Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:02,520 --> 00:01:04,238
Pronto? Tutto bene?
2
00:01:04,920 --> 00:01:06,877
Mi dispiace, non lo sapevo.
3
00:01:09,880 --> 00:01:11,553
Un altro litigio?
4
00:01:11,600 --> 00:01:15,480
Ah... sì, ora lo sento.
Keita, me lo passi, per favore?
5
00:01:15,520 --> 00:01:19,309
- Sì. - Scusami, continua pure.
Ogawa non è venuto a lavorare?
6
00:01:22,320 --> 00:01:26,871
Non ci voleva. Arrivo, faccio in fretta.
Non cercare di risolvere tutto da sola.
7
00:01:28,400 --> 00:01:30,960
- A tra poco.
- Mamma, tocca a te.
8
00:01:46,040 --> 00:01:48,236
Finiremo più tardi, va bene?
9
00:01:53,200 --> 00:01:57,956
- Jiro! Vieni a casa,
devo uscire un attimo! - Cosa?
10
00:01:58,000 --> 00:02:01,709
- Devo uscire!
- Aspetta solo un attimo.
11
00:02:04,800 --> 00:02:06,552
Allora... pronti, via!
12
00:02:08,680 --> 00:02:11,274
CONGRATULAZIONI!
13
00:02:11,320 --> 00:02:13,197
Congratulazioni!
14
00:02:13,240 --> 00:02:16,358
Jiro, il cartello 3 e il 4
sono al contrario, devi invertirli.
15
00:02:18,320 --> 00:02:21,676
- Ouvs, scusate'.
- l'un, cos'hai combinato?
16
00:02:21,720 --> 00:02:24,234
- Sì, ha ragione!
- Dobbiamo farlo bene.
17
00:02:38,600 --> 00:02:40,557
Taeko!
18
00:02:44,560 --> 00:02:48,076
Buongiorno! Ci vediamo più tardi.
19
00:02:48,120 --> 00:02:51,476
Sì! Mio marito non è stato da te, vero?
20
00:02:51,520 --> 00:02:55,639
- No. - E' uscito molto presto
per fare delle commissioni.
21
00:02:55,680 --> 00:03:00,516
- Qui non è passato.
- Cosa? - Qui non c'è!
22
00:03:00,560 --> 00:03:03,074
Ho capito, sarà andato a giocare a pachinko.
23
00:03:03,120 --> 00:03:06,795
Di' a Jiro che sto andando a cercarlo. Va bene?
24
00:03:13,200 --> 00:03:15,476
I miei arriveranno alle 11:00.
25
00:03:25,160 --> 00:03:27,879
Scusate! Sono in ritardo.
26
00:03:27,920 --> 00:03:31,550
- Eh, già, hai fatto tardi. - Hai preso tutto?
- Sì, non manca niente. - Sicuro?
27
00:03:31,600 --> 00:03:34,035
Guarda qui! Ci sono i palloncini.
28
00:03:35,160 --> 00:03:39,358
- Sono carini, vero? - Sono fantastici!
- Hanno dei bellissimi colori.
29
00:03:46,200 --> 00:03:48,191
Mi dispiace, era il tuo giorno libero.
30
00:03:48,240 --> 00:03:51,756
- Stanno ancora discutendo?
- Si era calmato, ma poi ha ricominciato.
31
00:03:53,000 --> 00:03:58,234
Quest'uomo ha fatto cadere il mio telefono.
Se si fosse rotto, che avrei dovuto fare?
32
00:03:58,280 --> 00:04:01,033
Volevo soltanto che smettesse di fare foto.
33
00:04:01,080 --> 00:04:04,835
- Hai fatto cadere tu il telefono!
- Non scherziamo! - Toda, stai calmo.
34
00:04:04,880 --> 00:04:08,589
Le dispiace se andiamo a parlare
da un'altra parte?
35
00:04:10,240 --> 00:04:13,551
Ne ho abbastanza.
Non ho tempo da perdere.
36
00:04:19,440 --> 00:04:22,353
Toda, hai bevuto di nuovo.
37
00:04:23,160 --> 00:04:26,312
- Non è vero.
- Dammi quella bottiglietta.
38
00:04:28,320 --> 00:04:30,197
E' succo di frutta.
39
00:04:34,000 --> 00:04:36,469
Non è succo, è alcol!
40
00:04:36,520 --> 00:04:38,716
Sarà una bella sorpresa, ne sono sicuro.
41
00:04:38,760 --> 00:04:40,637
Non se lo aspetta.
42
00:04:42,040 --> 00:04:44,680
- Buongiorno!
- Salve! - Ciao!
43
00:04:44,720 --> 00:04:49,237
- Dove state andando? - Jiro ha detto
di aspettarlo al bar, dopo le prove.
44
00:04:49,280 --> 00:04:52,989
- Ah... sembra che l'abbia presa sul serio.
- Già.
45
00:04:55,280 --> 00:04:56,714
Keita!
46
00:04:59,760 --> 00:05:03,230
- Papà mi ha detto di venire a cercarti.
- Come sei cresciuto, Keita!
47
00:05:03,280 --> 00:05:07,194
- Avanti, saluta.
- Ciao a tutti! - Ciao! - Ciao!
48
00:05:07,920 --> 00:05:10,833
11 ricordi di loro?
Li hai visti al nostro matrimonio.
49
00:05:10,880 --> 00:05:14,669
- Otsuki... - Sì, bravo!
- Otsuki, Tsuboi, Tomiyama.
50
00:05:14,720 --> 00:05:17,189
- Oh!
- Che memoria!
51
00:05:17,240 --> 00:05:20,039
Jiro parla molto spesso di voi.
52
00:05:20,080 --> 00:05:24,233
- E io chi sono? - Allora...
- Dai! - Non lo conosci?
53
00:05:25,680 --> 00:05:28,991
- Lui è Kajiwara!
- Stavo per dirlo!
54
00:05:29,040 --> 00:05:31,759
- Lui invece è Hojyo...
- Ehi!
55
00:05:31,800 --> 00:05:34,758
- Lei invece...
- Scusami, io non sono venuta al matrimonio.
56
00:05:34,800 --> 00:05:37,952
Sono Yamalaki.
Tuo marito mi è sempre stato di aiuto.
57
00:05:40,080 --> 00:05:44,551
- Ora è meglio se andiamo, o faremo tardi.
- Certo. - Ciao. - Ci vediamo dopo.
58
00:05:44,600 --> 00:05:47,558
- A più tardi.
- Ciao. - A dopo. - Ciao ciao.
59
00:05:47,600 --> 00:05:49,671
Mamma, sono pronto.
60
00:05:50,920 --> 00:05:53,639
- Sta' attento.
- Sono bravo, lo sai. - Stammi vicino.
61
00:06:00,360 --> 00:06:04,558
- Perché non mi hai chiamata? - L'ho fatto,
ma hai lasciato il telefono a casa. - Cosa?
62
00:06:04,600 --> 00:06:06,876
Te lo dimentichi sempre.
63
00:06:06,920 --> 00:06:09,480
No, non sempre.
64
00:06:09,520 --> 00:06:12,478
Quest'anno è la terza volta.
65
00:06:12,520 --> 00:06:14,796
Cosa? A me non sembra.
66
00:06:14,840 --> 00:06:16,751
Sì, invece sì.
67
00:06:16,800 --> 00:06:19,360
- No, non è vero.
- Invece sì.
68
00:06:19,400 --> 00:06:22,552
- Non è come dici tu.
- Ti dico che è così.
69
00:06:26,600 --> 00:06:28,750
- Sei tornato!
- Ciao!
70
00:06:30,840 --> 00:06:32,956
Mamma, vuoi giocare con me a Othello?
71
00:06:33,000 --> 00:06:36,152
- Keita! - Che c'è?
- Vieni a lavarti le mani.
72
00:06:36,800 --> 00:06:38,518
Ma perché?
73
00:06:42,440 --> 00:06:44,590
Sugo al pomodoro?
74
00:06:45,520 --> 00:06:47,033
Ha un buon odore.
75
00:06:49,640 --> 00:06:57,640
COMPLIMENTI PERLA VFITORIA, KEITA
76
00:06:58,880 --> 00:07:02,475
- E' davvero bello.
- Non sarà un po' troppo?
77
00:07:03,720 --> 00:07:04,994
No, è perfetto.
78
00:07:07,640 --> 00:07:09,358
Othello! Othello! Othello!
79
00:07:09,400 --> 00:07:13,394
- Va bene... A chi tocca giocare?
- Tocca a te, mamma.
80
00:07:14,520 --> 00:07:16,352
Vediamo...
81
00:07:20,720 --> 00:07:22,358
A te.
82
00:07:24,720 --> 00:07:27,155
- Che è successo?
- Eh?
83
00:07:27,200 --> 00:07:29,476
Hai avuto problemi alla mensa dei poveri?
84
00:07:29,520 --> 00:07:32,194
Ah... una lite, come al solito.
85
00:07:32,240 --> 00:07:35,631
Oh... Hai risolto tutto, suppongo.
86
00:07:35,680 --> 00:07:40,311
- Oh! Ho sbagliato a muovere.
Posso riprovare? - Certo.
87
00:07:40,360 --> 00:07:43,955
- Ti ha battuto di nuovo?
- Non ancora.
88
00:07:44,000 --> 00:07:47,630
- Keita, giochi solo con la tua mamma!
- Ti senti escluso?
89
00:07:48,640 --> 00:07:50,631
Eh, sì, già.
90
00:07:50,680 --> 00:07:54,116
- Keita, puoi giocare con il papà,
la prossima volta? - D'accordo.
91
00:07:54,160 --> 00:07:56,993
Ma è una schiappa.
92
00:07:57,040 --> 00:07:59,759
- Non importa.
- E poi brontola.
93
00:07:59,800 --> 00:08:01,916
E' un bambinone!
94
00:08:03,720 --> 00:08:05,836
Taeko, mi daresti una mano?
95
00:08:05,880 --> 00:08:08,235
Sì. Scusa.
96
00:08:08,280 --> 00:08:09,759
Uffa...
97
00:08:11,480 --> 00:08:13,994
- Puoi preparare il pollo fritto?
- Sì.
98
00:08:15,160 --> 00:08:19,233
- Dov'è il limone?
- E' nel frigo. Anche il prezzemolo.
99
00:08:27,880 --> 00:08:32,033
- Sai... Ii ho incontrati tutti.
- Qui sotto?
100
00:08:32,080 --> 00:08:35,994
- Sì. Una ragazza non la conoscevo.
- Ah...
101
00:08:37,920 --> 00:08:41,675
Si chiama Yamalaki.
Non è venuta al nostro matrimonio.
102
00:08:43,880 --> 00:08:46,110
Credo che stesse male.
103
00:08:46,160 --> 00:08:51,234
Mi parli in continuazione dei tuoi colleghi,
ma di lei nemmeno una parola.
104
00:08:51,280 --> 00:08:53,351
Sul serio?
