All language subtitles for Kako sam sistematski unisten od idiota

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,438 --> 00:00:12,017 This is a sad story about a man who never in his life had a good 2 00:00:12,236 --> 00:00:16,304 suite, good meal, good wife, not even a good revolution! 3 00:00:58,819 --> 00:01:03,177 Hush, someone is inside. - Someone broke in... 4 00:01:12,499 --> 00:01:14,573 Is anybody there? 5 00:01:17,622 --> 00:01:19,989 Hey, who is there? 6 00:01:20,702 --> 00:01:25,372 Here is first of all a man. 7 00:01:25,699 --> 00:01:30,733 I told you we should put a padlock on the door. - Get out! 8 00:01:37,486 --> 00:01:40,629 What are you doing here man? How could you enter someone 9 00:01:40,761 --> 00:01:43,950 else's property? - Be careful, he could be crazy. 10 00:01:44,209 --> 00:01:49,514 The greatest man on Earth is dead, we should be all crying 11 00:01:49,781 --> 00:01:53,114 and wearing black. - What man? 12 00:01:53,986 --> 00:01:58,017 Ernesto Che Guevarra! Our rebel is gone! 13 00:02:00,234 --> 00:02:06,564 THE IDIOTS SYSTEMATICALLY RUINED ME 14 00:03:26,554 --> 00:03:30,354 To Ernesto Che Guevarra, 15 00:03:31,074 --> 00:03:39,113 the greatest revolutionary of this world, who was killed... 16 00:03:41,072 --> 00:03:44,967 It was great Che Guevarra 17 00:03:45,235 --> 00:03:49,225 who made miracles across the planet like a wizard, 18 00:03:49,424 --> 00:03:54,997 starting revolutions to fight the dirty capitalist regimes... 19 00:03:56,502 --> 00:04:01,917 He didn't desire high government position and power, 20 00:04:02,212 --> 00:04:07,583 but was fighting for well-being of ordinary and workers class... 21 00:04:08,138 --> 00:04:12,361 You were fighting for happiness of all the world, 22 00:04:12,747 --> 00:04:15,620 to eliminate borders, 23 00:04:16,527 --> 00:04:21,003 between cities and villages, 24 00:04:21,680 --> 00:04:26,482 blue and white collar laborers...! 25 00:04:28,673 --> 00:04:34,203 For love to rule between people... 26 00:04:36,578 --> 00:04:43,232 You are the symbol of our century and hope for ordinary men... 27 00:04:43,593 --> 00:04:47,304 You became God-like man, 28 00:04:47,435 --> 00:04:51,125 You were not scared by American atoms 29 00:04:51,317 --> 00:04:55,031 You stood up to break world of capitalism! 30 00:05:00,317 --> 00:05:08,797 You told everyone that imperialism must fall down! 31 00:05:11,076 --> 00:05:15,244 Hooray, lets fight! 32 00:05:33,085 --> 00:05:36,530 "Che is alive, Che is alive! 33 00:05:57,620 --> 00:05:59,628 Congratulations comrade. 34 00:06:03,233 --> 00:06:05,951 Can you give a brief statement? 35 00:06:06,179 --> 00:06:10,404 How did you get the idea to write such a great poem? 36 00:06:10,759 --> 00:06:15,463 In tears... I spent nine days writing it... - You did a good job... 37 00:06:15,947 --> 00:06:18,947 When was the first time you heard of Che Guevarra? 38 00:06:19,176 --> 00:06:21,700 In my native village. - So you are a naive poet? 39 00:06:21,867 --> 00:06:24,038 No, I am a rebel poet. 40 00:06:27,573 --> 00:06:32,402 Please just a moment, I would like to take a picture of you. 41 00:06:36,605 --> 00:06:45,345 You should be ashamed, to be selling Che memorabilia today. 42 00:06:46,214 --> 00:06:49,762 Let me take a picture, than criticize. 43 00:06:51,879 --> 00:06:53,268 Thank you comrade. 44 00:06:54,035 --> 00:06:57,836 Che Guevarra is dead, Che Guevarras are alive... 45 00:07:01,335 --> 00:07:04,503 Can your poem be bought somewhere? 46 00:07:04,667 --> 00:07:08,597 I'm sorry charming lady, many have asked, 47 00:07:08,796 --> 00:07:13,241 but for the last twenty years I haven't published anything. 48 00:07:13,506 --> 00:07:17,335 For such a great poem you must be very courageous... 49 00:07:17,575 --> 00:07:21,956 This was fantastic. - To you I will give the original! 50 00:07:22,671 --> 00:07:26,699 You are my kind of a woman. What is your lovely name? 51 00:07:26,896 --> 00:07:29,682 Margarita Solovljeva. 52 00:07:30,871 --> 00:07:38,100 Babi Pupushka, poet naturalist. And where are you from? 53 00:07:38,393 --> 00:07:43,935 I'm Russian... Russian, fantastic, my whole life I have 54 00:07:44,197 --> 00:07:48,327 been looking for such a Russian Marxist woman, 55 00:07:48,584 --> 00:07:53,508 with a soul wide as nirvana... - Not now, maybe later... 56 00:07:54,283 --> 00:07:55,498 With pleasure... 57 00:08:00,466 --> 00:08:09,656 Dostojevski, Tolstoj, Pushkin, Majakovski... 58 00:08:10,819 --> 00:08:12,510 I read them all 59 00:08:12,739 --> 00:08:17,377 from cover to cover while laying hospitalized for three years. 60 00:08:17,702 --> 00:08:19,525 You poor man... 61 00:08:19,813 --> 00:08:25,633 That's how I became such a open minded intellectual. 62 00:08:26,379 --> 00:08:29,446 How did you get hurt? 63 00:08:29,837 --> 00:08:33,713 My spine was broken by the capitalistic pig, 64 00:08:33,880 --> 00:08:38,520 while I was learning craft under inhumane conditions. 65 00:08:39,484 --> 00:08:43,545 There is no case like mine in the history of this state... 66 00:08:43,709 --> 00:08:46,232 I've been suing the government 67 00:08:46,399 --> 00:08:49,271 for twenty years over giving me a disability pension. 68 00:08:49,441 --> 00:08:53,091 I thought you to be a writer or some other literary artist? 69 00:08:53,254 --> 00:08:55,459 I am an outlaw, rebel. 70 00:08:59,282 --> 00:09:02,548 What would comrade like to drink? - Yeast juice. 71 00:09:03,093 --> 00:09:08,248 Only national drinks: Clacer and kabesa. - May I have the yellow one. 72 00:09:11,001 --> 00:09:14,262 Hey Babi, you are in newspapers. - Let me see... 73 00:09:14,459 --> 00:09:16,217 First pay me... 74 00:09:16,381 --> 00:09:20,608 Here it says that besides being demonstrator you sell cheese. 75 00:09:20,769 --> 00:09:23,235 "Uneducated Peasant Amazes With His Speech 3000 People" 76 00:09:25,003 --> 00:09:28,866 What peasant? This journalist is full of shit. 77 00:09:29,133 --> 00:09:34,504 I am a proletarian, an orthodox Marxist fighting for survival. 78 00:09:34,771 --> 00:09:36,592 Let's go to the press office. 79 00:09:36,786 --> 00:09:40,566 If they don't make a correction, I will make a scene! 80 00:09:45,913 --> 00:09:48,479 This should be corrected immediately, 81 00:09:48,611 --> 00:09:51,134 while the papers are still in print. - What is the problem? 82 00:09:51,493 --> 00:09:55,937 It is correct that I amazed 3000 Belgrade University intellectuals 83 00:09:56,137 --> 00:10:00,649 but I am not a peasant! I was ruined by peasants, 84 00:10:00,909 --> 00:10:03,876 just like they have betrayed Che Guevarra. 