Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,492 --> 00:00:11,928
-- Diterjemahkan oleh Cindy N --
Resync/Edited ==> (Coffee_Prison)
2
00:01:32,089 --> 00:01:34,925
Aku lupa apa aku menangis
3
00:01:35,801 --> 00:01:40,639
Saat kubaca soal pengantin jandanya
4
00:01:41,807 --> 00:01:45,019
Dan sesuatu membuatku sangat tersentuh
5
00:01:45,769 --> 00:01:48,480
Hari ketika musik...
6
00:01:53,152 --> 00:01:55,154
Radiasi UV tinggi.
7
00:01:55,237 --> 00:01:58,449
Suhu, 65,6 derajat.
Waspada.
8
00:02:00,326 --> 00:02:03,579
Suhu tubuh tinggi, 38,4 derajat.
9
00:02:03,662 --> 00:02:06,499
Baiklah.
10
00:02:12,671 --> 00:02:13,714
Dewey.
11
00:02:15,049 --> 00:02:19,845
Jadi Selamat tinggal Miss American Pie
12
00:02:20,387 --> 00:02:23,140
Kukendarai Chevy-ku menuju tanggul
13
00:02:23,224 --> 00:02:25,851
Tapi tanggulnya kering
14
00:02:26,894 --> 00:02:31,690
Dan para pekerja lama
ituMinum wiski dan rye
15
00:02:32,233 --> 00:02:35,486
Bernyanyi ini adalah hari ajalku
16
00:02:37,947 --> 00:02:40,574
Ini adalah hari ajalku
17
00:02:45,037 --> 00:02:47,039
Dewey, botol.
18
00:02:51,669 --> 00:02:57,424
Apa kau menulis buku cintaDan
apa kau percaya pada Tuhan
19
00:02:58,676 --> 00:03:02,763
Jika Alkitab menyuruh demikian?
Jika Alkitab menyuruh demikian?
20
00:03:04,139 --> 00:03:08,811
Hei, apa kau percaya rock and roll
21
00:03:09,687 --> 00:03:11,230
Bisakah musik...
22
00:03:13,107 --> 00:03:15,317
Menyelamatkan jiwamu yang fana?
23
00:03:15,401 --> 00:03:18,237
Dan bisakah kauMengajariku berdansa...
24
00:03:18,320 --> 00:03:19,680
[ PERAWATAN HEWAN AKSESORI HEWAN ]
25
00:03:26,912 --> 00:03:27,913
Baiklah.
26
00:03:28,497 --> 00:03:29,874
Ada yang bakal senang malam ini.
27
00:03:29,957 --> 00:03:31,317
[ DAGING SAPI & HATI TERBAIK K-9 ]
28
00:03:44,638 --> 00:03:46,056
Astaga.
29
00:03:48,142 --> 00:03:49,226
Aku makin renta.
30
00:03:55,482 --> 00:03:59,486
Aku remaja tangguh yang kesepian
31
00:04:01,030 --> 00:04:03,949
Dengan anyelir merah muda
Dan mobil pikap
32
00:04:06,160 --> 00:04:10,706
Aku tahu aku tak beruntung Pada
hari ketika musik mati
33
00:04:11,707 --> 00:04:12,791
Baiklah.
Naik.
34
00:04:14,793 --> 00:04:16,420
[ KOSONG ]
35
00:04:16,504 --> 00:04:17,545
Sudah.
36
00:04:18,172 --> 00:04:19,173
Baiklah.
37
00:04:20,216 --> 00:04:21,634
Aku pun bernyanyi
38
00:04:50,037 --> 00:04:51,121
Maaf.
39
00:04:51,622 --> 00:04:52,623
Maaf.
40
00:04:55,543 --> 00:04:58,379
[ KOSONG ]
41
00:05:07,096 --> 00:05:08,264
Ketika raja...
42
00:05:17,481 --> 00:05:20,109
Peringatan.
Tekanan udara turun.
43
00:05:21,235 --> 00:05:22,236
Waspada.
44
00:05:25,656 --> 00:05:28,158
Peringatan.