105
00:08:53,400 --> 00:08:55,835
Ha qualcosa di speciale?
106
00:08:56,520 --> 00:08:59,160
Ah... perché dici questo?
107
00:09:06,880 --> 00:09:11,317
- Perché Yamalaki è qui?
- Jiro ha detto di portare gente.
108
00:09:11,360 --> 00:09:14,273
- Eh? Ma tu non lo sai?
- Che cosa?
109
00:09:18,000 --> 00:09:20,514
Lei è l'ex ragazza di Jiro.
110
00:09:22,200 --> 00:09:23,998
Sul serio?
111
00:09:25,560 --> 00:09:28,757
Stavano per sposarsi, ma lui l'ha tradita.
112
00:09:28,800 --> 00:09:30,996
Che? Stai scherzando?
113
00:09:31,040 --> 00:09:33,475
Con quella che ora è sua moglie.
114
00:09:33,520 --> 00:09:36,353
- Questa è una cosa grave.
- Imbarazzante, direi.
115
00:09:36,400 --> 00:09:40,314
Non capisco... che diavolo è venuta a fare...
116
00:09:41,080 --> 00:09:43,356
- Dove vai?
- AI bagno.
117
00:09:55,160 --> 00:09:59,074
- Buongiorno. Un volantino.
- Accelera, per favore.
118
00:09:59,120 --> 00:10:00,758
Guardate! C'è il padre di Jiro!
119
00:10:00,800 --> 00:10:02,677
Caspita! Non ci deve vedere!
120
00:10:20,840 --> 00:10:25,391
CAMION DEI POMPIERI
121
00:10:35,080 --> 00:10:36,514
Che c'è?
122
00:10:38,320 --> 00:10:41,233
Scusa per prima. Non dovevo dirlo.
123
00:10:44,080 --> 00:10:46,469
Tranquilla, non me ne vado.
124
00:10:46,520 --> 00:10:48,750
Sì, lo so.
125
00:10:55,240 --> 00:10:58,517
Tuo padre oggi accetterà la nostra unione?
126
00:10:58,560 --> 00:11:02,474
Non c'è nulla da accettare o rifiutare.
Ormai siamo sposati.
127
00:11:02,520 --> 00:11:05,831
- Sì, lo so, ma...
- Fatto.
128
00:11:35,680 --> 00:11:37,273
Sì!
129
00:11:44,680 --> 00:11:47,752
- Eccoli.
- Arrivo!
130
00:11:50,640 --> 00:11:53,632
Ciao! Buonasera a tutti! Ciao, Keita!
131
00:11:53,680 --> 00:11:57,150
- Siete in ritardo.
- Sì, scusaci. Come stai?
132
00:11:58,160 --> 00:12:01,676
Siamo tutti qui! Eccoci!
133
00:12:02,480 --> 00:12:06,075
Che bello! Sembra il tuo compleanno.
134
00:12:06,120 --> 00:12:08,555
Complimenti per avere vinto
il torneo di quel gioco.
135
00:12:08,600 --> 00:12:13,117
- 0thello! - Che cosa?
- Non è "quel gioco"! E' 0thello! - Hai ragione.
136
00:12:14,080 --> 00:12:17,232
- Ma non è un gioco?
- Non gli piace chiamarlo così.
137
00:12:17,280 --> 00:12:19,191
Ah, va bene...
138
00:12:19,240 --> 00:12:22,710
- Signor Osawa, posso prendere
il suo cappello? - Sì.
139
00:12:27,760 --> 00:12:29,671
Ah, quanti ricordi!
140
00:12:30,640 --> 00:12:33,553
Taeko, senti... funziona questa cosa?
141
00:12:33,600 --> 00:12:36,831
- Che cosa? - Ci sono molti escrementi
di piccione sul nostro balcone.
142
00:12:36,880 --> 00:12:40,271
Ah, non lo so. Più che altro è un portafortuna.
143
00:12:40,320 --> 00:12:43,039
- Sul serio?
- In realtà, spero che funzioni.
144
00:12:43,960 --> 00:12:46,190
Keita, smettila di giocare.
145
00:12:46,240 --> 00:12:49,870
- Non ho ancora finito!
- Finirai più tardi.
146
00:12:50,840 --> 00:12:52,478
D'accordo.
147
00:13:03,080 --> 00:13:06,550
- Non ci camminare sopra.
- No.
148
00:13:10,320 --> 00:13:12,994
- Posso spegnerlo?
- Sì.
149
00:13:13,040 --> 00:13:16,317
- Hai vinto?
- Certo! - Sì... - Sì!
150
00:13:16,360 --> 00:13:18,556
ORA POTETE VENIRE
151
00:13:18,600 --> 00:13:23,470
- Bene, ragazzi, muoviamoci.
- D'accordo. - Ti sei addormentato?
152
00:13:23,520 --> 00:13:27,229
- Otsuki, io non ho pagato.
- Tranquillo, Jiro mi ha dato dei soldi.
153
00:13:27,280 --> 00:13:30,159
- Ecco a lei.
- Grazie mille. - Scusate...
154
00:13:32,040 --> 00:13:34,031
Io non posso venire.
155
00:13:35,680 --> 00:13:38,752
- Perdonatemi! - Ma...
- Yamalaki, aspetta!
156
00:13:38,800 --> 00:13:41,553
- Ehi, tu, muoviti! Rincorrili!
- Vado!
157
00:13:50,080 --> 00:13:53,232
No. Sono troppo veloci.
158
00:13:53,280 --> 00:13:55,590
Erano nella squadra
di atletica della scuola.
159
00:13:55,640 --> 00:13:58,598
- E tu, invece?
- Nel club del libro.
160
00:13:58,640 --> 00:14:02,395
- Che c'è?
- E adesso con i cartelli come facciamo?
161
00:14:11,920 --> 00:14:14,116
Keita, puoi guardare.
162
00:14:17,040 --> 00:14:19,395
Oh! Sono per me?
163
00:14:20,040 --> 00:14:22,554
- Keita, tesoro, complimenti per la vittoria!
- Bravo!
164
00:14:22,600 --> 00:14:24,910
- Complimenti!
- Grazie a tutti!
165
00:14:26,800 --> 00:14:28,837
Avanti, aprili.
166
00:14:30,400 --> 00:14:34,030
- Che cosa sarà?
- Vediamo...
167
00:14:35,760 --> 00:14:39,549
- Oh... - Un libro sugli animali!
- 11 piace? - Sì.
168
00:14:39,600 --> 00:14:41,557
- Che bello!
- Sono contenta!
169
00:14:41,600 --> 00:14:45,480
Devi sapere che l'ha scelto tuo nonno.
Non è vero?
170
00:14:48,040 --> 00:14:51,192
Questo è da parte di mamma e papà.
171
00:14:51,240 --> 00:14:53,277
Chissà cosa sarà?
172
00:14:54,200 --> 00:14:56,430
E' emozionato!
173
00:15:02,640 --> 00:15:07,316
- Un aeroplano!
- Un bellissimo aereo! Che bello!
174
00:15:07,960 --> 00:15:12,557
- E' felice! Lo desiderava tanto!
- E' proprio bello!
175
00:15:12,600 --> 00:15:15,752
Guardate come vola il mio aeroplano!
176
00:15:16,640 --> 00:15:19,280
- Sei contento?
- Sì, tanto!
177
00:15:19,320 --> 00:15:23,439
Bene, ora dovremmo andare.
Non possiamo restare più del dovuto.
178
00:15:23,480 --> 00:15:25,790
Cosa? No, non ancora.
179
00:15:27,200 --> 00:15:30,591
Vado a fare il caffè.
Avanti, restate ancora un po', per favore.
180
00:15:30,640 --> 00:15:34,679
Dai, mettiti seduto.
Le sai? l'un ha iniziato ad andare a vasca.
181
00:15:34,720 --> 00:15:36,438
Oh... è stata Taeko a convincermi.
182
00:15:36,480 --> 00:15:40,553
- Taeko, a te piace andare a pesca?
- Sì. Sono cresciuta in campagna.
183
00:15:40,600 --> 00:15:43,752
Signor Osawa,
lei invece pesca in mare, non è vero?
184
00:15:43,800 --> 00:15:45,916
Sì, certo. Mi piace di più.
185
00:15:45,960 --> 00:15:49,749
Mi dà sui nervi...
Compra delle costosissime canne da pesca.
186
00:15:49,800 --> 00:15:51,438
Taeko, non credi che sia una seccatura?
187
00:15:51,480 --> 00:15:54,711
Io pesco solo nei fiumi,
uso una semplice canna da pesca.
188
00:15:54,760 --> 00:15:57,752
- Una semplice canna da pesca?
- Non uso alcun accessorio di lusso.
189
00:15:57,800 --> 00:15:59,871
Jiro invece preferisce il mare.
190
00:15:59,920 --> 00:16:04,437
- Compra dei mulinelli molto costosi.
- Sì, però li compro usati.
191
00:16:04,480 --> 00:16:07,711
- Mulinelli usati?
- Li compro online.
192
00:16:07,760 --> 00:16:10,354
- Vado a prendere il caffè.
- Ti do una mano.
193
00:16:13,880 --> 00:16:16,918
Gli scarti andranno anche bene,
ma non si adattano a tutto.
194
00:16:20,600 --> 00:16:22,716
Che cosa significa?
195
00:16:25,240 --> 00:16:28,835
Una volta... era più difficile
trovare attrezzature usate.
196
00:16:28,880 --> 00:16:31,474
Tua madre è troppo gentile per dirlo.
197
00:16:31,520 --> 00:16:34,433
Sai benissimo
che cosa abbiamo dovuto sopportare!
198
00:16:34,480 --> 00:16:36,232
Smettila, papà.
199
00:16:37,000 --> 00:16:39,116
Vuole dire che io sono lo scarto?
200
00:16:39,160 --> 00:16:42,152
Non è per questo
che vi abbiamo lasciato l'appartamento!
201
00:16:42,200 --> 00:16:46,114
Avremmo voluto trasferirci in campagna,
ma siamo qui per aiutarvi con i nipoti!
202
00:16:46,160 --> 00:16:50,791
E che abbiamo ottenuto? Niente di ciò
che ci aspettavamo! Assolutamente niente!
203
00:16:54,440 --> 00:16:59,116
11 sei comportato in modo sgarbato.
Adesso chiedi subito scusa a Taeko!
204
00:17:03,760 --> 00:17:06,115
Avanti! Scusati con lei.
205
00:17:08,000 --> 00:17:10,640
No, non serve.
206
00:17:11,600 --> 00:17:14,479
Voglio che ritiri quello che ha detto.
207
00:17:18,560 --> 00:17:20,676
Quello che ha detto degli scarti.
208
00:17:21,600 --> 00:17:24,114
Scusa, ho esagerato.
209
00:17:25,560 --> 00:17:27,710
Va bene. Grazie.
210
00:17:28,600 --> 00:17:32,195
Bene... Siamo una famiglia,
non dovremmo litigare.
