All language subtitles for Girlfriend.Na.Pwede.Na.2023.FILIPINO.WEBRip.AMZN.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:59,828 --> 00:02:01,663 Smile, Jiggylabs. 2 00:02:02,998 --> 00:02:04,708 One more. Let's do a wacky one. 3 00:02:09,379 --> 00:02:10,380 So good! 4 00:02:10,756 --> 00:02:12,591 I think that's good enough. 5 00:02:13,300 --> 00:02:17,679 I'm just so proud of you, Jiggylabs. The movie's so good. 6 00:02:17,763 --> 00:02:18,764 You think so? 7 00:02:19,556 --> 00:02:20,557 Yes. 8 00:02:20,641 --> 00:02:23,435 So, what are your comments, since this is the first time you've seen it? 9 00:02:23,519 --> 00:02:24,937 Did you like the editing? 10 00:02:25,020 --> 00:02:27,439 Because I felt like it could have been tighter. 11 00:02:27,523 --> 00:02:29,775 Also, what are your thoughts on the non-diegetic epilogue? 12 00:02:32,694 --> 00:02:33,862 Well, it made me cry. 13 00:02:35,072 --> 00:02:36,073 That's it? 14 00:02:37,241 --> 00:02:38,909 Yeah, and it's great. 15 00:02:38,992 --> 00:02:40,202 Because you directed it. 16 00:02:40,285 --> 00:02:42,788 That's why they gave you the award for Best Director. 17 00:02:42,871 --> 00:02:46,166 You're so good! Best Director. 18 00:02:46,250 --> 00:02:48,293 Director, I saw your movie and I loved it! 19 00:02:48,377 --> 00:02:50,462 You're going to win more awards in the future, for sure. 20 00:02:50,546 --> 00:02:51,630 Hey, thanks. 21 00:02:52,923 --> 00:02:55,926 See? They think you're going to win all the awards. 22 00:02:56,009 --> 00:03:00,180 Let's have our pictures taken here, later, after they've given you your trophies. 23 00:03:00,264 --> 00:03:02,266 Come on, let's take more pictures! 24 00:03:03,517 --> 00:03:05,644 So proud of you. I'm so proud of you. 25 00:03:05,727 --> 00:03:07,145 There, there! 26 00:03:07,229 --> 00:03:08,272 One last picture. 27 00:03:20,492 --> 00:03:21,702 Congrats, Jiggs! 28 00:03:21,785 --> 00:03:22,870 Thanks, Tin! 29 00:03:22,953 --> 00:03:25,497 - Congrats to you too, sis! - Congrats, Director! 30 00:03:25,581 --> 00:03:27,875 A Beautiful Decay won all the awards tonight. 31 00:03:27,958 --> 00:03:30,252 Director! Smile for the cameras, please! 32 00:03:31,044 --> 00:03:33,255 Let me hold on to those so you can do your interviews. 33 00:03:33,338 --> 00:03:34,339 Thank you, Pamilabs. 34 00:03:35,090 --> 00:03:37,050 Director Jiggs, you seem to be on a roll lately. 35 00:03:37,134 --> 00:03:39,803 This is only your second movie, and you've already won Best Director. 36 00:03:39,887 --> 00:03:41,555 Is there any secret to your success? 37 00:03:41,638 --> 00:03:43,599 Any inspiration perhaps? 38 00:03:44,057 --> 00:03:47,227 It's me! He's going to say my name! 39 00:03:47,311 --> 00:03:49,563 A lot of people inspire me to be better at my craft. 40 00:03:49,646 --> 00:03:55,027 My family, my friends, film school buddies. 41 00:03:55,110 --> 00:03:56,653 The crew of course. 42 00:03:56,737 --> 00:04:00,407 And the actors who worked with me on this film. 43 00:04:00,824 --> 00:04:02,743 But of course, my number one inspiration... 44 00:04:06,246 --> 00:04:07,414 Is Mr. Cuadra. 45 00:04:07,706 --> 00:04:09,958 My high school history teacher. 46 00:04:11,168 --> 00:04:13,754 - Shout out to him. - Fuck. 47 00:04:14,421 --> 00:04:18,759 He acknowledged everyone, even his fucking high school teacher. 48 00:04:18,842 --> 00:04:20,761 But not even a nudge in my direction? What the hell?! 49 00:04:20,844 --> 00:04:24,014 Maybe he feels like it goes without saying since you already know it. 50 00:04:25,057 --> 00:04:26,475 Congratulations, Director. 51 00:04:26,558 --> 00:04:28,227 - Thank you, Ms...? - Mica Dominguez. 52 00:04:28,310 --> 00:04:30,187 Creative Manager of Golden Star. 53 00:04:30,854 --> 00:04:33,232 Director, I noticed that your last scene 54 00:04:33,315 --> 00:04:35,859 felt very reminiscent of Lars Von Trier and his work. 55 00:04:36,360 --> 00:04:37,861 Is that intentional? 56 00:04:38,904 --> 00:04:40,489 - Who is that? - Oh wow. 57 00:04:40,572 --> 00:04:43,909 I'm very surprised, because of all the people who have seen the movie, 58 00:04:43,992 --> 00:04:45,661 you're the only one who noticed. 59 00:04:46,912 --> 00:04:49,498 And yes, I was greatly influenced by Lars Von Trier. 60 00:04:51,750 --> 00:04:54,253 She's acting too familiar. Why don't I just hit her with this trophy? 61 00:04:54,753 --> 00:04:56,171 It's very Dancer in the Dark, no? 62 00:04:58,841 --> 00:05:00,509 Did you pick up on that too? 63 00:05:04,012 --> 00:05:05,013 Dancer? 64 00:05:05,597 --> 00:05:06,640 What dancer? 65 00:05:08,267 --> 00:05:12,688 Miss Dominguez, we have an intimate celebration after this. 66 00:05:13,438 --> 00:05:15,941 You should go, so we can talk about Lars Von Trier, 67 00:05:16,024 --> 00:05:17,401 and which of his movies is the best. 68 00:05:18,277 --> 00:05:20,195 And so you can get to know me better. 69 00:05:21,530 --> 00:05:23,031 So, see you there? 70 00:05:24,074 --> 00:05:25,909 We'd surely get around to talking and... 71 00:05:26,660 --> 00:05:29,037 I really do want to work with you too... 72 00:05:30,205 --> 00:05:31,206 Soon. 73 00:05:31,290 --> 00:05:32,332 See you soon? 74 00:05:36,044 --> 00:05:37,796 - Tin. - Sis? 75 00:05:37,880 --> 00:05:40,299 You'd better stop me, 76 00:05:40,382 --> 00:05:43,051 or I'll end up clocking this bitch. 77 00:05:43,135 --> 00:05:45,762 Just think of it as an opportunity. 78 00:05:45,846 --> 00:05:47,556 What opportunity? 79 00:05:49,933 --> 00:05:50,934 Hi. 80 00:05:56,481 --> 00:06:01,945 Ah... Lars Von Trier. 81 00:06:02,279 --> 00:06:04,323 Who is he? Have you heard of him? 82 00:06:04,406 --> 00:06:07,451 I haven't. That's why I looked stupid earlier. 83 00:06:07,534 --> 00:06:08,619 Stupid? 84 00:06:08,702 --> 00:06:10,829 Uncle Lhar, the reporter, is the only Lhar I know. 85 00:06:10,913 --> 00:06:14,291 Because he keeps me posted on what's going on in showbiz. 86 00:06:15,083 --> 00:06:17,461 So what if you don't know who they're talking about? 87 00:06:17,544 --> 00:06:20,130 Remember, if it weren't for you, 88 00:06:20,214 --> 00:06:21,673 Jiggs wouldn't have his movie. 89 00:06:21,757 --> 00:06:24,551 No, he wouldn't. And besides, you've always believed, since college, 90 00:06:24,635 --> 00:06:26,303 that he was going to be a great director. 91 00:06:26,386 --> 00:06:29,097 Yeah, didn't you produce his first short film? 92 00:06:29,181 --> 00:06:31,350 And his first entry into the Cinemasigla Film Festival? 93 00:06:31,433 --> 00:06:33,143 I feel like this is his big break. 94 00:06:33,227 --> 00:06:35,938 Good! So then he can propose to you, Pam. 95 00:06:36,021 --> 00:06:38,524 You've been together for so long and he still hasn't proposed. 96 00:06:39,274 --> 00:06:41,443 Maybe a big-time movie deal is all he's been waiting for. 97 00:06:43,362 --> 00:06:46,240 That is if no one else swoops in and steals him from you. 98 00:06:53,956 --> 00:06:55,791 So, are you joining Golden Star? 99 00:06:56,458 --> 00:06:58,293 They offered me a three-picture contract. 100 00:06:59,503 --> 00:07:00,587 That's a great deal. 101 00:07:00,671 --> 00:07:03,590 Yeah. That's going to lead to more projects. 102 00:07:04,174 --> 00:07:07,261 Don't forget us when you become a blockbuster director. 103 00:07:09,012 --> 00:07:10,013 So, what's your plan? 104 00:07:10,639 --> 00:07:12,516 Just to keep making movies. 105 00:07:13,058 --> 00:07:16,019 I mean, in your life? Like, your long-term plan? 106 00:07:17,062 --> 00:07:18,063 Huh? 107 00:07:19,314 --> 00:07:20,983 So, when are you getting married to Pam? 108 00:07:22,901 --> 00:07:24,820 Where did that come from? 109 00:07:26,613 --> 00:07:27,865 You've been together for so long. 110 00:07:27,948 --> 00:07:29,283 Are you still having doubts? 111 00:07:33,203 --> 00:07:35,163 - She's all right... - All right? 112 00:07:37,457 --> 00:07:39,168 I mean, what if... 113 00:07:39,251 --> 00:07:41,503 What if a better girl comes along? 114 00:07:42,212 --> 00:07:43,964 Why? You think Pam's not wife material? 115 00:07:47,926 --> 00:07:49,595 Pam's all right, I guess... 116 00:07:53,640 --> 00:07:55,142 But she's more like a so-so girlfriend. 117 00:08:00,981 --> 00:08:02,191 A so-so girlfriend?! 118 00:08:02,399 --> 00:08:04,610 So what, am I not enough, huh Jiggs?! 119 00:08:05,694 --> 00:08:07,529 Jiggs, why are you stringing me along? 120 00:08:07,613 --> 00:08:09,323 Don't treat me like some spare chick. 121 00:08:09,406 --> 00:08:11,700 If it's me, then it's me. If not... 122 00:08:12,326 --> 00:08:13,619 Don't make me choose right now. 123 00:08:15,370 --> 00:08:16,496 Why? Is it so hard? 124 00:08:17,080 --> 00:08:19,499 The answer's quite simple. 125 00:08:19,583 --> 00:08:21,043 No, it's not! 126 00:08:21,126 --> 00:08:23,086 I was just bluffing. I didn't think he'd agree to it. 127 00:08:23,170 --> 00:08:24,713 I thought he was going to stop me. 128 00:08:24,796 --> 00:08:28,091 Don't ask for a breakup when you don't want one! 129 00:08:29,218 --> 00:08:31,803 But why did it end up in a breakup? 130 00:08:32,095 --> 00:08:33,222 Is he seeing someone else? 131 00:08:33,305 --> 00:08:34,765 That bitch from Golden Star? Huh! 132 00:08:35,182 --> 00:08:36,225 I knew it! 133 00:08:36,308 --> 00:08:39,853 I was just asking him, but he got so triggered. 134 00:08:40,354 --> 00:08:42,814 And it was such an easy question to answer. So simple! 135 00:08:42,898 --> 00:08:44,233 It's not that simple! 136 00:08:44,566 --> 00:08:45,692 I'm on a different level now. 137 00:08:45,776 --> 00:08:47,319 And honestly, you can't keep up. 138 00:08:47,819 --> 00:08:49,613 You don't even know who Lars Von Trier is! 139 00:08:51,406 --> 00:08:53,951 So this is all because I don't know Lars Von Trapp?! 140 00:08:54,284 --> 00:08:55,369 Lars Von Trier! 141 00:08:55,452 --> 00:08:57,621 Whoever the fuck he is! 142 00:08:58,997 --> 00:08:59,998 Pam. 143 00:09:01,917 --> 00:09:03,043 We want different things now. 144 00:09:04,294 --> 00:09:07,756 Filmmaking is my world now. 145 00:09:10,342 --> 00:09:13,804 And I can't be a part of that world? 146 00:09:14,388 --> 00:09:15,472 Huh? 147 00:09:15,556 --> 00:09:18,433 Does it have a different moon and stars, huh, Jiggs? 148 00:09:19,601 --> 00:09:21,979 Jiggs, isn't this our dream? 149 00:09:22,437 --> 00:09:26,233 I have always been there for you. Helping you. 150 00:09:26,316 --> 00:09:28,318 What are you talking about? 151 00:09:28,402 --> 00:09:33,198 I'm the one who took you to whatever fucked up world it is that you're in now. 152 00:09:33,282 --> 00:09:36,535 So, what am I? Just a freaking space shuttle?! 153 00:09:45,294 --> 00:09:46,378 Pam... 154 00:09:46,461 --> 00:09:47,462 I'm sorry. 155 00:09:50,174 --> 00:09:51,175 Huh? 156 00:09:54,094 --> 00:09:55,470 But I think we need to break up. 157 00:09:58,307 --> 00:09:59,308 I'm sorry. 158 00:10:01,727 --> 00:10:03,270 Fine, then leave! 159 00:10:03,896 --> 00:10:06,815 Get the hell out of here! You're going to leave me like this?! Go to hell! 160 00:10:07,900 --> 00:10:08,901 Jiggs? 161 00:10:09,568 --> 00:10:10,569 Jiggs, come back here! 162 00:10:11,528 --> 00:10:12,529 Jiggs! 163 00:10:13,363 --> 00:10:15,824 Jiggs! Whatever! Have fun with Lars Von Trapp! 164 00:10:16,366 --> 00:10:17,409 Lars Von Trier! 165 00:10:17,492 --> 00:10:19,369 Fuck. He left me for Lars Von Trapp! 166 00:10:19,453 --> 00:10:20,454 Von Trier! 167 00:10:20,537 --> 00:10:22,539 Whoever the fuck he is! 168 00:10:22,623 --> 00:10:24,583 I think his ego is just inflated. Just let him be. 169 00:10:24,666 --> 00:10:26,376 I promise, tomorrow he'll come running back. 170 00:10:26,460 --> 00:10:28,504 Men just need someone to 171 00:10:28,587 --> 00:10:30,881 make them realize that you're more than enough! 172 00:10:32,341 --> 00:10:33,342 How? 173 00:10:33,926 --> 00:10:35,677 How will Jiggs realize that? 174 00:10:36,053 --> 00:10:37,179 That I'm great? 175 00:10:37,763 --> 00:10:38,889 That I'm enough? 176 00:10:39,473 --> 00:10:40,474 That I am worth it? 177 00:10:41,517 --> 00:10:42,935 That I am okay? 178 00:10:43,268 --> 00:10:44,895 Just me being me. 179 00:10:45,354 --> 00:10:48,148 I promise you, once he sees 180 00:10:48,232 --> 00:10:49,733 somebody showering you with attention, 181 00:10:49,816 --> 00:10:51,944 I swear, he'll want to get back together. 182 00:10:52,027 --> 00:10:54,780 Agree. Men are competitive by nature. 183 00:10:55,113 --> 00:10:58,242 So you're saying that Jiggs will get back together with Pam 184 00:10:58,325 --> 00:10:59,660 if she looks for another guy? 185 00:11:01,787 --> 00:11:02,788 How? 186 00:11:03,997 --> 00:11:06,166 Like it's that easy to look for a guy these days. 187 00:11:06,250 --> 00:11:08,836 Leave it to me, sis! 188 00:11:19,888 --> 00:11:22,015 Sisters, meet Chris! 