281 --> 00:07:36,628 They'll poop out that poem in 10 minutes. 123 00:07:36,628 --> 00:07:39,079 - [chuckles] Come on. - No, no, drinks first. Come on. 124 00:07:39,079 --> 00:07:40,598 [woman] I can't believe 125 00:07:40,598 --> 00:07:42,669 that was just your first poem published in The Atlantic. 126 00:07:42,669 --> 00:07:45,154 - Wonderful. - And such specificity. 127 00:07:45,154 --> 00:07:46,845 Do you write with a pen or a scalpel? 128 00:07:46,845 --> 00:07:48,916 - [laughing] - Oh, please. 129 00:07:48,916 --> 00:07:50,953 You all honor me, truly. 130 00:07:50,953 --> 00:07:52,955 Honestly, I don't know what comes next. 131 00:07:52,955 --> 00:07:56,752 I'm just trying to slurp the marrow from the present moment. 132 00:07:56,752 --> 00:07:58,236 - Poet laureate, 5:00. - [woman] Dr. Grillo! 133 00:07:58,236 --> 00:07:59,479 What? 134 00:07:59,479 --> 00:08:02,171 Ms. DuBois, when I read your poem in The Atlantic, 135 00:08:02,171 --> 00:08:03,862 I revisited your book of sonnets. 136 00:08:03,862 --> 00:08:07,107 - I've added it to the syllabus for my spring seminar. - Oh. 137 00:08:07,107 --> 00:08:09,868 I'm collecting selected poems 138 00:08:09,868 --> 00:08:12,526 for an anthology of contemporary poets 139 00:08:12,526 --> 00:08:14,321 re-imagining traditional forms. 140 00:08:14,321 --> 00:08:17,462 I would love to include a villanelle of yours. 141 00:08:17,462 --> 00:08:19,015 Let's get a drink later. 142 00:08:19,015 --> 00:08:20,879 I would love that. I would... 143 00:08:23,572 --> 00:08:25,090 [gasps] 144 00:08:25,090 --> 00:08:27,714 I do remember you, yes. 145 00:08:27,714 --> 00:08:29,439 You had a hat with a feather in it, 146 00:08:29,439 --> 00:08:30,544 and the feather blew off 147 00:08:30,544 --> 00:08:32,650 and landed in a lady's drink, right? 148 00:08:32,650 --> 00:08:34,341 Uh, that was you. 149 00:08:34,341 --> 00:08:36,343 Well, I prefer to be remembered for my work... 150 00:08:36,343 --> 00:08:37,655 - Well... - ...but I'll take it. 151 00:08:37,655 --> 00:08:39,829 Hank's a novelist, so it's his job to be kind of a dick. 152 00:08:39,829 --> 00:08:41,141 Ah. 153 00:08:41,141 --> 00:08:42,314 [Tony] When do you present? 154 00:08:42,314 --> 00:08:43,523 [man] Tomorrow afternoon. 155 00:08:43,523 --> 00:08:47,043 I have a paper on Ecophilosophy in a Post-Roe World. 156 00:08:47,043 --> 00:08:48,562 - How about you, Hank? - [imperceptible] 157 00:08:48,562 --> 00:08:50,391 Are you presenting? 158 00:08:50,391 --> 00:08:53,740 - I don't know. - You don't know if you're presenting? 159 00:08:53,740 --> 00:08:56,501 [Tony] So you were saying about Appiah's piece in the Times last Sunday? 160 00:08:56,501 --> 00:08:58,123 [man] Absolute rubbish. 161 00:08:58,123 --> 00:08:59,849 This widower wrote in 162 00:08:59,849 --> 00:09:03,508 - to ask if it would be ethical to read his deceased... - Sorry. 163 00:09:03,508 --> 00:09:06,684 ...and asked him specifically not to do. 164 00:09:08,133 --> 00:09:10,860 Uh, gin martini, extra olives, please. 165 00:09:31,432 --> 00:09:32,468 Thank you. 166 00:09:48,518 --> 00:09:50,590 - [Tony] That would be a mistake. - What? 167 00:09:51,556 --> 00:09:54,697 That woman you followed in here. 168 00:09:54,697 --> 00:09:57,079 "Anna Howard, professor of comparative literature, 169 00:09:57,079 --> 00:09:58,736 University of Michigan." 170 00:09:58,736 --> 00:10:01,635 However tempting, a dalliance for a dalliance is not an ethically-sound idea. 171 00:10:02,671 --> 00:10:04,051 I shouldn't be here. 172 00:10:04,051 --> 00:10:06,295 You're my biggest fan. I'm on page three. 173 00:10:09,470 --> 00:10:11,403 I'm afraid I'm going to do something stupid. 174 00:10:11,403 --> 00:10:12,819 Let me get you a drink. 175 00:10:12,819 --> 00:10:15,373 After that, get a massage, take a schvitz. 176 00:10:15,373 --> 00:10:16,616 Do any stupid thing you want, 177 00:10:16,616 --> 00:10:17,893 except boink her, 178 00:10:17,893 --> 00:10:19,342 'cause you'd regret it. 179 00:10:27,661 --> 00:10:29,111 [sighs] 180 00:10:29,111 --> 00:10:30,491 [Hank thinking] When am I going to learn 181 00:10:30,491 --> 00:10:33,184 that hotel rooms aren't fun anymore? 182 00:10:33,184 --> 00:10:35,911 I mean, when you're young, they're full of potential, 183 00:10:35,911 --> 00:10:39,397 an exotic alternative to your own crappy bedroom, 184 00:10:39,397 --> 00:10:41,606 and clean sheets, too, 185 00:10:41,606 --> 00:10:42,849 but at some point, 186 00:10:42,849 --> 00:10:44,195 you just start thinking 187 00:10:44,195 --> 00:10:47,301 about all the losers who stayed here before you. 188 00:10:48,268 --> 00:10:49,959 Oh, that's sad. 189 00:10:51,443 --> 00:10:52,686 All the losers, 190 00:10:52,686 --> 00:10:53,963 hoping beyond hope 191 00:10:53,963 --> 00:10:56,828 to meet someone in the hotel bar and get laid. 192 00:10:56,828 --> 00:10:58,140 ["Never Satisfied" by Richard Marks playing] 193 00:10:58,140 --> 00:11:00,867 ♪ Never mind About the best of clothes ♪ 194 00:11:00,867 --> 00:11:04,146 ♪ Better still Just try to book me I know ♪ 195 00:11:04,146 --> 00:11:05,665 ♪ If I... ♪ 196 00:11:10,014 --> 00:11:11,325 [Lily] Hey! 197 00:11:11,325 --> 00:11:13,189 - Do you need a hand? - Hi, yeah. 198 00:11:13,189 --> 00:11:15,605 Can you put this in the very front. 199 00:11:15,605 --> 00:11:17,953 Are you finally moving your stuff out? 200 00:11:17,953 --> 00:11:20,058 Mom, how many times are we going to talk about this? 201 00:11:20,058 --> 00:11:22,405 Is it such an inconvenience for me to keep, like, 202 00:11:22,405 --> 00:11:24,235 a little bit of my stuff at your house? 203 00:11:24,235 --> 00:11:26,237 [Lily] I thought you liked having this conversation. 204 00:11:26,237 --> 00:11:28,860 I thought that's why you kept your things here 205 00:11:28,860 --> 00:11:31,863 even though you have your own big storage space. 