Tekanan udara turun.
45
00:05:29,660 --> 00:05:30,661
Waspada.
46
00:05:35,374 --> 00:05:38,002
Tidak.
Celaka.
47
00:05:38,627 --> 00:05:39,837
457,2 meter.
48
00:05:43,382 --> 00:05:44,592
426,7 meter.
49
00:05:47,761 --> 00:05:48,929
396,2 meter.
50
00:05:51,807 --> 00:05:52,892
365,8 meter.
51
00:05:56,187 --> 00:05:57,730
- 274,3 meter.
- Ayo.
52
00:06:00,316 --> 00:06:01,525
243,8 meter.
53
00:06:08,741 --> 00:06:09,742
213,4 meter.
54
00:06:09,825 --> 00:06:12,077
Astaga. Ayo.
55
00:06:13,162 --> 00:06:14,163
Ayo.
56
00:06:15,498 --> 00:06:16,832
182,9 meter.
57
00:06:23,130 --> 00:06:24,256
121,9 meter.
58
00:06:29,929 --> 00:06:31,138
91,4 meter.
59
00:06:34,433 --> 00:06:36,018
61 meter.
60
00:06:36,101 --> 00:06:38,979
Peringatan.
Harap berlindung.
61
00:06:39,730 --> 00:06:40,731
Sebentar.
62
00:06:40,814 --> 00:06:42,107
30,5 meter.
63
00:06:42,191 --> 00:06:43,275
Ayo.
64
00:06:43,984 --> 00:06:45,194
- 24,4 meter.
- Ayo.
65
00:06:46,320 --> 00:06:47,446
18,3 meter.
66
00:06:48,781 --> 00:06:50,407
- 12,2 meter.
- Ini dia.
67
00:06:53,661 --> 00:06:54,662
Baiklah.
68
00:07:11,554 --> 00:07:13,180
Ayo.
Kutarik kau.
69
00:07:14,598 --> 00:07:15,599
Ayo!
70
00:07:17,977 --> 00:07:18,978
Masuk!
71
00:07:42,251 --> 00:07:43,878
Baiklah.
Giliranmu.
72
00:07:46,172 --> 00:07:47,423
Bersihkan bola matamu.
73
00:07:48,465 --> 00:07:49,758
Sampai ke tangan.
74
00:07:51,594 --> 00:07:52,595
Lihat ke atas.
75
00:07:53,095 --> 00:07:54,138
Ke atas.
Ayo.
76
00:08:34,637 --> 00:08:36,262
Baiklah.
Sampai jumpa di bawah.
77
00:08:48,275 --> 00:08:49,693
[ RUMAHKU ISTANAKU ]
78
00:08:59,995 --> 00:09:03,207
Hei. Aku tak melupakanmu. Hei.
Aku tak melupakanmu.
79
00:09:03,916 --> 00:09:06,710
Apa? Kau merindukanku?
Ya, aku merindukanmu.
80
00:09:06,794 --> 00:09:10,631
Ya, aku selalu memikirkanmu.
Ya, sungguh.
81
00:09:11,757 --> 00:09:14,176
Ya.
82
00:09:15,135 --> 00:09:19,723
Ya, sini kugaruk.
Itulah gunaku, 'kan?
83
00:09:20,933 --> 00:09:22,142
Hanya untuk menggarukmu.
84
00:09:23,477 --> 00:09:25,479
Hanya untuk menggarukmu.
85
00:09:26,272 --> 00:09:28,232
[ ANJING ]
86
00:09:35,322 --> 00:09:38,993
Bisakah kita tenang sedikit malam ini?
87
00:09:42,288 --> 00:09:43,622
Hei, hentikan.
88
00:09:48,252 --> 00:09:50,004
Bagus, Dewey.
89
00:10:29,084 --> 00:10:31,629
Baiklah. Jangan khawatirkan aku.
Teruslah makan.
90
00:10:44,517 --> 00:10:47,853
PERSIK
91
00:11:13,838 --> 00:11:15,673
UNTUK PANGERAN KECILKU,
SALAM SAYANG, IBU
92
00:11:49,874 --> 00:11:50,875
Terima kasih, Dewey.