211
00:17:33,360 --> 00:17:37,035
- Ci sei rimasto male, Keita?
- Veramente, no.
212
00:17:37,720 --> 00:17:40,599
Avanti, prendiamo un buon caffè.
213
00:17:41,920 --> 00:17:43,831
Tesoro, siediti.
214
00:17:49,400 --> 00:17:50,674
Grazie mille.
215
00:17:50,720 --> 00:17:54,679
Tranquilla. Però vogliamo anche noi
un nipote tutto nostro.
216
00:18:16,920 --> 00:18:18,479
Mamma, Taeko...
217
00:18:18,520 --> 00:18:22,115
- Tesoro, andiamo sul balcone?
- Perché?
218
00:18:22,160 --> 00:18:25,630
Avanti! Prendiamo un po' di aria fresca. Dai!
219
00:18:33,920 --> 00:18:37,675
- Che cos'è?
- Siete pronti? E... via!
220
00:18:37,720 --> 00:18:39,119
CONGRATULAZIONI!
221
00:18:39,160 --> 00:18:40,719
Congratulazioni!
222
00:18:41,360 --> 00:18:43,192
AUGURI PER I TUOI 65 ANNI
223
00:18:43,240 --> 00:18:45,959
Buon compleanno! Tanti auguri!
224
00:18:46,000 --> 00:18:48,674
- Tanti auguri!
- Buon compleanno!
225
00:18:48,720 --> 00:18:54,432
- Auguri! - Tanti auguri!
- Signor Osawa, auguri! - Buon compleanno!
226
00:18:55,400 --> 00:18:58,438
- Buon compleanno!
- Auguri, signor Osawa!
227
00:19:00,840 --> 00:19:02,956
Grazie mille a tutti!
228
00:19:12,680 --> 00:19:15,911
- Tanti auguri! - Papà...
- Buon compleanno!
229
00:19:18,960 --> 00:19:22,669
Signor Osawa, buon compleanno! Tanti auguri!
230
00:19:22,720 --> 00:19:26,918
- Ah, che bei fiori!
- Oh... grazie.
231
00:20:06,160 --> 00:20:08,390
Sono felice che sia andato tutto bene.
232
00:20:10,240 --> 00:20:13,915
- Taeko, grazie di cuore per oggi.
- Di niente.
233
00:20:17,240 --> 00:20:18,878
Fantastici!
234
00:20:18,920 --> 00:20:22,231
- Grazie, grazie!
- Davvero brave!
235
00:20:23,080 --> 00:20:25,196
Grazie per essere venute senza preavviso.
236
00:20:25,240 --> 00:20:27,993
- E' stato un piacere!
- Siamo noi che vi ringraziamo!
237
00:20:28,040 --> 00:20:30,190
Otsuki le ha quasi obbligate!
238
00:20:31,160 --> 00:20:33,959
- Grazie per aver accettato.
- E' stato un piacere!
239
00:20:34,000 --> 00:20:39,029
- Tesoro, tocca a te! Avanti, canta.
- No... non voglio cantare.
240
00:20:39,080 --> 00:20:44,154
- Sei anche andato a lettone! - Non se ne parla.
- Davvero? - Sì, lettoni di "enka".
241
00:20:44,200 --> 00:20:47,113
- Sentiamo come te la cavi!
Tuo nonno sta per cantare. - E va bene...
242
00:20:47,160 --> 00:20:50,152
- Sì, sì, canta!
- siediti vicino a me.
243
00:20:50,200 --> 00:20:53,079
Questa è una vecchia canzone popolare.
244
00:21:29,600 --> 00:21:31,557
Keita, non correre.
245
00:21:33,240 --> 00:21:36,153
Vi avverto: questa cantone ha sette strofe.
246
00:21:37,120 --> 00:21:39,919
Sarà bravissimo!
247
00:21:51,400 --> 00:21:53,198
Bravissimo!
248
00:22:13,560 --> 00:22:15,517
Bravissimo!
249
00:22:16,600 --> 00:22:19,399
- Non è finita!
- No? - No!
250
00:22:54,440 --> 00:22:57,114
Keita? Keita, vieni qui!
251
00:23:04,720 --> 00:23:06,996
Keita, sei in bagno?
252
00:23:15,240 --> 00:23:18,995
Keita! Keita! Keita!
253
00:23:21,760 --> 00:23:24,149
Keita!
254
00:23:38,000 --> 00:23:39,593
Età?
255
00:23:42,800 --> 00:23:44,438
Eh?
256
00:23:45,240 --> 00:23:47,038
Che cosa?
257
00:23:47,080 --> 00:23:50,357
- Età?
- 34.
258
00:23:50,400 --> 00:23:53,518
Non la sua, quella del suo bambino.
259
00:23:53,560 --> 00:23:55,949
Ha... SEI al1I1I.
260
00:23:56,000 --> 00:23:58,594
Ne avrebbe compiuti sette il prossimo mese.
261
00:24:00,080 --> 00:24:05,280
Osawa Taeko,
lei è la madre di Keita, non è così?
262
00:24:06,200 --> 00:24:08,316
Sì.
263
00:24:08,360 --> 00:24:11,716
E Osawa Tuo 'e suo padre, esatto?
264
00:24:12,480 --> 00:24:13,959
Sì.
265
00:24:14,680 --> 00:24:18,355
Ma... non è sullo stato di famiglia.
266
00:24:22,520 --> 00:24:25,353
Keita è il figlio del mio ex marito.
267
00:24:27,320 --> 00:24:29,755
E' stato informato?
268
00:24:30,720 --> 00:24:32,313
Che?
269
00:24:32,360 --> 00:24:35,716
L'ha fatto sapere al padre del bambino?
270
00:24:36,800 --> 00:24:38,074
"0.
271
00:24:38,840 --> 00:24:42,151
Siamo divorziati, non so dove trovarlo.
272
00:24:43,440 --> 00:24:45,477
Quindi lei non lo sa?
273
00:24:46,720 --> 00:24:50,156
Ci ha lasciati quando Keita era piccolo.
274
00:24:50,200 --> 00:24:52,111
Non l'ho più visto.
275
00:24:55,200 --> 00:24:58,670
Sì. Keita l'ha avuto dal primo marito.
276
00:25:00,640 --> 00:25:04,429
- Vi siete sposati?
- Sì, certo. - Quando?
277
00:25:06,400 --> 00:25:09,358
Lo scorso luglio... ci siamo sposati.
278
00:25:10,000 --> 00:25:13,789
Per quale motivo non ha adottato il bambino?
279
00:25:13,840 --> 00:25:17,037
A causa di... questioni familiari.
280
00:25:17,080 --> 00:25:19,435
Questioni familiari?
281
00:25:19,480 --> 00:25:22,552
Mio padre era contrario al matrimonio.
282
00:25:22,600 --> 00:25:25,638
- E lei?
- Cosa?
283
00:25:25,680 --> 00:25:29,036
Come si sentiva nei confronti del bambino?
284
00:25:32,480 --> 00:25:36,951
Ho... Keita era molto affezionato a mio marito.
285
00:25:37,000 --> 00:25:40,709
E... mio marito era come un padre, per lui.
286
00:25:43,760 --> 00:25:46,229
Si comportava come fosse...
287
00:25:47,520 --> 00:25:49,557
il vero padre.
288
00:25:50,400 --> 00:25:53,358
Però non lo ha adottato.
289
00:25:53,400 --> 00:25:54,799
"0.
290
00:25:54,840 --> 00:25:57,673
Lui lo avrebbe adottato fin dall'inizio,
291
00:25:58,800 --> 00:26:02,430
se mio suocero avesse accettato,
ma non l'ha fatto.
292
00:26:03,160 --> 00:26:05,834
Accettato che cosa?
293
00:26:08,040 --> 00:26:09,997
Accettato me.
294
00:26:13,960 --> 00:26:17,669
Abbiamo i risultati dell'esame autoptico.
295
00:26:19,160 --> 00:26:22,152
La causa della morte è annegamento
296
00:26:22,200 --> 00:26:25,113
in seguito alla perdita di coscienza
dovuta alla commozione cerebrale,
297
00:26:25,160 --> 00:26:30,439
ma non ci sono i presupposti
per effettuare un'autopsia giudiziaria completa.
298
00:26:30,480 --> 00:26:32,915
Quindi è stato un incidente.
299
00:26:34,800 --> 00:26:37,394
L'impresa funebre arriverà più tardi.
300
00:26:44,200 --> 00:26:46,157
Taeko!
301
00:26:46,200 --> 00:26:50,797
Lo so, è un dolore immenso!
Povera ragazza! E' terribile!
302
00:26:50,840 --> 00:26:52,194
Sì.
303
00:26:53,000 --> 00:26:56,436
- Devi cercare di essere forte, capito?
- Sì.
304
00:26:57,040 --> 00:27:00,476
- Andiamo. Ecco le pompe funebri.
- Di già?
305
00:27:01,760 --> 00:27:04,991
Keita non può restare in ospedale.
306
00:27:05,040 --> 00:27:09,193
- Dove lo porterete?
- A casa, per il momento. - Ah...
307
00:27:11,000 --> 00:27:13,560
Ah... veramente?
308
00:27:15,040 --> 00:27:19,159
Voglio che torni nella sua stanza
per l'ultima volta.
309
00:27:19,200 --> 00:27:21,191
Forse... forse però...
310
00:27:21,240 --> 00:27:24,915
Non sarebbe meglio farlo portare via
dall'impresa di pompe funebri?
311
00:27:24,960 --> 00:27:28,237
- Perché? Jiro, io non voglio.
- Che cosa diranno i vicini?
312
00:27:28,280 --> 00:27:30,237
Tesoro, va bene così.
313
00:27:30,280 --> 00:27:34,513
Pensaci. Tutti i nostri ricordi
sono in quellìppartamento, e se...
314
00:27:34,560 --> 00:27:36,790
Ah... sta' tranquilla.
315
00:27:36,840 --> 00:27:41,232
- E' anche la casa di Keita.
Lasciamo che torni, d'accordo? - No...
316
00:27:42,800 --> 00:27:47,033
Avanti, calmati, eh? Vieni a sederti.
317
00:27:49,960 --> 00:27:52,110
Dai... mettiti seduta.
318
00:27:52,960 --> 00:27:55,429
Sta' tranquilla, calmati.
319
00:27:57,880 --> 00:28:00,110
Andate senta di noi.
320
00:28:20,160 --> 00:28:23,835
CAMPIONE DI OTHELLO ANNEGA
DOPO UNA CADUTA IN VASCA DA BAGNO
321
00:28:24,440 --> 00:28:27,000
ATTENTI A LASCIARLI SOLI IN BAGNO!
322
00:28:57,480 --> 00:29:01,474
BUON COMPLEANNO
323
00:29:35,880 --> 00:29:38,110
Keita! Non correre!
324
00:30:03,080 --> 00:30:05,310
Togli tutto?
