All language subtitles for Love Life (Italian)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:02,520 --> 00:01:04,238 Pronto? Tutto bene? 2 00:01:04,920 --> 00:01:06,877 Mi dispiace, non lo sapevo. 3 00:01:09,880 --> 00:01:11,553 Un altro litigio? 4 00:01:11,600 --> 00:01:15,480 Ah... sì, ora lo sento. Keita, me lo passi, per favore? 5 00:01:15,520 --> 00:01:19,309 - Sì. - Scusami, continua pure. Ogawa non è venuto a lavorare? 6 00:01:22,320 --> 00:01:26,871 Non ci voleva. Arrivo, faccio in fretta. Non cercare di risolvere tutto da sola. 7 00:01:28,400 --> 00:01:30,960 - A tra poco. - Mamma, tocca a te. 8 00:01:46,040 --> 00:01:48,236 Finiremo più tardi, va bene? 9 00:01:53,200 --> 00:01:57,956 - Jiro! Vieni a casa, devo uscire un attimo! - Cosa? 10 00:01:58,000 --> 00:02:01,709 - Devo uscire! - Aspetta solo un attimo. 11 00:02:04,800 --> 00:02:06,552 Allora... pronti, via! 12 00:02:08,680 --> 00:02:11,274 CONGRATULAZIONI! 13 00:02:11,320 --> 00:02:13,197 Congratulazioni! 14 00:02:13,240 --> 00:02:16,358 Jiro, il cartello 3 e il 4 sono al contrario, devi invertirli. 15 00:02:18,320 --> 00:02:21,676 - Ouvs, scusate'. - l'un, cos'hai combinato? 16 00:02:21,720 --> 00:02:24,234 - Sì, ha ragione! - Dobbiamo farlo bene. 17 00:02:38,600 --> 00:02:40,557 Taeko! 18 00:02:44,560 --> 00:02:48,076 Buongiorno! Ci vediamo più tardi. 19 00:02:48,120 --> 00:02:51,476 Sì! Mio marito non è stato da te, vero? 20 00:02:51,520 --> 00:02:55,639 - No. - E' uscito molto presto per fare delle commissioni. 21 00:02:55,680 --> 00:03:00,516 - Qui non è passato. - Cosa? - Qui non c'è! 22 00:03:00,560 --> 00:03:03,074 Ho capito, sarà andato a giocare a pachinko. 23 00:03:03,120 --> 00:03:06,795 Di' a Jiro che sto andando a cercarlo. Va bene? 24 00:03:13,200 --> 00:03:15,476 I miei arriveranno alle 11:00. 25 00:03:25,160 --> 00:03:27,879 Scusate! Sono in ritardo. 26 00:03:27,920 --> 00:03:31,550 - Eh, già, hai fatto tardi. - Hai preso tutto? - Sì, non manca niente. - Sicuro? 27 00:03:31,600 --> 00:03:34,035 Guarda qui! Ci sono i palloncini. 28 00:03:35,160 --> 00:03:39,358 - Sono carini, vero? - Sono fantastici! - Hanno dei bellissimi colori. 29 00:03:46,200 --> 00:03:48,191 Mi dispiace, era il tuo giorno libero. 30 00:03:48,240 --> 00:03:51,756 - Stanno ancora discutendo? - Si era calmato, ma poi ha ricominciato. 31 00:03:53,000 --> 00:03:58,234 Quest'uomo ha fatto cadere il mio telefono. Se si fosse rotto, che avrei dovuto fare? 32 00:03:58,280 --> 00:04:01,033 Volevo soltanto che smettesse di fare foto. 33 00:04:01,080 --> 00:04:04,835 - Hai fatto cadere tu il telefono! - Non scherziamo! - Toda, stai calmo. 34 00:04:04,880 --> 00:04:08,589 Le dispiace se andiamo a parlare da un'altra parte? 35 00:04:10,240 --> 00:04:13,551 Ne ho abbastanza. Non ho tempo da perdere. 36 00:04:19,440 --> 00:04:22,353 Toda, hai bevuto di nuovo. 37 00:04:23,160 --> 00:04:26,312 - Non è vero. - Dammi quella bottiglietta. 38 00:04:28,320 --> 00:04:30,197 E' succo di frutta. 39 00:04:34,000 --> 00:04:36,469 Non è succo, è alcol! 40 00:04:36,520 --> 00:04:38,716 Sarà una bella sorpresa, ne sono sicuro. 41 00:04:38,760 --> 00:04:40,637 Non se lo aspetta. 42 00:04:42,040 --> 00:04:44,680 - Buongiorno! - Salve! - Ciao! 43 00:04:44,720 --> 00:04:49,237 - Dove state andando? - Jiro ha detto di aspettarlo al bar, dopo le prove. 44 00:04:49,280 --> 00:04:52,989 - Ah... sembra che l'abbia presa sul serio. - Già. 45 00:04:55,280 --> 00:04:56,714 Keita! 46 00:04:59,760 --> 00:05:03,230 - Papà mi ha detto di venire a cercarti. - Come sei cresciuto, Keita! 47 00:05:03,280 --> 00:05:07,194 - Avanti, saluta. - Ciao a tutti! - Ciao! - Ciao! 48 00:05:07,920 --> 00:05:10,833 11 ricordi di loro? Li hai visti al nostro matrimonio. 49 00:05:10,880 --> 00:05:14,669 - Otsuki... - Sì, bravo! - Otsuki, Tsuboi, Tomiyama. 50 00:05:14,720 --> 00:05:17,189 - Oh! - Che memoria! 51 00:05:17,240 --> 00:05:20,039 Jiro parla molto spesso di voi. 52 00:05:20,080 --> 00:05:24,233 - E io chi sono? - Allora... - Dai! - Non lo conosci? 53 00:05:25,680 --> 00:05:28,991 - Lui è Kajiwara! - Stavo per dirlo! 54 00:05:29,040 --> 00:05:31,759 - Lui invece è Hojyo... - Ehi! 55 00:05:31,800 --> 00:05:34,758 - Lei invece... - Scusami, io non sono venuta al matrimonio. 56 00:05:34,800 --> 00:05:37,952 Sono Yamalaki. Tuo marito mi è sempre stato di aiuto. 57 00:05:40,080 --> 00:05:44,551 - Ora è meglio se andiamo, o faremo tardi. - Certo. - Ciao. - Ci vediamo dopo. 58 00:05:44,600 --> 00:05:47,558 - A più tardi. - Ciao. - A dopo. - Ciao ciao. 59 00:05:47,600 --> 00:05:49,671 Mamma, sono pronto. 60 00:05:50,920 --> 00:05:53,639 - Sta' attento. - Sono bravo, lo sai. - Stammi vicino. 61 00:06:00,360 --> 00:06:04,558 - Perché non mi hai chiamata? - L'ho fatto, ma hai lasciato il telefono a casa. - Cosa? 62 00:06:04,600 --> 00:06:06,876 Te lo dimentichi sempre. 63 00:06:06,920 --> 00:06:09,480 No, non sempre. 64 00:06:09,520 --> 00:06:12,478 Quest'anno è la terza volta. 65 00:06:12,520 --> 00:06:14,796 Cosa? A me non sembra. 66 00:06:14,840 --> 00:06:16,751 Sì, invece sì. 67 00:06:16,800 --> 00:06:19,360 - No, non è vero. - Invece sì. 68 00:06:19,400 --> 00:06:22,552 - Non è come dici tu. - Ti dico che è così. 69 00:06:26,600 --> 00:06:28,750 - Sei tornato! - Ciao! 70 00:06:30,840 --> 00:06:32,956 Mamma, vuoi giocare con me a Othello? 71 00:06:33,000 --> 00:06:36,152 - Keita! - Che c'è? - Vieni a lavarti le mani. 72 00:06:36,800 --> 00:06:38,518 Ma perché? 73 00:06:42,440 --> 00:06:44,590 Sugo al pomodoro? 74 00:06:45,520 --> 00:06:47,033 Ha un buon odore. 75 00:06:49,640 --> 00:06:57,640 COMPLIMENTI PERLA VFITORIA, KEITA 76 00:06:58,880 --> 00:07:02,475 - E' davvero bello. - Non sarà un po' troppo? 77 00:07:03,720 --> 00:07:04,994 No, è perfetto. 78 00:07:07,640 --> 00:07:09,358 Othello! Othello! Othello! 79 00:07:09,400 --> 00:07:13,394 - Va bene... A chi tocca giocare? - Tocca a te, mamma. 80 00:07:14,520 --> 00:07:16,352 Vediamo... 81 00:07:20,720 --> 00:07:22,358 A te. 82 00:07:24,720 --> 00:07:27,155 - Che è successo? - Eh? 83 00:07:27,200 --> 00:07:29,476 Hai avuto problemi alla mensa dei poveri? 84 00:07:29,520 --> 00:07:32,194 Ah... una lite, come al solito. 85 00:07:32,240 --> 00:07:35,631 Oh... Hai risolto tutto, suppongo. 86 00:07:35,680 --> 00:07:40,311 - Oh! Ho sbagliato a muovere. Posso riprovare? - Certo. 87 00:07:40,360 --> 00:07:43,955 - Ti ha battuto di nuovo? - Non ancora. 88 00:07:44,000 --> 00:07:47,630 - Keita, giochi solo con la tua mamma! - Ti senti escluso? 89 00:07:48,640 --> 00:07:50,631 Eh, sì, già. 90 00:07:50,680 --> 00:07:54,116 - Keita, puoi giocare con il papà, la prossima volta? - D'accordo. 91 00:07:54,160 --> 00:07:56,993 Ma è una schiappa. 92 00:07:57,040 --> 00:07:59,759 - Non importa. - E poi brontola. 93 00:07:59,800 --> 00:08:01,916 E' un bambinone! 94 00:08:03,720 --> 00:08:05,836 Taeko, mi daresti una mano? 95 00:08:05,880 --> 00:08:08,235 Sì. Scusa. 96 00:08:08,280 --> 00:08:09,759 Uffa... 97 00:08:11,480 --> 00:08:13,994 - Puoi preparare il pollo fritto? - Sì. 98 00:08:15,160 --> 00:08:19,233 - Dov'è il limone? - E' nel frigo. Anche il prezzemolo. 99 00:08:27,880 --> 00:08:32,033 - Sai... Ii ho incontrati tutti. - Qui sotto? 100 00:08:32,080 --> 00:08:35,994 - Sì. Una ragazza non la conoscevo. - Ah... 101 00:08:37,920 --> 00:08:41,675 Si chiama Yamalaki. Non è venuta al nostro matrimonio. 102 00:08:43,880 --> 00:08:46,110 Credo che stesse male. 103 00:08:46,160 --> 00:08:51,234 Mi parli in continuazione dei tuoi colleghi, ma di lei nemmeno una parola. 104 00:08:51,280 --> 00:08:53,351 Sul serio? 105 00:08:53,400 --> 00:08:55,835 Ha qualcosa di speciale? 106 00:08:56,520 --> 00:08:59,160 Ah... perché dici questo? 