93
00:12:02,511 --> 00:12:04,388
SOUTHWINDOLEH FLEETWOOD
94
00:12:05,389 --> 00:12:06,389
MEMPROSES GAMBAR...
95
00:12:11,687 --> 00:12:14,190
PELATIHAN PERAWATAN ANJING
96
00:12:20,779 --> 00:12:21,780
Hai.
97
00:12:25,701 --> 00:12:28,412
Mana bolamu?
Apakah di sini?
98
00:12:29,413 --> 00:12:31,040
Ayo!
Tangkap!
99
00:12:43,636 --> 00:12:44,637
Baiklah, giliranmu.
100
00:12:45,346 --> 00:12:47,056
Sini, Napas Bau.
Ayo.
101
00:13:16,293 --> 00:13:21,715
EFEK TERPAPAR RADIASI PENGION
102
00:13:57,877 --> 00:14:00,522
LEDAKAN SINAR GAMADAN KEMUNGKINAN KEPUNAHAN MASSAL
LEDAKAN SINAR GAMADAN KEMUNGKINAN KEPUNAHAN MASSAL
103
00:14:00,546 --> 00:14:01,982
BAGAIMANA MATAHARI BISA
MEMBUNUH KITA
104
00:14:02,006 --> 00:14:03,007
INDEKS UV
105
00:14:03,090 --> 00:14:04,216
SEMBURAN SINAR GAMA
106
00:14:04,300 --> 00:14:07,386
LEDAKAN SINAR GAMA
107
00:14:07,469 --> 00:14:09,680
SELAMAT DARI APOKALIPSMEI 2028
108
00:14:15,603 --> 00:14:16,604
Baiklah.
109
00:14:17,188 --> 00:14:18,939
Aku akan butuh matamu.
110
00:14:20,191 --> 00:14:21,483
Maaf, Dewey.
111
00:14:22,276 --> 00:14:24,528
Akan kubuatkan kau mata baru.
Aku janji.
112
00:14:24,612 --> 00:14:25,696
Itu bakal sepadan.
113
00:14:47,593 --> 00:14:49,428
Sebuah langkah kecil
untuk manusia...
114
00:14:51,931 --> 00:14:55,184
sebuah lompatan besar
untuk Finch Weinberg.
115
00:14:55,267 --> 00:14:57,228
JALANKAN KALIBRASI 64.
EXEMENG AKSES...
116
00:14:57,311 --> 00:14:58,395
MENGULANG PARAMETER SELESAI
117
00:15:06,195 --> 00:15:07,947
TRANSFER DATA
118
00:15:21,085 --> 00:15:22,086
Halo.
119
00:15:25,130 --> 00:15:26,841
Jika kau bisa bicara, katakan "ya".
120
00:15:30,886 --> 00:15:33,323
"Perangkat ini tidak meresponsatau
tidak cocok dengan sistem operasi.
121
00:15:33,347 --> 00:15:35,766
Hubungi dukungan teknisuntuk
mendapatkan bantuan."
122
00:15:35,850 --> 00:15:36,851
Baiklah.
123
00:15:37,476 --> 00:15:38,853
Hei.
124
00:15:40,479 --> 00:15:42,106
Coba mengangguk.
125
00:15:44,692 --> 00:15:47,486
Jika kau bisa memahamiku, mengangguklah.
126
00:15:54,660 --> 00:15:56,579
Entah kenapa dia tak bisa berfungsi.
127
00:16:05,838 --> 00:16:08,174
Apa kau paham?
128
00:16:11,343 --> 00:16:16,557
Mengangguklahhanya jika
kau paham pertanyaanku.
129
00:16:16,640 --> 00:16:17,641
Apa kau paham?
130
00:16:20,644 --> 00:16:21,687
Berhenti mengangguk.
131
00:16:28,986 --> 00:16:29,986
Kau paham.
132
00:16:33,782 --> 00:16:35,743
Berhenti mengangguk.
