All language subtitles for Keeping.Faith.S03E05.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,560 --> 00:00:15,760 [ Dramatic music playing ] 2 00:00:17,680 --> 00:00:19,880 [ Cellphone rings ] 3 00:00:28,520 --> 00:00:29,920 [ Beeps ] 4 00:00:44,520 --> 00:00:47,440 STEVE: [ Whistles ] 5 00:00:47,440 --> 00:00:48,720 Hurry up, Angie. 6 00:00:48,720 --> 00:00:50,680 I'm doing you some breakfast to go. 7 00:00:53,960 --> 00:00:55,840 Do you want ketchup with this? 8 00:00:55,840 --> 00:00:58,400 Were you out last night? 9 00:00:59,840 --> 00:01:02,080 Uh, yeah, just for a bit. 10 00:01:02,080 --> 00:01:04,520 You know, it's spooky out here by yourself. 11 00:01:04,520 --> 00:01:05,920 STEVE: Yeah. 12 00:01:07,200 --> 00:01:08,440 Right. 13 00:01:10,400 --> 00:01:12,040 Put that in your bag. 14 00:01:13,200 --> 00:01:14,960 Here you go. 15 00:01:16,280 --> 00:01:19,080 Angie, how would you feel about, uh... 16 00:01:19,080 --> 00:01:20,880 us moving into town 17 00:01:20,880 --> 00:01:23,440 now that you're gonna be spending more time with me? 18 00:01:23,440 --> 00:01:25,280 -Seriously? -Yeah. 19 00:01:26,600 --> 00:01:27,960 You'll be nearer Alys. 20 00:01:27,960 --> 00:01:30,040 And see your friends. What do you think? 21 00:01:30,040 --> 00:01:31,720 That'd be brilliant. When? 22 00:01:31,720 --> 00:01:35,120 Well, I'll start looking today. 23 00:01:35,120 --> 00:01:37,080 WILLIAMS: And you're sure it was the same red truck? 24 00:01:37,080 --> 00:01:39,360 What time did Baldini leave exactly? 25 00:01:40,440 --> 00:01:41,680 Thanks, Mrs. Lewis. 26 00:01:41,680 --> 00:01:43,080 Thank you. 27 00:01:45,880 --> 00:01:47,040 FAITH: Hey, Mike. 28 00:01:47,040 --> 00:01:49,080 How's Osian this morning? Okay? 29 00:01:50,760 --> 00:01:52,520 Oh, that's good. 30 00:01:52,520 --> 00:01:54,080 Yeah. Well... 31 00:01:54,080 --> 00:01:56,800 Well, I expect that the Multidisciplinary Team 32 00:01:56,800 --> 00:01:59,160 will be in touch with the hospital's lawyers. 33 00:01:59,160 --> 00:02:00,960 And they'll plan the surgery. 34 00:02:00,960 --> 00:02:03,160 Yeah. Well, tell him I'll be in later, now. 35 00:02:03,160 --> 00:02:04,880 Bring him his favorite chocolate. 36 00:02:04,880 --> 00:02:06,280 Bye-bye. 37 00:02:10,920 --> 00:02:12,080 ROSE: I'll pick you up at lunchtime. 38 00:02:12,080 --> 00:02:13,640 What do you say? 39 00:02:13,640 --> 00:02:15,880 I'm already in big trouble for skipping last week. 40 00:02:15,880 --> 00:02:17,680 ROSE: Don't worry. I'll call the school. 41 00:02:17,680 --> 00:02:20,600 -EVAN: Alys. -ROSE: See you at 1:00. 42 00:02:20,600 --> 00:02:22,440 [ Knock on door ] 43 00:02:22,440 --> 00:02:24,320 Come on. We're gonna be late for the bus. 44 00:02:24,320 --> 00:02:25,760 Big deal. 45 00:02:25,760 --> 00:02:27,520 Who were you on the phone to? 46 00:02:27,520 --> 00:02:29,640 Are you going to sort this custody crap out 47 00:02:29,640 --> 00:02:30,840 with Mum today? 48 00:02:30,840 --> 00:02:32,360 I'm gonna try. Come on. 49 00:02:32,360 --> 00:02:33,840 ALYS: What happens if she gets together 50 00:02:33,840 --> 00:02:35,760 with someone else? 51 00:02:35,760 --> 00:02:37,280 Like who? 52 00:02:38,320 --> 00:02:39,560 Steve. 53 00:02:40,840 --> 00:02:42,440 [ Scoffs ] 54 00:02:42,440 --> 00:02:43,640 She's got more sense. 55 00:02:43,640 --> 00:02:45,760 Come on, we're gonna be late. 56 00:02:45,760 --> 00:02:47,680 WOMAN: ♪ Cold ♪ 57 00:02:49,880 --> 00:02:52,600 ♪ This wind is cold ♪ 58 00:02:54,360 --> 00:02:57,840 ♪ It keeps on blowing strong ♪ 59 00:02:57,840 --> 00:03:00,640 ♪ On and on ♪ 60 00:03:00,640 --> 00:03:02,960 ♪ Maybe it'll carry me ♪ 61 00:03:02,960 --> 00:03:05,320 ♪ Carry me back home ♪ 62 00:03:05,320 --> 00:03:08,240 ♪ Rain ♪ 63 00:03:08,240 --> 00:03:12,280 ♪ Wash this feeling away ♪ 64 00:03:13,880 --> 00:03:17,840 ♪ 'Cause it keeps on holding on ♪ 65 00:03:17,840 --> 00:03:20,160 ♪ Holding on ♪ 66 00:03:20,160 --> 00:03:21,880 ♪ Maybe if I keep still ♪ 67 00:03:21,880 --> 00:03:25,360 ♪ Then I'll learn how to stay ♪ 68 00:03:43,000 --> 00:03:44,640 [ Clears throat ] 69 00:03:52,520 --> 00:03:53,840 Coffee. 70 00:03:53,840 --> 00:03:55,280 FAITH: Thank you. 71 00:04:02,520 --> 00:04:04,960 Have you, uh, won the lottery? 72 00:04:04,960 --> 00:04:06,760 -[ Laughs ] -CERYS: You have not stopped 73 00:04:06,760 --> 00:04:08,360 smiling since you arrived. 74 00:04:08,360 --> 00:04:09,800 What is going on? 75 00:04:09,800 --> 00:04:11,360 -Huh? -Huh? 76 00:04:11,360 --> 00:04:13,000 Where did you stay last night? 77 00:04:13,000 --> 00:04:14,200 -Home. -CERYS: Alone? 78 00:04:14,200 --> 00:04:16,360 No? I bloody knew it! 79 00:04:16,360 --> 00:04:18,560 I knew it. Who? 80 00:04:18,560 --> 00:04:20,560 Come on. Not Mike? 81 00:04:20,560 --> 00:04:21,760 No. 82 00:04:21,760 --> 00:04:23,200 That Breeze, London cop? 83 00:04:23,200 --> 00:04:25,320 He always had a thing for you. 84 00:04:25,320 --> 00:04:26,560 No? 85 00:04:28,320 --> 00:04:29,640 Steve. 86 00:04:29,640 --> 00:04:31,760 Oh, Faith, about bloody time. 87 00:04:31,760 --> 00:04:33,200 Was it him in London then? 88 00:04:33,200 --> 00:04:34,800 No, it couldn't have been. 89 00:04:34,800 --> 00:04:37,760 Don't tell me you've been putting it about, young lady. 90 00:04:37,760 --> 00:04:39,280 There was no one in London. 91 00:04:39,280 --> 00:04:40,640 Not like that anyway. And no. 92 00:04:40,640 --> 00:04:41,960 CERYS: What's it like? 93 00:04:41,960 --> 00:04:43,840 Must have been a few years for you. 94 00:04:43,840 --> 00:04:45,120 -Huh? -Shut up. 95 00:04:45,120 --> 00:04:46,360 Hey, what do you want me to say 96 00:04:46,360 --> 00:04:47,760 to these surgeons who keep e-mailing? 97 00:04:47,760 --> 00:04:50,360 Tell them thank you, but no thank you. 98 00:04:50,360 --> 00:04:51,960 We're sorted. 99 00:04:51,960 --> 00:04:53,680 CERYS: We are so sorted. 100 00:04:53,680 --> 00:04:54,760 Hey, Faith, 101 00:04:54,760 --> 00:04:56,320 you're walking with a limp. 102 00:04:56,320 --> 00:04:58,520 [ Laughs ] 103 00:04:58,520 --> 00:05:00,080 Whoo! 104 00:05:00,080 --> 00:05:02,280 [ Monitors beeping ] 105 00:05:06,880 --> 00:05:08,280 Alright. 106 00:05:11,160 --> 00:05:14,160 The Team has reviewed all of Osian's scans and history 107 00:05:14,160 --> 00:05:16,400 in exhaustive detail. 108 00:05:17,600 --> 00:05:20,760 We found nothing to change our terminal diagnosis 109 00:05:20,760 --> 00:05:22,440 and decision to discharge 110 00:05:22,440 --> 00:05:24,080 to palliative care. 111 00:05:25,120 --> 00:05:26,680 I'm so sorry. 