Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:59,828 --> 00:02:01,663
Smile, Jiggylabs.
2
00:02:02,998 --> 00:02:04,708
One more. Let's do a wacky one.
3
00:02:09,379 --> 00:02:10,380
So good!
4
00:02:10,756 --> 00:02:12,591
I think that's good enough.
5
00:02:13,300 --> 00:02:17,679
I'm just so proud of you, Jiggylabs.
The movie's so good.
6
00:02:17,763 --> 00:02:18,764
You think so?
7
00:02:19,556 --> 00:02:20,557
Yes.
8
00:02:20,641 --> 00:02:23,435
So, what are your comments, since this is
the first time you've seen it?
9
00:02:23,519 --> 00:02:24,937
Did you like the editing?
10
00:02:25,020 --> 00:02:27,439
Because I felt like
it could have been tighter.
11
00:02:27,523 --> 00:02:29,775
Also, what are your thoughts on
the non-diegetic epilogue?
12
00:02:32,694 --> 00:02:33,862
Well, it made me cry.
13
00:02:35,072 --> 00:02:36,073
That's it?
14
00:02:37,241 --> 00:02:38,909
Yeah, and it's great.
15
00:02:38,992 --> 00:02:40,202
Because you directed it.
16
00:02:40,285 --> 00:02:42,788
That's why they gave you
the award for Best Director.
17
00:02:42,871 --> 00:02:46,166
You're so good! Best Director.
18
00:02:46,250 --> 00:02:48,293
Director, I saw your movie and I loved it!
19
00:02:48,377 --> 00:02:50,462
You're going to win more awards
in the future, for sure.
20
00:02:50,546 --> 00:02:51,630
Hey, thanks.
21
00:02:52,923 --> 00:02:55,926
See? They think you're
going to win all the awards.
22
00:02:56,009 --> 00:03:00,180
Let's have our pictures taken here, later,
after they've given you your trophies.
23
00:03:00,264 --> 00:03:02,266
Come on, let's take more pictures!
24
00:03:03,517 --> 00:03:05,644
So proud of you. I'm so proud of you.
25
00:03:05,727 --> 00:03:07,145
There, there!
26
00:03:07,229 --> 00:03:08,272
One last picture.
27
00:03:20,492 --> 00:03:21,702
Congrats, Jiggs!
28
00:03:21,785 --> 00:03:22,870
Thanks, Tin!
29
00:03:22,953 --> 00:03:25,497
- Congrats to you too, sis!
- Congrats, Director!
30
00:03:25,581 --> 00:03:27,875
A Beautiful Decay
won all the awards tonight.
31
00:03:27,958 --> 00:03:30,252
Director! Smile for the cameras, please!
32
00:03:31,044 --> 00:03:33,255
Let me hold on to those
so you can do your interviews.
33
00:03:33,338 --> 00:03:34,339
Thank you, Pamilabs.
34
00:03:35,090 --> 00:03:37,050
Director Jiggs,
you seem to be on a roll lately.
35
00:03:37,134 --> 00:03:39,803
This is only your second movie,
and you've already won Best Director.
36
00:03:39,887 --> 00:03:41,555
Is there any secret to your success?
37
00:03:41,638 --> 00:03:43,599
Any inspiration perhaps?
38
00:03:44,057 --> 00:03:47,227
It's me! He's going to say my name!
39
00:03:47,311 --> 00:03:49,563
A lot of people inspire me
to be better at my craft.
40
00:03:49,646 --> 00:03:55,027
My family, my friends,
film school buddies.
41
00:03:55,110 --> 00:03:56,653
The crew of course.
42
00:03:56,737 --> 00:04:00,407
And the actors who
worked with me on this film.
43
00:04:00,824 --> 00:04:02,743
But of course, my number one inspiration...
44
00:04:06,246 --> 00:04:07,414
Is Mr. Cuadra.
45
00:04:07,706 --> 00:04:09,958
My high school history teacher.
46
00:04:11,168 --> 00:04:13,754
- Shout out to him.
- Fuck.
47
00:04:14,421 --> 00:04:18,759
He acknowledged everyone,
even his fucking high school teacher.
48
00:04:18,842 --> 00:04:20,761
But not even a nudge in my direction?
What the hell?!
49
00:04:20,844 --> 00:04:24,014
Maybe he feels like it goes without
saying since you already know it.
50
00:04:25,057 --> 00:04:26,475
Congratulations, Director.
51
00:04:26,558 --> 00:04:28,227
- Thank you, Ms...?
- Mica Dominguez.
52
00:04:28,310 --> 00:04:30,187
Creative Manager of Golden Star.
53
00:04:30,854 --> 00:04:33,232
Director, I noticed that your last scene
54
00:04:33,315 --> 00:04:35,859
felt very reminiscent
of Lars Von Trier and his work.
55
00:04:36,360 --> 00:04:37,861
Is that intentional?
56
00:04:38,904 --> 00:04:40,489
- Who is that?
- Oh wow.
57
00:04:40,572 --> 00:04:43,909
I'm very surprised, because of all
the people who have seen the movie,
58
00:04:43,992 --> 00:04:45,661
you're the only one who noticed.
59
00:04:46,912 --> 00:04:49,498
And yes, I was greatly influenced
by Lars Von Trier.
60
00:04:51,750 --> 00:04:54,253
She's acting too familiar.
Why don't I just hit her with this trophy?
61
00:04:54,753 --> 00:04:56,171
It's very Dancer in the Dark, no?
62
00:04:58,841 --> 00:05:00,509
Did you pick up on that too?
63
00:05:04,012 --> 00:05:05,013
Dancer?
64
00:05:05,597 --> 00:05:06,640
What dancer?
65
00:05:08,267 --> 00:05:12,688
Miss Dominguez, we have
an intimate celebration after this.
66
00:05:13,438 --> 00:05:15,941
You should go, so we
can talk about Lars Von Trier,
67
00:05:16,024 --> 00:05:17,401
and which of his movies is the best.
68
00:05:18,277 --> 00:05:20,195
And so you can get to know me better.
69
00:05:21,530 --> 00:05:23,031
So, see you there?
70
00:05:24,074 --> 00:05:25,909
We'd surely get around to talking and...
71
00:05:26,660 --> 00:05:29,037
I really do want to work with you too...
72
00:05:30,205 --> 00:05:31,206
Soon.
73
00:05:31,290 --> 00:05:32,332
See you soon?
74
00:05:36,044 --> 00:05:37,796
- Tin.
- Sis?
75
00:05:37,880 --> 00:05:40,299
You'd better stop me,
76
00:05:40,382 --> 00:05:43,051
or I'll end up clocking this bitch.
77
00:05:43,135 --> 00:05:45,762
Just think of it as an opportunity.
78
00:05:45,846 --> 00:05:47,556
What opportunity?
79
00:05:49,933 --> 00:05:50,934
Hi.
80
00:05:56,481 --> 00:06:01,945
Ah... Lars Von Trier.
81
00:06:02,279 --> 00:06:04,323
Who is he? Have you heard of him?
82
00:06:04,406 --> 00:06:07,451
I haven't. That's why
I looked stupid earlier.
83
00:06:07,534 --> 00:06:08,619
Stupid?
84
00:06:08,702 --> 00:06:10,829
Uncle Lhar, the reporter,
is the only Lhar I know.
85
00:06:10,913 --> 00:06:14,291
Because he keeps me posted
on what's going on in showbiz.
86
00:06:15,083 --> 00:06:17,461
So what if you don't know
who they're talking about?
87
00:06:17,544 --> 00:06:20,130
Remember, if it weren't for you,
88
00:06:20,214 --> 00:06:21,673
Jiggs wouldn't have his movie.
89
00:06:21,757 --> 00:06:24,551
No, he wouldn't. And besides,
you've always believed, since college,
90
00:06:24,635 --> 00:06:26,303
that he was going to be a great director.
91
00:06:26,386 --> 00:06:29,097
Yeah, didn't you produce
his first short film?
92
00:06:29,181 --> 00:06:31,350
And his first entry into
the Cinemasigla Film Festival?
93
00:06:31,433 --> 00:06:33,143
I feel like this is his big break.
94
00:06:33,227 --> 00:06:35,938
Good! So then he can propose to you, Pam.
95
00:06:36,021 --> 00:06:38,524
You've been together for
so long and he still hasn't proposed.
96
00:06:39,274 --> 00:06:41,443
Maybe a big-time movie
deal is all he's been waiting for.
97
00:06:43,362 --> 00:06:46,240
That is if no one else swoops
in and steals him from you.
98
00:06:53,956 --> 00:06:55,791
So, are you joining Golden Star?
99
00:06:56,458 --> 00:06:58,293
They offered me a three-picture contract.
100
00:06:59,503 --> 00:07:00,587
That's a great deal.
101
00:07:00,671 --> 00:07:03,590
Yeah. That's going to
lead to more projects.
102
00:07:04,174 --> 00:07:07,261
Don't forget us when you
become a blockbuster director.
103
00:07:09,012 --> 00:07:10,013
So, what's your plan?
104
00:07:10,639 --> 00:07:12,516
Just to keep making movies.
105
00:07:13,058 --> 00:07:16,019
I mean, in your life?
Like, your long-term plan?
106
00:07:17,062 --> 00:07:18,063
Huh?
107
00:07:19,314 --> 00:07:20,983
So, when are you getting married to Pam?
108
00:07:22,901 --> 00:07:24,820
Where did that come from?
109
00:07:26,613 --> 00:07:27,865
You've been together for so long.
110
00:07:27,948 --> 00:07:29,283
Are you still having doubts?
111
00:07:33,203 --> 00:07:35,163
- She's all right...
- All right?
112
00:07:37,457 --> 00:07:39,168
I mean, what if...
113
00:07:39,251 --> 00:07:41,503
What if a better girl comes along?
114
00:07:42,212 --> 00:07:43,964
Why? You think Pam's not wife material?
115
00:07:47,926 --> 00:07:49,595
Pam's all right, I guess...
116
00:07:53,640 --> 00:07:55,142
But she's more like a so-so girlfriend.
117
00:08:00,981 --> 00:08:02,191
A so-so girlfriend?!
118
00:08:02,399 --> 00:08:04,610
So what, am I not enough, huh Jiggs?!
119
00:08:05,694 --> 00:08:07,529
Jiggs, why are you stringing me along?
120
00:08:07,613 --> 00:08:09,323
Don't treat me like some spare chick.
121
00:08:09,406 --> 00:08:11,700
If it's me, then it's me. If not...
122
00:08:12,326 --> 00:08:13,619
Don't make me choose right now.
123
00:08:15,370 --> 00:08:16,496
Why? Is it so hard?
124
00:08:17,080 --> 00:08:19,499
The answer's quite simple.
125
00:08:19,583 --> 00:08:21,043
No, it's not!
126
00:08:21,126 --> 00:08:23,086
I was just bluffing.
I didn't think he'd agree to it.
127
00:08:23,170 --> 00:08:24,713
I thought he was going to stop me.
128
00:08:24,796 --> 00:08:28,091
Don't ask for a breakup
when you don't want one!
129
00:08:29,218 --> 00:08:31,803
But why did it end up in a breakup?
130
00:08:32,095 --> 00:08:33,222
Is he seeing someone else?
131
00:08:33,305 --> 00:08:34,765
That bitch from Golden Star? Huh!
132
00:08:35,182 --> 00:08:36,225
I knew it!
133
00:08:36,308 --> 00:08:39,853
I was just asking him,
but he got so triggered.
134
00:08:40,354 --> 00:08:42,814
And it was such an easy
question to answer. So simple!
135
00:08:42,898 --> 00:08:44,233
It's not that simple!
136
00:08:44,566 --> 00:08:45,692
I'm on a different level now.
137
00:08:45,776 --> 00:08:47,319
And honestly, you can't keep up.
138
00:08:47,819 --> 00:08:49,613
You don't even know who Lars Von Trier is!
139
00:08:51,406 --> 00:08:53,951
So this is all because
I don't know Lars Von Trapp?!
140
00:08:54,284 --> 00:08:55,369
Lars Von Trier!
141
00:08:55,452 --> 00:08:57,621
Whoever the fuck he is!
142
00:08:58,997 --> 00:08:59,998
Pam.
143
00:09:01,917 --> 00:09:03,043
We want different things now.
144
00:09:04,294 --> 00:09:07,756
Filmmaking is my world now.
145
00:09:10,342 --> 00:09:13,804
And I can't be a part of that world?
146
00:09:14,388 --> 00:09:15,472
Huh?
147
00:09:15,556 --> 00:09:18,433
Does it have a different
moon and stars, huh, Jiggs?
148
00:09:19,601 --> 00:09:21,979
Jiggs, isn't this our dream?
149
00:09:22,437 --> 00:09:26,233
I have always been
there for you. Helping you.
150
00:09:26,316 --> 00:09:28,318
What are you talking about?
151
00:09:28,402 --> 00:09:33,198
I'm the one who took you to whatever
fucked up world it is that you're in now.
152
00:09:33,282 --> 00:09:36,535
So, what am I?
Just a freaking space shuttle?!
153
00:09:45,294 --> 00:09:46,378
Pam...
154
00:09:46,461 --> 00:09:47,462
I'm sorry.
155
00:09:50,174 --> 00:09:51,175
Huh?
156
00:09:54,094 --> 00:09:55,470
But I think we need to break up.
157
00:09:58,307 --> 00:09:59,308
I'm sorry.
158
00:10:01,727 --> 00:10:03,270
Fine, then leave!
159
00:10:03,896 --> 00:10:06,815
Get the hell out of here! You're
going to leave me like this?! Go to hell!
160
00:10:07,900 --> 00:10:08,901
Jiggs?
161
00:10:09,568 --> 00:10:10,569
Jiggs, come back here!
162
00:10:11,528 --> 00:10:12,529
Jiggs!
163
00:10:13,363 --> 00:10:15,824
Jiggs! Whatever!
Have fun with Lars Von Trapp!
164
00:10:16,366 --> 00:10:17,409
Lars Von Trier!
165
00:10:17,492 --> 00:10:19,369
Fuck. He left me for Lars Von Trapp!
166
00:10:19,453 --> 00:10:20,454
Von Trier!
167
00:10:20,537 --> 00:10:22,539
Whoever the fuck he is!
168
00:10:22,623 --> 00:10:24,583
I think his ego is just inflated.
Just let him be.
169
00:10:24,666 --> 00:10:26,376
I promise, tomorrow
he'll come running back.
170
00:10:26,460 --> 00:10:28,504
Men just need someone to
171
00:10:28,587 --> 00:10:30,881
make them realize that
you're more than enough!
172
00:10:32,341 --> 00:10:33,342
How?
173
00:10:33,926 --> 00:10:35,677
How will Jiggs realize that?
174
00:10:36,053 --> 00:10:37,179
That I'm great?
175
00:10:37,763 --> 00:10:38,889
That I'm enough?
176
00:10:39,473 --> 00:10:40,474
That I am worth it?
177
00:10:41,517 --> 00:10:42,935
That I am okay?
178
00:10:43,268 --> 00:10:44,895
Just me being me.
179
00:10:45,354 --> 00:10:48,148
I promise you, once he sees
180
00:10:48,232 --> 00:10:49,733
somebody showering you with attention,
181
00:10:49,816 --> 00:10:51,944
I swear, he'll want to get back together.
182
00:10:52,027 --> 00:10:54,780
Agree. Men are competitive by nature.
183
00:10:55,113 --> 00:10:58,242
So you're saying that Jiggs
will get back together with Pam
184
00:10:58,325 --> 00:10:59,660
if she looks for another guy?
185
00:11:01,787 --> 00:11:02,788
How?
186
00:11:03,997 --> 00:11:06,166
Like it's that easy to
look for a guy these days.
187
00:11:06,250 --> 00:11:08,836
Leave it to me, sis!
188
00:11:19,888 --> 00:11:22,015
Sisters, meet Chris!
189
00:11:22,099 --> 00:11:25,602
He's quite the expert
at pretending to be someone he's not.
190
00:11:25,686 --> 00:11:26,770
Are you sure this is okay?
191
00:11:26,854 --> 00:11:29,398
Of course, all I have to do
is pretend that I'm your new boyfriend
192
00:11:29,481 --> 00:11:31,233
in order to make your ex jealous, right?