325
00:30:05,360 --> 00:30:07,078
Sì.
326
00:30:07,120 --> 00:30:08,758
Perché?
327
00:30:08,800 --> 00:30:10,711
Secondo te?
328
00:30:11,520 --> 00:30:14,034
E' troppo pesante da vedere?
329
00:30:15,000 --> 00:30:17,799
No, stavo pensando a te.
330
00:30:19,800 --> 00:30:21,598
A me?
331
00:30:21,640 --> 00:30:23,278
Sì.
332
00:30:26,640 --> 00:30:29,632
Che faccio? Li riappendo?
333
00:30:31,640 --> 00:30:35,952
Ho. Tira giù tutto. Grazie.
334
00:30:39,200 --> 00:30:42,192
- Sai...
- Cosa?
335
00:30:42,240 --> 00:30:46,279
Puoi dire quello che vuoi,
ma io so che è colpa mia, se Keita è morto.
336
00:30:47,440 --> 00:30:49,317
Ti sbagli.
337
00:30:49,360 --> 00:30:53,149
Dici... che dimentico in continuazione...
338
00:30:54,120 --> 00:30:56,714
di svuotare la vasca da bagno.
339
00:30:58,280 --> 00:31:00,157
Ti sbagli.
340
00:31:00,200 --> 00:31:03,272
Se avessi fatto uscire l'acqua,
non sarebbe morto.
341
00:31:03,320 --> 00:31:05,231
Taeko!
342
00:31:06,680 --> 00:31:08,751
Non è stata colpa tua.
343
00:31:36,400 --> 00:31:38,710
Che stavi facendo?
344
00:31:39,920 --> 00:31:43,038
Dobbiamo scegliere alcune foto di Keita.
345
00:31:43,680 --> 00:31:45,432
Mm... sì.
346
00:31:50,240 --> 00:31:52,993
Stai bene? Lo faccio io, se vuoi.
347
00:31:53,040 --> 00:31:55,873
No, sto bene. Quante ne serviranno?
348
00:31:57,560 --> 00:31:59,358
"OH I0 S0.
349
00:31:59,400 --> 00:32:02,916
Il direttore del servizio funebre
ha detto: circa dieci.
350
00:32:08,440 --> 00:32:11,398
- Vanno bene anche i video.
- Mm.
351
00:32:18,240 --> 00:32:21,870
- Non hai soltanto queste, vero?
- Mm?
352
00:32:22,920 --> 00:32:24,797
Più vecchie.
353
00:32:24,840 --> 00:32:27,912
Queste sono state fatte
dopo il nostro matrimonio.
354
00:32:36,400 --> 00:32:39,199
Non pensare a come mi sento io.
355
00:32:43,320 --> 00:32:44,993
Sì.
356
00:33:27,560 --> 00:33:30,313
Che ne dici... di fare un bagno?
357
00:33:31,160 --> 00:33:33,515
E' un po' che non lo facciamo.
358
00:33:57,720 --> 00:34:01,475
Buonasera. Mi può spiegare
a cosa serve esattamente questo oggetto?
359
00:34:01,520 --> 00:34:04,672
Con questo tiriamo la sfoglia.
360
00:34:05,440 --> 00:34:09,434
- Non voglio che ti raffreddi.
Bevi un po' di tè. - Bene.
361
00:34:29,360 --> 00:34:33,319
- Se vuoi, puoi usare il nostro bagno.
- Grazie.
362
00:34:35,800 --> 00:34:39,395
Comunque... mi dispiace per stamattina.
363
00:34:43,000 --> 00:34:45,196
Ho detto cose orribili.
364
00:34:48,560 --> 00:34:50,392
Lo sai...
365
00:34:50,440 --> 00:34:54,957
tutte le persone che ho visto morire
nella mia vita erano più anziane di me.
366
00:34:55,000 --> 00:34:58,038
E' la prima volta che sono così sconvolta.
367
00:34:59,120 --> 00:35:00,758
Non preoccuparti.
368
00:35:02,760 --> 00:35:06,390
Nessuno ha colpa
per quello che è successo a Keita.
369
00:35:06,440 --> 00:35:08,590
E di sicuro non tu.
370
00:35:11,200 --> 00:35:13,669
Ti prego, cerca di non biasimarti.
371
00:36:42,960 --> 00:36:46,749
- Se fosse un essere umana,
avrebbe 60 anni. - Sarebbe una nonna.
372
00:36:47,680 --> 00:36:49,557
Ehi, Taeko!
373
00:36:56,800 --> 00:36:59,189
- E' morbido, vero?
- Molto morbido.
374
00:37:06,320 --> 00:37:08,311
Da questa parte, prego.
375
00:37:13,200 --> 00:37:15,396
Prendine uno, per favore.
376
00:37:17,400 --> 00:37:21,030
Metteteli accanto al viso.
Accanto al volto, per favore.
377
00:37:22,840 --> 00:37:24,956
Prendine uno, per favore.
378
00:37:27,320 --> 00:37:29,470
Prego. Accanto al volto, per favore.
379
00:37:33,960 --> 00:37:36,998
Ne prenda uno, prego.
380
00:37:41,000 --> 00:37:42,559
Accanto al viso, per favore.
381
00:37:46,680 --> 00:37:48,751
Ne prenda uno anche lei.
382
00:37:51,560 --> 00:37:54,757
Un fiore per lei. Prenda un fiore, per favore.
383
00:37:59,320 --> 00:38:01,789
Un fiore accanto al viso.
384
00:38:02,640 --> 00:38:04,836
Prego, un fiore per lei.
385
00:38:09,120 --> 00:38:12,351
Ecco, tenga. Lo metta accanto al viso.
386
00:38:13,840 --> 00:38:16,798
- Un fiore.
- Lo metta accanto al viso, per favore.
387
00:38:17,800 --> 00:38:20,155
Signora, se vuole, può prendere un fiore.
388
00:38:23,240 --> 00:38:25,754
Prego, prenda pure un fiore, se vuole.
389
00:38:28,560 --> 00:38:30,198
Vuole prendere un fiore?
390
00:38:31,120 --> 00:38:33,236
Signore, prego, prenda pure un fiore, se vuole.
391
00:38:42,400 --> 00:38:44,710
Signore, vuole prendere un fiore?
392
00:38:54,480 --> 00:38:56,835
Taeko, lo conosci?
393
00:38:58,280 --> 00:39:00,351
E' il padre di Keita.
394
00:39:02,160 --> 00:39:04,720
Signore, prenda un fiore.
395
00:39:13,040 --> 00:39:15,953
Salve. Lei è il padre di Keita?
396
00:39:21,640 --> 00:39:23,199
Cosa fa?
397
00:39:35,360 --> 00:39:37,158
Che cosa ha fatto?!
398
00:40:00,960 --> 00:40:04,157
Venga, andiamo in ufficio. Venga con me.
399
00:40:04,200 --> 00:40:06,840
- Venga con me!
- Esca subito da qui!
400
00:40:13,600 --> 00:40:14,999
Taeko...
401
00:41:13,640 --> 00:41:18,669
REPUBBLICA DI COREA
PASSAPORTO
402
00:41:49,400 --> 00:41:50,959
Taeko!
403
00:41:52,040 --> 00:41:54,554
- Scusa, sono arrivata in ritardo.
- Tranquilla.
404
00:41:55,280 --> 00:41:58,796
Le mie... più sincere condoglianze.
405
00:42:02,000 --> 00:42:04,514
Ah! Lascia, ci penso io.
406
00:42:05,560 --> 00:42:09,076
- Non c'è bisogno.
- No, davvero, lascia fare a me.
407
00:42:11,000 --> 00:42:14,470
Ho tutto il tempo per farlo. Ci penso io.
408
00:42:15,800 --> 00:42:17,791
Per l'amor del cielo!
409
00:42:19,720 --> 00:42:21,472
Scusami.
410
00:42:26,480 --> 00:42:28,869
Scusa tu, ti ho messa a disagio.
411
00:42:29,560 --> 00:42:31,198
Non fa niente.
412
00:42:32,200 --> 00:42:35,750
- Se vuoi... possiamo farlo insieme.
- Sì!
413
00:42:47,400 --> 00:42:50,518
- Stasera farai il tuo giro?
- Ehm... sì.
414
00:42:51,440 --> 00:42:54,159
- Nel settore nord?
- Sì.
415
00:42:55,880 --> 00:42:59,191
Posso venire con te? Che dici?
416
00:42:59,240 --> 00:43:01,516
- Sì.
- Grazie.
417
00:43:02,360 --> 00:43:06,638
- Sì, ma... - Che c'è?
- No, niente. Tutto a posto.
418
00:43:31,560 --> 00:43:33,358
Buonasera.
419
00:43:34,240 --> 00:43:35,992
Va tutto bene?
420
00:43:37,160 --> 00:43:40,596
Questo è il piano della distribuitone dei pasti
della prossima settimana.
421
00:43:40,640 --> 00:43:46,272
- Vuole un onigiri? - Sì, per favore.
- Tenga. - Grazie... grazie.
422
00:43:46,320 --> 00:43:49,995
- Ci faccia sapere se ha ancora
bisogno di aiuto. - Certo. - Bene.
423
00:43:55,520 --> 00:43:57,318
Lasciaglielo lì vicino.
424
00:44:13,760 --> 00:44:15,353
Allora...
425
00:44:16,600 --> 00:44:19,353
Io controllo il parco. Puoi finire tu qui?
426
00:44:19,400 --> 00:44:21,073
Sì.
427
00:45:30,960 --> 00:45:32,871
Mi dispiace.
428
00:45:36,720 --> 00:45:41,271
Per essertene andato via o per avermi picchiata?
429
00:45:43,080 --> 00:45:44,718
Per entrambe le cose.
430
00:45:47,360 --> 00:45:49,078
Mi hai fatto male.
431
00:45:51,960 --> 00:45:55,669
Molto male. In entrambi i casi.
432
00:45:57,720 --> 00:45:59,597
Perdonami.
433
00:46:19,600 --> 00:46:22,752
Sono arrivate l'anno scorso.
434
00:46:26,040 --> 00:46:28,600
Immagino che siano di tuo padre.
435
00:46:30,120 --> 00:46:33,636
- Non le hai aperte?
- Esatto.
436
00:46:38,080 --> 00:46:40,594
Mi sono risposata.
437
00:46:45,240 --> 00:46:47,516
Congratulazioni!
438
00:46:47,560 --> 00:46:49,517
Perché sei scappato?
439
00:46:56,520 --> 00:46:58,670
Dimmelo.
440
00:47:00,280 --> 00:47:03,193
Non so spiegartelo.
441
00:47:07,320 --> 00:47:11,029
Non riesco a perdonarti.
442
00:47:14,280 --> 00:47:16,112
Lo so.
443
00:47:21,040 --> 00:47:23,953
Comunque, ora ti ho dato le lettere.
444
00:47:25,680 --> 00:47:28,479
Ci salutiamo per sempre.