206 00:11:31,863 --> 00:11:32,968 Trunk. 207 00:11:35,764 --> 00:11:36,834 Are you going somewhere? 208 00:11:36,834 --> 00:11:38,559 Yeah, Russell and I had a fight, 209 00:11:38,559 --> 00:11:39,699 so I'm going to take you up on that offer. 210 00:11:40,838 --> 00:11:41,977 What offer? 211 00:11:41,977 --> 00:11:43,185 I'm going to come stay with you in New York. 212 00:11:44,531 --> 00:11:45,981 Okay, let's just, um... 213 00:11:45,981 --> 00:11:47,396 Let's just back this up. 214 00:11:47,396 --> 00:11:48,708 How bad a fight was this? 215 00:11:48,708 --> 00:11:50,261 That's none of your business. 216 00:11:51,365 --> 00:11:52,815 Julie! 217 00:11:52,815 --> 00:11:54,196 - Mom. - You are married. 218 00:11:54,196 --> 00:11:56,025 You cannot just run away 219 00:11:56,025 --> 00:11:57,406 from the first big fight you guys have. 220 00:11:57,406 --> 00:11:59,649 [laughs ruefully] First big fight. 221 00:11:59,649 --> 00:12:01,203 Mom, Russell literally is like... 222 00:12:01,203 --> 00:12:02,411 Mom! 223 00:12:03,067 --> 00:12:05,034 Russell is just... 224 00:12:05,034 --> 00:12:06,553 he's pissing me off, 225 00:12:06,553 --> 00:12:08,935 and this is... Honestly, this is all Dad's fault. 226 00:12:08,935 --> 00:12:10,039 How so? 227 00:12:10,039 --> 00:12:13,560 Because he got him that job, and it destroyed us. 228 00:12:13,560 --> 00:12:14,699 It just destroyed us. 229 00:12:14,699 --> 00:12:17,012 Like, I honestly don't think we've had sex 230 00:12:17,012 --> 00:12:19,221 more than, like, ten times in the last month. 231 00:12:19,221 --> 00:12:21,119 - [dryly] Oh, yeah? - Yes, 232 00:12:21,119 --> 00:12:23,225 and he's not masturbating like he used to, 233 00:12:23,225 --> 00:12:24,536 so he's totally cheating on me. 234 00:12:25,606 --> 00:12:26,849 Julie. 235 00:12:26,849 --> 00:12:28,748 Honey, do you... Do you really think so? 236 00:12:28,748 --> 00:12:30,473 - I mean... - Yes. 237 00:12:35,962 --> 00:12:38,067 ["You, Forever" by Sam Evian playing] 238 00:12:38,067 --> 00:12:39,551 - ♪ When it is dark... ♪ - [masseuse] Yeah, I'm at work. 239 00:12:39,551 --> 00:12:41,277 - ♪ Keep it round... ♪ - It's a great time to talk. 240 00:12:43,728 --> 00:12:45,143 ♪ Hold onto it... ♪ 241 00:12:45,143 --> 00:12:46,282 ...and they brought nothing. 242 00:12:46,282 --> 00:12:47,801 Nothing. 243 00:12:47,801 --> 00:12:49,976 Like, when I go to her house, I bring a banana bread, 244 00:12:49,976 --> 00:12:51,080 or a zucchini bread, 245 00:12:51,080 --> 00:12:52,564 a bottle of wine, something, 246 00:12:52,564 --> 00:12:54,118 and this is, like, the third time it's happened 247 00:12:54,118 --> 00:12:55,291 where she shows up empty-handed. 248 00:12:55,291 --> 00:12:56,568 I just think it's disrespectful. 249 00:12:56,568 --> 00:12:57,880 At this point, she should not be invited anymore. 250 00:12:57,880 --> 00:12:59,192 That's what I think! 251 00:12:59,192 --> 00:13:00,296 I'm sorry. 252 00:13:05,577 --> 00:13:09,271 ♪ Feel the cigarette ♪ 253 00:13:09,271 --> 00:13:12,964 ♪ Feel your mouth ♪ 254 00:13:12,964 --> 00:13:17,175 ♪ Feel the gutter Running wild ♪ 255 00:13:17,175 --> 00:13:21,352 ♪ It's a good sound ♪ 256 00:13:21,352 --> 00:13:25,114 ♪ Spirit locked the door ♪ 257 00:13:25,114 --> 00:13:30,188 ♪ Left you in a proper daze ♪ 258 00:13:35,780 --> 00:13:37,782 ♪ If you're anxious... ♪ 259 00:13:37,782 --> 00:13:39,128 [steam hissing] 260 00:13:42,131 --> 00:13:44,513 [man] Hank? 261 00:13:44,513 --> 00:13:46,549 Hank? 262 00:13:49,725 --> 00:13:51,796 Dad? 263 00:13:52,659 --> 00:13:53,694 How did you... 264 00:13:56,870 --> 00:13:59,631 Apparently, you have a beef with me. 265 00:14:01,841 --> 00:14:03,877 And it boils down to one thing. 266 00:14:03,877 --> 00:14:05,879 How could you leave us? 267 00:14:05,879 --> 00:14:08,364 Me, 268 00:14:08,364 --> 00:14:11,954 the way that you did. 269 00:14:11,954 --> 00:14:14,508 That's a fair question. 270 00:14:14,508 --> 00:14:16,372 Look, son, 271 00:14:16,372 --> 00:14:17,684 there are three things 272 00:14:17,684 --> 00:14:19,375 that you don't know about the situation. 273 00:14:19,375 --> 00:14:21,619 In fact, three simple things, 274 00:14:21,619 --> 00:14:23,000 once I tell you, 275 00:14:23,000 --> 00:14:24,829 I think you'll understand completely. 276 00:14:24,829 --> 00:14:26,624 In fact, 277 00:14:26,624 --> 00:14:29,489 you might even be happy. 278 00:14:29,489 --> 00:14:30,766 One... 279 00:14:33,596 --> 00:14:35,322 [man in sauna] Oh, it's hot in here. 280 00:14:36,599 --> 00:14:38,222 Can you do the thing 281 00:14:38,222 --> 00:14:39,568 to get us more steam? 282 00:14:47,472 --> 00:14:50,406 ["Find Another Hero" by Jay Ramsey playing] 283 00:14:50,406 --> 00:14:53,375 ♪ Walkin' along ♪ 284 00:14:53,375 --> 00:14:54,755 ♪ Trying his best ♪ 285 00:14:54,755 --> 00:14:57,206 ♪ To take the same big steps That his daddy took ♪ 286 00:14:59,277 --> 00:15:01,417 ♪ Johnny was small I was ten feet tall ♪ 287 00:15:01,417 --> 00:15:02,729 ♪ I could write a book... ♪ 288 00:15:02,729 --> 00:15:04,904 [TV playing indistinctly] 289 00:15:04,904 --> 00:15:07,044 ♪ About a father and a son And the things we've done ♪ 290 00:15:07,044 --> 00:15:08,252 ♪ And the way life looked... ♪ 291 00:15:08,252 --> 00:15:10,081 [TV program continues indistinctly] 292 00:15:10,081 --> 00:15:11,393 ♪ I taught him ♪ 293 00:15:11,393 --> 00:15:13,084 ♪ How to whistle Through his teeth ♪ 294 00:15:13,084 --> 00:15:15,431 ♪ And I taught him How to fade a hook ♪ 295 00:15:15,431 --> 00:15:16,605 ♪ Uh-huh... ♪ 296 00:15:16,605 --> 00:15:17,744 [film narrator] One of the few 297 00:15:17,744 --> 00:15:18,814 of all these species who mate for life. 298 00:15:18,814 --> 00:15:21,092 ♪ Find yourself Another hero, Johnny... ♪ 299 00:15:21,092 --> 00:15:23,784 [turns TV off] 300 00:15:23,784 --> 00:15:27,271 ♪ I don't want you Looking up to me ♪ 301 00:15:29,756 --> 00:15:32,932 ♪ Find yourself Another hero, Johnny ♪ 302 00:15:34,934 --> 00:15:39,386 ♪ I'm just not the daddy That I ought to be ♪ 303 00:15:51,260 --> 00:15:52,986 [muffled voices chattering from another room] 304 00:15:54,608 --> 00:15:56,472 [voices continue] 305 00:16:00,166 --> 00:16:01,581 [Tony] Hello? 