112 00:05:26,680 --> 00:05:28,960 -Hang on, but the court -- -PROFESSOR RHYS: Yeah, 113 00:05:28,960 --> 00:05:32,480 I'm afraid the tumor is inoperable, Mike. 114 00:05:32,480 --> 00:05:35,360 Look, uh, lawyers are not doctors. 115 00:05:35,360 --> 00:05:37,800 MIKE: My solicitors have been approached by other surgeons. 116 00:05:37,800 --> 00:05:39,080 Osian's been told it's going ahead. 117 00:05:39,080 --> 00:05:40,320 PROFESSOR RHYS: And if I were you, Mike, 118 00:05:40,320 --> 00:05:42,960 I'd have nothing to do with them. 119 00:05:42,960 --> 00:05:45,240 This is all the proof anyone should need. 120 00:05:52,800 --> 00:05:55,240 I'm really sorry we couldn't do more. 121 00:06:02,040 --> 00:06:05,240 [ Monitors beeping ] 122 00:06:07,440 --> 00:06:08,680 [ Door opens ] 123 00:06:10,440 --> 00:06:11,680 [ Door closes ] 124 00:06:19,720 --> 00:06:22,760 [ Monitors beeping ] 125 00:06:29,640 --> 00:06:32,200 -FAITH: Hey. -I tried calling last night. 126 00:06:33,960 --> 00:06:35,800 You look good, you know. 127 00:06:38,960 --> 00:06:40,520 Do you want the truth? 128 00:06:40,520 --> 00:06:42,280 TOM: Mm-hmm. 129 00:06:42,280 --> 00:06:45,200 I feel free for the first time in my life. 130 00:06:48,080 --> 00:06:49,640 TOM: Well, that's... 131 00:06:49,640 --> 00:06:53,360 That's wonderful. [ Chuckles ] 132 00:06:53,360 --> 00:06:54,600 Good. 133 00:06:56,520 --> 00:06:59,280 Look, um, about Evan -- 134 00:06:59,280 --> 00:07:01,160 we've had to let him go. 135 00:07:01,160 --> 00:07:03,160 His mind wasn't on the work. 136 00:07:03,160 --> 00:07:05,280 He'll find something, I'm sure. 137 00:07:07,280 --> 00:07:10,520 Good luck with the mediation. 138 00:07:10,520 --> 00:07:11,760 Thank you. 139 00:07:14,240 --> 00:07:16,240 Okay. 140 00:07:16,240 --> 00:07:17,880 Bye. 141 00:07:17,880 --> 00:07:20,080 [ Car alarm chirps ] 142 00:07:20,080 --> 00:07:21,480 [ Car door opens ] 143 00:07:23,080 --> 00:07:24,480 [ Car door closes ] 144 00:07:26,880 --> 00:07:28,280 [ Cellphone beeps ] 145 00:07:31,560 --> 00:07:32,760 FAITH: Hey. 146 00:07:32,760 --> 00:07:33,960 Day off? 147 00:07:33,960 --> 00:07:35,760 -Faith. -Save it. 148 00:07:39,960 --> 00:07:41,360 [ Cellphone beeps ] 149 00:07:47,520 --> 00:07:49,200 If I can make a plea to make this 150 00:07:49,200 --> 00:07:51,080 as business-like as possible, 151 00:07:51,080 --> 00:07:53,560 this is our very last opportunity. 152 00:07:53,560 --> 00:07:57,000 I would like to suggest a compromise. 153 00:07:57,000 --> 00:07:58,800 Evan and I are gonna have to cooperate 154 00:07:58,800 --> 00:08:00,960 for at least the next 15 years. 155 00:08:00,960 --> 00:08:03,520 So, why don't we ditch the idea 156 00:08:03,520 --> 00:08:04,800 of a formal arrangement 157 00:08:04,800 --> 00:08:06,520 and be led by the kids? 158 00:08:06,520 --> 00:08:08,080 We keep it flexible 159 00:08:08,080 --> 00:08:10,760 and play it by ear, 160 00:08:10,760 --> 00:08:12,200 on trust. 161 00:08:13,640 --> 00:08:14,960 And when you take the kids 162 00:08:14,960 --> 00:08:16,520 to live with your new lover in London? 163 00:08:16,520 --> 00:08:17,920 Where does that leave me? 164 00:08:17,920 --> 00:08:19,320 My what? 165 00:08:19,320 --> 00:08:20,960 EVAN: The man you spent Sunday night with. 166 00:08:20,960 --> 00:08:22,360 FAITH: I don't have a lover in London. 167 00:08:22,360 --> 00:08:25,360 What are you talking about, Evan? 168 00:08:25,360 --> 00:08:27,000 Is... 169 00:08:27,000 --> 00:08:28,960 Is this how paranoid you've become? 170 00:08:28,960 --> 00:08:30,240 Could we maybe keep this -- 171 00:08:30,240 --> 00:08:31,720 EVAN: Why don't you tell the truth? 172 00:08:31,720 --> 00:08:33,080 That'd make a nice change. 173 00:08:33,080 --> 00:08:34,800 Were you going to tell me you lost your job? 174 00:08:34,800 --> 00:08:36,280 -Really, if we could just -- -EVAN: I can get another one. 175 00:08:36,280 --> 00:08:37,920 Like you're gonna get your own place. 176 00:08:37,920 --> 00:08:39,520 You've been living with your mother for nearly a year. 177 00:08:39,520 --> 00:08:41,560 EVAN: So you can stay in the precious bloody house. 178 00:08:41,560 --> 00:08:43,160 Not me, your family. That's who's staying -- 179 00:08:43,160 --> 00:08:44,800 Okay. Stop there. 180 00:08:44,800 --> 00:08:46,480 Evan... 181 00:08:46,480 --> 00:08:48,640 could you please respond to Faith's suggestion. 182 00:08:48,640 --> 00:08:50,080 Who is he? 183 00:08:51,480 --> 00:08:54,080 Maybe we're gonna have to leave it up to the judge. 184 00:08:55,680 --> 00:08:57,320 I'm not your possession. 185 00:09:04,080 --> 00:09:05,480 Evan... 186 00:09:10,080 --> 00:09:11,480 [ Door slams shut ] 187 00:09:13,960 --> 00:09:17,160 [ Seagulls squawking ] 188 00:09:20,000 --> 00:09:21,480 I have a right to know what low-life 189 00:09:21,480 --> 00:09:22,840 you're going to foist on our kids. 190 00:09:22,840 --> 00:09:24,000 Low life? Hang on. 191 00:09:24,000 --> 00:09:25,240 It was you dealing drugs, Evan. 192 00:09:25,240 --> 00:09:26,760 It was you who shagged a gangster. 193 00:09:26,760 --> 00:09:28,720 And you were the one who took it all for granted. 194 00:09:28,720 --> 00:09:31,000 Me, the house, 195 00:09:31,000 --> 00:09:33,080 the job, the kids. 196 00:09:33,080 --> 00:09:36,120 You thought it all just fell out of the sky. 197 00:09:38,160 --> 00:09:40,080 EVAN: At least that's honest. 198 00:09:40,080 --> 00:09:42,360 Back to who you really are. 199 00:09:51,320 --> 00:09:53,000 Hey. 200 00:09:53,000 --> 00:09:54,440 Oh, hi. 201 00:09:54,440 --> 00:09:56,320 FAITH: Fancy a game? 202 00:09:56,320 --> 00:09:58,080 Snap? 203 00:09:58,080 --> 00:09:59,480 [ Chuckles ] 204 00:10:00,840 --> 00:10:02,040 Uh, rummy? 205 00:10:02,040 --> 00:10:03,360 FAITH: Go on then. 206 00:10:03,360 --> 00:10:04,800 How do you play that? [ Laughs ] 207 00:10:04,800 --> 00:10:06,160 [ Chuckles ] 208 00:10:06,160 --> 00:10:09,520 Um, do you think it'll be today? 209 00:10:14,640 --> 00:10:16,400 I don't know, sweetheart. 210 00:10:29,360 --> 00:10:30,600 Hi. 211 00:10:32,160 --> 00:10:34,360 Faith, could we... 212 00:10:35,560 --> 00:10:36,800 Yeah. 213 00:10:46,200 --> 00:10:48,280 Osian's being discharged. 214 00:10:49,560 --> 00:10:51,240 Tumor's inoperable. 215 00:10:54,800 --> 00:10:57,320 Mike wants Osian to die in peace. 216 00:10:57,320 --> 00:10:58,560 Right. 217 00:10:59,800 --> 00:11:01,640 What about Osian? 218 00:11:01,640 --> 00:11:03,360 Anybody asked him? 219 00:11:09,360 --> 00:11:12,000 She needs you to give him a sedative. 