189 00:11:22,099 --> 00:11:25,602 He's quite the expert at pretending to be someone he's not. 190 00:11:25,686 --> 00:11:26,770 Are you sure this is okay? 191 00:11:26,854 --> 00:11:29,398 Of course, all I have to do is pretend that I'm your new boyfriend 192 00:11:29,481 --> 00:11:31,233 in order to make your ex jealous, right? 193 00:11:31,316 --> 00:11:33,986 Meet Olsen. He's willing to do it for 1000 pesos. 194 00:11:34,069 --> 00:11:37,239 But there's a catch. He's only available till 9 p.m. 195 00:11:37,322 --> 00:11:39,199 8:00 p.m., Gene. 196 00:11:39,283 --> 00:11:42,327 Yeah, so there's a cut-off. For his work. 197 00:11:42,411 --> 00:11:44,621 This Emilio J. Kawit. 198 00:11:44,705 --> 00:11:46,081 Or, EJK. 199 00:11:46,164 --> 00:11:47,374 EJK? 200 00:11:47,457 --> 00:11:49,168 As in, extrajudicial killings? How deadly! 201 00:11:49,251 --> 00:11:51,545 That's not the only thing that's deadly. Show us your "thing"! 202 00:11:51,628 --> 00:11:52,629 Is he your boyfriend?! 203 00:11:53,589 --> 00:11:55,007 What the hell, Christina?! 204 00:11:55,090 --> 00:11:57,092 I told you to just study and not to have boyfriends. 205 00:11:57,176 --> 00:11:59,928 - So, you want to get hitched ahead of me?! - Calm down, sis! 206 00:12:00,012 --> 00:12:01,096 Sis! This is for you! 207 00:12:01,180 --> 00:12:03,640 Are you single? No commitments? 208 00:12:03,724 --> 00:12:05,934 There is someone. 209 00:12:06,435 --> 00:12:08,520 - We've been together for a long time. - How long? 210 00:12:08,604 --> 00:12:11,106 - Ten years. - Then why haven't you proposed to her? 211 00:12:12,482 --> 00:12:14,610 On paydays, I can't be late. 212 00:12:14,693 --> 00:12:15,736 That's our big night. 213 00:12:15,819 --> 00:12:16,820 Where do you work at? 214 00:12:17,321 --> 00:12:18,405 A call center? 215 00:12:18,488 --> 00:12:19,740 Let me answer that. 216 00:12:19,823 --> 00:12:21,992 He performs at a bar. 217 00:12:22,075 --> 00:12:24,494 Oh, a performer! Are you a singer? 218 00:12:25,704 --> 00:12:27,581 A stand-up comedian? Are you in a band? 219 00:12:27,956 --> 00:12:29,166 He's a dancer. 220 00:12:29,249 --> 00:12:31,627 At a gay bar that I frequent. 221 00:12:32,961 --> 00:12:34,087 You're a stripper?! 222 00:12:34,421 --> 00:12:36,256 Don't be judgmental! 223 00:12:36,340 --> 00:12:38,509 Why haven't you married your girlfriend after ten years? 224 00:12:38,592 --> 00:12:41,929 What, she's not good enough for you? Huh?! 225 00:12:42,012 --> 00:12:43,347 Sis, calm down. 226 00:12:43,805 --> 00:12:46,642 We can't get married because... 227 00:12:46,725 --> 00:12:48,769 There's no gay marriage in the Philippines. 228 00:12:48,852 --> 00:12:51,021 - You're gay? - You have a problem with that? 229 00:12:51,104 --> 00:12:54,066 He's a vocalist, a painter, and a poet. 230 00:12:54,149 --> 00:12:56,485 You said you wanted an artist? Well, there he is! 231 00:12:56,985 --> 00:12:58,529 He's an artist all right, 232 00:12:58,612 --> 00:13:01,031 but that's the only thing he has over Jiggs. 233 00:13:01,573 --> 00:13:05,452 But wait, let's give him a chance. Why don't you perform for us? 234 00:13:05,536 --> 00:13:09,373 Mom? I'm home. And I brought some noodles. 235 00:13:10,165 --> 00:13:12,501 Mom? Are you okay? Mom?! 236 00:13:12,584 --> 00:13:14,837 - He's got quite the acting chops! - Mom! 237 00:13:14,920 --> 00:13:16,088 Right? 238 00:13:16,171 --> 00:13:17,214 Does he have a "big night"? 239 00:13:17,297 --> 00:13:18,298 Huh? 240 00:13:19,508 --> 00:13:21,468 - Isn't he a great dancer? - Hey! Hey! 241 00:13:21,969 --> 00:13:23,136 Sis, come on! 242 00:13:23,220 --> 00:13:26,515 He has the biggest of all "big nights". 243 00:13:26,598 --> 00:13:28,141 Show us what you've got! 244 00:13:28,225 --> 00:13:29,893 Yes, right? 245 00:13:29,977 --> 00:13:31,812 No, that's enough performances. 246 00:13:31,895 --> 00:13:33,272 He won't need to perform. 247 00:13:33,355 --> 00:13:34,815 I'll take his "big night." 248 00:13:34,898 --> 00:13:36,149 - Huh? - What?! 249 00:13:36,233 --> 00:13:38,527 Bye! Thank you EJK! 250 00:13:38,610 --> 00:13:39,945 We'll see you at your gig! 251 00:13:40,195 --> 00:13:42,281 Guys, Jiggs won't be threatened by these guys. 252 00:13:42,364 --> 00:13:49,121 He'll only feel threatened by smart, rich, and creative artists. That's it. 253 00:13:49,204 --> 00:13:51,039 What? A rich artist? 254 00:13:51,415 --> 00:13:53,458 We're never going to find that. 255 00:13:53,750 --> 00:13:55,961 And good-looking as well? There's no one like that. 256 00:13:56,044 --> 00:13:57,296 That's only in your imagination. 257 00:14:00,507 --> 00:14:02,259 Well then, maybe another time. 258 00:14:02,342 --> 00:14:03,760 - Scoot over there. - Another time. 259 00:14:03,844 --> 00:14:05,179 Let's stop this. 260 00:14:05,262 --> 00:14:06,555 There must be some other way 261 00:14:06,638 --> 00:14:08,307 for Jiggs and me to get back together. 262 00:14:08,390 --> 00:14:10,100 Not like this. 263 00:14:10,184 --> 00:14:13,687 If there's no one like that, what if we just create one? 264 00:14:14,396 --> 00:14:15,689 It would have to be foolproof. 265 00:14:15,772 --> 00:14:20,194 Jiggs cannot know that Pam's new boyfriend has a fake personality. 266 00:14:20,527 --> 00:14:24,031 No, no, no. That's impossible, Gene, we can't do that. 267 00:14:24,239 --> 00:14:27,367 I have a lot of orders that I need to fulfill. 268 00:14:27,451 --> 00:14:29,786 I think I should just focus on my business. Let's drop this. 269 00:14:29,870 --> 00:14:31,747 Girl, as if you can. I don't believe you. 270 00:14:31,830 --> 00:14:34,333 We can do this. You just need to trust us. 271 00:14:34,416 --> 00:14:36,335 If we can't find the right guy in bars, 272 00:14:36,418 --> 00:14:38,003 let's hit the streets! 273 00:14:38,086 --> 00:14:39,546 Gay bars? The streets? 274 00:14:39,630 --> 00:14:42,090 You better believe it. Some quality men are found on the streets. 275 00:14:42,174 --> 00:14:45,761 Carrot Man, Chicharron Man, Water Man, 276 00:14:45,844 --> 00:14:48,180 and Cabbage Man were discovered on the streets! 277 00:14:48,263 --> 00:14:49,389 Who the hell is Cabbage Man? 278 00:14:49,473 --> 00:14:52,643 Cabbage Man was trending on TikTok for a while. 279 00:14:53,810 --> 00:14:55,229 But does he have a big dick? 280 00:14:58,440 --> 00:15:00,234 What are we doing here, Gene? 281 00:15:00,609 --> 00:15:03,111 This is where we will find the man who will... 282 00:15:03,195 --> 00:15:05,781 Rob us! What the hell?! 283 00:15:05,864 --> 00:15:08,992 What, no, it's safe here. I always come here. 284 00:15:09,076 --> 00:15:12,621 Pam, this is where I found your would-be boyfriend. 285 00:15:12,704 --> 00:15:14,790 Presenting... 'Buko Man'! 286 00:15:14,873 --> 00:15:16,917 Just one more passenger! 287 00:15:17,709 --> 00:15:21,880 Anyone who's single and loveless out there? Let's go! 288 00:15:21,964 --> 00:15:23,882 Isn't he too young for my sister? 289 00:15:24,174 --> 00:15:27,344 Not the barker, silly. The coconut seller. 290 00:15:27,886 --> 00:15:29,179 Coconut seller?! 291 00:15:30,764 --> 00:15:33,100 Well, there's nothing wrong with selling coconuts. 292 00:15:33,517 --> 00:15:35,644 That's an honorable job but... 293 00:15:35,936 --> 00:15:39,231 I guess someone selling coconuts is better than someone... 294 00:15:40,065 --> 00:15:41,066 Selling his cock. 295 00:15:41,149 --> 00:15:42,776 Watch your filthy mouth! There's a kid here. 296 00:15:42,860 --> 00:15:44,027 What? She's not a kid anymore! 297 00:15:44,862 --> 00:15:47,656 So, Pam? Is this okay? 298 00:15:48,615 --> 00:15:49,700 Look, he's perfect. 299 00:15:49,783 --> 00:15:52,160 All he needs is a shower and a fresh set of clothes 300 00:15:52,244 --> 00:15:54,496 and we can pass him off as this rich artist guy. 301 00:15:54,580 --> 00:15:58,959 Hey, Isko, can I have one coconut? Damn, it's hot! 302 00:15:59,334 --> 00:16:00,335 Isko? 303 00:16:01,712 --> 00:16:03,130 He's muscular. 304 00:16:14,099 --> 00:16:15,184 Tall. 305 00:16:20,480 --> 00:16:21,481 Dark. 306 00:16:26,862 --> 00:16:28,238 And hand... 307 00:16:29,198 --> 00:16:30,199 And dirty! 308 00:16:30,782 --> 00:16:31,783 Perfect! 309 00:16:32,075 --> 00:16:34,578 That's what's fashionable these days. Dirtylicious men. 310 00:16:35,662 --> 00:16:37,915 Gene, this is not going to work. 311 00:16:38,290 --> 00:16:39,666 - Wait! - Let's just go. 312 00:16:39,750 --> 00:16:42,085 - Pam, wait! - Before he attacks us with his bolo. 313 00:16:46,798 --> 00:16:48,383 Sis, I'm home! 314 00:16:50,594 --> 00:16:51,637 Oh, that's a lot. 315 00:16:51,970 --> 00:16:53,013 Do you have class tomorrow? 316 00:16:53,347 --> 00:16:54,389 In the afternoon. 317 00:16:56,642 --> 00:16:58,852 Tin, withdraw the payments from these orders 318 00:16:58,936 --> 00:17:01,063 and send them to Mom, okay? 319 00:17:12,407 --> 00:17:13,408 Now filming? 320 00:17:15,077 --> 00:17:16,078 That soon? 321 00:17:18,038 --> 00:17:19,665 Jiggs has a new movie? 322 00:17:22,084 --> 00:17:23,752 Yeah. This looks like it's with... 323 00:17:25,295 --> 00:17:26,964 With... 324 00:17:27,464 --> 00:17:28,465 Golden Star. 325 00:17:28,924 --> 00:17:30,008 Mm-hmm. Oh! 326 00:17:30,592 --> 00:17:31,885 Then he's hit the mainstream. 327 00:17:40,143 --> 00:17:42,855 Isn't she the girl from Cinemasigla? 328 00:17:45,524 --> 00:17:46,775 Son of a bitch. 329 00:17:47,776 --> 00:17:48,819 That's her right? 330 00:17:48,902 --> 00:17:50,153 Yup. 331 00:17:51,363 --> 00:17:52,614 That's her. 332 00:18:04,626 --> 00:18:07,546 Ma'am! Here's your change. 333 00:18:07,921 --> 00:18:08,922 Thanks. 334 00:18:12,467 --> 00:18:13,468 Hey. 335 00:18:14,178 --> 00:18:16,096 What are you doing, milling about? Have you eaten? 336 00:18:16,180 --> 00:18:18,140 - Not yet. - Come here. 337 00:18:19,224 --> 00:18:22,227 Can you give her something to eat? 338 00:18:22,311 --> 00:18:24,188 Whatever she wants, just put it on my tab. 339 00:18:25,105 --> 00:18:26,106 Choose what you want. 340 00:18:26,190 --> 00:18:27,191 Hey Isko! 341 00:18:28,233 --> 00:18:29,693 What's up? How's school? 342 00:18:29,776 --> 00:18:31,445 I think I aced my exam. 343 00:18:32,863 --> 00:18:36,658 Nice! I like it when you say you're doing great at school. 344 00:18:36,742 --> 00:18:38,952 Because of that, I'm increasing your allowance. 345 00:18:39,036 --> 00:18:40,704 Thanks, man. 346 00:18:56,053 --> 00:18:58,972 Hi Isko! I'm Gene. 347 00:18:59,056 --> 00:19:01,099 We need your help. 348 00:19:01,183 --> 00:19:04,811 Huh? Are you here to borrow money? Like, for a bus fare to go to the province? 349 00:19:04,895 --> 00:19:06,688 Just go to the authorities. 350 00:19:06,772 --> 00:19:08,732 I've seen that con play out so many times. 351 00:19:09,441 --> 00:19:11,318 Hey? What con? 352 00:19:11,902 --> 00:19:13,320 Do we look like con artists? 353 00:19:13,737 --> 00:19:16,281 And we don't need money for a bus fare. I drive my own car. 354 00:19:16,615 --> 00:19:18,617 Wow! Good for you! 355 00:19:18,867 --> 00:19:20,452 So what do you need then? Gas money? 356 00:19:20,536 --> 00:19:22,496 Isko, come on. Help us. 357 00:19:22,579 --> 00:19:23,997 It's quite a simple task. 358 00:19:24,081 --> 00:19:26,333 You just need to pose as Pam's new boyfriend. 359 00:19:26,750 --> 00:19:28,085 She's going to be my girlfriend? 360 00:19:28,961 --> 00:19:30,087 No one's going to buy that. 361 00:19:31,839 --> 00:19:33,048 Why? 362 00:19:33,131 --> 00:19:35,384 My girlfriend is actually hot. 363 00:19:35,467 --> 00:19:36,760 What a jerk! 364 00:19:36,844 --> 00:19:37,845 Sis? 365 00:19:38,095 --> 00:19:40,514 Come on, you just need to make her ex-boyfriend jealous, 366 00:19:40,597 --> 00:19:42,516 so they get back together. 367 00:19:43,684 --> 00:19:44,768 No. 368 00:19:45,102 --> 00:19:47,604 Besides, why would you even want to get back together? He left you. 369 00:19:47,688 --> 00:19:49,273 I'll pay you. 370 00:19:49,356 --> 00:19:50,899 You're just wasting your money. 371 00:19:51,608 --> 00:19:54,278 Hey, that's cold, hard cash. Just do it. 372 00:19:54,361 --> 00:19:57,364 It's going to help you, your dad, and your younger brother. 373 00:19:58,448 --> 00:20:00,325 What? No. 374 00:20:00,951 --> 00:20:02,619 I have no intention of being a callboy. 375 00:20:02,703 --> 00:20:04,413 I'm not vulgar like that. 376 00:20:04,496 --> 00:20:06,874 Hey, do we look like we're vulgar people? 