85 00:10:04,077 --> 00:10:08,870 I would like to see chief editor of your newspaper immediately! 86 00:10:09,039 --> 00:10:14,456 He is not here. - Maybe he is still inside, editing some news? 87 00:10:14,816 --> 00:10:18,016 He is gone. - Do you have his home number? 88 00:10:18,435 --> 00:10:20,321 I can't give you that. 89 00:10:20,516 --> 00:10:26,746 Tell this journalist of yours that I will sue him for laying! 90 00:10:26,981 --> 00:10:31,719 Go home chunk. Look at yourself bearded like a chetnik. 91 00:10:39,672 --> 00:10:44,180 It was easy for Gorky to write, he had people behind him and not 92 00:10:44,378 --> 00:10:48,027 like this, bad people who try to get rid of you, 93 00:10:48,191 --> 00:10:50,560 just because they don't know you... 94 00:11:02,603 --> 00:11:05,991 O, finally I can congratulate you since you are with a woman... 95 00:11:06,163 --> 00:11:10,923 I am Boza Korakovic, a sculptor. Where did you find this looser? 96 00:11:14,775 --> 00:11:17,526 Why don't you buy a chicken so we can have a feast? 97 00:11:17,692 --> 00:11:20,724 No. - I'd really like some chicken. 98 00:11:20,957 --> 00:11:23,224 Get lost, leave us alone. 99 00:11:23,934 --> 00:11:25,530 Take it easy partner... 100 00:11:42,226 --> 00:11:44,562 Did you get some inspiration? 101 00:11:45,844 --> 00:11:51,248 I am making a contract, about love forever, and the 102 00:11:51,479 --> 00:11:55,007 death will be the punishment for the one who breaks it. 103 00:11:56,037 --> 00:11:59,684 No thank you. I don"t want to end up dead. 104 00:11:59,815 --> 00:12:03,265 I have barely survived my last marriage. 105 00:12:06,473 --> 00:12:08,843 Do you have an apartment? 106 00:12:13,840 --> 00:12:16,329 Quiet, there are others here... 107 00:12:28,164 --> 00:12:32,607 Welcome, get comfortable, make yourselves at home. 108 00:12:36,904 --> 00:12:38,909 I'll start a fireplace. 109 00:12:43,702 --> 00:12:47,412 When are you going to make me one of these busts? 110 00:12:47,611 --> 00:12:50,612 You know I'll need one for my tomb... 111 00:12:50,907 --> 00:12:53,871 When you pay me. - Why are you such a pain? 112 00:12:53,978 --> 00:12:57,943 I'll put you in my testament, So when I die you'll get paid. 113 00:12:58,974 --> 00:13:02,208 Oh my god, it"s bloody here! - I am sorry. 114 00:13:02,403 --> 00:13:08,429 I had sex last night, and I am like that, I like it bloody... 115 00:13:08,879 --> 00:13:11,564 You should begin making my bust now 116 00:13:11,794 --> 00:13:15,342 so Rita can see how great sculptor you are. 117 00:13:15,666 --> 00:13:19,281 You should make me look like Che Guevarra. 118 00:13:19,446 --> 00:13:22,710 I'm gonna get some fire wood. We will freeze to death! 119 00:13:26,939 --> 00:13:29,361 He is dangerously self-conceded. 120 00:13:29,532 --> 00:13:32,350 Did you see how he is making a pass at you? 121 00:13:32,511 --> 00:13:37,313 Since he is younger then me, if you want to stay alone with him, 122 00:13:37,451 --> 00:13:40,837 I will retrieve because I will not want to bother you. 123 00:13:41,005 --> 00:13:45,102 I would not want to be present if something happens 124 00:13:45,297 --> 00:13:49,905 since that would disturb me a lot. - My darling... 125 00:13:51,249 --> 00:13:55,084 You think he will try something? - Maybe. 126 00:14:16,972 --> 00:14:20,838 What are you doing? And why are you doing it in front of me? 127 00:14:21,518 --> 00:14:23,355 Go to sleep! 128 00:14:23,832 --> 00:14:27,484 Rita are you aware what are you doing? 129 00:14:27,616 --> 00:14:30,006 I am the master of my body. 130 00:14:30,110 --> 00:14:33,528 You are just old-fashioned chauvinist. 131 00:14:33,826 --> 00:14:38,237 I demand from everyone straight Marxist moral. 132 00:14:40,392 --> 00:14:44,831 You are a nymph and a sinner! 133 00:14:45,003 --> 00:14:48,841 How could you forget everything and give yourself to him? 134 00:14:49,012 --> 00:14:51,948 I wouldn't let him fuck a pig! 135 00:15:35,068 --> 00:15:40,198 Dear children, please come again. - We will! 136 00:15:48,620 --> 00:15:52,878 Comrade secretary, the writer of that letter is here again. 137 00:15:53,071 --> 00:15:56,139 Does he have an appointment? - You know him already, he comes 138 00:15:56,303 --> 00:15:59,406 all the time. He won't leave you alone until you meet with him. 139 00:16:03,040 --> 00:16:09,820 Here is what law says: Time spent learning hand craft 140 00:16:10,150 --> 00:16:15,336 does not count toward pension, regardless of the student's age. 141 00:16:20,012 --> 00:16:24,235 When you are so powerful lets change the law. 142 00:16:24,973 --> 00:16:28,466 Here is what Monteskie says about the law: 143 00:16:28,665 --> 00:16:32,149 Spirit of law comes from below, 144 00:16:32,252 --> 00:16:36,150 from people and not from above, from gods and rulers. 145 00:16:36,284 --> 00:16:39,322 It is true that the law has shortchanged you, and that 146 00:16:39,423 --> 00:16:43,107 the whole case has complicated over the last ten years but... 147 00:16:43,107 --> 00:16:45,797 Please have a look at these pictures of mine, 148 00:16:45,797 --> 00:16:49,027 from torture while learning craft. 149 00:16:49,124 --> 00:16:51,132 "My destruction" 150 00:16:51,848 --> 00:16:55,657 While as a young men I didn't Come to town to learn craft 151 00:16:55,799 --> 00:16:59,762 I was completely healthy. I was swimming in the river, 152 00:16:59,930 --> 00:17:03,443 day and night, under the sunlight and moonlight. 153 00:17:03,668 --> 00:17:07,505 I went to woods to read books day and night 154 00:17:07,711 --> 00:17:12,054 which was not ordinary among peasants. 155 00:17:12,864 --> 00:17:14,772 When the idiot artificer 156 00:17:14,945 --> 00:17:18,024 was taking me to start learning craft he told my parents: 157 00:17:18,477 --> 00:17:21,859 From today I will shape him. 158 00:17:22,252 --> 00:17:25,903 To the one I give diploma will become the best artificer. 159 00:17:26,416 --> 00:17:29,934 I was destroyed by the brutal exploitation, because while the 160 00:17:30,131 --> 00:17:33,745 artificer was all day betting on horses and was surrounded by 161 00:17:34,294 --> 00:17:37,811 young women whom he was spending money on, 162 00:17:37,977 --> 00:17:42,653 I was spending days lifting and hammering with 20 pound hammer. 