220 00:11:14,560 --> 00:11:17,600 [ Mellow music playing ] 221 00:11:27,400 --> 00:11:32,400 WOMAN: ♪ I, I know it's hard ♪ 222 00:11:32,400 --> 00:11:36,240 ♪ It's breaking your heart ♪ 223 00:11:36,240 --> 00:11:42,240 ♪ But I'm not so fragile that I ♪ 224 00:11:42,240 --> 00:11:45,000 ♪ Will fall apart ♪ 225 00:11:46,440 --> 00:11:47,720 [ Cellphone beeps ] 226 00:11:47,720 --> 00:11:49,760 [ Line rings ] 227 00:11:52,000 --> 00:11:54,800 -STEVE: Faith? -[ Sighs ] 228 00:11:54,800 --> 00:11:56,800 STEVE: Faith, are you there? 229 00:11:56,800 --> 00:12:00,000 I just needed to hear your voice. 230 00:12:00,000 --> 00:12:02,000 STEVE: I love you, Faith. 231 00:12:02,960 --> 00:12:04,800 Stay with me. 232 00:12:04,800 --> 00:12:06,320 I will. 233 00:12:08,480 --> 00:12:10,200 And I love you too. 234 00:12:12,720 --> 00:12:14,600 [ Line beeps ] 235 00:12:19,480 --> 00:12:21,800 [ Door opens ] 236 00:12:23,360 --> 00:12:26,440 DELYTH: Mrs. Fairchild, can I help? 237 00:12:26,440 --> 00:12:29,320 Mr. Howells asked me to provide details for my will. 238 00:12:29,320 --> 00:12:30,960 DELYTH: I'm afraid he's busy. 239 00:12:30,960 --> 00:12:34,320 Uh, perhaps we could make an appointment for later? 240 00:12:34,320 --> 00:12:36,280 Maybe Evan Howells is free? 241 00:12:36,280 --> 00:12:37,800 DELYTH: He doesn't work here anymore. 242 00:12:37,800 --> 00:12:39,960 -Oh. -Let me check the diary. 243 00:12:39,960 --> 00:12:41,560 Why don't you take seat. 244 00:12:45,160 --> 00:12:47,080 Would you excuse us, Delyth? 245 00:12:55,640 --> 00:12:57,040 [ Sighs ] 246 00:12:58,880 --> 00:13:01,280 What are you doing here, Mrs. Fairchild? 247 00:13:02,520 --> 00:13:04,680 Providing for my family. 248 00:13:06,360 --> 00:13:08,200 Faith doesn't want anything more to do with you. 249 00:13:08,200 --> 00:13:11,160 And after what she told me, nor do I. 250 00:13:11,160 --> 00:13:12,800 She doesn't know me, 251 00:13:12,800 --> 00:13:14,960 let alone how much I'm worth. 252 00:13:14,960 --> 00:13:16,960 And you know as well as I do, 253 00:13:16,960 --> 00:13:20,440 enough money fixes almost anything. 254 00:13:21,560 --> 00:13:22,960 Faith doesn't need money. 255 00:13:22,960 --> 00:13:24,360 You won't buy her. 256 00:13:24,360 --> 00:13:26,800 What she needs is for you to accept 257 00:13:26,800 --> 00:13:28,800 that your relationship is over. 258 00:13:28,800 --> 00:13:30,200 For good. 259 00:13:31,800 --> 00:13:34,800 You're such a small-town man, Tom. 260 00:13:34,800 --> 00:13:36,120 So worthy. 261 00:13:36,120 --> 00:13:38,200 -Leave now. -ROSE: Oh, I will. 262 00:13:38,200 --> 00:13:40,760 I'll find myself a proper lawyer. 263 00:13:46,560 --> 00:13:47,800 [ Sighs ] 264 00:13:52,600 --> 00:13:55,640 [ Dramatic music playing ] 265 00:14:08,080 --> 00:14:09,480 [ Cellphone chimes ] 266 00:14:16,000 --> 00:14:17,400 [ Cellphone beeps ] 267 00:14:27,080 --> 00:14:30,280 [ Dramatic music playing ] 268 00:14:54,000 --> 00:14:57,200 [ Crows cawing ] 269 00:15:19,280 --> 00:15:22,480 [ Tense music playing ] 270 00:15:33,320 --> 00:15:34,560 Hello? 271 00:16:00,880 --> 00:16:03,160 ROSE: Latte. No sugar. 272 00:16:03,160 --> 00:16:04,720 Did I get it right? 273 00:16:08,480 --> 00:16:11,000 I could just write Lewis a letter. 274 00:16:12,480 --> 00:16:14,640 If a woman's gonna succeed, Alys, 275 00:16:14,640 --> 00:16:17,280 she has to learn to stand up to men face to face. 276 00:16:17,280 --> 00:16:18,480 If you don't start now, 277 00:16:18,480 --> 00:16:19,840 you'll end up like your mother. 278 00:16:19,840 --> 00:16:21,640 Walked all over. 279 00:16:24,160 --> 00:16:26,160 What do you say to getting this done, 280 00:16:26,160 --> 00:16:27,800 then hitting the shops? 281 00:16:27,800 --> 00:16:31,200 There's a gorgeous jacket I've got my eye on for you. 282 00:16:33,720 --> 00:16:35,120 Hop in. 283 00:16:36,800 --> 00:16:40,000 [ Indistinct chatter ] 284 00:16:54,440 --> 00:16:55,640 [ Knocks on door ] 285 00:16:55,640 --> 00:16:57,360 Mr. Baldini? 286 00:16:57,360 --> 00:16:59,040 DS Williams. 287 00:17:00,520 --> 00:17:02,280 I'd appreciate a word. 288 00:17:09,800 --> 00:17:11,360 Anyone home? 289 00:17:13,720 --> 00:17:15,800 I've got a warrant 290 00:17:15,800 --> 00:17:18,160 to search for evidence 291 00:17:18,160 --> 00:17:19,960 in the case of that break-in at Cindy's, 292 00:17:19,960 --> 00:17:21,640 Cindy's Gym. 293 00:17:24,480 --> 00:17:27,960 FAITH: Yeah, could you get him to call me back, please? 294 00:17:27,960 --> 00:17:29,800 Merci. 295 00:17:32,520 --> 00:17:33,760 Hey! 296 00:17:34,800 --> 00:17:37,640 Um, French surgeon. 297 00:17:37,640 --> 00:17:40,160 Dr. Macon. 298 00:17:40,160 --> 00:17:42,560 -State of the art. -Right. 299 00:17:42,560 --> 00:17:44,400 FAITH: Look, I don't know how you feel about this, 300 00:17:44,400 --> 00:17:47,480 but, um, even if Mike is against it, 301 00:17:47,480 --> 00:17:49,960 Osian can still apply himself to the court 302 00:17:49,960 --> 00:17:52,360 for permission to travel. 303 00:17:52,360 --> 00:17:53,720 Against his father's wishes? 304 00:17:53,720 --> 00:17:55,360 FAITH: Yeah. 305 00:17:55,360 --> 00:17:57,360 He'd have to persuade the court that, well, 306 00:17:57,360 --> 00:18:00,160 he understood all the risks that were involved. 307 00:18:01,640 --> 00:18:04,080 How would that work? 308 00:18:04,080 --> 00:18:06,560 I could ask Julie in Cafcass to have a word with him. 309 00:18:06,560 --> 00:18:09,520 And if you wanted, then maybe she'd appoint me his lawyer. 310 00:18:09,520 --> 00:18:12,240 But somebody needs to talk to Osian first. 311 00:18:12,240 --> 00:18:13,640 Oh, okay. 312 00:18:13,640 --> 00:18:15,520 Yeah, I'll try. 313 00:18:15,520 --> 00:18:17,400 Okay, thank you. Well, you're gonna have to be quick. 314 00:18:17,400 --> 00:18:18,960 -Alright. -WILLIAMS: Uh, look. 315 00:18:18,960 --> 00:18:20,960 I came to ask about Baldini. 316 00:18:20,960 --> 00:18:22,280 The break-in at the gym. 317 00:18:22,280 --> 00:18:23,960 -FAITH: Right. -Can we pretend 318 00:18:23,960 --> 00:18:25,320 this is the first time we've discussed it? 319 00:18:25,320 --> 00:18:27,600 Uh, don't know what you're talking about. 320 00:18:27,600 --> 00:18:29,800 WILLIAMS: The gym was owned by Gael Reardon. 321 00:18:30,800 --> 00:18:32,080 Her body was found in the sea. 322 00:18:32,080 --> 00:18:34,960 She'd been stabbed. 323 00:18:34,960 --> 00:18:37,000 I've just come from Steve's place. 