377 00:20:08,208 --> 00:20:09,209 Them? No. 378 00:20:10,127 --> 00:20:12,004 But you... yeah. You look like you're thirsty for me. 379 00:20:12,087 --> 00:20:13,213 - Me?! - Yeah. 380 00:20:13,297 --> 00:20:14,756 You think I'm into you? 381 00:20:14,840 --> 00:20:16,425 - Isn't it obvious? - The nerve of this guy... 382 00:20:16,508 --> 00:20:17,843 Wait, hold up. 383 00:20:18,927 --> 00:20:21,430 I don't want to fool anyone. I'm not a good liar. 384 00:20:21,513 --> 00:20:24,224 If I wanted to sell myself I would have done it years ago. 385 00:20:27,227 --> 00:20:29,438 What, you have something to say? 386 00:20:30,272 --> 00:20:32,858 You have high standards? I'm never going to measure up? 387 00:20:34,443 --> 00:20:36,361 No, you actually fit the bill. 388 00:20:40,199 --> 00:20:42,284 No. I'm not doing it. Go and look for someone else. 389 00:20:44,536 --> 00:20:46,413 No, wait! 390 00:20:47,581 --> 00:20:49,458 I don't want to fool anyone either. 391 00:20:50,334 --> 00:20:53,086 But I'm desperate and I need your help. 392 00:20:53,170 --> 00:20:54,171 Okay? 393 00:20:54,963 --> 00:20:57,925 You don't know what it feels like to be abandoned. 394 00:20:58,759 --> 00:21:01,887 To feel like you're worthless. Like you're a spare chick. 395 00:21:01,970 --> 00:21:05,682 Because if you did, you'd know that it hurts. A lot. 396 00:21:06,475 --> 00:21:08,560 Don't look at it as if you're fooling someone. 397 00:21:08,644 --> 00:21:11,939 Just see it as if you're helping me. 398 00:21:13,232 --> 00:21:14,233 Please? 399 00:21:20,614 --> 00:21:22,824 Well, it does seem like you need someone 400 00:21:22,908 --> 00:21:24,284 who's hot and gorgeous, so... 401 00:21:24,368 --> 00:21:25,452 So full of himself. 402 00:21:25,536 --> 00:21:26,703 - What? - Nothing. 403 00:21:26,787 --> 00:21:28,121 I said, "Yeah, someone hot." 404 00:21:30,249 --> 00:21:31,250 So how much? 405 00:21:38,090 --> 00:21:42,386 Girls, I heard that Jiggs is almost done with his new movie. 406 00:21:42,928 --> 00:21:45,764 Is there going to be a premiere night? Are you invited? 407 00:21:46,014 --> 00:21:48,642 Well, surely she is. 408 00:21:49,351 --> 00:21:50,352 Huh? 409 00:21:51,061 --> 00:21:53,730 Not since the last time. 410 00:21:54,731 --> 00:21:55,732 Well, surely she is. 411 00:21:55,816 --> 00:21:57,526 So just go to the premiere night and take Isko. 412 00:21:57,609 --> 00:21:59,361 Imagine. It's the happiest night for Jiggs, 413 00:21:59,444 --> 00:22:02,489 and then he'll see his ex with someone who's... 414 00:22:03,115 --> 00:22:05,450 What? With someone who's what? 415 00:22:05,534 --> 00:22:08,328 Someone like Isko. 416 00:22:12,124 --> 00:22:13,500 Well, you know what? 417 00:22:13,584 --> 00:22:16,253 Isko should have something that Jiggs doesn't have, that much I know. 418 00:22:16,336 --> 00:22:19,756 Or Isko should be someone that Jiggs aspires to be. 419 00:22:20,007 --> 00:22:21,049 Like a film producer. 420 00:22:21,133 --> 00:22:22,509 Isko? A film producer? 421 00:22:23,302 --> 00:22:24,303 That might work. 422 00:22:24,928 --> 00:22:25,929 I'm sure! 423 00:22:29,516 --> 00:22:30,559 You want some? 424 00:22:31,393 --> 00:22:32,477 - Girls? - Mm? 425 00:22:32,561 --> 00:22:34,271 I just got the invitation. 426 00:22:34,813 --> 00:22:38,775 - Let's put the plan into action. - Nice! That's it. 427 00:22:41,111 --> 00:22:43,113 Do I really have to wear this? 428 00:22:44,740 --> 00:22:46,408 I'm not comfortable in formal clothes. 429 00:22:46,867 --> 00:22:49,703 It looks like I'm going to my own funeral. 430 00:22:50,245 --> 00:22:52,331 I can't even move! 431 00:22:52,539 --> 00:22:54,458 You're going to a premiere night, okay? 432 00:22:54,541 --> 00:22:58,545 You can't just waltz in there in shorts and a tank shirt. 433 00:22:58,837 --> 00:23:01,590 You're playing the role of a rich film producer. Remember that. 434 00:23:01,673 --> 00:23:04,510 But rich folks actually wear simple clothes. 435 00:23:04,593 --> 00:23:07,429 We need to do this to impress Jiggs. 436 00:23:07,721 --> 00:23:09,932 Remember? That's the goal. 437 00:23:10,224 --> 00:23:11,850 All right, let's start now. 438 00:23:11,934 --> 00:23:12,935 Next! 439 00:23:13,727 --> 00:23:16,146 You look like you're Bruno Mars! 440 00:23:16,230 --> 00:23:17,648 I look like a giant ball of pubic hair! 441 00:23:18,982 --> 00:23:19,983 Next? 442 00:23:22,486 --> 00:23:25,322 So... I'm a rapper now? 443 00:23:25,531 --> 00:23:30,577 Bitch, motherfucker I've been around the block 444 00:23:30,661 --> 00:23:32,913 Anyone who crosses me I slap them with my cock! 445 00:23:32,996 --> 00:23:34,289 This is a hold-up, motherfuckers! 446 00:23:35,290 --> 00:23:36,542 No, no, no! 447 00:23:36,917 --> 00:23:37,918 Do we have other options? 448 00:23:39,127 --> 00:23:40,629 This is hot! 449 00:23:40,712 --> 00:23:42,840 Don't I look like Dante Gulapa in this? 450 00:23:42,923 --> 00:23:45,175 Well great. It's like a big night in a strip club. 451 00:23:46,718 --> 00:23:47,719 Oh yeah. 452 00:23:48,887 --> 00:23:50,556 Yes! 453 00:23:51,515 --> 00:23:53,517 Wow! 454 00:23:56,645 --> 00:23:57,896 Oh my God! 455 00:23:58,438 --> 00:24:01,942 Hey! 456 00:24:02,025 --> 00:24:03,402 Wait up! 457 00:24:25,132 --> 00:24:26,216 Wow! 458 00:24:28,677 --> 00:24:29,720 So nothing changed? 459 00:24:31,305 --> 00:24:32,306 No, you know what? 460 00:24:32,389 --> 00:24:34,850 I think you need a facial... 461 00:24:36,518 --> 00:24:37,895 Facial renewal. 462 00:24:39,897 --> 00:24:41,315 Go ahead, make fun of me. 463 00:24:42,232 --> 00:24:45,194 If you keep looking for Mr. Perfect, 464 00:24:45,277 --> 00:24:47,571 you'll end up with the ugly one. 465 00:24:48,739 --> 00:24:51,116 Hey, why don't we try a mudpack instead? 466 00:24:52,784 --> 00:24:54,703 With a sprinkling of prayers. 467 00:25:03,045 --> 00:25:04,296 You want some coffee? It's hot. 468 00:25:05,464 --> 00:25:07,883 Hey, thanks. 469 00:25:10,302 --> 00:25:11,803 I think I need this. 470 00:25:19,686 --> 00:25:21,021 Do we really have to watch this? 471 00:25:22,189 --> 00:25:24,733 The characters just keep walking around. 472 00:25:25,817 --> 00:25:28,403 All this endless walking. It's so boring. 473 00:25:30,531 --> 00:25:32,491 You need to be knowledgeable about films. 474 00:25:32,574 --> 00:25:34,409 You're a film producer, remember? 475 00:25:35,953 --> 00:25:39,164 Don't producers make movies to earn money? 476 00:25:39,248 --> 00:25:42,042 Who's going to pay to watch something as boring as this? 477 00:25:43,710 --> 00:25:46,338 But this is art. Don't you get it? 478 00:25:48,048 --> 00:25:49,049 Well, do you get it? 479 00:25:50,801 --> 00:25:51,844 Sure. 480 00:25:51,927 --> 00:25:54,179 Oh? So explain to me what the story is about. 481 00:25:56,306 --> 00:25:59,393 Just watch, okay? You need to know this. 482 00:26:00,102 --> 00:26:01,687 This is why Jiggs left me. 483 00:26:01,770 --> 00:26:03,438 Because we don't share the same interests. 484 00:26:03,772 --> 00:26:05,858 I don't need you to judge me and remind me of that. 485 00:26:08,026 --> 00:26:10,153 Fine. I'll watch it. 486 00:26:11,196 --> 00:26:13,156 - How long is this movie? - Eight hours. 487 00:26:13,240 --> 00:26:14,741 What?! Eight hours?! 488 00:26:14,825 --> 00:26:16,368 That's longer than my sleep! 489 00:26:17,119 --> 00:26:19,830 Oh wow! Did you actually finish it? 490 00:26:19,913 --> 00:26:24,293 I've tried so many times, but I never get to the end of that movie. 491 00:26:24,376 --> 00:26:25,836 You just don't have the patience for it. 492 00:26:25,919 --> 00:26:28,505 And it's obvious you're not into it. Not even coffee can keep you awake. 493 00:26:28,589 --> 00:26:32,718 Wow. You're the one who was complaining when we started it. 494 00:26:32,968 --> 00:26:36,346 Well, I kind of liked it. Especially toward the end. 495 00:26:36,430 --> 00:26:38,473 At the 7th hour? That's where we should have started it. 496 00:26:38,557 --> 00:26:40,309 - At the end? - Yeah. 497 00:26:40,684 --> 00:26:42,811 Good thing you appreciated it. 498 00:26:43,103 --> 00:26:46,023 Well, Caloy did say you're quite smart. 499 00:26:47,065 --> 00:26:51,111 You just didn't finish college because you had to work. Right? 500 00:26:53,113 --> 00:26:54,573 My father was the one selling coconuts. 501 00:26:56,325 --> 00:26:58,410 That's how he supported us. 502 00:26:59,536 --> 00:27:05,334 But then my Mom got sick. She died. 503 00:27:06,752 --> 00:27:08,545 Then my father got sick too. 504 00:27:11,131 --> 00:27:13,509 So instead of pushing through with my studies... 505 00:27:14,259 --> 00:27:16,053 I decided to take over the coconut stand. 506 00:27:16,720 --> 00:27:19,223 So I could send my brother to school. 507 00:27:21,642 --> 00:27:22,809 Selling coconuts? 508 00:27:23,393 --> 00:27:25,896 That's actually a good business. Very scalable. 509 00:27:26,188 --> 00:27:28,524 Yeah, if you have the capital. 510 00:27:29,691 --> 00:27:32,402 But don't worry, I'll get there. 511 00:27:32,653 --> 00:27:35,405 So is that why you decided to take on this job? 512 00:27:35,697 --> 00:27:38,033 Well, it's not just about the money. 513 00:27:44,915 --> 00:27:46,792 - Then what? Oh, I think I know... - What? 514 00:27:46,875 --> 00:27:49,503 You like me? You have a crush on me? 515 00:27:50,337 --> 00:27:51,505 That's why you said yes. 516 00:27:52,923 --> 00:27:55,050 - You have a crush on me. - What drugs are you on? 517 00:27:55,133 --> 00:27:56,510 Why? Am I ugly? 518 00:27:56,593 --> 00:27:58,011 You're not ugly, Pam. 519 00:27:58,971 --> 00:28:00,138 But you're not pretty either. 520 00:28:00,806 --> 00:28:04,518 I don't have a crush on you, and money's not the reason why I said yes to this. 521 00:28:07,354 --> 00:28:09,481 I just know the feeling of not... 522 00:28:11,066 --> 00:28:12,943 Being enough for someone. 523 00:28:14,778 --> 00:28:16,613 My ex-girlfriend... 524 00:28:18,073 --> 00:28:23,412 She cheated on me with a foreigner she met on the Internet. 525 00:28:27,416 --> 00:28:29,251 We were together for years. 526 00:28:29,585 --> 00:28:32,504 And she just left me and traded me for someone 527 00:28:32,588 --> 00:28:34,548 she hasn't even seen in person yet. 528 00:28:35,883 --> 00:28:37,801 But I can't blame her. 529 00:28:40,846 --> 00:28:42,764 I can't just feed her coconuts all the time. 530 00:28:43,974 --> 00:28:47,519 Coconut Juice. Coconut Shake. Coconut Pie. Coconut Ice Cream. 531 00:28:48,395 --> 00:28:51,648 She would never have been able to have a great life if she'd married me. 532 00:28:53,150 --> 00:28:54,151 But... 533 00:28:54,818 --> 00:28:57,196 When I hit the big time... 534 00:28:58,030 --> 00:28:59,823 Then she'll regret her decision, for sure. 535 00:29:02,784 --> 00:29:03,785 Wow. 536 00:29:05,787 --> 00:29:09,041 You know what? I don't know you that well yet, 537 00:29:09,541 --> 00:29:12,085 but I can somehow feel that you'll become successful. 538 00:29:13,337 --> 00:29:14,755 - Want to know why? - Why? 539 00:29:17,466 --> 00:29:19,218 Because as a businesswoman, 540 00:29:20,010 --> 00:29:23,472 I have STD. 541 00:29:25,641 --> 00:29:27,059 Fuck, you have an STD? 542 00:29:27,142 --> 00:29:30,646 Yeah, since I started my business, I've had STD. 543 00:29:30,896 --> 00:29:31,980 Who did you get it from? 544 00:29:32,064 --> 00:29:33,649 - From my dad. - Shit! 545 00:29:35,234 --> 00:29:39,863 Oh, shit, no! Not that kind of STD! It's a different kind of STD! 546 00:29:39,947 --> 00:29:44,576 Success Through Determination. That's what I mean by STD. 547 00:29:44,660 --> 00:29:46,078 Get your mind out of the gutter. 548 00:29:47,287 --> 00:29:48,413 Ah, STD! 549 00:29:48,497 --> 00:29:49,498 Yeah. 550 00:29:49,581 --> 00:29:52,292 I see, okay. I have something like that too. 551 00:29:52,376 --> 00:29:55,963 When it comes to love you must have CRABS. 552 00:29:56,046 --> 00:29:57,089 You have crabs?! 553 00:29:57,172 --> 00:30:00,092 Not that kind of crabs. Get your mind out of the gutter. 554 00:30:00,175 --> 00:30:01,301 CRABS. 555 00:30:01,385 --> 00:30:05,681 Care, Resiliency, Affection, Balance, and Support. 556 00:30:06,557 --> 00:30:08,559 Wow! 557 00:30:08,642 --> 00:30:09,893 Did you just come up with that now? 558 00:30:09,977 --> 00:30:12,938 Yeah, I'm pretty smart. Although I may not look it. 559 00:30:13,856 --> 00:30:15,691 You're so witty! 560 00:30:17,401 --> 00:30:19,361 By the way, I want you to have this. 561 00:30:19,444 --> 00:30:21,530 And you have a new name now. 562 00:30:22,072 --> 00:30:25,284 You are now Francis Rivera. 563 00:30:25,909 --> 00:30:30,622 A Fil-Canadian film producer who's here in the Philippines 564 00:30:30,706 --> 00:30:33,750 to look for film projects to finance. 565 00:30:33,834 --> 00:30:35,043 You copy? 566 00:30:36,003 --> 00:30:37,004 Wow. This is expensive. 567 00:30:37,462 --> 00:30:39,381 What if I just run away and sell this? 568 00:30:39,464 --> 00:30:40,924 Don't do that. 569 00:30:41,008 --> 00:30:42,301 Come on, I'm serious. 570 00:30:42,718 --> 00:30:44,511 Tomorrow is the premiere night, okay? 571 00:30:45,888 --> 00:30:46,930 Are you ready? 