193
00:11:31,316 --> 00:11:33,986
Meet Olsen. He's willing to do it
for 1000 pesos.
194
00:11:34,069 --> 00:11:37,239
But there's a catch.
He's only available till 9 p.m.
195
00:11:37,322 --> 00:11:39,199
8:00 p.m., Gene.
196
00:11:39,283 --> 00:11:42,327
Yeah, so there's a cut-off. For his work.
197
00:11:42,411 --> 00:11:44,621
This Emilio J. Kawit.
198
00:11:44,705 --> 00:11:46,081
Or, EJK.
199
00:11:46,164 --> 00:11:47,374
EJK?
200
00:11:47,457 --> 00:11:49,168
As in, extrajudicial killings? How deadly!
201
00:11:49,251 --> 00:11:51,545
That's not the only thing that's deadly.
Show us your "thing"!
202
00:11:51,628 --> 00:11:52,629
Is he your boyfriend?!
203
00:11:53,589 --> 00:11:55,007
What the hell, Christina?!
204
00:11:55,090 --> 00:11:57,092
I told you to just study
and not to have boyfriends.
205
00:11:57,176 --> 00:11:59,928
- So, you want to get hitched ahead of me?!
- Calm down, sis!
206
00:12:00,012 --> 00:12:01,096
Sis! This is for you!
207
00:12:01,180 --> 00:12:03,640
Are you single? No commitments?
208
00:12:03,724 --> 00:12:05,934
There is someone.
209
00:12:06,435 --> 00:12:08,520
- We've been together for a long time.
- How long?
210
00:12:08,604 --> 00:12:11,106
- Ten years.
- Then why haven't you proposed to her?
211
00:12:12,482 --> 00:12:14,610
On paydays, I can't be late.
212
00:12:14,693 --> 00:12:15,736
That's our big night.
213
00:12:15,819 --> 00:12:16,820
Where do you work at?
214
00:12:17,321 --> 00:12:18,405
A call center?
215
00:12:18,488 --> 00:12:19,740
Let me answer that.
216
00:12:19,823 --> 00:12:21,992
He performs at a bar.
217
00:12:22,075 --> 00:12:24,494
Oh, a performer! Are you a singer?
218
00:12:25,704 --> 00:12:27,581
A stand-up comedian? Are you in a band?
219
00:12:27,956 --> 00:12:29,166
He's a dancer.
220
00:12:29,249 --> 00:12:31,627
At a gay bar that I frequent.
221
00:12:32,961 --> 00:12:34,087
You're a stripper?!
222
00:12:34,421 --> 00:12:36,256
Don't be judgmental!
223
00:12:36,340 --> 00:12:38,509
Why haven't you married
your girlfriend after ten years?
224
00:12:38,592 --> 00:12:41,929
What, she's not good enough for you? Huh?!
225
00:12:42,012 --> 00:12:43,347
Sis, calm down.
226
00:12:43,805 --> 00:12:46,642
We can't get married because...
227
00:12:46,725 --> 00:12:48,769
There's no gay marriage
in the Philippines.
228
00:12:48,852 --> 00:12:51,021
- You're gay?
- You have a problem with that?
229
00:12:51,104 --> 00:12:54,066
He's a vocalist, a painter, and a poet.
230
00:12:54,149 --> 00:12:56,485
You said you wanted an artist?
Well, there he is!
231
00:12:56,985 --> 00:12:58,529
He's an artist all right,
232
00:12:58,612 --> 00:13:01,031
but that's the only thing
he has over Jiggs.
233
00:13:01,573 --> 00:13:05,452
But wait, let's give him a chance.
Why don't you perform for us?
234
00:13:05,536 --> 00:13:09,373
Mom? I'm home. And I brought some noodles.
235
00:13:10,165 --> 00:13:12,501
Mom? Are you okay? Mom?!
236
00:13:12,584 --> 00:13:14,837
- He's got quite the acting chops!
- Mom!
237
00:13:14,920 --> 00:13:16,088
Right?
238
00:13:16,171 --> 00:13:17,214
Does he have a "big night"?
239
00:13:17,297 --> 00:13:18,298
Huh?
240
00:13:19,508 --> 00:13:21,468
- Isn't he a great dancer?
- Hey! Hey!
241
00:13:21,969 --> 00:13:23,136
Sis, come on!
242
00:13:23,220 --> 00:13:26,515
He has the biggest of all "big nights".
243
00:13:26,598 --> 00:13:28,141
Show us what you've got!
244
00:13:28,225 --> 00:13:29,893
Yes, right?
245
00:13:29,977 --> 00:13:31,812
No, that's enough performances.
246
00:13:31,895 --> 00:13:33,272
He won't need to perform.
247
00:13:33,355 --> 00:13:34,815
I'll take his "big night."
248
00:13:34,898 --> 00:13:36,149
- Huh?
- What?!
249
00:13:36,233 --> 00:13:38,527
Bye! Thank you EJK!
250
00:13:38,610 --> 00:13:39,945
We'll see you at your gig!
251
00:13:40,195 --> 00:13:42,281
Guys, Jiggs won't be
threatened by these guys.
252
00:13:42,364 --> 00:13:49,121
He'll only feel threatened by smart,
rich, and creative artists. That's it.
253
00:13:49,204 --> 00:13:51,039
What? A rich artist?
254
00:13:51,415 --> 00:13:53,458
We're never going to find that.
255
00:13:53,750 --> 00:13:55,961
And good-looking as well?
There's no one like that.
256
00:13:56,044 --> 00:13:57,296
That's only in your imagination.
257
00:14:00,507 --> 00:14:02,259
Well then, maybe another time.
258
00:14:02,342 --> 00:14:03,760
- Scoot over there.
- Another time.
259
00:14:03,844 --> 00:14:05,179
Let's stop this.
260
00:14:05,262 --> 00:14:06,555
There must be some other way
261
00:14:06,638 --> 00:14:08,307
for Jiggs and me to get back together.
262
00:14:08,390 --> 00:14:10,100
Not like this.
263
00:14:10,184 --> 00:14:13,687
If there's no one like that,
what if we just create one?
264
00:14:14,396 --> 00:14:15,689
It would have to be foolproof.
265
00:14:15,772 --> 00:14:20,194
Jiggs cannot know that Pam's
new boyfriend has a fake personality.
266
00:14:20,527 --> 00:14:24,031
No, no, no. That's impossible,
Gene, we can't do that.
267
00:14:24,239 --> 00:14:27,367
I have a lot of orders
that I need to fulfill.
268
00:14:27,451 --> 00:14:29,786
I think I should just focus on
my business. Let's drop this.
269
00:14:29,870 --> 00:14:31,747
Girl, as if you can. I don't believe you.
270
00:14:31,830 --> 00:14:34,333
We can do this. You just need to trust us.
271
00:14:34,416 --> 00:14:36,335
If we can't find the right guy in bars,
272
00:14:36,418 --> 00:14:38,003
let's hit the streets!
273
00:14:38,086 --> 00:14:39,546
Gay bars? The streets?
274
00:14:39,630 --> 00:14:42,090
You better believe it.
Some quality men are found on the streets.
275
00:14:42,174 --> 00:14:45,761
Carrot Man, Chicharron Man, Water Man,
276
00:14:45,844 --> 00:14:48,180
and Cabbage Man
were discovered on the streets!
277
00:14:48,263 --> 00:14:49,389
Who the hell is Cabbage Man?
278
00:14:49,473 --> 00:14:52,643
Cabbage Man was
trending on TikTok for a while.
279
00:14:53,810 --> 00:14:55,229
But does he have a big dick?
280
00:14:58,440 --> 00:15:00,234
What are we doing here, Gene?
281
00:15:00,609 --> 00:15:03,111
This is where we will find
the man who will...
282
00:15:03,195 --> 00:15:05,781
Rob us! What the hell?!
283
00:15:05,864 --> 00:15:08,992
What, no, it's safe here.
I always come here.
284
00:15:09,076 --> 00:15:12,621
Pam, this is where I found
your would-be boyfriend.
285
00:15:12,704 --> 00:15:14,790
Presenting... 'Buko Man'!
286
00:15:14,873 --> 00:15:16,917
Just one more passenger!
287
00:15:17,709 --> 00:15:21,880
Anyone who's single and
loveless out there? Let's go!
288
00:15:21,964 --> 00:15:23,882
Isn't he too young for my sister?
289
00:15:24,174 --> 00:15:27,344
Not the barker, silly. The coconut seller.
290
00:15:27,886 --> 00:15:29,179
Coconut seller?!
291
00:15:30,764 --> 00:15:33,100
Well, there's nothing wrong
with selling coconuts.
292
00:15:33,517 --> 00:15:35,644
That's an honorable job but...
293
00:15:35,936 --> 00:15:39,231
I guess someone selling
coconuts is better than someone...
294
00:15:40,065 --> 00:15:41,066
Selling his cock.
295
00:15:41,149 --> 00:15:42,776
Watch your filthy mouth!
There's a kid here.
296
00:15:42,860 --> 00:15:44,027
What? She's not a kid anymore!
297
00:15:44,862 --> 00:15:47,656
So, Pam? Is this okay?
298
00:15:48,615 --> 00:15:49,700
Look, he's perfect.
299
00:15:49,783 --> 00:15:52,160
All he needs is a shower
and a fresh set of clothes
300
00:15:52,244 --> 00:15:54,496
and we can pass him off
as this rich artist guy.
301
00:15:54,580 --> 00:15:58,959
Hey, Isko, can I have one coconut?
Damn, it's hot!
302
00:15:59,334 --> 00:16:00,335
Isko?
303
00:16:01,712 --> 00:16:03,130
He's muscular.
304
00:16:14,099 --> 00:16:15,184
Tall.
305
00:16:20,480 --> 00:16:21,481
Dark.
306
00:16:26,862 --> 00:16:28,238
And hand...
307
00:16:29,198 --> 00:16:30,199
And dirty!
308
00:16:30,782 --> 00:16:31,783
Perfect!
309
00:16:32,075 --> 00:16:34,578
That's what's fashionable these days.
Dirtylicious men.
310
00:16:35,662 --> 00:16:37,915
Gene, this is not going to work.
311
00:16:38,290 --> 00:16:39,666
- Wait!
- Let's just go.
312
00:16:39,750 --> 00:16:42,085
- Pam, wait!
- Before he attacks us with his bolo.
313
00:16:46,798 --> 00:16:48,383
Sis, I'm home!
314
00:16:50,594 --> 00:16:51,637
Oh, that's a lot.
315
00:16:51,970 --> 00:16:53,013
Do you have class tomorrow?
316
00:16:53,347 --> 00:16:54,389
In the afternoon.
317
00:16:56,642 --> 00:16:58,852
Tin, withdraw the payments
from these orders
318
00:16:58,936 --> 00:17:01,063
and send them to Mom, okay?
319
00:17:12,407 --> 00:17:13,408
Now filming?
320
00:17:15,077 --> 00:17:16,078
That soon?
321
00:17:18,038 --> 00:17:19,665
Jiggs has a new movie?
322
00:17:22,084 --> 00:17:23,752
Yeah. This looks like it's with...
323
00:17:25,295 --> 00:17:26,964
With...
324
00:17:27,464 --> 00:17:28,465
Golden Star.
325
00:17:28,924 --> 00:17:30,008
Mm-hmm. Oh!
326
00:17:30,592 --> 00:17:31,885
Then he's hit the mainstream.
327
00:17:40,143 --> 00:17:42,855
Isn't she the girl from Cinemasigla?
328
00:17:45,524 --> 00:17:46,775
Son of a bitch.
329
00:17:47,776 --> 00:17:48,819
That's her right?
330
00:17:48,902 --> 00:17:50,153
Yup.
331
00:17:51,363 --> 00:17:52,614
That's her.
332
00:18:04,626 --> 00:18:07,546
Ma'am! Here's your change.
333
00:18:07,921 --> 00:18:08,922
Thanks.
334
00:18:12,467 --> 00:18:13,468
Hey.
335
00:18:14,178 --> 00:18:16,096
What are you doing, milling about?
Have you eaten?
336
00:18:16,180 --> 00:18:18,140
- Not yet.
- Come here.
337
00:18:19,224 --> 00:18:22,227
Can you give her something to eat?
338
00:18:22,311 --> 00:18:24,188
Whatever she wants, just put it on my tab.
339
00:18:25,105 --> 00:18:26,106
Choose what you want.
340
00:18:26,190 --> 00:18:27,191
Hey Isko!
341
00:18:28,233 --> 00:18:29,693
What's up? How's school?
342
00:18:29,776 --> 00:18:31,445
I think I aced my exam.
343
00:18:32,863 --> 00:18:36,658
Nice! I like it when you say
you're doing great at school.
344
00:18:36,742 --> 00:18:38,952
Because of that,
I'm increasing your allowance.
345
00:18:39,036 --> 00:18:40,704
Thanks, man.
346
00:18:56,053 --> 00:18:58,972
Hi Isko! I'm Gene.
347
00:18:59,056 --> 00:19:01,099
We need your help.
348
00:19:01,183 --> 00:19:04,811
Huh? Are you here to borrow money? Like,
for a bus fare to go to the province?
349
00:19:04,895 --> 00:19:06,688
Just go to the authorities.
350
00:19:06,772 --> 00:19:08,732
I've seen that con play out so many times.
351
00:19:09,441 --> 00:19:11,318
Hey? What con?
352
00:19:11,902 --> 00:19:13,320
Do we look like con artists?
353
00:19:13,737 --> 00:19:16,281
And we don't need money for a bus fare.
I drive my own car.
354
00:19:16,615 --> 00:19:18,617
Wow! Good for you!
355
00:19:18,867 --> 00:19:20,452
So what do you need then? Gas money?
356
00:19:20,536 --> 00:19:22,496
Isko, come on. Help us.
357
00:19:22,579 --> 00:19:23,997
It's quite a simple task.
358
00:19:24,081 --> 00:19:26,333
You just need to pose as
Pam's new boyfriend.
359
00:19:26,750 --> 00:19:28,085
She's going to be my girlfriend?
360
00:19:28,961 --> 00:19:30,087
No one's going to buy that.
361
00:19:31,839 --> 00:19:33,048
Why?
362
00:19:33,131 --> 00:19:35,384
My girlfriend is actually hot.
363
00:19:35,467 --> 00:19:36,760
What a jerk!
364
00:19:36,844 --> 00:19:37,845
Sis?
365
00:19:38,095 --> 00:19:40,514
Come on, you just need
to make her ex-boyfriend jealous,
366
00:19:40,597 --> 00:19:42,516
so they get back together.
367
00:19:43,684 --> 00:19:44,768
No.
368
00:19:45,102 --> 00:19:47,604
Besides, why would you even want
to get back together? He left you.
369
00:19:47,688 --> 00:19:49,273
I'll pay you.
370
00:19:49,356 --> 00:19:50,899
You're just wasting your money.
371
00:19:51,608 --> 00:19:54,278
Hey, that's cold, hard cash. Just do it.
372
00:19:54,361 --> 00:19:57,364
It's going to help you, your dad,
and your younger brother.
373
00:19:58,448 --> 00:20:00,325
What? No.
374
00:20:00,951 --> 00:20:02,619
I have no intention of being a callboy.
375
00:20:02,703 --> 00:20:04,413
I'm not vulgar like that.
376
00:20:04,496 --> 00:20:06,874
Hey, do we look like we're vulgar people?
377
00:20:08,208 --> 00:20:09,209
Them? No.
378
00:20:10,127 --> 00:20:12,004
But you... yeah.
You look like you're thirsty for me.
379
00:20:12,087 --> 00:20:13,213
- Me?!
- Yeah.
380
00:20:13,297 --> 00:20:14,756
You think I'm into you?
381
00:20:14,840 --> 00:20:16,425
- Isn't it obvious?
- The nerve of this guy...
382
00:20:16,508 --> 00:20:17,843
Wait, hold up.
383
00:20:18,927 --> 00:20:21,430
I don't want to fool anyone.
I'm not a good liar.
384
00:20:21,513 --> 00:20:24,224
If I wanted to sell myself
I would have done it years ago.