306 00:16:01,581 --> 00:16:02,823 Hank? 307 00:16:02,823 --> 00:16:06,137 I hear the sounds of a party down the hall. 308 00:16:06,137 --> 00:16:07,656 Female voices. 309 00:16:07,656 --> 00:16:09,140 [Tony] What time is it? 310 00:16:09,140 --> 00:16:11,763 [Hank] Are you already in bed? [chuckles awkwardly] 311 00:16:11,763 --> 00:16:13,558 Yeah. My presentation is in the morning. 312 00:16:13,558 --> 00:16:14,663 You're coming, right? 313 00:16:14,663 --> 00:16:16,320 Of course. 314 00:16:16,320 --> 00:16:17,942 It's hours away. 315 00:16:17,942 --> 00:16:20,703 I mean, come on, I really need a distraction. 316 00:16:20,703 --> 00:16:23,775 ["Freheit Ist Nicht Umsonst" by Up With People playing] 317 00:16:29,816 --> 00:16:30,955 [man singing in German] 318 00:16:44,693 --> 00:16:46,798 Ooh, what are the specials? 319 00:16:46,798 --> 00:16:49,974 We have vodka and soda, 320 00:16:49,974 --> 00:16:51,769 and... 321 00:16:51,769 --> 00:16:53,667 soda with vodka in it. 322 00:16:53,667 --> 00:16:54,806 Oh, that's a tough choice. 323 00:16:54,806 --> 00:16:58,051 I'd say soda with vodka? 324 00:16:58,051 --> 00:16:59,811 I'm going to look for some of those female voices. 325 00:17:00,157 --> 00:17:01,675 Cheers. 326 00:17:01,675 --> 00:17:03,574 [people chattering indistinctly] 327 00:17:10,926 --> 00:17:12,410 [Hank thinking] Hard to believe, 328 00:17:12,410 --> 00:17:15,137 but these are some of the most above-average minds in academia. 329 00:17:16,759 --> 00:17:18,589 Why are they here? 330 00:17:18,589 --> 00:17:21,074 Will they change the world? 331 00:17:21,074 --> 00:17:24,008 Not unless being published in an academic journal 332 00:17:24,008 --> 00:17:25,492 read by 40 people 333 00:17:25,492 --> 00:17:27,011 is earth-shattering. 334 00:17:27,011 --> 00:17:28,875 No, these people are in a fierce competition. 335 00:17:28,875 --> 00:17:30,049 I don't know. 336 00:17:30,049 --> 00:17:32,396 A provocative thesis is one thing, 337 00:17:32,396 --> 00:17:35,847 but Marjorie DeCampos is going to be there. 338 00:17:35,847 --> 00:17:37,401 - [woman] From Emory? - Yes. 339 00:17:37,401 --> 00:17:39,782 They're battling to see who can stick their heads 340 00:17:39,782 --> 00:17:42,440 furthest up their own butt holes. 341 00:17:42,440 --> 00:17:43,924 Ah, maybe I can help. 342 00:17:43,924 --> 00:17:45,340 Make sure you have a printout. 343 00:17:45,340 --> 00:17:46,479 Why? 344 00:17:46,479 --> 00:17:48,032 Uh, the virus. 345 00:17:48,619 --> 00:17:51,000 What virus? 346 00:17:51,000 --> 00:17:52,830 - You guys don't know? - No. 347 00:17:52,830 --> 00:17:54,521 Oh. [chuckles] 348 00:17:54,521 --> 00:17:57,731 There's a computer virus being spread by the hotel WiFi. 349 00:17:57,731 --> 00:17:59,078 Oh, no. 350 00:17:59,078 --> 00:18:00,631 Some hacker from outside infected the whole system. 351 00:18:00,631 --> 00:18:02,909 - When? - Like an hour ago. 352 00:18:02,909 --> 00:18:05,601 - Oh, my God! - They've got an IT team from Zurich is working on it, 353 00:18:05,601 --> 00:18:07,845 but I lost work from the last four years, 354 00:18:07,845 --> 00:18:09,743 so... effing nightmare. 355 00:18:09,743 --> 00:18:10,917 I'm so sorry. 356 00:18:10,917 --> 00:18:12,332 It probably won't affect you guys 357 00:18:12,332 --> 00:18:16,267 - because it only activates if you use certain programs. - Oh. 358 00:18:16,267 --> 00:18:18,787 - Word, or Google Docs... - Oh, that's fine. 359 00:18:18,787 --> 00:18:20,720 ...or, um... [snapping fingers] PowerPoint, and Keynote. 360 00:18:20,720 --> 00:18:21,790 Oh, my God! 361 00:18:21,790 --> 00:18:22,963 - What? - Yeesh! 362 00:18:22,963 --> 00:18:25,104 - That's everything. - I'll tell you what, 363 00:18:25,104 --> 00:18:26,829 it'll destroy your hard drive. Good luck. 364 00:18:26,829 --> 00:18:28,245 - Oh, no, no. - My presentation is in Keynote. 365 00:18:28,245 --> 00:18:30,799 Yeah, but mine is tomorrow. I have two! 366 00:18:30,799 --> 00:18:31,938 I have two presentations. 367 00:18:34,527 --> 00:18:37,495 [woman 1 on TV] I have to operate my happy family of clothing. 368 00:18:37,495 --> 00:18:38,876 [woman 2] Because it's a charity rummage sale. 369 00:18:38,876 --> 00:18:40,084 [woman 1] I know! 370 00:18:40,084 --> 00:18:41,154 [woman 2] That you helped organize! 371 00:18:41,154 --> 00:18:43,052 This is the best. 372 00:18:43,052 --> 00:18:45,227 This could be every night in New York. 373 00:18:46,125 --> 00:18:47,643 Hmm. 374 00:18:47,643 --> 00:18:50,405 There's lots of stuff to do in New York at night. 375 00:18:50,405 --> 00:18:52,269 Yeah, but what's better than this? 376 00:18:54,857 --> 00:18:55,962 [woman 2] Okay, get out of the way. 377 00:18:55,962 --> 00:18:57,446 [woman 1] What are you doing? 378 00:18:57,446 --> 00:18:58,827 [woman 2] Get away from the closet, please. 379 00:18:58,827 --> 00:19:01,243 [woman 1] No! Not that one! Oh! 380 00:19:01,243 --> 00:19:02,451 [traffic echoing from outside] 381 00:19:02,451 --> 00:19:03,832 [snoring] 382 00:19:10,632 --> 00:19:11,978 [truck back-up alert beeping] 383 00:19:15,015 --> 00:19:16,155 [bins crashing] 384 00:19:16,948 --> 00:19:18,364 [truck back-up alert beeping] 385 00:19:25,371 --> 00:19:26,682 [car engine revving] 386 00:20:03,892 --> 00:20:05,618 [Hank] I see you bought your own coffee. 387 00:20:05,618 --> 00:20:06,929 Smart move. 388 00:20:06,929 --> 00:20:09,208 They're feeding us battery acid over here. 389 00:20:09,208 --> 00:20:10,485 Hank. 390 00:20:10,485 --> 00:20:12,521 Anna. 391 00:20:12,521 --> 00:20:14,213 You're, uh, one of the panelists, right? 