163 00:17:43,749 --> 00:17:47,430 Due to hunger my immunity was weakened 164 00:17:47,657 --> 00:17:52,779 and one spinal vertebra slipped out. 165 00:17:59,280 --> 00:18:03,537 But I could not become disabled worker since the artificer Milivoje 166 00:18:03,634 --> 00:18:06,417 convinced the court that I had been suffering 167 00:18:06,612 --> 00:18:11,326 from spinal tuberculoses, with which supposedly I was born. 168 00:18:11,872 --> 00:18:15,618 We have a great socialist industry and you went to work 169 00:18:15,811 --> 00:18:19,489 for a capitalist, against whom we fight everywhere? 170 00:18:19,558 --> 00:18:22,374 I was naive in believing that our society 171 00:18:22,536 --> 00:18:25,604 has been rid of those capitalistic elements, 172 00:18:25,705 --> 00:18:31,939 and that state law protects everyone from those dirty capitalists. 173 00:18:33,528 --> 00:18:38,203 For you there is no social or legal help. 174 00:18:38,716 --> 00:18:41,979 Your case has been filed away long time ago. 175 00:18:42,174 --> 00:18:46,781 I need urgent help, otherwise there is no cure for me except death. 176 00:18:47,043 --> 00:18:49,914 That's not true. Go back to your village. 177 00:18:50,404 --> 00:18:54,848 So you too are signing my death letter. 178 00:19:30,608 --> 00:19:33,741 Babi, are you alive? How are you? 179 00:19:34,321 --> 00:19:36,329 I am dying! 180 00:19:36,723 --> 00:19:40,555 Why are you angry? I had hard time finding you. 181 00:19:40,981 --> 00:19:45,655 Leave me alone. I'm not your lover that will lick anything. 182 00:19:45,815 --> 00:19:53,152 Look what Boza sent you... he made drawing for your bust. 183 00:19:54,151 --> 00:19:59,043 Why didn"t he show up to see me while I'm still alive? 184 00:19:59,725 --> 00:20:03,436 And how comes all of a Sudden he wants to see me? 185 00:20:03,566 --> 00:20:06,534 We thought that maybe you saved some money 186 00:20:06,604 --> 00:20:10,190 being in hospital, or maybe there was some settlement 187 00:20:10,261 --> 00:20:13,497 so you can give him some money for the materials. 188 00:20:13,664 --> 00:20:15,764 What materials? - For your bust. 189 00:20:15,934 --> 00:20:20,190 You are specialists to take man"s money. What settlement?! 190 00:20:27,523 --> 00:20:29,567 What's wrong with him? 191 00:20:29,803 --> 00:20:33,922 He came here because he fell from a ladder. 192 00:20:34,090 --> 00:20:38,230 But he has cancer, and they didn't even tell him... 193 00:20:51,136 --> 00:20:55,326 Rita, that is how I am going to end up soon... 194 00:20:57,668 --> 00:20:59,556 Where are you going? 195 00:20:59,748 --> 00:21:02,535 Don"t leave me again, maybe I have a cancer too... 196 00:21:10,452 --> 00:21:14,284 Your leg has heeled fine, you can go home tomorrow. 197 00:21:14,455 --> 00:21:17,839 What home? People I am still sick... 198 00:21:18,010 --> 00:21:23,282 I haven't even been here for a month... - This is not a spa. 199 00:21:23,868 --> 00:21:27,484 You just want to get rid of us workers... 200 00:21:28,426 --> 00:21:32,104 I want to go to Switzerland, like all the others. 201 00:21:32,429 --> 00:21:36,325 I want to have clinical examination. - We have examined you well. 202 00:21:36,494 --> 00:21:39,432 But according to my symptoms I have a cancer... 203 00:21:39,601 --> 00:21:41,575 At least send me to Igalo. 204 00:21:41,744 --> 00:21:44,979 Find youreself a woman and go for a walk... 205 00:21:45,174 --> 00:21:47,892 You are being released tomorrow. 206 00:21:48,981 --> 00:21:51,733 When should I check back for an examination? 207 00:21:51,897 --> 00:21:54,177 There is nothing to be examined. 208 00:21:54,372 --> 00:21:57,123 There is no point in you coming back... 209 00:21:57,416 --> 00:22:00,764 So there is no hope for me? - You are fine, trust me. 210 00:22:00,965 --> 00:22:04,745 Leave ethics aside. Admit that I am dying from cancer. 211 00:22:04,907 --> 00:22:08,683 We have nothing to discuss. I've had it with you up to here. 212 00:22:09,038 --> 00:22:12,650 I guess this is where it ends for me... 213 00:22:33,223 --> 00:22:36,037 Beat it chetnik...! 214 00:22:43,093 --> 00:22:44,557 Get in. 215 00:22:45,750 --> 00:22:50,130 My balls have fallen off waiting for someone to pull over... 216 00:22:50,331 --> 00:22:53,015 Everyone despises proletarian. 217 00:22:53,436 --> 00:22:56,853 Where to countryman? - To Igalo... 218 00:22:57,662 --> 00:23:00,512 Nice... There will be some pussy... 219 00:23:01,503 --> 00:23:04,321 Man, I'm dying from cancer. 220 00:23:04,482 --> 00:23:08,270 I am going to spa to try and save myself with mud. 221 00:23:08,559 --> 00:23:11,976 Is it that serious? - I'm on my last gasps. 222 00:23:13,778 --> 00:23:16,203 Do you want a cigarette? 223 00:23:44,494 --> 00:23:51,275 "My tribe is sleeping with a heavy dreams, my tears have no parents..." 224 00:23:52,149 --> 00:23:56,045 I studied Njegos for three years while I was in the hospital 225 00:23:56,214 --> 00:24:00,058 in Risan, recovering from spinal cord injuries. 226 00:24:00,706 --> 00:24:04,507 You were hospitalized in Vaso Cukovic hospital? 227 00:24:22,064 --> 00:24:23,669 Thank you. 228 00:24:40,231 --> 00:24:43,527 This air makes me feel reborn. 229 00:24:43,879 --> 00:24:50,059 No wander the most ingenious book "Gorski Vijenac" was written here. 230 00:24:58,586 --> 00:25:01,141 I already feel better. 231 00:25:05,373 --> 00:25:09,853 This is the real Che at work, getting by in nature. 232 00:25:18,355 --> 00:25:23,891 Plan was done to perfection. We built shelter, ate natural, 233 00:25:24,688 --> 00:25:29,237 some people don't do this their whole life... 234 00:25:35,835 --> 00:25:37,729 No more... 235 00:25:47,500 --> 00:25:49,478 Time to sleep. 236 00:27:10,173 --> 00:27:14,136 Get away people, you'll get police after me... 237 00:27:14,561 --> 00:27:18,435 I'm no bear... I'm like other sick people. 238 00:27:18,701 --> 00:27:21,516 I can't help looking like Marx. 239 00:27:40,507 --> 00:27:46,849 Help me Marx and God for this healing mud to save my skin. 240 00:27:57,615 --> 00:28:04,112 What are you doing here? - The same thing as everyone else. 241 00:28:05,204 --> 00:28:08,378 Where are you from? Where do you live? 242 00:28:08,608 --> 00:28:12,603 Currently in front of you, as you can see like a proletarian. 243 00:28:12,993 --> 00:28:15,962 How do you support yourself? - From my ideas. 244 00:28:16,900 --> 00:28:20,864 I don't understand you... 245 00:28:21,928 --> 00:28:27,231 I'm sorry we can't communicate on the same level... 246 00:28:27,820 --> 00:28:29,543 Do you have some I.D.? 247 00:28:29,773 --> 00:28:35,633 Man let me breathe this fresh air and to get healed by this mud. 248 00:28:35,737 --> 00:28:39,897 I will pay my debts by writing a poem: 249 00:28:40,574 --> 00:28:45,495 Oh, great Boka and the Adriatic sea... 250 00:28:46,082 --> 00:28:48,766 Let the man go, he is all right. 