Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,040 --> 00:00:00,040
25.000
2
00:00:35,680 --> 00:00:39,520
SPASITEL
3
00:04:37,760 --> 00:04:39,000
Po�kejte! Po�kejte!
4
00:04:39,680 --> 00:04:42,080
Omlouv�m se,
je mi v�s velmi l�to lidi�ky,
5
00:04:42,080 --> 00:04:44,840
ale my nem�me
v�bec ��dn� nab�dky pro dne�ek.
6
00:04:46,880 --> 00:04:47,920
Pro dne�ek dost!
7
00:04:48,200 --> 00:04:49,560
Te� pros�m odejd�te!
8
00:04:51,000 --> 00:04:52,840
Promi�te mi, pros�m...
9
00:04:52,840 --> 00:04:55,720
Pane Gajevski, ��k�m v�m to
ka�d� den, nen� tam v�bec nic.
10
00:04:55,960 --> 00:04:57,920
Krize je ��m d�l t�m hor��.
11
00:04:57,920 --> 00:05:00,400
Po�kejte, a� se v�ci
trochu usad�.
12
00:05:04,480 --> 00:05:07,080
Tak�e na pot�et�,
my nal�hav� po�adujeme a vyz�v�me
13
00:05:07,080 --> 00:05:10,800
v�en� �st�ed� k tomu, aby d�lalo
n�co, aby tato redakce mohla,
14
00:05:10,800 --> 00:05:13,760
v norm�ln�ch podm�nk�ch,
plnit sv� vlastn� posl�n�.
15
00:05:14,000 --> 00:05:16,160
Vodovodn� instalace napojen� jsou m�sty...
- dobr� odpoledne.
16
00:05:17,000 --> 00:05:18,400
Co chcete?
17
00:05:18,680 --> 00:05:22,320
P�i�el jsem kv�li tomu rukopisu,
co jsem v�m d�val p�ed m�s�cem.
18
00:05:22,360 --> 00:05:24,680
Vzpom�n�te si? Ten rom�n,
"Epidemie".
19
00:05:24,720 --> 00:05:27,560
O n�kaze, kter� ����
kolem m�sta mor.
20
00:05:27,600 --> 00:05:30,440
... je to v�echno alegorie pro byrokraty.
- Ano pamatuji si, strpen�.
21
00:05:30,640 --> 00:05:33,560
Kde jsme to skon�ili?
Vodovodn� instalace napojen� jsou m�sty..
22
00:05:33,560 --> 00:05:37,400
zkorodovan� tak moc, �e co nevid�t za�nou
prosakovat tak, �e ka�d� pokojov� z�pach
23
00:05:37,440 --> 00:05:41,520
a vlhkost se stanou
nesnesiteln�mi pro pr�ci a bydlen�.
24
00:05:41,960 --> 00:05:45,000
Omluvte m�, ale nem��eme - vid�te
situaci, v jak� se nach�z�me.
25
00:05:45,000 --> 00:05:47,480
J� jen chci v�d�t,
zda to uve�ejn�te �i ne.
26
00:05:58,360 --> 00:06:01,560
Bohu�el, mus�m v�m to vr�tit.
Tohle nen� nic pro vydavatelstv�.
27
00:06:02,800 --> 00:06:05,400
Ale v�dy� jste mi to sl�bil.
��kal jste, �e to je skvostn�.
28
00:06:05,440 --> 00:06:09,520
Mo�n� , �e jsem ��kal, nemohu si pamatovat.
Mo�n�, �e jsem ��kal,nemohu se pamatovat.
Mo�n� se mi to i subjektivn� l�bilo osobn�,
29
00:06:09,560 --> 00:06:13,400
ale tady jsou i jin� �lenov� redakce.
Mysl�m, a to mohu vytknout...
30
00:06:13,440 --> 00:06:17,160
mnoz� um�raj�
jak se ���� ta epidemie,
31
00:06:17,200 --> 00:06:20,000
je uk�z�no dosti nere�ln�.
32
00:06:20,040 --> 00:06:23,960
Kde jsme to p�estali?
- nesnesiteln�mi pro pr�ci a bydlen�.
33
00:06:24,000 --> 00:06:27,680
Ano. Napi�te je�t� tohle. Podlahy se staly
tak shnil� a �erviv�,
34
00:06:27,920 --> 00:06:30,240
�e by se mohly
ka�dou chv�l� propadnout.
35
00:06:30,280 --> 00:06:34,440
A st�t se tak vhodn�mi pro hn�zd�n�
my��, krys a jin�ho hmyzu.
36
00:06:34,480 --> 00:06:38,080
Ale pane, v tom rom�nu je symbolick� situace,
nem��ete o�ek�vat, �e to bude uk�zan�
37
00:06:38,360 --> 00:06:41,440
...re�ln� jako v �ivot�.
- omlouv�m se. Ale j� v�m opravdu nemohu pomoci.
38
00:06:41,440 --> 00:06:44,760
A dokonce i kdy� um�leck� hodnota se zd� b�t v po��dku,
je t�k� se rozhodnout
39
00:06:44,800 --> 00:06:47,160
uve�ejnit rom�n
v takov�hle situaci.
40
00:06:47,200 --> 00:06:49,480
Vy mi jist� rozum�te.
Nashledanou.
41
00:06:50,320 --> 00:06:53,360
A tak, ohledn� toho
co bylo napsan�, ��d�me,
42
00:06:53,600 --> 00:06:55,880
aby �st�edn� v�bor poslal brzo komisi.
43
00:06:55,920 --> 00:06:59,400
Nula bez pen�z. Te� n�s tady nezdr�ujte,
nevid�te, �e m�me pr�ci?
44
00:06:59,440 --> 00:07:02,520
Co je to?
On tady otravuje po��d.
45
00:07:07,600 --> 00:07:11,440
Tum�.
A nemus� mi platit.
46
00:07:11,920 --> 00:07:14,320
Mysl�m si, �e v ka�d�m p��pad�
obchod bude tak� kon�it.
47
00:07:14,560 --> 00:07:16,080
D�kuji v�m, pane Rupcic.
48
00:07:33,320 --> 00:07:36,040
Tak pane spisovateli,
tady je ve�ker� v� majetek.
49
00:07:36,080 --> 00:07:38,600
Zaplat�m v�m v n�kolika dnech,
m�jte pros�m strpen�.
50
00:07:38,640 --> 00:07:41,920
Pro� m�t strpen�. Neplat�te mi 3 m�s�ce
a j� m�m m�t strpen�?
51
00:07:41,960 --> 00:07:45,160
Mohla bych m�t nov�ho nocle�n�ka, j� jsem chud� vdova,
bydl�m jen d�ky t�m pen�z�m.