385
00:20:27,227 --> 00:20:29,438
What, you have something to say?
386
00:20:30,272 --> 00:20:32,858
You have high standards?
I'm never going to measure up?
387
00:20:34,443 --> 00:20:36,361
No, you actually fit the bill.
388
00:20:40,199 --> 00:20:42,284
No. I'm not doing it.
Go and look for someone else.
389
00:20:44,536 --> 00:20:46,413
No, wait!
390
00:20:47,581 --> 00:20:49,458
I don't want to fool anyone either.
391
00:20:50,334 --> 00:20:53,086
But I'm desperate and I need your help.
392
00:20:53,170 --> 00:20:54,171
Okay?
393
00:20:54,963 --> 00:20:57,925
You don't know what it feels
like to be abandoned.
394
00:20:58,759 --> 00:21:01,887
To feel like you're worthless.
Like you're a spare chick.
395
00:21:01,970 --> 00:21:05,682
Because if you did,
you'd know that it hurts. A lot.
396
00:21:06,475 --> 00:21:08,560
Don't look at it as if
you're fooling someone.
397
00:21:08,644 --> 00:21:11,939
Just see it as if you're helping me.
398
00:21:13,232 --> 00:21:14,233
Please?
399
00:21:20,614 --> 00:21:22,824
Well, it does seem like you need someone
400
00:21:22,908 --> 00:21:24,284
who's hot and gorgeous, so...
401
00:21:24,368 --> 00:21:25,452
So full of himself.
402
00:21:25,536 --> 00:21:26,703
- What?
- Nothing.
403
00:21:26,787 --> 00:21:28,121
I said, "Yeah, someone hot."
404
00:21:30,249 --> 00:21:31,250
So how much?
405
00:21:38,090 --> 00:21:42,386
Girls, I heard that Jiggs is
almost done with his new movie.
406
00:21:42,928 --> 00:21:45,764
Is there going to be a premiere night?
Are you invited?
407
00:21:46,014 --> 00:21:48,642
Well, surely she is.
408
00:21:49,351 --> 00:21:50,352
Huh?
409
00:21:51,061 --> 00:21:53,730
Not since the last time.
410
00:21:54,731 --> 00:21:55,732
Well, surely she is.
411
00:21:55,816 --> 00:21:57,526
So just go to the premiere night
and take Isko.
412
00:21:57,609 --> 00:21:59,361
Imagine. It's the happiest
night for Jiggs,
413
00:21:59,444 --> 00:22:02,489
and then he'll see his
ex with someone who's...
414
00:22:03,115 --> 00:22:05,450
What? With someone who's what?
415
00:22:05,534 --> 00:22:08,328
Someone like Isko.
416
00:22:12,124 --> 00:22:13,500
Well, you know what?
417
00:22:13,584 --> 00:22:16,253
Isko should have something that
Jiggs doesn't have, that much I know.
418
00:22:16,336 --> 00:22:19,756
Or Isko should be someone
that Jiggs aspires to be.
419
00:22:20,007 --> 00:22:21,049
Like a film producer.
420
00:22:21,133 --> 00:22:22,509
Isko? A film producer?
421
00:22:23,302 --> 00:22:24,303
That might work.
422
00:22:24,928 --> 00:22:25,929
I'm sure!
423
00:22:29,516 --> 00:22:30,559
You want some?
424
00:22:31,393 --> 00:22:32,477
- Girls?
- Mm?
425
00:22:32,561 --> 00:22:34,271
I just got the invitation.
426
00:22:34,813 --> 00:22:38,775
- Let's put the plan into action.
- Nice! That's it.
427
00:22:41,111 --> 00:22:43,113
Do I really have to wear this?
428
00:22:44,740 --> 00:22:46,408
I'm not comfortable in formal clothes.
429
00:22:46,867 --> 00:22:49,703
It looks like I'm going to my own funeral.
430
00:22:50,245 --> 00:22:52,331
I can't even move!
431
00:22:52,539 --> 00:22:54,458
You're going to a premiere night, okay?
432
00:22:54,541 --> 00:22:58,545
You can't just waltz in there
in shorts and a tank shirt.
433
00:22:58,837 --> 00:23:01,590
You're playing the role of a rich
film producer. Remember that.
434
00:23:01,673 --> 00:23:04,510
But rich folks actually wear
simple clothes.
435
00:23:04,593 --> 00:23:07,429
We need to do this to impress Jiggs.
436
00:23:07,721 --> 00:23:09,932
Remember? That's the goal.
437
00:23:10,224 --> 00:23:11,850
All right, let's start now.
438
00:23:11,934 --> 00:23:12,935
Next!
439
00:23:13,727 --> 00:23:16,146
You look like you're Bruno Mars!
440
00:23:16,230 --> 00:23:17,648
I look like a giant ball of pubic hair!
441
00:23:18,982 --> 00:23:19,983
Next?
442
00:23:22,486 --> 00:23:25,322
So... I'm a rapper now?
443
00:23:25,531 --> 00:23:30,577
Bitch, motherfucker
I've been around the block
444
00:23:30,661 --> 00:23:32,913
Anyone who crosses me
I slap them with my cock!
445
00:23:32,996 --> 00:23:34,289
This is a hold-up, motherfuckers!
446
00:23:35,290 --> 00:23:36,542
No, no, no!
447
00:23:36,917 --> 00:23:37,918
Do we have other options?
448
00:23:39,127 --> 00:23:40,629
This is hot!
449
00:23:40,712 --> 00:23:42,840
Don't I look like Dante Gulapa in this?
450
00:23:42,923 --> 00:23:45,175
Well great. It's like
a big night in a strip club.
451
00:23:46,718 --> 00:23:47,719
Oh yeah.
452
00:23:48,887 --> 00:23:50,556
Yes!
453
00:23:51,515 --> 00:23:53,517
Wow!
454
00:23:56,645 --> 00:23:57,896
Oh my God!
455
00:23:58,438 --> 00:24:01,942
Hey!
456
00:24:02,025 --> 00:24:03,402
Wait up!
457
00:24:25,132 --> 00:24:26,216
Wow!
458
00:24:28,677 --> 00:24:29,720
So nothing changed?
459
00:24:31,305 --> 00:24:32,306
No, you know what?
460
00:24:32,389 --> 00:24:34,850
I think you need a facial...
461
00:24:36,518 --> 00:24:37,895
Facial renewal.
462
00:24:39,897 --> 00:24:41,315
Go ahead, make fun of me.
463
00:24:42,232 --> 00:24:45,194
If you keep looking for Mr. Perfect,
464
00:24:45,277 --> 00:24:47,571
you'll end up with the ugly one.
465
00:24:48,739 --> 00:24:51,116
Hey, why don't we try a mudpack instead?
466
00:24:52,784 --> 00:24:54,703
With a sprinkling of prayers.
467
00:25:03,045 --> 00:25:04,296
You want some coffee? It's hot.
468
00:25:05,464 --> 00:25:07,883
Hey, thanks.
469
00:25:10,302 --> 00:25:11,803
I think I need this.
470
00:25:19,686 --> 00:25:21,021
Do we really have to watch this?
471
00:25:22,189 --> 00:25:24,733
The characters just keep walking around.
472
00:25:25,817 --> 00:25:28,403
All this endless walking. It's so boring.
473
00:25:30,531 --> 00:25:32,491
You need to be knowledgeable about films.
474
00:25:32,574 --> 00:25:34,409
You're a film producer, remember?
475
00:25:35,953 --> 00:25:39,164
Don't producers make movies to earn money?
476
00:25:39,248 --> 00:25:42,042
Who's going to pay to watch
something as boring as this?
477
00:25:43,710 --> 00:25:46,338
But this is art. Don't you get it?
478
00:25:48,048 --> 00:25:49,049
Well, do you get it?
479
00:25:50,801 --> 00:25:51,844
Sure.
480
00:25:51,927 --> 00:25:54,179
Oh? So explain to me
what the story is about.
481
00:25:56,306 --> 00:25:59,393
Just watch, okay? You need to know this.
482
00:26:00,102 --> 00:26:01,687
This is why Jiggs left me.
483
00:26:01,770 --> 00:26:03,438
Because we don't share the same interests.
484
00:26:03,772 --> 00:26:05,858
I don't need you to judge me
and remind me of that.
485
00:26:08,026 --> 00:26:10,153
Fine. I'll watch it.
486
00:26:11,196 --> 00:26:13,156
- How long is this movie?
- Eight hours.
487
00:26:13,240 --> 00:26:14,741
What?! Eight hours?!
488
00:26:14,825 --> 00:26:16,368
That's longer than my sleep!
489
00:26:17,119 --> 00:26:19,830
Oh wow! Did you actually finish it?
490
00:26:19,913 --> 00:26:24,293
I've tried so many times,
but I never get to the end of that movie.
491
00:26:24,376 --> 00:26:25,836
You just don't have the patience for it.
492
00:26:25,919 --> 00:26:28,505
And it's obvious you're not into it.
Not even coffee can keep you awake.
493
00:26:28,589 --> 00:26:32,718
Wow. You're the one who
was complaining when we started it.
494
00:26:32,968 --> 00:26:36,346
Well, I kind of liked it.
Especially toward the end.
495
00:26:36,430 --> 00:26:38,473
At the 7th hour?
That's where we should have started it.
496
00:26:38,557 --> 00:26:40,309
- At the end?
- Yeah.
497
00:26:40,684 --> 00:26:42,811
Good thing you appreciated it.
498
00:26:43,103 --> 00:26:46,023
Well, Caloy did say you're quite smart.
499
00:26:47,065 --> 00:26:51,111
You just didn't finish college
because you had to work. Right?
500
00:26:53,113 --> 00:26:54,573
My father was the one selling coconuts.
501
00:26:56,325 --> 00:26:58,410
That's how he supported us.
502
00:26:59,536 --> 00:27:05,334
But then my Mom got sick. She died.
503
00:27:06,752 --> 00:27:08,545
Then my father got sick too.
504
00:27:11,131 --> 00:27:13,509
So instead of pushing through
with my studies...
505
00:27:14,259 --> 00:27:16,053
I decided to take over the coconut stand.
506
00:27:16,720 --> 00:27:19,223
So I could send my brother to school.
507
00:27:21,642 --> 00:27:22,809
Selling coconuts?
508
00:27:23,393 --> 00:27:25,896
That's actually a good business.
Very scalable.
509
00:27:26,188 --> 00:27:28,524
Yeah, if you have the capital.
510
00:27:29,691 --> 00:27:32,402
But don't worry, I'll get there.
511
00:27:32,653 --> 00:27:35,405
So is that why you decided
to take on this job?
512
00:27:35,697 --> 00:27:38,033
Well, it's not just about the money.
513
00:27:44,915 --> 00:27:46,792
- Then what? Oh, I think I know...
- What?
514
00:27:46,875 --> 00:27:49,503
You like me? You have a crush on me?
515
00:27:50,337 --> 00:27:51,505
That's why you said yes.
516
00:27:52,923 --> 00:27:55,050
- You have a crush on me.
- What drugs are you on?
517
00:27:55,133 --> 00:27:56,510
Why? Am I ugly?
518
00:27:56,593 --> 00:27:58,011
You're not ugly, Pam.
519
00:27:58,971 --> 00:28:00,138
But you're not pretty either.
520
00:28:00,806 --> 00:28:04,518
I don't have a crush on you, and money's
not the reason why I said yes to this.
521
00:28:07,354 --> 00:28:09,481
I just know the feeling of not...
522
00:28:11,066 --> 00:28:12,943
Being enough for someone.
523
00:28:14,778 --> 00:28:16,613
My ex-girlfriend...
524
00:28:18,073 --> 00:28:23,412
She cheated on me with a foreigner
she met on the Internet.
525
00:28:27,416 --> 00:28:29,251
We were together for years.
526
00:28:29,585 --> 00:28:32,504
And she just left me
and traded me for someone
527
00:28:32,588 --> 00:28:34,548
she hasn't even seen in person yet.
528
00:28:35,883 --> 00:28:37,801
But I can't blame her.
529
00:28:40,846 --> 00:28:42,764
I can't just feed her
coconuts all the time.
530
00:28:43,974 --> 00:28:47,519
Coconut Juice. Coconut Shake.
Coconut Pie. Coconut Ice Cream.
531
00:28:48,395 --> 00:28:51,648
She would never have been able
to have a great life if she'd married me.
532
00:28:53,150 --> 00:28:54,151
But...
533
00:28:54,818 --> 00:28:57,196
When I hit the big time...
534
00:28:58,030 --> 00:28:59,823
Then she'll regret her decision, for sure.
535
00:29:02,784 --> 00:29:03,785
Wow.
536
00:29:05,787 --> 00:29:09,041
You know what?
I don't know you that well yet,
537
00:29:09,541 --> 00:29:12,085
but I can somehow feel
that you'll become successful.
538
00:29:13,337 --> 00:29:14,755
- Want to know why?
- Why?
539
00:29:17,466 --> 00:29:19,218
Because as a businesswoman,
540
00:29:20,010 --> 00:29:23,472
I have STD.
541
00:29:25,641 --> 00:29:27,059
Fuck, you have an STD?
542
00:29:27,142 --> 00:29:30,646
Yeah, since I started my business,
I've had STD.
543
00:29:30,896 --> 00:29:31,980
Who did you get it from?
544
00:29:32,064 --> 00:29:33,649
- From my dad.
- Shit!
545
00:29:35,234 --> 00:29:39,863
Oh, shit, no! Not that kind of STD!
It's a different kind of STD!
546
00:29:39,947 --> 00:29:44,576
Success Through Determination.
That's what I mean by STD.
547
00:29:44,660 --> 00:29:46,078
Get your mind out of the gutter.
548
00:29:47,287 --> 00:29:48,413
Ah, STD!
549
00:29:48,497 --> 00:29:49,498
Yeah.
550
00:29:49,581 --> 00:29:52,292
I see, okay.
I have something like that too.
551
00:29:52,376 --> 00:29:55,963
When it comes to love you must have CRABS.
552
00:29:56,046 --> 00:29:57,089
You have crabs?!
553
00:29:57,172 --> 00:30:00,092
Not that kind of crabs.
Get your mind out of the gutter.
554
00:30:00,175 --> 00:30:01,301
CRABS.
555
00:30:01,385 --> 00:30:05,681
Care, Resiliency, Affection,
Balance, and Support.
556
00:30:06,557 --> 00:30:08,559
Wow!
557
00:30:08,642 --> 00:30:09,893
Did you just come up with that now?
558
00:30:09,977 --> 00:30:12,938
Yeah, I'm pretty smart.
Although I may not look it.
559
00:30:13,856 --> 00:30:15,691
You're so witty!
560
00:30:17,401 --> 00:30:19,361
By the way, I want you to have this.
561
00:30:19,444 --> 00:30:21,530
And you have a new name now.
562
00:30:22,072 --> 00:30:25,284
You are now Francis Rivera.
563
00:30:25,909 --> 00:30:30,622
A Fil-Canadian film producer
who's here in the Philippines
564
00:30:30,706 --> 00:30:33,750
to look for film projects to finance.
565
00:30:33,834 --> 00:30:35,043
You copy?
566
00:30:36,003 --> 00:30:37,004
Wow. This is expensive.
567
00:30:37,462 --> 00:30:39,381
What if I just run away and sell this?
568
00:30:39,464 --> 00:30:40,924
Don't do that.
569
00:30:41,008 --> 00:30:42,301
Come on, I'm serious.
570
00:30:42,718 --> 00:30:44,511
Tomorrow is the premiere night, okay?
571
00:30:45,888 --> 00:30:46,930
Are you ready?
572
00:30:47,014 --> 00:30:48,515
I am. Are you?
573
00:30:50,017 --> 00:30:53,145
Yeah. Just don't get nervous.
574
00:30:53,228 --> 00:30:55,314
Just act normal.
575
00:30:56,648 --> 00:30:58,025
Why? Do I look like I'm not normal?
576
00:30:58,108 --> 00:31:00,611
No! Just stick to what we taught you.
577
00:31:00,694 --> 00:31:01,820
So, can you do this?
578
00:31:01,904 --> 00:31:03,906
Of course.
579
00:31:03,989 --> 00:31:06,074
- Good!
- I can do this!