107 00:09:06,880 --> 00:09:11,317 - Perché Yamalaki è qui? - Jiro ha detto di portare gente. 108 00:09:11,360 --> 00:09:14,273 - Eh? Ma tu non lo sai? - Che cosa? 109 00:09:18,000 --> 00:09:20,514 Lei è l'ex ragazza di Jiro. 110 00:09:22,200 --> 00:09:23,998 Sul serio? 111 00:09:25,560 --> 00:09:28,757 Stavano per sposarsi, ma lui l'ha tradita. 112 00:09:28,800 --> 00:09:30,996 Che? Stai scherzando? 113 00:09:31,040 --> 00:09:33,475 Con quella che ora è sua moglie. 114 00:09:33,520 --> 00:09:36,353 - Questa è una cosa grave. - Imbarazzante, direi. 115 00:09:36,400 --> 00:09:40,314 Non capisco... che diavolo è venuta a fare... 116 00:09:41,080 --> 00:09:43,356 - Dove vai? - AI bagno. 117 00:09:55,160 --> 00:09:59,074 - Buongiorno. Un volantino. - Accelera, per favore. 118 00:09:59,120 --> 00:10:00,758 Guardate! C'è il padre di Jiro! 119 00:10:00,800 --> 00:10:02,677 Caspita! Non ci deve vedere! 120 00:10:20,840 --> 00:10:25,391 CAMION DEI POMPIERI 121 00:10:35,080 --> 00:10:36,514 Che c'è? 122 00:10:38,320 --> 00:10:41,233 Scusa per prima. Non dovevo dirlo. 123 00:10:44,080 --> 00:10:46,469 Tranquilla, non me ne vado. 124 00:10:46,520 --> 00:10:48,750 Sì, lo so. 125 00:10:55,240 --> 00:10:58,517 Tuo padre oggi accetterà la nostra unione? 126 00:10:58,560 --> 00:11:02,474 Non c'è nulla da accettare o rifiutare. Ormai siamo sposati. 127 00:11:02,520 --> 00:11:05,831 - Sì, lo so, ma... - Fatto. 128 00:11:35,680 --> 00:11:37,273 Sì! 129 00:11:44,680 --> 00:11:47,752 - Eccoli. - Arrivo! 130 00:11:50,640 --> 00:11:53,632 Ciao! Buonasera a tutti! Ciao, Keita! 131 00:11:53,680 --> 00:11:57,150 - Siete in ritardo. - Sì, scusaci. Come stai? 132 00:11:58,160 --> 00:12:01,676 Siamo tutti qui! Eccoci! 133 00:12:02,480 --> 00:12:06,075 Che bello! Sembra il tuo compleanno. 134 00:12:06,120 --> 00:12:08,555 Complimenti per avere vinto il torneo di quel gioco. 135 00:12:08,600 --> 00:12:13,117 - 0thello! - Che cosa? - Non è "quel gioco"! E' 0thello! - Hai ragione. 136 00:12:14,080 --> 00:12:17,232 - Ma non è un gioco? - Non gli piace chiamarlo così. 137 00:12:17,280 --> 00:12:19,191 Ah, va bene... 138 00:12:19,240 --> 00:12:22,710 - Signor Osawa, posso prendere il suo cappello? - Sì. 139 00:12:27,760 --> 00:12:29,671 Ah, quanti ricordi! 140 00:12:30,640 --> 00:12:33,553 Taeko, senti... funziona questa cosa? 141 00:12:33,600 --> 00:12:36,831 - Che cosa? - Ci sono molti escrementi di piccione sul nostro balcone. 142 00:12:36,880 --> 00:12:40,271 Ah, non lo so. Più che altro è un portafortuna. 143 00:12:40,320 --> 00:12:43,039 - Sul serio? - In realtà, spero che funzioni. 144 00:12:43,960 --> 00:12:46,190 Keita, smettila di giocare. 145 00:12:46,240 --> 00:12:49,870 - Non ho ancora finito! - Finirai più tardi. 146 00:12:50,840 --> 00:12:52,478 D'accordo. 147 00:13:03,080 --> 00:13:06,550 - Non ci camminare sopra. - No. 148 00:13:10,320 --> 00:13:12,994 - Posso spegnerlo? - Sì. 149 00:13:13,040 --> 00:13:16,317 - Hai vinto? - Certo! - Sì... - Sì! 150 00:13:16,360 --> 00:13:18,556 ORA POTETE VENIRE 151 00:13:18,600 --> 00:13:23,470 - Bene, ragazzi, muoviamoci. - D'accordo. - Ti sei addormentato? 152 00:13:23,520 --> 00:13:27,229 - Otsuki, io non ho pagato. - Tranquillo, Jiro mi ha dato dei soldi. 153 00:13:27,280 --> 00:13:30,159 - Ecco a lei. - Grazie mille. - Scusate... 154 00:13:32,040 --> 00:13:34,031 Io non posso venire. 155 00:13:35,680 --> 00:13:38,752 - Perdonatemi! - Ma... - Yamalaki, aspetta! 156 00:13:38,800 --> 00:13:41,553 - Ehi, tu, muoviti! Rincorrili! - Vado! 157 00:13:50,080 --> 00:13:53,232 No. Sono troppo veloci. 158 00:13:53,280 --> 00:13:55,590 Erano nella squadra di atletica della scuola. 159 00:13:55,640 --> 00:13:58,598 - E tu, invece? - Nel club del libro. 160 00:13:58,640 --> 00:14:02,395 - Che c'è? - E adesso con i cartelli come facciamo? 161 00:14:11,920 --> 00:14:14,116 Keita, puoi guardare. 162 00:14:17,040 --> 00:14:19,395 Oh! Sono per me? 163 00:14:20,040 --> 00:14:22,554 - Keita, tesoro, complimenti per la vittoria! - Bravo! 164 00:14:22,600 --> 00:14:24,910 - Complimenti! - Grazie a tutti! 165 00:14:26,800 --> 00:14:28,837 Avanti, aprili. 166 00:14:30,400 --> 00:14:34,030 - Che cosa sarà? - Vediamo... 167 00:14:35,760 --> 00:14:39,549 - Oh... - Un libro sugli animali! - 11 piace? - Sì. 168 00:14:39,600 --> 00:14:41,557 - Che bello! - Sono contenta! 169 00:14:41,600 --> 00:14:45,480 Devi sapere che l'ha scelto tuo nonno. Non è vero? 170 00:14:48,040 --> 00:14:51,192 Questo è da parte di mamma e papà. 171 00:14:51,240 --> 00:14:53,277 Chissà cosa sarà? 172 00:14:54,200 --> 00:14:56,430 E' emozionato! 173 00:15:02,640 --> 00:15:07,316 - Un aeroplano! - Un bellissimo aereo! Che bello! 174 00:15:07,960 --> 00:15:12,557 - E' felice! Lo desiderava tanto! - E' proprio bello! 175 00:15:12,600 --> 00:15:15,752 Guardate come vola il mio aeroplano! 176 00:15:16,640 --> 00:15:19,280 - Sei contento? - Sì, tanto! 177 00:15:19,320 --> 00:15:23,439 Bene, ora dovremmo andare. Non possiamo restare più del dovuto. 178 00:15:23,480 --> 00:15:25,790 Cosa? No, non ancora. 179 00:15:27,200 --> 00:15:30,591 Vado a fare il caffè. Avanti, restate ancora un po', per favore. 180 00:15:30,640 --> 00:15:34,679 Dai, mettiti seduto. Le sai? l'un ha iniziato ad andare a vasca. 181 00:15:34,720 --> 00:15:36,438 Oh... è stata Taeko a convincermi. 182 00:15:36,480 --> 00:15:40,553 - Taeko, a te piace andare a pesca? - Sì. Sono cresciuta in campagna. 183 00:15:40,600 --> 00:15:43,752 Signor Osawa, lei invece pesca in mare, non è vero? 184 00:15:43,800 --> 00:15:45,916 Sì, certo. Mi piace di più. 185 00:15:45,960 --> 00:15:49,749 Mi dà sui nervi... Compra delle costosissime canne da pesca. 186 00:15:49,800 --> 00:15:51,438 Taeko, non credi che sia una seccatura? 187 00:15:51,480 --> 00:15:54,711 Io pesco solo nei fiumi, uso una semplice canna da pesca. 188 00:15:54,760 --> 00:15:57,752 - Una semplice canna da pesca? - Non uso alcun accessorio di lusso. 189 00:15:57,800 --> 00:15:59,871 Jiro invece preferisce il mare. 190 00:15:59,920 --> 00:16:04,437 - Compra dei mulinelli molto costosi. - Sì, però li compro usati. 191 00:16:04,480 --> 00:16:07,711 - Mulinelli usati? - Li compro online. 192 00:16:07,760 --> 00:16:10,354 - Vado a prendere il caffè. - Ti do una mano. 193 00:16:13,880 --> 00:16:16,918 Gli scarti andranno anche bene, ma non si adattano a tutto. 194 00:16:20,600 --> 00:16:22,716 Che cosa significa? 195 00:16:25,240 --> 00:16:28,835 Una volta... era più difficile trovare attrezzature usate. 196 00:16:28,880 --> 00:16:31,474 Tua madre è troppo gentile per dirlo. 197 00:16:31,520 --> 00:16:34,433 Sai benissimo che cosa abbiamo dovuto sopportare! 198 00:16:34,480 --> 00:16:36,232 Smettila, papà. 199 00:16:37,000 --> 00:16:39,116 Vuole dire che io sono lo scarto? 200 00:16:39,160 --> 00:16:42,152 Non è per questo che vi abbiamo lasciato l'appartamento! 201 00:16:42,200 --> 00:16:46,114 Avremmo voluto trasferirci in campagna, ma siamo qui per aiutarvi con i nipoti! 202 00:16:46,160 --> 00:16:50,791 E che abbiamo ottenuto? Niente di ciò che ci aspettavamo! Assolutamente niente! 203 00:16:54,440 --> 00:16:59,116 11 sei comportato in modo sgarbato. Adesso chiedi subito scusa a Taeko! 204 00:17:03,760 --> 00:17:06,115 Avanti! Scusati con lei. 205 00:17:08,000 --> 00:17:10,640 No, non serve. 206 00:17:11,600 --> 00:17:14,479 Voglio che ritiri quello che ha detto. 207 00:17:18,560 --> 00:17:20,676 Quello che ha detto degli scarti. 208 00:17:21,600 --> 00:17:24,114 Scusa, ho esagerato. 209 00:17:25,560 --> 00:17:27,710 Va bene. Grazie. 210 00:17:28,600 --> 00:17:32,195 Bene... Siamo una famiglia, non dovremmo litigare. 211 00:17:33,360 --> 00:17:37,035 - Ci sei rimasto male, Keita? - Veramente, no. 212 00:17:37,720 --> 00:17:40,599 Avanti, prendiamo un buon caffè. 