133
00:16:40,080 --> 00:16:42,958
Kau punya teman!
Pintar.
134
00:16:47,254 --> 00:16:48,422
Ya.
135
00:16:52,092 --> 00:16:53,719
Baiklah, sudah kuutak-atik.
136
00:16:57,848 --> 00:16:59,892
Tidak persis seperti bayanganku.
137
00:17:01,227 --> 00:17:02,436
Seharusnya cukup saat ini.
138
00:17:06,815 --> 00:17:09,360
Jika kau bisa bicara,
katakan sesuatu.
139
00:17:20,246 --> 00:17:21,287
Tenanglah.
140
00:17:22,373 --> 00:17:24,624
Sesuatu.
141
00:17:27,127 --> 00:17:29,547
Sesuatu.
Benar.
142
00:17:31,006 --> 00:17:32,424
Benar.
143
00:17:37,096 --> 00:17:38,097
Jadi...
144
00:17:39,682 --> 00:17:41,267
Katakan sesuatu yang menarik.
145
00:17:42,184 --> 00:17:47,982
Jerapah bisa bertahan hidup tanpa
airlebih lama daripada unta.
146
00:17:48,065 --> 00:17:49,275
Apakah itu fakta?
147
00:17:50,734 --> 00:17:51,902
Kau pasti tak tahu itu.
148
00:17:53,070 --> 00:17:57,533
Tikus kangguru bisa bertahan
hiduplebih lama daripada jerapah.
149
00:17:57,616 --> 00:17:59,827
- Baiklah.
- Tahukah kau...
150
00:18:00,870 --> 00:18:03,706
Katakan sesuatu yang
menarik tentangmu.
151
00:18:04,248 --> 00:18:08,711
Aku punya empat instruksi utama.
152
00:18:08,794 --> 00:18:10,421
Apa instruksi pertama?
153
00:18:10,504 --> 00:18:15,718
Instruksi pertama:
Robot tak boleh melukai manusia
154
00:18:15,801 --> 00:18:19,513
atau dengan berdiam diri,
membiarkan manusia menjadi celaka.
155
00:18:20,723 --> 00:18:21,849
Hei, tenang.
156
00:18:22,600 --> 00:18:24,685
Tenang. Baiklah, dengarkan ini.
157
00:18:25,144 --> 00:18:26,687
Ini akan membuatmu mendingan.
158
00:18:28,314 --> 00:18:30,733
Bagaimana dengan instruksi keempat?
159
00:18:30,816 --> 00:18:33,068
Instruksi keempat:
160
00:18:33,152 --> 00:18:39,158
Dalam ketiadaan Finch,
robot harus melindungi kesejahteraan anjing.
161
00:18:39,241 --> 00:18:43,412
Instruksi ini menyampingkansemua
instruksi lainnya.
162
00:18:43,495 --> 00:18:44,830
Kau dengar itu?
163
00:18:44,914 --> 00:18:48,834
Jadi, kau paham
betapa pentingnya anjing ini bagiku?
164
00:18:50,044 --> 00:18:51,045
Ya.
165
00:18:53,130 --> 00:18:54,882
Jadi, kau tahu siapa Finch?
166
00:18:56,133 --> 00:18:57,968
Kau adalah Finch.
167
00:19:00,012 --> 00:19:01,013
Ya.
168
00:19:04,183 --> 00:19:08,812
Sekarang... jelaskan ketiadaan.
169
00:19:10,105 --> 00:19:13,817
Artinya tidak ada.
170
00:19:14,985 --> 00:19:16,070
Finch...
171
00:19:17,488 --> 00:19:18,489
Ya?
172
00:19:18,572 --> 00:19:23,744
Kapan kau akan tiada?
173
00:19:31,168 --> 00:19:32,962
Oh, sial.
174
00:20:13,002 --> 00:20:14,420
Oh, syal.
175
00:20:19,758 --> 00:20:21,302
Halo, Anjing.
176
00:20:22,511 --> 00:20:26,765
Aku tahu 16.000 fakta menarik tentang...