580
00:31:06,158 --> 00:31:07,159
But...
581
00:31:08,869 --> 00:31:12,247
I have one favor to ask. If it's okay?
582
00:31:14,958 --> 00:31:17,544
Can you just give me the full payment now?
583
00:31:17,628 --> 00:31:19,546
Because I know how
long this is going to take.
584
00:31:20,464 --> 00:31:22,216
And I really need the money now.
585
00:31:22,883 --> 00:31:25,886
I want my dad to finally get
the operation he needs.
586
00:31:26,887 --> 00:31:27,888
Is that okay?
587
00:31:34,811 --> 00:31:35,854
Okay.
588
00:31:42,986 --> 00:31:44,905
So? Have you talked to him yet?
589
00:31:44,988 --> 00:31:46,073
I've been trying.
590
00:31:47,199 --> 00:31:49,618
It says "cannot be reached".
591
00:31:50,160 --> 00:31:51,912
Maybe his phone battery died.
592
00:31:51,995 --> 00:31:54,748
Or maybe you got scammed, girl!
593
00:31:54,831 --> 00:31:58,460
I hope not. You know
tonight is Jiggs' premiere night.
594
00:31:58,544 --> 00:32:00,170
Why did you even pay him in full
595
00:32:00,254 --> 00:32:02,005
when he hadn't done the job yet?
596
00:32:02,089 --> 00:32:03,715
What if he runs away with your money?
597
00:32:03,799 --> 00:32:06,593
No. He won't do that.
Isko is an honest guy.
598
00:32:06,677 --> 00:32:09,513
Are you sure?
You don't even know him that well.
599
00:32:10,013 --> 00:32:12,140
Why don't we just go to his house?
600
00:32:12,558 --> 00:32:13,851
You know where he lives?
601
00:32:15,060 --> 00:32:16,061
Hey.
602
00:32:16,144 --> 00:32:18,313
Wait, where's the coconut stand?
603
00:32:21,191 --> 00:32:22,234
Excuse me.
604
00:32:22,985 --> 00:32:24,027
Hello?
605
00:32:24,361 --> 00:32:26,697
Do you know the guy
who sells coconuts here?
606
00:32:26,780 --> 00:32:30,325
You mean Isko?
I haven't seen him for the past few days.
607
00:32:30,409 --> 00:32:31,660
Do you know where he lives?
608
00:32:31,743 --> 00:32:34,454
Not exactly. But I know
he lives somewhere in that direction.
609
00:32:34,872 --> 00:32:36,164
Why? Does he owe you money?
610
00:32:36,248 --> 00:32:37,833
Something like that.
611
00:32:37,916 --> 00:32:38,917
Oh no.
612
00:32:39,209 --> 00:32:42,462
He probably went into hiding.
He owes a lot of people money.
613
00:32:43,005 --> 00:32:45,465
Oh my God, Pam! You've been had.
614
00:32:50,637 --> 00:32:51,638
Hi sis!
615
00:32:52,139 --> 00:32:53,140
Hi Tin!
616
00:32:53,849 --> 00:32:54,850
Hi Gene.
617
00:32:55,475 --> 00:32:56,518
Hi beautiful.
618
00:32:57,227 --> 00:32:59,771
Wow, are we close? Hey Caloy?
619
00:33:00,147 --> 00:33:01,982
Do you know where Isko lives?
620
00:33:02,065 --> 00:33:03,275
Of course.
621
00:33:10,240 --> 00:33:11,283
Sir Joseph!
622
00:33:12,951 --> 00:33:14,369
Is Isko home?
623
00:33:17,581 --> 00:33:19,416
He just stepped out to buy something.
624
00:33:20,542 --> 00:33:22,544
Are you Isko's dad?
625
00:33:22,628 --> 00:33:24,463
I thought his father was sick?
626
00:33:25,130 --> 00:33:27,424
Are you Isko's friends?
627
00:33:28,091 --> 00:33:29,676
Why don't you come up for some snacks?
628
00:33:30,010 --> 00:33:32,221
No, thank you. Where is Isko?
629
00:33:32,638 --> 00:33:35,933
He just went to the mall
to go on a shopping spree.
630
00:33:36,517 --> 00:33:38,602
Oh my God! He's out
shopping using your money.
631
00:33:38,685 --> 00:33:40,187
- And did he say shopping spree?
- No.
632
00:33:40,270 --> 00:33:42,856
He just went out to buy something.
He'll be back soon.
633
00:33:42,940 --> 00:33:43,941
Just wait for him.
634
00:33:49,571 --> 00:33:50,572
Hey Pam!
635
00:33:50,656 --> 00:33:51,657
Dad!
636
00:33:53,158 --> 00:33:54,201
You're all here?
637
00:33:54,618 --> 00:33:56,245
What are you doing here?
Is there a problem?
638
00:33:56,328 --> 00:33:57,579
We've been trying to call you
639
00:33:57,663 --> 00:33:59,748
but we can't seem to
reach you on your cell phone.
640
00:34:00,040 --> 00:34:01,416
Where's the phone I lent you?
641
00:34:02,084 --> 00:34:03,293
I left it upstairs.
642
00:34:03,377 --> 00:34:05,254
I didn't want to bring it
and risk losing it.
643
00:34:06,463 --> 00:34:07,506
Are you sure?
644
00:34:07,840 --> 00:34:09,132
You didn't sell it?
645
00:34:10,050 --> 00:34:11,468
I'll handle this, Dad.
646
00:34:14,596 --> 00:34:15,681
Wait, Pam...
647
00:34:16,306 --> 00:34:17,683
Are you accusing me of something?
648
00:34:19,518 --> 00:34:21,353
Well, I couldn't contact you.
649
00:34:21,812 --> 00:34:25,482
And we didn't know where you lived.
What if you're a fraud?
650
00:34:26,692 --> 00:34:29,778
I mean, you said your dad was sick,
and yet here he is.
651
00:34:29,862 --> 00:34:32,322
Don't drag my dad into this.
652
00:34:32,906 --> 00:34:35,450
Well, isn't that why
you took the full payment from me?
653
00:34:35,534 --> 00:34:37,995
Because you said your dad needed it?
654
00:34:38,078 --> 00:34:42,207
But he seems healthy. He seems okay.
655
00:34:42,583 --> 00:34:44,960
Wow! Are you a doctor, Pam?
656
00:34:45,711 --> 00:34:47,296
Are you my dad's doctor?
657
00:34:48,338 --> 00:34:50,549
Okay, well just to let
you know, Doctor Pam...
658
00:34:51,008 --> 00:34:52,509
We just came home from the hospital.
659
00:34:53,010 --> 00:34:55,179
We had his heart checked.
660
00:34:56,513 --> 00:34:58,682
We did an X-ray and an ECG.
661
00:34:59,349 --> 00:35:01,435
Do you need the receipt?
Some sort of proof?
662
00:35:04,855 --> 00:35:07,649
I just asked my dad to
go ahead so he can rest
663
00:35:07,733 --> 00:35:10,903
while I was out buying his meds and food.
664
00:35:12,529 --> 00:35:14,990
What? Did you really think
I ran away with your money?
665
00:35:15,073 --> 00:35:16,074
Huh?
666
00:35:18,619 --> 00:35:20,454
Pam, we're poor.
667
00:35:21,288 --> 00:35:23,248
But we don't go around conning people.
668
00:35:24,249 --> 00:35:28,253
The thing I hate most
is being judged because of money.
669
00:35:29,796 --> 00:35:32,633
Because I don't have much of it.
I thought you knew that?
670
00:35:36,637 --> 00:35:38,263
Here, Pam.
671
00:35:39,681 --> 00:35:42,601
Doctor. I've already spent some of it,
672
00:35:42,684 --> 00:35:44,728
but I will pay it back, don't worry.
I'll even double it.
673
00:35:44,811 --> 00:35:47,231
And you're looking for your cell phone?
674
00:35:47,773 --> 00:35:48,774
I pawned it off-
675
00:35:49,900 --> 00:35:52,736
It's upstairs! I told you I left it there.
676
00:35:53,153 --> 00:35:55,030
I'll just send it to you, huh?
677
00:35:56,031 --> 00:35:57,032
Caloy?
678
00:35:57,824 --> 00:36:00,661
Why don't you see the doctor
and her nurses out?
679
00:36:02,579 --> 00:36:04,039
Let's go, Doctor Pam.
680
00:36:05,040 --> 00:36:06,500
Come on.
681
00:36:13,715 --> 00:36:14,758
Careful, Dad.
682
00:36:20,806 --> 00:36:22,933
- Wow, gorgeous!
- In fairness to you.
683
00:36:23,016 --> 00:36:25,477
Belle, this is your fault. It really is.
684
00:36:25,561 --> 00:36:27,604
How come?
685
00:36:28,146 --> 00:36:30,607
Okay, why don't we just talk to Isko?
686
00:36:30,691 --> 00:36:32,651
Tell him you'll pay him double.
687
00:36:32,734 --> 00:36:34,236
What, so we can insult him even more?
688
00:36:34,319 --> 00:36:35,863
We already accused him of being a fraud.
689
00:36:37,114 --> 00:36:38,407
But what about our plans?
690
00:36:38,490 --> 00:36:41,493
What we've worked
so hard on all this time.
691
00:36:41,577 --> 00:36:44,371
It's my fault.
I was too quick to judge him.
692
00:36:44,997 --> 00:36:47,624
Then just don't go
to Jiggs' premiere night.
693
00:36:48,041 --> 00:36:50,335
You don't actually need to go, do you?
694
00:36:50,419 --> 00:36:52,796
Golden Star sent her an invitation.
695
00:36:52,880 --> 00:36:53,964
If she doesn't show up,
696
00:36:54,047 --> 00:36:56,133
Jiggs might think Pam is still bitter
about the breakup.
697
00:36:56,508 --> 00:36:59,219
Then we'll go with you.
698
00:36:59,303 --> 00:37:00,304
No, no.
699
00:37:01,263 --> 00:37:02,848
I need to do this on my own.
700
00:37:03,515 --> 00:37:04,516
Okay?
701
00:37:05,392 --> 00:37:06,435
I'll handle it.
702
00:38:24,346 --> 00:38:25,347
Pam.
703
00:38:27,641 --> 00:38:28,725
Hi.
704
00:38:28,809 --> 00:38:30,060
Glad you could make it.
705
00:38:31,061 --> 00:38:32,479
Congratulations.
706
00:38:34,565 --> 00:38:35,566
Thank you.
707
00:38:36,275 --> 00:38:37,442
I'm glad you're here.
708
00:38:38,443 --> 00:38:39,486
You're alone?
709
00:38:57,754 --> 00:38:59,131
Hi, Pam.
710
00:39:12,436 --> 00:39:14,438
This is Francis Rivera.
711
00:39:15,480 --> 00:39:16,899
He's Fil-Canadian.
712
00:39:17,983 --> 00:39:23,697
Francis, this is Jason Inigo Gatchalian.
He's a director.
713
00:39:24,114 --> 00:39:26,867
Just call me Jiggs. Nice to meet you.
714
00:39:27,951 --> 00:39:29,411
Which part of Canada are you from?
715
00:39:31,038 --> 00:39:32,497
Actually, he's from Quebec.
716
00:39:34,666 --> 00:39:37,794
You know, they mostly speak French
in that region,
717
00:39:37,878 --> 00:39:39,796
so let's just talk in Tagalog.
Tagalog's fine.
718
00:39:40,422 --> 00:39:41,423
That's cool.
719
00:39:42,007 --> 00:39:44,510
I can practice my French.
720
00:39:45,636 --> 00:39:47,596
So, what brought you here?
721
00:39:48,388 --> 00:39:50,891
Jiggs, has the movie not started yet?
722
00:39:50,974 --> 00:39:52,893
They might need you inside.
723
00:39:56,563 --> 00:39:58,524
It's okay, we have time.
724
00:40:00,859 --> 00:40:03,570
I've always wanted to go to Quebec.
725
00:40:03,820 --> 00:40:07,366
I've heard it's beautiful there.
726
00:40:10,077 --> 00:40:11,078
Actually Jiggs-
727
00:40:11,328 --> 00:40:14,164
Yes it is. You should visit.
728
00:40:20,003 --> 00:40:26,260
It's my dream to bring my movies
to the Toronto Film Festival, too.
729
00:40:26,635 --> 00:40:28,720
The last time I was there,
730
00:40:28,804 --> 00:40:31,348
they were showing a movie
by Lars Von Trier.
731
00:40:32,808 --> 00:40:34,518
The House That Jack Built.
732
00:40:35,477 --> 00:40:36,478
Wow.
733
00:40:37,729 --> 00:40:40,482
Pam, what does Francis do?
734
00:40:40,566 --> 00:40:41,692
I'm a producer.
735
00:40:43,485 --> 00:40:46,947
Yes, he's a film producer.
736
00:40:47,322 --> 00:40:53,579
And he's here to scout
for projects he can finance.
737
00:40:53,662 --> 00:40:55,205
Filipino movies.
738
00:40:55,789 --> 00:40:58,250
You know, going back
to his roots and all that.
739
00:40:58,542 --> 00:41:02,504
Oh wow, maybe he can
produce my passion project?
740
00:41:04,590 --> 00:41:05,632
I'm a filmmaker.
741
00:41:06,258 --> 00:41:08,260
I would love to collaborate
with someone like you.
742
00:41:10,929 --> 00:41:11,930
Okay.
743
00:41:12,931 --> 00:41:13,974
One moment.
744
00:41:19,646 --> 00:41:22,774
I don't know how to answer that.
My English and French are limited.
745
00:41:25,235 --> 00:41:27,946
I didn't even know you could speak French.
746
00:41:29,740 --> 00:41:32,534
Remember my ex?
She left me for a French guy.
747
00:41:32,868 --> 00:41:37,372
She practiced her French
with me before she left.
748
00:41:37,873 --> 00:41:40,250
So now I'm all tapped out.
That's as much French as I can spew out.
749
00:41:40,334 --> 00:41:41,877
The next thing I'm going to spew is vomit.
750
00:41:41,960 --> 00:41:44,213
That's fine. I'll take care of this.
751
00:41:47,674 --> 00:41:48,717
Jiggs?
752
00:41:50,177 --> 00:41:53,847
About your project,
we should schedule a pitch meeting.
753
00:41:53,931 --> 00:41:54,932
Really?
754
00:41:55,891 --> 00:41:56,934
Thank you.
755
00:41:58,519 --> 00:42:00,187
Seriously, Pamilabs-
756
00:42:00,270 --> 00:42:01,605
I mean, Pam.
757
00:42:02,648 --> 00:42:05,442
Thank you. I really appreciate you
introducing me to your friend.
758
00:42:08,779 --> 00:42:09,780
Okay.
759
00:42:10,906 --> 00:42:11,949
Ah, Pam...?
760
00:42:14,201 --> 00:42:15,285
Just send me a text.
761
00:42:15,911 --> 00:42:17,329
I still have the same number.
762
00:42:21,834 --> 00:42:22,835
Okay.
763
00:42:24,002 --> 00:42:25,087
Shall we?
764
00:42:35,556 --> 00:42:38,308
Jiggs, Francis wants to give you a chance.
765
00:42:38,684 --> 00:42:41,770
You need to make a romantic short film.
766
00:42:43,188 --> 00:42:44,189
Romance?
767
00:42:44,690 --> 00:42:46,483
You know I'm not really fond of that.
768
00:42:47,818 --> 00:42:51,697
Yeah, but that's what Francis wants.
A romantic short film.
769
00:42:51,780 --> 00:42:54,449
I think it's because
Francis is in love right now.
770
00:42:55,909 --> 00:42:58,370
Pam, I know a lot of producers
who want me to make
771
00:42:58,453 --> 00:43:00,455
a mainstream movie for them.
772
00:43:00,539 --> 00:43:03,333
But not that's not my
passion project. You know that.
773
00:43:03,417 --> 00:43:05,127
That's why this is
what I'm pitching to him.
774
00:43:05,210 --> 00:43:06,753
I know.
775
00:43:06,837 --> 00:43:07,963
I know.
776
00:43:08,046 --> 00:43:11,675
It's that period film
with a seaside setting, right?