392 00:20:14,213 --> 00:20:15,421 You're the Bronte scholar? 393 00:20:15,421 --> 00:20:17,492 - That's right. - Where did you study? 394 00:20:17,492 --> 00:20:19,390 Northwestern. 395 00:20:19,390 --> 00:20:20,564 Grad school? 396 00:20:20,564 --> 00:20:21,944 Columbia. 397 00:20:21,944 --> 00:20:23,877 See, I think we have someone in common. 398 00:20:23,877 --> 00:20:26,363 - Mmm. - Henry Devereaux? 399 00:20:28,261 --> 00:20:29,676 Henry? 400 00:20:29,676 --> 00:20:31,540 Of course. 401 00:20:31,540 --> 00:20:33,370 Yeah, he was my thesis advisor. 402 00:20:33,370 --> 00:20:34,612 He was a real mentor to me. 403 00:20:35,544 --> 00:20:36,959 Just a mentor? 404 00:20:39,307 --> 00:20:41,688 So, did you study under him as well, or... 405 00:20:41,688 --> 00:20:43,587 No, but I know you did. 406 00:20:46,797 --> 00:20:47,901 I'm his son. 407 00:20:51,629 --> 00:20:52,906 [sighs] 408 00:20:52,906 --> 00:20:54,943 Do you want something from me? 409 00:20:56,116 --> 00:20:57,532 Not really. 410 00:20:57,532 --> 00:20:58,878 Well, that's not true. 411 00:20:58,878 --> 00:21:00,120 [inhales] 412 00:21:02,053 --> 00:21:03,365 Did he ever mention 413 00:21:03,365 --> 00:21:06,817 that he had a son around your age? 414 00:21:06,817 --> 00:21:10,027 [Anna] I knew you existed, yeah. 415 00:21:10,027 --> 00:21:12,374 Did he express any affection, 416 00:21:12,374 --> 00:21:14,652 or have any fond memories? 417 00:21:14,652 --> 00:21:15,929 It's hard to remember. 418 00:21:20,486 --> 00:21:21,590 How about for you? 419 00:21:21,590 --> 00:21:24,144 Do you feel like he cared about you? 420 00:21:24,144 --> 00:21:26,733 Do you think he's capable... 421 00:21:26,733 --> 00:21:29,253 of caring? 422 00:21:30,944 --> 00:21:32,291 You should talk to him. 423 00:21:34,776 --> 00:21:35,949 He's a... 424 00:21:38,158 --> 00:21:40,264 He's a good man. 425 00:21:41,334 --> 00:21:42,956 Is he? 426 00:21:58,317 --> 00:22:01,320 [Fran] ...poetic voice, so readily identifiable, 427 00:22:01,320 --> 00:22:03,632 her brachyology, use of rhetorical terms, 428 00:22:03,632 --> 00:22:05,185 wielding rhetorical devices, 429 00:22:05,185 --> 00:22:07,187 syllepsis and apokoinou 430 00:22:07,187 --> 00:22:08,913 like hatchets to her text 431 00:22:08,913 --> 00:22:10,915 while she creates a syntax 432 00:22:10,915 --> 00:22:12,089 for an urban landscape 433 00:22:12,089 --> 00:22:14,125 she both describes and rebirths-- 434 00:22:14,125 --> 00:22:16,818 I-I think I'm going to have to challenge you on that, Fran-- 435 00:22:16,818 --> 00:22:18,026 [panelist] Okay! 436 00:22:18,026 --> 00:22:19,510 [Fran] Oh, here we go! 437 00:22:19,510 --> 00:22:21,305 Why is it that we... 438 00:22:21,305 --> 00:22:23,376 [Hank thinking] How can someone not be self-aware enough 439 00:22:23,376 --> 00:22:25,861 to know they are irrelevant? 440 00:22:25,861 --> 00:22:28,347 I mean, if your gut doesn't tell you this, 441 00:22:28,347 --> 00:22:30,556 there's a lot of clues. 442 00:22:30,556 --> 00:22:31,867 Just look around. 443 00:22:31,867 --> 00:22:34,629 There's 700 channels on TV, 444 00:22:34,629 --> 00:22:38,218 and not a single one of them is devoted to poetry. 445 00:22:39,530 --> 00:22:41,187 And you've accomplished 446 00:22:41,187 --> 00:22:43,327 the greatest achievement of your career, 447 00:22:43,327 --> 00:22:46,295 and seven people showed up for... 448 00:22:46,295 --> 00:22:48,746 whatever this is. 449 00:22:48,746 --> 00:22:51,370 At least I know I don't matter. 450 00:22:53,372 --> 00:22:56,685 Oh, that one guy looks like Javier Bardem. 451 00:22:56,685 --> 00:22:58,169 [Gracie] Blatcher is working 452 00:22:58,169 --> 00:23:01,034 in a revolutionary poetic verbiage 453 00:23:01,034 --> 00:23:02,484 that we see only in... 454 00:23:27,647 --> 00:23:30,305 ["Fish And Whistle" by John Prine playing] 455 00:23:33,135 --> 00:23:35,552 ♪ I've been thinking lately About the people I meet ♪ 456 00:23:35,552 --> 00:23:37,174 ♪ The car wash on the corner ♪ 457 00:23:37,174 --> 00:23:39,038 ♪ And the hole in the street ♪ 458 00:23:39,038 --> 00:23:41,868 ♪ The way my ankles hurt With shoes on my feet ♪ 459 00:23:41,868 --> 00:23:44,906 ♪ And I'm wondering If I'm gonna see tomorrow ♪ 460 00:23:44,906 --> 00:23:47,564 ♪ Father, forgive us For what we must do ♪ 461 00:23:47,564 --> 00:23:50,394 ♪ You forgive us We'll forgive you ♪ 462 00:23:50,394 --> 00:23:53,052 ♪ We'll forgive each other Till we both turn blue ♪ 463 00:23:53,052 --> 00:23:55,813 ♪ Then we'll whistle And go fishing in heaven... ♪ 464 00:24:01,681 --> 00:24:04,788 ♪ I was in the army But I never dug a trench ♪ 465 00:24:04,788 --> 00:24:06,928 ♪ Used to bust my knuckles On a monkey wrench ♪ 466 00:24:06,928 --> 00:24:08,895 ♪ I'd go to town and drink ♪ 467 00:24:08,895 --> 00:24:10,345 ♪ Give the girls a pinch ♪ 468 00:24:10,345 --> 00:24:13,452 ♪ But I don't think they ever Even noticed me ♪ 469 00:24:13,452 --> 00:24:16,282 ♪ Father, forgive us For what we must do ♪ 470 00:24:16,282 --> 00:24:19,250 ♪ You forgive us We'll forgive you ♪ 471 00:24:19,250 --> 00:24:21,736 ♪ We'll forgive each other Till we both turn blue ♪ 472 00:24:21,736 --> 00:24:24,773 ♪ Then we'll whistle And go fishing in heaven... ♪ 473 00:24:35,784 --> 00:24:37,165 No! 474 00:24:38,787 --> 00:24:40,686 Come on! 475 00:24:40,686 --> 00:24:41,790 That's it, that's it! 476 00:24:44,448 --> 00:24:46,105 No. No... 477 00:24:46,105 --> 00:24:47,900 No, I don't want to hear it. 478 00:24:47,900 --> 00:24:50,937 Yeah, well, then, you shouldn't have stayed out late every night for a month. 479 00:24:50,937 --> 00:24:52,663 That's not someone wanting to be with me. 480 00:24:54,354 --> 00:24:56,011 How long does it take to put up chairs? 