324 00:18:37,000 --> 00:18:38,720 His, uh, his truck was there, 325 00:18:38,720 --> 00:18:40,440 but there was no sign of him. 326 00:18:42,160 --> 00:18:44,000 Something didn't feel right. 327 00:18:45,080 --> 00:18:46,760 Has he said anything? 328 00:18:48,320 --> 00:18:49,560 No. 329 00:18:49,560 --> 00:18:50,920 WILLIAMS: Well, when you speak to him, 330 00:18:50,920 --> 00:18:53,040 can you ask him to call me? 331 00:18:53,040 --> 00:18:55,400 I'd like to eliminate him from our inquiries. 332 00:18:55,400 --> 00:18:57,800 -[ Cellphone rings ] -Oh, I'll go and see Mike now. 333 00:18:57,800 --> 00:18:59,560 FAITH: Sorry, I've got... 334 00:18:59,560 --> 00:19:01,440 Yes, Faith Howells. 335 00:19:03,280 --> 00:19:06,280 Oh, thank you so much for getting back so quickly. 336 00:19:09,800 --> 00:19:12,600 [ Dramatic music playing ] 337 00:19:38,360 --> 00:19:41,400 [ Sighing ] 338 00:19:46,880 --> 00:19:48,600 FAITH: Hey, Dr. Macon's been on the phone. 339 00:19:48,600 --> 00:19:51,040 He needs Osian's full medical history as soon as possible, 340 00:19:51,040 --> 00:19:52,360 so get in touch with Gareth, okay? 341 00:19:52,360 --> 00:19:54,520 -Where are you going? -I've got to go. 342 00:19:54,520 --> 00:19:56,000 How did mediation go? 343 00:19:56,000 --> 00:19:58,600 It was a shambles, Cer. I hit him. 344 00:20:00,360 --> 00:20:03,000 [ Car engine starts ] 345 00:20:03,000 --> 00:20:06,640 [ Car engine revving ] 346 00:20:06,640 --> 00:20:09,680 [ Dramatic music playing ] 347 00:20:25,160 --> 00:20:28,360 [ Birds squawking ] 348 00:20:30,920 --> 00:20:33,080 Steve? 349 00:20:35,680 --> 00:20:37,640 You here? 350 00:20:41,200 --> 00:20:42,800 Steve? 351 00:20:52,480 --> 00:20:54,520 [ Tablet beeps ] 352 00:21:11,120 --> 00:21:13,160 Where is she? 353 00:21:16,160 --> 00:21:19,640 Evan listen, this whole Mansell Homes thing, 354 00:21:19,640 --> 00:21:22,760 I promise you I played it completely straight. 355 00:21:22,760 --> 00:21:24,720 You were in London. 356 00:21:25,880 --> 00:21:28,200 Who is it? Who did she sleep with? 357 00:21:28,200 --> 00:21:29,760 Sorry? 358 00:21:29,760 --> 00:21:31,880 She spent the night in Camden. She arrived at 10:00 359 00:21:31,880 --> 00:21:33,240 and she left at 7:00 the next morning. 360 00:21:33,240 --> 00:21:34,640 CERYS: Evan, sorry, this crosses a line. 361 00:21:34,640 --> 00:21:37,160 No, you will tell me, Cerys! 362 00:21:43,960 --> 00:21:46,760 If she's gonna take away my kids... 363 00:21:48,440 --> 00:21:51,600 I'm gonna take away everything that's precious to her... 364 00:21:54,120 --> 00:21:56,280 including all of this. 365 00:21:57,240 --> 00:21:58,920 Sweetheart, I promise you, 366 00:21:58,920 --> 00:22:01,880 nothing's going to feel right till you see this through. 367 00:22:01,880 --> 00:22:03,960 Never leave business unfinished. 368 00:22:03,960 --> 00:22:06,200 [ Cellphone ringing ] 369 00:22:07,560 --> 00:22:10,400 Practice what you're gonna say while I take this. 370 00:22:15,160 --> 00:22:17,120 -Steve? -FAITH: No. It's Faith. 371 00:22:17,120 --> 00:22:19,120 -Where is he? -Where's who? 372 00:22:19,120 --> 00:22:20,440 FAITH: Steve! Who do you think? 373 00:22:20,440 --> 00:22:22,160 He's missing. What's happened to him? 374 00:22:22,160 --> 00:22:24,600 How should I know? 375 00:22:24,600 --> 00:22:27,560 Have you still got that envelope I gave you? 376 00:22:27,560 --> 00:22:29,760 I'm gonna need you tomorrow. 377 00:22:33,040 --> 00:22:35,360 [ Clears throat ] 378 00:22:37,880 --> 00:22:39,560 Alys, come on. 379 00:22:39,560 --> 00:22:42,600 [ Suspenseful music playing ] 380 00:22:48,560 --> 00:22:50,080 Steve? 381 00:22:55,000 --> 00:22:56,600 Steve? 382 00:23:03,320 --> 00:23:06,520 [ Suspenseful music playing ] 383 00:23:21,080 --> 00:23:23,760 [ Birds squawking ] 384 00:23:23,760 --> 00:23:26,800 [ Dramatic music playing ] 385 00:23:53,920 --> 00:23:56,800 [ Birds squawking ] 386 00:24:02,360 --> 00:24:03,440 [ Phone beeps ] 387 00:24:03,440 --> 00:24:06,480 [ Line ringing ] 388 00:24:08,560 --> 00:24:10,480 Susan? 389 00:24:10,480 --> 00:24:12,240 It's Faith. 390 00:24:16,120 --> 00:24:18,360 ANGIE: It's over, Lewis. 391 00:24:18,360 --> 00:24:20,400 LEWIS: What? 392 00:24:20,400 --> 00:24:22,720 I trusted you, and now I can't. 393 00:24:26,200 --> 00:24:28,280 Alys. 394 00:24:28,360 --> 00:24:30,360 Alys. 395 00:24:31,560 --> 00:24:34,600 ROSE: See? You're tougher than you thought. 396 00:24:34,600 --> 00:24:35,840 I'm proud of you. 397 00:24:35,840 --> 00:24:37,400 Let's go and check out that jacket. 398 00:24:37,400 --> 00:24:39,280 I haven't told Mum where I am. 399 00:24:39,280 --> 00:24:41,560 Well, just call her. It's no big deal. 400 00:24:41,560 --> 00:24:44,240 You're going shopping with your grandma. 401 00:24:49,360 --> 00:24:51,120 I really need your help on this one, Cerys. 402 00:24:51,120 --> 00:24:52,920 CERYS: Oh, Jesus, Tom. Not you as well. 403 00:24:52,920 --> 00:24:54,440 Like I said, that right of way is on the map 404 00:24:54,440 --> 00:24:56,160 and has been for 300 years. 405 00:24:56,160 --> 00:24:58,440 Your client got a fair price for the land. 406 00:24:58,440 --> 00:25:00,560 Asking for more now would be extortion. 407 00:25:00,560 --> 00:25:03,240 Well, all is fair in love and law, Tom. 408 00:25:03,240 --> 00:25:05,040 You must have prepared a surrender deed 409 00:25:05,040 --> 00:25:07,360 that you forgot to execute. 410 00:25:10,480 --> 00:25:11,880 Hang on a minute. 411 00:25:11,880 --> 00:25:13,160 You're trying to make this my mistake now. 412 00:25:13,160 --> 00:25:15,000 No, sorry Tom, that will not wash. 413 00:25:15,000 --> 00:25:17,920 Well, we all make mistakes, don't we, Cerys? 414 00:25:17,920 --> 00:25:19,560 Ocean View Hotel, I had no idea 415 00:25:19,560 --> 00:25:21,640 how involved you were with all of that. 416 00:25:21,640 --> 00:25:24,520 Some interesting letters from the bank manager 417 00:25:24,520 --> 00:25:28,000 suggesting that you were assisting in... 418 00:25:28,000 --> 00:25:30,200 fraudulent loan applications? 419 00:25:32,320 --> 00:25:33,720 Wow. 420 00:25:33,720 --> 00:25:35,120 Blackmail, Tom. 421 00:25:35,120 --> 00:25:37,520 Could you stoop any lower? 422 00:25:39,080 --> 00:25:42,960 The insurance company won't cover Evan's mistake. 423 00:25:42,960 --> 00:25:45,400 Delyth and I will be ruined. 424 00:25:54,360 --> 00:25:56,400 [ Cellphone dings ] 425 00:26:07,040 --> 00:26:08,440 FAITH: Hello, sweetheart. 