777
00:43:12,050 --> 00:43:14,511
Yes, and there's not a single producer
here in the Philippines
778
00:43:14,595 --> 00:43:16,471
who would finance it.
779
00:43:20,350 --> 00:43:23,228
Can you just make some compromises?
780
00:43:23,312 --> 00:43:26,857
I mean, do you really want
this opportunity to just pass you by?
781
00:43:26,940 --> 00:43:31,236
I just convinced Francis.
I'm the only reason you have this chance.
782
00:43:32,070 --> 00:43:35,574
Who knows? You might even end up
doing a film like your favorite movie.
783
00:43:35,657 --> 00:43:38,911
What is it called again?'Moments in A Stolen Dream'?
784
00:43:39,369 --> 00:43:42,915
This could just be the beginning.
Then you'd end up making more movies.
785
00:43:42,998 --> 00:43:44,708
Francis is loaded.
786
00:43:44,791 --> 00:43:48,128
He has a lot of money.
And I managed to convince him.
787
00:43:52,591 --> 00:43:53,675
Fine,
788
00:43:53,759 --> 00:43:57,596
I have an idea for a
five-to-seven-minute short film.
789
00:43:58,931 --> 00:44:01,642
Great. But remember, you have one week.
790
00:44:01,725 --> 00:44:03,560
- One week?
- Yes.
791
00:44:03,644 --> 00:44:06,522
The pre-production stage alone takes
that long. That's impossible.
792
00:44:07,731 --> 00:44:08,732
Take it or leave it.
793
00:44:10,067 --> 00:44:11,318
Francis is busy.
794
00:44:11,401 --> 00:44:13,237
I told you, I just convinced
him to make the time.
795
00:44:22,496 --> 00:44:24,623
Fine. I'll make it work.
796
00:44:26,583 --> 00:44:28,710
Okay. See you in one week?
797
00:44:30,879 --> 00:44:32,047
Pam.
798
00:44:32,130 --> 00:44:33,131
What?
799
00:44:35,175 --> 00:44:36,677
Is Francis your boyfriend?
800
00:44:40,097 --> 00:44:41,181
Why do you ask?
801
00:44:41,807 --> 00:44:45,853
Because I Googled him and I keep
getting the same articles about him.
802
00:44:45,936 --> 00:44:47,521
From the same unreliable sources.
803
00:44:47,896 --> 00:44:50,524
I also checked his
Instagram and I don't know...
804
00:44:52,150 --> 00:44:54,194
Why? What's wrong with his Instagram?
805
00:44:56,196 --> 00:44:59,241
It's just mostly his pictures. I mean,
he doesn't even post pictures of you.
806
00:44:59,950 --> 00:45:00,951
I mean...
807
00:45:01,451 --> 00:45:03,328
I guess what I want to say is,
be careful, okay?
808
00:45:03,871 --> 00:45:05,372
You don't know him that well.
809
00:45:08,041 --> 00:45:09,042
What?
810
00:45:09,877 --> 00:45:12,212
You think Francis is going to hurt me?
811
00:45:14,173 --> 00:45:19,803
Well, Jiggs. I mean,
I've known you for so long...
812
00:45:20,762 --> 00:45:23,015
And you still ended up hurting me.
813
00:45:24,641 --> 00:45:26,268
- Come on, Pam.
- Just kidding.
814
00:45:29,688 --> 00:45:32,691
I'm kidding. Come on!
815
00:45:33,358 --> 00:45:34,610
Anyway, I'll see you in one week.
816
00:45:35,277 --> 00:45:36,278
Okay?
817
00:45:39,156 --> 00:45:40,157
I'm kidding, I swear.
818
00:45:58,842 --> 00:45:59,927
Let's go.
819
00:46:00,636 --> 00:46:01,678
Wait up!
820
00:46:01,762 --> 00:46:04,139
Why are you in such a hurry?
Where are we going?
821
00:46:04,223 --> 00:46:05,224
To Tagaytay?
822
00:46:05,516 --> 00:46:07,851
- What?! Tagaytay?
- Yeah.
823
00:46:07,935 --> 00:46:10,229
There's nothing to see
there but the heavy traffic.
824
00:46:10,312 --> 00:46:12,856
Let's go to Baguio instead.
I haven't been there.
825
00:46:14,107 --> 00:46:16,318
You're this old and you've
never been to Baguio?!
826
00:46:16,401 --> 00:46:17,444
Who are you calling old?
827
00:46:17,736 --> 00:46:19,404
So which vacation places have you been to?
828
00:46:22,699 --> 00:46:24,535
I've never been on
a vacation in my entire life.
829
00:46:24,618 --> 00:46:26,370
Poor people don't go on vacations.
830
00:46:27,955 --> 00:46:31,166
Okay, fine, let's go to Baguio
since you're right,
831
00:46:31,250 --> 00:46:36,129
Jiggs' favorite movie was shot there.
832
00:46:36,213 --> 00:46:39,758
I think I know that movie! Jolina-Marvin,I Love You... Is That Okay?
833
00:46:39,842 --> 00:46:44,972
No, that's not Jiggs' favorite movie.
834
00:46:45,305 --> 00:46:48,475
It's Moments from a Stolen Dream.
835
00:46:49,309 --> 00:46:50,936
Huh? Who's in it?
836
00:46:52,437 --> 00:46:53,438
Well...
837
00:46:53,981 --> 00:46:55,983
Christopher de Leon...
838
00:46:56,567 --> 00:46:59,278
With... Hilda Koronel.
839
00:46:59,945 --> 00:47:04,241
It's directed by Mike de Leon. Right?
840
00:47:04,324 --> 00:47:06,368
Yeah. Jiggs has talked about
that movie since college.
841
00:47:06,451 --> 00:47:08,203
He really loves that movie.
842
00:47:08,287 --> 00:47:09,663
- Okay, so it's his favorite?
- Yup.
843
00:47:09,746 --> 00:47:10,789
But is it your favorite too?
844
00:47:11,665 --> 00:47:14,459
Well, I watched the
restored version when it came out.
845
00:47:14,543 --> 00:47:17,212
That's not what I was asking.
I asked if you liked it.
846
00:47:18,714 --> 00:47:20,966
- I think I did.
- You think?
847
00:47:21,049 --> 00:47:22,426
- Yeah.
- You might have liked it?
848
00:47:22,509 --> 00:47:23,844
- Yeah.
- You're not sure?
849
00:47:23,927 --> 00:47:25,095
Yeah.
850
00:47:25,762 --> 00:47:28,223
But I think I like I Love You... Is That Okay? more.
851
00:47:28,307 --> 00:47:31,518
The one with Jolina and Marvin, right?
Yeah, that one is more striking. Iconic!
852
00:47:32,186 --> 00:47:34,229
But just listen to my story, okay?
853
00:47:34,313 --> 00:47:36,565
Fine, what's the story?
854
00:47:39,276 --> 00:47:41,486
I really love the visual
treatment here, Pamilabs.
855
00:47:41,570 --> 00:47:42,988
Especially the Mise-en-scène.
856
00:47:44,740 --> 00:47:45,741
Missing scene?
857
00:47:45,991 --> 00:47:47,409
What missing scene?
858
00:47:47,492 --> 00:47:49,995
The movie's too long already.
And there's still a missing scene?
859
00:47:50,954 --> 00:47:54,249
Pamilabs, Mise-en-scène.
It's a French term.
860
00:47:54,708 --> 00:47:58,754
It pertains to the way that
the elements are arranged in the scene.
861
00:47:58,837 --> 00:48:03,592
Like the actors,
the lighting, the framing,
862
00:48:03,675 --> 00:48:06,386
the props, and even the costumes.
863
00:48:07,304 --> 00:48:10,182
Did you notice
the camera movement and the colors?
864
00:48:10,474 --> 00:48:11,642
So good!
865
00:48:15,729 --> 00:48:18,232
When they're talking
about technical film terms,
866
00:48:18,315 --> 00:48:21,652
I don't understand them. I feel so stupid.
867
00:48:21,735 --> 00:48:23,153
Those award-winning films?
868
00:48:23,362 --> 00:48:25,322
I don't know any of them.
869
00:48:25,405 --> 00:48:28,659
Even directors that
everyday people recognize?
870
00:48:28,742 --> 00:48:30,244
I don't know them.
871
00:48:30,327 --> 00:48:31,870
That's why Jiggs told me,
872
00:48:31,954 --> 00:48:33,539
I don't fit into his world anymore.
873
00:48:35,582 --> 00:48:37,334
Well, you don't need
to fit into his world.
874
00:48:37,417 --> 00:48:39,294
You have your own.
875
00:48:40,087 --> 00:48:43,382
Look, you're smart.
Resourceful. Capable of anything.
876
00:48:43,632 --> 00:48:44,883
You run your own business, right?
877
00:48:46,009 --> 00:48:48,428
You don't have to
follow anyone else's lead.
878
00:48:49,471 --> 00:48:50,806
I just fell in love.
879
00:48:50,889 --> 00:48:52,474
Love? I don't think that's love.
880
00:48:52,558 --> 00:48:53,684
That's craziness.
881
00:48:54,017 --> 00:48:57,771
For once, just follow
what your heart truly desires.
882
00:48:59,064 --> 00:49:02,025
You're one to talk. You have so much
to say. You're quite the nagger.
883
00:49:02,109 --> 00:49:03,944
- Come on. You want to go to Baguio, right?
- Yes.
884
00:49:04,027 --> 00:49:06,113
Then let's go.
Carry these for me, will you?
885
00:49:06,196 --> 00:49:07,364
- Wait.
- What?
886
00:49:07,447 --> 00:49:10,117
Do you want to go to Boracay instead?
Let's hit the beach.
887
00:49:11,034 --> 00:49:12,286
Fuck you. I'm not paying for that.
888
00:49:12,744 --> 00:49:14,037
All right, Baguio it is.
889
00:49:23,881 --> 00:49:24,923
Are we there yet?
890
00:49:25,007 --> 00:49:26,592
No, calm down.
891
00:49:27,718 --> 00:49:30,137
You can take a nap.
It's going to be a long drive.
892
00:49:30,220 --> 00:49:31,471
But I'm not sleepy.
893
00:49:40,272 --> 00:49:41,815
Are we in Baguio already?
894
00:49:41,899 --> 00:49:46,612
I just told you. We're still in Bulacan.
Just take a nap.
895
00:49:47,946 --> 00:49:48,947
I'm just asking.
896
00:49:49,323 --> 00:49:51,491
I feel like we're getting close.
897
00:49:51,742 --> 00:49:54,119
Turn the corner and we'll
be in Baguio already, right?
898
00:49:54,203 --> 00:49:58,248
No, that would be Pampanga.
899
00:49:58,582 --> 00:50:00,709
I'm so excited.
900
00:50:05,130 --> 00:50:07,132
- Are we in Baguio already?
- Isko.
901
00:50:07,216 --> 00:50:08,258
Are we in Baguio already?
902
00:50:08,342 --> 00:50:10,052
Yeah, we are.
903
00:50:10,135 --> 00:50:11,553
I love you, Baguio!
904
00:50:12,012 --> 00:50:13,347
I love you, Baguio!
905
00:50:13,639 --> 00:50:14,640
Okay, calm down.
906
00:50:17,476 --> 00:50:18,810
Fuck, it smells like smoke.
907
00:50:20,979 --> 00:50:22,439
Welcome to Baguio City!
908
00:50:22,523 --> 00:50:23,941
It's so cold!
909
00:50:25,484 --> 00:50:28,904
It's the car AC, dumbass. Open the window.
910
00:50:32,157 --> 00:50:34,576
Fuck, now it's hot. Why is it hot?
911
00:50:35,327 --> 00:50:37,120
I thought it was cold here in Baguio.
912
00:50:37,204 --> 00:50:39,498
- Son of a bitch!
- Fuck! Isko, I'm driving.
913
00:50:39,581 --> 00:50:41,041
I'm just excited, Pam.
914
00:50:41,917 --> 00:50:43,919
We'll take lots of pictures later.
915
00:51:04,481 --> 00:51:05,482
Wow.
916
00:51:06,275 --> 00:51:09,278
It's so nice here. The house is massive.
It looks like a palace.
917
00:51:10,779 --> 00:51:11,780
Amazing.
918
00:51:12,865 --> 00:51:15,450
Are we still in the Philippines?
It looks like we're in America.
919
00:51:15,993 --> 00:51:17,744
How do you know? Have you been to America?
920
00:51:17,828 --> 00:51:19,705
Of course not. But we have a TV.
921
00:51:19,788 --> 00:51:21,373
Good morning!
922
00:51:21,456 --> 00:51:24,835
Welcome to Peredo's Lodging House!
Ms. Pam Delos Reyes?
923
00:51:24,918 --> 00:51:27,004
- Yep, that's me.
- Your room's ready.
924
00:51:27,462 --> 00:51:31,008
You mean rooms, plural?
I booked two rooms.
925
00:51:31,925 --> 00:51:33,760
Two? But, Miss, you only paid for one.
926
00:51:34,136 --> 00:51:37,264
No, I booked two rooms.
927
00:51:41,018 --> 00:51:42,895
Oh no, I did book just the one.
928
00:51:43,687 --> 00:51:45,731
Stop playing dumb.
You want this to happen.
929
00:51:46,481 --> 00:51:48,442
I know how this is going to play out.
930
00:51:50,360 --> 00:51:52,029
You have a thing for me, huh?
931
00:51:52,112 --> 00:51:53,113
Don't flatter yourself.
932
00:51:53,530 --> 00:51:54,740
This way, ma'am and sir.
933
00:51:55,199 --> 00:51:56,450
This is the bathroom.
934
00:51:57,451 --> 00:51:58,869
And this right here is your room.
935
00:52:04,958 --> 00:52:06,919
Wow.
936
00:52:08,962 --> 00:52:11,924
All right, ma'am and sir.
I'll leave you so you can rest. Enjoy!
937
00:52:12,007 --> 00:52:13,008
Thank you.
938
00:52:13,425 --> 00:52:14,760
It's really nice here.
939
00:52:15,344 --> 00:52:17,346
I only see places like this on TV.
940
00:52:21,266 --> 00:52:22,309
Are the towels free?
941
00:52:22,643 --> 00:52:23,769
Yep, they're included.
942
00:52:23,852 --> 00:52:24,853
They are?
943
00:52:25,145 --> 00:52:27,564
Well fuck, I'm going to have a shower.
My first shower in Baguio!
944
00:52:27,981 --> 00:52:29,775
Hey! Go to the bathroom,
945
00:52:29,858 --> 00:52:32,444
if you want to take a shower!
946
00:52:32,528 --> 00:52:35,489
Don't take your clothes off here! Isko!
947
00:52:37,324 --> 00:52:38,742
Unbelievable.
948
00:52:38,825 --> 00:52:40,077
Son of a bitch!
949
00:52:40,744 --> 00:52:41,745
Isko?
950
00:52:42,871 --> 00:52:43,872
Isko?
951
00:52:43,956 --> 00:52:46,792
Fuck! The water here is too cold!
952
00:52:48,502 --> 00:52:50,295
You're just not used to taking baths.
953
00:52:50,754 --> 00:52:52,965
Fuck. How am I
going to have a shower, Pam?
954
00:52:53,257 --> 00:52:54,258
I don't know.
955
00:52:54,842 --> 00:52:55,884
Is it really that cold?
956
00:52:55,968 --> 00:52:57,803
Yeah! Check it out!
957
00:52:57,886 --> 00:53:01,974
Hey! Yeah, it's cold! I get it, it's cold!
958
00:53:04,685 --> 00:53:05,894
Okay, let's go!
959
00:53:05,978 --> 00:53:07,354
Let's go!
960
00:53:07,813 --> 00:53:08,814
What are you wearing?
961
00:53:09,773 --> 00:53:10,774
What?
962
00:53:10,983 --> 00:53:11,984
What? It's artistic.
963
00:53:12,192 --> 00:53:14,111
This is what you wear
here because it's cold.
964
00:53:14,194 --> 00:53:17,406
All you need is an assault rifle and you'd
fit right into the Ang Probinsyano set.
965
00:53:17,489 --> 00:53:20,617
This is what Jiggs wants me
to wear, so this is what I wear.
966
00:53:21,410 --> 00:53:22,411
But do you like it?