481 00:24:56,011 --> 00:24:57,323 There's, like, 30 chairs, 482 00:24:57,323 --> 00:24:58,807 and it takes five seconds a chair. 483 00:24:58,807 --> 00:25:00,084 That doesn't add up, Russell! 484 00:25:00,084 --> 00:25:01,189 That's just math! 485 00:25:09,197 --> 00:25:10,439 Okay, I'm just going to say something 486 00:25:10,439 --> 00:25:13,063 - that you don't want to hear. - [sighs] 487 00:25:13,063 --> 00:25:16,238 Is it possible that he's just actually working late? 488 00:25:16,238 --> 00:25:19,000 Yeah, but it's "why is he working late?" 489 00:25:19,000 --> 00:25:22,037 It's because he took a job to be away from me, 490 00:25:22,037 --> 00:25:24,143 just like you're taking a job to be away from Dad. 491 00:25:25,524 --> 00:25:26,663 That is not... 492 00:25:26,663 --> 00:25:27,733 That... 493 00:25:27,733 --> 00:25:29,528 That is not why I took this job. 494 00:25:29,528 --> 00:25:31,737 Oh, come on, it's me. 495 00:25:31,737 --> 00:25:33,462 Yes, I know who I'm talking to. 496 00:25:33,462 --> 00:25:35,568 Okay, calm down. 497 00:25:35,568 --> 00:25:39,261 - You guys are just going through something. - I get it. 498 00:25:39,261 --> 00:25:41,919 - No, you don't. - Okay, so you and Dad are just perfect then? 499 00:25:41,919 --> 00:25:43,921 No. No, Julie, there are little things, 500 00:25:43,921 --> 00:25:45,198 but they're little things, 501 00:25:45,198 --> 00:25:46,890 and then when there's a bigger thing, 502 00:25:46,890 --> 00:25:49,237 then we work it out. 503 00:25:49,237 --> 00:25:50,652 Okay, so that's what you want from me? 504 00:25:50,652 --> 00:25:52,551 - Yeah. - You want me to work it out with Russell 505 00:25:52,551 --> 00:25:54,898 and stay with him, and then in, like, 25 years, 506 00:25:54,898 --> 00:25:56,555 leave him in a cloud of denial? 507 00:25:56,555 --> 00:25:57,901 [gasps] Oh! 508 00:25:58,971 --> 00:26:01,076 Oh, my God. Get in the car. 509 00:26:02,043 --> 00:26:03,527 We are going to talk to Russell. 510 00:26:03,527 --> 00:26:06,392 No, we're not doing that. We're staying here. I want to finish the game. 511 00:26:06,392 --> 00:26:08,532 [firmly] Get in the car. 512 00:26:08,532 --> 00:26:09,671 No! 513 00:26:11,431 --> 00:26:13,226 [tiles clattering] 514 00:26:24,444 --> 00:26:25,584 That was super mature. 515 00:26:26,964 --> 00:26:28,000 [pinball bells dinging] 516 00:26:28,000 --> 00:26:29,622 [Hank] Come on! 517 00:26:29,622 --> 00:26:31,555 You got it! That's it! 518 00:26:31,555 --> 00:26:33,730 [dinging] 519 00:26:35,317 --> 00:26:36,733 Aw! 520 00:26:36,733 --> 00:26:38,597 [text notification buzzes] 521 00:26:51,471 --> 00:26:54,923 A little early, no? 522 00:26:54,923 --> 00:26:56,718 It was a disaster. 523 00:26:56,718 --> 00:26:58,789 - What was? - What was? My talk was. 524 00:26:58,789 --> 00:27:00,515 I'm almost glad you weren't there. 525 00:27:01,447 --> 00:27:02,724 It doesn't matter. 526 00:27:02,724 --> 00:27:04,174 I just, I don't even know where to start. 527 00:27:06,314 --> 00:27:08,109 Can I get the same thing? 528 00:27:08,109 --> 00:27:10,663 Um... [clears throat] 529 00:27:10,663 --> 00:27:12,838 start in the middle? 530 00:27:12,838 --> 00:27:15,806 I missed a key paper last year. 531 00:27:15,806 --> 00:27:18,498 Everything I was saying about the neuroscience of moral judgment 532 00:27:18,498 --> 00:27:20,086 was apparently made irrelevant 533 00:27:20,086 --> 00:27:21,812 in the third quarter of the Journal of Neuroscience, 534 00:27:21,812 --> 00:27:23,331 which, in hindsight, 535 00:27:23,331 --> 00:27:26,265 may have been a pretty good thing for me to have been reading. 536 00:27:26,265 --> 00:27:27,853 Well, let's... 537 00:27:27,853 --> 00:27:30,441 Let's qualify relevance here. Relevant to who? 538 00:27:30,441 --> 00:27:32,789 I mean, how many people showed up at this thing? 539 00:27:32,789 --> 00:27:34,376 What does that matter? It was my research. 540 00:27:34,376 --> 00:27:36,965 I'm just trying to put it in perspective, right? 541 00:27:36,965 --> 00:27:38,795 It's not like you lost a patient on the table. 542 00:27:42,039 --> 00:27:44,766 [sighs] The whole thing was extra embarrassing 543 00:27:44,766 --> 00:27:46,526 because I couldn't even access my notes. 544 00:27:46,526 --> 00:27:49,184 There was a virus on the hotel WiFi. 545 00:27:49,184 --> 00:27:50,669 [snorts with laughter] 546 00:27:52,049 --> 00:27:53,188 I heard that was a hoax. 547 00:27:53,568 --> 00:27:54,673 Oh, God... 548 00:27:54,983 --> 00:27:56,605 Go on. 549 00:27:56,605 --> 00:27:58,953 There's nothing to go on about. 550 00:27:58,953 --> 00:28:00,264 It was a nightmare. 551 00:28:00,264 --> 00:28:02,163 I can never come back here. 552 00:28:03,026 --> 00:28:05,545 I think you're wallowing. 553 00:28:06,546 --> 00:28:08,617 It wasn't that important to you yesterday, 554 00:28:08,617 --> 00:28:10,033 or the day before. 555 00:28:10,033 --> 00:28:11,966 I think you're sinking into your feelings-- 556 00:28:11,966 --> 00:28:13,830 Of course it was important to me yesterday. 557 00:28:13,830 --> 00:28:16,971 This has been my work for the last three years. 558 00:28:16,971 --> 00:28:20,560 Your work for the last three years was getting laid 559 00:28:20,560 --> 00:28:23,080 and cheating at racquetball. 560 00:28:23,080 --> 00:28:25,186 I was there, I saw it. Not the sex. 561 00:28:25,186 --> 00:28:27,982 Dude! If that's what you saw, 562 00:28:27,982 --> 00:28:29,535 you weren't there at all. 563 00:28:32,365 --> 00:28:34,195 Are we... Are we having a real argument right now? 564 00:28:34,195 --> 00:28:35,644 Because this... 565 00:28:35,644 --> 00:28:37,336 This isn't supposed to matter, 566 00:28:37,336 --> 00:28:40,028 this academic circle-jerk-a-thon we come to every year. 567 00:28:40,028 --> 00:28:42,548 I mean, making fun of these guys 568 00:28:42,548 --> 00:28:45,516 has been one of the foundational pastimes of our friendship. 