426 00:26:08,440 --> 00:26:10,160 You want to come round to ours for tea? 427 00:26:10,160 --> 00:26:12,800 ANGIE: I can't get hold of Dad. 428 00:26:14,840 --> 00:26:17,320 Okay. Um... 429 00:26:17,320 --> 00:26:20,960 He's probably out somewhere buying a bike. 430 00:26:20,960 --> 00:26:23,120 We'll call him from ours. Jump in. 431 00:26:23,120 --> 00:26:26,280 -ANGIE: Okay. -Okay. 432 00:26:26,280 --> 00:26:29,480 [ Suspenseful music playing ] 433 00:27:42,360 --> 00:27:44,200 [ Line ringing ] 434 00:27:50,720 --> 00:27:52,840 How's she doing? 435 00:27:52,840 --> 00:27:55,040 [ Sighs ] 436 00:28:02,600 --> 00:28:04,280 Okay? 437 00:28:06,200 --> 00:28:08,320 Come on. 438 00:28:08,320 --> 00:28:10,320 [ Grunts ] 439 00:28:10,320 --> 00:28:11,400 [ Smooches ] 440 00:28:24,600 --> 00:28:26,680 You okay? 441 00:28:28,600 --> 00:28:31,040 Have a little sit. 442 00:28:35,360 --> 00:28:37,360 Okay. 443 00:28:37,360 --> 00:28:40,520 Dad and Evan had a fight the other day. 444 00:28:43,400 --> 00:28:45,360 A fight? 445 00:28:45,360 --> 00:28:48,840 He came round and started swinging at Dad. 446 00:28:48,840 --> 00:28:51,160 He was going crazy. 447 00:28:52,360 --> 00:28:54,760 I'm sorry you had to see that. 448 00:28:59,040 --> 00:29:01,520 Where do you think he is? 449 00:29:02,760 --> 00:29:04,800 I'm not sure. 450 00:29:05,960 --> 00:29:08,440 But I know he'll be fine. 451 00:29:10,360 --> 00:29:14,760 Why don't you stay with us tonight? 452 00:29:14,760 --> 00:29:16,360 Hmm? 453 00:29:16,360 --> 00:29:20,360 Be nice to have one sane person in the house. 454 00:29:20,360 --> 00:29:22,200 Huh? 455 00:29:25,960 --> 00:29:29,360 Hey, don't go worrying. 456 00:29:41,520 --> 00:29:42,840 Hi. 457 00:29:42,840 --> 00:29:44,360 Dad's gone missing. 458 00:29:44,360 --> 00:29:47,320 Back soon. That looks expensive. 459 00:29:47,320 --> 00:29:50,120 It was a present. From Rose. 460 00:29:52,880 --> 00:29:55,760 Go give Lisa a hand, will you please. 461 00:29:55,760 --> 00:29:58,800 [ Line ringing ] 462 00:30:01,360 --> 00:30:02,800 -EVAN: Hello? -Where is he? 463 00:30:02,800 --> 00:30:05,360 -EVAN: What? -Steve! 464 00:30:05,360 --> 00:30:07,160 What have you done with him? He's gone missing. 465 00:30:07,160 --> 00:30:08,640 EVAN: Nothing to do with me. 466 00:30:08,640 --> 00:30:11,120 Why can't you just take a chill pill? 467 00:30:11,120 --> 00:30:12,560 -[ Hangs up ] -[ Thuds ] 468 00:30:12,560 --> 00:30:14,560 You play by there for a minute, okay? 469 00:30:14,560 --> 00:30:16,520 There's a good boy. 470 00:30:26,760 --> 00:30:28,280 -Leather. -It's fake. 471 00:30:28,280 --> 00:30:30,560 -FAITH: Mm-hmm. -Knew you wouldn't like it. 472 00:30:31,960 --> 00:30:33,240 -I'm sorry. -No, babe. 473 00:30:33,240 --> 00:30:34,600 -I'm really sorry. -I mean I wasn't. 474 00:30:34,600 --> 00:30:36,160 It didn't pass my -- Oh, God. 475 00:30:36,160 --> 00:30:39,000 -I'm so crap. -No, it's my problem, okay? 476 00:30:39,000 --> 00:30:40,840 -It's not your problem. -I'm sorry. 477 00:30:40,840 --> 00:30:42,080 It's fine. 478 00:30:42,080 --> 00:30:44,200 Crumble's in the oven, alright? 479 00:30:46,880 --> 00:30:48,800 -[ Door closes ] -Any -- Any joy with Steve? 480 00:30:48,800 --> 00:30:50,320 Nothing. 481 00:30:50,320 --> 00:30:53,800 I can't do maths. I just don't understand. 482 00:30:53,800 --> 00:30:56,440 -[ Door opens, closes ] -Oh, right. 483 00:30:56,440 --> 00:30:58,480 Leave it to me. 484 00:31:02,920 --> 00:31:04,240 [ Door opens ] 485 00:31:04,240 --> 00:31:07,440 -LISA: Megs... -[ Door closes ] 486 00:31:07,440 --> 00:31:10,480 [ Exhales ] 487 00:31:15,160 --> 00:31:19,400 Hey, babes, I hated maths, too. 488 00:31:21,560 --> 00:31:24,280 Let me tell you a secret. 489 00:31:24,280 --> 00:31:27,480 I didn't even pass my GCSEs. 490 00:31:30,760 --> 00:31:34,760 Do you know what we need? A treat. 491 00:31:34,760 --> 00:31:36,680 You and me. 492 00:31:36,680 --> 00:31:41,240 What do you say, hey? Next weekend, girls day out. 493 00:31:41,240 --> 00:31:44,680 Huh? We'll go get our nails done, 494 00:31:44,680 --> 00:31:48,560 pizza, cinema, milkshake. 495 00:31:54,960 --> 00:31:57,800 I know you're worried about Mom and Dad. 496 00:31:59,760 --> 00:32:02,520 But the thing is, Megs, 497 00:32:02,520 --> 00:32:04,360 things change. 498 00:32:05,960 --> 00:32:09,880 And there's nothing we can do to stop that. 499 00:32:09,880 --> 00:32:13,480 But the people who love you, 500 00:32:13,480 --> 00:32:16,000 well, they never stop. 501 00:32:20,440 --> 00:32:22,520 [ Chuckles ] 502 00:32:33,080 --> 00:32:34,360 [ Knocks on door ] 503 00:32:34,360 --> 00:32:37,120 FAITH: Can you get that Alys, please? 504 00:32:41,080 --> 00:32:43,320 Alys, is your mom in? 505 00:32:43,320 --> 00:32:45,360 Mom. 506 00:32:45,360 --> 00:32:47,160 Oh, right. 507 00:32:47,160 --> 00:32:51,520 Oh, say, what now, eh? 508 00:32:56,160 --> 00:32:58,600 Um, Osian wants to see you. 509 00:32:58,600 --> 00:33:00,480 About France. 510 00:33:00,480 --> 00:33:01,800 What about Mike? 511 00:33:01,800 --> 00:33:03,000 WILLIAMS: Well, it's like you said, 512 00:33:03,000 --> 00:33:05,160 Osian can make up his own mind. 513 00:33:05,160 --> 00:33:06,360 -You go, love. -You sure? 514 00:33:06,360 --> 00:33:09,360 Yeah, I'll sort things out here. 515 00:33:09,360 --> 00:33:11,360 FAITH: Thanks, Lis. And just... 516 00:33:11,360 --> 00:33:13,720 -Yeah, I'll tell them. -FAITH: Okay, thank you. 517 00:33:13,720 --> 00:33:15,480 [ Door closes ] 518 00:33:15,480 --> 00:33:17,400 WILLIAMS: I'll drive. 519 00:33:27,120 --> 00:33:29,520 Steve is still missing. 520 00:33:30,560 --> 00:33:32,400 Um... 521 00:33:34,720 --> 00:33:38,520 Three days ago, Evan went round and attacked him. 522 00:33:45,240 --> 00:33:47,120 What? 523 00:33:48,720 --> 00:33:51,320 Evan went round to Steve's place? 524 00:33:52,440 --> 00:33:53,840 You sure? 525 00:33:53,840 --> 00:33:57,040 FAITH: Yeah, Angie witnessed it. 526 00:33:59,480 --> 00:34:00,880 Leave it to me. 527 00:34:00,880 --> 00:34:04,080 [ Dramatic music playing ] 528 00:34:49,360 --> 00:34:50,480 [ Cellphone chimes ] 529 00:34:52,960 --> 00:34:55,360 MARION: Tom has always taken her side. 530 00:34:55,360 --> 00:34:58,880 But this is completely unforgivable. 531 00:34:58,880 --> 00:35:00,480 I know what he's doing. 532 00:35:00,480 --> 00:35:02,200 He's trying to sabotage your chances 533 00:35:02,200 --> 00:35:04,560 of gaining custody. 534 00:35:04,560 --> 00:35:06,440 What's that? 535 00:35:06,440 --> 00:35:07,680 Nothing. 