52
00:07:45,200 --> 00:07:47,720
Uji��uji v�s, zaplat�m v�m v�echno
jakmile dostanu pr�ci.
53
00:07:47,760 --> 00:07:51,120
Vy a pr�ce! Vy ji hled�te,
ale douf�te, �e nenajdete.
54
00:07:51,160 --> 00:07:54,080
A jak� pr�ce jste v�bec schopn�?
U� pros�m v�s b�te !
55
00:07:54,120 --> 00:07:57,600
Nechte m� na pokoji!
J� jsem zde je�t� nocle�n�k!
56
00:07:57,640 --> 00:07:59,560
Nocle�n�k?! Tak dob�e!
57
00:08:04,200 --> 00:08:06,400
Nenech�m se od nikoho terorizovat!
58
00:08:27,400 --> 00:08:28,800
Dobr� odpoledne.
Dobr� odpoledne.
59
00:09:33,200 --> 00:09:35,840
Tak jak v�m to jde pan�?
60
00:09:35,880 --> 00:09:37,640
Stejn� jako v�m.
61
00:09:37,680 --> 00:09:40,560
Nijak.
Co m��u d�lat?
62
00:09:41,040 --> 00:09:43,680
�asy jsou u� takov�,
�e se lidi nezaj�maj� o knihy.
63
00:09:43,720 --> 00:09:45,480
Ano, tak� si mysl�m.
64
00:09:47,280 --> 00:09:49,400
M�te mnoho knih?
65
00:09:50,240 --> 00:09:52,440
Pln� police doma.
66
00:09:53,280 --> 00:09:54,560
V�echny v�e?
67
00:09:54,600 --> 00:09:56,880
Ne, m�ho tat�nka.
68
00:09:57,280 --> 00:09:58,440
A vy?
69
00:09:58,480 --> 00:10:00,840
Tohle je v�echno, co m�m.
70
00:10:03,160 --> 00:10:05,480
Pro� jste se postavil tak bl�zko ke mn�?
Kdy� jsme u sebe takhle bl�zko,
71
00:10:05,520 --> 00:10:08,160
tak toho moc neprod�me.
Ani jeden.
72
00:10:21,120 --> 00:10:23,640
Je trochu chladno.
Ano.
73
00:10:26,600 --> 00:10:28,080
Tady.
74
00:10:28,360 --> 00:10:30,000
Vezm�te si to.
75
00:10:30,200 --> 00:10:33,640
Ale ne, to nemohu p�ijmout.
Nevad�, j� m�m tolik ��tk�,
76
00:10:33,680 --> 00:10:35,600
�e opravdu tenhle nepot�ebuji.
77
00:10:35,640 --> 00:10:38,200
Co jsem v�m dlu�en?
To nen� d�le�it�. Mo�n�, �e se n�m n�kdy
78
00:10:38,520 --> 00:10:41,200
poda�� prodat na�e knihy .
79
00:10:41,240 --> 00:10:43,920
Tady, d�m v�m sv� telefonn� ��slo.
80
00:10:45,960 --> 00:10:48,560
3, 0, 6, 4.
81
00:10:49,480 --> 00:10:52,320
Jak se jmenujete?
Sonja.
82
00:11:07,240 --> 00:11:11,120
Kolik chcete za tyto knihy?
Kolik mi d�te.
83
00:11:14,640 --> 00:11:17,280
Pan�, pros�m v�s, ta d�vka, kter� zde st�vala,
nev�te n�hodou
84
00:11:17,320 --> 00:11:19,920
kde ona bydl�?
Synku to opravdu nev�m.
85
00:11:19,960 --> 00:11:22,680
Ale ona sem �asto chod�.
86
00:11:33,600 --> 00:11:37,680
Lidi, m� jako v�emu v�dci,
le�� na srdci v�echny probl�my tohoto m�sta.
87
00:11:37,720 --> 00:11:41,760
A vy jste �ivotn� b�ze tohoto m�sta
a z�kladem v�eho.
88
00:11:41,800 --> 00:11:45,640
Obchodu, ekonomiky, pr�myslu,
v�roby potravin a kultury.
89
00:11:45,920 --> 00:11:49,040
Vy jste krvotokem tohoto m�sta,
90
00:11:49,080 --> 00:11:50,880
tou hnac� silou.
91
00:11:50,920 --> 00:11:55,200
A ve stejn�m �ase,
zat�mco vy d�v�te tomuto m�stu �ivot,
92
00:11:55,560 --> 00:11:58,880
ono v�m nen� schopn� poskytnout ani to,
aby v�m dalo
93
00:11:59,200 --> 00:12:00,880
dokonce ani z�kladn� zdroje
pro norm�ln� �ivot.
94
00:12:00,920 --> 00:12:04,160
Proto, m� draz� spoluob�an�,
d�my a p�nov�, jsem p�i�el sem,
95
00:12:04,840 --> 00:12:07,120
ud�lat v�echno, s va�� pomoc�,
96
00:12:07,440 --> 00:12:11,040
aby se v� �ivot zlep�il
a stal se snesiteln�j��.
97
00:12:11,280 --> 00:12:15,040
Ale mus�te si uv�domit, �e dokonce my,
kte�� p�edsed�me tomuto m�stu,
98
00:12:15,280 --> 00:12:17,680
setk�v�me se s tolika probl�my.
99
00:12:18,080 --> 00:12:21,640
My se nyn� nach�z�me ve velk� hospod��sk� krizi,
to u� je z�ejm�.
100
00:12:21,680 --> 00:12:23,520
Nejenom na�e zem�,
101
00:12:23,560 --> 00:12:25,360
ale i cel� Evropa.
102
00:12:25,800 --> 00:12:28,560
Ale, navzdory tomu,
my v�nujeme hodn� �sil�
103
00:12:28,600 --> 00:12:30,240
k �e�en� probl�m�, kter� maj�
104
00:12:30,280 --> 00:12:32,440
pro v�s z�kladn� v�znam.
105
00:12:32,480 --> 00:12:35,920
Kde budete ��t
a kde budete pracovat.
106
00:12:36,720 --> 00:12:38,920
A proto v�s
draz� spoluob�an�
107
00:12:39,200 --> 00:12:41,360
vyz�v�m k na�emu n�sledov�n�,
108
00:12:41,400 --> 00:12:44,080
proto�e se star�me o va�e blaho a p��i.
109
00:12:44,120 --> 00:12:47,400
A nezapome�te,
�e star� lidov� moudrost prav�:
110
00:12:47,440 --> 00:12:50,680
"Po de�ti,
se uk�e slunce!"