572 00:30:47,014 --> 00:30:48,515 I am. Are you? 573 00:30:50,017 --> 00:30:53,145 Yeah. Just don't get nervous. 574 00:30:53,228 --> 00:30:55,314 Just act normal. 575 00:30:56,648 --> 00:30:58,025 Why? Do I look like I'm not normal? 576 00:30:58,108 --> 00:31:00,611 No! Just stick to what we taught you. 577 00:31:00,694 --> 00:31:01,820 So, can you do this? 578 00:31:01,904 --> 00:31:03,906 Of course. 579 00:31:03,989 --> 00:31:06,074 - Good! - I can do this! 580 00:31:06,158 --> 00:31:07,159 But... 581 00:31:08,869 --> 00:31:12,247 I have one favor to ask. If it's okay? 582 00:31:14,958 --> 00:31:17,544 Can you just give me the full payment now? 583 00:31:17,628 --> 00:31:19,546 Because I know how long this is going to take. 584 00:31:20,464 --> 00:31:22,216 And I really need the money now. 585 00:31:22,883 --> 00:31:25,886 I want my dad to finally get the operation he needs. 586 00:31:26,887 --> 00:31:27,888 Is that okay? 587 00:31:34,811 --> 00:31:35,854 Okay. 588 00:31:42,986 --> 00:31:44,905 So? Have you talked to him yet? 589 00:31:44,988 --> 00:31:46,073 I've been trying. 590 00:31:47,199 --> 00:31:49,618 It says "cannot be reached". 591 00:31:50,160 --> 00:31:51,912 Maybe his phone battery died. 592 00:31:51,995 --> 00:31:54,748 Or maybe you got scammed, girl! 593 00:31:54,831 --> 00:31:58,460 I hope not. You know tonight is Jiggs' premiere night. 594 00:31:58,544 --> 00:32:00,170 Why did you even pay him in full 595 00:32:00,254 --> 00:32:02,005 when he hadn't done the job yet? 596 00:32:02,089 --> 00:32:03,715 What if he runs away with your money? 597 00:32:03,799 --> 00:32:06,593 No. He won't do that. Isko is an honest guy. 598 00:32:06,677 --> 00:32:09,513 Are you sure? You don't even know him that well. 599 00:32:10,013 --> 00:32:12,140 Why don't we just go to his house? 600 00:32:12,558 --> 00:32:13,851 You know where he lives? 601 00:32:15,060 --> 00:32:16,061 Hey. 602 00:32:16,144 --> 00:32:18,313 Wait, where's the coconut stand? 603 00:32:21,191 --> 00:32:22,234 Excuse me. 604 00:32:22,985 --> 00:32:24,027 Hello? 605 00:32:24,361 --> 00:32:26,697 Do you know the guy who sells coconuts here? 606 00:32:26,780 --> 00:32:30,325 You mean Isko? I haven't seen him for the past few days. 607 00:32:30,409 --> 00:32:31,660 Do you know where he lives? 608 00:32:31,743 --> 00:32:34,454 Not exactly. But I know he lives somewhere in that direction. 609 00:32:34,872 --> 00:32:36,164 Why? Does he owe you money? 610 00:32:36,248 --> 00:32:37,833 Something like that. 611 00:32:37,916 --> 00:32:38,917 Oh no. 612 00:32:39,209 --> 00:32:42,462 He probably went into hiding. He owes a lot of people money. 613 00:32:43,005 --> 00:32:45,465 Oh my God, Pam! You've been had. 614 00:32:50,637 --> 00:32:51,638 Hi sis! 615 00:32:52,139 --> 00:32:53,140 Hi Tin! 616 00:32:53,849 --> 00:32:54,850 Hi Gene. 617 00:32:55,475 --> 00:32:56,518 Hi beautiful. 618 00:32:57,227 --> 00:32:59,771 Wow, are we close? Hey Caloy? 619 00:33:00,147 --> 00:33:01,982 Do you know where Isko lives? 620 00:33:02,065 --> 00:33:03,275 Of course. 621 00:33:10,240 --> 00:33:11,283 Sir Joseph! 622 00:33:12,951 --> 00:33:14,369 Is Isko home? 623 00:33:17,581 --> 00:33:19,416 He just stepped out to buy something. 624 00:33:20,542 --> 00:33:22,544 Are you Isko's dad? 625 00:33:22,628 --> 00:33:24,463 I thought his father was sick? 626 00:33:25,130 --> 00:33:27,424 Are you Isko's friends? 627 00:33:28,091 --> 00:33:29,676 Why don't you come up for some snacks? 628 00:33:30,010 --> 00:33:32,221 No, thank you. Where is Isko? 629 00:33:32,638 --> 00:33:35,933 He just went to the mall to go on a shopping spree. 630 00:33:36,517 --> 00:33:38,602 Oh my God! He's out shopping using your money. 631 00:33:38,685 --> 00:33:40,187 - And did he say shopping spree? - No. 632 00:33:40,270 --> 00:33:42,856 He just went out to buy something. He'll be back soon. 633 00:33:42,940 --> 00:33:43,941 Just wait for him. 634 00:33:49,571 --> 00:33:50,572 Hey Pam! 635 00:33:50,656 --> 00:33:51,657 Dad! 636 00:33:53,158 --> 00:33:54,201 You're all here? 637 00:33:54,618 --> 00:33:56,245 What are you doing here? Is there a problem? 638 00:33:56,328 --> 00:33:57,579 We've been trying to call you 639 00:33:57,663 --> 00:33:59,748 but we can't seem to reach you on your cell phone. 640 00:34:00,040 --> 00:34:01,416 Where's the phone I lent you? 641 00:34:02,084 --> 00:34:03,293 I left it upstairs. 642 00:34:03,377 --> 00:34:05,254 I didn't want to bring it and risk losing it. 643 00:34:06,463 --> 00:34:07,506 Are you sure? 644 00:34:07,840 --> 00:34:09,132 You didn't sell it? 645 00:34:10,050 --> 00:34:11,468 I'll handle this, Dad. 646 00:34:14,596 --> 00:34:15,681 Wait, Pam... 647 00:34:16,306 --> 00:34:17,683 Are you accusing me of something? 648 00:34:19,518 --> 00:34:21,353 Well, I couldn't contact you. 649 00:34:21,812 --> 00:34:25,482 And we didn't know where you lived. What if you're a fraud? 650 00:34:26,692 --> 00:34:29,778 I mean, you said your dad was sick, and yet here he is. 651 00:34:29,862 --> 00:34:32,322 Don't drag my dad into this. 652 00:34:32,906 --> 00:34:35,450 Well, isn't that why you took the full payment from me? 653 00:34:35,534 --> 00:34:37,995 Because you said your dad needed it? 654 00:34:38,078 --> 00:34:42,207 But he seems healthy. He seems okay. 655 00:34:42,583 --> 00:34:44,960 Wow! Are you a doctor, Pam? 656 00:34:45,711 --> 00:34:47,296 Are you my dad's doctor? 657 00:34:48,338 --> 00:34:50,549 Okay, well just to let you know, Doctor Pam... 658 00:34:51,008 --> 00:34:52,509 We just came home from the hospital. 659 00:34:53,010 --> 00:34:55,179 We had his heart checked. 660 00:34:56,513 --> 00:34:58,682 We did an X-ray and an ECG. 661 00:34:59,349 --> 00:35:01,435 Do you need the receipt? Some sort of proof? 662 00:35:04,855 --> 00:35:07,649 I just asked my dad to go ahead so he can rest 663 00:35:07,733 --> 00:35:10,903 while I was out buying his meds and food. 664 00:35:12,529 --> 00:35:14,990 What? Did you really think I ran away with your money? 665 00:35:15,073 --> 00:35:16,074 Huh? 666 00:35:18,619 --> 00:35:20,454 Pam, we're poor. 667 00:35:21,288 --> 00:35:23,248 But we don't go around conning people. 668 00:35:24,249 --> 00:35:28,253 The thing I hate most is being judged because of money. 669 00:35:29,796 --> 00:35:32,633 Because I don't have much of it. I thought you knew that? 670 00:35:36,637 --> 00:35:38,263 Here, Pam. 671 00:35:39,681 --> 00:35:42,601 Doctor. I've already spent some of it, 672 00:35:42,684 --> 00:35:44,728 but I will pay it back, don't worry. I'll even double it. 673 00:35:44,811 --> 00:35:47,231 And you're looking for your cell phone? 674 00:35:47,773 --> 00:35:48,774 I pawned it off- 675 00:35:49,900 --> 00:35:52,736 It's upstairs! I told you I left it there. 676 00:35:53,153 --> 00:35:55,030 I'll just send it to you, huh? 677 00:35:56,031 --> 00:35:57,032 Caloy? 678 00:35:57,824 --> 00:36:00,661 Why don't you see the doctor and her nurses out? 679 00:36:02,579 --> 00:36:04,039 Let's go, Doctor Pam. 680 00:36:05,040 --> 00:36:06,500 Come on. 681 00:36:13,715 --> 00:36:14,758 Careful, Dad. 682 00:36:20,806 --> 00:36:22,933 - Wow, gorgeous! - In fairness to you. 683 00:36:23,016 --> 00:36:25,477 Belle, this is your fault. It really is. 684 00:36:25,561 --> 00:36:27,604 How come? 685 00:36:28,146 --> 00:36:30,607 Okay, why don't we just talk to Isko? 686 00:36:30,691 --> 00:36:32,651 Tell him you'll pay him double. 687 00:36:32,734 --> 00:36:34,236 What, so we can insult him even more? 688 00:36:34,319 --> 00:36:35,863 We already accused him of being a fraud. 689 00:36:37,114 --> 00:36:38,407 But what about our plans? 690 00:36:38,490 --> 00:36:41,493 What we've worked so hard on all this time. 691 00:36:41,577 --> 00:36:44,371 It's my fault. I was too quick to judge him. 692 00:36:44,997 --> 00:36:47,624 Then just don't go to Jiggs' premiere night. 693 00:36:48,041 --> 00:36:50,335 You don't actually need to go, do you? 694 00:36:50,419 --> 00:36:52,796 Golden Star sent her an invitation. 695 00:36:52,880 --> 00:36:53,964 If she doesn't show up, 696 00:36:54,047 --> 00:36:56,133 Jiggs might think Pam is still bitter about the breakup. 697 00:36:56,508 --> 00:36:59,219 Then we'll go with you. 698 00:36:59,303 --> 00:37:00,304 No, no. 699 00:37:01,263 --> 00:37:02,848 I need to do this on my own. 700 00:37:03,515 --> 00:37:04,516 Okay? 701 00:37:05,392 --> 00:37:06,435 I'll handle it. 702 00:38:24,346 --> 00:38:25,347 Pam. 703 00:38:27,641 --> 00:38:28,725 Hi. 704 00:38:28,809 --> 00:38:30,060 Glad you could make it. 705 00:38:31,061 --> 00:38:32,479 Congratulations. 706 00:38:34,565 --> 00:38:35,566 Thank you. 707 00:38:36,275 --> 00:38:37,442 I'm glad you're here. 708 00:38:38,443 --> 00:38:39,486 You're alone? 709 00:38:57,754 --> 00:38:59,131 Hi, Pam. 710 00:39:12,436 --> 00:39:14,438 This is Francis Rivera. 711 00:39:15,480 --> 00:39:16,899 He's Fil-Canadian. 712 00:39:17,983 --> 00:39:23,697 Francis, this is Jason Inigo Gatchalian. He's a director. 713 00:39:24,114 --> 00:39:26,867 Just call me Jiggs. Nice to meet you. 714 00:39:27,951 --> 00:39:29,411 Which part of Canada are you from? 715 00:39:31,038 --> 00:39:32,497 Actually, he's from Quebec. 716 00:39:34,666 --> 00:39:37,794 You know, they mostly speak French in that region, 717 00:39:37,878 --> 00:39:39,796 so let's just talk in Tagalog. Tagalog's fine. 718 00:39:40,422 --> 00:39:41,423 That's cool. 719 00:39:42,007 --> 00:39:44,510 I can practice my French. 720 00:39:45,636 --> 00:39:47,596 So, what brought you here? 721 00:39:48,388 --> 00:39:50,891 Jiggs, has the movie not started yet? 722 00:39:50,974 --> 00:39:52,893 They might need you inside. 723 00:39:56,563 --> 00:39:58,524 It's okay, we have time. 724 00:40:00,859 --> 00:40:03,570 I've always wanted to go to Quebec. 725 00:40:03,820 --> 00:40:07,366 I've heard it's beautiful there. 726 00:40:10,077 --> 00:40:11,078 Actually Jiggs- 727 00:40:11,328 --> 00:40:14,164 Yes it is. You should visit. 728 00:40:20,003 --> 00:40:26,260 It's my dream to bring my movies to the Toronto Film Festival, too. 729 00:40:26,635 --> 00:40:28,720 The last time I was there, 730 00:40:28,804 --> 00:40:31,348 they were showing a movie by Lars Von Trier. 731 00:40:32,808 --> 00:40:34,518 The House That Jack Built. 732 00:40:35,477 --> 00:40:36,478 Wow. 733 00:40:37,729 --> 00:40:40,482 Pam, what does Francis do? 734 00:40:40,566 --> 00:40:41,692 I'm a producer. 735 00:40:43,485 --> 00:40:46,947 Yes, he's a film producer. 736 00:40:47,322 --> 00:40:53,579 And he's here to scout for projects he can finance. 737 00:40:53,662 --> 00:40:55,205 Filipino movies. 738 00:40:55,789 --> 00:40:58,250 You know, going back to his roots and all that. 739 00:40:58,542 --> 00:41:02,504 Oh wow, maybe he can produce my passion project? 740 00:41:04,590 --> 00:41:05,632 I'm a filmmaker. 741 00:41:06,258 --> 00:41:08,260 I would love to collaborate with someone like you. 742 00:41:10,929 --> 00:41:11,930 Okay. 743 00:41:12,931 --> 00:41:13,974 One moment. 744 00:41:19,646 --> 00:41:22,774 I don't know how to answer that. My English and French are limited. 745 00:41:25,235 --> 00:41:27,946 I didn't even know you could speak French. 746 00:41:29,740 --> 00:41:32,534 Remember my ex? She left me for a French guy. 747 00:41:32,868 --> 00:41:37,372 She practiced her French with me before she left. 748 00:41:37,873 --> 00:41:40,250 So now I'm all tapped out. That's as much French as I can spew out. 749 00:41:40,334 --> 00:41:41,877 The next thing I'm going to spew is vomit. 750 00:41:41,960 --> 00:41:44,213 That's fine. I'll take care of this. 751 00:41:47,674 --> 00:41:48,717 Jiggs? 752 00:41:50,177 --> 00:41:53,847 About your project, we should schedule a pitch meeting. 753 00:41:53,931 --> 00:41:54,932 Really? 754 00:41:55,891 --> 00:41:56,934 Thank you. 755 00:41:58,519 --> 00:42:00,187 Seriously, Pamilabs- 756 00:42:00,270 --> 00:42:01,605 I mean, Pam. 757 00:42:02,648 --> 00:42:05,442 Thank you. I really appreciate you introducing me to your friend. 758 00:42:08,779 --> 00:42:09,780 Okay. 759 00:42:10,906 --> 00:42:11,949 Ah, Pam...? 760 00:42:14,201 --> 00:42:15,285 Just send me a text. 761 00:42:15,911 --> 00:42:17,329 I still have the same number. 762 00:42:21,834 --> 00:42:22,835 Okay. 763 00:42:24,002 --> 00:42:25,087 Shall we? 764 00:42:35,556 --> 00:42:38,308 Jiggs, Francis wants to give you a chance. 765 00:42:38,684 --> 00:42:41,770 You need to make a romantic short film. 766 00:42:43,188 --> 00:42:44,189 Romance? 