445
00:47:47,160 --> 00:47:52,553
PER CHI VISITA LA CHIESA
PER LA PRIMA VOLTA
446
00:47:59,600 --> 00:48:02,752
Mamma, di cosa volevi parlarmi?
447
00:48:03,720 --> 00:48:06,678
Ah... sì, giusto.
448
00:48:07,920 --> 00:48:11,675
- Stavamo pensando di trasferirci.
- Come?
449
00:48:12,400 --> 00:48:14,198
Ci dispiace che capiti così all'improvviso,
450
00:48:14,240 --> 00:48:18,757
ma abbiamo trovato la soluzione giusta
e non volevamo lasciarcela scappare.
451
00:48:20,320 --> 00:48:25,269
Non crediate che sia per quello
che è successo al piccolo Keita.
452
00:48:25,320 --> 00:48:28,153
Volevamo farlo già da tempo.
453
00:48:28,200 --> 00:48:33,559
In ogni caso, senta di noi...
sì, sarete più liberi, non credi?
454
00:48:34,720 --> 00:48:39,157
Certo, se voi due siete felici,
allora non ho niente da dire.
455
00:48:41,680 --> 00:48:46,959
Non vogliamo che pensiate che sia una fuga.
Era un po' che ci pensavamo.
456
00:48:53,760 --> 00:48:57,833
Vado a fare un bagno. Taeko, se vuoi,
puoi tornare a casa senta di me.
457
00:49:32,360 --> 00:49:36,911
- Tsuboi? - Sì?
- Chi si occupa del caso Kushida?
458
00:49:36,960 --> 00:49:41,033
Yamalaki, ma non c'è.
Quindi se ne occupa Kajiwara.
459
00:49:41,080 --> 00:49:45,074
- Neanche oggi? - Sì. Non sta tanto bene,
sta a casa dei suoi genitori.
460
00:50:01,880 --> 00:50:04,633
- Osawa, ci penso io.
- Ho, grazie. Va bene.
461
00:50:04,680 --> 00:50:10,073
SERVIZI SOCIALI
462
00:50:14,160 --> 00:50:19,519
- Scusate... - Sì? - C'è una persona
sordomuta che ha bisogno d'aiuto.
463
00:50:20,120 --> 00:50:23,112
Sto cercando qualcuno
che conosca il linguaggio dei segni.
464
00:50:23,160 --> 00:50:26,039
Nell'ufficio centrale non c'è nessuno?
465
00:50:26,080 --> 00:50:29,357
Be', è una persona particolare.
466
00:50:29,400 --> 00:50:31,676
Sembra che sia coreano.
467
00:50:31,720 --> 00:50:35,429
Oh... mi spiace, ma non so come aiutarla.
468
00:50:36,440 --> 00:50:39,114
Sì. Capisco.
469
00:50:39,160 --> 00:50:42,676
- Vengo io.
- Grazie mille!
470
00:50:57,560 --> 00:51:01,474
- Ciao. Buongiorno.
- Ciao. - Che succede?
471
00:51:01,520 --> 00:51:06,037
Una persona richiede assistenza e ha bisogno
di qualcuno che conosca la lingua dei segni.
472
00:51:06,080 --> 00:51:08,196
Ah, ho capito.
473
00:51:36,920 --> 00:51:39,036
Cosa c'è?
474
00:51:39,080 --> 00:51:41,549
Voglio chiedere il sussidio.
475
00:51:41,600 --> 00:51:44,069
Perché così all'improvviso?
476
00:51:44,120 --> 00:51:47,192
E' necessario che ci sia una ragione?
477
00:51:47,240 --> 00:51:49,436
Non proprio, ma...
478
00:51:51,200 --> 00:51:53,669
Cosa... che cosa vuole?
479
00:51:53,720 --> 00:51:56,280
Scusami. E' qui per chiedere il sussidio.
480
00:51:56,320 --> 00:51:58,436
Ah, quindi è per questo.
481
00:52:00,360 --> 00:52:04,035
Scusa... ti dispiacerebbe
restare a fare da interprete?
482
00:52:08,280 --> 00:52:09,600
"0.
483
00:52:19,720 --> 00:52:21,791
Grazie mille.
484
00:52:22,680 --> 00:52:25,513
Lui si chiama... Park Shinji?
485
00:52:26,560 --> 00:52:27,959
Sì.
486
00:52:28,600 --> 00:52:31,274
Park Shinji.
487
00:52:31,320 --> 00:52:34,790
Allora... qual è la sua nazionalità?
488
00:52:34,840 --> 00:52:37,116
- Hai sempre la stessa nalionalità?
- Sì.
489
00:52:37,160 --> 00:52:39,197
Lui è coreano.
490
00:52:39,240 --> 00:52:42,039
- E' nato in Giappone?
- No, in Corea.
491
00:52:42,080 --> 00:52:45,550
Suo padre è coreano e sua madre è giapponese.
492
00:52:45,600 --> 00:52:48,069
- Lo conosci bene.
- Che?
493
00:52:48,880 --> 00:52:51,110
Sarebbe... davvero utile.
494
00:52:52,360 --> 00:52:55,318
In realtà, non so molto di lui.
495
00:53:01,240 --> 00:53:05,393
In genere, le domande per ricevere assistenza
sono corredate da molti documenti.
496
00:53:06,080 --> 00:53:08,674
- Osawa?
- Oh, scusi.
497
00:53:10,840 --> 00:53:13,753
Perdonate l'attesa. Ecco il documento.
498
00:53:19,800 --> 00:53:22,599
Si gela qui dentro... Prenderemo un raffreddore.
499
00:53:40,640 --> 00:53:43,314
Che farete... con Park?
500
00:53:46,080 --> 00:53:48,833
Non lo so, non me ne occupo io.
501
00:54:02,920 --> 00:54:04,877
- E il suo visto?
- Cosa?
502
00:54:04,920 --> 00:54:08,515
Non ce l'ha, il visto coniugale?
Non ce l'ha più?
503
00:54:09,680 --> 00:54:12,752
E' stato revocato quando abbiamo divorziato,
504
00:54:12,800 --> 00:54:15,758
ma ha ottenuto un permesso di soggiorno.
505
00:54:16,880 --> 00:54:18,951
E il sussidio?
506
00:54:19,000 --> 00:54:21,150
- Gliel'hanno rifiutato.
- Ah...
507
00:54:21,200 --> 00:54:24,352
Non si è registrato
come straniero in questa regione.
508
00:54:32,800 --> 00:54:35,076
Non puoi gestirlo tu?
509
00:54:36,760 --> 00:54:39,798
- Cosa?
- Il caso di Park.
510
00:54:41,960 --> 00:54:43,678
- Io?
- Mm.?
511
00:54:45,760 --> 00:54:47,353
Perché?
512
00:54:53,080 --> 00:54:56,118
Per via della lingua dei segni.
513
00:54:56,160 --> 00:54:58,356
Non dovresti farlo tu?
514
00:54:59,800 --> 00:55:01,791
Ma...
515
00:55:02,520 --> 00:55:05,239
Non devi preoccuparti di me.
516
00:55:07,520 --> 00:55:09,955
Non è di te che mi preoccupo.
517
00:55:11,840 --> 00:55:16,391
Il fatto è che sei la sola in grado di aiutarlo.
Non c'è nessun altro.
518
00:55:20,160 --> 00:55:23,232
Se ti va di aiutarlo, credo che dovresti.
519
00:55:27,520 --> 00:55:31,718
Come dirigente dei serviti sociali,
credo che tu debba farlo.
520
00:55:34,800 --> 00:55:37,269
E come marito?
521
00:55:39,160 --> 00:55:40,753
Be III.
522
00:55:42,600 --> 00:55:45,399
Meglio così che vi vediate a mia insaputa.
523
00:56:10,840 --> 00:56:13,753
Dove hai vissuto?
524
00:56:13,800 --> 00:56:15,473
Nel parco.
525
00:56:15,520 --> 00:56:17,318
Per molto tempo?
526
00:56:17,360 --> 00:56:20,034
A volte ho dormito in un centro d'accoglienza,
527
00:56:20,080 --> 00:56:22,515
altre in un Internet caffè.
528
00:56:22,560 --> 00:56:24,949
Altrimenti sto lì.
529
00:56:25,000 --> 00:56:28,516
Che genere di lavoro vuoi fare?
530
00:56:28,560 --> 00:56:31,200
Andrebbe bene qualsiasi cosa.
531
00:56:31,240 --> 00:56:34,596
- Quali orari preferisci?
- Non ho altro da fare.
532
00:56:34,640 --> 00:56:37,996
Non ho problemi a lavorare tanto
per guadagnare qualcosa.
533
00:57:07,800 --> 00:57:10,758
Puliscilo ai lati e dietro.
534
00:57:10,800 --> 00:57:14,634
Sopra e dentro. Sì. Ok.
535
00:57:19,920 --> 00:57:21,797
E' arrivato.
536
00:57:28,960 --> 00:57:31,554
Ora scaricano il camion.
537
00:57:37,680 --> 00:57:39,353
Pronti? Ci siamo.
538
00:57:41,600 --> 00:57:44,592
- Mi hanno detto che sei stato scaricato.
- Sta' zitto...
539
00:57:54,600 --> 00:57:56,750
- Ciao.
- Ciao.
540
00:58:03,640 --> 00:58:07,076
Questo fine settimana vado con i miei genitori.
541
00:58:08,760 --> 00:58:10,592
Va bene.
542
00:58:10,640 --> 00:58:14,599
Il trasloco sarà faticoso.
E poi li aiuterò con le pratiche.
543
00:58:15,320 --> 00:58:17,470
Sì, è una buona idea.
544
00:58:22,160 --> 00:58:24,231
Allora...
545
00:58:25,880 --> 00:58:27,712
Vuoi farti il bagno?
546
00:58:30,920 --> 00:58:33,036
Perché?
547
00:58:33,080 --> 00:58:36,630
Non possiamo continuare
ad andare a casa dei miei genitori.
548
00:58:36,680 --> 00:58:39,240
Dobbiamo cercare di andare avanti.
549
00:58:54,800 --> 00:58:56,791
Eravate nel nostro appartamento?
550
00:58:56,840 --> 00:58:59,070
Jiro era così piccolo...
551
00:59:01,440 --> 00:59:03,750
Ah... aveva solo due anni.
552
00:59:03,800 --> 00:59:06,155
Che carino!
553
00:59:06,200 --> 00:59:08,350
Guardi, qui sta piangendo.
554
00:59:09,320 --> 00:59:13,632
Non so perché, ma... piangeva spesso.
555
00:59:17,560 --> 00:59:21,190
- Dov'è Jiro, adesso?
- Sta facendo un bagno.
556
00:59:23,600 --> 00:59:25,876
Si vede che è lui, eh?
557
00:59:25,920 --> 00:59:29,231
Sì. E' rimasto lo stesso.
558
00:59:30,720 --> 00:59:33,314
Ci saranno acqua ed elettricità
finché non sarà venduto.