213 00:17:41,920 --> 00:17:43,831 Tesoro, siediti. 214 00:17:49,400 --> 00:17:50,674 Grazie mille. 215 00:17:50,720 --> 00:17:54,679 Tranquilla. Però vogliamo anche noi un nipote tutto nostro. 216 00:18:16,920 --> 00:18:18,479 Mamma, Taeko... 217 00:18:18,520 --> 00:18:22,115 - Tesoro, andiamo sul balcone? - Perché? 218 00:18:22,160 --> 00:18:25,630 Avanti! Prendiamo un po' di aria fresca. Dai! 219 00:18:33,920 --> 00:18:37,675 - Che cos'è? - Siete pronti? E... via! 220 00:18:37,720 --> 00:18:39,119 CONGRATULAZIONI! 221 00:18:39,160 --> 00:18:40,719 Congratulazioni! 222 00:18:41,360 --> 00:18:43,192 AUGURI PER I TUOI 65 ANNI 223 00:18:43,240 --> 00:18:45,959 Buon compleanno! Tanti auguri! 224 00:18:46,000 --> 00:18:48,674 - Tanti auguri! - Buon compleanno! 225 00:18:48,720 --> 00:18:54,432 - Auguri! - Tanti auguri! - Signor Osawa, auguri! - Buon compleanno! 226 00:18:55,400 --> 00:18:58,438 - Buon compleanno! - Auguri, signor Osawa! 227 00:19:00,840 --> 00:19:02,956 Grazie mille a tutti! 228 00:19:12,680 --> 00:19:15,911 - Tanti auguri! - Papà... - Buon compleanno! 229 00:19:18,960 --> 00:19:22,669 Signor Osawa, buon compleanno! Tanti auguri! 230 00:19:22,720 --> 00:19:26,918 - Ah, che bei fiori! - Oh... grazie. 231 00:20:06,160 --> 00:20:08,390 Sono felice che sia andato tutto bene. 232 00:20:10,240 --> 00:20:13,915 - Taeko, grazie di cuore per oggi. - Di niente. 233 00:20:17,240 --> 00:20:18,878 Fantastici! 234 00:20:18,920 --> 00:20:22,231 - Grazie, grazie! - Davvero brave! 235 00:20:23,080 --> 00:20:25,196 Grazie per essere venute senza preavviso. 236 00:20:25,240 --> 00:20:27,993 - E' stato un piacere! - Siamo noi che vi ringraziamo! 237 00:20:28,040 --> 00:20:30,190 Otsuki le ha quasi obbligate! 238 00:20:31,160 --> 00:20:33,959 - Grazie per aver accettato. - E' stato un piacere! 239 00:20:34,000 --> 00:20:39,029 - Tesoro, tocca a te! Avanti, canta. - No... non voglio cantare. 240 00:20:39,080 --> 00:20:44,154 - Sei anche andato a lettone! - Non se ne parla. - Davvero? - Sì, lettoni di "enka". 241 00:20:44,200 --> 00:20:47,113 - Sentiamo come te la cavi! Tuo nonno sta per cantare. - E va bene... 242 00:20:47,160 --> 00:20:50,152 - Sì, sì, canta! - siediti vicino a me. 243 00:20:50,200 --> 00:20:53,079 Questa è una vecchia canzone popolare. 244 00:21:29,600 --> 00:21:31,557 Keita, non correre. 245 00:21:33,240 --> 00:21:36,153 Vi avverto: questa cantone ha sette strofe. 246 00:21:37,120 --> 00:21:39,919 Sarà bravissimo! 247 00:21:51,400 --> 00:21:53,198 Bravissimo! 248 00:22:13,560 --> 00:22:15,517 Bravissimo! 249 00:22:16,600 --> 00:22:19,399 - Non è finita! - No? - No! 250 00:22:54,440 --> 00:22:57,114 Keita? Keita, vieni qui! 251 00:23:04,720 --> 00:23:06,996 Keita, sei in bagno? 252 00:23:15,240 --> 00:23:18,995 Keita! Keita! Keita! 253 00:23:21,760 --> 00:23:24,149 Keita! 254 00:23:38,000 --> 00:23:39,593 Età? 255 00:23:42,800 --> 00:23:44,438 Eh? 256 00:23:45,240 --> 00:23:47,038 Che cosa? 257 00:23:47,080 --> 00:23:50,357 - Età? - 34. 258 00:23:50,400 --> 00:23:53,518 Non la sua, quella del suo bambino. 259 00:23:53,560 --> 00:23:55,949 Ha... SEI al1I1I. 260 00:23:56,000 --> 00:23:58,594 Ne avrebbe compiuti sette il prossimo mese. 261 00:24:00,080 --> 00:24:05,280 Osawa Taeko, lei è la madre di Keita, non è così? 262 00:24:06,200 --> 00:24:08,316 Sì. 263 00:24:08,360 --> 00:24:11,716 E Osawa Tuo 'e suo padre, esatto? 264 00:24:12,480 --> 00:24:13,959 Sì. 265 00:24:14,680 --> 00:24:18,355 Ma... non è sullo stato di famiglia. 266 00:24:22,520 --> 00:24:25,353 Keita è il figlio del mio ex marito. 267 00:24:27,320 --> 00:24:29,755 E' stato informato? 268 00:24:30,720 --> 00:24:32,313 Che? 269 00:24:32,360 --> 00:24:35,716 L'ha fatto sapere al padre del bambino? 270 00:24:36,800 --> 00:24:38,074 "0. 271 00:24:38,840 --> 00:24:42,151 Siamo divorziati, non so dove trovarlo. 272 00:24:43,440 --> 00:24:45,477 Quindi lei non lo sa? 273 00:24:46,720 --> 00:24:50,156 Ci ha lasciati quando Keita era piccolo. 274 00:24:50,200 --> 00:24:52,111 Non l'ho più visto. 275 00:24:55,200 --> 00:24:58,670 Sì. Keita l'ha avuto dal primo marito. 276 00:25:00,640 --> 00:25:04,429 - Vi siete sposati? - Sì, certo. - Quando? 277 00:25:06,400 --> 00:25:09,358 Lo scorso luglio... ci siamo sposati. 278 00:25:10,000 --> 00:25:13,789 Per quale motivo non ha adottato il bambino? 279 00:25:13,840 --> 00:25:17,037 A causa di... questioni familiari. 280 00:25:17,080 --> 00:25:19,435 Questioni familiari? 281 00:25:19,480 --> 00:25:22,552 Mio padre era contrario al matrimonio. 282 00:25:22,600 --> 00:25:25,638 - E lei? - Cosa? 283 00:25:25,680 --> 00:25:29,036 Come si sentiva nei confronti del bambino? 284 00:25:32,480 --> 00:25:36,951 Ho... Keita era molto affezionato a mio marito. 285 00:25:37,000 --> 00:25:40,709 E... mio marito era come un padre, per lui. 286 00:25:43,760 --> 00:25:46,229 Si comportava come fosse... 287 00:25:47,520 --> 00:25:49,557 il vero padre. 288 00:25:50,400 --> 00:25:53,358 Però non lo ha adottato. 289 00:25:53,400 --> 00:25:54,799 "0. 290 00:25:54,840 --> 00:25:57,673 Lui lo avrebbe adottato fin dall'inizio, 291 00:25:58,800 --> 00:26:02,430 se mio suocero avesse accettato, ma non l'ha fatto. 292 00:26:03,160 --> 00:26:05,834 Accettato che cosa? 293 00:26:08,040 --> 00:26:09,997 Accettato me. 294 00:26:13,960 --> 00:26:17,669 Abbiamo i risultati dell'esame autoptico. 295 00:26:19,160 --> 00:26:22,152 La causa della morte è annegamento 296 00:26:22,200 --> 00:26:25,113 in seguito alla perdita di coscienza dovuta alla commozione cerebrale, 297 00:26:25,160 --> 00:26:30,439 ma non ci sono i presupposti per effettuare un'autopsia giudiziaria completa. 298 00:26:30,480 --> 00:26:32,915 Quindi è stato un incidente. 299 00:26:34,800 --> 00:26:37,394 L'impresa funebre arriverà più tardi. 300 00:26:44,200 --> 00:26:46,157 Taeko! 301 00:26:46,200 --> 00:26:50,797 Lo so, è un dolore immenso! Povera ragazza! E' terribile! 302 00:26:50,840 --> 00:26:52,194 Sì. 303 00:26:53,000 --> 00:26:56,436 - Devi cercare di essere forte, capito? - Sì. 304 00:26:57,040 --> 00:27:00,476 - Andiamo. Ecco le pompe funebri. - Di già? 305 00:27:01,760 --> 00:27:04,991 Keita non può restare in ospedale. 306 00:27:05,040 --> 00:27:09,193 - Dove lo porterete? - A casa, per il momento. - Ah... 307 00:27:11,000 --> 00:27:13,560 Ah... veramente? 308 00:27:15,040 --> 00:27:19,159 Voglio che torni nella sua stanza per l'ultima volta. 309 00:27:19,200 --> 00:27:21,191 Forse... forse però... 310 00:27:21,240 --> 00:27:24,915 Non sarebbe meglio farlo portare via dall'impresa di pompe funebri? 311 00:27:24,960 --> 00:27:28,237 - Perché? Jiro, io non voglio. - Che cosa diranno i vicini? 312 00:27:28,280 --> 00:27:30,237 Tesoro, va bene così. 313 00:27:30,280 --> 00:27:34,513 Pensaci. Tutti i nostri ricordi sono in quellìppartamento, e se... 314 00:27:34,560 --> 00:27:36,790 Ah... sta' tranquilla. 315 00:27:36,840 --> 00:27:41,232 - E' anche la casa di Keita. Lasciamo che torni, d'accordo? - No... 316 00:27:42,800 --> 00:27:47,033 Avanti, calmati, eh? Vieni a sederti. 317 00:27:49,960 --> 00:27:52,110 Dai... mettiti seduta. 318 00:27:52,960 --> 00:27:55,429 Sta' tranquilla, calmati. 319 00:27:57,880 --> 00:28:00,110 Andate senta di noi. 320 00:28:20,160 --> 00:28:23,835 CAMPIONE DI OTHELLO ANNEGA DOPO UNA CADUTA IN VASCA DA BAGNO 321 00:28:24,440 --> 00:28:27,000 ATTENTI A LASCIARLI SOLI IN BAGNO! 322 00:28:57,480 --> 00:29:01,474 BUON COMPLEANNO 323 00:29:35,880 --> 00:29:38,110 Keita! Non correre! 324 00:30:03,080 --> 00:30:05,310 Togli tutto? 325 00:30:05,360 --> 00:30:07,078 Sì. 326 00:30:07,120 --> 00:30:08,758 Perché? 