111
00:13:56,680 --> 00:13:59,480
Pan�, p�i�la sem u� ta d�vka Sonja?
112
00:13:59,520 --> 00:14:02,240
Pamatujete si ji?
Ano v�m. Ne.
113
00:14:02,280 --> 00:14:05,480
Jestli ji tak nutn� sh�n�te, z�sta�te tady
a �ekejte. Mo�n�, �e se tu objev�.
114
00:14:56,760 --> 00:14:59,800
Promi�te mi pane,
j� v�s zde nemohu nechat sp�t,
115
00:14:59,800 --> 00:15:01,920
zde je to p��sn� zak�zan�.
116
00:15:01,920 --> 00:15:04,720
Vy si mysl�te, �e to d�l�m,
proto�e se mi to l�b�?
117
00:15:04,720 --> 00:15:06,880
J� v�m, ale j� jsem hl�da� parku
a mus�m v�s varovat.
118
00:15:06,920 --> 00:15:10,920
A jestli v�s zde chytne policie,
skon��te ve v�zen� pro potulku.
119
00:15:10,960 --> 00:15:14,040
A�si !Aspo� se v klidu vysp�m
na st�tn� v�daje.
120
00:15:14,920 --> 00:15:17,440
Jste to vy, pane Rupcic?
121
00:15:17,480 --> 00:15:19,320
Pan Gajski!
122
00:15:19,360 --> 00:15:21,160
Co d�l�te v t� uniform�?
123
00:15:21,160 --> 00:15:24,880
Proto�e jsem musel zav��t sv�j obchod
- kv�li dluh�m.
124
00:15:24,920 --> 00:15:28,600
Tak jsem vstoupil do ve�ejn� slu�by,
to je v dne�n� dob� nejjist�j��.
125
00:15:28,640 --> 00:15:30,520
V�platn� �ek je jist�.
126
00:15:30,720 --> 00:15:32,560
Co j� te� budu d�lat?
�asy jsou u� takov�, �e?
127
00:15:32,760 --> 00:15:36,880
Dob�e, najdu si jin� m�sto,
nechci v�s dostat do probl�m�.
128
00:15:36,880 --> 00:15:41,120
Po�kejte! pr�v� te�... v�m o jednom m�st�,
ale nen� moc komfortn�.
129
00:15:41,320 --> 00:15:44,280
Jak�-�e j� pot�ebuji komfort?
130
00:15:44,800 --> 00:15:46,520
Ale ne��kejte o tom nikomu.
131
00:15:46,520 --> 00:15:48,480
A jen na jednu �i dv� noci.
132
00:15:48,520 --> 00:15:50,600
Jinak se z toho budu zodpov�dat,
pokud se to n�kdo dozv�.
133
00:15:50,640 --> 00:15:53,200
Ned�lejte si starosti, pana Rupcic.
134
00:16:01,720 --> 00:16:05,400
Tady! Opu�t�n� staven�
�st�edn� banky.
135
00:16:05,440 --> 00:16:08,400
260 m�stnost� je �pln� pr�zdn�ch.
136
00:16:08,440 --> 00:16:11,680
Br�na je zav�en�,
ale j� v�m, jak se tam dostat.
137
00:16:11,720 --> 00:16:14,560
Nikdo sem nechod�?
Ob�as n�jac� ��edn�ci, p��le�itostn�.
138
00:16:14,560 --> 00:16:16,720
Ale nyn� nikdo.
139
00:16:25,840 --> 00:16:27,440
Ne tam, tudy.
140
00:16:32,560 --> 00:16:36,560
Vstup je trochu zvl�tn�,
ale je to jedin� zp�sob jak vstoupit.
141
00:16:36,880 --> 00:16:38,280
Pomozte mi.
142
00:16:45,120 --> 00:16:46,520
Odt�hn�te to.
143
00:17:03,240 --> 00:17:05,040
Jen poj�te za mnou.
144
00:18:32,160 --> 00:18:34,560
Tak vid�te. Kdo to zn�,
m��e snadno naj�t vchod.
145
00:18:34,600 --> 00:18:37,480
Jen o tom nikomu ne��kejte!
Ned�lejte si starosti.
146
00:18:38,840 --> 00:18:42,120
J� u� nejdu s v�mi d�l.
Vy se usa�te, kde si budete p��t.
147
00:18:42,160 --> 00:18:44,400
Ale jak jsem ��kal,
jen jedna noc �i dv�.
148
00:18:44,440 --> 00:18:47,240
Dob�e. D�kuji v�m, pane Rupcic.
149
00:21:58,000 --> 00:22:00,560
Centr�la... volejte.
150
00:22:03,120 --> 00:22:06,520
J� pot�ebuji zjistit jedno ��slo,
nejsem si �pln� jist�...
151
00:22:06,600 --> 00:22:08,960
Spoj�m v�s se skupinou A.
152
00:22:09,000 --> 00:22:13,880
Skupina A- kontrola ��sla.
Hal�, komu vol�te?
153
00:22:14,240 --> 00:22:19,080
Pot�ebuji ��slo jedn� d�vky. Jej� jm�no je Sonja.
Mysl�m, �e �ije se sv�m otcem.
154
00:22:19,120 --> 00:22:23,000
3064.Ano-to je jej� ��slo!
D�kuji v�m!
155
00:22:35,280 --> 00:22:39,480
Hal�? Tati, pod�vej se-to je divn�!
Telefon je rozbit�, ale zvon�.Hal�...
156
00:22:39,520 --> 00:22:41,720
hal�, kdo je tam?
157
00:22:42,480 --> 00:22:44,440
Jste to vy, Sonjo?
158
00:22:44,480 --> 00:22:48,520
J� jsem jeden zn�m� z trhu,
prod�val jsem knihy.Pamatujete si?
159
00:22:48,560 --> 00:22:51,440
To je neuv��iteln�, je to divn�,
�e spolu m��eme mluvit.
160
00:22:51,480 --> 00:22:55,280
Odkud vol�te?
Ze s�dla �st�edn� banky.
161
00:22:55,520 --> 00:22:59,680
Dostal jsem va�e ��slo z�zrakem.
Pros�m, �ekn�te mi, kde bydl�te?
162
00:22:59,720 --> 00:23:02,400
Ulice Ka�tanov� 97.
163
00:23:03,760 --> 00:23:06,480
Hal�...hal�.
164
00:23:09,840 --> 00:23:13,400
Ulice Ka�tanov� 97...
165
00:26:27,520 --> 00:26:29,920
A� �ije spasitel!
166
00:26:33,400 --> 00:26:35,800
A� �ije spasitel!