559
00:59:33,360 --> 00:59:36,990
- Puoi continuare a utilizzare il bagno.
- Grazie.
560
00:59:54,000 --> 00:59:58,471
- Non sapevo che fumasse.
- Di tanto in tanto. Mi rilassa.
561
00:59:59,680 --> 01:00:05,119
- Posso averne una? - Fumi anche tu?
- Quando ero sola, fumavo molto.
562
01:00:28,800 --> 01:00:31,679
Come va il lavoro? Tutto bene?
563
01:00:32,600 --> 01:00:34,750
Sì.
564
01:00:34,800 --> 01:00:38,111
Anche se... è strano dirlo in questo momento.
565
01:00:39,680 --> 01:00:43,878
Nella chiesa che frequento
c'è una mensa per i poveri.
566
01:00:44,880 --> 01:00:50,159
Soffermandomi ad osservare mi sono resa conto
che il lavoro che svolgi è molto nobile.
567
01:00:50,200 --> 01:00:52,157
No, non direi.
568
01:00:52,880 --> 01:00:56,350
Taeko, sei credente? Per questo lo fai?
569
01:00:56,400 --> 01:00:59,199
No. La fede non c'entra.
570
01:01:00,640 --> 01:01:03,075
E' successo e basta.
571
01:01:03,120 --> 01:01:05,031
Sul serio?
572
01:01:06,120 --> 01:01:07,679
Sei stata guidata.
573
01:01:15,880 --> 01:01:18,269
- E invece, lei?
- Mm?
574
01:01:18,320 --> 01:01:21,836
E' cambiato qualcosa
da quando frequenta quella chiesa?
575
01:01:23,560 --> 01:01:25,392
Bella domanda.
576
01:01:27,040 --> 01:01:30,795
A dire il vero, in realtà, ancora non lo so.
577
01:01:32,680 --> 01:01:38,870
Ma dopo... quello che è successo a Keita,
ho riflettuto a lungo.
578
01:01:39,840 --> 01:01:43,151
Ho capito quanto siamo impotenti.
579
01:01:44,360 --> 01:01:47,557
Per tutta la mia vita
580
01:01:47,600 --> 01:01:51,878
ho vissuto senta alcuna fede religiosa.
581
01:01:52,600 --> 01:01:56,275
Ma... per quanto possa aver letto
di scienza e filosofia,
582
01:01:56,320 --> 01:01:59,790
mi sono resa conto che niente può proteggerci.
583
01:02:08,560 --> 01:02:13,714
- Ma da che cosa?
- Eh? - Proteggerci da che?
584
01:02:15,800 --> 01:02:20,476
Be', intendo...
che so, dalla morte, per esempio.
585
01:02:21,560 --> 01:02:24,154
In realtà...
586
01:02:24,200 --> 01:02:27,556
io non ho mai creduto davvero in Dio.
587
01:02:29,120 --> 01:02:33,910
E' la verità, ho appena...
iniziato a esplorare la fede.
588
01:02:35,600 --> 01:02:37,750
Sai una cosa?
589
01:02:37,800 --> 01:02:41,475
Spero di fare in tempo a crederci,
prima della mia morte.
590
01:02:42,720 --> 01:02:44,916
In tempo?
591
01:02:47,680 --> 01:02:52,038
Se avessi avuto fede, Keita sarebbe ancora vivo?
592
01:02:53,640 --> 01:02:55,438
Non è questo.
593
01:02:56,360 --> 01:03:00,672
Salvare una persona
non vuol dire evitare che muoia.
594
01:03:03,520 --> 01:03:06,080
Quello di cui ho paura...
595
01:03:07,480 --> 01:03:10,120
è l'idea di morire sola.
596
01:03:12,640 --> 01:03:16,315
“Ahi ha suo marito e lito.
597
01:03:16,360 --> 01:03:18,715
Sono sempre sola.
598
01:03:19,360 --> 01:03:22,159
Noi non possiamo morire insieme.
599
01:04:19,760 --> 01:04:22,559
Tornerò appena possibile. Te lo farò sapere.
600
01:04:22,600 --> 01:04:25,274
- Mi raccomando.
- Ci vediamo.
601
01:06:52,960 --> 01:06:54,394
Terremoto.
602
01:06:55,240 --> 01:06:56,674
Terremoto.
603
01:06:57,800 --> 01:06:59,234
Terremoto.
604
01:07:00,120 --> 01:07:01,554
Terremoto.
605
01:07:02,800 --> 01:07:04,234
Terremoto.
606
01:07:05,160 --> 01:07:06,594
Terremoto.
607
01:07:07,560 --> 01:07:08,994
Terremoto.
608
01:07:09,960 --> 01:07:11,394
Terremoto.
609
01:07:12,480 --> 01:07:13,914
Terremoto.
610
01:07:14,920 --> 01:07:16,354
Terremoto.
611
01:07:17,240 --> 01:07:18,674
Terremoto.
612
01:07:19,600 --> 01:07:21,034
Terremoto.
613
01:08:21,520 --> 01:08:28,039
Sto bene.
Sono cadute alcune cose, tutto qui. E tu?
614
01:08:28,080 --> 01:08:32,358
Io sto bene. Siamo lontani
dall'epicentro, non ce ne siamo accorti.
615
01:08:37,160 --> 01:08:39,959
Fa' attenzione alle altre scosse.
616
01:08:52,360 --> 01:08:55,432
Comunque... grazie per essere venuto.
617
01:08:56,280 --> 01:08:59,398
- Quindi non l'avevi dimenticato.
- Mm?
618
01:08:59,440 --> 01:09:02,114
Che i miei genitori vivono in questa zona.
619
01:09:02,160 --> 01:09:07,473
Ah... Quando ho visto quella montagna,
mi è tornato in mente.
620
01:09:08,320 --> 01:09:11,153
Avete finito il trasloco?
621
01:09:11,200 --> 01:09:13,669
Abbiamo finito di scaricare il furgone.
622
01:09:13,720 --> 01:09:15,916
Il vero lavoro inizia domani.
623
01:09:15,960 --> 01:09:18,713
Non posso venire ad aiutarvi, sarebbe strano.
624
01:09:19,800 --> 01:09:22,314
Sì, infatti. Solo un po'.
625
01:09:22,360 --> 01:09:27,036
- Sono sicura che mi detestino.
- Chi ti detesta? - Tua padre e tuo madre.
626
01:09:28,320 --> 01:09:32,757
No... Se mio padre
ha sempre detto di volerti conoscere?
627
01:09:35,760 --> 01:09:37,637
Davvero?
628
01:09:38,640 --> 01:09:42,076
Scusa, non dovevo dirlo. Perdonami.
629
01:09:42,120 --> 01:09:44,236
Tranquillo.
630
01:09:46,240 --> 01:09:48,834
- Sono felice di trovarti bene.
- Grazie.
631
01:09:50,040 --> 01:09:53,999
- E' un po' che manchi dall'ufficio.
- Lo so, mi dispiace.
632
01:09:57,840 --> 01:10:00,958
- Devo andare, si è fatto tardi.
- Aspetta.
633
01:10:01,880 --> 01:10:05,510
Posso rivederti prima che torni a casa tua?
634
01:10:38,240 --> 01:10:41,358
Puoi stare qui per un po'.
635
01:10:41,400 --> 01:10:45,758
Andrai via quando avrai risparmiato qualcosa.
636
01:10:48,960 --> 01:10:50,837
Grazie.
637
01:11:27,120 --> 01:11:29,236
Domani lavori?
638
01:11:29,920 --> 01:11:32,036
No. Ho la giornata libera.
639
01:11:32,080 --> 01:11:35,960
Allora vengo da te alle 15:00. Fatti trovare.
640
01:13:23,560 --> 01:13:25,437
Dove siamo?
641
01:13:28,440 --> 01:13:30,272
E' casa mia.
642
01:13:30,320 --> 01:13:34,314
Tu stai a casa dei genitori
di mio marito. Si sono appena trasferiti.
643
01:13:34,920 --> 01:13:36,479
Dov'è tuo marito?
644
01:13:36,520 --> 01:13:39,672
AI momento non c'è.
645
01:13:39,720 --> 01:13:41,631
Mi sento a disagio.
646
01:13:44,840 --> 01:13:48,720
Perché? Non facciamo nulla di male.
647
01:14:03,880 --> 01:14:06,599
KEITA, 5 ANNI
648
01:14:06,640 --> 01:14:08,950
KEITA, 6 ANNI
649
01:14:55,760 --> 01:14:59,879
E' l'ultima partita di Keita.
650
01:14:59,920 --> 01:15:02,230
Stava giocando con me.
651
01:15:16,720 --> 01:15:21,191
Ho saputo che è morto grazie a Othello.
652
01:15:25,840 --> 01:15:30,676
IL 28 SI TERRA' IL FUNERALE
DEL CAMPIONE DI OTHELLO KEITA OSAWA
653
01:15:35,440 --> 01:15:38,432
Ho bisogno del tuo aiuto.
654
01:15:39,040 --> 01:15:43,591
- Cioè?
- Solo tu puoi aiutarmi.
655
01:15:47,480 --> 01:15:52,509
Quando mi hai lasciata,
mi è crollato il mondo addosso.
656
01:15:53,560 --> 01:15:55,312
Mi dispiace.
657
01:15:56,440 --> 01:16:00,513
E' tutto a posto.
E' quello che succede, quando ci si lascia.
658
01:16:01,840 --> 01:16:03,797
E' davvero strano,
659
01:16:03,840 --> 01:16:09,518
ma la prima persona che mi è venuta in mente
è il ragazzo con cui ero fidanzata al liceo.
660
01:16:11,400 --> 01:16:15,394
Lo lasciai improvvisamente
perché mi piaceva un altro.
661
01:16:15,440 --> 01:16:19,274
Ma dopo averglielo detto, scoppiò in lacrime.
662
01:16:20,480 --> 01:16:25,316
Non avevo mai visto piangere
un ragazzo in quel modo prima di allora.
663
01:16:25,360 --> 01:16:29,558
Fui molto fredda con lui,
mi sembrava così patetico...
664
01:16:30,840 --> 01:16:35,994
Ma, quando tu hai lasciato me,
ho capito quello che lui aveva provato.
665
01:16:43,040 --> 01:16:46,920
Comunque... io non ti porto rancore.
666
01:16:48,920 --> 01:16:51,434
Dobbiamo vederci al lavoro.
667
01:16:51,480 --> 01:16:54,836
Non possiamo sentirci perennemente in imbarazzo.
668
01:17:07,880 --> 01:17:11,999
Eppure, quando ho conosciuto tua moglie,
669
01:17:12,040 --> 01:17:14,919
non ho potuto fare a meno di odiarla.
670
01:17:14,960 --> 01:17:19,033
Come faceva a sorridere
e a essere così disinvolta?
671
01:17:20,520 --> 01:17:23,911
Non le ho mai parlato di te.