251 00:28:51,328 --> 00:28:56,703 Hurry up, you are stretching me like I am a real Christ... 252 00:28:56,901 --> 00:29:01,104 Patience please. It will be a great photography, historical... 253 00:29:01,716 --> 00:29:07,665 Of course, I am modern day Christ. Don"t be cheap, 254 00:29:07,991 --> 00:29:12,053 pay me some more money... - Tuck in your belly and be quiet. 255 00:29:39,253 --> 00:29:44,493 Are there any gentlemen here? - Of course there are. 256 00:29:45,496 --> 00:29:48,410 Let me help you, he is disabled... 257 00:29:48,613 --> 00:29:51,166 Disabled? Who is disabled? 258 00:29:52,006 --> 00:29:56,199 Are you an artist or just an inspiration for others? 259 00:29:56,361 --> 00:30:00,293 I am an artist, but before all I am a rebel, revolutionary. 260 00:30:00,459 --> 00:30:06,159 Many have painted me but they can't seem to get my spirit. 261 00:30:06,928 --> 00:30:11,054 If there was one Picasso then maybe... 262 00:30:12,594 --> 00:30:17,691 You should chill out, don't make me slap you in public. 263 00:30:17,984 --> 00:30:22,809 I was just trying to see if those tits like me or not? 264 00:30:25,221 --> 00:30:29,479 I want to make a deal. I'll be open with you. 265 00:30:29,992 --> 00:30:35,112 If you are an artist I am a nymph. 266 00:30:35,946 --> 00:30:41,045 You must know it takes nine times to satisfy me in bed. 267 00:30:41,272 --> 00:30:45,431 If you can fulfill that you are my type. So? 268 00:30:45,659 --> 00:30:48,378 Nine times! Then I am a nymph too. 269 00:31:24,604 --> 00:31:25,816 I need some hormones... 270 00:32:00,198 --> 00:32:03,878 What is it? I won't let you pull it out. 271 00:32:06,026 --> 00:32:08,197 Someone is knocking. 272 00:32:09,452 --> 00:32:12,140 Where are you going? Don't get dressed. 273 00:32:12,495 --> 00:32:15,758 Someone has followed us and is watching. 274 00:32:16,081 --> 00:32:20,316 My dead father! You have just turned me on! 275 00:32:20,734 --> 00:32:23,702 What happened with your nine times, liar. 276 00:32:23,871 --> 00:32:27,103 Wait a moment. We are not alone. 277 00:32:27,490 --> 00:32:30,623 You know nothing about women, although you've been fucking 278 00:32:30,757 --> 00:32:33,822 for forty years...! What should I do now? 279 00:32:33,991 --> 00:32:37,604 Look out of the window and grab the first one that comes by? 280 00:32:41,964 --> 00:32:47,127 Nymph, ha!? - Do you know how I feel? 281 00:32:47,736 --> 00:32:52,857 I am not impotent, I am just sick, falling apart... 282 00:32:52,988 --> 00:32:58,392 Talk is cheap! I need a dick like a fire hose. 283 00:33:00,606 --> 00:33:04,954 I am not kidding any more. This is a question of life or death. 284 00:33:05,408 --> 00:33:10,923 I know that my end is nearing. My lungs are ready to collapse. 285 00:33:11,345 --> 00:33:15,755 Doctors know it, they just won"t tell me the truth to my face. 286 00:33:15,888 --> 00:33:21,232 You need to be the one, like the Sokrat, tell me the truth. 287 00:33:21,491 --> 00:33:28,342 Find out my diagnoses. Say you are my brother. 288 00:33:30,912 --> 00:33:34,950 You should look at his scans. - Why are you dealing with him? 289 00:33:35,106 --> 00:33:39,167 I know the whole case, he's been here more than ten times. 290 00:33:41,134 --> 00:33:46,835 He's been spreading lies about me to my colleagues. 291 00:33:50,102 --> 00:33:53,367 Concerning his cancer -there is nothing, 292 00:33:53,528 --> 00:33:55,767 he'll outlive you and me. 293 00:33:56,024 --> 00:33:59,330 He can be helped only by the psychiatrist. 294 00:34:01,348 --> 00:34:04,769 You need it more than I do. 295 00:34:06,411 --> 00:34:08,900 How did you come inside? 296 00:34:09,159 --> 00:34:13,128 I must use everything against liars like you. 297 00:34:13,742 --> 00:34:17,060 I have enormous pains in my chest... 298 00:34:17,359 --> 00:34:21,631 I will tell you what you are. Just another schizophrenic! 299 00:34:22,938 --> 00:34:26,141 I see I've wasted my time coming here, 300 00:34:26,305 --> 00:34:29,875 but I'll find a way to get to you and the others in medical mafia. 301 00:35:39,272 --> 00:35:40,964 How are you Babi? 302 00:35:41,097 --> 00:35:44,327 Not good my friend, dying by the hour. 303 00:35:57,361 --> 00:35:59,436 What is it Babi? 304 00:36:00,020 --> 00:36:04,669 I am starving. 305 00:36:09,349 --> 00:36:12,098 What is it man? 306 00:36:28,152 --> 00:36:31,026 You need to pay! 307 00:36:32,702 --> 00:36:36,248 Hi partner - I'm not your partner. 308 00:36:36,703 --> 00:36:40,087 You were selfish, you wanted it all just for yourself. 309 00:36:40,225 --> 00:36:44,123 I saved you from that nymph. Where did you find her? 310 00:36:44,707 --> 00:36:48,091 So she left you? - I left her. 311 00:36:48,452 --> 00:36:53,322 Now she is washing underwear to Sinisa. - Sinisa the actor? 312 00:36:53,619 --> 00:36:57,744 Yes, Sinisa. - So he has a cancer too? 313 00:36:59,989 --> 00:37:03,505 You need to pay! Hey you, pay here! 314 00:37:04,250 --> 00:37:06,617 He is deaf. 315 00:37:07,163 --> 00:37:10,611 You need to pay a quarter. - Why a quarter? 316 00:37:10,845 --> 00:37:14,426 For using a toilette. - That costs too? 317 00:37:14,560 --> 00:37:18,213 You are like pigs here and someone has to clean up. 318 00:37:18,349 --> 00:37:20,324 What is wrong with you? 319 00:37:20,460 --> 00:37:23,594 Urine is used for disinfecting, it is very clean. 320 00:37:23,729 --> 00:37:25,736 In my village 321 00:37:25,905 --> 00:37:29,389 when someone cut himself we used to wash out wounds with urine. 322 00:38:20,196 --> 00:38:23,232 Babi! - Is Sinisa home? 323 00:38:23,752 --> 00:38:25,859 Yes he is. Come in. 324 00:38:34,905 --> 00:38:37,394 What stinks so bad? 325 00:38:38,844 --> 00:38:43,352 He shit his pants again. Please help me take him out to wash him. 326 00:38:43,454 --> 00:38:47,767 Wait, I want to hear what's on TV. 327 00:38:53,539 --> 00:38:57,220 Why don't they demonstrate here like that! 328 00:39:06,519 --> 00:39:10,265 Let's go actor. Hold on a bit. 329 00:39:13,050 --> 00:39:18,236 Hey it"s you Che Guevarra, miracle maker. 330 00:39:26,732 --> 00:39:30,629 You are a free man. You have a stand! 331 00:39:30,898 --> 00:39:36,844 I'm different. They say be a chetnik and I am a chetnik, 332 00:39:37,074 --> 00:39:40,373 be a partisan and I'm a partisan. 333 00:39:40,660 --> 00:39:45,880 And what do I have to show for all that now? Hemorrhoids! 