767 00:42:44,690 --> 00:42:46,483 You know I'm not really fond of that. 768 00:42:47,818 --> 00:42:51,697 Yeah, but that's what Francis wants. A romantic short film. 769 00:42:51,780 --> 00:42:54,449 I think it's because Francis is in love right now. 770 00:42:55,909 --> 00:42:58,370 Pam, I know a lot of producers who want me to make 771 00:42:58,453 --> 00:43:00,455 a mainstream movie for them. 772 00:43:00,539 --> 00:43:03,333 But not that's not my passion project. You know that. 773 00:43:03,417 --> 00:43:05,127 That's why this is what I'm pitching to him. 774 00:43:05,210 --> 00:43:06,753 I know. 775 00:43:06,837 --> 00:43:07,963 I know. 776 00:43:08,046 --> 00:43:11,675 It's that period film with a seaside setting, right? 777 00:43:12,050 --> 00:43:14,511 Yes, and there's not a single producer here in the Philippines 778 00:43:14,595 --> 00:43:16,471 who would finance it. 779 00:43:20,350 --> 00:43:23,228 Can you just make some compromises? 780 00:43:23,312 --> 00:43:26,857 I mean, do you really want this opportunity to just pass you by? 781 00:43:26,940 --> 00:43:31,236 I just convinced Francis. I'm the only reason you have this chance. 782 00:43:32,070 --> 00:43:35,574 Who knows? You might even end up doing a film like your favorite movie. 783 00:43:35,657 --> 00:43:38,911 What is it called again?'Moments in A Stolen Dream'? 784 00:43:39,369 --> 00:43:42,915 This could just be the beginning. Then you'd end up making more movies. 785 00:43:42,998 --> 00:43:44,708 Francis is loaded. 786 00:43:44,791 --> 00:43:48,128 He has a lot of money. And I managed to convince him. 787 00:43:52,591 --> 00:43:53,675 Fine, 788 00:43:53,759 --> 00:43:57,596 I have an idea for a five-to-seven-minute short film. 789 00:43:58,931 --> 00:44:01,642 Great. But remember, you have one week. 790 00:44:01,725 --> 00:44:03,560 - One week? - Yes. 791 00:44:03,644 --> 00:44:06,522 The pre-production stage alone takes that long. That's impossible. 792 00:44:07,731 --> 00:44:08,732 Take it or leave it. 793 00:44:10,067 --> 00:44:11,318 Francis is busy. 794 00:44:11,401 --> 00:44:13,237 I told you, I just convinced him to make the time. 795 00:44:22,496 --> 00:44:24,623 Fine. I'll make it work. 796 00:44:26,583 --> 00:44:28,710 Okay. See you in one week? 797 00:44:30,879 --> 00:44:32,047 Pam. 798 00:44:32,130 --> 00:44:33,131 What? 799 00:44:35,175 --> 00:44:36,677 Is Francis your boyfriend? 800 00:44:40,097 --> 00:44:41,181 Why do you ask? 801 00:44:41,807 --> 00:44:45,853 Because I Googled him and I keep getting the same articles about him. 802 00:44:45,936 --> 00:44:47,521 From the same unreliable sources. 803 00:44:47,896 --> 00:44:50,524 I also checked his Instagram and I don't know... 804 00:44:52,150 --> 00:44:54,194 Why? What's wrong with his Instagram? 805 00:44:56,196 --> 00:44:59,241 It's just mostly his pictures. I mean, he doesn't even post pictures of you. 806 00:44:59,950 --> 00:45:00,951 I mean... 807 00:45:01,451 --> 00:45:03,328 I guess what I want to say is, be careful, okay? 808 00:45:03,871 --> 00:45:05,372 You don't know him that well. 809 00:45:08,041 --> 00:45:09,042 What? 810 00:45:09,877 --> 00:45:12,212 You think Francis is going to hurt me? 811 00:45:14,173 --> 00:45:19,803 Well, Jiggs. I mean, I've known you for so long... 812 00:45:20,762 --> 00:45:23,015 And you still ended up hurting me. 813 00:45:24,641 --> 00:45:26,268 - Come on, Pam. - Just kidding. 814 00:45:29,688 --> 00:45:32,691 I'm kidding. Come on! 815 00:45:33,358 --> 00:45:34,610 Anyway, I'll see you in one week. 816 00:45:35,277 --> 00:45:36,278 Okay? 817 00:45:39,156 --> 00:45:40,157 I'm kidding, I swear. 818 00:45:58,842 --> 00:45:59,927 Let's go. 819 00:46:00,636 --> 00:46:01,678 Wait up! 820 00:46:01,762 --> 00:46:04,139 Why are you in such a hurry? Where are we going? 821 00:46:04,223 --> 00:46:05,224 To Tagaytay? 822 00:46:05,516 --> 00:46:07,851 - What?! Tagaytay? - Yeah. 823 00:46:07,935 --> 00:46:10,229 There's nothing to see there but the heavy traffic. 824 00:46:10,312 --> 00:46:12,856 Let's go to Baguio instead. I haven't been there. 825 00:46:14,107 --> 00:46:16,318 You're this old and you've never been to Baguio?! 826 00:46:16,401 --> 00:46:17,444 Who are you calling old? 827 00:46:17,736 --> 00:46:19,404 So which vacation places have you been to? 828 00:46:22,699 --> 00:46:24,535 I've never been on a vacation in my entire life. 829 00:46:24,618 --> 00:46:26,370 Poor people don't go on vacations. 830 00:46:27,955 --> 00:46:31,166 Okay, fine, let's go to Baguio since you're right, 831 00:46:31,250 --> 00:46:36,129 Jiggs' favorite movie was shot there. 832 00:46:36,213 --> 00:46:39,758 I think I know that movie! Jolina-Marvin,I Love You... Is That Okay? 833 00:46:39,842 --> 00:46:44,972 No, that's not Jiggs' favorite movie. 834 00:46:45,305 --> 00:46:48,475 It's Moments from a Stolen Dream. 835 00:46:49,309 --> 00:46:50,936 Huh? Who's in it? 836 00:46:52,437 --> 00:46:53,438 Well... 837 00:46:53,981 --> 00:46:55,983 Christopher de Leon... 838 00:46:56,567 --> 00:46:59,278 With... Hilda Koronel. 839 00:46:59,945 --> 00:47:04,241 It's directed by Mike de Leon. Right? 840 00:47:04,324 --> 00:47:06,368 Yeah. Jiggs has talked about that movie since college. 841 00:47:06,451 --> 00:47:08,203 He really loves that movie. 842 00:47:08,287 --> 00:47:09,663 - Okay, so it's his favorite? - Yup. 843 00:47:09,746 --> 00:47:10,789 But is it your favorite too? 844 00:47:11,665 --> 00:47:14,459 Well, I watched the restored version when it came out. 845 00:47:14,543 --> 00:47:17,212 That's not what I was asking. I asked if you liked it. 846 00:47:18,714 --> 00:47:20,966 - I think I did. - You think? 847 00:47:21,049 --> 00:47:22,426 - Yeah. - You might have liked it? 848 00:47:22,509 --> 00:47:23,844 - Yeah. - You're not sure? 849 00:47:23,927 --> 00:47:25,095 Yeah. 850 00:47:25,762 --> 00:47:28,223 But I think I like I Love You... Is That Okay? more. 851 00:47:28,307 --> 00:47:31,518 The one with Jolina and Marvin, right? Yeah, that one is more striking. Iconic! 852 00:47:32,186 --> 00:47:34,229 But just listen to my story, okay? 853 00:47:34,313 --> 00:47:36,565 Fine, what's the story? 854 00:47:39,276 --> 00:47:41,486 I really love the visual treatment here, Pamilabs. 855 00:47:41,570 --> 00:47:42,988 Especially the Mise-en-scène. 856 00:47:44,740 --> 00:47:45,741 Missing scene? 857 00:47:45,991 --> 00:47:47,409 What missing scene? 858 00:47:47,492 --> 00:47:49,995 The movie's too long already. And there's still a missing scene? 859 00:47:50,954 --> 00:47:54,249 Pamilabs, Mise-en-scène. It's a French term. 860 00:47:54,708 --> 00:47:58,754 It pertains to the way that the elements are arranged in the scene. 861 00:47:58,837 --> 00:48:03,592 Like the actors, the lighting, the framing, 862 00:48:03,675 --> 00:48:06,386 the props, and even the costumes. 863 00:48:07,304 --> 00:48:10,182 Did you notice the camera movement and the colors? 864 00:48:10,474 --> 00:48:11,642 So good! 865 00:48:15,729 --> 00:48:18,232 When they're talking about technical film terms, 866 00:48:18,315 --> 00:48:21,652 I don't understand them. I feel so stupid. 867 00:48:21,735 --> 00:48:23,153 Those award-winning films? 868 00:48:23,362 --> 00:48:25,322 I don't know any of them. 869 00:48:25,405 --> 00:48:28,659 Even directors that everyday people recognize? 870 00:48:28,742 --> 00:48:30,244 I don't know them. 871 00:48:30,327 --> 00:48:31,870 That's why Jiggs told me, 872 00:48:31,954 --> 00:48:33,539 I don't fit into his world anymore. 873 00:48:35,582 --> 00:48:37,334 Well, you don't need to fit into his world. 874 00:48:37,417 --> 00:48:39,294 You have your own. 875 00:48:40,087 --> 00:48:43,382 Look, you're smart. Resourceful. Capable of anything. 876 00:48:43,632 --> 00:48:44,883 You run your own business, right? 877 00:48:46,009 --> 00:48:48,428 You don't have to follow anyone else's lead. 878 00:48:49,471 --> 00:48:50,806 I just fell in love. 879 00:48:50,889 --> 00:48:52,474 Love? I don't think that's love. 880 00:48:52,558 --> 00:48:53,684 That's craziness. 881 00:48:54,017 --> 00:48:57,771 For once, just follow what your heart truly desires. 882 00:48:59,064 --> 00:49:02,025 You're one to talk. You have so much to say. You're quite the nagger. 883 00:49:02,109 --> 00:49:03,944 - Come on. You want to go to Baguio, right? - Yes. 884 00:49:04,027 --> 00:49:06,113 Then let's go. Carry these for me, will you? 885 00:49:06,196 --> 00:49:07,364 - Wait. - What? 886 00:49:07,447 --> 00:49:10,117 Do you want to go to Boracay instead? Let's hit the beach. 887 00:49:11,034 --> 00:49:12,286 Fuck you. I'm not paying for that. 888 00:49:12,744 --> 00:49:14,037 All right, Baguio it is. 889 00:49:23,881 --> 00:49:24,923 Are we there yet? 890 00:49:25,007 --> 00:49:26,592 No, calm down. 891 00:49:27,718 --> 00:49:30,137 You can take a nap. It's going to be a long drive. 892 00:49:30,220 --> 00:49:31,471 But I'm not sleepy. 893 00:49:40,272 --> 00:49:41,815 Are we in Baguio already? 894 00:49:41,899 --> 00:49:46,612 I just told you. We're still in Bulacan. Just take a nap. 895 00:49:47,946 --> 00:49:48,947 I'm just asking. 896 00:49:49,323 --> 00:49:51,491 I feel like we're getting close. 897 00:49:51,742 --> 00:49:54,119 Turn the corner and we'll be in Baguio already, right? 898 00:49:54,203 --> 00:49:58,248 No, that would be Pampanga. 899 00:49:58,582 --> 00:50:00,709 I'm so excited. 900 00:50:05,130 --> 00:50:07,132 - Are we in Baguio already? - Isko. 901 00:50:07,216 --> 00:50:08,258 Are we in Baguio already? 902 00:50:08,342 --> 00:50:10,052 Yeah, we are. 903 00:50:10,135 --> 00:50:11,553 I love you, Baguio! 904 00:50:12,012 --> 00:50:13,347 I love you, Baguio! 905 00:50:13,639 --> 00:50:14,640 Okay, calm down. 906 00:50:17,476 --> 00:50:18,810 Fuck, it smells like smoke. 907 00:50:20,979 --> 00:50:22,439 Welcome to Baguio City! 908 00:50:22,523 --> 00:50:23,941 It's so cold! 909 00:50:25,484 --> 00:50:28,904 It's the car AC, dumbass. Open the window. 910 00:50:32,157 --> 00:50:34,576 Fuck, now it's hot. Why is it hot? 911 00:50:35,327 --> 00:50:37,120 I thought it was cold here in Baguio. 912 00:50:37,204 --> 00:50:39,498 - Son of a bitch! - Fuck! Isko, I'm driving. 913 00:50:39,581 --> 00:50:41,041 I'm just excited, Pam. 914 00:50:41,917 --> 00:50:43,919 We'll take lots of pictures later. 915 00:51:04,481 --> 00:51:05,482 Wow. 916 00:51:06,275 --> 00:51:09,278 It's so nice here. The house is massive. It looks like a palace. 917 00:51:10,779 --> 00:51:11,780 Amazing. 918 00:51:12,865 --> 00:51:15,450 Are we still in the Philippines? It looks like we're in America. 919 00:51:15,993 --> 00:51:17,744 How do you know? Have you been to America? 920 00:51:17,828 --> 00:51:19,705 Of course not. But we have a TV. 921 00:51:19,788 --> 00:51:21,373 Good morning! 922 00:51:21,456 --> 00:51:24,835 Welcome to Peredo's Lodging House! Ms. Pam Delos Reyes? 923 00:51:24,918 --> 00:51:27,004 - Yep, that's me. - Your room's ready. 924 00:51:27,462 --> 00:51:31,008 You mean rooms, plural? I booked two rooms. 925 00:51:31,925 --> 00:51:33,760 Two? But, Miss, you only paid for one. 926 00:51:34,136 --> 00:51:37,264 No, I booked two rooms. 927 00:51:41,018 --> 00:51:42,895 Oh no, I did book just the one. 928 00:51:43,687 --> 00:51:45,731 Stop playing dumb. You want this to happen. 929 00:51:46,481 --> 00:51:48,442 I know how this is going to play out. 930 00:51:50,360 --> 00:51:52,029 You have a thing for me, huh? 931 00:51:52,112 --> 00:51:53,113 Don't flatter yourself. 932 00:51:53,530 --> 00:51:54,740 This way, ma'am and sir. 933 00:51:55,199 --> 00:51:56,450 This is the bathroom. 934 00:51:57,451 --> 00:51:58,869 And this right here is your room. 935 00:52:04,958 --> 00:52:06,919 Wow. 936 00:52:08,962 --> 00:52:11,924 All right, ma'am and sir. I'll leave you so you can rest. Enjoy! 937 00:52:12,007 --> 00:52:13,008 Thank you. 938 00:52:13,425 --> 00:52:14,760 It's really nice here. 939 00:52:15,344 --> 00:52:17,346 I only see places like this on TV. 940 00:52:21,266 --> 00:52:22,309 Are the towels free? 941 00:52:22,643 --> 00:52:23,769 Yep, they're included. 942 00:52:23,852 --> 00:52:24,853 They are? 943 00:52:25,145 --> 00:52:27,564 Well fuck, I'm going to have a shower. My first shower in Baguio! 944 00:52:27,981 --> 00:52:29,775 Hey! Go to the bathroom, 945 00:52:29,858 --> 00:52:32,444 if you want to take a shower! 946 00:52:32,528 --> 00:52:35,489 Don't take your clothes off here! Isko! 947 00:52:37,324 --> 00:52:38,742 Unbelievable. 948 00:52:38,825 --> 00:52:40,077 Son of a bitch! 949 00:52:40,744 --> 00:52:41,745 Isko? 950 00:52:42,871 --> 00:52:43,872 Isko? 951 00:52:43,956 --> 00:52:46,792 Fuck! The water here is too cold! 952 00:52:48,502 --> 00:52:50,295 You're just not used to taking baths. 