167
00:26:44,080 --> 00:26:46,080
M� d�my a p�nov�,
168
00:26:46,760 --> 00:26:50,760
Jsem ��astn�, �e vid�m tu na�i misi,
je� se st�v� realitou.
169
00:26:51,040 --> 00:26:54,360
Ti, kte�� jsou na na�� stran�,
p�ipojili se k n�m pr�v� te�.
170
00:26:54,400 --> 00:26:57,680
Ti, kte�� jsou proti n�m,
p�ipoj� se jeden po druh�m.
171
00:26:57,920 --> 00:27:02,360
Nen� daleko den,
kdy budeme jen my a nikdo jin�.
172
00:27:02,400 --> 00:27:05,360
A nyn� mi pov�zte,
co je s profesorem Boskovi�em?
173
00:27:05,640 --> 00:27:10,600
Zem�e dnes ve�er, velk� spasiteli.
Jeho sou�asn� adresa je ulice Ka�tanov� 97.
174
00:27:10,640 --> 00:27:12,280
Jeho dcera je s n�m.
175
00:27:13,040 --> 00:27:15,960
N�kdo je naho�e!
Chy�te ho!
176
00:27:16,160 --> 00:27:18,200
Chy�te ho!
177
00:29:24,240 --> 00:29:26,360
Bylo to pr�v� tady, pane.
178
00:29:26,400 --> 00:29:28,480
J� jsem st�l tam naho�e.
179
00:29:31,160 --> 00:29:33,880
��fe, nen� tam ��dn� stopa
po tom, co hled�me.
180
00:29:33,920 --> 00:29:36,600
��dn� stopy po n�jak�m banketu,
�i n��� p��tomnosti.
181
00:29:37,160 --> 00:29:40,120
Ale to nem��e b�t pravda,
oni tu opravdu byli.
182
00:29:40,520 --> 00:29:42,240
J� jsem je vid�l.
183
00:29:47,520 --> 00:29:49,760
Poj�te za mnou, pros�m.
184
00:29:50,520 --> 00:29:51,720
Jdeme!
185
00:30:01,320 --> 00:30:04,320
Tady uvid�te, kde maj� sklad.
186
00:30:13,360 --> 00:30:15,360
Ale to je sklad j�dla.
187
00:30:16,160 --> 00:30:19,160
A to s profesorem Boskovi�em,
oni ho u� mo�n� zabili.
188
00:30:19,200 --> 00:30:21,400
R�no jsem na�el zpusto�en� jeho byt.
189
00:30:21,440 --> 00:30:24,440
Jsem si jist, �e my u profesora,
jestli v�bec existuje,
190
00:30:24,480 --> 00:30:25,840
najdeme v�echno v po��dku.
191
00:30:26,080 --> 00:30:29,160
V��te mi pane, tohle je v�n�.
Oni jsou nebezpe�n� pro n�s v�echny.
192
00:30:29,160 --> 00:30:32,200
Mil� pane, je ji� pozdn� poledne
a j� jsem od r�na na nohou,
193
00:30:32,400 --> 00:30:34,440
P�edt�m jsem m�l ru�nou noc,
194
00:30:34,480 --> 00:30:36,520
Jd�te a vysp�te se.
195
00:33:00,520 --> 00:33:05,520
Dost.
Dost! P�esta�te!
196
00:33:07,160 --> 00:33:09,480
J� v�m velmi dob�e, co chyst�te
a co jste za�!
197
00:33:09,680 --> 00:33:11,440
Ale to se v�m nepovede!
198
00:33:11,480 --> 00:33:14,160
To je je n�jak� �picl!
T�eba mu uk�zat!
199
00:33:18,080 --> 00:33:20,240
Zastavte! Zastavte!
200
00:33:20,960 --> 00:33:23,960
Pus�te toho mu�e,
postar�m se o n�ho.
201
00:33:29,720 --> 00:33:31,920
Tak poj�me.
202
00:33:42,800 --> 00:33:45,120
J� jsem profesor Martin Boskovi�.
203
00:34:01,520 --> 00:34:03,960
Profesor Boskovi� je mrtev.
204
00:34:04,000 --> 00:34:06,080
Je�t� nejsem.
205
00:34:06,400 --> 00:34:11,160
Zjistil jsem, �e na m� p�ipravuj� �tok,
tak jsem se p�ipravoval na evakuaci.
206
00:34:11,200 --> 00:34:14,360
V� telefonick� hovor byl sign�l,
to byl �as pro odchod.
207
00:34:15,240 --> 00:34:17,440
Pro� jste to neozn�mil policii?
208
00:34:17,680 --> 00:34:20,040
Vid�l jste, jak v��ili v�m.
209
00:34:27,680 --> 00:34:29,280
Jsme zde.
210
00:34:29,520 --> 00:34:32,960
P�esunul jsem se do domu sv�ch p��tel,
kte�� nyn� �ij� v cizin�.
211
00:35:13,760 --> 00:35:14,960
Pros�m.
212
00:35:17,880 --> 00:35:19,600
Vstupte, vstupte.
213
00:35:22,960 --> 00:35:25,320
Tohle je m� dcera,
u� se ur�it� zn�te.
214
00:35:31,880 --> 00:35:33,320
Poj�te d�l.
215
00:35:46,800 --> 00:35:50,200
Pane Gajski, co d�l�te?
Jak� je va�e zam�stn�n�?
216
00:35:50,520 --> 00:35:53,400
Studoval jsem filozofii. Pak jsem se
pokou�el ps�t, ale s ��dn�m �sp�chem.
217
00:35:53,600 --> 00:35:56,840
Te� ned�l�m opravdu nic,
jsem bez pr�ce.
218
00:35:56,880 --> 00:35:58,400
Filozofii?
219
00:35:58,640 --> 00:36:02,840
�etl jste knihu od Erta
Ertrusa " Ostrov kr�le krysy"?
220
00:36:02,880 --> 00:36:04,000
Ne...
221
00:36:04,280 --> 00:36:06,760
Kniha byla napsan� p�ed 400
lety v N�mecku.
222
00:36:06,800 --> 00:36:09,240
Autor byl up�len
na hranici v Br�m�ch.
223
00:36:09,240 --> 00:36:14,360
Jako vy nejste ��dn� spisovatel, tak j� nejsem
��dn� v�dec. Lid� mi nev���.
224
00:36:14,400 --> 00:36:16,760
Nebo se mi posm�vaj�,
kdy� sly��, ��m se zab�v�m.
225
00:36:17,640 --> 00:36:21,440
Ale mo�n�, �e bychom mohli spole�n�,
kdybychom se spojili, vy a j�...