177
00:21:08,098 --> 00:21:09,558
Halo, Finch.
178
00:21:10,559 --> 00:21:13,395
Kuhubungkan kau ke stasiun cuaca setempat.
179
00:21:13,479 --> 00:21:14,688
Katakan jika kau lihat.
180
00:21:15,814 --> 00:21:16,815
Terhubung.
181
00:21:16,899 --> 00:21:19,401
Aku ingin kau memakai data
iniuntuk meramal cuaca.
182
00:21:19,902 --> 00:21:23,030
Data menunjukkan
15 peristiwa cuaca terpisah
183
00:21:23,113 --> 00:21:27,243
yang bergerak majudengan
kecepatan 250 km/jam.
184
00:21:27,326 --> 00:21:30,454
Data terkini memprediksi peristiwa
ini akan bersimpangan
185
00:21:30,538 --> 00:21:34,208
dengan lokasi ini dalam
24 jam ke depan.
186
00:21:34,291 --> 00:21:35,459
Berapa lama itu berlangsung?
187
00:21:35,543 --> 00:21:42,299
Kemungkinan gabungan peristiwa
ini menciptakan badai besar adalah 1,00452...
188
00:21:42,383 --> 00:21:45,845
Tidak, aku harus tahu
berapa lama itu berlangsung.
189
00:21:48,138 --> 00:21:50,432
Kira-kira 40 hari.
190
00:22:25,968 --> 00:22:28,554
Kita harus keluar dari St. Louis.
191
00:22:29,221 --> 00:22:30,723
Selatan tidak memungkinkan.
192
00:22:31,974 --> 00:22:33,559
Apalagi di musim badai ini.
193
00:22:33,642 --> 00:22:34,643
[ MUSNAH ]
194
00:22:34,727 --> 00:22:36,187
Begitu pula utara.
195
00:22:37,605 --> 00:22:40,983
Dan timur, terlalu banyak kota.
196
00:22:41,734 --> 00:22:43,027
Kau tahu apa artinya itu?
197
00:22:44,486 --> 00:22:45,487
Manusia.
198
00:22:46,697 --> 00:22:47,698
Lewatkan.
199
00:22:49,825 --> 00:22:52,328
Jadi, itu saja.
200
00:22:54,246 --> 00:22:55,247
Menuju barat.
201
00:22:56,415 --> 00:22:57,500
Ke atas pegunungan.
202
00:22:59,168 --> 00:23:00,753
Hemat ransum.
Hemat ransum.
203
00:23:03,631 --> 00:23:05,090
Dengan sedikit keberuntungan.
204
00:23:05,925 --> 00:23:08,385
Cari tempat yang belum
pernah dirampok atau dijarah.
205
00:23:13,599 --> 00:23:15,100
San Francisco.
206
00:23:16,936 --> 00:23:17,937
Bagaimana?
207
00:23:18,812 --> 00:23:20,022
Ya, sudah saatnya pergi.
208
00:23:41,168 --> 00:23:43,212
Sedang apa kau, Finch?
209
00:23:43,295 --> 00:23:46,715
Aku akan meningkatkan
kecepatan transfermu.
210
00:23:47,466 --> 00:23:50,469
Aku tak ingin begini,
tapi kita kehabisan waktu.
211
00:23:50,553 --> 00:23:52,471
Bisakah kau sederhanakan?
212
00:23:52,555 --> 00:23:58,018
Jika tak pergi sebelum badai itu datang,
kita semua akan mati di sini.
213
00:23:58,102 --> 00:23:59,311
Apa kau paham?
214
00:23:59,895 --> 00:24:00,896
Ya.
Ya.
215
00:24:00,980 --> 00:24:03,065
Begitu kau bisa berjalan, kita pergi.
216
00:24:03,148 --> 00:24:04,483
Tapi, Finch...
217
00:24:05,442 --> 00:24:10,114
jika kita pergi sekarang,
transfer datanya hanya 72%.
218
00:24:10,948 --> 00:24:12,783
Tak semua bisa seperti Einstein.