953 00:52:50,754 --> 00:52:52,965 Fuck. How am I going to have a shower, Pam? 954 00:52:53,257 --> 00:52:54,258 I don't know. 955 00:52:54,842 --> 00:52:55,884 Is it really that cold? 956 00:52:55,968 --> 00:52:57,803 Yeah! Check it out! 957 00:52:57,886 --> 00:53:01,974 Hey! Yeah, it's cold! I get it, it's cold! 958 00:53:04,685 --> 00:53:05,894 Okay, let's go! 959 00:53:05,978 --> 00:53:07,354 Let's go! 960 00:53:07,813 --> 00:53:08,814 What are you wearing? 961 00:53:09,773 --> 00:53:10,774 What? 962 00:53:10,983 --> 00:53:11,984 What? It's artistic. 963 00:53:12,192 --> 00:53:14,111 This is what you wear here because it's cold. 964 00:53:14,194 --> 00:53:17,406 All you need is an assault rifle and you'd fit right into the Ang Probinsyano set. 965 00:53:17,489 --> 00:53:20,617 This is what Jiggs wants me to wear, so this is what I wear. 966 00:53:21,410 --> 00:53:22,411 But do you like it? 967 00:53:24,162 --> 00:53:25,163 No. 968 00:53:26,164 --> 00:53:27,833 Okay from now on, when you're with me, 969 00:53:28,542 --> 00:53:32,045 you're only going to do things that make you happy. 970 00:53:34,423 --> 00:53:36,675 - For real? - Yeah. Agreed? 971 00:53:41,305 --> 00:53:42,347 Now I have to change! 972 00:53:43,182 --> 00:53:44,183 Fine. 973 00:53:45,267 --> 00:53:46,852 - All right. Hurry up! - I'll be quick! 974 00:53:46,935 --> 00:53:49,938 You'd better be. I really want to explore Baguio! 975 00:53:56,361 --> 00:53:57,487 Here we come! 976 00:53:57,863 --> 00:54:00,657 Baguio! 977 00:54:01,783 --> 00:54:04,912 I want to ride in a boat. 978 00:54:04,995 --> 00:54:09,374 - Oh wow, what a big swimming pool! - Oh fuck, you can't swim in there! 979 00:54:09,458 --> 00:54:10,584 Why not?! 980 00:54:10,667 --> 00:54:13,253 That's not a swimming pool. It's a lake for boating! 981 00:54:13,337 --> 00:54:14,463 I'm really excited, Pam! 982 00:54:14,546 --> 00:54:17,216 We're doing this for the pictures. 983 00:54:17,299 --> 00:54:19,426 Let's act like we're sweet toward each other. For Jiggs. 984 00:54:20,636 --> 00:54:22,763 - Kiss my armpits. How's that for sweet? - Ass-hat! 985 00:54:23,472 --> 00:54:25,516 Wait, no kissing! 986 00:54:26,767 --> 00:54:27,851 Crazy bitch. 987 00:54:33,106 --> 00:54:35,359 This one's nice. 988 00:54:51,166 --> 00:54:52,960 Yeah, let's buy some souvenirs. 989 00:54:53,043 --> 00:54:54,044 I can pick anything? 990 00:54:54,127 --> 00:54:55,212 Anything. 991 00:54:55,587 --> 00:54:56,922 Let's take a selfie and upload it. 992 00:54:59,216 --> 00:55:02,344 So, I told you that they make strawberry-flavored soybean here. 993 00:55:02,427 --> 00:55:04,471 Strawberry-flavored ice cream, too. 994 00:55:06,682 --> 00:55:09,685 You only get one. The other one's mine. 995 00:55:09,768 --> 00:55:10,978 You can't have them both. 996 00:55:13,105 --> 00:55:14,314 - Let me try that. - Hey! 997 00:55:14,898 --> 00:55:15,899 Delicious! 998 00:55:15,983 --> 00:55:17,067 There. 999 00:55:26,034 --> 00:55:27,077 Hey, Pam. 1000 00:55:28,161 --> 00:55:31,290 Idiot! We'll ride together! 1001 00:55:32,916 --> 00:55:34,918 You're seriously making me pedal on my own? 1002 00:55:35,002 --> 00:55:36,587 There you go. 1003 00:55:42,801 --> 00:55:45,345 It's really beautiful here, isn't it? You fit right in. 1004 00:55:45,429 --> 00:55:47,181 - How so? - Because you're beautiful too. 1005 00:55:49,391 --> 00:55:51,977 I thought you were going to say, "Because I look like a pine tree." 1006 00:55:53,812 --> 00:55:55,230 Actually, now that you mention it... 1007 00:56:05,949 --> 00:56:07,367 You fit right in here too... 1008 00:56:07,701 --> 00:56:08,702 How so? 1009 00:56:09,369 --> 00:56:11,288 Your skin is the same color as the dirt on the ground. 1010 00:56:16,710 --> 00:56:19,421 Wow! 1011 00:56:19,505 --> 00:56:21,965 Put your arm around me! 1012 00:56:25,886 --> 00:56:27,387 Rom-com! 1013 00:56:27,471 --> 00:56:31,850 - Okay. Then afterward, let's go to the... - The...? 1014 00:56:31,934 --> 00:56:33,227 Cathedral. 1015 00:56:33,310 --> 00:56:34,353 - The cathedral? - Yes. 1016 00:56:34,436 --> 00:56:35,729 We're going to hear Mass? 1017 00:56:35,812 --> 00:56:40,234 Yes, so we really look like a couple. 1018 00:56:40,317 --> 00:56:42,736 What if we become a real couple? 1019 00:56:42,819 --> 00:56:45,989 - Hey! - Hey! 1020 00:56:46,073 --> 00:56:48,408 You're just at a taho date level. 1021 00:56:48,492 --> 00:56:50,118 Well, with us getting blessed, and all. 1022 00:56:53,288 --> 00:56:54,498 Where are we going? 1023 00:56:54,873 --> 00:56:56,250 The cathedral. Hurry up, let's go! 1024 00:56:56,333 --> 00:56:58,001 Is there no other way? That's too high. 1025 00:56:58,085 --> 00:57:00,838 You can do this! This is what people do here in Baguio. Come on! 1026 00:57:10,764 --> 00:57:12,599 It's something like this! It's pretty! 1027 00:57:14,351 --> 00:57:15,853 So wait, you really are a good dancer? 1028 00:57:15,936 --> 00:57:18,856 There are a lot of things you don't know about me. 1029 00:57:18,939 --> 00:57:21,275 I'm not just good at dancing. I'm good at lots of things. 1030 00:57:23,443 --> 00:57:24,862 Thank you, Pam. 1031 00:57:25,279 --> 00:57:26,280 Are you happy? 1032 00:57:26,363 --> 00:57:28,198 Wait, let's take a picture here. 1033 00:57:31,326 --> 00:57:32,494 I love you Baguio! 1034 00:57:33,120 --> 00:57:34,580 Hey, thank you. 1035 00:57:38,834 --> 00:57:40,419 Camp John Hay. 1036 00:57:40,502 --> 00:57:44,923 It's so nice here, and clean too. 1037 00:57:45,424 --> 00:57:48,468 So now we're here at Wright Park. 1038 00:57:48,552 --> 00:57:51,763 Right... Right Park? Is there a Wrong Park? 1039 00:57:53,432 --> 00:57:56,768 You arrive in Baguio and suddenly the corniness comes out. 1040 00:57:56,852 --> 00:57:58,604 That's the last one, I promise. 1041 00:58:00,272 --> 00:58:01,899 - Hey, Isko! - What? 1042 00:58:01,982 --> 00:58:03,901 I want to see that mansion! 1043 00:58:19,666 --> 00:58:23,086 Wait, the frame of the picture is only up to here. Why are your hands here? 1044 00:58:23,754 --> 00:58:27,090 So it looks like we're sweet. Do you want it like this? 1045 00:58:27,174 --> 00:58:28,217 Okay, fine. 1046 00:58:42,356 --> 00:58:43,357 Wow. 1047 00:58:44,274 --> 00:58:45,317 This is for you, Jiggs! 1048 00:58:48,403 --> 00:58:50,447 Let's go! 1049 00:58:54,368 --> 00:58:55,494 In your face, Jiggs! 1050 00:58:57,120 --> 00:58:58,121 Mansion! 1051 00:59:01,375 --> 00:59:02,584 You look handsome today. 1052 00:59:03,961 --> 00:59:05,087 Wow! 1053 00:59:31,947 --> 00:59:36,910 Wow, that was amazing! 1054 00:59:37,160 --> 00:59:38,370 Thank you, Maxine! 1055 00:59:38,954 --> 00:59:41,081 Miss Pam, it's your turn now. 1056 00:59:41,164 --> 00:59:42,207 - Me? - Yep. 1057 00:59:42,291 --> 00:59:43,292 Yes. 1058 00:59:43,584 --> 00:59:44,585 Go. 1059 00:59:48,380 --> 00:59:49,381 Beatbox. 1060 00:59:53,218 --> 00:59:55,387 I'm in love with this guy But he always keeps me waiting 1061 00:59:55,470 --> 00:59:57,973 For us to stay together, man I did everything 1062 00:59:58,056 --> 01:00:00,601 I'm in love with this guy And I kept on hoping 1063 01:00:00,684 --> 01:00:03,478 Only for him to tell me "Bitch there'll be no wedding" 1064 01:00:03,562 --> 01:00:06,523 Hey, my beloved, why are you like that? 1065 01:00:06,607 --> 01:00:09,401 How can you just leave me At the drop of the hat? 1066 01:00:09,484 --> 01:00:10,903 Whoa! 1067 01:00:13,113 --> 01:00:14,406 One more! 1068 01:00:14,489 --> 01:00:16,575 Amazing! 1069 01:00:16,658 --> 01:00:18,202 That's pretty solid! Cool! 1070 01:00:19,328 --> 01:00:22,956 Sir Isko, now it's your turn. We're going around in a circle. 1071 01:00:23,790 --> 01:00:24,875 Okay, my turn. 1072 01:00:27,127 --> 01:00:29,421 You're going to have to forgive me because I'm a poet 1073 01:00:29,505 --> 01:00:30,631 and a pretty deep person. 1074 01:00:30,923 --> 01:00:35,135 So I'll be performing "speaker word" poetry. 1075 01:00:35,219 --> 01:00:36,345 Spoken word, dummy. 1076 01:00:37,596 --> 01:00:39,598 Just say spoken word, don't say dummy. 1077 01:00:40,557 --> 01:00:41,600 Spoken Words. 1078 01:00:42,518 --> 01:00:43,519 Ready. 1079 01:00:43,602 --> 01:00:47,105 This is titled, Baguio. 1080 01:00:49,483 --> 01:00:51,693 Baguio, I adore you. 1081 01:00:52,444 --> 01:00:54,738 Baguio, I love you. 1082 01:00:55,364 --> 01:01:02,246 Baguio, you're the cure to a solitary heart's loneliness. 1083 01:01:02,996 --> 01:01:08,627 Your beauty sears itself to the mind's deepest abyss. 1084 01:01:09,044 --> 01:01:14,132 Your cold softens even the most turgid cock. 1085 01:01:15,509 --> 01:01:20,264 Baguio, don't worry, I'll keep coming back. 1086 01:01:20,347 --> 01:01:23,934 Every night, as we lay down to fuck. 1087 01:01:25,227 --> 01:01:26,895 How was it? 1088 01:01:27,437 --> 01:01:29,982 A round of applause! 1089 01:01:30,065 --> 01:01:32,776 You're shameless! So vulgar! Can't you see there's a kid here?! 1090 01:01:33,110 --> 01:01:35,153 She's going to grow up soon. That's how I truly feel. 1091 01:01:35,237 --> 01:01:36,363 Come on. 1092 01:01:36,446 --> 01:01:38,448 - We're sorry. - Tricia, it's your turn. 1093 01:01:41,618 --> 01:01:43,745 Look at the stars up there. 1094 01:01:45,747 --> 01:01:49,084 There seem to be more of them here, and they shine brighter too than in Manila. 1095 01:01:49,501 --> 01:01:50,752 The moon is bigger here, too. 1096 01:01:51,712 --> 01:01:56,425 Nah, they're the same size and number as when we're in Manila. 1097 01:01:58,552 --> 01:01:59,887 So, they're like people too? 1098 01:02:05,976 --> 01:02:06,977 Pam, do you think... 1099 01:02:08,854 --> 01:02:10,772 You've changed a lot since... 1100 01:02:11,648 --> 01:02:13,317 You were with your ex-boyfriend, and now? 1101 01:02:15,402 --> 01:02:18,530 That's smooth. 1102 01:02:19,072 --> 01:02:21,533 Why are you bringing up Jiggs? 1103 01:02:21,617 --> 01:02:23,452 We were just talking about the stars. 1104 01:02:23,535 --> 01:02:25,537 No, just answer the question. 1105 01:02:25,621 --> 01:02:29,208 Have you changed significantly from when you were with Jiggs? 1106 01:02:37,216 --> 01:02:38,217 Yes. 1107 01:02:39,635 --> 01:02:40,636 No. 1108 01:02:41,845 --> 01:02:43,639 I think I've stayed the same. 1109 01:02:45,349 --> 01:02:47,434 But for Jiggs, you're not enough? 1110 01:02:53,941 --> 01:02:55,108 Well... 1111 01:02:56,777 --> 01:02:58,403 He's unsure when it comes to me. 1112 01:02:59,655 --> 01:03:02,241 For Jiggs, I'm... 1113 01:03:03,825 --> 01:03:04,826 So-so. 1114 01:03:11,124 --> 01:03:12,376 Well for me, Pam... 1115 01:03:15,379 --> 01:03:18,799 The Pam before is no different than the Pam beside me now. 1116 01:03:20,008 --> 01:03:22,928 Your ex-boyfriend and I were looking at the same woman. 1117 01:03:24,471 --> 01:03:25,973 But Jiggs is seeing someone different. 1118 01:03:27,808 --> 01:03:30,227 Well, maybe he's just not ready to get married. 1119 01:03:43,949 --> 01:03:45,284 He's so unfair. 1120 01:03:47,327 --> 01:03:48,662 Life's unfair. 1121 01:03:50,414 --> 01:03:51,456 Do you get what I'm saying? 1122 01:03:52,499 --> 01:03:53,792 Yeah, it's unfair. 1123 01:03:56,587 --> 01:03:57,588 I wonder why... 1124 01:04:01,925 --> 01:04:04,761 Why is it that men are the only ones who can propose? 1125 01:04:06,972 --> 01:04:09,433 Why can't women go after guys they like? 1126 01:04:11,059 --> 01:04:14,688 Why do women... 1127 01:04:16,148 --> 01:04:18,400 Always have to just wait. 1128 01:04:20,527 --> 01:04:23,572 Why can't we just say 1129 01:04:23,655 --> 01:04:27,117 that this is our moment 1130 01:04:27,201 --> 01:04:29,203 whenever we want... 1131 01:04:30,704 --> 01:04:34,750 a moment for ourselves? 1132 01:04:36,460 --> 01:04:37,461 But, Pam... 1133 01:04:38,504 --> 01:04:40,297 No one's stopping you. 1134 01:04:42,382 --> 01:04:44,676 You can do whatever you want. 1135 01:04:45,552 --> 01:04:48,013 You're the only one responsible and accountable 1136 01:04:48,096 --> 01:04:49,723 for whatever it is you want to do. 1137 01:05:08,825 --> 01:05:13,330 Pam, quit staring at me like that. I won't fall in love with you. 1138 01:05:13,413 --> 01:05:15,207 You really are lusting after me? Huh? 1139 01:05:17,960 --> 01:05:20,295 You want my sexy body, I see it in your eyes. 1140 01:05:20,379 --> 01:05:23,966 I'll never have the hots for you, dumbass. 1141 01:05:25,676 --> 01:05:26,927 Are you sure? 1142 01:05:28,178 --> 01:05:29,513 Yeah, even if I'm miserable. 1143 01:05:31,014 --> 01:05:33,100 - How about now? - Nope. 1144 01:05:33,809 --> 01:05:35,060 Even if you let it hang out. 1145 01:05:42,150 --> 01:05:45,737 Motherfucker! 1146 01:05:59,626 --> 01:06:01,044 What's happening?! 1147 01:06:01,128 --> 01:06:02,129 What's that?! 1148 01:06:03,088 --> 01:06:04,089 Oh God! 1149 01:06:04,756 --> 01:06:05,841 Down, boy! Down, boy! 1150 01:06:06,884 --> 01:06:09,052 I knew it! You really are into me! 1151 01:06:09,428 --> 01:06:10,429 Excuse me! 1152 01:06:10,512 --> 01:06:13,098 I know you're sexy, you have a thick ass and you have big boobs. 