226
00:36:21,680 --> 00:36:23,840
V�da nen� moje siln� str�nka.
227
00:36:23,880 --> 00:36:27,960
I p�esto. Nab�z�m v�m
pozici m�ho asistenta.
228
00:36:28,560 --> 00:36:31,680
Jestli to p�ijmete, m��ete bydlet zde.
229
00:36:33,640 --> 00:36:37,760
To by byla pro m� �est,
ale ob�v�m se, �e v�m nikterak nepomohu.
230
00:36:39,360 --> 00:36:40,880
A nyn� m� pros�m omluvte.
231
00:36:40,920 --> 00:36:44,320
Tak mohu v�s pova�ovat za sv�ho asistenta?
M��ete pane profesore.
232
00:36:44,360 --> 00:36:46,840
Pozd�ji si promluv�me o tom,
co n�s �ek�.
233
00:36:54,000 --> 00:36:57,920
Ert Ertrus.
"Ostrov kr�le krysy".
234
00:37:20,560 --> 00:37:25,880
Krysa. Ta prohnan� a temn�
kreatura m��e vl�dnout lidsk� mysli.
235
00:37:25,960 --> 00:37:29,800
Ona vl�dne d�lav�m
i podzem�, kde se skr�v�...
236
00:37:30,960 --> 00:37:33,720
M� moc p�em�ny
sv�ho vlastn�ho tvaru.
237
00:37:33,760 --> 00:37:39,640
Ony maj� ruce, nohy, nos� obleky,
maj� tv��e, o�i, pohyby...
238
00:37:39,680 --> 00:37:42,920
tak, aby se neli�ily
v�bec od lid�.
239
00:37:43,480 --> 00:37:47,480
�k�dci, hlad, epidemie, v�lky, n�jezdy ...
240
00:37:47,520 --> 00:37:51,520
v t�ch �asech se krysy shrom�d�
a tajn� transformuj�,
241
00:37:51,760 --> 00:37:53,600
pracuj� jako lid�.
242
00:37:53,880 --> 00:37:56,200
Kdy� s nimi budete mluvit,
243
00:37:56,240 --> 00:37:59,000
nebudete v�d�t...
kdo jsou.
244
00:37:59,480 --> 00:38:03,160
Ony kradou a prod�vaj� se zlod�jsk�m ziskem
nepochopiteln�m pro poctiv�ho �lov�ka.
245
00:38:03,200 --> 00:38:06,800
Ony se py�n� leskem sv�ch oblek�
a vybranost� sv� mluvy...
246
00:38:06,840 --> 00:38:10,600
ony ko�ist� a vypaluj�, prov�d�j� �pion�,
jsou obklopeny bohatstv�m.
247
00:38:10,640 --> 00:38:14,160
Jed� a pij� do sytosti
a ze v�eho nejv�ce miluj� s�lu.
248
00:38:14,160 --> 00:38:17,880
V �ase krize se mezi nimi
objev� spasitel,
249
00:38:17,920 --> 00:38:20,120
velik� guinejsk� krysa.
250
00:38:20,160 --> 00:38:24,040
Ten jim d� moc,
kter� lid� nemohou rozum�t.
251
00:40:27,560 --> 00:40:29,000
Sedn�te si.
252
00:40:33,040 --> 00:40:34,920
Mysl�te, �e pokus usp�l?
253
00:40:34,960 --> 00:40:38,200
Jestli jste vyrobil jed na krysy,
pak ano.
254
00:40:39,280 --> 00:40:43,200
J� nehled�m jed na
zv��ata krysy, ale na lidi krysy.
255
00:40:56,360 --> 00:41:00,400
M��ete mi v��it, t� noci v bance,
jste nebyl obklopen lidmi.
256
00:41:01,640 --> 00:41:05,000
Co kdy� to byly krysy
p�estrojen� za lidi.
257
00:41:10,600 --> 00:41:13,360
Pokou��m se vyrobit
indik�tor B.
258
00:41:14,520 --> 00:41:18,600
Tak jsem pojmenoval jed, co jsem objevil,
kter� m��e proniknout, dokonce i nejmen��
259
00:41:18,640 --> 00:41:21,640
cestou do krys�ch lid�.
260
00:41:21,680 --> 00:41:22,840
A zabije je.
261
00:41:23,680 --> 00:41:27,200
Chemik�lie, kterou pot�ebuji,
zmizela p�es noc z obchod�.
262
00:41:27,240 --> 00:41:29,600
Pokud si p�ejete, pokus�m se j� sehnat.
263
00:41:31,000 --> 00:41:32,200
Rozmyslete si to.
264
00:41:33,000 --> 00:41:35,040
Tohle nen� bezpe�n�.
265
00:41:35,800 --> 00:41:39,320
Pracujete-li se mnou, budete
st�edem pozornosti cel�ho davu.
266
00:41:39,360 --> 00:41:42,840
Pokus� se v�s zab�t d��ve,
ne� zkus� zab�t m�.
267
00:41:46,320 --> 00:41:48,920
Dob�e, a pro� toho pot�ebujete tak hodn�?
268
00:41:48,960 --> 00:41:52,400
Vyskytl se u m� velk� po�et krys,
tak�e to pot�ebuji...
269
00:41:52,440 --> 00:41:55,880
Pro� mi to vysv�tlujete,
j� jsem to pochopil. V�iml jsem si,
270
00:41:55,880 --> 00:41:57,600
�e jste ned�vno nakupoval.
271
00:41:57,640 --> 00:42:00,040
V�te, j� m�m pronajat� m�stnosti...
- v po��dku, v po��dku...
272
00:42:00,960 --> 00:42:04,440
Mus�m v�s hned varovat,
budeme ��dat z�lohu...
273
00:42:05,000 --> 00:42:09,440
Ned�lejte si starosti, zaplat�m za v�echno.
- v po��dku, v po��dku... P�ij�te do dvou dn�.
274
00:42:09,480 --> 00:42:11,080
My n�co p�iprav�me.
275
00:42:21,120 --> 00:42:22,520
Sonjo, co je?
276
00:42:22,960 --> 00:42:24,200
Nev�m.
277
00:42:26,160 --> 00:42:28,320
Schovan� mezi l��ivy...
278
00:42:28,360 --> 00:42:30,320
n�jak� krysa.
279
00:42:30,720 --> 00:42:35,240
Ty jej� o�i, up�rala je na m�.
C�tila jsem se tak zle.
280
00:42:35,280 --> 00:42:37,920
Nikdy jsem se tak p�edt�m nec�tila.
281
00:42:40,760 --> 00:42:42,840
Poj�te, ud�l� se v�m l�pe.