536 00:35:07,680 --> 00:35:09,840 But I'll stand up for you, Evan. 537 00:35:09,840 --> 00:35:12,800 You know you can always depend on me. 538 00:35:18,760 --> 00:35:21,160 [ Plastic bag rustles ] 539 00:35:44,960 --> 00:35:47,120 Hey, Mike. 540 00:35:47,120 --> 00:35:49,160 I understand that Osian wants to talk with me. 541 00:35:49,160 --> 00:35:51,600 You're not a doctor, Faith. 542 00:35:51,600 --> 00:35:53,400 Yeah, that makes two of us. 543 00:35:53,400 --> 00:35:57,160 He's been watching Dr. Macon's videos, Mike. 544 00:35:57,160 --> 00:36:00,120 He's told me things he didn't tell you. 545 00:36:00,120 --> 00:36:01,800 He knows exactly what's involved. 546 00:36:01,800 --> 00:36:03,440 MIKE: What, and my feelings count for nothing, do they? 547 00:36:03,440 --> 00:36:05,120 FAITH: That's the point. It's not about you, Mike. 548 00:36:05,120 --> 00:36:06,400 -I'm his dad. -FAITH: Yeah, well, the thing is 549 00:36:06,400 --> 00:36:07,960 when it's a matter of life and death, 550 00:36:07,960 --> 00:36:10,640 you know, people's feelings have to fuck off. 551 00:36:12,480 --> 00:36:14,600 Even his dad's. 552 00:36:33,240 --> 00:36:34,760 MACON: If you've seen the videos, 553 00:36:34,760 --> 00:36:36,720 you understand how it works. 554 00:36:36,720 --> 00:36:39,000 The laser is directed through very fine tubes 555 00:36:39,000 --> 00:36:41,960 which we can move in any direction. 556 00:36:41,960 --> 00:36:45,120 OSIAN: Um, will -- will -- will it hurt? 557 00:36:45,120 --> 00:36:48,560 MACON: No, no. You feel nothing, I promise. 558 00:36:48,560 --> 00:36:50,520 Actually, it's not so bad. 559 00:36:50,520 --> 00:36:53,760 Maybe a little bit tired afterwards, but that's all. 560 00:36:55,560 --> 00:36:57,400 Yeah, yeah. Good. 561 00:36:57,400 --> 00:36:59,160 MACON: Then we make plans, yes? 562 00:36:59,160 --> 00:37:02,160 Shall I talk to Mrs. Howells? 563 00:37:02,160 --> 00:37:04,640 Uh, I think my dad wants to speak. 564 00:37:04,640 --> 00:37:07,320 I want to know how many times you've done this before, 565 00:37:07,320 --> 00:37:09,120 on a child. 566 00:37:09,120 --> 00:37:12,280 For a tumor in this exact position, 567 00:37:12,280 --> 00:37:14,920 it would be the first time. 568 00:37:14,920 --> 00:37:17,360 I see. 569 00:37:17,360 --> 00:37:19,400 That's all. 570 00:37:21,160 --> 00:37:24,400 [ Osian breathing raggedly ] 571 00:37:42,920 --> 00:37:44,240 Mike. 572 00:37:44,240 --> 00:37:47,160 I let my wife die in agony in that hospice. 573 00:37:47,160 --> 00:37:48,960 She hated the place. 574 00:37:48,960 --> 00:37:51,280 Begged me to take her home. 575 00:37:51,280 --> 00:37:55,240 -FAITH: This is different. -Go now. Please. 576 00:37:56,640 --> 00:37:59,720 FAITH: I'm asking Julie to appoint me his lawyer. 577 00:37:59,720 --> 00:38:02,200 She'll be here in the morning. 578 00:38:05,480 --> 00:38:06,800 See you, Osh. 579 00:38:13,560 --> 00:38:14,680 [ Door opens ] 580 00:38:16,640 --> 00:38:18,520 [ Door closes ] 581 00:38:20,560 --> 00:38:24,240 [ Dramatic music playing ] 582 00:38:26,360 --> 00:38:27,480 [ Cellphone beeps ] 583 00:38:47,600 --> 00:38:49,480 [ Doorbell rings ] 584 00:38:50,960 --> 00:38:52,800 [ Knocks on door ] 585 00:38:54,760 --> 00:38:56,600 [ Doorbell rings ] 586 00:39:04,880 --> 00:39:06,160 [ Cellphone beeps ] 587 00:39:08,280 --> 00:39:11,480 [ Dramatic music playing ] 588 00:39:22,000 --> 00:39:23,120 [ Cellphone chimes ] 589 00:39:23,120 --> 00:39:25,560 [ Phone camera shutter clicks ] 590 00:39:25,560 --> 00:39:27,600 [ Plastic bag rustling ] 591 00:39:33,960 --> 00:39:35,240 [ Cellphone beeps ] 592 00:39:36,680 --> 00:39:38,720 [ Typing ] 593 00:39:42,840 --> 00:39:44,280 [ Cellphone chimes ] 594 00:39:49,080 --> 00:39:50,360 [ Cellphone beeps ] 595 00:40:03,480 --> 00:40:06,520 [ Dramatic music playing ] 596 00:40:14,600 --> 00:40:15,800 [ Car beeps ] 597 00:40:18,000 --> 00:40:20,760 [ Car door opens ] 598 00:40:20,760 --> 00:40:22,640 [ Car door closes ] 599 00:40:23,920 --> 00:40:25,280 [ Cellphone beeps ] 600 00:40:27,440 --> 00:40:29,800 WOMAN: The number you are calling is unavailable. 601 00:40:29,800 --> 00:40:31,680 Please try again later. 602 00:40:32,640 --> 00:40:34,080 [ Cellphone beeps ] 603 00:40:36,720 --> 00:40:40,880 [ Cellphone beeping ] 604 00:40:40,880 --> 00:40:43,520 EVAN: Where are you going now, Faith? 605 00:40:53,560 --> 00:40:55,400 [ Doorbell rings ] 606 00:40:59,560 --> 00:41:00,800 [ Car door closes ] 607 00:41:02,160 --> 00:41:04,640 -Oh. -Stay away. 608 00:41:04,640 --> 00:41:06,800 It was Alys who contacted me. 609 00:41:06,800 --> 00:41:08,640 Last warning. 610 00:41:08,640 --> 00:41:12,200 Did she tell you about Evan attacking Steve? 611 00:41:12,200 --> 00:41:14,400 I didn't know he had it in him. 612 00:41:14,400 --> 00:41:16,440 You sent Steve to commit a burglary, 613 00:41:16,440 --> 00:41:20,240 and there is still something you're not telling me. 614 00:41:20,240 --> 00:41:23,720 It's got your name written all over it. 615 00:41:23,720 --> 00:41:25,080 Why don't you come in? 616 00:41:25,080 --> 00:41:27,720 We can talk. 617 00:41:27,720 --> 00:41:29,560 Like mother and daughter. 618 00:41:33,040 --> 00:41:35,760 Please yourself. 619 00:41:35,760 --> 00:41:37,720 -Good night. -FAITH: Piss off. 620 00:41:50,440 --> 00:41:52,320 [ Cellphone vibrates ] 621 00:41:57,800 --> 00:42:02,080 My dad, asking whether your dad's been round here. 622 00:42:03,400 --> 00:42:05,480 Why is he asking? 623 00:42:05,480 --> 00:42:07,000 Take a guess. 624 00:42:14,120 --> 00:42:16,440 What if he's got in an accident? 625 00:42:17,560 --> 00:42:21,040 What if he's crashed some stupid bike... 626 00:42:22,640 --> 00:42:25,360 and he's dead. 627 00:42:25,360 --> 00:42:27,440 Why don't we call the hospitals? 628 00:42:27,440 --> 00:42:30,080 That's what Mom did when Dad went missing. 629 00:42:42,960 --> 00:42:44,400 It's okay. 630 00:42:49,080 --> 00:42:50,600 Don't cry. 631 00:42:52,960 --> 00:42:54,600 I know what it's like. 632 00:43:00,000 --> 00:43:02,200 We were gonna move into town. 633 00:43:04,560 --> 00:43:07,000 I bet your Dad found out. 634 00:43:18,760 --> 00:43:21,800 WOMAN: ♪ Love me ♪ 635 00:43:21,800 --> 00:43:25,800 ♪ With goodbye ♪ 636 00:43:30,760 --> 00:43:33,800 ♪ Kiss with ♪ 637 00:43:33,800 --> 00:43:37,600 ♪ Compromise ♪ 638 00:43:42,760 --> 00:43:45,760 ♪ Say you won't let go ♪ 639 00:43:45,760 --> 00:43:48,840 ♪ Touch like you Don't know ♪ 640 00:43:48,840 --> 00:43:52,720 ♪ Let time be paralyzed ♪ 641 00:43:54,760 --> 00:43:57,760 ♪ Love me ♪ 642 00:43:57,760 --> 00:44:01,800 ♪ With goodbye ♪ 643 00:44:04,600 --> 00:44:07,720 ♪ Just don't ask why ♪ 644 00:44:11,720 --> 00:44:14,360 ♪ Don't ask why ♪ 645 00:44:18,840 --> 00:44:21,760 ♪ Hold on ♪ 646 00:44:21,760 --> 00:44:25,800 ♪ For dear life ♪ 647 00:44:30,760 --> 00:44:33,800 ♪ Falling ♪ 648 00:44:33,800 --> 00:44:37,800 ♪ You and I ♪ 649 00:44:42,760 --> 00:44:45,760 ♪ There's no beginning ♪ 650 00:44:45,760 --> 00:44:48,840 ♪ Time, it is sleeping ♪ 651 00:44:48,840 --> 00:44:52,760 ♪ Let's leave it all tonight ♪ 652 00:44:54,880 --> 00:44:58,080 ♪ Hold on ♪ 653 00:44:58,080 --> 00:45:01,760 ♪ For dear life ♪ 654 00:45:04,560 --> 00:45:07,440 ♪ Just don't ask why ♪ 655 00:45:18,760 --> 00:45:20,600 Bitch! 