219
00:24:12,867 --> 00:24:17,830
Tahukah kau bahwa Albert Einsteinlahir
dengan kelainan kepala besar?
220
00:24:29,175 --> 00:24:31,385
Aku memasangkanmu
pengukur digital.
221
00:24:32,678 --> 00:24:37,933
Juga giroskop yang berlimpah,
jadi ini bukan untuk keseimbanganmu.
222
00:24:40,394 --> 00:24:41,729
Ini untuk iramamu.
223
00:24:46,066 --> 00:24:49,945
Perhatikan aku dan tirulah.
Jalan di tempat.
224
00:24:51,280 --> 00:24:56,452
Satu, dua.
225
00:24:56,952 --> 00:25:01,707
Satu, dua.
Satu, dua.
226
00:25:01,790 --> 00:25:05,252
- Bagus. Berhenti.
- Satu, dua.
227
00:25:05,336 --> 00:25:11,342
Baiklah. Sekarang,
ini namanya berjalan maju...
228
00:25:11,967 --> 00:25:16,764
Satu, dua.
229
00:25:16,847 --> 00:25:20,559
Berputar... dan satu, dua.
230
00:25:20,643 --> 00:25:23,521
Satu, dua.
231
00:25:26,148 --> 00:25:27,149
Paham?
232
00:25:28,526 --> 00:25:29,527
Baiklah.
233
00:25:32,321 --> 00:25:33,322
Baiklah.
234
00:25:36,325 --> 00:25:38,869
Dan tiru.
Maju.
235
00:25:42,915 --> 00:25:44,959
Satu, dua.
236
00:25:51,298 --> 00:25:52,758
Berjalan.
237
00:25:53,884 --> 00:25:55,135
Ya. Bagus.
238
00:25:55,219 --> 00:25:56,220
Dan berhenti.
239
00:25:56,846 --> 00:25:57,847
Berputar.
240
00:25:57,930 --> 00:25:58,973
Berputar.
241
00:26:05,396 --> 00:26:06,397
Berhenti.
242
00:26:07,398 --> 00:26:08,566
Berhenti.
243
00:26:09,233 --> 00:26:11,443
Bagus.
244
00:26:14,572 --> 00:26:15,906
Tidak, ini.
Hei.
245
00:26:17,408 --> 00:26:18,409
Lihat.
246
00:26:19,243 --> 00:26:20,703
Berjalanlah ke arahku.
247
00:26:27,209 --> 00:26:30,796
Satu, dua.
248
00:26:30,880 --> 00:26:32,339
Satu, Finch.
249
00:26:34,216 --> 00:26:36,260
- Satu, dua.
- Itu namanya jatuh.
250
00:26:36,343 --> 00:26:37,344
Satu, dua.
251
00:26:50,691 --> 00:26:51,817
Satu, dua.
252
00:26:51,901 --> 00:26:54,320
Satu, dua. Satu.
253
00:27:04,121 --> 00:27:05,915
Aku sedang berjalan.
254
00:27:09,919 --> 00:27:11,253
Dewey?
255
00:27:16,717 --> 00:27:17,718
Dewey.
256
00:27:20,804 --> 00:27:21,805
Dewey.
257
00:28:00,678 --> 00:28:02,012
Aku tak apa-apa.
258
00:28:06,475 --> 00:28:07,726
Maaf.
259
00:28:13,148 --> 00:28:17,903
Ini Fleetwood Southwind 1984.
260
00:28:17,987 --> 00:28:20,948
Radiasi UV tinggi.
Waspada.
261
00:28:21,031 --> 00:28:22,533
Halo, Anjing.
262
00:28:22,616 --> 00:28:25,369
Suhu, 64 derajat.
263
00:28:25,452 --> 00:28:31,500
Aku tahu 3.027 fakta
menariktentang kendaraan ini.
264
00:28:33,794 --> 00:28:35,337
Mau aku yang menyetir?
265
00:28:35,421 --> 00:28:37,381
Tidak, kau baru belajar berjalan.