327 00:30:08,800 --> 00:30:10,711 Secondo te? 328 00:30:11,520 --> 00:30:14,034 E' troppo pesante da vedere? 329 00:30:15,000 --> 00:30:17,799 No, stavo pensando a te. 330 00:30:19,800 --> 00:30:21,598 A me? 331 00:30:21,640 --> 00:30:23,278 Sì. 332 00:30:26,640 --> 00:30:29,632 Che faccio? Li riappendo? 333 00:30:31,640 --> 00:30:35,952 Ho. Tira giù tutto. Grazie. 334 00:30:39,200 --> 00:30:42,192 - Sai... - Cosa? 335 00:30:42,240 --> 00:30:46,279 Puoi dire quello che vuoi, ma io so che è colpa mia, se Keita è morto. 336 00:30:47,440 --> 00:30:49,317 Ti sbagli. 337 00:30:49,360 --> 00:30:53,149 Dici... che dimentico in continuazione... 338 00:30:54,120 --> 00:30:56,714 di svuotare la vasca da bagno. 339 00:30:58,280 --> 00:31:00,157 Ti sbagli. 340 00:31:00,200 --> 00:31:03,272 Se avessi fatto uscire l'acqua, non sarebbe morto. 341 00:31:03,320 --> 00:31:05,231 Taeko! 342 00:31:06,680 --> 00:31:08,751 Non è stata colpa tua. 343 00:31:36,400 --> 00:31:38,710 Che stavi facendo? 344 00:31:39,920 --> 00:31:43,038 Dobbiamo scegliere alcune foto di Keita. 345 00:31:43,680 --> 00:31:45,432 Mm... sì. 346 00:31:50,240 --> 00:31:52,993 Stai bene? Lo faccio io, se vuoi. 347 00:31:53,040 --> 00:31:55,873 No, sto bene. Quante ne serviranno? 348 00:31:57,560 --> 00:31:59,358 "OH I0 S0. 349 00:31:59,400 --> 00:32:02,916 Il direttore del servizio funebre ha detto: circa dieci. 350 00:32:08,440 --> 00:32:11,398 - Vanno bene anche i video. - Mm. 351 00:32:18,240 --> 00:32:21,870 - Non hai soltanto queste, vero? - Mm? 352 00:32:22,920 --> 00:32:24,797 Più vecchie. 353 00:32:24,840 --> 00:32:27,912 Queste sono state fatte dopo il nostro matrimonio. 354 00:32:36,400 --> 00:32:39,199 Non pensare a come mi sento io. 355 00:32:43,320 --> 00:32:44,993 Sì. 356 00:33:27,560 --> 00:33:30,313 Che ne dici... di fare un bagno? 357 00:33:31,160 --> 00:33:33,515 E' un po' che non lo facciamo. 358 00:33:57,720 --> 00:34:01,475 Buonasera. Mi può spiegare a cosa serve esattamente questo oggetto? 359 00:34:01,520 --> 00:34:04,672 Con questo tiriamo la sfoglia. 360 00:34:05,440 --> 00:34:09,434 - Non voglio che ti raffreddi. Bevi un po' di tè. - Bene. 361 00:34:29,360 --> 00:34:33,319 - Se vuoi, puoi usare il nostro bagno. - Grazie. 362 00:34:35,800 --> 00:34:39,395 Comunque... mi dispiace per stamattina. 363 00:34:43,000 --> 00:34:45,196 Ho detto cose orribili. 364 00:34:48,560 --> 00:34:50,392 Lo sai... 365 00:34:50,440 --> 00:34:54,957 tutte le persone che ho visto morire nella mia vita erano più anziane di me. 366 00:34:55,000 --> 00:34:58,038 E' la prima volta che sono così sconvolta. 367 00:34:59,120 --> 00:35:00,758 Non preoccuparti. 368 00:35:02,760 --> 00:35:06,390 Nessuno ha colpa per quello che è successo a Keita. 369 00:35:06,440 --> 00:35:08,590 E di sicuro non tu. 370 00:35:11,200 --> 00:35:13,669 Ti prego, cerca di non biasimarti. 371 00:36:42,960 --> 00:36:46,749 - Se fosse un essere umana, avrebbe 60 anni. - Sarebbe una nonna. 372 00:36:47,680 --> 00:36:49,557 Ehi, Taeko! 373 00:36:56,800 --> 00:36:59,189 - E' morbido, vero? - Molto morbido. 374 00:37:06,320 --> 00:37:08,311 Da questa parte, prego. 375 00:37:13,200 --> 00:37:15,396 Prendine uno, per favore. 376 00:37:17,400 --> 00:37:21,030 Metteteli accanto al viso. Accanto al volto, per favore. 377 00:37:22,840 --> 00:37:24,956 Prendine uno, per favore. 378 00:37:27,320 --> 00:37:29,470 Prego. Accanto al volto, per favore. 379 00:37:33,960 --> 00:37:36,998 Ne prenda uno, prego. 380 00:37:41,000 --> 00:37:42,559 Accanto al viso, per favore. 381 00:37:46,680 --> 00:37:48,751 Ne prenda uno anche lei. 382 00:37:51,560 --> 00:37:54,757 Un fiore per lei. Prenda un fiore, per favore. 383 00:37:59,320 --> 00:38:01,789 Un fiore accanto al viso. 384 00:38:02,640 --> 00:38:04,836 Prego, un fiore per lei. 385 00:38:09,120 --> 00:38:12,351 Ecco, tenga. Lo metta accanto al viso. 386 00:38:13,840 --> 00:38:16,798 - Un fiore. - Lo metta accanto al viso, per favore. 387 00:38:17,800 --> 00:38:20,155 Signora, se vuole, può prendere un fiore. 388 00:38:23,240 --> 00:38:25,754 Prego, prenda pure un fiore, se vuole. 389 00:38:28,560 --> 00:38:30,198 Vuole prendere un fiore? 390 00:38:31,120 --> 00:38:33,236 Signore, prego, prenda pure un fiore, se vuole. 391 00:38:42,400 --> 00:38:44,710 Signore, vuole prendere un fiore? 392 00:38:54,480 --> 00:38:56,835 Taeko, lo conosci? 393 00:38:58,280 --> 00:39:00,351 E' il padre di Keita. 394 00:39:02,160 --> 00:39:04,720 Signore, prenda un fiore. 395 00:39:13,040 --> 00:39:15,953 Salve. Lei è il padre di Keita? 396 00:39:21,640 --> 00:39:23,199 Cosa fa? 397 00:39:35,360 --> 00:39:37,158 Che cosa ha fatto?! 398 00:40:00,960 --> 00:40:04,157 Venga, andiamo in ufficio. Venga con me. 399 00:40:04,200 --> 00:40:06,840 - Venga con me! - Esca subito da qui! 400 00:40:13,600 --> 00:40:14,999 Taeko... 401 00:41:13,640 --> 00:41:18,669 REPUBBLICA DI COREA PASSAPORTO 402 00:41:49,400 --> 00:41:50,959 Taeko! 403 00:41:52,040 --> 00:41:54,554 - Scusa, sono arrivata in ritardo. - Tranquilla. 404 00:41:55,280 --> 00:41:58,796 Le mie... più sincere condoglianze. 405 00:42:02,000 --> 00:42:04,514 Ah! Lascia, ci penso io. 406 00:42:05,560 --> 00:42:09,076 - Non c'è bisogno. - No, davvero, lascia fare a me. 407 00:42:11,000 --> 00:42:14,470 Ho tutto il tempo per farlo. Ci penso io. 408 00:42:15,800 --> 00:42:17,791 Per l'amor del cielo! 409 00:42:19,720 --> 00:42:21,472 Scusami. 410 00:42:26,480 --> 00:42:28,869 Scusa tu, ti ho messa a disagio. 411 00:42:29,560 --> 00:42:31,198 Non fa niente. 412 00:42:32,200 --> 00:42:35,750 - Se vuoi... possiamo farlo insieme. - Sì! 413 00:42:47,400 --> 00:42:50,518 - Stasera farai il tuo giro? - Ehm... sì. 414 00:42:51,440 --> 00:42:54,159 - Nel settore nord? - Sì. 415 00:42:55,880 --> 00:42:59,191 Posso venire con te? Che dici? 416 00:42:59,240 --> 00:43:01,516 - Sì. - Grazie. 417 00:43:02,360 --> 00:43:06,638 - Sì, ma... - Che c'è? - No, niente. Tutto a posto. 418 00:43:31,560 --> 00:43:33,358 Buonasera. 419 00:43:34,240 --> 00:43:35,992 Va tutto bene? 420 00:43:37,160 --> 00:43:40,596 Questo è il piano della distribuitone dei pasti della prossima settimana. 421 00:43:40,640 --> 00:43:46,272 - Vuole un onigiri? - Sì, per favore. - Tenga. - Grazie... grazie. 422 00:43:46,320 --> 00:43:49,995 - Ci faccia sapere se ha ancora bisogno di aiuto. - Certo. - Bene. 423 00:43:55,520 --> 00:43:57,318 Lasciaglielo lì vicino. 424 00:44:13,760 --> 00:44:15,353 Allora... 425 00:44:16,600 --> 00:44:19,353 Io controllo il parco. Puoi finire tu qui? 426 00:44:19,400 --> 00:44:21,073 Sì. 427 00:45:30,960 --> 00:45:32,871 Mi dispiace. 428 00:45:36,720 --> 00:45:41,271 Per essertene andato via o per avermi picchiata? 429 00:45:43,080 --> 00:45:44,718 Per entrambe le cose. 430 00:45:47,360 --> 00:45:49,078 Mi hai fatto male. 431 00:45:51,960 --> 00:45:55,669 Molto male. In entrambi i casi. 432 00:45:57,720 --> 00:45:59,597 Perdonami. 433 00:46:19,600 --> 00:46:22,752 Sono arrivate l'anno scorso. 434 00:46:26,040 --> 00:46:28,600 Immagino che siano di tuo padre. 435 00:46:30,120 --> 00:46:33,636 - Non le hai aperte? - Esatto. 436 00:46:38,080 --> 00:46:40,594 Mi sono risposata. 437 00:46:45,240 --> 00:46:47,516 Congratulazioni! 438 00:46:47,560 --> 00:46:49,517 Perché sei scappato? 439 00:46:56,520 --> 00:46:58,670 Dimmelo. 440 00:47:00,280 --> 00:47:03,193 Non so spiegartelo. 441 00:47:07,320 --> 00:47:11,029 Non riesco a perdonarti. 442 00:47:14,280 --> 00:47:16,112 Lo so. 443 00:47:21,040 --> 00:47:23,953 Comunque, ora ti ho dato le lettere. 444 00:47:25,680 --> 00:47:28,479 Ci salutiamo per sempre. 445 00:47:47,160 --> 00:47:52,553 PER CHI VISITA LA CHIESA PER LA PRIMA VOLTA 446 00:47:59,600 --> 00:48:02,752 Mamma, di cosa volevi parlarmi? 