569 00:28:45,516 --> 00:28:47,035 No, it's not. 570 00:28:47,035 --> 00:28:49,210 We make fun of them for their haircuts. 571 00:28:49,210 --> 00:28:50,936 We don't make fun of them for caring. 572 00:28:51,902 --> 00:28:53,732 I did, a little. 573 00:28:55,975 --> 00:28:57,390 I see that now. 574 00:28:57,390 --> 00:29:00,462 I don't get why. 575 00:29:01,291 --> 00:29:03,362 You've checked out of academia. 576 00:29:03,362 --> 00:29:05,433 You've checked out of writing. 577 00:29:05,433 --> 00:29:06,883 You've detached yourself 578 00:29:06,883 --> 00:29:10,093 from pretty much everything you care about. 579 00:29:11,094 --> 00:29:12,923 Every year, you care about less, 580 00:29:12,923 --> 00:29:14,062 and you're more depressed. 581 00:29:16,444 --> 00:29:18,584 I just don't see why. 582 00:29:20,448 --> 00:29:24,141 There's other things to care about than work. 583 00:29:24,141 --> 00:29:25,833 I got a wife and a kid. 584 00:29:25,833 --> 00:29:27,593 I know that hasn't worked out for you. I'm sorry, 585 00:29:27,593 --> 00:29:30,078 but it's damn important to me, 586 00:29:30,078 --> 00:29:31,804 so... 587 00:29:34,427 --> 00:29:35,877 Things didn't seem so rosy 588 00:29:35,877 --> 00:29:37,396 the other night at your dinner party. 589 00:29:49,926 --> 00:29:51,272 [clears throat] 590 00:29:55,690 --> 00:29:57,416 This is going to be great. 591 00:29:57,416 --> 00:29:59,625 You're acting like we're on a reality show. 592 00:29:59,625 --> 00:30:01,972 [clears throat] 593 00:30:01,972 --> 00:30:03,732 My break ends in 10 minutes. 594 00:30:03,732 --> 00:30:05,182 Thank you so much for sitting down with us. 595 00:30:05,182 --> 00:30:06,701 You're so welcome. 596 00:30:06,701 --> 00:30:09,290 I'm always willing to sit down and talk things through. 597 00:30:09,290 --> 00:30:12,603 - [Julie] Yeah, for 10 minutes. - I don't make the bar schedule, okay? 598 00:30:12,603 --> 00:30:14,502 Mr. Travis, he makes the bar schedule. 599 00:30:14,502 --> 00:30:18,092 - The point is I've never seen-- - I've told you so many times-- 600 00:30:18,092 --> 00:30:19,472 Take a breath! 601 00:30:19,472 --> 00:30:21,992 Take a breath, 'cause we can't get anywhere if we're hot-headed. 602 00:30:21,992 --> 00:30:23,649 I agree. 603 00:30:23,649 --> 00:30:27,239 Do you think you can use your calm-down techniques for every situation? 604 00:30:27,239 --> 00:30:29,758 Is this what you do with Dad? Because I'm beginning to see your fight 605 00:30:29,758 --> 00:30:30,932 from his point of view. 606 00:30:30,932 --> 00:30:33,797 What fight? We are not having a fight. 607 00:30:33,797 --> 00:30:35,834 Uh, I mean, to be honest, Mrs. D, 608 00:30:35,834 --> 00:30:37,145 from the outside perspective, 609 00:30:37,145 --> 00:30:38,595 it kind of seems like something's going on. 610 00:30:38,595 --> 00:30:40,010 No, absolutely not. 611 00:30:40,010 --> 00:30:41,494 Then why you are kissing other men at bars? 612 00:30:42,668 --> 00:30:44,359 What? 613 00:30:44,359 --> 00:30:45,533 I'll tell you about it later. 614 00:30:45,533 --> 00:30:47,673 How do you know-- 615 00:30:47,673 --> 00:30:50,124 Okay, I'm sorry, he called me the other day and told me 616 00:30:50,124 --> 00:30:51,780 when he was in, like, that crazy panic. 617 00:30:51,780 --> 00:30:53,058 [Russell] Who did you kiss? 618 00:30:53,058 --> 00:30:55,750 Okay, look, your father is experiencing mental anguish 619 00:30:55,750 --> 00:30:59,064 from childhood trauma, so it actually has nothing to do with me. 620 00:30:59,064 --> 00:31:01,307 Oh, my God, that's, like, very serious. 621 00:31:01,307 --> 00:31:02,446 [Russell] Well, is he seeing a psychiatrist? 622 00:31:02,446 --> 00:31:03,689 No. 623 00:31:03,689 --> 00:31:05,346 - Well, he definitely should be. - Yeah. 624 00:31:05,346 --> 00:31:07,141 Actually, there's this guy that comes into the bar, 625 00:31:07,141 --> 00:31:08,590 and he's a therapist, 626 00:31:08,590 --> 00:31:12,525 but he sees a psychiatrist, like, for his own problems, right? 627 00:31:12,525 --> 00:31:15,011 - He says it's awesome. I can get you his card. - No, thank you. 628 00:31:15,011 --> 00:31:17,841 Can we stop comparing whatever this is to my marriage? 629 00:31:17,841 --> 00:31:19,222 - Again-- - That's so unfair. 630 00:31:19,222 --> 00:31:20,671 Mrs. D, I feel like you're the one 631 00:31:20,671 --> 00:31:22,432 who's kind of not seeing things clearly here. 632 00:31:22,432 --> 00:31:24,986 I support Julie, way more than Hank supports you. 633 00:31:24,986 --> 00:31:26,781 Oh, really? How so? 634 00:31:26,781 --> 00:31:30,026 I would go to New York if Julie wanted me to. 635 00:31:30,026 --> 00:31:32,062 - If you asked me to, I would go. - Really? 636 00:31:32,062 --> 00:31:33,995 Yeah, of course. 637 00:31:33,995 --> 00:31:36,342 - That's very nice. Thank you. - Of course, I'd go. 638 00:31:36,342 --> 00:31:37,585 So then, why are you cheating on her, big shot? 639 00:31:37,585 --> 00:31:38,897 - Mom! - Whoa! I'm not. 640 00:31:38,897 --> 00:31:40,105 Julie thinks otherwise. 641 00:31:40,105 --> 00:31:41,278 - What? I'm so not! - No, I don't! 642 00:31:41,278 --> 00:31:43,384 - I am so not! - I know! I believe you! 643 00:31:43,384 --> 00:31:44,730 What? 644 00:31:44,730 --> 00:31:46,352 - I've told her that! - That's the reason-- 645 00:31:46,352 --> 00:31:49,252 Then why aren't you masturbating as much, huh? 646 00:31:49,252 --> 00:31:50,425 - Whoa! Okay, hang on! - Tell me that! 647 00:31:50,425 --> 00:31:51,564 - Mom! - You brought it up! 648 00:31:52,255 --> 00:31:53,394 You can't say that to him! 649 00:31:53,394 --> 00:31:54,464 [Lily] You brought it up at the house! 650 00:31:54,464 --> 00:31:55,672 - I'm so not! - I didn't bring that-- 651 00:31:55,672 --> 00:31:56,949 Why did you bring that up to her? 652 00:31:56,949 --> 00:31:58,088 You're masturbating the same amount. 