334 00:39:46,107 --> 00:39:52,611 They have started to bury me too soon. Look at this face. 335 00:39:53,223 --> 00:39:57,568 They'll be asking for me again! 336 00:40:03,243 --> 00:40:07,339 Look at me Babi. Look at what I am doing now. 337 00:40:07,631 --> 00:40:11,280 You chose that when you left the most ingenious 338 00:40:11,473 --> 00:40:17,650 man of your life for a sculptor, now an actor... 339 00:40:21,087 --> 00:40:26,309 Where were you Babi? - I was saving my life. 340 00:40:28,294 --> 00:40:33,601 Did you write anything? - No, but now I'll have to. 341 00:40:33,768 --> 00:40:36,773 I'll have to fight with cancer 342 00:40:36,940 --> 00:40:41,589 and finish my biography while I still can. 343 00:40:44,123 --> 00:40:46,099 Move your ass. 344 00:40:48,671 --> 00:40:51,160 We are watching his movie tonight on TV. 345 00:41:15,320 --> 00:41:20,212 Again they are spying on me, making my picture bad... 346 00:41:28,136 --> 00:41:30,507 Nice job honey! 347 00:41:40,017 --> 00:41:42,407 You can sleep here tonight. 348 00:41:42,802 --> 00:41:47,989 You acted like a slut after my triumph that night. 349 00:41:49,685 --> 00:41:52,988 It is your fault for leaving me there. 350 00:41:53,248 --> 00:41:55,936 Nothing happened between Boza and I, believe me. 351 00:41:56,005 --> 00:41:59,803 I started dating him afterwards, when there was no news from you. 352 00:41:59,908 --> 00:42:01,917 I believe what I saw 353 00:42:02,087 --> 00:42:07,146 and I saw you fitting his thing inside you with your own hands! 354 00:42:07,146 --> 00:42:11,373 Oh my God. I am going to jump in the river now. 355 00:42:12,109 --> 00:42:14,959 I was holding his dick 356 00:42:15,152 --> 00:42:20,566 but I didn't let him penetrate me because I love you. 357 00:42:22,781 --> 00:42:27,357 You are a master in making lies sound like the truth, 358 00:42:27,521 --> 00:42:31,167 but you still haven't met the real me. 359 00:42:35,591 --> 00:42:39,073 Where are you taking him? - What do you think? 360 00:42:40,649 --> 00:42:43,476 He is a sick man! 361 00:42:43,798 --> 00:42:50,641 Sick man does not break into the stores. - I was set up... 362 00:43:00,895 --> 00:43:04,793 Lady pick up your possessions, we have to lock up the house. 363 00:43:06,786 --> 00:43:09,863 What is it? What are you looking at? 364 00:43:11,217 --> 00:43:14,864 Are you his accomplice? - I have an alibi. 365 00:43:15,024 --> 00:43:21,651 I have spent a month in a state hospital in Igalo. - Get lost! 366 00:43:36,777 --> 00:43:39,013 Comrade, you need to get going. 367 00:43:56,726 --> 00:43:59,771 What are we going to do now? 368 00:44:16,747 --> 00:44:20,362 I told you I don't want to get married. 369 00:44:21,168 --> 00:44:25,108 Just say I am your friend and that's it. - What friend? 370 00:44:25,275 --> 00:44:29,238 Peasants don't buy that. We must say something else. 371 00:44:29,950 --> 00:44:33,052 Just say you are my wife, just pretend. 372 00:44:37,699 --> 00:44:41,695 Hi, Babi! You miss hometown? 373 00:44:42,790 --> 00:44:47,947 I am bringing new bride into town. - Should we celebrate with a song? 374 00:45:58,131 --> 00:46:01,263 Don"t tell anyone that I am Russian. 375 00:46:01,430 --> 00:46:04,158 Why would you hide that? You are not a spy! 376 00:46:06,850 --> 00:46:12,034 I want to walk through town with a revolutionary song! 377 00:46:43,716 --> 00:46:45,407 Stay well! 378 00:46:46,083 --> 00:46:49,631 When will newspapers write about you again? 379 00:46:49,734 --> 00:46:53,191 I would sell all the copies! - It's coming soon. 380 00:46:57,684 --> 00:47:01,842 Do you know why I love you my Serb brother? - I know, 381 00:47:02,040 --> 00:47:09,017 But I am not chetnik like you think because of this beard. 382 00:47:12,124 --> 00:47:16,121 I am the revolutionary. 383 00:47:18,248 --> 00:47:22,726 If I was the president of republic you wouldn't have all that land 384 00:47:22,863 --> 00:47:26,443 that you are trying to get bigger, 385 00:47:26,736 --> 00:47:31,115 those tractors, combines, cars and millions in the banks. 386 00:47:32,373 --> 00:47:37,009 I would put you in communes and make you work. 387 00:47:37,174 --> 00:47:40,953 You are holding a protest again! - No, it's freedom of speech. 388 00:47:41,114 --> 00:47:43,940 You are keeping all these chetniks, 389 00:47:44,099 --> 00:47:47,454 while haunting us Marxists rebels down. 390 00:47:47,719 --> 00:47:52,480 Nobody is after you! I just want peace and order. Now get away! 391 00:48:09,119 --> 00:48:13,880 Hi, Rajkula! - Hi, are you coming from Belgrade? 392 00:48:14,627 --> 00:48:18,525 Let me introduce you to my wife. - Congratulations! 393 00:48:22,279 --> 00:48:24,068 Excellent! 394 00:48:24,936 --> 00:48:28,899 Are you here because of Milosav? He is not well at all. 395 00:48:29,450 --> 00:48:34,035 They are carrying him all day. Hey, who will pay for this? 396 00:48:34,552 --> 00:48:38,648 Who is with him? Gruja? - No, not Gruja your stepmother. 397 00:48:50,627 --> 00:48:53,663 What is wrong with him? Is it something serious? 398 00:48:53,890 --> 00:48:56,576 Cerebral palsy! He is done. 399 00:48:57,031 --> 00:49:00,490 Radisav you didn't even tell me about my father. 400 00:49:00,627 --> 00:49:03,825 How can I contact you? Do you have an address at all? 401 00:49:03,988 --> 00:49:07,407 Of course I don"t, since you have taken everything away from me. 402 00:49:07,513 --> 00:49:10,741 Did you manage to get married? - I managed something that not 403 00:49:10,905 --> 00:49:16,375 many have, to find a wife and marry her only out of love. 404 00:49:17,660 --> 00:49:21,178 Is she making any money? - No! 405 00:49:21,758 --> 00:49:26,857 Write your marriage off! - You should invite us to visit? 406 00:49:29,613 --> 00:49:32,230 It"s better that you return where you came from. 407 00:49:32,399 --> 00:49:34,988 Your brother Gruja is mad at you. 408 00:49:58,726 --> 00:50:01,700 How far are we? - Not far. 409 00:50:03,055 --> 00:50:10,576 Why did I even decide to come to a jungle village like this? 410 00:50:11,059 --> 00:50:14,513 You said you like nature and fresh air. 411 00:50:17,667 --> 00:50:20,663 I am tired. I can't go on. 412 00:50:21,064 --> 00:50:26,686 This is where I spent my childhood. - In this forest? 413 00:50:27,550 --> 00:50:32,739 Oh yes! When my father and my brothers burned my books 414 00:50:32,872 --> 00:50:38,730 and kicked me out of home I used to spend days in these woods, 415 00:50:38,965 --> 00:50:42,836 without bread, eating leaves... 