656 00:45:24,760 --> 00:45:26,880 Bitch! 657 00:45:26,880 --> 00:45:28,280 [ Spits ] 658 00:45:37,000 --> 00:45:40,720 [ Soft music playing ] 659 00:45:43,080 --> 00:45:45,120 [ Doorbell rings ] 660 00:45:54,400 --> 00:45:55,840 JULIE: Mike. 661 00:45:55,840 --> 00:45:58,960 Hi, had a call from your sister-in-law. 662 00:45:58,960 --> 00:46:00,560 He's 14. 663 00:46:00,560 --> 00:46:03,960 Do you remember what that was like? 664 00:46:03,960 --> 00:46:05,800 I don't have an agenda. 665 00:46:05,800 --> 00:46:07,440 But I do have to hear him. 666 00:46:09,320 --> 00:46:11,800 Please, I want to help. 667 00:46:15,480 --> 00:46:17,360 [ Exhales ] 668 00:46:25,120 --> 00:46:26,920 JULIE: I don't doubt your commitment to Osian. 669 00:46:26,920 --> 00:46:28,560 It's a question of whether you and I should be 670 00:46:28,560 --> 00:46:30,640 -working together right now. -FAITH: Well, the custody 671 00:46:30,640 --> 00:46:32,360 hearing isn't till next week. 672 00:46:32,360 --> 00:46:33,960 JULIE : I'm having to amend my section 7 673 00:46:33,960 --> 00:46:36,040 to include Evan's allegations. 674 00:46:36,040 --> 00:46:37,680 FAITH: All the men I'm sleeping with. 675 00:46:37,680 --> 00:46:39,520 Yes, it's, uh -- it's exhausting. 676 00:46:39,520 --> 00:46:42,240 Listen, let me -- let me represent Osian. 677 00:46:42,240 --> 00:46:44,200 Julie, please, he really trusts me. 678 00:46:44,200 --> 00:46:45,560 JULIE: Maybe a little bit too much. 679 00:46:45,560 --> 00:46:47,080 He seems to think of you like a mother. 680 00:46:47,080 --> 00:46:48,720 FAITH: Well, is that such a bad thing? 681 00:46:48,720 --> 00:46:49,960 JULIE: If you fail? 682 00:46:49,960 --> 00:46:52,160 FAITH: I'll still be there for him. 683 00:46:52,160 --> 00:46:54,960 Alright. I'll instruct you. 684 00:46:54,960 --> 00:46:56,560 The bad news is, that Macon 685 00:46:56,560 --> 00:46:58,720 thinks he needs to operate within 72 hours. 686 00:46:58,720 --> 00:47:00,200 Not a problem. 687 00:47:01,040 --> 00:47:03,080 [ Exhales ] 688 00:47:06,200 --> 00:47:09,200 FAITH: Oh, no problem. 689 00:47:11,360 --> 00:47:13,000 72 hours. 690 00:47:13,000 --> 00:47:14,480 Okay. 691 00:47:17,800 --> 00:47:19,360 Oh. 692 00:47:19,360 --> 00:47:21,680 Shit. 693 00:47:21,680 --> 00:47:23,400 Shit the bed. 694 00:47:27,680 --> 00:47:29,120 WILLIAMS: Yeah, one child, 695 00:47:29,120 --> 00:47:31,000 his father, and a nurse. 696 00:47:31,800 --> 00:47:33,600 Rennes -- it's in Brittany. 697 00:47:34,640 --> 00:47:36,800 How soon could you manage? 698 00:47:36,800 --> 00:47:38,600 If you could, yes, thank you. 699 00:47:44,280 --> 00:47:46,440 Miss Phan? 700 00:47:46,440 --> 00:47:48,680 Detective Sergeant Williams. I'd like to ask you 701 00:47:48,680 --> 00:47:51,040 a few questions about the night of the break in. 702 00:47:52,800 --> 00:47:54,640 Do you know what was in the safe? 703 00:47:58,560 --> 00:48:02,360 Do you think he might have been the burglar? 704 00:48:08,840 --> 00:48:10,120 Okay. 705 00:48:11,160 --> 00:48:12,560 What about him? 706 00:48:16,360 --> 00:48:17,960 Evan. 707 00:48:17,960 --> 00:48:20,120 WILLIAMS: You know him? 708 00:48:20,120 --> 00:48:22,440 Friend of Mrs. Reardon's, the owner. 709 00:48:22,440 --> 00:48:23,760 Yes. 710 00:48:25,720 --> 00:48:27,360 WILLIAMS: You know that she's dead? 711 00:48:30,760 --> 00:48:34,480 When was the last time you saw her, Miss Phan? 712 00:48:34,480 --> 00:48:38,240 I need you to talk to me. You're an important witness. 713 00:48:38,240 --> 00:48:39,880 Before the break-in, 714 00:48:39,880 --> 00:48:41,280 she told me to call her 715 00:48:41,280 --> 00:48:44,400 if anyone gave any trouble. 716 00:48:46,640 --> 00:48:48,240 What kind of trouble? 717 00:48:52,560 --> 00:48:54,440 Asking for money. 718 00:49:00,840 --> 00:49:02,440 Did she say who? 719 00:49:07,880 --> 00:49:10,440 I need a phone number for Mrs. Reardon. 720 00:49:10,440 --> 00:49:13,360 The private one that you would call her on. 721 00:49:14,520 --> 00:49:16,000 When you're ready. 722 00:49:21,680 --> 00:49:23,880 Eight, five, two. 723 00:49:23,880 --> 00:49:25,720 I need a full record of all activity 724 00:49:25,720 --> 00:49:27,600 as fast as they can get it. 725 00:49:29,560 --> 00:49:32,600 [ Tense music playing ] 726 00:50:20,000 --> 00:50:21,840 -Marion Howells? -Yes. 727 00:50:21,840 --> 00:50:23,600 Rose Fairchild. 728 00:50:23,600 --> 00:50:25,000 I'm Faith's mother. 729 00:50:25,000 --> 00:50:26,400 -Her mother? -Yes. 730 00:50:26,400 --> 00:50:29,080 It's rather a long story, I'm afraid. 731 00:50:29,080 --> 00:50:31,000 I thought we ought to meet. 732 00:50:31,000 --> 00:50:33,000 Two concerned grandmothers. 733 00:50:33,000 --> 00:50:35,360 With all that's going on. 734 00:50:35,360 --> 00:50:36,560 For you. 735 00:50:36,560 --> 00:50:39,920 Oh, thank you. 736 00:50:39,920 --> 00:50:41,560 Lovely, come in. 737 00:50:41,560 --> 00:50:43,000 ROSE: Thanks. 738 00:50:49,200 --> 00:50:51,360 Oh, what a lovely place. 739 00:50:51,360 --> 00:50:53,560 Thank you. 740 00:50:53,560 --> 00:50:56,080 I'll fetch us some coffee. 741 00:50:56,080 --> 00:50:57,560 Your husband? 742 00:50:57,560 --> 00:50:59,000 Tom, isn't it? 743 00:50:59,000 --> 00:51:00,280 MARION: Ex. 744 00:51:00,280 --> 00:51:02,840 Well, we're -- we're separated. 745 00:51:02,840 --> 00:51:04,240 That's another long story. 746 00:51:04,240 --> 00:51:07,880 Oh. Well, this is absolutely beautiful. 747 00:51:07,880 --> 00:51:09,480 Thank you. Come through. 748 00:51:09,480 --> 00:51:11,280 I won't be a moment. 749 00:51:13,080 --> 00:51:16,800 [ Suspenseful music playing ] 750 00:51:50,200 --> 00:51:53,120 -Milk and sugar? -Please. 751 00:51:53,120 --> 00:51:55,200 Don't tell my doctor. 752 00:51:57,520 --> 00:51:59,760 -May I? -MARION: Oh, of course. 753 00:52:02,160 --> 00:52:03,400 Have you come far? 754 00:52:03,400 --> 00:52:05,320 ROSE: Mostly, I live in London. 