967
00:53:24,162 --> 00:53:25,163
No.
968
00:53:26,164 --> 00:53:27,833
Okay from now on, when you're with me,
969
00:53:28,542 --> 00:53:32,045
you're only going to do things
that make you happy.
970
00:53:34,423 --> 00:53:36,675
- For real?
- Yeah. Agreed?
971
00:53:41,305 --> 00:53:42,347
Now I have to change!
972
00:53:43,182 --> 00:53:44,183
Fine.
973
00:53:45,267 --> 00:53:46,852
- All right. Hurry up!
- I'll be quick!
974
00:53:46,935 --> 00:53:49,938
You'd better be.
I really want to explore Baguio!
975
00:53:56,361 --> 00:53:57,487
Here we come!
976
00:53:57,863 --> 00:54:00,657
Baguio!
977
00:54:01,783 --> 00:54:04,912
I want to ride in a boat.
978
00:54:04,995 --> 00:54:09,374
- Oh wow, what a big swimming pool!
- Oh fuck, you can't swim in there!
979
00:54:09,458 --> 00:54:10,584
Why not?!
980
00:54:10,667 --> 00:54:13,253
That's not a swimming pool.
It's a lake for boating!
981
00:54:13,337 --> 00:54:14,463
I'm really excited, Pam!
982
00:54:14,546 --> 00:54:17,216
We're doing this for the pictures.
983
00:54:17,299 --> 00:54:19,426
Let's act like we're sweet
toward each other. For Jiggs.
984
00:54:20,636 --> 00:54:22,763
- Kiss my armpits. How's that for sweet?
- Ass-hat!
985
00:54:23,472 --> 00:54:25,516
Wait, no kissing!
986
00:54:26,767 --> 00:54:27,851
Crazy bitch.
987
00:54:33,106 --> 00:54:35,359
This one's nice.
988
00:54:51,166 --> 00:54:52,960
Yeah, let's buy some souvenirs.
989
00:54:53,043 --> 00:54:54,044
I can pick anything?
990
00:54:54,127 --> 00:54:55,212
Anything.
991
00:54:55,587 --> 00:54:56,922
Let's take a selfie and upload it.
992
00:54:59,216 --> 00:55:02,344
So, I told you that they make
strawberry-flavored soybean here.
993
00:55:02,427 --> 00:55:04,471
Strawberry-flavored ice cream, too.
994
00:55:06,682 --> 00:55:09,685
You only get one. The other one's mine.
995
00:55:09,768 --> 00:55:10,978
You can't have them both.
996
00:55:13,105 --> 00:55:14,314
- Let me try that.
- Hey!
997
00:55:14,898 --> 00:55:15,899
Delicious!
998
00:55:15,983 --> 00:55:17,067
There.
999
00:55:26,034 --> 00:55:27,077
Hey, Pam.
1000
00:55:28,161 --> 00:55:31,290
Idiot! We'll ride together!
1001
00:55:32,916 --> 00:55:34,918
You're seriously
making me pedal on my own?
1002
00:55:35,002 --> 00:55:36,587
There you go.
1003
00:55:42,801 --> 00:55:45,345
It's really beautiful here, isn't it?
You fit right in.
1004
00:55:45,429 --> 00:55:47,181
- How so?
- Because you're beautiful too.
1005
00:55:49,391 --> 00:55:51,977
I thought you were going to say,
"Because I look like a pine tree."
1006
00:55:53,812 --> 00:55:55,230
Actually, now that you mention it...
1007
00:56:05,949 --> 00:56:07,367
You fit right in here too...
1008
00:56:07,701 --> 00:56:08,702
How so?
1009
00:56:09,369 --> 00:56:11,288
Your skin is the same color
as the dirt on the ground.
1010
00:56:16,710 --> 00:56:19,421
Wow!
1011
00:56:19,505 --> 00:56:21,965
Put your arm around me!
1012
00:56:25,886 --> 00:56:27,387
Rom-com!
1013
00:56:27,471 --> 00:56:31,850
- Okay. Then afterward, let's go to the...
- The...?
1014
00:56:31,934 --> 00:56:33,227
Cathedral.
1015
00:56:33,310 --> 00:56:34,353
- The cathedral?
- Yes.
1016
00:56:34,436 --> 00:56:35,729
We're going to hear Mass?
1017
00:56:35,812 --> 00:56:40,234
Yes, so we really look like a couple.
1018
00:56:40,317 --> 00:56:42,736
What if we become a real couple?
1019
00:56:42,819 --> 00:56:45,989
- Hey!
- Hey!
1020
00:56:46,073 --> 00:56:48,408
You're just at a taho date level.
1021
00:56:48,492 --> 00:56:50,118
Well, with us getting blessed, and all.
1022
00:56:53,288 --> 00:56:54,498
Where are we going?
1023
00:56:54,873 --> 00:56:56,250
The cathedral. Hurry up, let's go!
1024
00:56:56,333 --> 00:56:58,001
Is there no other way? That's too high.
1025
00:56:58,085 --> 00:57:00,838
You can do this! This is what people
do here in Baguio. Come on!
1026
00:57:10,764 --> 00:57:12,599
It's something like this! It's pretty!
1027
00:57:14,351 --> 00:57:15,853
So wait, you really are a good dancer?
1028
00:57:15,936 --> 00:57:18,856
There are a lot of things
you don't know about me.
1029
00:57:18,939 --> 00:57:21,275
I'm not just good at dancing.
I'm good at lots of things.
1030
00:57:23,443 --> 00:57:24,862
Thank you, Pam.
1031
00:57:25,279 --> 00:57:26,280
Are you happy?
1032
00:57:26,363 --> 00:57:28,198
Wait, let's take a picture here.
1033
00:57:31,326 --> 00:57:32,494
I love you Baguio!
1034
00:57:33,120 --> 00:57:34,580
Hey, thank you.
1035
00:57:38,834 --> 00:57:40,419
Camp John Hay.
1036
00:57:40,502 --> 00:57:44,923
It's so nice here, and clean too.
1037
00:57:45,424 --> 00:57:48,468
So now we're here at Wright Park.
1038
00:57:48,552 --> 00:57:51,763
Right... Right Park? Is there a Wrong Park?
1039
00:57:53,432 --> 00:57:56,768
You arrive in Baguio and
suddenly the corniness comes out.
1040
00:57:56,852 --> 00:57:58,604
That's the last one, I promise.
1041
00:58:00,272 --> 00:58:01,899
- Hey, Isko!
- What?
1042
00:58:01,982 --> 00:58:03,901
I want to see that mansion!
1043
00:58:19,666 --> 00:58:23,086
Wait, the frame of the picture is only
up to here. Why are your hands here?
1044
00:58:23,754 --> 00:58:27,090
So it looks like we're sweet.
Do you want it like this?
1045
00:58:27,174 --> 00:58:28,217
Okay, fine.
1046
00:58:42,356 --> 00:58:43,357
Wow.
1047
00:58:44,274 --> 00:58:45,317
This is for you, Jiggs!
1048
00:58:48,403 --> 00:58:50,447
Let's go!
1049
00:58:54,368 --> 00:58:55,494
In your face, Jiggs!
1050
00:58:57,120 --> 00:58:58,121
Mansion!
1051
00:59:01,375 --> 00:59:02,584
You look handsome today.
1052
00:59:03,961 --> 00:59:05,087
Wow!
1053
00:59:31,947 --> 00:59:36,910
Wow, that was amazing!
1054
00:59:37,160 --> 00:59:38,370
Thank you, Maxine!
1055
00:59:38,954 --> 00:59:41,081
Miss Pam, it's your turn now.
1056
00:59:41,164 --> 00:59:42,207
- Me?
- Yep.
1057
00:59:42,291 --> 00:59:43,292
Yes.
1058
00:59:43,584 --> 00:59:44,585
Go.
1059
00:59:48,380 --> 00:59:49,381
Beatbox.
1060
00:59:53,218 --> 00:59:55,387
I'm in love with this guy
But he always keeps me waiting
1061
00:59:55,470 --> 00:59:57,973
For us to stay together, man
I did everything
1062
00:59:58,056 --> 01:00:00,601
I'm in love with this guy
And I kept on hoping
1063
01:00:00,684 --> 01:00:03,478
Only for him to tell me
"Bitch there'll be no wedding"
1064
01:00:03,562 --> 01:00:06,523
Hey, my beloved, why are you like that?
1065
01:00:06,607 --> 01:00:09,401
How can you just leave me
At the drop of the hat?
1066
01:00:09,484 --> 01:00:10,903
Whoa!
1067
01:00:13,113 --> 01:00:14,406
One more!
1068
01:00:14,489 --> 01:00:16,575
Amazing!
1069
01:00:16,658 --> 01:00:18,202
That's pretty solid! Cool!
1070
01:00:19,328 --> 01:00:22,956
Sir Isko, now it's your turn.
We're going around in a circle.
1071
01:00:23,790 --> 01:00:24,875
Okay, my turn.
1072
01:00:27,127 --> 01:00:29,421
You're going to have to forgive me
because I'm a poet
1073
01:00:29,505 --> 01:00:30,631
and a pretty deep person.
1074
01:00:30,923 --> 01:00:35,135
So I'll be performing
"speaker word" poetry.
1075
01:00:35,219 --> 01:00:36,345
Spoken word, dummy.
1076
01:00:37,596 --> 01:00:39,598
Just say spoken word, don't say dummy.
1077
01:00:40,557 --> 01:00:41,600
Spoken Words.
1078
01:00:42,518 --> 01:00:43,519
Ready.
1079
01:00:43,602 --> 01:00:47,105
This is titled, Baguio.
1080
01:00:49,483 --> 01:00:51,693
Baguio, I adore you.
1081
01:00:52,444 --> 01:00:54,738
Baguio, I love you.
1082
01:00:55,364 --> 01:01:02,246
Baguio, you're the cure
to a solitary heart's loneliness.
1083
01:01:02,996 --> 01:01:08,627
Your beauty sears itself to
the mind's deepest abyss.
1084
01:01:09,044 --> 01:01:14,132
Your cold softens even
the most turgid cock.
1085
01:01:15,509 --> 01:01:20,264
Baguio, don't worry,
I'll keep coming back.
1086
01:01:20,347 --> 01:01:23,934
Every night, as we lay down to fuck.
1087
01:01:25,227 --> 01:01:26,895
How was it?
1088
01:01:27,437 --> 01:01:29,982
A round of applause!
1089
01:01:30,065 --> 01:01:32,776
You're shameless! So vulgar!
Can't you see there's a kid here?!
1090
01:01:33,110 --> 01:01:35,153
She's going to grow up soon.
That's how I truly feel.
1091
01:01:35,237 --> 01:01:36,363
Come on.
1092
01:01:36,446 --> 01:01:38,448
- We're sorry.
- Tricia, it's your turn.
1093
01:01:41,618 --> 01:01:43,745
Look at the stars up there.
1094
01:01:45,747 --> 01:01:49,084
There seem to be more of them here, and
they shine brighter too than in Manila.
1095
01:01:49,501 --> 01:01:50,752
The moon is bigger here, too.
1096
01:01:51,712 --> 01:01:56,425
Nah, they're the same size
and number as when we're in Manila.
1097
01:01:58,552 --> 01:01:59,887
So, they're like people too?
1098
01:02:05,976 --> 01:02:06,977
Pam, do you think...
1099
01:02:08,854 --> 01:02:10,772
You've changed a lot since...
1100
01:02:11,648 --> 01:02:13,317
You were with your ex-boyfriend, and now?
1101
01:02:15,402 --> 01:02:18,530
That's smooth.
1102
01:02:19,072 --> 01:02:21,533
Why are you bringing up Jiggs?
1103
01:02:21,617 --> 01:02:23,452
We were just talking about the stars.
1104
01:02:23,535 --> 01:02:25,537
No, just answer the question.
1105
01:02:25,621 --> 01:02:29,208
Have you changed significantly
from when you were with Jiggs?
1106
01:02:37,216 --> 01:02:38,217
Yes.
1107
01:02:39,635 --> 01:02:40,636
No.
1108
01:02:41,845 --> 01:02:43,639
I think I've stayed the same.
1109
01:02:45,349 --> 01:02:47,434
But for Jiggs, you're not enough?
1110
01:02:53,941 --> 01:02:55,108
Well...
1111
01:02:56,777 --> 01:02:58,403
He's unsure when it comes to me.
1112
01:02:59,655 --> 01:03:02,241
For Jiggs, I'm...
1113
01:03:03,825 --> 01:03:04,826
So-so.
1114
01:03:11,124 --> 01:03:12,376
Well for me, Pam...
1115
01:03:15,379 --> 01:03:18,799
The Pam before is no different
than the Pam beside me now.
1116
01:03:20,008 --> 01:03:22,928
Your ex-boyfriend and I were
looking at the same woman.
1117
01:03:24,471 --> 01:03:25,973
But Jiggs is seeing someone different.
1118
01:03:27,808 --> 01:03:30,227
Well, maybe he's just not
ready to get married.
1119
01:03:43,949 --> 01:03:45,284
He's so unfair.
1120
01:03:47,327 --> 01:03:48,662
Life's unfair.
1121
01:03:50,414 --> 01:03:51,456
Do you get what I'm saying?
1122
01:03:52,499 --> 01:03:53,792
Yeah, it's unfair.
1123
01:03:56,587 --> 01:03:57,588
I wonder why...
1124
01:04:01,925 --> 01:04:04,761
Why is it that men are the
only ones who can propose?
1125
01:04:06,972 --> 01:04:09,433
Why can't women go after guys they like?
1126
01:04:11,059 --> 01:04:14,688
Why do women...
1127
01:04:16,148 --> 01:04:18,400
Always have to just wait.
1128
01:04:20,527 --> 01:04:23,572
Why can't we just say
1129
01:04:23,655 --> 01:04:27,117
that this is our moment
1130
01:04:27,201 --> 01:04:29,203
whenever we want...
1131
01:04:30,704 --> 01:04:34,750
a moment for ourselves?
1132
01:04:36,460 --> 01:04:37,461
But, Pam...
1133
01:04:38,504 --> 01:04:40,297
No one's stopping you.
1134
01:04:42,382 --> 01:04:44,676
You can do whatever you want.
1135
01:04:45,552 --> 01:04:48,013
You're the only one
responsible and accountable
1136
01:04:48,096 --> 01:04:49,723
for whatever it is you want to do.
1137
01:05:08,825 --> 01:05:13,330
Pam, quit staring at me like that.
I won't fall in love with you.
1138
01:05:13,413 --> 01:05:15,207
You really are lusting after me? Huh?
1139
01:05:17,960 --> 01:05:20,295
You want my sexy body,
I see it in your eyes.
1140
01:05:20,379 --> 01:05:23,966
I'll never have the hots for you, dumbass.
1141
01:05:25,676 --> 01:05:26,927
Are you sure?
1142
01:05:28,178 --> 01:05:29,513
Yeah, even if I'm miserable.
1143
01:05:31,014 --> 01:05:33,100
- How about now?
- Nope.
1144
01:05:33,809 --> 01:05:35,060
Even if you let it hang out.
1145
01:05:42,150 --> 01:05:45,737
Motherfucker!
1146
01:05:59,626 --> 01:06:01,044
What's happening?!
1147
01:06:01,128 --> 01:06:02,129
What's that?!
1148
01:06:03,088 --> 01:06:04,089
Oh God!
1149
01:06:04,756 --> 01:06:05,841
Down, boy! Down, boy!
1150
01:06:06,884 --> 01:06:09,052
I knew it! You really are into me!
1151
01:06:09,428 --> 01:06:10,429
Excuse me!
1152
01:06:10,512 --> 01:06:13,098
I know you're sexy, you have a thick ass
and you have big boobs.
1153
01:06:13,182 --> 01:06:14,433
But I don't like you like that.
1154
01:06:15,017 --> 01:06:16,685
Really? Why do you have a raging hard-on?!
1155
01:06:17,019 --> 01:06:19,271
Because you were holding on to it!
1156
01:06:20,022 --> 01:06:21,732
Maybe you're the one
who fantasizes about me.
1157
01:06:22,191 --> 01:06:25,444
Whatever! Do something about it.
Go to the bathroom!