416 00:50:45,280 --> 00:50:47,771 Get up, let's go... 417 00:51:06,138 --> 00:51:12,050 Here, this is my cottage. 418 00:51:25,501 --> 00:51:28,887 What kind of a place is this? 419 00:51:30,638 --> 00:51:35,528 This is my Che Guevarra like home. 420 00:51:36,653 --> 00:51:39,908 The only thing I inherited from my mother. 421 00:51:40,073 --> 00:51:43,501 Why are you keeping this junk around? 422 00:51:44,568 --> 00:51:49,717 It used to be worth much more, humidity just damaged it. 423 00:51:52,059 --> 00:51:57,501 You should have cleaned this place up, not just piling it up. 424 00:51:58,024 --> 00:52:02,693 What is this? - That is a part for a car! 425 00:52:03,276 --> 00:52:07,815 My final project in school. I made it with my bare hands. 426 00:52:08,551 --> 00:52:13,540 - You an artificer! So why didn"t you keep working 427 00:52:13,708 --> 00:52:19,355 instead of getting fat and lazy? - I got sick, remember? 428 00:52:21,148 --> 00:52:24,468 You sound like my idiotic parents... 429 00:52:25,442 --> 00:52:29,436 Why do you need all these papers? I would burn it all. 430 00:52:30,437 --> 00:52:34,431 Leave it alone fool that is my documentation. 431 00:52:34,852 --> 00:52:37,504 What kind of intellectual are you, 432 00:52:37,673 --> 00:52:41,766 every paper needs to be looked to see what is it about... 433 00:52:41,931 --> 00:52:45,392 It cost me my life and you want to burn it all. 434 00:52:47,415 --> 00:52:53,461 Here, this is a first part of my philosophical biography: 435 00:52:54,459 --> 00:52:59,676 The idiots systematically ruined me! 436 00:53:00,831 --> 00:53:06,203 I've been writing it for 20 years. I'm still not finished with it... 437 00:53:06,530 --> 00:53:10,253 How about this? Is this a documentation? 438 00:53:10,609 --> 00:53:14,954 And you were being hard on me because Boza, you monster! 439 00:53:16,628 --> 00:53:19,793 Slowly, my spine is hurting...! 440 00:53:25,178 --> 00:53:27,513 Fuck me badly! 441 00:53:33,671 --> 00:53:38,311 The title is not good. The whole world can"t be idiots. 442 00:53:41,580 --> 00:53:44,201 Why don"t you call it 443 00:53:44,429 --> 00:53:49,648 "Wood monster, sea animal and a pink flower..."? 444 00:53:50,259 --> 00:53:57,652 I read that novel when I was young, that's how it was called. 445 00:53:59,554 --> 00:54:01,759 Quiet woman, 446 00:54:01,922 --> 00:54:08,866 can't you see that I am struggling for inspiration? 447 00:54:09,671 --> 00:54:13,831 Due to bad family relationship 448 00:54:14,091 --> 00:54:17,868 I can"t come near my father's deathbed. 449 00:54:18,637 --> 00:54:24,433 I am brainstorming to find a revolutionary way out. 450 00:54:25,147 --> 00:54:28,467 I would finish it shortly! 451 00:54:28,829 --> 00:54:33,206 Give half to him, half to you and everyone is happy. 452 00:54:34,049 --> 00:54:37,499 They have split it amongst themselves... 453 00:54:37,699 --> 00:54:42,460 They have talked my the drunk father to leave me out of the will. 454 00:54:42,501 --> 00:54:46,629 It would be better if you made me some coffee. 455 00:54:47,146 --> 00:54:50,158 I haven't tasted it for three days... 456 00:54:50,325 --> 00:54:53,392 How? What with? - You figure it out. 457 00:54:53,621 --> 00:54:58,164 I am struggling with thoughts and tactics... 458 00:54:58,362 --> 00:55:03,251 Be like Tanja with Che in guerilla... 459 00:55:09,376 --> 00:55:11,450 Here is your coffee! 460 00:55:13,742 --> 00:55:16,263 I've had it with you and your Marxism! 461 00:55:16,431 --> 00:55:20,110 I am not your property! I am going back to Belgrade! 462 00:55:31,670 --> 00:55:33,973 Where is my backpack? 463 00:55:34,970 --> 00:55:41,628 I have been expecting your betrayal so I have hidden your documents... 464 00:55:42,055 --> 00:55:45,832 You pretend you are Russian, but instead Jovanovic...! 465 00:55:45,964 --> 00:55:49,411 You are a thief... - You are from Vrcin... 466 00:55:49,773 --> 00:55:53,453 ...Give me my stuff back! I am not your legal wife. 467 00:55:54,929 --> 00:55:57,263 Be careful...! Documents! 468 00:55:57,872 --> 00:56:00,143 Here are your documents...! 469 00:56:00,694 --> 00:56:05,942 Oh, my fucking married life; I didn't imagine it like this. 470 00:56:09,475 --> 00:56:13,309 Your brothers said your father Milosav is dead. 471 00:56:24,718 --> 00:56:26,573 Is it possible? 472 00:56:33,499 --> 00:56:39,068 Oh you poor widow, your husband has left you... 473 00:56:39,840 --> 00:56:45,246 Yes, he has... - So are you satisfied now? 474 00:56:45,891 --> 00:56:50,595 Your oldest son has inherited everything. 475 00:56:53,489 --> 00:56:56,807 So what is he going to do now? 476 00:56:57,012 --> 00:57:01,750 You have given it all to him and still he hasn"t gotten married. 477 00:57:01,943 --> 00:57:05,875 He just goes from woman to woman... 478 00:57:08,317 --> 00:57:11,799 That is not my fault... - It"s nobody's fault, 479 00:57:11,965 --> 00:57:16,476 the only thing is that you haven"t split the inheritance to all of us. 480 00:57:16,639 --> 00:57:21,028 This way it comes as if he was only their father... 481 00:57:22,702 --> 00:57:26,347 You wanted schooling, craft, now go back to Belgrade...! 482 00:57:26,798 --> 00:57:30,317 What would you do with land anyway? 483 00:57:31,443 --> 00:57:34,828 Last time we were all together 484 00:57:34,997 --> 00:57:41,396 I was saying we should sell the land 485 00:57:42,107 --> 00:57:47,717 and build one big family tomb. 486 00:57:48,009 --> 00:57:53,279 So it can stay even after us... - Get out! Get out! 487 01:00:15,487 --> 01:00:21,117 Babi, you have a heart of stone. There is only one father. 488 01:00:22,528 --> 01:00:27,074 Why should we go to graveyard, there is only dirt there... 489 01:00:27,688 --> 01:00:33,058 Our present and future are being solved here and now. 490 01:01:06,800 --> 01:01:10,066 What is he doing here now? They have left! 491 01:01:10,193 --> 01:01:13,163 I know, I have forgotten something. 492 01:01:23,352 --> 01:01:28,065 You have set me up nicely; I can't attend my father's funeral. 493 01:01:28,649 --> 01:01:33,222 What are you looking for? - Nothing. 494 01:01:39,921 --> 01:01:42,923 Stay by the door and keep a watch. 495 01:01:46,131 --> 01:01:49,363 - Don't touch Gruja's things...! 496 01:01:49,970 --> 01:01:52,762 I'm not looking for his things... 497 01:01:53,247 --> 01:01:56,701 Don't do it! Don"t take his gun! 498 01:01:57,442 --> 01:01:59,717 Leave those things alone! 499 01:01:59,874 --> 01:02:03,231 I forgot something of mine here... - Don't touch anything! 