447 00:48:03,720 --> 00:48:06,678 Ah... sì, giusto. 448 00:48:07,920 --> 00:48:11,675 - Stavamo pensando di trasferirci. - Come? 449 00:48:12,400 --> 00:48:14,198 Ci dispiace che capiti così all'improvviso, 450 00:48:14,240 --> 00:48:18,757 ma abbiamo trovato la soluzione giusta e non volevamo lasciarcela scappare. 451 00:48:20,320 --> 00:48:25,269 Non crediate che sia per quello che è successo al piccolo Keita. 452 00:48:25,320 --> 00:48:28,153 Volevamo farlo già da tempo. 453 00:48:28,200 --> 00:48:33,559 In ogni caso, senta di noi... sì, sarete più liberi, non credi? 454 00:48:34,720 --> 00:48:39,157 Certo, se voi due siete felici, allora non ho niente da dire. 455 00:48:41,680 --> 00:48:46,959 Non vogliamo che pensiate che sia una fuga. Era un po' che ci pensavamo. 456 00:48:53,760 --> 00:48:57,833 Vado a fare un bagno. Taeko, se vuoi, puoi tornare a casa senta di me. 457 00:49:32,360 --> 00:49:36,911 - Tsuboi? - Sì? - Chi si occupa del caso Kushida? 458 00:49:36,960 --> 00:49:41,033 Yamalaki, ma non c'è. Quindi se ne occupa Kajiwara. 459 00:49:41,080 --> 00:49:45,074 - Neanche oggi? - Sì. Non sta tanto bene, sta a casa dei suoi genitori. 460 00:50:01,880 --> 00:50:04,633 - Osawa, ci penso io. - Ho, grazie. Va bene. 461 00:50:04,680 --> 00:50:10,073 SERVIZI SOCIALI 462 00:50:14,160 --> 00:50:19,519 - Scusate... - Sì? - C'è una persona sordomuta che ha bisogno d'aiuto. 463 00:50:20,120 --> 00:50:23,112 Sto cercando qualcuno che conosca il linguaggio dei segni. 464 00:50:23,160 --> 00:50:26,039 Nell'ufficio centrale non c'è nessuno? 465 00:50:26,080 --> 00:50:29,357 Be', è una persona particolare. 466 00:50:29,400 --> 00:50:31,676 Sembra che sia coreano. 467 00:50:31,720 --> 00:50:35,429 Oh... mi spiace, ma non so come aiutarla. 468 00:50:36,440 --> 00:50:39,114 Sì. Capisco. 469 00:50:39,160 --> 00:50:42,676 - Vengo io. - Grazie mille! 470 00:50:57,560 --> 00:51:01,474 - Ciao. Buongiorno. - Ciao. - Che succede? 471 00:51:01,520 --> 00:51:06,037 Una persona richiede assistenza e ha bisogno di qualcuno che conosca la lingua dei segni. 472 00:51:06,080 --> 00:51:08,196 Ah, ho capito. 473 00:51:36,920 --> 00:51:39,036 Cosa c'è? 474 00:51:39,080 --> 00:51:41,549 Voglio chiedere il sussidio. 475 00:51:41,600 --> 00:51:44,069 Perché così all'improvviso? 476 00:51:44,120 --> 00:51:47,192 E' necessario che ci sia una ragione? 477 00:51:47,240 --> 00:51:49,436 Non proprio, ma... 478 00:51:51,200 --> 00:51:53,669 Cosa... che cosa vuole? 479 00:51:53,720 --> 00:51:56,280 Scusami. E' qui per chiedere il sussidio. 480 00:51:56,320 --> 00:51:58,436 Ah, quindi è per questo. 481 00:52:00,360 --> 00:52:04,035 Scusa... ti dispiacerebbe restare a fare da interprete? 482 00:52:08,280 --> 00:52:09,600 "0. 483 00:52:19,720 --> 00:52:21,791 Grazie mille. 484 00:52:22,680 --> 00:52:25,513 Lui si chiama... Park Shinji? 485 00:52:26,560 --> 00:52:27,959 Sì. 486 00:52:28,600 --> 00:52:31,274 Park Shinji. 487 00:52:31,320 --> 00:52:34,790 Allora... qual è la sua nazionalità? 488 00:52:34,840 --> 00:52:37,116 - Hai sempre la stessa nalionalità? - Sì. 489 00:52:37,160 --> 00:52:39,197 Lui è coreano. 490 00:52:39,240 --> 00:52:42,039 - E' nato in Giappone? - No, in Corea. 491 00:52:42,080 --> 00:52:45,550 Suo padre è coreano e sua madre è giapponese. 492 00:52:45,600 --> 00:52:48,069 - Lo conosci bene. - Che? 493 00:52:48,880 --> 00:52:51,110 Sarebbe... davvero utile. 494 00:52:52,360 --> 00:52:55,318 In realtà, non so molto di lui. 495 00:53:01,240 --> 00:53:05,393 In genere, le domande per ricevere assistenza sono corredate da molti documenti. 496 00:53:06,080 --> 00:53:08,674 - Osawa? - Oh, scusi. 497 00:53:10,840 --> 00:53:13,753 Perdonate l'attesa. Ecco il documento. 498 00:53:19,800 --> 00:53:22,599 Si gela qui dentro... Prenderemo un raffreddore. 499 00:53:40,640 --> 00:53:43,314 Che farete... con Park? 500 00:53:46,080 --> 00:53:48,833 Non lo so, non me ne occupo io. 501 00:54:02,920 --> 00:54:04,877 - E il suo visto? - Cosa? 502 00:54:04,920 --> 00:54:08,515 Non ce l'ha, il visto coniugale? Non ce l'ha più? 503 00:54:09,680 --> 00:54:12,752 E' stato revocato quando abbiamo divorziato, 504 00:54:12,800 --> 00:54:15,758 ma ha ottenuto un permesso di soggiorno. 505 00:54:16,880 --> 00:54:18,951 E il sussidio? 506 00:54:19,000 --> 00:54:21,150 - Gliel'hanno rifiutato. - Ah... 507 00:54:21,200 --> 00:54:24,352 Non si è registrato come straniero in questa regione. 508 00:54:32,800 --> 00:54:35,076 Non puoi gestirlo tu? 509 00:54:36,760 --> 00:54:39,798 - Cosa? - Il caso di Park. 510 00:54:41,960 --> 00:54:43,678 - Io? - Mm.? 511 00:54:45,760 --> 00:54:47,353 Perché? 512 00:54:53,080 --> 00:54:56,118 Per via della lingua dei segni. 513 00:54:56,160 --> 00:54:58,356 Non dovresti farlo tu? 514 00:54:59,800 --> 00:55:01,791 Ma... 515 00:55:02,520 --> 00:55:05,239 Non devi preoccuparti di me. 516 00:55:07,520 --> 00:55:09,955 Non è di te che mi preoccupo. 517 00:55:11,840 --> 00:55:16,391 Il fatto è che sei la sola in grado di aiutarlo. Non c'è nessun altro. 518 00:55:20,160 --> 00:55:23,232 Se ti va di aiutarlo, credo che dovresti. 519 00:55:27,520 --> 00:55:31,718 Come dirigente dei serviti sociali, credo che tu debba farlo. 520 00:55:34,800 --> 00:55:37,269 E come marito? 521 00:55:39,160 --> 00:55:40,753 Be III. 522 00:55:42,600 --> 00:55:45,399 Meglio così che vi vediate a mia insaputa. 523 00:56:10,840 --> 00:56:13,753 Dove hai vissuto? 524 00:56:13,800 --> 00:56:15,473 Nel parco. 525 00:56:15,520 --> 00:56:17,318 Per molto tempo? 526 00:56:17,360 --> 00:56:20,034 A volte ho dormito in un centro d'accoglienza, 527 00:56:20,080 --> 00:56:22,515 altre in un Internet caffè. 528 00:56:22,560 --> 00:56:24,949 Altrimenti sto lì. 529 00:56:25,000 --> 00:56:28,516 Che genere di lavoro vuoi fare? 530 00:56:28,560 --> 00:56:31,200 Andrebbe bene qualsiasi cosa. 531 00:56:31,240 --> 00:56:34,596 - Quali orari preferisci? - Non ho altro da fare. 532 00:56:34,640 --> 00:56:37,996 Non ho problemi a lavorare tanto per guadagnare qualcosa. 533 00:57:07,800 --> 00:57:10,758 Puliscilo ai lati e dietro. 534 00:57:10,800 --> 00:57:14,634 Sopra e dentro. Sì. Ok. 535 00:57:19,920 --> 00:57:21,797 E' arrivato. 536 00:57:28,960 --> 00:57:31,554 Ora scaricano il camion. 537 00:57:37,680 --> 00:57:39,353 Pronti? Ci siamo. 538 00:57:41,600 --> 00:57:44,592 - Mi hanno detto che sei stato scaricato. - Sta' zitto... 539 00:57:54,600 --> 00:57:56,750 - Ciao. - Ciao. 540 00:58:03,640 --> 00:58:07,076 Questo fine settimana vado con i miei genitori. 541 00:58:08,760 --> 00:58:10,592 Va bene. 542 00:58:10,640 --> 00:58:14,599 Il trasloco sarà faticoso. E poi li aiuterò con le pratiche. 543 00:58:15,320 --> 00:58:17,470 Sì, è una buona idea. 544 00:58:22,160 --> 00:58:24,231 Allora... 545 00:58:25,880 --> 00:58:27,712 Vuoi farti il bagno? 546 00:58:30,920 --> 00:58:33,036 Perché? 547 00:58:33,080 --> 00:58:36,630 Non possiamo continuare ad andare a casa dei miei genitori. 548 00:58:36,680 --> 00:58:39,240 Dobbiamo cercare di andare avanti. 549 00:58:54,800 --> 00:58:56,791 Eravate nel nostro appartamento? 550 00:58:56,840 --> 00:58:59,070 Jiro era così piccolo... 551 00:59:01,440 --> 00:59:03,750 Ah... aveva solo due anni. 552 00:59:03,800 --> 00:59:06,155 Che carino! 553 00:59:06,200 --> 00:59:08,350 Guardi, qui sta piangendo. 554 00:59:09,320 --> 00:59:13,632 Non so perché, ma... piangeva spesso. 555 00:59:17,560 --> 00:59:21,190 - Dov'è Jiro, adesso? - Sta facendo un bagno. 556 00:59:23,600 --> 00:59:25,876 Si vede che è lui, eh? 557 00:59:25,920 --> 00:59:29,231 Sì. E' rimasto lo stesso. 558 00:59:30,720 --> 00:59:33,314 Ci saranno acqua ed elettricità finché non sarà venduto. 559 00:59:33,360 --> 00:59:36,990 - Puoi continuare a utilizzare il bagno. - Grazie. 