653 00:31:58,088 --> 00:31:59,193 Why would I ever bring that up? 654 00:31:59,193 --> 00:32:00,401 You are a traitor! 655 00:32:00,401 --> 00:32:01,747 You need therapy, too! 656 00:32:01,747 --> 00:32:03,266 You need-- For real, you need help. 657 00:32:03,266 --> 00:32:04,577 You do need therapy. You should go to-- 658 00:32:04,577 --> 00:32:05,993 [together] Couples counseling! Yes! 659 00:32:05,993 --> 00:32:08,650 You guys deserve each other. I think this went really beautifully. 660 00:32:08,650 --> 00:32:10,204 Sit down, let's keep talking about that. 661 00:32:10,204 --> 00:32:12,965 [Lily] We managed to do that with eight minutes to spare! 662 00:32:12,965 --> 00:32:14,277 - Good luck. - Where are you going? 663 00:32:14,277 --> 00:32:15,934 - Don't leave. - You drove me here! 664 00:32:20,076 --> 00:32:21,111 I would go to New York with you. 665 00:32:21,111 --> 00:32:22,561 - Would you really? - Yeah, of course. 666 00:32:40,682 --> 00:32:41,960 [chattering indistinctly] 667 00:32:44,100 --> 00:32:45,170 Give me a moment. 668 00:32:46,136 --> 00:32:48,000 If I'm there more than 30 seconds, 669 00:32:48,000 --> 00:32:50,658 then just say we're due somewhere. 670 00:32:51,866 --> 00:32:53,626 Hank. 671 00:32:53,626 --> 00:32:57,423 Thank you for briefly stopping by my panel. 672 00:32:57,423 --> 00:32:59,253 For a moment, I thought you were there to heckle. 673 00:32:59,253 --> 00:33:00,288 Heckle? 674 00:33:01,841 --> 00:33:02,946 I'm sorry. 675 00:33:02,946 --> 00:33:04,983 - Uh... - What? 676 00:33:07,709 --> 00:33:08,987 Well, the turnout, you know. 677 00:33:08,987 --> 00:33:10,471 - I mean-- - Oh. 678 00:33:10,471 --> 00:33:12,645 ...it's tough when the panelists outnumber the audience. 679 00:33:12,645 --> 00:33:14,509 - We've all been there. - No, not at all. 680 00:33:15,855 --> 00:33:16,960 We ran with it, 681 00:33:16,960 --> 00:33:19,204 and we turned the event into a workshop. 682 00:33:19,721 --> 00:33:21,516 It was... 683 00:33:21,516 --> 00:33:24,174 It was the most invigorating conversation I've had in a long time. 684 00:33:24,174 --> 00:33:28,351 I don't know if I'm just coming into my own, 685 00:33:28,351 --> 00:33:30,594 or the world is catching up to me, 686 00:33:30,594 --> 00:33:32,355 but I want to wear a T-shirt 687 00:33:32,355 --> 00:33:35,254 that says, "I've been... 688 00:33:35,254 --> 00:33:36,600 here 689 00:33:36,600 --> 00:33:38,913 the whole time!" 690 00:33:38,913 --> 00:33:41,019 - Maybe I'd use a different meter. - [Fran] Yoo-hoo. 691 00:33:42,848 --> 00:33:43,883 [chuckles] 692 00:33:43,883 --> 00:33:45,230 See you back at the playground. 693 00:33:45,230 --> 00:33:46,576 Congrats on The Atlantic. 694 00:33:48,095 --> 00:33:51,374 ["Walkin'" by Patti Whipp playing] 695 00:34:00,693 --> 00:34:03,420 ♪ I'm a-walking down ♪ 696 00:34:03,420 --> 00:34:07,528 ♪ That lonely road ♪ 697 00:34:07,528 --> 00:34:11,014 ♪ It's so windy ♪ 698 00:34:11,014 --> 00:34:14,431 ♪ So chilly and cold ♪ 699 00:34:22,301 --> 00:34:26,512 So, how did it go? 700 00:34:26,512 --> 00:34:27,927 Is Julie still here? 701 00:34:27,927 --> 00:34:29,688 They have got issues. 702 00:34:29,688 --> 00:34:31,379 Well, I knew that, but did she go home? 703 00:34:31,379 --> 00:34:33,278 She's not here, is she? 704 00:34:34,451 --> 00:34:35,866 You know what? 705 00:34:35,866 --> 00:34:38,835 It's their marriage, and it has nothing to do with ours. 706 00:34:38,835 --> 00:34:41,389 - Who said it did? - Nobody, 707 00:34:41,389 --> 00:34:43,736 and I just think 708 00:34:44,875 --> 00:34:47,775 that I'm going to stay out of it. 709 00:34:47,775 --> 00:34:49,052 You know, I think this generation, 710 00:34:49,052 --> 00:34:50,812 they don't... 711 00:34:53,091 --> 00:34:55,093 They see marriage like it's this game 712 00:34:55,093 --> 00:34:58,130 where you just say anything and you do whatever you want, 713 00:34:58,130 --> 00:35:00,615 and you're really super "over share-y" 714 00:35:00,615 --> 00:35:03,273 about every single stupid feeling, 715 00:35:03,273 --> 00:35:04,723 and all of that 716 00:35:04,723 --> 00:35:05,827 is just supposed to, like, 717 00:35:05,827 --> 00:35:08,554 fit together into a relationship. 718 00:35:10,694 --> 00:35:11,902 I don't know what I'm saying, 719 00:35:11,902 --> 00:35:15,147 except that thank God, that's not our marriage. 720 00:35:16,286 --> 00:35:19,117 Yeah, okay. 721 00:35:19,117 --> 00:35:21,774 Do you know what I mean? 722 00:35:21,774 --> 00:35:23,121 Yeah. 723 00:35:32,544 --> 00:35:36,237 You ever feel like you're right next to your life? 724 00:35:36,962 --> 00:35:38,170 I feel like 725 00:35:38,170 --> 00:35:40,138 I'm watching this guy who looks like me, 726 00:35:40,138 --> 00:35:41,829 and he's doing all this stuff, 727 00:35:41,829 --> 00:35:44,797 and I just want to tap him on the shoulder and say, 728 00:35:44,797 --> 00:35:47,110 "What's your problem?" 729 00:35:49,526 --> 00:35:50,941 I think I want back in. 730 00:35:54,186 --> 00:35:56,947 Respect. 731 00:35:58,466 --> 00:36:00,365 All right, well, 732 00:36:00,365 --> 00:36:01,642 you want to start with New York? 733 00:36:02,643 --> 00:36:04,334 Absolutely. 734 00:36:04,334 --> 00:36:05,473 Okay, great. 735 00:36:05,473 --> 00:36:07,924 Um, I've asked for a four-day week. 736 00:36:07,924 --> 00:36:11,169 As for the living arrangements, 737 00:36:11,169 --> 00:36:13,171 I found a couple of places 738 00:36:13,171 --> 00:36:15,311 that I think are pretty cute, and-- 739 00:36:15,311 --> 00:36:17,520 I need to see my dad. 740 00:36:17,520 --> 00:36:19,315 What? 741 00:36:19,315 --> 00:36:20,523 I'm sorry. 742 00:36:20,523 --> 00:36:22,525 I know you were talking, and I want to hear it, 743 00:36:22,525 --> 00:36:24,768 but I think I need to see my dad before he leaves. 