1153 01:06:13,182 --> 01:06:14,433 But I don't like you like that. 1154 01:06:15,017 --> 01:06:16,685 Really? Why do you have a raging hard-on?! 1155 01:06:17,019 --> 01:06:19,271 Because you were holding on to it! 1156 01:06:20,022 --> 01:06:21,732 Maybe you're the one who fantasizes about me. 1157 01:06:22,191 --> 01:06:25,444 Whatever! Do something about it. Go to the bathroom! 1158 01:06:25,527 --> 01:06:26,528 Take a shower! 1159 01:06:26,612 --> 01:06:28,280 Yeah, yeah. Don't look! 1160 01:06:44,046 --> 01:06:45,631 - Wait, I left something. - Motherfucker! 1161 01:06:46,340 --> 01:06:47,341 Where's my phone? 1162 01:06:47,841 --> 01:06:48,842 Isko? 1163 01:06:49,218 --> 01:06:52,012 - You sure? - Yeah, let me. 1164 01:06:52,095 --> 01:06:53,096 You're carrying that? 1165 01:06:53,430 --> 01:06:55,098 Yeah, it's not heavy at all. 1166 01:06:57,017 --> 01:06:59,561 Wow. Okay, let's go. 1167 01:07:03,899 --> 01:07:04,900 You sure? 1168 01:07:05,150 --> 01:07:06,818 Yep. 1169 01:07:10,697 --> 01:07:11,990 So, did you enjoy the trip? 1170 01:07:12,074 --> 01:07:13,325 Even if we didn't have sex? 1171 01:07:13,992 --> 01:07:15,285 Dumbass. 1172 01:07:15,369 --> 01:07:17,412 Of course I enjoyed it. I mean, it really is quite big. 1173 01:07:17,496 --> 01:07:20,457 - What's quite big? - The pine tree. The pine tree. 1174 01:07:20,666 --> 01:07:22,626 There are lots of them, here in Baguio. 1175 01:07:23,126 --> 01:07:24,878 Big pine trees! 1176 01:07:24,962 --> 01:07:28,799 What about you? Did you enjoy your first time here? 1177 01:07:29,341 --> 01:07:32,928 Of course. This trip was really worth it. 1178 01:07:34,304 --> 01:07:35,305 You? 1179 01:07:36,014 --> 01:07:37,015 What? 1180 01:07:37,683 --> 01:07:39,476 Was it your first time too to touch a dick? 1181 01:07:40,435 --> 01:07:42,813 Of course not, fool. It's not my first time. 1182 01:07:43,063 --> 01:07:46,149 I knew it. You took advantage of me when I was asleep. 1183 01:07:46,233 --> 01:07:49,695 Of course not, I was sound asleep. 1184 01:07:49,778 --> 01:07:51,405 I didn't mean to. 1185 01:07:52,990 --> 01:07:54,408 If you say so... 1186 01:07:54,616 --> 01:07:55,617 By the way, Pam... 1187 01:07:57,661 --> 01:07:59,872 I don't want you to think I'm a good-for-nothing jerk. 1188 01:08:00,247 --> 01:08:01,832 This is for you. 1189 01:08:03,625 --> 01:08:05,419 - Really? - Yeah, it's for you. 1190 01:08:06,336 --> 01:08:07,588 For me? 1191 01:08:07,963 --> 01:08:09,131 You know, for everything. 1192 01:08:09,214 --> 01:08:11,049 When did you find the time to get this? 1193 01:08:13,302 --> 01:08:14,303 What could this be? 1194 01:08:17,014 --> 01:08:18,307 What is it?! 1195 01:08:18,557 --> 01:08:20,267 - A dick. - What the hell?! 1196 01:08:20,559 --> 01:08:21,602 What is this?! 1197 01:08:21,685 --> 01:08:22,978 Don't put that on my face! 1198 01:08:23,061 --> 01:08:25,189 It might end up inside my mouth. 1199 01:08:25,939 --> 01:08:27,357 What is this, Isko?! 1200 01:08:27,441 --> 01:08:29,860 So you'll remember me. When you miss me... 1201 01:08:31,153 --> 01:08:32,279 Close your eyes. 1202 01:08:32,362 --> 01:08:33,363 Close them. 1203 01:08:34,531 --> 01:08:35,991 Feels like Isko, right? 1204 01:08:36,074 --> 01:08:37,743 Let's go. 1205 01:09:17,908 --> 01:09:21,203 Because I only had one week to finish this short film, 1206 01:09:21,870 --> 01:09:23,872 I used existing footage. 1207 01:09:24,665 --> 01:09:25,666 I hope you like it. 1208 01:09:30,671 --> 01:09:31,672 Play video. 1209 01:09:37,010 --> 01:09:39,263 Right now I'm with Pamilabs, 1210 01:09:39,346 --> 01:09:42,266 and, of course, we're at a new coffee shop that we discovered. 1211 01:09:42,349 --> 01:09:46,019 So, we're going to try their delicious desserts and their coffee. 1212 01:09:46,395 --> 01:09:48,230 If I want to tell our love story, 1213 01:09:48,772 --> 01:09:50,607 I can't start with "Once Upon a Time." 1214 01:09:51,233 --> 01:09:52,234 Texture? 1215 01:09:52,776 --> 01:09:53,902 What's the texture? 1216 01:09:53,986 --> 01:09:56,822 It's smooth like butter. 1217 01:09:56,905 --> 01:09:58,490 Our favorite painting! 1218 01:09:58,574 --> 01:10:02,369 Right? So beautiful like my Pamilabs. 1219 01:10:02,452 --> 01:10:04,705 Thank you so much! Don't mention it. 1220 01:10:05,455 --> 01:10:07,291 Because what we had wasn't a fairy tale. 1221 01:10:08,208 --> 01:10:09,751 We didn't have it easy. 1222 01:10:09,835 --> 01:10:11,587 We started from nothing, 1223 01:10:11,670 --> 01:10:13,130 and now we have everything. 1224 01:10:15,048 --> 01:10:20,095 We're here at Cinemasigla, and finally, Pamilabs and I won! 1225 01:10:20,179 --> 01:10:22,055 Congratulations! Look, look! 1226 01:10:22,139 --> 01:10:24,808 Jiggylabs just won the award for Best Director. 1227 01:10:24,892 --> 01:10:28,103 A beautiful bouquet! Look! 1228 01:10:28,187 --> 01:10:32,065 I really love horror movies. They don't scare me at all. 1229 01:10:32,149 --> 01:10:34,610 Jiggylabs! Jiggylabs! 1230 01:10:34,943 --> 01:10:36,653 If I want to tell our love story, 1231 01:10:37,070 --> 01:10:39,615 I'd delete the part where I hurt you with words. 1232 01:10:41,033 --> 01:10:42,951 If I want to tell our love story, 1233 01:10:43,410 --> 01:10:45,370 I would skip to the good part, 1234 01:10:45,829 --> 01:10:47,873 of you and me being together again. 1235 01:10:51,335 --> 01:10:52,628 Delicioso! 1236 01:10:53,212 --> 01:10:55,255 Ours wasn't a storybook romance. 1237 01:10:55,797 --> 01:10:58,550 But it was real. It was true. 1238 01:10:58,926 --> 01:11:01,220 - Bye, guys! - Bye! 1239 01:11:17,945 --> 01:11:18,946 Jiggs, what was that? 1240 01:11:19,905 --> 01:11:20,906 Pam. 1241 01:11:21,406 --> 01:11:24,326 I didn't make this video to convince 1242 01:11:24,409 --> 01:11:27,204 Mr. Rivera to finance my film. 1243 01:11:28,997 --> 01:11:31,708 And I don't care if you're going to approve this or not. 1244 01:11:32,584 --> 01:11:34,461 Sorry if I wasted your time. 1245 01:11:36,755 --> 01:11:37,923 But the truth is... 1246 01:11:39,091 --> 01:11:40,259 Pam and I were together. 1247 01:11:41,760 --> 01:11:43,011 Pamilabs, 1248 01:11:43,679 --> 01:11:45,305 this video is for you. 1249 01:11:51,103 --> 01:11:54,231 I realized how important you were to me when I lost you. 1250 01:11:56,441 --> 01:11:58,277 I shouldn't have let you go. 1251 01:11:59,903 --> 01:12:02,739 And I want to make up for everything I've done to you. 1252 01:12:06,076 --> 01:12:08,036 You made me who I am today. 1253 01:12:11,415 --> 01:12:16,086 And I know you were a big part of my past, and I want you. 1254 01:12:17,462 --> 01:12:20,007 I want you to be part of my future again. 1255 01:12:28,640 --> 01:12:29,766 Pamilabs. 1256 01:12:31,268 --> 01:12:32,394 Let's get back together. 1257 01:13:30,118 --> 01:13:31,119 Congrats, Pam. 1258 01:13:32,621 --> 01:13:33,914 Mission accomplished. 1259 01:13:37,292 --> 01:13:39,086 Our deal is done. 1260 01:13:39,753 --> 01:13:41,839 Your ex has come crawling back to you. And so quickly! 1261 01:13:43,465 --> 01:13:44,550 And... 1262 01:13:45,801 --> 01:13:46,927 You should give me a bonus. 1263 01:13:51,765 --> 01:13:52,766 Isko... 1264 01:13:54,268 --> 01:13:55,269 How are you feeling? 1265 01:13:57,062 --> 01:13:58,063 Are you happy? 1266 01:14:02,025 --> 01:14:03,026 Really happy. 1267 01:14:14,621 --> 01:14:15,622 Okay. 1268 01:14:17,082 --> 01:14:18,625 As long as you're happy, I'm happy too. 1269 01:14:22,045 --> 01:14:26,383 As for the props, I will return them to you. 1270 01:14:27,050 --> 01:14:29,219 As well as the clothes you lent me. 1271 01:14:35,058 --> 01:14:36,059 Isko. 1272 01:14:41,690 --> 01:14:42,691 Thank you. 1273 01:15:25,359 --> 01:15:29,112 Pamilabs, there's an exhibition of short films at the university 1274 01:15:29,196 --> 01:15:31,532 and the organizer called me. 1275 01:15:31,949 --> 01:15:35,786 He told me they're putting the short film we worked on into the lineup. 1276 01:15:36,954 --> 01:15:39,540 Wow, congrats... 1277 01:15:40,666 --> 01:15:42,709 Congrats to us, we both worked on it. 1278 01:15:43,293 --> 01:15:44,795 Nah, just you. 1279 01:15:45,379 --> 01:15:49,007 Written and directed by Jason Inigo Gatchalian. 1280 01:15:51,176 --> 01:15:52,511 Let's go to the opening together? 1281 01:15:53,804 --> 01:15:54,805 Sure. 1282 01:15:57,432 --> 01:16:00,310 It would be really special for me, 1283 01:16:00,394 --> 01:16:01,895 especially since... 1284 01:16:03,313 --> 01:16:05,774 we're still together. 1285 01:16:09,528 --> 01:16:10,529 Pamilabs... 1286 01:16:12,823 --> 01:16:16,827 Thank you for giving me a second chance. 1287 01:16:20,080 --> 01:16:22,958 And I'm so happy 1288 01:16:24,334 --> 01:16:26,044 that we're still together. 1289 01:16:51,695 --> 01:16:55,032 Pamilabs? Will you marry me? 1290 01:17:06,710 --> 01:17:13,091 Say "yes"! Say "yes"! 1291 01:17:19,973 --> 01:17:22,059 Say yes, Pam! 1292 01:17:27,481 --> 01:17:29,441 Say yes, Pam! 1293 01:17:30,275 --> 01:17:33,987 - Pam! - Congratulations! 1294 01:18:18,657 --> 01:18:20,367 Look at the stars up there. 1295 01:18:22,494 --> 01:18:25,789 There seem to be more of them, and they shine brighter here than in Manila. 1296 01:18:25,873 --> 01:18:30,294 They're the same size and number as when we're in Manila. 1297 01:18:32,671 --> 01:18:33,839 So they're like people too? 1298 01:18:35,883 --> 01:18:36,967 Huh? 1299 01:18:37,050 --> 01:18:40,095 The Pam before is no different than the Pam beside me now. 1300 01:18:41,638 --> 01:18:44,433 Your ex-boyfriend and I were looking at the same woman. 1301 01:18:46,059 --> 01:18:47,769 But Jiggs is seeing someone different. 1302 01:19:22,346 --> 01:19:23,388 Take care. 1303 01:19:23,472 --> 01:19:24,723 Thanks. 1304 01:19:24,806 --> 01:19:26,016 Drive! 1305 01:19:28,810 --> 01:19:30,354 Boss Isko! 1306 01:19:34,358 --> 01:19:36,401 Tin said Pam's about to get married. 1307 01:19:39,655 --> 01:19:42,115 I don't care about it, Caloy. 1308 01:19:42,533 --> 01:19:43,617 Let's just all move on, okay? 1309 01:19:45,077 --> 01:19:46,620 You sure about that? 1310 01:19:47,955 --> 01:19:50,332 Why can't you seem to stop hacking at those poor coconuts? 1311 01:19:51,792 --> 01:19:53,418 I don't see any customers. 1312 01:19:56,588 --> 01:19:59,216 I'm going to make coconut salad as my gift to Pam for her wedding. 1313 01:19:59,299 --> 01:20:00,300 Happy now? 1314 01:20:01,260 --> 01:20:03,846 Sheesh! You're hurt? 1315 01:20:03,929 --> 01:20:06,223 You're still affected boss, admit it. You love her? 1316 01:20:06,932 --> 01:20:08,976 Actually, why am I lashing out at these coconuts 1317 01:20:09,059 --> 01:20:11,854 when I can chop you up instead?! 1318 01:20:14,648 --> 01:20:16,608 Does it really hurt, boss? 1319 01:20:17,150 --> 01:20:18,193 Tell me how much it hurts. 1320 01:20:19,027 --> 01:20:21,697 Do you really want me to hurt you?! Get the hell out of my face! 1321 01:20:30,414 --> 01:20:33,584 I think it's real. It's shiny. 1322 01:20:33,667 --> 01:20:36,628 I think it's a real diamond too. Because it's so small. 1323 01:20:36,712 --> 01:20:39,506 I'd be more concerned if it were any bigger. Then it would be fake. 1324 01:20:40,549 --> 01:20:41,842 Who's doing your gown? 1325 01:20:42,801 --> 01:20:45,137 I'm meeting with a designer. 1326 01:20:45,596 --> 01:20:46,597 Yeah. 1327 01:20:46,930 --> 01:20:47,973 Tin? 1328 01:20:48,223 --> 01:20:49,224 Will you come with me? 1329 01:20:49,725 --> 01:20:50,809 Sure. 1330 01:20:50,893 --> 01:20:52,102 And speaking of meeting, 1331 01:20:52,186 --> 01:20:54,104 I ran into Caloy earlier. 1332 01:20:56,982 --> 01:20:58,984 Really? How is Isko? 1333 01:20:59,693 --> 01:21:00,694 Isko? 1334 01:21:01,195 --> 01:21:03,906 Caloy didn't say anything about Isko. 1335 01:21:03,989 --> 01:21:05,324 Why, should I have asked? 1336 01:21:07,743 --> 01:21:08,744 Sis. 1337 01:21:09,453 --> 01:21:10,621 Hey! 1338 01:21:11,413 --> 01:21:15,209 - Are you okay? - Yeah, go on, just eat. 1339 01:21:15,292 --> 01:21:17,586 Okay, thank you. 1340 01:21:19,421 --> 01:21:20,631 You should try it. 1341 01:21:22,341 --> 01:21:24,343 Yeah, it's pretty good. 1342 01:21:36,230 --> 01:21:37,231 Isko? 1343 01:21:38,524 --> 01:21:39,858 Sir, can you wait here? 1344 01:21:46,406 --> 01:21:47,407 Isko. 1345 01:21:52,037 --> 01:21:53,038 Sorry. 1346 01:22:24,194 --> 01:22:25,195 Wow. 1347 01:22:26,822 --> 01:22:29,241 How long has it been since they screened my short film here, again? 1348 01:22:35,914 --> 01:22:37,457 Six? Seven years? 1349 01:22:40,878 --> 01:22:43,797 Six-seven years ago. That's how long it's been. 1350 01:22:44,840 --> 01:22:47,634 We were here in CCP too, six-seven years ago. 1351 01:22:47,718 --> 01:22:50,095 We watched that short film along with our friends. 