560 00:59:54,000 --> 00:59:58,471 - Non sapevo che fumasse. - Di tanto in tanto. Mi rilassa. 561 00:59:59,680 --> 01:00:05,119 - Posso averne una? - Fumi anche tu? - Quando ero sola, fumavo molto. 562 01:00:28,800 --> 01:00:31,679 Come va il lavoro? Tutto bene? 563 01:00:32,600 --> 01:00:34,750 Sì. 564 01:00:34,800 --> 01:00:38,111 Anche se... è strano dirlo in questo momento. 565 01:00:39,680 --> 01:00:43,878 Nella chiesa che frequento c'è una mensa per i poveri. 566 01:00:44,880 --> 01:00:50,159 Soffermandomi ad osservare mi sono resa conto che il lavoro che svolgi è molto nobile. 567 01:00:50,200 --> 01:00:52,157 No, non direi. 568 01:00:52,880 --> 01:00:56,350 Taeko, sei credente? Per questo lo fai? 569 01:00:56,400 --> 01:00:59,199 No. La fede non c'entra. 570 01:01:00,640 --> 01:01:03,075 E' successo e basta. 571 01:01:03,120 --> 01:01:05,031 Sul serio? 572 01:01:06,120 --> 01:01:07,679 Sei stata guidata. 573 01:01:15,880 --> 01:01:18,269 - E invece, lei? - Mm? 574 01:01:18,320 --> 01:01:21,836 E' cambiato qualcosa da quando frequenta quella chiesa? 575 01:01:23,560 --> 01:01:25,392 Bella domanda. 576 01:01:27,040 --> 01:01:30,795 A dire il vero, in realtà, ancora non lo so. 577 01:01:32,680 --> 01:01:38,870 Ma dopo... quello che è successo a Keita, ho riflettuto a lungo. 578 01:01:39,840 --> 01:01:43,151 Ho capito quanto siamo impotenti. 579 01:01:44,360 --> 01:01:47,557 Per tutta la mia vita 580 01:01:47,600 --> 01:01:51,878 ho vissuto senta alcuna fede religiosa. 581 01:01:52,600 --> 01:01:56,275 Ma... per quanto possa aver letto di scienza e filosofia, 582 01:01:56,320 --> 01:01:59,790 mi sono resa conto che niente può proteggerci. 583 01:02:08,560 --> 01:02:13,714 - Ma da che cosa? - Eh? - Proteggerci da che? 584 01:02:15,800 --> 01:02:20,476 Be', intendo... che so, dalla morte, per esempio. 585 01:02:21,560 --> 01:02:24,154 In realtà... 586 01:02:24,200 --> 01:02:27,556 io non ho mai creduto davvero in Dio. 587 01:02:29,120 --> 01:02:33,910 E' la verità, ho appena... iniziato a esplorare la fede. 588 01:02:35,600 --> 01:02:37,750 Sai una cosa? 589 01:02:37,800 --> 01:02:41,475 Spero di fare in tempo a crederci, prima della mia morte. 590 01:02:42,720 --> 01:02:44,916 In tempo? 591 01:02:47,680 --> 01:02:52,038 Se avessi avuto fede, Keita sarebbe ancora vivo? 592 01:02:53,640 --> 01:02:55,438 Non è questo. 593 01:02:56,360 --> 01:03:00,672 Salvare una persona non vuol dire evitare che muoia. 594 01:03:03,520 --> 01:03:06,080 Quello di cui ho paura... 595 01:03:07,480 --> 01:03:10,120 è l'idea di morire sola. 596 01:03:12,640 --> 01:03:16,315 “Ahi ha suo marito e lito. 597 01:03:16,360 --> 01:03:18,715 Sono sempre sola. 598 01:03:19,360 --> 01:03:22,159 Noi non possiamo morire insieme. 599 01:04:19,760 --> 01:04:22,559 Tornerò appena possibile. Te lo farò sapere. 600 01:04:22,600 --> 01:04:25,274 - Mi raccomando. - Ci vediamo. 601 01:06:52,960 --> 01:06:54,394 Terremoto. 602 01:06:55,240 --> 01:06:56,674 Terremoto. 603 01:06:57,800 --> 01:06:59,234 Terremoto. 604 01:07:00,120 --> 01:07:01,554 Terremoto. 605 01:07:02,800 --> 01:07:04,234 Terremoto. 606 01:07:05,160 --> 01:07:06,594 Terremoto. 607 01:07:07,560 --> 01:07:08,994 Terremoto. 608 01:07:09,960 --> 01:07:11,394 Terremoto. 609 01:07:12,480 --> 01:07:13,914 Terremoto. 610 01:07:14,920 --> 01:07:16,354 Terremoto. 611 01:07:17,240 --> 01:07:18,674 Terremoto. 612 01:07:19,600 --> 01:07:21,034 Terremoto. 613 01:08:21,520 --> 01:08:28,039 Sto bene. Sono cadute alcune cose, tutto qui. E tu? 614 01:08:28,080 --> 01:08:32,358 Io sto bene. Siamo lontani dall'epicentro, non ce ne siamo accorti. 615 01:08:37,160 --> 01:08:39,959 Fa' attenzione alle altre scosse. 616 01:08:52,360 --> 01:08:55,432 Comunque... grazie per essere venuto. 617 01:08:56,280 --> 01:08:59,398 - Quindi non l'avevi dimenticato. - Mm? 618 01:08:59,440 --> 01:09:02,114 Che i miei genitori vivono in questa zona. 619 01:09:02,160 --> 01:09:07,473 Ah... Quando ho visto quella montagna, mi è tornato in mente. 620 01:09:08,320 --> 01:09:11,153 Avete finito il trasloco? 621 01:09:11,200 --> 01:09:13,669 Abbiamo finito di scaricare il furgone. 622 01:09:13,720 --> 01:09:15,916 Il vero lavoro inizia domani. 623 01:09:15,960 --> 01:09:18,713 Non posso venire ad aiutarvi, sarebbe strano. 624 01:09:19,800 --> 01:09:22,314 Sì, infatti. Solo un po'. 625 01:09:22,360 --> 01:09:27,036 - Sono sicura che mi detestino. - Chi ti detesta? - Tua padre e tuo madre. 626 01:09:28,320 --> 01:09:32,757 No... Se mio padre ha sempre detto di volerti conoscere? 627 01:09:35,760 --> 01:09:37,637 Davvero? 628 01:09:38,640 --> 01:09:42,076 Scusa, non dovevo dirlo. Perdonami. 629 01:09:42,120 --> 01:09:44,236 Tranquillo. 630 01:09:46,240 --> 01:09:48,834 - Sono felice di trovarti bene. - Grazie. 631 01:09:50,040 --> 01:09:53,999 - E' un po' che manchi dall'ufficio. - Lo so, mi dispiace. 632 01:09:57,840 --> 01:10:00,958 - Devo andare, si è fatto tardi. - Aspetta. 633 01:10:01,880 --> 01:10:05,510 Posso rivederti prima che torni a casa tua? 634 01:10:38,240 --> 01:10:41,358 Puoi stare qui per un po'. 635 01:10:41,400 --> 01:10:45,758 Andrai via quando avrai risparmiato qualcosa. 636 01:10:48,960 --> 01:10:50,837 Grazie. 637 01:11:27,120 --> 01:11:29,236 Domani lavori? 638 01:11:29,920 --> 01:11:32,036 No. Ho la giornata libera. 639 01:11:32,080 --> 01:11:35,960 Allora vengo da te alle 15:00. Fatti trovare. 640 01:13:23,560 --> 01:13:25,437 Dove siamo? 641 01:13:28,440 --> 01:13:30,272 E' casa mia. 642 01:13:30,320 --> 01:13:34,314 Tu stai a casa dei genitori di mio marito. Si sono appena trasferiti. 643 01:13:34,920 --> 01:13:36,479 Dov'è tuo marito? 644 01:13:36,520 --> 01:13:39,672 AI momento non c'è. 645 01:13:39,720 --> 01:13:41,631 Mi sento a disagio. 646 01:13:44,840 --> 01:13:48,720 Perché? Non facciamo nulla di male. 647 01:14:03,880 --> 01:14:06,599 KEITA, 5 ANNI 648 01:14:06,640 --> 01:14:08,950 KEITA, 6 ANNI 649 01:14:55,760 --> 01:14:59,879 E' l'ultima partita di Keita. 650 01:14:59,920 --> 01:15:02,230 Stava giocando con me. 651 01:15:16,720 --> 01:15:21,191 Ho saputo che è morto grazie a Othello. 652 01:15:25,840 --> 01:15:30,676 IL 28 SI TERRA' IL FUNERALE DEL CAMPIONE DI OTHELLO KEITA OSAWA 653 01:15:35,440 --> 01:15:38,432 Ho bisogno del tuo aiuto. 654 01:15:39,040 --> 01:15:43,591 - Cioè? - Solo tu puoi aiutarmi. 655 01:15:47,480 --> 01:15:52,509 Quando mi hai lasciata, mi è crollato il mondo addosso. 656 01:15:53,560 --> 01:15:55,312 Mi dispiace. 657 01:15:56,440 --> 01:16:00,513 E' tutto a posto. E' quello che succede, quando ci si lascia. 658 01:16:01,840 --> 01:16:03,797 E' davvero strano, 659 01:16:03,840 --> 01:16:09,518 ma la prima persona che mi è venuta in mente è il ragazzo con cui ero fidanzata al liceo. 660 01:16:11,400 --> 01:16:15,394 Lo lasciai improvvisamente perché mi piaceva un altro. 661 01:16:15,440 --> 01:16:19,274 Ma dopo averglielo detto, scoppiò in lacrime. 662 01:16:20,480 --> 01:16:25,316 Non avevo mai visto piangere un ragazzo in quel modo prima di allora. 663 01:16:25,360 --> 01:16:29,558 Fui molto fredda con lui, mi sembrava così patetico... 664 01:16:30,840 --> 01:16:35,994 Ma, quando tu hai lasciato me, ho capito quello che lui aveva provato. 665 01:16:43,040 --> 01:16:46,920 Comunque... io non ti porto rancore. 666 01:16:48,920 --> 01:16:51,434 Dobbiamo vederci al lavoro. 667 01:16:51,480 --> 01:16:54,836 Non possiamo sentirci perennemente in imbarazzo. 668 01:17:07,880 --> 01:17:11,999 Eppure, quando ho conosciuto tua moglie, 669 01:17:12,040 --> 01:17:14,919 non ho potuto fare a meno di odiarla. 670 01:17:14,960 --> 01:17:19,033 Come faceva a sorridere e a essere così disinvolta? 