282
00:43:40,960 --> 00:43:42,520
Co se stalo, pane?
283
00:43:42,520 --> 00:43:44,800
M�te tady krysy,
tohle je m�sto!
284
00:43:44,840 --> 00:43:46,360
Co�e, krysy v na�� restauraci?
285
00:43:46,400 --> 00:43:48,720
Skute�n� krysy, vy idiote!
286
00:44:02,960 --> 00:44:04,080
Tak.
287
00:44:04,680 --> 00:44:06,880
Sonja je�t� nen� v nebezpe��.
288
00:44:07,200 --> 00:44:09,240
Jako by se nic nestalo.
289
00:44:15,360 --> 00:44:18,520
Lidi v restauraci.
Pamatujete si, jak vypadali?
290
00:44:19,440 --> 00:44:21,640
V�echno se zd�lo norm�ln�.
291
00:45:20,400 --> 00:45:22,880
Te� pr�v� shltal
sv�ho vlastn�ho vrstevn�ka.
292
00:45:23,840 --> 00:45:26,080
Krysa kanibal.
293
00:45:26,280 --> 00:45:28,680
V noci ho vypust�me do kanalizace.
294
00:45:29,400 --> 00:45:31,720
Tohohle nejprve a potom dal��.
295
00:45:49,440 --> 00:45:54,040
Pro� zab�j�te ty krysy?�lov��e to je na�e pr�ce.
My jsme z m�stsk�ho �klidu.
296
00:46:19,320 --> 00:46:22,640
Sonjo. Co tady d�l�?
297
00:46:23,240 --> 00:46:25,280
Tak, za�la jsem.
298
00:46:25,680 --> 00:46:27,800
B�la jsem se o tebe.
299
00:46:45,120 --> 00:46:47,640
Sonjo. Sonjo!
300
00:49:16,200 --> 00:49:18,240
Opravdu vypadala jako j�?
301
00:49:18,640 --> 00:49:20,520
Jako.
302
00:49:24,640 --> 00:49:26,760
Jak byla oble�ena?
303
00:49:28,240 --> 00:49:30,040
Nevzpom�n�m si.
304
00:49:58,560 --> 00:50:00,400
Spasitel.
305
00:50:02,320 --> 00:50:05,440
Kdy� on zmiz�,
stanou se t�m, ��m byly.
306
00:50:27,360 --> 00:50:30,960
Z va�eho p��b�hu j� nemohu rozum�t
co jste cht�l ��ct.
307
00:50:31,240 --> 00:50:33,920
Je to vra�da, �i nehoda?
308
00:50:34,120 --> 00:50:37,520
Nejd��ve ��k�te, �e profesor Boskovi�
mohl b�t kousnut� n�jak�m zv��etem.
309
00:50:37,560 --> 00:50:40,880
N�jakou krysou. Pak, �e je
ob� n�jak� organizace.
310
00:50:40,920 --> 00:50:42,840
Oboj� m��e b�t pravda.
311
00:50:42,880 --> 00:50:45,400
Jestli�e n�kdo zem�e, kdy� byl kousnut�
n�jak�m zv��etem, v kriminalistick� praxi
312
00:50:45,400 --> 00:50:47,040
to �e��me jako nehodu.
313
00:50:47,080 --> 00:50:49,920
Ale jestli�e ta zv��ata maj� tajn� dohodnut�
pl�n,
314
00:50:49,960 --> 00:50:51,720
pak se nem��e jednat o nehodu.
315
00:50:53,360 --> 00:50:57,120
Jestli si dob�e pamatuji ,
ji� jste n�m v jak�si bance
316
00:50:57,440 --> 00:50:59,520
uk�zal zd�nliv� velitelstv� n�jak�
tajemn� podzemn� organizace.
317
00:50:59,560 --> 00:51:00,800
Ano.
318
00:51:01,000 --> 00:51:03,480
Jen jsem si nedok�zal p�edstavit,
�e by �lenov�
319
00:51:03,520 --> 00:51:05,280
t�to organizace mohly b�t krysy.
320
00:51:05,480 --> 00:51:07,760
A �e u� je mnoho lid�
v jejich slu�b�ch.
321
00:51:08,120 --> 00:51:10,720
Drah� pane, za�el jste daleko.
322
00:51:11,320 --> 00:51:14,480
N�co nov�ho? Nic, co by
jste nevid�l vy s�m, pane ��f.
323
00:51:14,920 --> 00:51:17,120
Sbalte v�echno.
Provedu.
324
00:51:59,000 --> 00:52:02,920
P�ijm�te m� nejup��mn�j��
projevy soustrasti, sle�no... pane.
325
00:52:04,680 --> 00:52:09,800
Dovolte mi vyj�d�it sv� nejhlub�� projevy soustrasti
v tomto smutn�m okam�iku pro n�s v�echny.
326
00:52:14,320 --> 00:52:17,800
Kdo jsou ti lid�?
Nev�m.
327
00:52:18,000 --> 00:52:20,240
Nikdy p�edt�m jsem je nevid�la.
328
00:52:22,280 --> 00:52:23,760
Poj�me.
329
00:52:36,000 --> 00:52:37,120
Posp�me si.
330
00:52:44,720 --> 00:52:47,000
Pros�m, z�stane to
mezi n�mi.
331
00:52:50,120 --> 00:52:52,680
J� s�m m�m zpr�vy,
�e se tam ned�vno odehr�li
332
00:52:52,720 --> 00:52:54,160
jak�si divn� v�ci.
333
00:52:54,200 --> 00:52:56,440
Tohle nen� ojedin�l� p��pad,
pane starosto.
334
00:52:56,760 --> 00:52:59,160
Oni u� dr�� n�jak�
v�znamn� pozice ve m�st�.
335
00:52:59,200 --> 00:53:01,840
A to s policejn�m prezidentem...
To s policejn�m prezidentem p�enechte mn�,
336
00:53:01,880 --> 00:53:03,640
postar�m se o to.
337
00:53:05,080 --> 00:53:08,880
�ekn�te mi, m��ete pokra�ovat s�m
v pr�ci na tom indik�toru?
338
00:53:09,680 --> 00:53:11,000
Mo�n� bych mohl.
339
00:53:11,040 --> 00:53:13,160
Nau�il jsem se hodn�
od zem�el�ho profesora.
340
00:53:13,360 --> 00:53:16,360
Jen jak jist� v�te...
Co se t��e chemik�li�, ned�lejte si starosti.
341
00:53:16,400 --> 00:53:18,400
Opat��m je.
342
00:53:19,280 --> 00:53:22,520
M�li bychom spolu z�stat nad�le v kontaktu.