1352 01:22:52,181 --> 01:22:53,390 You remember? 1353 01:22:54,725 --> 01:22:57,352 You helped me make that short film. 1354 01:22:58,145 --> 01:22:59,563 You bought all the props. 1355 01:23:05,110 --> 01:23:06,570 I almost lost you... 1356 01:23:07,571 --> 01:23:08,572 But... 1357 01:23:09,323 --> 01:23:10,949 I'm glad that didn't happen. 1358 01:23:12,910 --> 01:23:14,119 You're still here by my side. 1359 01:23:23,128 --> 01:23:24,129 Yeah. 1360 01:23:25,756 --> 01:23:27,257 We've been... 1361 01:23:28,008 --> 01:23:29,301 Through a lot. 1362 01:23:30,010 --> 01:23:31,178 Fought for a lot. 1363 01:23:32,429 --> 01:23:33,764 And because of that, 1364 01:23:34,473 --> 01:23:35,724 we're still together. 1365 01:23:38,143 --> 01:23:39,394 In a few months, 1366 01:23:40,604 --> 01:23:41,897 we're going to be married. 1367 01:23:49,738 --> 01:23:51,073 Yeah, we're getting married. 1368 01:24:01,750 --> 01:24:04,294 Does that make you happy? 1369 01:24:06,713 --> 01:24:08,048 Do I still make you happy? 1370 01:24:22,062 --> 01:24:24,273 I should be happy... 1371 01:24:26,859 --> 01:24:28,277 Because this was my dream. 1372 01:24:30,988 --> 01:24:32,406 And this is what I wanted. 1373 01:24:33,031 --> 01:24:34,032 You know? 1374 01:24:36,577 --> 01:24:38,871 But when you asked me to get married... 1375 01:24:40,831 --> 01:24:43,750 Now that we're almost there... 1376 01:24:50,799 --> 01:24:52,134 I don't feel happy. 1377 01:24:58,682 --> 01:24:59,850 Pam, what's the matter? 1378 01:25:05,147 --> 01:25:06,148 Jiggs... 1379 01:25:09,193 --> 01:25:10,235 I'm happy... 1380 01:25:12,196 --> 01:25:13,238 To make you happy. 1381 01:25:15,240 --> 01:25:18,493 But did you ever stop to wonder if I was happy? 1382 01:25:31,048 --> 01:25:32,049 Pam... 1383 01:25:34,301 --> 01:25:35,302 I'm sorry. 1384 01:25:36,678 --> 01:25:38,514 I'm sorry for being selfish. 1385 01:25:40,140 --> 01:25:41,350 Don't worry about that anymore. 1386 01:25:43,477 --> 01:25:46,730 I guess as the years have passed... 1387 01:25:48,649 --> 01:25:49,983 So much has changed. 1388 01:25:53,403 --> 01:25:54,613 We're different people now. 1389 01:25:57,366 --> 01:25:59,284 We have different desires too. 1390 01:26:00,452 --> 01:26:02,037 Pam, you're the one that I desire. 1391 01:26:04,915 --> 01:26:05,916 Jiggs... 1392 01:26:07,960 --> 01:26:08,961 No. 1393 01:26:09,878 --> 01:26:12,756 Maybe you've just got used to always having me around 1394 01:26:12,840 --> 01:26:15,175 because we're comfortable being around each other. 1395 01:26:17,469 --> 01:26:19,221 But if there's nothing there... 1396 01:26:21,932 --> 01:26:23,767 Then let's not force it. 1397 01:26:25,853 --> 01:26:27,062 There's no love anymore. 1398 01:26:28,564 --> 01:26:29,565 Maybe friendship. 1399 01:26:35,779 --> 01:26:36,780 So... 1400 01:26:38,407 --> 01:26:39,408 You're breaking up with me? 1401 01:26:41,869 --> 01:26:42,870 No. 1402 01:26:45,831 --> 01:26:47,165 I'm setting you free. 1403 01:26:51,044 --> 01:26:52,629 I'm setting us free. 1404 01:27:42,888 --> 01:27:46,767 Looks like you really need someone hot and good-looking, no? 1405 01:27:51,939 --> 01:27:54,650 Sis, that's heavy! Let me carry that. 1406 01:27:56,360 --> 01:27:59,154 Thank you for being one of our regional distributors. 1407 01:27:59,238 --> 01:28:00,614 Thank you, let's take some pictures. 1408 01:28:09,456 --> 01:28:10,666 Let me see, do a quick turn. 1409 01:28:12,125 --> 01:28:13,126 Fuck. 1410 01:28:14,962 --> 01:28:17,589 My god, you have a thing for me, huh? 1411 01:28:17,673 --> 01:28:19,633 - Don't flatter yourself. - Is it really that cold? 1412 01:28:19,716 --> 01:28:20,926 Yeah, check it out! 1413 01:28:21,343 --> 01:28:24,555 Hey! Yeah it's cold! I get it, it's cold! 1414 01:28:27,015 --> 01:28:29,977 But Pam, no one's stopping you. 1415 01:28:32,229 --> 01:28:34,690 You can do whatever you want. 1416 01:28:36,233 --> 01:28:38,110 - Kiss my armpits. How's that for sweet? - Ass-hat! 1417 01:28:40,237 --> 01:28:41,363 Ass-hat! 1418 01:28:41,446 --> 01:28:43,240 You're seriously making me pedal on my own? 1419 01:28:43,323 --> 01:28:45,075 There you go. 1420 01:28:51,081 --> 01:28:52,833 It's something like this! It's pretty! 1421 01:28:55,669 --> 01:28:57,212 - I love you, Baguio! - Thank you. 1422 01:28:57,296 --> 01:28:58,714 - Solid. - Thank you. 1423 01:29:04,970 --> 01:29:05,971 In your face, Jiggs! 1424 01:29:51,433 --> 01:29:52,518 Yes, ma'am. 1425 01:29:52,851 --> 01:29:55,395 We're open for distribution in Bicol. 1426 01:29:57,022 --> 01:29:59,525 Let's set up a meeting. I'll schedule it. 1427 01:30:00,067 --> 01:30:01,193 Thank you. 1428 01:30:34,518 --> 01:30:35,519 What's that? 1429 01:30:36,144 --> 01:30:37,145 Girls... 1430 01:30:37,938 --> 01:30:38,939 Girls! 1431 01:30:39,022 --> 01:30:40,023 What?! 1432 01:30:40,399 --> 01:30:43,735 Look at this. Isn't this the owner of Isko Buko? 1433 01:30:43,819 --> 01:30:44,820 Let me see. 1434 01:30:45,737 --> 01:30:47,781 What are you talking about? 1435 01:30:48,240 --> 01:30:49,658 Is this really Isko? 1436 01:30:49,950 --> 01:30:52,369 Oh my god! He looks good! 1437 01:30:52,452 --> 01:30:55,205 And he doesn't just own one branch of Isko Buko. 1438 01:30:55,539 --> 01:30:58,542 He owns 20 branches all over Metro Manila. 1439 01:30:59,668 --> 01:31:01,378 Not to mention, he does have a big dick, right? 1440 01:31:02,838 --> 01:31:04,173 Really? I want to see. 1441 01:31:05,716 --> 01:31:06,717 Oh wow, this is him. 1442 01:31:08,093 --> 01:31:09,928 How did he become this successful? 1443 01:31:10,637 --> 01:31:13,891 Why don't you pay him a visit and find out? 1444 01:31:14,766 --> 01:31:15,809 Just go for it. 1445 01:31:47,174 --> 01:31:49,843 One, or two? Oh, thank you. 1446 01:31:50,260 --> 01:31:53,096 Is that all, ma'am? Okay, thank you! 1447 01:32:03,607 --> 01:32:06,109 Miss. What can I get you? 1448 01:32:09,488 --> 01:32:10,489 No... 1449 01:32:12,032 --> 01:32:14,076 Actually, I'm looking for the owner? 1450 01:32:14,159 --> 01:32:17,913 Oh sorry, we don't accept solicitations. 1451 01:32:19,790 --> 01:32:21,583 Do I look like someone who's doing that? 1452 01:32:21,917 --> 01:32:23,502 But you're not buying anything, 1453 01:32:23,585 --> 01:32:25,754 you're just standing there. So what are you doing? 1454 01:32:26,088 --> 01:32:27,965 If you're here to scam us, 1455 01:32:28,048 --> 01:32:31,510 I'm sorry but I'm not falling for any tricks. Nope. 1456 01:32:31,593 --> 01:32:33,303 Did you get that attitude from your boss? 1457 01:32:34,054 --> 01:32:37,349 Mario, are you being rude again? 1458 01:32:37,683 --> 01:32:40,602 Didn't I tell you the customer is always right? 1459 01:32:46,233 --> 01:32:47,234 Pam? 1460 01:32:53,198 --> 01:32:54,199 Hi. 1461 01:32:56,743 --> 01:32:59,288 I knew it! You own the "Isko Buko" franchise. 1462 01:33:00,914 --> 01:33:03,876 How did you build it into this? 1463 01:33:05,210 --> 01:33:06,837 I found a sugar mommy. 1464 01:33:07,045 --> 01:33:10,174 She supported me and gave me money for capital. 1465 01:33:10,257 --> 01:33:11,258 Jerk. 1466 01:33:11,675 --> 01:33:13,677 No seriously, where did the money come from? 1467 01:33:14,803 --> 01:33:16,680 I won the lottery. 42 million. 1468 01:33:17,764 --> 01:33:19,892 Are you for real? Really, how? 1469 01:33:20,976 --> 01:33:23,103 I met a mysterious old man. 1470 01:33:23,187 --> 01:33:24,855 He gave me a money-generating amulet. 1471 01:33:25,564 --> 01:33:27,274 You're pissing me off, Isko. 1472 01:33:27,941 --> 01:33:29,943 - "You're pissing me off, Isko"? Seriously? - What? 1473 01:33:30,027 --> 01:33:32,279 I'm serious. I met a rich old man 1474 01:33:32,362 --> 01:33:33,989 who I told my life story to. 1475 01:33:34,072 --> 01:33:36,533 My problems and all that. And he gave me the money for capital. 1476 01:33:40,078 --> 01:33:42,456 Good things do come to good people. 1477 01:33:44,750 --> 01:33:49,463 In life, we just have to have faith to be successful. 1478 01:33:50,464 --> 01:33:52,508 Besides, I haven't forgotten what you said to me. 1479 01:33:52,966 --> 01:33:55,010 "To be a businessman, you have to have..." 1480 01:33:55,511 --> 01:33:56,970 "STD". 1481 01:34:00,140 --> 01:34:01,350 What are you doing here? 1482 01:34:02,518 --> 01:34:04,394 So you remembered that? 1483 01:34:05,812 --> 01:34:12,236 No, I was just hoping I could see you and talk to you. 1484 01:34:14,613 --> 01:34:16,198 But you know where I live, right? 1485 01:34:16,823 --> 01:34:18,825 You could have visited me and talked to me there. 1486 01:34:19,868 --> 01:34:21,537 Well, you have my number so 1487 01:34:21,620 --> 01:34:24,122 why didn't you call me or even send me a text? 1488 01:34:24,665 --> 01:34:26,291 Well, your husband might get upset. 1489 01:34:28,794 --> 01:34:30,754 I didn't follow through with marrying Jiggs. 1490 01:34:32,172 --> 01:34:33,173 What? 1491 01:34:34,466 --> 01:34:36,802 But you loved him so much. 1492 01:34:37,678 --> 01:34:40,097 You even paid me to make him jealous. 1493 01:34:42,933 --> 01:34:44,935 Well... 1494 01:34:45,435 --> 01:34:49,606 I realized that in a relationship... 1495 01:34:52,985 --> 01:34:55,279 Both of you have to be happy. 1496 01:34:55,779 --> 01:34:57,531 Both of you have to love each other. 1497 01:34:58,115 --> 01:35:02,369 And you both have to inhabit the same world. 1498 01:35:03,203 --> 01:35:05,539 I don't want to adjust anymore to fit into his. 1499 01:35:06,415 --> 01:35:08,458 Besides, there's a whole new world I want to be in. 1500 01:35:10,711 --> 01:35:12,421 Well, that's mostly on you. 1501 01:35:13,964 --> 01:35:16,967 You were forcing someone who can't love you 1502 01:35:17,050 --> 01:35:18,635 the way you love him. 1503 01:35:19,428 --> 01:35:23,015 - You were stupid. - So, I was stupid? 1504 01:35:23,098 --> 01:35:24,183 He said I was stupid. 1505 01:35:24,266 --> 01:35:27,561 Your boss hasn't changed a bit. 1506 01:35:27,644 --> 01:35:29,646 You're still irksome and blunt. 1507 01:35:29,938 --> 01:35:31,064 But... 1508 01:35:31,523 --> 01:35:33,150 But even if you are like that... 1509 01:35:34,526 --> 01:35:36,862 Even if you look like a jerk and a son-of-a-bitch... 1510 01:35:38,864 --> 01:35:40,199 You're actually pretty loving. 1511 01:35:42,242 --> 01:35:43,493 Caring. 1512 01:35:45,037 --> 01:35:46,205 That's why... 1513 01:35:49,333 --> 01:35:51,126 Francisco Mangahas... 1514 01:35:55,631 --> 01:35:56,965 Can I be... 1515 01:35:57,049 --> 01:35:59,426 A part of your world? 1516 01:36:03,972 --> 01:36:05,057 I'll think about it. 1517 01:36:07,476 --> 01:36:09,353 Okay, I guess that would work. 1518 01:36:10,354 --> 01:36:12,689 - You accept me for who I am? - Of course! You have a big... 1519 01:36:12,773 --> 01:36:17,611 Coconut business. And a big heart. 1520 01:36:18,654 --> 01:36:19,655 But what about me? 1521 01:36:20,197 --> 01:36:22,282 Is it okay that I'm just an online seller? 1522 01:36:22,366 --> 01:36:24,701 Of course, you're rich. 1523 01:36:25,244 --> 01:36:26,370 No, I'm kidding. 1524 01:36:27,287 --> 01:36:28,705 Of course you're welcome to my world. 1525 01:36:29,665 --> 01:36:30,874 In our world... 1526 01:36:31,834 --> 01:36:32,918 You are the bu-ko. 1527 01:36:34,503 --> 01:36:35,546 Buko? 1528 01:36:36,296 --> 01:36:37,506 Buhay ko. (My everything). 1529 01:36:55,899 --> 01:36:57,693 Fuck. Shit. 1530 01:36:57,776 --> 01:37:00,112 We learned something today. 1531 01:37:00,195 --> 01:37:01,321 One more, come on. 1532 01:37:01,697 --> 01:37:02,990 In my life... 1533 01:37:04,616 --> 01:37:06,201 My cock is all yours. 1534 01:37:06,869 --> 01:37:09,079 Okay, okay, hug me! 1535 01:37:09,162 --> 01:37:11,039 So, are we together? 1536 01:37:11,123 --> 01:37:12,749 - So are we together now? - That's up to you. 1537 01:37:12,833 --> 01:37:13,834 Fine. 1538 01:37:28,599 --> 01:37:30,976 - Me too! - One more. 1539 01:37:31,059 --> 01:37:32,269 One, two, three. 1540 01:37:34,271 --> 01:37:35,689 Chase me! 1541 01:37:36,231 --> 01:37:40,027 Oh, there's the waves! 1542 01:37:42,779 --> 01:37:43,822 One more. Run after me. 1543 01:37:45,782 --> 01:37:46,992 Is this the finale? 1544 01:37:47,075 --> 01:37:48,785 We should dance! 1545 01:37:48,869 --> 01:37:50,078 Let's dance! 1546 01:37:50,162 --> 01:37:51,622 One! Two! Three! 1547 01:37:51,997 --> 01:37:56,793 Buko, buko, ni Isko! 1548 01:37:57,628 --> 01:37:58,795 Yes! 1549 01:37:58,879 --> 01:38:04,009 Buko, buko, ni Isko! 1550 01:38:05,385 --> 01:38:07,554 Finale! Finale! 1551 01:38:07,638 --> 01:38:10,682 We have to dance! 1552 01:38:10,766 --> 01:38:13,143 Buko! 1553 01:38:13,227 --> 01:38:19,274 Buko, buko, ni Isko! 110559

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.