1158
01:06:25,527 --> 01:06:26,528
Take a shower!
1159
01:06:26,612 --> 01:06:28,280
Yeah, yeah. Don't look!
1160
01:06:44,046 --> 01:06:45,631
- Wait, I left something.
- Motherfucker!
1161
01:06:46,340 --> 01:06:47,341
Where's my phone?
1162
01:06:47,841 --> 01:06:48,842
Isko?
1163
01:06:49,218 --> 01:06:52,012
- You sure?
- Yeah, let me.
1164
01:06:52,095 --> 01:06:53,096
You're carrying that?
1165
01:06:53,430 --> 01:06:55,098
Yeah, it's not heavy at all.
1166
01:06:57,017 --> 01:06:59,561
Wow. Okay, let's go.
1167
01:07:03,899 --> 01:07:04,900
You sure?
1168
01:07:05,150 --> 01:07:06,818
Yep.
1169
01:07:10,697 --> 01:07:11,990
So, did you enjoy the trip?
1170
01:07:12,074 --> 01:07:13,325
Even if we didn't have sex?
1171
01:07:13,992 --> 01:07:15,285
Dumbass.
1172
01:07:15,369 --> 01:07:17,412
Of course I enjoyed it.
I mean, it really is quite big.
1173
01:07:17,496 --> 01:07:20,457
- What's quite big?
- The pine tree. The pine tree.
1174
01:07:20,666 --> 01:07:22,626
There are lots of them, here in Baguio.
1175
01:07:23,126 --> 01:07:24,878
Big pine trees!
1176
01:07:24,962 --> 01:07:28,799
What about you?
Did you enjoy your first time here?
1177
01:07:29,341 --> 01:07:32,928
Of course. This trip was really worth it.
1178
01:07:34,304 --> 01:07:35,305
You?
1179
01:07:36,014 --> 01:07:37,015
What?
1180
01:07:37,683 --> 01:07:39,476
Was it your first time
too to touch a dick?
1181
01:07:40,435 --> 01:07:42,813
Of course not, fool.
It's not my first time.
1182
01:07:43,063 --> 01:07:46,149
I knew it. You took advantage
of me when I was asleep.
1183
01:07:46,233 --> 01:07:49,695
Of course not, I was sound asleep.
1184
01:07:49,778 --> 01:07:51,405
I didn't mean to.
1185
01:07:52,990 --> 01:07:54,408
If you say so...
1186
01:07:54,616 --> 01:07:55,617
By the way, Pam...
1187
01:07:57,661 --> 01:07:59,872
I don't want you to think
I'm a good-for-nothing jerk.
1188
01:08:00,247 --> 01:08:01,832
This is for you.
1189
01:08:03,625 --> 01:08:05,419
- Really?
- Yeah, it's for you.
1190
01:08:06,336 --> 01:08:07,588
For me?
1191
01:08:07,963 --> 01:08:09,131
You know, for everything.
1192
01:08:09,214 --> 01:08:11,049
When did you find the time to get this?
1193
01:08:13,302 --> 01:08:14,303
What could this be?
1194
01:08:17,014 --> 01:08:18,307
What is it?!
1195
01:08:18,557 --> 01:08:20,267
- A dick.
- What the hell?!
1196
01:08:20,559 --> 01:08:21,602
What is this?!
1197
01:08:21,685 --> 01:08:22,978
Don't put that on my face!
1198
01:08:23,061 --> 01:08:25,189
It might end up inside my mouth.
1199
01:08:25,939 --> 01:08:27,357
What is this, Isko?!
1200
01:08:27,441 --> 01:08:29,860
So you'll remember me. When you miss me...
1201
01:08:31,153 --> 01:08:32,279
Close your eyes.
1202
01:08:32,362 --> 01:08:33,363
Close them.
1203
01:08:34,531 --> 01:08:35,991
Feels like Isko, right?
1204
01:08:36,074 --> 01:08:37,743
Let's go.
1205
01:09:17,908 --> 01:09:21,203
Because I only had one week
to finish this short film,
1206
01:09:21,870 --> 01:09:23,872
I used existing footage.
1207
01:09:24,665 --> 01:09:25,666
I hope you like it.
1208
01:09:30,671 --> 01:09:31,672
Play video.
1209
01:09:37,010 --> 01:09:39,263
Right now I'm with Pamilabs,
1210
01:09:39,346 --> 01:09:42,266
and, of course, we're at a new
coffee shop that we discovered.
1211
01:09:42,349 --> 01:09:46,019
So, we're going to try their
delicious desserts and their coffee.
1212
01:09:46,395 --> 01:09:48,230
If I want to tell our love story,
1213
01:09:48,772 --> 01:09:50,607
I can't start with "Once Upon a Time."
1214
01:09:51,233 --> 01:09:52,234
Texture?
1215
01:09:52,776 --> 01:09:53,902
What's the texture?
1216
01:09:53,986 --> 01:09:56,822
It's smooth like butter.
1217
01:09:56,905 --> 01:09:58,490
Our favorite painting!
1218
01:09:58,574 --> 01:10:02,369
Right? So beautiful like my Pamilabs.
1219
01:10:02,452 --> 01:10:04,705
Thank you so much! Don't mention it.
1220
01:10:05,455 --> 01:10:07,291
Because what we had wasn't a fairy tale.
1221
01:10:08,208 --> 01:10:09,751
We didn't have it easy.
1222
01:10:09,835 --> 01:10:11,587
We started from nothing,
1223
01:10:11,670 --> 01:10:13,130
and now we have everything.
1224
01:10:15,048 --> 01:10:20,095
We're here at Cinemasigla,
and finally, Pamilabs and I won!
1225
01:10:20,179 --> 01:10:22,055
Congratulations! Look, look!
1226
01:10:22,139 --> 01:10:24,808
Jiggylabs just won
the award for Best Director.
1227
01:10:24,892 --> 01:10:28,103
A beautiful bouquet! Look!
1228
01:10:28,187 --> 01:10:32,065
I really love horror movies.
They don't scare me at all.
1229
01:10:32,149 --> 01:10:34,610
Jiggylabs! Jiggylabs!
1230
01:10:34,943 --> 01:10:36,653
If I want to tell our love story,
1231
01:10:37,070 --> 01:10:39,615
I'd delete the part
where I hurt you with words.
1232
01:10:41,033 --> 01:10:42,951
If I want to tell our love story,
1233
01:10:43,410 --> 01:10:45,370
I would skip to the good part,
1234
01:10:45,829 --> 01:10:47,873
of you and me being together again.
1235
01:10:51,335 --> 01:10:52,628
Delicioso!
1236
01:10:53,212 --> 01:10:55,255
Ours wasn't a storybook romance.
1237
01:10:55,797 --> 01:10:58,550
But it was real. It was true.
1238
01:10:58,926 --> 01:11:01,220
- Bye, guys!
- Bye!
1239
01:11:17,945 --> 01:11:18,946
Jiggs, what was that?
1240
01:11:19,905 --> 01:11:20,906
Pam.
1241
01:11:21,406 --> 01:11:24,326
I didn't make this video to convince
1242
01:11:24,409 --> 01:11:27,204
Mr. Rivera to finance my film.
1243
01:11:28,997 --> 01:11:31,708
And I don't care
if you're going to approve this or not.
1244
01:11:32,584 --> 01:11:34,461
Sorry if I wasted your time.
1245
01:11:36,755 --> 01:11:37,923
But the truth is...
1246
01:11:39,091 --> 01:11:40,259
Pam and I were together.
1247
01:11:41,760 --> 01:11:43,011
Pamilabs,
1248
01:11:43,679 --> 01:11:45,305
this video is for you.
1249
01:11:51,103 --> 01:11:54,231
I realized how important
you were to me when I lost you.
1250
01:11:56,441 --> 01:11:58,277
I shouldn't have let you go.
1251
01:11:59,903 --> 01:12:02,739
And I want to make up for
everything I've done to you.
1252
01:12:06,076 --> 01:12:08,036
You made me who I am today.
1253
01:12:11,415 --> 01:12:16,086
And I know you were a big part
of my past, and I want you.
1254
01:12:17,462 --> 01:12:20,007
I want you to be part of my future again.
1255
01:12:28,640 --> 01:12:29,766
Pamilabs.
1256
01:12:31,268 --> 01:12:32,394
Let's get back together.
1257
01:13:30,118 --> 01:13:31,119
Congrats, Pam.
1258
01:13:32,621 --> 01:13:33,914
Mission accomplished.
1259
01:13:37,292 --> 01:13:39,086
Our deal is done.
1260
01:13:39,753 --> 01:13:41,839
Your ex has come crawling
back to you. And so quickly!
1261
01:13:43,465 --> 01:13:44,550
And...
1262
01:13:45,801 --> 01:13:46,927
You should give me a bonus.
1263
01:13:51,765 --> 01:13:52,766
Isko...
1264
01:13:54,268 --> 01:13:55,269
How are you feeling?
1265
01:13:57,062 --> 01:13:58,063
Are you happy?
1266
01:14:02,025 --> 01:14:03,026
Really happy.
1267
01:14:14,621 --> 01:14:15,622
Okay.
1268
01:14:17,082 --> 01:14:18,625
As long as you're happy, I'm happy too.
1269
01:14:22,045 --> 01:14:26,383
As for the props,
I will return them to you.
1270
01:14:27,050 --> 01:14:29,219
As well as the clothes you lent me.
1271
01:14:35,058 --> 01:14:36,059
Isko.
1272
01:14:41,690 --> 01:14:42,691
Thank you.
1273
01:15:25,359 --> 01:15:29,112
Pamilabs, there's an exhibition of
short films at the university
1274
01:15:29,196 --> 01:15:31,532
and the organizer called me.
1275
01:15:31,949 --> 01:15:35,786
He told me they're putting the short film
we worked on into the lineup.
1276
01:15:36,954 --> 01:15:39,540
Wow, congrats...
1277
01:15:40,666 --> 01:15:42,709
Congrats to us, we both worked on it.
1278
01:15:43,293 --> 01:15:44,795
Nah, just you.
1279
01:15:45,379 --> 01:15:49,007
Written and directed
by Jason Inigo Gatchalian.
1280
01:15:51,176 --> 01:15:52,511
Let's go to the opening together?
1281
01:15:53,804 --> 01:15:54,805
Sure.
1282
01:15:57,432 --> 01:16:00,310
It would be really special for me,
1283
01:16:00,394 --> 01:16:01,895
especially since...
1284
01:16:03,313 --> 01:16:05,774
we're still together.
1285
01:16:09,528 --> 01:16:10,529
Pamilabs...
1286
01:16:12,823 --> 01:16:16,827
Thank you for giving me a second chance.
1287
01:16:20,080 --> 01:16:22,958
And I'm so happy
1288
01:16:24,334 --> 01:16:26,044
that we're still together.
1289
01:16:51,695 --> 01:16:55,032
Pamilabs? Will you marry me?
1290
01:17:06,710 --> 01:17:13,091
Say "yes"! Say "yes"!
1291
01:17:19,973 --> 01:17:22,059
Say yes, Pam!
1292
01:17:27,481 --> 01:17:29,441
Say yes, Pam!
1293
01:17:30,275 --> 01:17:33,987
- Pam!
- Congratulations!
1294
01:18:18,657 --> 01:18:20,367
Look at the stars up there.
1295
01:18:22,494 --> 01:18:25,789
There seem to be more of them, and
they shine brighter here than in Manila.
1296
01:18:25,873 --> 01:18:30,294
They're the same size and number
as when we're in Manila.
1297
01:18:32,671 --> 01:18:33,839
So they're like people too?
1298
01:18:35,883 --> 01:18:36,967
Huh?
1299
01:18:37,050 --> 01:18:40,095
The Pam before is no different
than the Pam beside me now.
1300
01:18:41,638 --> 01:18:44,433
Your ex-boyfriend and I
were looking at the same woman.
1301
01:18:46,059 --> 01:18:47,769
But Jiggs is seeing someone different.
1302
01:19:22,346 --> 01:19:23,388
Take care.
1303
01:19:23,472 --> 01:19:24,723
Thanks.
1304
01:19:24,806 --> 01:19:26,016
Drive!
1305
01:19:28,810 --> 01:19:30,354
Boss Isko!
1306
01:19:34,358 --> 01:19:36,401
Tin said Pam's about to get married.
1307
01:19:39,655 --> 01:19:42,115
I don't care about it, Caloy.
1308
01:19:42,533 --> 01:19:43,617
Let's just all move on, okay?
1309
01:19:45,077 --> 01:19:46,620
You sure about that?
1310
01:19:47,955 --> 01:19:50,332
Why can't you seem to stop
hacking at those poor coconuts?
1311
01:19:51,792 --> 01:19:53,418
I don't see any customers.
1312
01:19:56,588 --> 01:19:59,216
I'm going to make coconut salad
as my gift to Pam for her wedding.
1313
01:19:59,299 --> 01:20:00,300
Happy now?
1314
01:20:01,260 --> 01:20:03,846
Sheesh! You're hurt?
1315
01:20:03,929 --> 01:20:06,223
You're still affected boss, admit it.
You love her?
1316
01:20:06,932 --> 01:20:08,976
Actually, why am I lashing out
at these coconuts
1317
01:20:09,059 --> 01:20:11,854
when I can chop you up instead?!
1318
01:20:14,648 --> 01:20:16,608
Does it really hurt, boss?
1319
01:20:17,150 --> 01:20:18,193
Tell me how much it hurts.
1320
01:20:19,027 --> 01:20:21,697
Do you really want me to hurt you?!
Get the hell out of my face!
1321
01:20:30,414 --> 01:20:33,584
I think it's real. It's shiny.
1322
01:20:33,667 --> 01:20:36,628
I think it's a real diamond too.
Because it's so small.
1323
01:20:36,712 --> 01:20:39,506
I'd be more concerned if it were
any bigger. Then it would be fake.
1324
01:20:40,549 --> 01:20:41,842
Who's doing your gown?
1325
01:20:42,801 --> 01:20:45,137
I'm meeting with a designer.
1326
01:20:45,596 --> 01:20:46,597
Yeah.
1327
01:20:46,930 --> 01:20:47,973
Tin?
1328
01:20:48,223 --> 01:20:49,224
Will you come with me?
1329
01:20:49,725 --> 01:20:50,809
Sure.
1330
01:20:50,893 --> 01:20:52,102
And speaking of meeting,
1331
01:20:52,186 --> 01:20:54,104
I ran into Caloy earlier.
1332
01:20:56,982 --> 01:20:58,984
Really? How is Isko?
1333
01:20:59,693 --> 01:21:00,694
Isko?
1334
01:21:01,195 --> 01:21:03,906
Caloy didn't say anything about Isko.
1335
01:21:03,989 --> 01:21:05,324
Why, should I have asked?
1336
01:21:07,743 --> 01:21:08,744
Sis.
1337
01:21:09,453 --> 01:21:10,621
Hey!
1338
01:21:11,413 --> 01:21:15,209
- Are you okay?
- Yeah, go on, just eat.
1339
01:21:15,292 --> 01:21:17,586
Okay, thank you.
1340
01:21:19,421 --> 01:21:20,631
You should try it.
1341
01:21:22,341 --> 01:21:24,343
Yeah, it's pretty good.
1342
01:21:36,230 --> 01:21:37,231
Isko?
1343
01:21:38,524 --> 01:21:39,858
Sir, can you wait here?
1344
01:21:46,406 --> 01:21:47,407
Isko.
1345
01:21:52,037 --> 01:21:53,038
Sorry.
1346
01:22:24,194 --> 01:22:25,195
Wow.
1347
01:22:26,822 --> 01:22:29,241
How long has it been since they
screened my short film here, again?
1348
01:22:35,914 --> 01:22:37,457
Six? Seven years?
1349
01:22:40,878 --> 01:22:43,797
Six-seven years ago.
That's how long it's been.
1350
01:22:44,840 --> 01:22:47,634
We were here in CCP too,
six-seven years ago.
1351
01:22:47,718 --> 01:22:50,095
We watched that short film
along with our friends.
1352
01:22:52,181 --> 01:22:53,390
You remember?
1353
01:22:54,725 --> 01:22:57,352
You helped me make that short film.