755 00:52:05,320 --> 00:52:07,560 Faith's father came from Swansea. 756 00:52:07,560 --> 00:52:10,120 MARION: Oh, I see. 757 00:52:10,120 --> 00:52:11,640 It was complicated. 758 00:52:11,640 --> 00:52:13,560 I was always the one running the business. 759 00:52:13,560 --> 00:52:16,480 Faith spent more time with her dad. 760 00:52:16,480 --> 00:52:18,000 A kind man. 761 00:52:18,000 --> 00:52:19,560 Not what you'd call driven. 762 00:52:19,560 --> 00:52:22,240 Faith is very determined, 763 00:52:22,240 --> 00:52:24,240 very. 764 00:52:24,240 --> 00:52:26,160 Are you still in business? 765 00:52:26,160 --> 00:52:28,360 Here and there. 766 00:52:28,360 --> 00:52:30,240 I feel it's time for more important things, 767 00:52:30,240 --> 00:52:31,680 like the grandchildren. 768 00:52:31,680 --> 00:52:33,480 How do you think they're coping? 769 00:52:33,480 --> 00:52:37,640 Well, the girls worry. 770 00:52:37,640 --> 00:52:40,960 And Faith working all hours doesn't help. 771 00:52:40,960 --> 00:52:42,560 I'd like to make things easier for her. 772 00:52:42,560 --> 00:52:44,760 Presumably the house is being split? 773 00:52:44,760 --> 00:52:47,960 MARION: Evan's been very good about not forcing a sale. 774 00:52:47,960 --> 00:52:49,560 ROSE: Well, I can certainly help with that. 775 00:52:49,560 --> 00:52:53,000 Thankfully, money isn't an issue. 776 00:52:53,000 --> 00:52:56,160 Now, tell me about Evan. 777 00:52:56,160 --> 00:52:57,560 I've seen the photographs. 778 00:52:57,560 --> 00:53:00,400 He's an exceptionally good-looking man. 779 00:53:03,000 --> 00:53:04,720 Well... 780 00:53:07,960 --> 00:53:09,760 You were right. 781 00:53:09,760 --> 00:53:10,960 I found a surrender deed 782 00:53:10,960 --> 00:53:13,840 lurking in the back of my file. 783 00:53:13,840 --> 00:53:15,880 Must have completely missed it. 784 00:53:15,880 --> 00:53:18,560 -Careless. -CERYS: Mm-hmm. Very. 785 00:53:20,640 --> 00:53:22,040 Signed? 786 00:53:22,040 --> 00:53:23,960 And sealed. 787 00:53:23,960 --> 00:53:25,960 There is no right of way. 788 00:53:25,960 --> 00:53:29,400 Nor a million-pound claim against this firm. 789 00:53:30,760 --> 00:53:32,160 [ Sighs ] 790 00:53:32,160 --> 00:53:34,680 Well, it all looks in order. 791 00:53:36,760 --> 00:53:38,880 Thank you. 792 00:53:38,880 --> 00:53:40,400 Yeah. 793 00:53:40,400 --> 00:53:42,240 TOM: Let's hope this is the last time any of us 794 00:53:42,240 --> 00:53:44,560 has to clean up Evan's mess. 795 00:53:45,800 --> 00:53:47,480 Amen to that. 796 00:53:56,560 --> 00:53:57,760 [ Door closes ] 797 00:54:00,360 --> 00:54:02,240 [ Inhales deeply ] 798 00:54:05,960 --> 00:54:07,400 [ Door closes ] 799 00:54:38,560 --> 00:54:39,960 -Derek! -DEREK: Yeah? 800 00:54:39,960 --> 00:54:41,600 WILLIAMS: Get me a mobile number for Evan Howells, 801 00:54:41,600 --> 00:54:43,080 -will you? -DEREK: Okay. 802 00:54:43,080 --> 00:54:44,520 I'm still waiting on the records to that number 803 00:54:44,520 --> 00:54:46,200 -I gave you. -DEREK: There you are. 804 00:54:46,200 --> 00:54:47,800 Oh! 805 00:54:47,800 --> 00:54:49,320 Cheers! 806 00:55:16,640 --> 00:55:18,360 Is that you, Evan? 807 00:55:18,360 --> 00:55:20,120 Come through to the living room. 808 00:55:20,120 --> 00:55:22,400 There's someone I'd like you to meet. 809 00:55:23,880 --> 00:55:26,160 Rose, this is Evan. 810 00:55:26,160 --> 00:55:27,800 Evan, this is Rose. 811 00:55:27,800 --> 00:55:29,680 Rose Fairchild, 812 00:55:29,680 --> 00:55:31,680 Faith's mother. 813 00:55:35,880 --> 00:55:37,600 I'm pleased to meet you. 814 00:55:40,560 --> 00:55:42,240 I wish I could say the same. 815 00:55:44,360 --> 00:55:45,800 [ Doorbell rings ] 816 00:55:46,760 --> 00:55:48,200 I'll go. 817 00:55:50,160 --> 00:55:51,600 MARION: Sorry. 818 00:55:51,600 --> 00:55:52,840 He's having a difficult time. 819 00:55:52,840 --> 00:55:54,440 [ Door opens ] 820 00:55:54,440 --> 00:55:56,160 WILLIAMS: Mr. Howells, I'm arresting you on suspicion 821 00:55:56,160 --> 00:55:58,360 of burglary and the murder of Mrs. Gael Reardon. 822 00:55:58,360 --> 00:55:59,920 You do not have to say anything, but it may harm 823 00:55:59,920 --> 00:56:01,480 your defense if you do not mention when questioned 824 00:56:01,480 --> 00:56:02,960 something which you later rely on in court. 825 00:56:02,960 --> 00:56:05,120 Evan? What's going on? 826 00:56:05,120 --> 00:56:06,400 Gael's dead? When? 827 00:56:06,400 --> 00:56:07,960 There must be some mistake. 828 00:56:07,960 --> 00:56:10,280 Call Tom. You're wasting your time. 829 00:56:10,280 --> 00:56:12,080 Please don't touch anything, Mrs. Howells. 830 00:56:12,080 --> 00:56:13,560 There'll be a search team along in a minute. 831 00:56:13,560 --> 00:56:15,200 Everything alright, Marion? 832 00:56:16,840 --> 00:56:18,320 WILLIAMS: Detective Sergeant Williams, 833 00:56:18,320 --> 00:56:20,120 -Abercorran Police. -Rose Fairchild. 834 00:56:20,120 --> 00:56:22,200 Hello and goodbye. 835 00:56:25,080 --> 00:56:26,560 [ Door closes ] 836 00:56:28,160 --> 00:56:29,560 CERYS: 10:30 tomorrow morning. 837 00:56:29,560 --> 00:56:30,880 Think you'll be ready by then? 838 00:56:30,880 --> 00:56:32,760 Well, I don't have much choice, do I? 839 00:56:32,760 --> 00:56:34,000 [ Cellphone ringing ] 840 00:56:34,000 --> 00:56:35,800 I've got to go. 841 00:56:35,800 --> 00:56:38,040 Steve? Steve, where are you? 842 00:56:38,040 --> 00:56:40,080 [ Steve panting ] 843 00:56:42,480 --> 00:56:44,640 Say something. 844 00:56:44,640 --> 00:56:45,960 [ Steve panting ] 845 00:56:45,960 --> 00:56:47,640 Steve, say something. 846 00:56:49,040 --> 00:56:52,240 -Say something! -STEVE: Help me. 847 00:56:52,240 --> 00:56:55,520 WOMAN: ♪ We cannot go back to the silence ♪ 848 00:56:55,520 --> 00:56:58,840 ♪ It won't get better, it won't get better ♪ 849 00:56:58,840 --> 00:57:02,360 ♪ We ran out of hope when the walls came down ♪ 850 00:57:02,360 --> 00:57:04,040 ♪ Baby, that's beneath rubber ♪ 851 00:57:04,040 --> 00:57:06,120 ♪ Sewing it could be fine ♪ 852 00:57:06,120 --> 00:57:09,240 ♪ And after all the fight comes the silence ♪ 853 00:57:09,240 --> 00:57:12,600 ♪ It won't get better, it won't get better ♪ 854 00:57:12,600 --> 00:57:15,560 ♪ All we are are strangers and a thing from many spaces ♪ 855 00:57:15,560 --> 00:57:19,400 ♪ Just a sea of empty faces in a tidal wave ♪ 856 00:57:19,400 --> 00:57:22,680 ♪ We cannot go back to forever ♪ 53472

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.