744 00:36:24,768 --> 00:36:26,045 Eh... I don't know. 745 00:36:26,045 --> 00:36:27,530 I'm going to go. 746 00:37:03,635 --> 00:37:04,705 [knocking on door] 747 00:37:35,322 --> 00:37:36,599 Oh. 748 00:37:36,599 --> 00:37:37,945 It's good to see you. 749 00:37:39,395 --> 00:37:40,844 How's retirement? 750 00:37:40,844 --> 00:37:42,190 Oh, well, 751 00:37:42,190 --> 00:37:44,400 it's very new for your father, of course, 752 00:37:44,400 --> 00:37:45,539 and I would say 753 00:37:45,539 --> 00:37:48,818 that an academic never truly retires. 754 00:37:48,818 --> 00:37:52,028 Mom, could I just talk to Dad alone, please? 755 00:37:52,028 --> 00:37:54,306 Where exactly am I supposed to go? 756 00:38:00,761 --> 00:38:02,314 I'll make some tea. 757 00:38:13,843 --> 00:38:15,016 How... 758 00:38:15,016 --> 00:38:17,122 How is your research coming along? 759 00:38:17,122 --> 00:38:18,157 No. 760 00:38:20,470 --> 00:38:21,609 You tell me 761 00:38:21,609 --> 00:38:23,784 what was behind your decision to move here? 762 00:38:23,784 --> 00:38:25,303 Oh. 763 00:38:25,303 --> 00:38:27,408 Well, I recently retired. 764 00:38:27,408 --> 00:38:29,341 The city no longer felt essential. 765 00:38:29,341 --> 00:38:31,481 Okay, but why here? 766 00:38:31,481 --> 00:38:33,587 I have family here. 767 00:38:33,587 --> 00:38:37,315 We haven't spoken in person in almost 25 years. 768 00:38:37,315 --> 00:38:40,525 Can we just cut the bullshit and talk like two adults? 769 00:38:40,525 --> 00:38:42,320 Would you be willing to do that? 770 00:38:42,941 --> 00:38:44,805 I am willing. 771 00:38:46,462 --> 00:38:47,946 Well... 772 00:38:47,946 --> 00:38:50,155 I... 773 00:38:50,155 --> 00:38:53,020 I'm feeling a lot of stuff right now. 774 00:38:54,228 --> 00:38:55,678 [sighs] 775 00:38:55,678 --> 00:38:59,820 I've gone over this conversation 776 00:38:59,820 --> 00:39:02,340 for years in my head, 777 00:39:02,340 --> 00:39:05,343 but I don't really know where to start. 778 00:39:05,343 --> 00:39:07,137 Start in the middle. 779 00:39:10,071 --> 00:39:13,143 I think I might begin by telling you 780 00:39:13,143 --> 00:39:15,353 how hard it was for me 781 00:39:15,353 --> 00:39:18,321 to grow up without a father. 782 00:39:19,495 --> 00:39:22,360 What happened to him? 783 00:39:22,360 --> 00:39:26,640 I'm talking about you leaving your family. 784 00:39:26,640 --> 00:39:29,919 When I left, I got a job at Columbia. 785 00:39:29,919 --> 00:39:31,886 After a string of fellowships, 786 00:39:31,886 --> 00:39:35,994 I had the opportunity to stay at one institution 787 00:39:35,994 --> 00:39:38,065 and focus on my research. 788 00:39:38,065 --> 00:39:39,825 It was too good to pass up. 789 00:39:39,825 --> 00:39:41,586 Yeah, I don't give a shit about the job. 790 00:39:41,586 --> 00:39:43,001 I mean, I know it was impressive, 791 00:39:43,001 --> 00:39:45,555 but you left mom and me for another woman. 792 00:39:47,039 --> 00:39:49,179 Oh, yes. Well, that was a difficult time-- 793 00:39:49,179 --> 00:39:51,768 Difficult? Was it difficult for you? 794 00:39:51,768 --> 00:39:54,530 [scoffs] I'm not being glib here, 795 00:39:54,530 --> 00:39:56,152 I actually want to know. 796 00:39:56,152 --> 00:39:59,155 How exactly was it difficult for you 797 00:39:59,155 --> 00:40:01,847 when you saw a child on the floor 798 00:40:01,847 --> 00:40:03,711 with a rope around his neck. your son... 799 00:40:05,472 --> 00:40:08,544 how did that impact you? 800 00:40:08,544 --> 00:40:10,925 And why was the answer to that 801 00:40:10,925 --> 00:40:13,376 to cut off all contact with your son? 802 00:40:15,999 --> 00:40:18,623 Oh, you're talking about Hank? 803 00:40:19,900 --> 00:40:22,350 He was a stubborn child. 804 00:40:22,350 --> 00:40:24,318 Strong-willed, demanding. 805 00:40:27,286 --> 00:40:30,531 He won't actually speak to me now. 806 00:40:30,531 --> 00:40:33,292 Did you know that? 807 00:40:33,292 --> 00:40:35,709 I'm talking to you right now. 808 00:40:35,709 --> 00:40:38,090 Yes, you are. 809 00:40:39,333 --> 00:40:41,956 Milk, two sugars, right? 810 00:40:52,311 --> 00:40:53,796 Dad, how did you get to town? 811 00:40:53,796 --> 00:40:55,832 Did you come by car or train? 812 00:40:58,835 --> 00:41:00,630 Either way, I arrived. 813 00:41:02,529 --> 00:41:03,806 What day of the week is it? 814 00:41:03,806 --> 00:41:07,085 Oh, my God, we both need a new calendar. 815 00:41:10,122 --> 00:41:13,298 How do you like living in Florida? 816 00:41:15,127 --> 00:41:17,336 [Henry] It's quite pleasant here in the winter, 817 00:41:17,336 --> 00:41:19,304 but... 818 00:41:19,304 --> 00:41:20,961 I'll tell you, 819 00:41:20,961 --> 00:41:22,790 summertime, 820 00:41:22,790 --> 00:41:25,621 the humidity is terrible for books. 821 00:41:28,969 --> 00:41:32,282 [Hank] Who's the current president? 822 00:41:32,282 --> 00:41:35,527 [Henry] Can we not talk about politics tonight? 823 00:41:42,707 --> 00:41:46,227 What do you want to talk about? 824 00:41:46,227 --> 00:41:48,885 [Henry] Well, I have a new book coming out, 825 00:41:48,885 --> 00:41:50,853 and the publishers want me to tour 826 00:41:50,853 --> 00:41:53,959 up and down the East Coast. 827 00:41:53,959 --> 00:41:57,031 I'm awaiting approval from the college, of course, 828 00:41:57,031 --> 00:42:00,138 and we might have to delay it 829 00:42:00,138 --> 00:42:03,003 until my sabbatical comes up. 830 00:42:06,869 --> 00:42:08,664 I wish you luck with that. 831 00:42:08,664 --> 00:42:09,734 [Henry] Thank you. 832 00:42:09,734 --> 00:42:12,391 Thank you. I hope it all works out, 833 00:42:12,391 --> 00:42:15,256 but how are things going for you? 834 00:42:15,306 --> 00:42:19,856 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 60327

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.