671 01:17:20,520 --> 01:17:23,911 Non le ho mai parlato di te. 672 01:17:25,920 --> 01:17:28,912 Sei davvero un codardo. Lo sai questo, vero? 673 01:17:28,960 --> 01:17:32,999 Sono più che sicura che abbia capito che ero la tua ex. 674 01:17:36,200 --> 01:17:40,717 Quel giorno... lo sguardo che mi ha rivolto... 675 01:17:41,760 --> 01:17:44,957 era pietoso e condiscendente. 676 01:17:45,880 --> 01:17:48,110 Non lo dimenticherò mai. 677 01:17:49,080 --> 01:17:51,549 Gli stai dando troppo peso. 678 01:17:54,280 --> 01:17:56,715 Forse hai ragione tu. 679 01:18:00,520 --> 01:18:03,558 Ma ricordo di aver pensato che volevo... 680 01:18:05,080 --> 01:18:09,517 che vi accadesse qualcosa di brutto, qualcosa... che distruggesse le vostre vite. 681 01:18:13,640 --> 01:18:15,597 Ma poi... 682 01:18:16,960 --> 01:18:19,395 dopo averlo desiderato, 683 01:18:20,880 --> 01:18:23,759 è successa quella cosa a Keita! 684 01:18:30,880 --> 01:18:33,793 Quindi devo farti le mie scuse, adesso. 685 01:18:37,080 --> 01:18:39,515 Sono una persona orribile! 686 01:19:32,040 --> 01:19:34,429 Ci avrei scommesso. 687 01:19:34,480 --> 01:19:37,313 Anche in una si tu al io ne come questa. 688 01:19:37,360 --> 01:19:39,237 Cosa vuoi dire? 689 01:19:42,880 --> 01:19:45,110 Non ci riesci proprio... 690 01:19:46,360 --> 01:19:49,079 a guardare le persone negli occhi. 691 01:20:15,520 --> 01:20:18,558 Tutto bene? E' sufficiente? 692 01:20:21,640 --> 01:20:23,756 Rimani ancora. 693 01:20:40,040 --> 01:20:43,920 Keita è morto perché ho dimenticato di svuotare la vasca. 694 01:20:51,880 --> 01:20:56,636 Keita è morto perché ho dimenticato di svuotare la vasca. 695 01:21:00,080 --> 01:21:01,878 Non è stata colpa tua. 696 01:21:02,560 --> 01:21:04,471 Stai mentendo. 697 01:21:04,520 --> 01:21:07,478 Pensavi che fosse colpa mia. 698 01:21:07,520 --> 01:21:10,990 Perciò mi hai schiaffeggiato, vero? 699 01:21:13,280 --> 01:21:15,078 Sì. 700 01:21:15,120 --> 01:21:19,637 Ma in quel momento ero molto arrabbiato. 701 01:21:19,680 --> 01:21:24,038 Però non ho il diritto di biasimarti. 702 01:21:26,280 --> 01:21:30,035 Quando mi hai picchiata, ho pensato che fosse ingiusto. 703 01:21:31,520 --> 01:21:36,640 Ma è giusto che la morte di Keita 704 01:21:36,680 --> 01:21:40,196 abbia provocato una reazione così rabbiosa. 705 01:21:40,240 --> 01:21:44,438 Keita è morto in una maniera orribile, 706 01:21:45,960 --> 01:21:48,793 eppure tutti stavano cercando 707 01:21:48,840 --> 01:21:52,799 di abituarsi il più velocemente possibile alla sua mancanza. 708 01:21:58,040 --> 01:22:01,158 Ma tu... 709 01:22:01,200 --> 01:22:05,114 eri diverso. 710 01:22:06,560 --> 01:22:11,316 La tua prima reazione è stata di rabbia. 711 01:23:07,600 --> 01:23:12,356 - Primo lotto. Potete fare le vostre offerte. - A me! A me! - Lo voglio io! - Lo voglio! 712 01:23:12,400 --> 01:23:16,439 Voi due! Andato! 11.500 yen. 713 01:23:19,040 --> 01:23:21,316 Bene, ora passiamo al prossimo lotto. 714 01:23:21,360 --> 01:23:24,830 Sono oggetti che hanno 19 anni, ma sono in perfette condizioni. 715 01:23:24,880 --> 01:23:26,678 Allora, chi offre di più? 716 01:23:27,720 --> 01:23:29,472 Chi offre di più? 717 01:23:31,680 --> 01:23:37,073 - 12.000 yen, il signore lì in fondo! - 14.000 yen! - 14.000 yen! - Aggiudicato! 718 01:23:37,120 --> 01:23:41,079 - Non ci credo... - Offro 15.000 yen! - Lo volevo io, accidenti! 719 01:23:41,120 --> 01:23:43,589 - L'ultima offerta! - 425.000 yen! 720 01:24:28,640 --> 01:24:30,870 Dai, smettila! 721 01:24:30,920 --> 01:24:33,116 Smettila di fare confusione! 722 01:24:34,280 --> 01:24:36,396 Avanti, basta così! 723 01:26:01,200 --> 01:26:03,271 Dov'è Taeko? 724 01:26:05,200 --> 01:26:07,191 Dov'è Taeko? 725 01:26:18,960 --> 01:26:20,837 Maledizione... 726 01:26:34,240 --> 01:26:39,474 TAEKO E' ANDATA A PRENDERE DA MANGIARE PER IL GATTO, TORNA SUBITO 727 01:26:47,800 --> 01:26:49,871 D'ACCORDO 728 01:26:51,360 --> 01:26:54,591 LA ASPFITO QUI 729 01:27:39,840 --> 01:27:41,717 Park... 730 01:27:43,880 --> 01:27:46,269 Sei un vero egoista. 731 01:27:47,240 --> 01:27:49,754 Te ne vai, torni... 732 01:27:50,960 --> 01:27:54,874 Non hai idea di quanto Taeko ti abbia cercato con tutte le sue forte. 733 01:27:56,400 --> 01:27:58,869 Ha denunciato la tua scomparsa. 734 01:27:58,920 --> 01:28:01,070 Ha iniziato il suo attuale lavoro. 735 01:28:02,280 --> 01:28:05,591 Ho assistito a tutto questo. 736 01:28:05,640 --> 01:28:10,237 Ho aiutato la donna che amo a ritrovare l'uomo che ama. 737 01:28:14,040 --> 01:28:17,192 Taeko era riuscita finalmente a dimenticarti. 738 01:28:18,280 --> 01:28:20,749 E ora ti fai vivo di nuovo. 739 01:28:22,520 --> 01:28:24,909 Perché tuo figlio è morto. 740 01:28:26,800 --> 01:28:30,919 Li hai abbandonati per quattro lunghi anni, ma ora torni piangendo. 741 01:28:30,960 --> 01:28:33,349 Sono io che dovrei piangere. 742 01:28:37,440 --> 01:28:40,478 Ho vissuto con Keita per un anno, 743 01:28:40,520 --> 01:28:43,160 avrei voluto piangere con Taeko. 744 01:28:43,920 --> 01:28:47,356 Ma non è servito a nulla, non ho potuto. 745 01:28:51,520 --> 01:28:55,070 Sai che ho pensato, quando ho visto il corpo di Keita? 746 01:28:55,120 --> 01:28:58,670 "Devo sbrigarmi ad avere un figlio tutto mio con Taeko." 747 01:28:58,720 --> 01:29:00,836 E' stato ignobile! 748 01:29:01,760 --> 01:29:06,038 Ero così pieno di disgusto per me stesso, ma poi sei arrivato tu. 749 01:29:06,080 --> 01:29:08,959 Tu e Taeko avete pianto insieme. 750 01:29:09,000 --> 01:29:11,389 Come una coppia sposata. 751 01:29:12,680 --> 01:29:14,910 Tu sei un vero egoista. 752 01:29:24,280 --> 01:29:28,239 Jiro, sei tornato? Scusa, non sapeva dove andare. 753 01:29:31,000 --> 01:29:32,798 Smettila... 754 01:29:34,080 --> 01:29:35,718 Basta! 755 01:29:37,200 --> 01:29:38,793 Ora finiscila! 756 01:29:44,360 --> 01:29:46,397 Il gatto è scappato. 757 01:29:46,440 --> 01:29:48,511 Ha detto che il gatto è scappato. 758 01:29:53,120 --> 01:29:55,396 Non è qui? 759 01:29:55,440 --> 01:29:59,149 Se n'è andato. Pensi che sia caduto? 760 01:30:24,640 --> 01:30:26,597 Micio! 761 01:30:27,600 --> 01:30:29,511 Non lo trovo. 762 01:30:31,160 --> 01:30:32,833 Nemmeno I0. 763 01:31:08,120 --> 01:31:13,354 Piaci molto al gatto. 764 01:31:13,400 --> 01:31:16,836 Vorrei che lo tenessi tu. 765 01:31:18,360 --> 01:31:20,874 Grazie di tutto. 766 01:31:29,200 --> 01:31:31,157 Ehi! Lascialo andare. 767 01:31:31,200 --> 01:31:33,635 Perché?! Non voglio che se ne vada! 768 01:31:34,680 --> 01:31:37,035 Ha deciso, non puoi impedirglielo. 769 01:31:37,080 --> 01:31:39,879 No, io devo stare con lui. 770 01:31:39,920 --> 01:31:43,151 Adesso basta così. E' sempre riuscito a cavarsela. 771 01:31:43,200 --> 01:31:48,115 E tu che ne sai, Jiro? E' debole, e io devo proteggerlo! Lo capisci questo? 772 01:31:53,760 --> 01:31:56,195 Lui non è debole. 773 01:32:01,120 --> 01:32:05,193 Salve, signora Osawa. C'è una lettera per lei. 774 01:32:05,920 --> 01:32:09,629 Posta internazionale, inoltrata dal suo vecchio indirizzo. 775 01:32:09,680 --> 01:32:12,832 E' per... il signor Park. 776 01:32:13,520 --> 01:32:15,591 - E' lui. - Ah! 777 01:32:18,680 --> 01:32:20,671 Arrivederci. 778 01:32:33,760 --> 01:32:36,639 E' della mia famiglia. 779 01:32:36,680 --> 01:32:40,275 Mio padre sta molto male. 780 01:32:40,320 --> 01:32:42,436 - Tuo padre? - Sì. 781 01:32:43,600 --> 01:32:47,594 A Haman, in Corea. E' molto malato. 782 01:32:47,640 --> 01:32:50,359 Devo raggiungerlo all'ospedale. 783 01:32:50,400 --> 01:32:54,030 Puoi farmi un prestito? 784 01:32:57,800 --> 01:33:02,192 Suo padre è molto malato. Vuole che gli paghi il viaggio. 785 01:33:02,240 --> 01:33:05,358 Il viaggio? Per dove? 786 01:33:05,400 --> 01:33:08,597 Corea. Credo sia vicino a Pusan. 