1354
01:22:58,145 --> 01:22:59,563
You bought all the props.
1355
01:23:05,110 --> 01:23:06,570
I almost lost you...
1356
01:23:07,571 --> 01:23:08,572
But...
1357
01:23:09,323 --> 01:23:10,949
I'm glad that didn't happen.
1358
01:23:12,910 --> 01:23:14,119
You're still here by my side.
1359
01:23:23,128 --> 01:23:24,129
Yeah.
1360
01:23:25,756 --> 01:23:27,257
We've been...
1361
01:23:28,008 --> 01:23:29,301
Through a lot.
1362
01:23:30,010 --> 01:23:31,178
Fought for a lot.
1363
01:23:32,429 --> 01:23:33,764
And because of that,
1364
01:23:34,473 --> 01:23:35,724
we're still together.
1365
01:23:38,143 --> 01:23:39,394
In a few months,
1366
01:23:40,604 --> 01:23:41,897
we're going to be married.
1367
01:23:49,738 --> 01:23:51,073
Yeah, we're getting married.
1368
01:24:01,750 --> 01:24:04,294
Does that make you happy?
1369
01:24:06,713 --> 01:24:08,048
Do I still make you happy?
1370
01:24:22,062 --> 01:24:24,273
I should be happy...
1371
01:24:26,859 --> 01:24:28,277
Because this was my dream.
1372
01:24:30,988 --> 01:24:32,406
And this is what I wanted.
1373
01:24:33,031 --> 01:24:34,032
You know?
1374
01:24:36,577 --> 01:24:38,871
But when you asked me to get married...
1375
01:24:40,831 --> 01:24:43,750
Now that we're almost there...
1376
01:24:50,799 --> 01:24:52,134
I don't feel happy.
1377
01:24:58,682 --> 01:24:59,850
Pam, what's the matter?
1378
01:25:05,147 --> 01:25:06,148
Jiggs...
1379
01:25:09,193 --> 01:25:10,235
I'm happy...
1380
01:25:12,196 --> 01:25:13,238
To make you happy.
1381
01:25:15,240 --> 01:25:18,493
But did you ever stop
to wonder if I was happy?
1382
01:25:31,048 --> 01:25:32,049
Pam...
1383
01:25:34,301 --> 01:25:35,302
I'm sorry.
1384
01:25:36,678 --> 01:25:38,514
I'm sorry for being selfish.
1385
01:25:40,140 --> 01:25:41,350
Don't worry about that anymore.
1386
01:25:43,477 --> 01:25:46,730
I guess as the years have passed...
1387
01:25:48,649 --> 01:25:49,983
So much has changed.
1388
01:25:53,403 --> 01:25:54,613
We're different people now.
1389
01:25:57,366 --> 01:25:59,284
We have different desires too.
1390
01:26:00,452 --> 01:26:02,037
Pam, you're the one that I desire.
1391
01:26:04,915 --> 01:26:05,916
Jiggs...
1392
01:26:07,960 --> 01:26:08,961
No.
1393
01:26:09,878 --> 01:26:12,756
Maybe you've just got used to
always having me around
1394
01:26:12,840 --> 01:26:15,175
because we're comfortable
being around each other.
1395
01:26:17,469 --> 01:26:19,221
But if there's nothing there...
1396
01:26:21,932 --> 01:26:23,767
Then let's not force it.
1397
01:26:25,853 --> 01:26:27,062
There's no love anymore.
1398
01:26:28,564 --> 01:26:29,565
Maybe friendship.
1399
01:26:35,779 --> 01:26:36,780
So...
1400
01:26:38,407 --> 01:26:39,408
You're breaking up with me?
1401
01:26:41,869 --> 01:26:42,870
No.
1402
01:26:45,831 --> 01:26:47,165
I'm setting you free.
1403
01:26:51,044 --> 01:26:52,629
I'm setting us free.
1404
01:27:42,888 --> 01:27:46,767
Looks like you really need
someone hot and good-looking, no?
1405
01:27:51,939 --> 01:27:54,650
Sis, that's heavy! Let me carry that.
1406
01:27:56,360 --> 01:27:59,154
Thank you for being one of
our regional distributors.
1407
01:27:59,238 --> 01:28:00,614
Thank you, let's take some pictures.
1408
01:28:09,456 --> 01:28:10,666
Let me see, do a quick turn.
1409
01:28:12,125 --> 01:28:13,126
Fuck.
1410
01:28:14,962 --> 01:28:17,589
My god, you have a thing for me, huh?
1411
01:28:17,673 --> 01:28:19,633
- Don't flatter yourself.
- Is it really that cold?
1412
01:28:19,716 --> 01:28:20,926
Yeah, check it out!
1413
01:28:21,343 --> 01:28:24,555
Hey! Yeah it's cold! I get it, it's cold!
1414
01:28:27,015 --> 01:28:29,977
But Pam, no one's stopping you.
1415
01:28:32,229 --> 01:28:34,690
You can do whatever you want.
1416
01:28:36,233 --> 01:28:38,110
- Kiss my armpits. How's that for sweet?
- Ass-hat!
1417
01:28:40,237 --> 01:28:41,363
Ass-hat!
1418
01:28:41,446 --> 01:28:43,240
You're seriously making me
pedal on my own?
1419
01:28:43,323 --> 01:28:45,075
There you go.
1420
01:28:51,081 --> 01:28:52,833
It's something like this! It's pretty!
1421
01:28:55,669 --> 01:28:57,212
- I love you, Baguio!
- Thank you.
1422
01:28:57,296 --> 01:28:58,714
- Solid.
- Thank you.
1423
01:29:04,970 --> 01:29:05,971
In your face, Jiggs!
1424
01:29:51,433 --> 01:29:52,518
Yes, ma'am.
1425
01:29:52,851 --> 01:29:55,395
We're open for distribution in Bicol.
1426
01:29:57,022 --> 01:29:59,525
Let's set up a meeting. I'll schedule it.
1427
01:30:00,067 --> 01:30:01,193
Thank you.
1428
01:30:34,518 --> 01:30:35,519
What's that?
1429
01:30:36,144 --> 01:30:37,145
Girls...
1430
01:30:37,938 --> 01:30:38,939
Girls!
1431
01:30:39,022 --> 01:30:40,023
What?!
1432
01:30:40,399 --> 01:30:43,735
Look at this.
Isn't this the owner of Isko Buko?
1433
01:30:43,819 --> 01:30:44,820
Let me see.
1434
01:30:45,737 --> 01:30:47,781
What are you talking about?
1435
01:30:48,240 --> 01:30:49,658
Is this really Isko?
1436
01:30:49,950 --> 01:30:52,369
Oh my god! He looks good!
1437
01:30:52,452 --> 01:30:55,205
And he doesn't just own
one branch of Isko Buko.
1438
01:30:55,539 --> 01:30:58,542
He owns 20 branches all over Metro Manila.
1439
01:30:59,668 --> 01:31:01,378
Not to mention,
he does have a big dick, right?
1440
01:31:02,838 --> 01:31:04,173
Really? I want to see.
1441
01:31:05,716 --> 01:31:06,717
Oh wow, this is him.
1442
01:31:08,093 --> 01:31:09,928
How did he become this successful?
1443
01:31:10,637 --> 01:31:13,891
Why don't you pay him
a visit and find out?
1444
01:31:14,766 --> 01:31:15,809
Just go for it.
1445
01:31:47,174 --> 01:31:49,843
One, or two? Oh, thank you.
1446
01:31:50,260 --> 01:31:53,096
Is that all, ma'am? Okay, thank you!
1447
01:32:03,607 --> 01:32:06,109
Miss. What can I get you?
1448
01:32:09,488 --> 01:32:10,489
No...
1449
01:32:12,032 --> 01:32:14,076
Actually, I'm looking for the owner?
1450
01:32:14,159 --> 01:32:17,913
Oh sorry, we don't accept solicitations.
1451
01:32:19,790 --> 01:32:21,583
Do I look like someone who's doing that?
1452
01:32:21,917 --> 01:32:23,502
But you're not buying anything,
1453
01:32:23,585 --> 01:32:25,754
you're just standing there.
So what are you doing?
1454
01:32:26,088 --> 01:32:27,965
If you're here to scam us,
1455
01:32:28,048 --> 01:32:31,510
I'm sorry but I'm not falling
for any tricks. Nope.
1456
01:32:31,593 --> 01:32:33,303
Did you get that attitude from your boss?
1457
01:32:34,054 --> 01:32:37,349
Mario, are you being rude again?
1458
01:32:37,683 --> 01:32:40,602
Didn't I tell you
the customer is always right?
1459
01:32:46,233 --> 01:32:47,234
Pam?
1460
01:32:53,198 --> 01:32:54,199
Hi.
1461
01:32:56,743 --> 01:32:59,288
I knew it!
You own the "Isko Buko" franchise.
1462
01:33:00,914 --> 01:33:03,876
How did you build it into this?
1463
01:33:05,210 --> 01:33:06,837
I found a sugar mommy.
1464
01:33:07,045 --> 01:33:10,174
She supported me and
gave me money for capital.
1465
01:33:10,257 --> 01:33:11,258
Jerk.
1466
01:33:11,675 --> 01:33:13,677
No seriously,
where did the money come from?
1467
01:33:14,803 --> 01:33:16,680
I won the lottery. 42 million.
1468
01:33:17,764 --> 01:33:19,892
Are you for real? Really, how?
1469
01:33:20,976 --> 01:33:23,103
I met a mysterious old man.
1470
01:33:23,187 --> 01:33:24,855
He gave me a money-generating amulet.
1471
01:33:25,564 --> 01:33:27,274
You're pissing me off, Isko.
1472
01:33:27,941 --> 01:33:29,943
- "You're pissing me off, Isko"? Seriously?
- What?
1473
01:33:30,027 --> 01:33:32,279
I'm serious. I met a rich old man
1474
01:33:32,362 --> 01:33:33,989
who I told my life story to.
1475
01:33:34,072 --> 01:33:36,533
My problems and all that.
And he gave me the money for capital.
1476
01:33:40,078 --> 01:33:42,456
Good things do come to good people.
1477
01:33:44,750 --> 01:33:49,463
In life, we just have to have faith
to be successful.
1478
01:33:50,464 --> 01:33:52,508
Besides, I haven't
forgotten what you said to me.
1479
01:33:52,966 --> 01:33:55,010
"To be a businessman, you have to have..."
1480
01:33:55,511 --> 01:33:56,970
"STD".
1481
01:34:00,140 --> 01:34:01,350
What are you doing here?
1482
01:34:02,518 --> 01:34:04,394
So you remembered that?
1483
01:34:05,812 --> 01:34:12,236
No, I was just hoping
I could see you and talk to you.
1484
01:34:14,613 --> 01:34:16,198
But you know where I live, right?
1485
01:34:16,823 --> 01:34:18,825
You could have visited me
and talked to me there.
1486
01:34:19,868 --> 01:34:21,537
Well, you have my number so
1487
01:34:21,620 --> 01:34:24,122
why didn't you call me
or even send me a text?
1488
01:34:24,665 --> 01:34:26,291
Well, your husband might get upset.
1489
01:34:28,794 --> 01:34:30,754
I didn't follow through
with marrying Jiggs.
1490
01:34:32,172 --> 01:34:33,173
What?
1491
01:34:34,466 --> 01:34:36,802
But you loved him so much.
1492
01:34:37,678 --> 01:34:40,097
You even paid me to make him jealous.
1493
01:34:42,933 --> 01:34:44,935
Well...
1494
01:34:45,435 --> 01:34:49,606
I realized that in a relationship...
1495
01:34:52,985 --> 01:34:55,279
Both of you have to be happy.
1496
01:34:55,779 --> 01:34:57,531
Both of you have to love each other.
1497
01:34:58,115 --> 01:35:02,369
And you both have to
inhabit the same world.
1498
01:35:03,203 --> 01:35:05,539
I don't want to adjust
anymore to fit into his.
1499
01:35:06,415 --> 01:35:08,458
Besides, there's a whole
new world I want to be in.
1500
01:35:10,711 --> 01:35:12,421
Well, that's mostly on you.
1501
01:35:13,964 --> 01:35:16,967
You were forcing
someone who can't love you
1502
01:35:17,050 --> 01:35:18,635
the way you love him.
1503
01:35:19,428 --> 01:35:23,015
- You were stupid.
- So, I was stupid?
1504
01:35:23,098 --> 01:35:24,183
He said I was stupid.
1505
01:35:24,266 --> 01:35:27,561
Your boss hasn't changed a bit.
1506
01:35:27,644 --> 01:35:29,646
You're still irksome and blunt.
1507
01:35:29,938 --> 01:35:31,064
But...
1508
01:35:31,523 --> 01:35:33,150
But even if you are like that...
1509
01:35:34,526 --> 01:35:36,862
Even if you look like a jerk
and a son-of-a-bitch...
1510
01:35:38,864 --> 01:35:40,199
You're actually pretty loving.
1511
01:35:42,242 --> 01:35:43,493
Caring.
1512
01:35:45,037 --> 01:35:46,205
That's why...
1513
01:35:49,333 --> 01:35:51,126
Francisco Mangahas...
1514
01:35:55,631 --> 01:35:56,965
Can I be...
1515
01:35:57,049 --> 01:35:59,426
A part of your world?
1516
01:36:03,972 --> 01:36:05,057
I'll think about it.
1517
01:36:07,476 --> 01:36:09,353
Okay, I guess that would work.
1518
01:36:10,354 --> 01:36:12,689
- You accept me for who I am?
- Of course! You have a big...
1519
01:36:12,773 --> 01:36:17,611
Coconut business. And a big heart.
1520
01:36:18,654 --> 01:36:19,655
But what about me?
1521
01:36:20,197 --> 01:36:22,282
Is it okay that I'm just an online seller?
1522
01:36:22,366 --> 01:36:24,701
Of course, you're rich.
1523
01:36:25,244 --> 01:36:26,370
No, I'm kidding.
1524
01:36:27,287 --> 01:36:28,705
Of course you're welcome to my world.
1525
01:36:29,665 --> 01:36:30,874
In our world...
1526
01:36:31,834 --> 01:36:32,918
You are the bu-ko.
1527
01:36:34,503 --> 01:36:35,546
Buko?
1528
01:36:36,296 --> 01:36:37,506
Buhay ko. (My everything).
1529
01:36:55,899 --> 01:36:57,693
Fuck. Shit.
1530
01:36:57,776 --> 01:37:00,112
We learned something today.
1531
01:37:00,195 --> 01:37:01,321
One more, come on.
1532
01:37:01,697 --> 01:37:02,990
In my life...
1533
01:37:04,616 --> 01:37:06,201
My cock is all yours.
1534
01:37:06,869 --> 01:37:09,079
Okay, okay, hug me!
1535
01:37:09,162 --> 01:37:11,039
So, are we together?
1536
01:37:11,123 --> 01:37:12,749
- So are we together now?
- That's up to you.
1537
01:37:12,833 --> 01:37:13,834
Fine.
1538
01:37:28,599 --> 01:37:30,976
- Me too!
- One more.
1539
01:37:31,059 --> 01:37:32,269
One, two, three.
1540
01:37:34,271 --> 01:37:35,689
Chase me!
1541
01:37:36,231 --> 01:37:40,027
Oh, there's the waves!
1542
01:37:42,779 --> 01:37:43,822
One more. Run after me.
1543
01:37:45,782 --> 01:37:46,992
Is this the finale?
1544
01:37:47,075 --> 01:37:48,785
We should dance!
1545
01:37:48,869 --> 01:37:50,078
Let's dance!
1546
01:37:50,162 --> 01:37:51,622
One! Two! Three!
1547
01:37:51,997 --> 01:37:56,793
Buko, buko, ni Isko!
1548
01:37:57,628 --> 01:37:58,795
Yes!
1549
01:37:58,879 --> 01:38:04,009
Buko, buko, ni Isko!
1550
01:38:05,385 --> 01:38:07,554
Finale! Finale!
1551
01:38:07,638 --> 01:38:10,682
We have to dance!
1552
01:38:10,766 --> 01:38:13,143
Buko!
1553
01:38:13,227 --> 01:38:19,274
Buko, buko, ni Isko!
110559
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.