672
01:17:25,920 --> 01:17:28,912
Sei davvero un codardo. Lo sai questo, vero?
673
01:17:28,960 --> 01:17:32,999
Sono più che sicura
che abbia capito che ero la tua ex.
674
01:17:36,200 --> 01:17:40,717
Quel giorno... lo sguardo che mi ha rivolto...
675
01:17:41,760 --> 01:17:44,957
era pietoso e condiscendente.
676
01:17:45,880 --> 01:17:48,110
Non lo dimenticherò mai.
677
01:17:49,080 --> 01:17:51,549
Gli stai dando troppo peso.
678
01:17:54,280 --> 01:17:56,715
Forse hai ragione tu.
679
01:18:00,520 --> 01:18:03,558
Ma ricordo di aver pensato che volevo...
680
01:18:05,080 --> 01:18:09,517
che vi accadesse qualcosa di brutto,
qualcosa... che distruggesse le vostre vite.
681
01:18:13,640 --> 01:18:15,597
Ma poi...
682
01:18:16,960 --> 01:18:19,395
dopo averlo desiderato,
683
01:18:20,880 --> 01:18:23,759
è successa quella cosa a Keita!
684
01:18:30,880 --> 01:18:33,793
Quindi devo farti le mie scuse, adesso.
685
01:18:37,080 --> 01:18:39,515
Sono una persona orribile!
686
01:19:32,040 --> 01:19:34,429
Ci avrei scommesso.
687
01:19:34,480 --> 01:19:37,313
Anche in una si tu al io ne come questa.
688
01:19:37,360 --> 01:19:39,237
Cosa vuoi dire?
689
01:19:42,880 --> 01:19:45,110
Non ci riesci proprio...
690
01:19:46,360 --> 01:19:49,079
a guardare le persone negli occhi.
691
01:20:15,520 --> 01:20:18,558
Tutto bene? E' sufficiente?
692
01:20:21,640 --> 01:20:23,756
Rimani ancora.
693
01:20:40,040 --> 01:20:43,920
Keita è morto
perché ho dimenticato di svuotare la vasca.
694
01:20:51,880 --> 01:20:56,636
Keita è morto
perché ho dimenticato di svuotare la vasca.
695
01:21:00,080 --> 01:21:01,878
Non è stata colpa tua.
696
01:21:02,560 --> 01:21:04,471
Stai mentendo.
697
01:21:04,520 --> 01:21:07,478
Pensavi che fosse colpa mia.
698
01:21:07,520 --> 01:21:10,990
Perciò mi hai schiaffeggiato, vero?
699
01:21:13,280 --> 01:21:15,078
Sì.
700
01:21:15,120 --> 01:21:19,637
Ma in quel momento ero molto arrabbiato.
701
01:21:19,680 --> 01:21:24,038
Però non ho il diritto di biasimarti.
702
01:21:26,280 --> 01:21:30,035
Quando mi hai picchiata,
ho pensato che fosse ingiusto.
703
01:21:31,520 --> 01:21:36,640
Ma è giusto che la morte di Keita
704
01:21:36,680 --> 01:21:40,196
abbia provocato una reazione così rabbiosa.
705
01:21:40,240 --> 01:21:44,438
Keita è morto in una maniera orribile,
706
01:21:45,960 --> 01:21:48,793
eppure tutti stavano cercando
707
01:21:48,840 --> 01:21:52,799
di abituarsi il più velocemente possibile
alla sua mancanza.
708
01:21:58,040 --> 01:22:01,158
Ma tu...
709
01:22:01,200 --> 01:22:05,114
eri diverso.
710
01:22:06,560 --> 01:22:11,316
La tua prima reazione è stata di rabbia.
711
01:23:07,600 --> 01:23:12,356
- Primo lotto. Potete fare le vostre offerte.
- A me! A me! - Lo voglio io! - Lo voglio!
712
01:23:12,400 --> 01:23:16,439
Voi due! Andato! 11.500 yen.
713
01:23:19,040 --> 01:23:21,316
Bene, ora passiamo al prossimo lotto.
714
01:23:21,360 --> 01:23:24,830
Sono oggetti che hanno 19 anni,
ma sono in perfette condizioni.
715
01:23:24,880 --> 01:23:26,678
Allora, chi offre di più?
716
01:23:27,720 --> 01:23:29,472
Chi offre di più?
717
01:23:31,680 --> 01:23:37,073
- 12.000 yen, il signore lì in fondo!
- 14.000 yen! - 14.000 yen! - Aggiudicato!
718
01:23:37,120 --> 01:23:41,079
- Non ci credo... - Offro 15.000 yen!
- Lo volevo io, accidenti!
719
01:23:41,120 --> 01:23:43,589
- L'ultima offerta!
- 425.000 yen!
720
01:24:28,640 --> 01:24:30,870
Dai, smettila!
721
01:24:30,920 --> 01:24:33,116
Smettila di fare confusione!
722
01:24:34,280 --> 01:24:36,396
Avanti, basta così!
723
01:26:01,200 --> 01:26:03,271
Dov'è Taeko?
724
01:26:05,200 --> 01:26:07,191
Dov'è Taeko?
725
01:26:18,960 --> 01:26:20,837
Maledizione...
726
01:26:34,240 --> 01:26:39,474
TAEKO E' ANDATA A PRENDERE
DA MANGIARE PER IL GATTO, TORNA SUBITO
727
01:26:47,800 --> 01:26:49,871
D'ACCORDO
728
01:26:51,360 --> 01:26:54,591
LA ASPFITO QUI
729
01:27:39,840 --> 01:27:41,717
Park...
730
01:27:43,880 --> 01:27:46,269
Sei un vero egoista.
731
01:27:47,240 --> 01:27:49,754
Te ne vai, torni...
732
01:27:50,960 --> 01:27:54,874
Non hai idea di quanto Taeko
ti abbia cercato con tutte le sue forte.
733
01:27:56,400 --> 01:27:58,869
Ha denunciato la tua scomparsa.
734
01:27:58,920 --> 01:28:01,070
Ha iniziato il suo attuale lavoro.
735
01:28:02,280 --> 01:28:05,591
Ho assistito a tutto questo.
736
01:28:05,640 --> 01:28:10,237
Ho aiutato la donna che amo
a ritrovare l'uomo che ama.
737
01:28:14,040 --> 01:28:17,192
Taeko era riuscita finalmente a dimenticarti.
738
01:28:18,280 --> 01:28:20,749
E ora ti fai vivo di nuovo.
739
01:28:22,520 --> 01:28:24,909
Perché tuo figlio è morto.
740
01:28:26,800 --> 01:28:30,919
Li hai abbandonati per quattro lunghi anni,
ma ora torni piangendo.
741
01:28:30,960 --> 01:28:33,349
Sono io che dovrei piangere.
742
01:28:37,440 --> 01:28:40,478
Ho vissuto con Keita per un anno,
743
01:28:40,520 --> 01:28:43,160
avrei voluto piangere con Taeko.
744
01:28:43,920 --> 01:28:47,356
Ma non è servito a nulla, non ho potuto.
745
01:28:51,520 --> 01:28:55,070
Sai che ho pensato,
quando ho visto il corpo di Keita?
746
01:28:55,120 --> 01:28:58,670
"Devo sbrigarmi
ad avere un figlio tutto mio con Taeko."
747
01:28:58,720 --> 01:29:00,836
E' stato ignobile!
748
01:29:01,760 --> 01:29:06,038
Ero così pieno di disgusto per me stesso,
ma poi sei arrivato tu.
749
01:29:06,080 --> 01:29:08,959
Tu e Taeko avete pianto insieme.
750
01:29:09,000 --> 01:29:11,389
Come una coppia sposata.
751
01:29:12,680 --> 01:29:14,910
Tu sei un vero egoista.
752
01:29:24,280 --> 01:29:28,239
Jiro, sei tornato?
Scusa, non sapeva dove andare.
753
01:29:31,000 --> 01:29:32,798
Smettila...
754
01:29:34,080 --> 01:29:35,718
Basta!
755
01:29:37,200 --> 01:29:38,793
Ora finiscila!
756
01:29:44,360 --> 01:29:46,397
Il gatto è scappato.
757
01:29:46,440 --> 01:29:48,511
Ha detto che il gatto è scappato.
758
01:29:53,120 --> 01:29:55,396
Non è qui?
759
01:29:55,440 --> 01:29:59,149
Se n'è andato. Pensi che sia caduto?
760
01:30:24,640 --> 01:30:26,597
Micio!
761
01:30:27,600 --> 01:30:29,511
Non lo trovo.
762
01:30:31,160 --> 01:30:32,833
Nemmeno I0.
763
01:31:08,120 --> 01:31:13,354
Piaci molto al gatto.
764
01:31:13,400 --> 01:31:16,836
Vorrei che lo tenessi tu.
765
01:31:18,360 --> 01:31:20,874
Grazie di tutto.
766
01:31:29,200 --> 01:31:31,157
Ehi! Lascialo andare.
767
01:31:31,200 --> 01:31:33,635
Perché?! Non voglio che se ne vada!
768
01:31:34,680 --> 01:31:37,035
Ha deciso, non puoi impedirglielo.
769
01:31:37,080 --> 01:31:39,879
No, io devo stare con lui.
770
01:31:39,920 --> 01:31:43,151
Adesso basta così.
E' sempre riuscito a cavarsela.
771
01:31:43,200 --> 01:31:48,115
E tu che ne sai, Jiro? E' debole,
e io devo proteggerlo! Lo capisci questo?
772
01:31:53,760 --> 01:31:56,195
Lui non è debole.
773
01:32:01,120 --> 01:32:05,193
Salve, signora Osawa. C'è una lettera per lei.
774
01:32:05,920 --> 01:32:09,629
Posta internazionale,
inoltrata dal suo vecchio indirizzo.
775
01:32:09,680 --> 01:32:12,832
E' per... il signor Park.
776
01:32:13,520 --> 01:32:15,591
- E' lui.
- Ah!
777
01:32:18,680 --> 01:32:20,671
Arrivederci.
778
01:32:33,760 --> 01:32:36,639
E' della mia famiglia.
779
01:32:36,680 --> 01:32:40,275
Mio padre sta molto male.
780
01:32:40,320 --> 01:32:42,436
- Tuo padre?
- Sì.
781
01:32:43,600 --> 01:32:47,594
A Haman, in Corea. E' molto malato.
782
01:32:47,640 --> 01:32:50,359
Devo raggiungerlo all'ospedale.
783
01:32:50,400 --> 01:32:54,030
Puoi farmi un prestito?
784
01:32:57,800 --> 01:33:02,192
Suo padre è molto malato.
Vuole che gli paghi il viaggio.
785
01:33:02,240 --> 01:33:05,358
Il viaggio? Per dove?
786
01:33:05,400 --> 01:33:08,597
Corea. Credo sia vicino a Pusan.
787
01:33:21,040 --> 01:33:23,429
- lito...
- Mm?