787 01:33:21,040 --> 01:33:23,429 - lito... - Mm? 788 01:33:24,520 --> 01:33:28,229 Io ho visto Park anche un'altra volta. 789 01:33:28,280 --> 01:33:30,157 Eh? 790 01:33:30,200 --> 01:33:33,352 Poco prima che mi chiedessi di sposarti. 791 01:33:34,440 --> 01:33:37,751 Io, tu e Keita eravamo usciti per fare una passeggiata. 792 01:33:41,480 --> 01:33:46,156 Ho guardato per caso verso il parco, e lui era lì. 793 01:33:51,200 --> 01:33:53,032 Ehi, Taeko! 794 01:33:54,760 --> 01:33:56,831 E' bellissimo vicino al cane! 795 01:34:02,080 --> 01:34:05,869 Quindi... l'ho già abbandonato una volta. 796 01:34:07,480 --> 01:34:09,790 No, non è vero. 797 01:34:09,840 --> 01:34:13,595 E' stato lui ad abbandonare te e Keita, capito? 798 01:34:26,080 --> 01:34:29,277 - Da quant'è che lo facciamo? - Cosa? 799 01:34:30,240 --> 01:34:33,039 Parlare senta guardarsi negli occhi. 800 01:35:13,840 --> 01:35:18,630 Non devi superare la morte di Keita. 801 01:35:19,640 --> 01:35:23,759 Ti diranno di dimenticartene e andare avanti. 802 01:35:28,080 --> 01:35:32,313 Ma non devi scordare Keita. 803 01:35:32,360 --> 01:35:33,919 Miti'. 804 01:35:35,280 --> 01:35:40,036 E' una parte importante della tua vita. 805 01:36:00,200 --> 01:36:02,794 Che stava dicendo? 806 01:36:02,840 --> 01:36:04,956 Stava salutando. 807 01:36:40,680 --> 01:36:44,469 Mi dispiace, ma non posso lasciarlo da solo. 808 01:37:07,920 --> 01:37:10,434 Taeko, entra in macchina! 809 01:37:11,800 --> 01:37:13,393 Taeko! 810 01:37:15,520 --> 01:37:17,238 Taeko! 811 01:37:18,400 --> 01:37:21,279 Taeko, vuol dire che vai con lui? 812 01:37:22,160 --> 01:37:23,992 Perdonami. 813 01:37:55,240 --> 01:37:57,880 Ma cosa fai? 814 01:38:01,720 --> 01:38:05,918 Sarà difficile per te, da solo. Vengo con te. 815 01:38:49,000 --> 01:38:53,551 Ma cosa stanno facendo? E' pericoloso. 816 01:38:54,800 --> 01:38:58,111 Ma tu guarda che casino! 817 01:38:59,080 --> 01:39:01,879 - Grazie. - Di niente. 818 01:39:02,480 --> 01:39:05,154 - Lei è giapponese? - Sì. 819 01:39:05,200 --> 01:39:08,431 - Ma parla coreano? - Sì, un po'. 820 01:39:08,480 --> 01:39:12,553 Se cercavate Haman, andavate nella direttone sbagliata. 821 01:39:12,600 --> 01:39:15,558 - Davvero? - E' nella direttone opposta. 822 01:39:16,440 --> 01:39:18,238 Abbiamo preso l'autobus sbagliato. 823 01:39:19,440 --> 01:39:22,876 - Immagino che abbiate fretta. - Sì. 824 01:39:23,680 --> 01:39:27,435 Deve perdonarmi, mi è caduto l'occhio sulla lettera. 825 01:39:27,480 --> 01:39:29,915 Sì, suo padre è malato. 826 01:39:29,960 --> 01:39:35,273 Niente affatto! Suo figlio si sposa! Congratulazioni! 827 01:39:35,320 --> 01:39:39,029 Dovrei riuscire a farvi arrivare in tempo. 828 01:39:39,080 --> 01:39:40,878 Più o meno. 829 01:39:43,560 --> 01:39:47,315 Perché mi hai detto che tuo padre era malato? 830 01:39:49,360 --> 01:39:51,510 Perdonami. 831 01:39:52,920 --> 01:39:54,831 Mi devi una spiegazione. 832 01:39:56,840 --> 01:39:59,309 Ti ho mentito. 833 01:40:00,040 --> 01:40:04,830 Il figlio che ho avuto con la mia prima moglie si sposa. 834 01:40:07,320 --> 01:40:10,472 Scusa se ti ho mentito. 835 01:40:11,480 --> 01:40:14,279 Da quando è morto Keita, 836 01:40:14,320 --> 01:40:18,359 volevo tanto rivedere il mio primo figlio. 837 01:40:18,400 --> 01:40:20,391 Hai un altro figlio? 838 01:40:20,440 --> 01:40:23,637 Per questo ti servivano i soldi? 839 01:40:32,000 --> 01:40:35,231 Ehi, cosa succede? 840 01:40:35,280 --> 01:40:37,191 Smettila! 841 01:40:37,240 --> 01:40:38,878 Un litigio fra innamorati, eh? 842 01:40:39,840 --> 01:40:42,036 Basta! 843 01:41:59,680 --> 01:42:00,909 Salve. 844 01:42:00,960 --> 01:42:03,634 Grazie per avermi riportato mio padre. 845 01:42:03,680 --> 01:42:07,310 Anche mia madre è muta, e mi ha cresciuto da sola. 846 01:42:08,080 --> 01:42:10,071 Le spiace ripetere? 847 01:42:12,280 --> 01:42:15,477 Grazie per avermi riportato mio padre. 848 01:42:16,800 --> 01:42:20,475 Anche mia madre è muta, e mi ha cresciuto da sola. 849 01:42:20,520 --> 01:42:24,309 Non voleva che lui venisse al matrimonio. 850 01:42:24,360 --> 01:42:27,273 Io invece sì, perciò ho scritto la lettera. 851 01:42:27,320 --> 01:42:29,596 Non lo vedo da 20 anni. 852 01:42:29,640 --> 01:42:32,837 Grazie infinite di avermelo riportato. 853 01:42:34,360 --> 01:42:39,309 Grazie di essere tornato, papà. 854 01:42:46,040 --> 01:42:47,678 Salve a tutti! 855 01:42:47,720 --> 01:42:50,951 Permettetemi di cantarvi una cantone 856 01:42:51,000 --> 01:42:53,719 in onore della coppia felice. 857 01:47:04,200 --> 01:47:05,474 Vieni. 858 01:47:05,520 --> 01:47:08,512 SUDO_C1255 TI INVITA A GIOCARE 859 01:47:21,720 --> 01:47:23,313 ACCETTA 860 01:47:25,360 --> 01:47:28,034 SUDO_C1255 E' DISPONIBILE A CHAITARE HAI I PEZZI BIANCHI 861 01:47:28,080 --> 01:47:31,869 SUDO_C1255: QUANTO TEMPO! GRAZIE DI AVERE ACCE1TATO 862 01:47:37,200 --> 01:47:40,909 MI DISPIACE, MA MIO FIGLIO E' MORTO IN UN INCIDENTE 863 01:47:45,320 --> 01:47:47,994 SONO SUA MADRE 864 01:47:48,040 --> 01:47:53,479 GRAZIE PER TU1T0 QUELLO CHE HA FAITO PER MIO FIGLIO 865 01:47:59,200 --> 01:48:04,115 SUDO_C1255: NON L0 SAPEVO LE MIE SINCERE CONDOGLIANZE 866 01:48:04,160 --> 01:48:07,630 SUDO_C1255: SUO FIGLIO ERA IL MIGLIORE NON L'HO MAI BATTUTO 867 01:48:38,840 --> 01:48:40,558 Bentornato. 868 01:48:42,360 --> 01:48:43,953 Bentornata. 869 01:48:44,760 --> 01:48:46,478 Scusami. 870 01:48:47,600 --> 01:48:49,432 Sono a casa, ora. 871 01:49:21,720 --> 01:49:24,075 Che facciamo adesso? 872 01:49:24,120 --> 01:49:26,680 - Mm? - Noi due. 873 01:49:28,640 --> 01:49:30,677 "OH I0 S0. 874 01:49:45,720 --> 01:49:48,075 Hai già pranzato? 875 01:49:48,120 --> 01:49:49,872 Non ancora. 876 01:49:50,520 --> 01:49:52,670 Cosa vorresti? 877 01:49:52,720 --> 01:49:54,711 Non ho ancora fame. 878 01:49:57,160 --> 01:49:59,231 Nemmeno I0. 879 01:50:11,880 --> 01:50:14,998 Allora... facciamo una passeggiata? 880 01:50:16,200 --> 01:50:18,510 Così ci verrà appetito. 881 01:50:28,640 --> 01:50:31,154 - lito... - Che c'è? 882 01:50:34,400 --> 01:50:36,277 Guardami. 883 01:50:46,280 --> 01:50:48,112 Andiamo. 884 01:50:53,760 --> 01:50:56,149 - Vado a cambiarmi. - Sì. 885 01:51:19,680 --> 01:51:24,914 Anche se siamo molto lontani, 886 01:51:25,600 --> 01:51:30,470 nulla può impedirmi di amarti. 887 01:51:31,440 --> 01:51:37,231 La tenerezza dei momenti che abbiamo condiviso 888 01:51:37,280 --> 01:51:41,717 mi ha aperto il cuore. 889 01:51:41,760 --> 01:51:46,152 Voglio darti 890 01:51:46,200 --> 01:51:49,272 solo il meglio. 891 01:51:49,320 --> 01:51:52,438 Vita amorosa. 892 01:52:34,320 --> 01:52:40,999 Non posso chiedere niente di più. 893 01:52:41,040 --> 01:52:44,749 Stai con me. 894 01:52:46,280 --> 01:52:51,673 Anche se non mi sorriderai, 895 01:52:51,720 --> 01:52:54,360 vivi, 896 01:52:56,760 --> 01:52:59,274 ti supplica, 897 01:53:02,440 --> 01:53:07,833 COI! me. 898 01:54:14,600 --> 01:54:21,233 Non posso chiedere niente di più. 899 01:54:21,280 --> 01:54:25,353 Stai con me. 900 01:54:26,440 --> 01:54:31,753 Anche se non mi sorriderai, 901 01:54:31,800 --> 01:54:34,633 vivi, 902 01:54:36,880 --> 01:54:40,669 ti supplica; 903 01:54:42,520 --> 01:54:45,990 qui con me. 904 01:54:54,440 --> 01:55:00,231 Anche se siamo molto lontani, 905 01:55:00,280 --> 01:55:05,434 nulla può impedirmi di amarti. 906 01:55:06,200 --> 01:55:12,151 Quando penso a}! 'eternità, 907 01:55:12,200 --> 01:55:18,071 mi aggrappa ai tuo sorriso, qui vicino a me, 908 01:55:18,120 --> 01:55:24,310 e perfino la tristezza diventa gioia. 909 01:55:24,360 --> 01:55:26,431 Vita amorosa. 67291

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.