A pros�m, kdy� p�ijdete z�tra,
343
00:53:22,800 --> 00:53:25,920
necho�te hlavn�m vchodem.
Jd�te d�l postran� brankou.
344
00:53:25,960 --> 00:53:29,040
P�es dvorek. Ohla�te se s�m
m�mu osobn�mu tajemn�kovi.
345
00:53:29,080 --> 00:53:31,320
To je osoba maj�c� mou plnou d�v�ru.
346
00:53:32,400 --> 00:53:34,560
Poj�te. Uk�u v�m ji.
347
00:53:44,640 --> 00:53:47,920
Omlouv�m se. Za 5 minut m�m
velmi d�le�itou sch�zku.
348
00:53:47,960 --> 00:53:50,240
J� opravdu nev�m,
jak v�m m�m pod�kovat.
349
00:53:50,280 --> 00:53:52,920
Pod�kujete mi, a� usp�jeme
mlad� mu�i.
350
00:53:55,280 --> 00:53:57,680
Na shledanou.
- na shledanou.
351
00:54:57,480 --> 00:54:59,440
V� co to znamen�?
352
00:55:03,160 --> 00:55:07,480
�e tv�j otec produkoval
indik�tor je�t� po tom v�em.
353
00:55:10,200 --> 00:55:13,200
Oni to p�i�li zni�it
a v�ichni zem�eli.
354
00:55:16,760 --> 00:55:19,480
My nev�me co profesor
d�lal t� noci.
355
00:55:19,520 --> 00:55:21,800
Zavol�me policii?
Ne.
356
00:55:22,160 --> 00:55:25,160
Jen starosta se m��e
o tomhle dozv�d�t.
357
00:55:25,160 --> 00:55:27,240
Tyhlety odstran�m.
358
00:55:28,600 --> 00:55:30,200
J� o tomhle nic nev�m.
359
00:55:30,560 --> 00:55:34,240
Mohu jen upozornit pana starostu,
�e jste tady.
360
00:55:34,280 --> 00:55:36,240
Jak�e se to jmenujete?
361
00:55:36,280 --> 00:55:37,920
Gajski. Ivan Gajski.
362
00:55:48,320 --> 00:55:50,920
Omlouv�m se. Pan starosta
ani zde nen�.
363
00:55:50,960 --> 00:55:52,360
N�kam ode�el.
364
00:55:52,400 --> 00:55:55,360
Abyste nemusel �ekat,
napi�te, co jste mu cht�l ��ct,
365
00:55:55,400 --> 00:55:56,960
stvr�te vlastnoru�n�m podpisem
a dejte mi to.
366
00:56:09,400 --> 00:56:11,320
Jak jen na m� mohl zapomenout.
367
00:56:11,360 --> 00:56:13,200
M�li bychom zkusit tam j�t z�tra.
368
00:56:17,160 --> 00:56:19,080
Kdov�, co se tam d�je.
369
00:56:20,360 --> 00:56:22,920
A mo�n�, �e on u� je mrtv� tak�.
370
00:56:58,600 --> 00:57:02,600
Sl�va spasiteli!
371
00:58:38,040 --> 00:58:41,320
Pros�m pane, �ekn�te mi, kde je ten �lov�k,
kter� p�i�el k va�emu apartm�.
372
00:58:41,320 --> 00:58:43,280
Kde je?
Co je to s v�mi?
373
00:58:45,160 --> 00:58:46,760
Mo�n�, �e je tady.
374
00:58:48,200 --> 00:58:51,000
Pane, m��ete mi vysv�tlit
co chcete?
375
00:58:51,040 --> 00:58:52,480
Koho hled�te?
376
00:58:52,680 --> 00:58:54,040
On je tu n�kde.
377
00:58:54,520 --> 00:58:56,960
Koho, �e tu hled�te, pane?
378
00:59:49,240 --> 00:59:51,200
Poslechn�te, kdo v�m dal pr�vo
tohle d�lat?
379
00:59:51,240 --> 00:59:52,840
M�li bychom zavolat policii.
380
00:59:52,840 --> 00:59:56,160
Jakou policii, v�dy� vid�te, �e ten �lov�k
nen� norm�ln�. M�li bychom zavolat do nemocnice.
381
00:59:56,200 --> 00:59:58,440
Pros�m, pomozte mi.
Musel ut�ci tudy.
382
00:59:58,480 --> 01:00:00,080
Co�e to tam hled�te?
383
01:00:00,120 --> 01:00:02,120
�lov�ka-monstrum, krysu!
384
01:00:02,160 --> 01:00:04,080
Jd�te pane s p�nembohem.
385
01:00:04,120 --> 01:00:06,760
Jestli v�s zaj�maj� krysy,
lovte si je s�m.
386
01:00:06,760 --> 01:00:10,080
Bu�te rozumn�. To jsou lid�,
kte�� maj� s�lu krys.
387
01:00:10,120 --> 01:00:12,640
Kdy� zabiju jejich v�dce,
tak je po nich.
388
01:00:12,680 --> 01:00:15,160
Mo�n�, �e vy m�te krysu v hlav�,
hmm??
389
01:00:15,200 --> 01:00:17,640
Panstvo, co tady d�l�te?
Hled� n�jak� druh krysy.
390
01:00:17,680 --> 01:00:20,080
Zadr�te ho.
Tak se panstvo rozejd�te.
391
01:00:20,120 --> 01:00:22,320
A vy! Poj�te se mnou!
J� nikam nejdu!
392
01:00:22,360 --> 01:00:25,560
J� nikam nejdu!
Pane!
393
01:00:25,600 --> 01:00:29,600
Hej, zastavte! Co d�l�te?
Pus�te toho mu�e.
394
01:00:30,480 --> 01:00:33,040
Pane starosto!
395
01:00:35,080 --> 01:00:37,040
P�n je m�j p��tel.
396
01:00:37,080 --> 01:00:40,160
P�istavte mi auto.
Rozum�m, rozkaz pane starosto!
397
01:00:40,520 --> 01:00:44,600
V�echno je v po��dku, v�echno v po��dku!
To je starosta.
398
01:00:53,560 --> 01:00:55,920
On unikl.
Ale skoro jsem ho dostal.
399
01:00:55,920 --> 01:00:58,240
Koho, pane Gajski?
Co je za�?
400
01:00:58,280 --> 01:00:59,840
Spasitele.
401
01:00:59,960 --> 01:01:01,360
Tady.
402
01:01:02,000 --> 01:01:04,240
Tohle pat�� jemu.
403
01:01:07,440 --> 01:01:09,200
Fantastick�!