500 01:02:04,714 --> 01:02:09,288 What are you looking for? - There are some of my things here... 501 01:02:09,483 --> 01:02:12,204 Nothing yours is there! - Go out. 502 01:02:12,460 --> 01:02:16,240 Gruja doesn't let anybody touch anything in that closet! 503 01:02:16,560 --> 01:02:21,243 What did you come for? I shouldn't have let you in! 504 01:02:33,669 --> 01:02:37,021 Did you take the gun? Where did you hide it? 505 01:02:37,191 --> 01:02:40,127 I don't need his gun. - Did you really take the gun? 506 01:02:40,298 --> 01:02:43,786 The will is here. Now we need the second copy. - Where is that? 507 01:02:43,957 --> 01:02:46,259 - In the municipality. - You are crazy! 508 01:02:48,088 --> 01:02:50,511 Give me back five thousand! - What five thousand? 509 01:02:50,777 --> 01:02:52,751 You stole my five thousand! 510 01:02:52,987 --> 01:02:56,185 Take another look, I didn't take nothing. 511 01:02:56,378 --> 01:02:59,993 Give me back my money! - Let me go you crazy woman! 512 01:03:00,254 --> 01:03:03,931 Give me my money back you dirty old dog! Damn you! 513 01:03:05,057 --> 01:03:08,712 Give her money back. - We don't even have money for the bus. 514 01:03:08,878 --> 01:03:11,727 You took it, mothers don't lie. 515 01:03:11,824 --> 01:03:15,754 - You think that this is your Russian mother who did everything well...? 516 01:03:15,955 --> 01:03:18,062 Give it back! 517 01:03:19,637 --> 01:03:23,731 Give her the money or I'll hit you with this brick! ...Wait...! 518 01:03:26,585 --> 01:03:30,550 They are coming back... Get away from me! 519 01:03:30,781 --> 01:03:35,366 If Gruja catches us we are in a big trouble... Let's go. 520 01:03:38,698 --> 01:03:41,547 Give me my money back! - Get away woman. 521 01:04:14,026 --> 01:04:16,168 I am afraid. 522 01:04:19,437 --> 01:04:24,504 - Help me, don't just look. - Babi, we'll get arrested. 523 01:04:56,601 --> 01:04:59,286 Go on, get in! - I can"t, I am afraid. 524 01:04:59,579 --> 01:05:01,684 - It is an order! - You go. 525 01:05:01,788 --> 01:05:04,722 - I am too big to get in. - I will not! 526 01:05:04,829 --> 01:05:08,215 - For the last time I am warning you to follow my orders! 527 01:05:08,384 --> 01:05:11,702 I am leaving this place. - Stop, don't you move! 528 01:05:11,873 --> 01:05:15,682 - You are a thief, you took the gun. - The bullet is ready, now get in! 529 01:05:16,303 --> 01:05:18,988 I'll end up in jail because of you. 530 01:05:27,478 --> 01:05:32,497 It is dark in here. - Slowly! 531 01:05:41,192 --> 01:05:45,350 All testaments are in the closet on the left. 532 01:06:00,083 --> 01:06:01,678 At last! 533 01:06:08,356 --> 01:06:11,422 Bring more, all of them. 534 01:06:22,860 --> 01:06:25,510 What did you do you idiot! 535 01:06:27,567 --> 01:06:29,550 The fire just started! 536 01:06:31,354 --> 01:06:34,773 There he is! Stop! 537 01:06:35,709 --> 01:06:37,882 Babi wait for me! 538 01:06:43,232 --> 01:06:45,375 Stop or I will shoot! 539 01:06:46,823 --> 01:06:49,955 Help me, I will burn! 540 01:06:58,548 --> 01:07:01,614 Go break down the door. Everything will burn down. 541 01:07:41,818 --> 01:07:46,103 What are they talking about? - Whole day it' is the same story. 542 01:07:46,278 --> 01:07:48,800 What demonstrations? 543 01:07:48,971 --> 01:07:52,645 Students in Belgrade asking for their rights. 544 01:07:52,778 --> 01:07:56,230 When I saw you I thought you might be involved. 545 01:07:56,583 --> 01:08:01,808 I am involved. Over the last twenty years I have been the starter 546 01:08:01,970 --> 01:08:05,899 of all the demonstrations and I woke up the youth. 547 01:08:06,197 --> 01:08:09,948 Is anybody dead? - They will not say on the radio. 548 01:08:10,718 --> 01:08:16,091 So it"s started here too. Drive me straight to University. 549 01:08:16,869 --> 01:08:20,612 I want to see in person what is going on there. 550 01:08:20,810 --> 01:08:23,011 - I'll take you close by. 551 01:08:24,450 --> 01:08:29,279 We have been waiting for the screams of demonstrations 552 01:08:29,546 --> 01:08:34,346 that can be heard all over, to start talking. 553 01:08:34,649 --> 01:08:39,705 Our eyes were open, we saw the enemy getting ready, 554 01:08:40,021 --> 01:08:43,929 but we didn't signal the alarms, 555 01:08:44,151 --> 01:08:48,468 we let people take care of themselves... 556 01:08:49,115 --> 01:08:56,729 And people weren't sleeping, they stood up! 557 01:09:26,125 --> 01:09:28,427 What is it? ...I want to come in. - Show student ID. 558 01:09:28,526 --> 01:09:31,691 - I don't have one, I am one of the organizers. 559 01:09:31,792 --> 01:09:35,587 Only students are allowed in! - Just to greet them. 560 01:09:35,858 --> 01:09:38,730 Let him in, that's Che Guevarra. 561 01:09:38,929 --> 01:09:42,643 We said only students can come in! - Just for a moment... 562 01:09:56,552 --> 01:10:01,310 Freedom! Against tyranny! 563 01:10:24,964 --> 01:10:29,057 This is a sweetest bite I have had, a guerilla bite. 564 01:10:29,479 --> 01:10:34,084 Babi, leave some for the others. - Let Che eat, Che is ours! 565 01:10:34,441 --> 01:10:38,059 Is that right Che? - We are not a social services. 566 01:10:38,770 --> 01:10:43,216 - Why are you so conceded? Because you are a student and I am not...? 567 01:10:43,449 --> 01:10:46,866 Again based on the class differences. 568 01:11:08,499 --> 01:11:11,566 Hey, you've been waiting for this for years! 569 01:11:11,892 --> 01:11:17,712 - Why do you have these actors here? What French revolution? 570 01:11:18,072 --> 01:11:22,231 We need to spill some fresh blood! 571 01:11:28,195 --> 01:11:34,404 ...looking at these marquises and lords of the revolution... 572 01:11:34,828 --> 01:11:37,611 Down with the red burgoaises! 573 01:11:45,107 --> 01:11:49,933 Enough seeing these rich people getting richer, 574 01:11:50,167 --> 01:11:52,501 having enormous money, 575 01:11:52,890 --> 01:11:55,747 servants and wearing expensive suites...! 576 01:11:55,906 --> 01:11:58,657 When we watch them 577 01:11:58,821 --> 01:12:02,686 we can rightfully ask have they stolen from the people? 578 01:12:04,329 --> 01:12:09,896 ...or stolen from the kings! 579 01:12:11,533 --> 01:12:17,067 It is needless to add anything more about the ones we described... 580 01:12:19,356 --> 01:12:21,876 There is no agreement, 581 01:12:22,170 --> 01:12:26,520 there is no peace with those who have stolen from the people, 582 01:12:26,718 --> 01:12:31,065 with those who thought they will go unpunished! 583 01:12:31,265 --> 01:12:34,915 No agreement, no peace with people... 