788
01:33:24,520 --> 01:33:28,229
Io ho visto Park anche un'altra volta.
789
01:33:28,280 --> 01:33:30,157
Eh?
790
01:33:30,200 --> 01:33:33,352
Poco prima che mi chiedessi di sposarti.
791
01:33:34,440 --> 01:33:37,751
Io, tu e Keita eravamo usciti
per fare una passeggiata.
792
01:33:41,480 --> 01:33:46,156
Ho guardato per caso
verso il parco, e lui era lì.
793
01:33:51,200 --> 01:33:53,032
Ehi, Taeko!
794
01:33:54,760 --> 01:33:56,831
E' bellissimo vicino al cane!
795
01:34:02,080 --> 01:34:05,869
Quindi... l'ho già abbandonato una volta.
796
01:34:07,480 --> 01:34:09,790
No, non è vero.
797
01:34:09,840 --> 01:34:13,595
E' stato lui ad abbandonare te e Keita, capito?
798
01:34:26,080 --> 01:34:29,277
- Da quant'è che lo facciamo?
- Cosa?
799
01:34:30,240 --> 01:34:33,039
Parlare senta guardarsi negli occhi.
800
01:35:13,840 --> 01:35:18,630
Non devi superare la morte di Keita.
801
01:35:19,640 --> 01:35:23,759
Ti diranno di dimenticartene e andare avanti.
802
01:35:28,080 --> 01:35:32,313
Ma non devi scordare Keita.
803
01:35:32,360 --> 01:35:33,919
Miti'.
804
01:35:35,280 --> 01:35:40,036
E' una parte importante della tua vita.
805
01:36:00,200 --> 01:36:02,794
Che stava dicendo?
806
01:36:02,840 --> 01:36:04,956
Stava salutando.
807
01:36:40,680 --> 01:36:44,469
Mi dispiace, ma non posso lasciarlo da solo.
808
01:37:07,920 --> 01:37:10,434
Taeko, entra in macchina!
809
01:37:11,800 --> 01:37:13,393
Taeko!
810
01:37:15,520 --> 01:37:17,238
Taeko!
811
01:37:18,400 --> 01:37:21,279
Taeko, vuol dire che vai con lui?
812
01:37:22,160 --> 01:37:23,992
Perdonami.
813
01:37:55,240 --> 01:37:57,880
Ma cosa fai?
814
01:38:01,720 --> 01:38:05,918
Sarà difficile per te, da solo. Vengo con te.
815
01:38:49,000 --> 01:38:53,551
Ma cosa stanno facendo? E' pericoloso.
816
01:38:54,800 --> 01:38:58,111
Ma tu guarda che casino!
817
01:38:59,080 --> 01:39:01,879
- Grazie.
- Di niente.
818
01:39:02,480 --> 01:39:05,154
- Lei è giapponese?
- Sì.
819
01:39:05,200 --> 01:39:08,431
- Ma parla coreano?
- Sì, un po'.
820
01:39:08,480 --> 01:39:12,553
Se cercavate Haman,
andavate nella direttone sbagliata.
821
01:39:12,600 --> 01:39:15,558
- Davvero?
- E' nella direttone opposta.
822
01:39:16,440 --> 01:39:18,238
Abbiamo preso l'autobus sbagliato.
823
01:39:19,440 --> 01:39:22,876
- Immagino che abbiate fretta.
- Sì.
824
01:39:23,680 --> 01:39:27,435
Deve perdonarmi,
mi è caduto l'occhio sulla lettera.
825
01:39:27,480 --> 01:39:29,915
Sì, suo padre è malato.
826
01:39:29,960 --> 01:39:35,273
Niente affatto!
Suo figlio si sposa! Congratulazioni!
827
01:39:35,320 --> 01:39:39,029
Dovrei riuscire a farvi arrivare in tempo.
828
01:39:39,080 --> 01:39:40,878
Più o meno.
829
01:39:43,560 --> 01:39:47,315
Perché mi hai detto che tuo padre era malato?
830
01:39:49,360 --> 01:39:51,510
Perdonami.
831
01:39:52,920 --> 01:39:54,831
Mi devi una spiegazione.
832
01:39:56,840 --> 01:39:59,309
Ti ho mentito.
833
01:40:00,040 --> 01:40:04,830
Il figlio che ho avuto
con la mia prima moglie si sposa.
834
01:40:07,320 --> 01:40:10,472
Scusa se ti ho mentito.
835
01:40:11,480 --> 01:40:14,279
Da quando è morto Keita,
836
01:40:14,320 --> 01:40:18,359
volevo tanto rivedere il mio primo figlio.
837
01:40:18,400 --> 01:40:20,391
Hai un altro figlio?
838
01:40:20,440 --> 01:40:23,637
Per questo ti servivano i soldi?
839
01:40:32,000 --> 01:40:35,231
Ehi, cosa succede?
840
01:40:35,280 --> 01:40:37,191
Smettila!
841
01:40:37,240 --> 01:40:38,878
Un litigio fra innamorati, eh?
842
01:40:39,840 --> 01:40:42,036
Basta!
843
01:41:59,680 --> 01:42:00,909
Salve.
844
01:42:00,960 --> 01:42:03,634
Grazie per avermi riportato mio padre.
845
01:42:03,680 --> 01:42:07,310
Anche mia madre è muta,
e mi ha cresciuto da sola.
846
01:42:08,080 --> 01:42:10,071
Le spiace ripetere?
847
01:42:12,280 --> 01:42:15,477
Grazie per avermi riportato mio padre.
848
01:42:16,800 --> 01:42:20,475
Anche mia madre è muta,
e mi ha cresciuto da sola.
849
01:42:20,520 --> 01:42:24,309
Non voleva che lui venisse al matrimonio.
850
01:42:24,360 --> 01:42:27,273
Io invece sì, perciò ho scritto la lettera.
851
01:42:27,320 --> 01:42:29,596
Non lo vedo da 20 anni.
852
01:42:29,640 --> 01:42:32,837
Grazie infinite di avermelo riportato.
853
01:42:34,360 --> 01:42:39,309
Grazie di essere tornato, papà.
854
01:42:46,040 --> 01:42:47,678
Salve a tutti!
855
01:42:47,720 --> 01:42:50,951
Permettetemi di cantarvi una cantone
856
01:42:51,000 --> 01:42:53,719
in onore della coppia felice.
857
01:47:04,200 --> 01:47:05,474
Vieni.
858
01:47:05,520 --> 01:47:08,512
SUDO_C1255 TI INVITA A GIOCARE
859
01:47:21,720 --> 01:47:23,313
ACCETTA
860
01:47:25,360 --> 01:47:28,034
SUDO_C1255 E' DISPONIBILE A CHAITARE
HAI I PEZZI BIANCHI
861
01:47:28,080 --> 01:47:31,869
SUDO_C1255: QUANTO TEMPO!
GRAZIE DI AVERE ACCE1TATO
862
01:47:37,200 --> 01:47:40,909
MI DISPIACE, MA MIO FIGLIO
E' MORTO IN UN INCIDENTE
863
01:47:45,320 --> 01:47:47,994
SONO SUA MADRE
864
01:47:48,040 --> 01:47:53,479
GRAZIE PER TU1T0 QUELLO
CHE HA FAITO PER MIO FIGLIO
865
01:47:59,200 --> 01:48:04,115
SUDO_C1255: NON L0 SAPEVO
LE MIE SINCERE CONDOGLIANZE
866
01:48:04,160 --> 01:48:07,630
SUDO_C1255: SUO FIGLIO ERA IL MIGLIORE
NON L'HO MAI BATTUTO
867
01:48:38,840 --> 01:48:40,558
Bentornato.
868
01:48:42,360 --> 01:48:43,953
Bentornata.
869
01:48:44,760 --> 01:48:46,478
Scusami.
870
01:48:47,600 --> 01:48:49,432
Sono a casa, ora.
871
01:49:21,720 --> 01:49:24,075
Che facciamo adesso?
872
01:49:24,120 --> 01:49:26,680
- Mm?
- Noi due.
873
01:49:28,640 --> 01:49:30,677
"OH I0 S0.
874
01:49:45,720 --> 01:49:48,075
Hai già pranzato?
875
01:49:48,120 --> 01:49:49,872
Non ancora.
876
01:49:50,520 --> 01:49:52,670
Cosa vorresti?
877
01:49:52,720 --> 01:49:54,711
Non ho ancora fame.
878
01:49:57,160 --> 01:49:59,231
Nemmeno I0.
879
01:50:11,880 --> 01:50:14,998
Allora... facciamo una passeggiata?
880
01:50:16,200 --> 01:50:18,510
Così ci verrà appetito.
881
01:50:28,640 --> 01:50:31,154
- lito...
- Che c'è?
882
01:50:34,400 --> 01:50:36,277
Guardami.
883
01:50:46,280 --> 01:50:48,112
Andiamo.
884
01:50:53,760 --> 01:50:56,149
- Vado a cambiarmi.
- Sì.
885
01:51:19,680 --> 01:51:24,914
Anche se siamo molto lontani,
886
01:51:25,600 --> 01:51:30,470
nulla può impedirmi di amarti.
887
01:51:31,440 --> 01:51:37,231
La tenerezza dei momenti che abbiamo condiviso
888
01:51:37,280 --> 01:51:41,717
mi ha aperto il cuore.
889
01:51:41,760 --> 01:51:46,152
Voglio darti
890
01:51:46,200 --> 01:51:49,272
solo il meglio.
891
01:51:49,320 --> 01:51:52,438
Vita amorosa.
892
01:52:34,320 --> 01:52:40,999
Non posso chiedere niente di più.
893
01:52:41,040 --> 01:52:44,749
Stai con me.
894
01:52:46,280 --> 01:52:51,673
Anche se non mi sorriderai,
895
01:52:51,720 --> 01:52:54,360
vivi,
896
01:52:56,760 --> 01:52:59,274
ti supplica,
897
01:53:02,440 --> 01:53:07,833
COI! me.
898
01:54:14,600 --> 01:54:21,233
Non posso chiedere niente di più.
899
01:54:21,280 --> 01:54:25,353
Stai con me.
900
01:54:26,440 --> 01:54:31,753
Anche se non mi sorriderai,
901
01:54:31,800 --> 01:54:34,633
vivi,
902
01:54:36,880 --> 01:54:40,669
ti supplica;
903
01:54:42,520 --> 01:54:45,990
qui con me.
904
01:54:54,440 --> 01:55:00,231
Anche se siamo molto lontani,
905
01:55:00,280 --> 01:55:05,434
nulla può impedirmi di amarti.
906
01:55:06,200 --> 01:55:12,151
Quando penso a}! 'eternità,
907
01:55:12,200 --> 01:55:18,071
mi aggrappa ai tuo sorriso, qui vicino a me,
908
01:55:18,120 --> 01:55:24,310
e perfino la tristezza diventa gioia.
909
01:55:24,360 --> 01:55:26,431
Vita amorosa.
67291
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.