404
01:01:10,600 --> 01:01:14,120
Pro� jste to d�lal na vlastn� p�st?
Pro� jste se neobr�til na m�?
405
01:01:14,160 --> 01:01:17,680
Hledal jsem v�s.
V� sekret�� v�m o tom ne�ekl?
406
01:01:18,680 --> 01:01:20,640
V�en� pane Gajski,
i ona byla jednou z nich.
407
01:01:20,640 --> 01:01:24,480
Je jich mnoho kolem m�.
Nemohu si b�t jist nik�m.
408
01:01:25,080 --> 01:01:27,160
Nem��ete se divit,
�e jsem zde te� ve�er s�m.
409
01:01:27,200 --> 01:01:29,560
Ned�vno jsem ode�el
a z�stal na to s�m.
410
01:01:30,760 --> 01:01:33,040
C�t�m, �e se to vyv�j�.
411
01:01:33,720 --> 01:01:36,800
V�m, �e mus�m n�co ud�lat,
ale nev�m co.
412
01:01:37,160 --> 01:01:40,160
Profesor Boskovi� n�s mohl zachr�nit,
on v�d�l v�echno.
413
01:01:40,160 --> 01:01:42,600
On ve skute�nosti produkoval
indik�tor B.
414
01:01:42,920 --> 01:01:45,560
Dobr� mu�i, pro� jste mi to
ne�ekl hned?
415
01:01:45,600 --> 01:01:49,040
Vy jste spasitel tohoto m�sta.
416
01:01:49,400 --> 01:01:51,920
V�z je zde, pane starosto!
417
01:01:52,880 --> 01:01:56,240
A� odvezou tohoto p�na dom�.
My se mus�me setkat z�tra
418
01:01:56,280 --> 01:02:00,400
r�no v m� kancel��i.
D�kuji v�m, pane starosto.
419
01:02:27,360 --> 01:02:29,320
Ka�tanov� ulice, pros�m.
420
01:04:31,960 --> 01:04:35,800
Velik� spasiteli, oni mi �ekli,
�e m�m str�it banku.
421
01:04:36,280 --> 01:04:39,880
Ale u� mi ne�ekli,
�e tam m�te v noci sch�zky.
422
01:04:41,040 --> 01:04:45,360
Ten mu� byl bez st�echy nad hlavou
a j� jsem mu cht�l pomoci.
423
01:04:45,400 --> 01:04:48,440
Tohle, ta "pomoc" v�s zahub�.
424
01:04:48,440 --> 01:04:53,640
To prokazuje, �e jste z�stal t�m,
��m jste byl. Vykonejte to!
425
01:06:20,360 --> 01:06:22,480
Co je pane Gajski?
426
01:06:22,720 --> 01:06:25,800
Jako by jste neo�ek�val,
�e bych to mohl b�t j�?
427
01:06:26,520 --> 01:06:29,720
Te� vid�te, �e my jsme v�ude
a na ka�d� pozici.
428
01:06:29,920 --> 01:06:32,240
Navzdory va�emu indik�toru.
429
01:06:32,360 --> 01:06:36,840
Nebojte se pane Gajski.
My jsme lid�t�j��, ne� kdokoliv z v�s.
430
01:06:37,080 --> 01:06:40,360
Na�e pouto s v�mi n�m d�v�
n�ramnou moc.
431
01:06:40,560 --> 01:06:44,840
Budete m�t mo�nost bl�zk�ho sezn�men� s n�mi.
M�m r�d va�eho p��tele, pana Rup�i�e.
432
01:06:45,600 --> 01:06:49,480
�i dceru profesora Boskovi�e,
toho �asu v restauraci.
433
01:06:50,360 --> 01:06:55,760
V�ichni na�i lid� si t�mto pro�li.
To n�s spojuje.To n�m d�v� s�lu.
434
01:06:56,200 --> 01:06:58,960
D��ve, �i pozd�ji,
ka�d� bude s n�mi.
435
01:06:59,680 --> 01:07:03,040
Odedne�ka bude existovat
vedle v�s druh� Gajski.
436
01:07:03,240 --> 01:07:04,920
N�.
437
01:07:05,480 --> 01:07:08,360
Bude k n�m loaj�ln�
a bude m�t r�d svou snoubenku.
438
01:07:08,560 --> 01:07:12,160
V�iml jste si n�jak�ho rozd�lu
mezi va��
439
01:07:12,200 --> 01:07:14,360
a na�� Sonjou?
440
01:07:21,160 --> 01:07:24,080
Na�e je mo�n� m�lo ohledupln�,
441
01:07:28,240 --> 01:07:30,760
ale je to s ur�itost� �ena.
442
01:07:31,480 --> 01:07:34,560
Pane Gajski,
nem�te k tomu co ��ct.
443
01:07:35,840 --> 01:07:38,120
My jsme sta�� zn�m�.
444
01:07:38,440 --> 01:07:42,640
Budeme se v�dat i nad�le,
krom� toho, my budeme m�t tent�� p��pad.
445
01:07:43,800 --> 01:07:45,720
Vykonejte to!
446
01:09:31,160 --> 01:09:35,640
Ivane, necho� dom�! Oni u� tam jsou.
V�echno zabrali.
447
01:09:35,880 --> 01:09:37,480
Sotva se mi poda�ilo uniknout.
448
01:09:42,000 --> 01:09:44,200
J� v�m, kdo jsi.
449
01:09:46,480 --> 01:09:48,600
Ty nejsi Sonja.
450
01:09:49,080 --> 01:09:52,000
Ivane, co je s tebou?
451
01:09:52,360 --> 01:09:53,880
Ivane...
452
01:11:08,640 --> 01:11:10,600
Kdo si hr�l s t�mhle?
453
01:11:10,920 --> 01:11:14,440
Nikdo.Ty v�, �e tomu
nerozum�m.
454
01:11:46,400 --> 01:11:47,640
Poj�!
455
01:11:57,720 --> 01:11:58,960
Poj�!
456
01:14:05,440 --> 01:14:09,160
J� um�r�m.U� nem�m ��dnou nad�ji.
457
01:14:09,200 --> 01:14:12,240
Dokud se neobjev� nov� Spasitel.
458
01:14:12,480 --> 01:14:16,560
A p�ijde.
V �ase krize.
459
01:14:17,080 --> 01:14:20,760
P�ijde, mo�n� brzy...
460
01:14:21,280 --> 01:14:22,960
p�ijde
461
01:16:10,520 --> 01:16:12,160
Titulky p�elo�il �mel�k...
462
01:16:12,160 --> 01:16:16,000
www.Titulky.com
39810
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.