584 01:12:35,621 --> 01:12:43,367 For whom republic represented fraud... 585 01:12:47,735 --> 01:12:52,853 ...and the revolution... a craft! 586 01:12:54,011 --> 01:12:56,250 You are right! 587 01:13:05,472 --> 01:13:11,781 Comrades, let's not waste time, let's not play the games! 588 01:13:12,527 --> 01:13:16,076 Revolution is not raised in the courtyard! 589 01:13:16,276 --> 01:13:22,258 Che Guevarra didn"t wait for it in his office, 590 01:13:22,708 --> 01:13:26,487 he went straight to the streets! 591 01:13:26,968 --> 01:13:32,240 Let's follow his example and go on the streets! 592 01:13:32,606 --> 01:13:34,471 That' is right!" 593 01:13:37,544 --> 01:13:40,843 Everybody get going! 594 01:13:41,387 --> 01:13:45,614 This was not planned. This is not a part of our intentions. 595 01:13:45,774 --> 01:13:50,664 We can"t be naive and fall for provocation to go to streets... 596 01:13:51,539 --> 01:13:58,587 We have our plan and program. Comrades... 597 01:14:02,403 --> 01:14:07,140 We are still consolidating and we must stay alert. 598 01:14:08,357 --> 01:14:15,552 Don't allow provocators and foreign agents amongst students! 599 01:14:15,851 --> 01:14:19,848 We must save the autonomy of the University! 600 01:14:40,868 --> 01:14:45,573 Don"t throw me out! This is my only revolution! 601 01:14:53,461 --> 01:14:56,695 He"s got a gun. I told you he is a dangerous man! 602 01:15:01,564 --> 01:15:05,527 Is there anyone smarter to talk with me? 603 01:15:05,852 --> 01:15:13,830 I want to talk with your leaders. - We don't need you! 604 01:15:18,929 --> 01:15:27,727 I demand that. It is my right. I have started this whole thing...! 605 01:17:32,757 --> 01:17:34,381 Hello, comrade. - Hello. 606 01:17:35,287 --> 01:17:38,156 - We have a warrant to arrest Radosa Babica from Ivankovac 607 01:17:38,200 --> 01:17:40,853 who is believed to be hiding amongst you. 608 01:17:40,922 --> 01:17:43,711 The autonomy of University is guaranteed. 609 01:17:43,811 --> 01:17:47,589 - He is a dangerous criminal and not a student. 610 01:17:48,232 --> 01:17:50,500 Here is his picture. 611 01:17:57,995 --> 01:18:00,933 Let's go, action time. 612 01:18:01,806 --> 01:18:03,914 - Did it start? 613 01:18:15,876 --> 01:18:20,634 Good health with your wounds heroes. I used to be like that. 614 01:18:21,029 --> 01:18:24,576 Come on, Che, say something! 615 01:18:25,287 --> 01:18:34,676 The time is ready for rich to be put down. 616 01:18:35,287 --> 01:18:39,730 I told you that you must find radios! ...There is none! 617 01:18:39,834 --> 01:18:43,959 There is none? It means that you haven't done your job. 618 01:18:46,366 --> 01:18:50,426 How can I find them? Go on take it upstairs. 619 01:19:04,149 --> 01:19:06,290 What shall we do with you? 620 01:19:07,445 --> 01:19:10,512 Rebel Babi at your command. 621 01:19:18,140 --> 01:19:22,935 Listen Che, let us ask you for a favor. 622 01:19:24,648 --> 01:19:28,908 We appreciate your revolutionary past 623 01:19:29,261 --> 01:19:33,574 but we can"t tolerate your bullshit anymore. 624 01:19:33,744 --> 01:19:37,422 When did you see rebel without a gun? - It i's not just a gun. 625 01:19:37,586 --> 01:19:40,489 Press is on our back and the last thing we need 626 01:19:40,627 --> 01:19:44,622 is to hide thieves and those who burned municipal buildings. 627 01:19:44,789 --> 01:19:49,692 - That is not true, don"t buy into agent's stories and lies. 628 01:19:54,117 --> 01:19:57,896 Two policemen are outside with a warrant for your arrest. 629 01:19:58,089 --> 01:20:01,318 You should just walk out and surrender yourself. 630 01:20:01,451 --> 01:20:04,039 They're just looking for a reason to cancel our autonomy. 631 01:20:04,462 --> 01:20:08,840 Those are lies. People... you believe... 632 01:20:10,029 --> 01:20:13,903 You are like children who believe everything... 633 01:20:14,077 --> 01:20:18,619 They are trying to remove me from here for political reasons 634 01:20:18,847 --> 01:20:23,804 since I am one of the leaders of this whole revolution. 635 01:20:25,605 --> 01:20:30,396 They can deal with youngsters like you, 636 01:20:30,662 --> 01:20:34,657 but they are afraid of the ones like me. 637 01:20:36,938 --> 01:20:41,741 They know who they want. 638 01:20:41,783 --> 01:20:48,500 You are evolutionists and I am a real Marxist revolutionary. 639 01:20:48,797 --> 01:20:51,897 You are a Marxist naive! 640 01:20:54,013 --> 01:20:59,584 When I was studying Marx you were just babies! 641 01:21:00,256 --> 01:21:03,781 That is why you want to get rid of me... 642 01:21:04,047 --> 01:21:07,310 I'm Marxist original revolutionary, 643 01:21:07,472 --> 01:21:10,738 and you are intellectual wannabe Marxists! 644 01:21:10,901 --> 01:21:13,804 Why are we wasting time with him? I am going to throw him out. 645 01:21:14,166 --> 01:21:17,965 Wait! Let's make a real thing. - How? 646 01:21:18,009 --> 01:21:24,340 Let one of us jump from the roof even if he dies. 647 01:21:28,515 --> 01:21:33,955 You are to rough for us. You need to cool off a bit. 648 01:21:35,117 --> 01:21:38,981 Do you remember when Che Guevarra died in Ands, 649 01:21:39,184 --> 01:21:46,311 how loud that death was? I will volunteer to jump off the roof, 650 01:21:46,673 --> 01:21:51,185 and you call the press and TV, get it recorded. 651 01:21:51,320 --> 01:21:56,351 That is wrong tactics. These are peaceful demonstrations. 652 01:21:59,077 --> 01:22:03,041 So police is in charge here... 653 01:22:03,431 --> 01:22:07,557 Listen if you won"t go peacefully then we will force you. Out! 654 01:22:07,594 --> 01:22:10,410 Tomorrow they will set you up, 655 01:22:10,574 --> 01:22:13,477 make up stories of burning buildings, 656 01:22:13,648 --> 01:22:16,943 that you have beaten the police and not the other way around...! 657 01:22:24,254 --> 01:22:25,662 Wait! 658 01:22:37,127 --> 01:22:40,707 Good buy poem... - What do you say? 659 01:22:43,470 --> 01:22:50,103 All my ideals, great or small, with me together are gone... 660 01:22:52,375 --> 01:22:56,818 Wanting knowledge, love and science, 661 01:22:57,083 --> 01:23:02,387 I received only pain and torture. 662 01:23:02,878 --> 01:23:08,420 I am destroyed from doctors and other idiots, 663 01:23:08,809 --> 01:23:13,835 never having felt good life. 664 01:23:15,185 --> 01:23:21,135 I have lived a miserable life... 665 01:23:27,223 --> 01:23:35,553 It is time for a new revolution to be raised 666 01:23:36,905 --> 01:23:40,520 for a new blood to shed. 55863

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.