266
00:28:38,090 --> 00:28:41,177
Tunggu. Biarkan aku duduk.
267
00:29:27,431 --> 00:29:33,521
Tahukah kau bahwa populasi di St.
Louislebih dari 600.000 jiwa?
268
00:29:33,604 --> 00:29:35,564
Di mana orang-orang?
269
00:29:36,315 --> 00:29:37,816
Ceritanya panjang.
270
00:29:38,526 --> 00:29:41,695
Ya, kita pasti amanbegitu
sampai di pegunungan.
271
00:29:41,779 --> 00:29:45,199
Finch, ke mana tujuan kita?
272
00:29:55,668 --> 00:29:59,338
Saat aku kecil, lapangan
ini dipenuhi bunga liar.
273
00:29:59,421 --> 00:30:04,718
Biji moster, alfalfa. Beraneka warna sejauh mata memandang.
Biji moster, alfalfa. Beraneka warna sejauh mata memandang.
274
00:30:06,303 --> 00:30:08,430
Dan di musim panas,
ada banyak lebah.
275
00:30:10,558 --> 00:30:11,642
Kau pasti menyukainya.
276
00:30:13,519 --> 00:30:17,523
Finch, ada sesuatu yang
longgar di belakang kepalaku.
277
00:30:17,606 --> 00:30:20,192
Aku tahu.
Jangan dipegang.
278
00:30:20,276 --> 00:30:21,569
Maaf.
279
00:30:21,652 --> 00:30:23,404
Dan berhentilah minta maaf.
280
00:30:23,487 --> 00:30:24,780
Maaf.
281
00:30:25,281 --> 00:30:27,741
Begitu aman untuk berhenti,
akan kucek.
282
00:30:29,410 --> 00:30:30,661
Guk, guk.
283
00:30:40,588 --> 00:30:44,842
Radiasi UV tinggi. 73,9 derajat.
284
00:30:44,925 --> 00:30:45,926
Waspada.
285
00:30:47,011 --> 00:30:49,430
- Jangan bergerak.
- Maaf.
286
00:30:51,015 --> 00:30:54,518
Apa ini foto-foto tempatyang
sudah kau datangi?
287
00:30:55,561 --> 00:30:56,854
Itu kartu pos.
288
00:30:56,937 --> 00:30:59,940
Asal kau tahu, tak sopan
membongkarbarang pribadi orang lain.
289
00:31:00,441 --> 00:31:02,026
Kartu pos.
290
00:31:03,277 --> 00:31:08,282
Maksudnya kartu yang dikirim
lewat pos?
291
00:31:08,365 --> 00:31:11,368
Ya, dulu orang melakukan itu.
292
00:31:12,328 --> 00:31:15,456
Sebelum ada Internet.
293
00:31:16,081 --> 00:31:17,082
Kenapa?
294
00:31:19,084 --> 00:31:21,670
Supaya teman dan keluargabisa
tetap berhubungan.
295
00:31:24,089 --> 00:31:25,883
Siapa yang mengirimkan itu?
296
00:31:29,094 --> 00:31:30,721
Apa itu?
297
00:31:30,804 --> 00:31:33,140
Tidak ada.
Berhentilah bergerak.
298
00:31:33,224 --> 00:31:34,225
Maaf.
299
00:31:34,808 --> 00:31:37,645
Siapa yang mengirimkanmu itu?
300
00:31:41,232 --> 00:31:42,816
Pamanku di San Francisco.
301
00:31:43,442 --> 00:31:45,194
Kalau yang ini?
302
00:31:46,612 --> 00:31:48,239
Itu Jembatan Menara di London.
303
00:31:48,864 --> 00:31:50,658
Itu Jembatan Brooklyn di New York.
304
00:31:50,741 --> 00:31:52,535
Dan itu Jembatan Sydney Harbour.
305
00:31:52,618 --> 00:31:54,578
Sydney Harbour?
306
00:31:55,412 --> 00:31:58,332
Aku sangat ingin melihat jembatan ini.
307
00:31:58,415 --> 00:32:01,895
Mungkin kita harus menjadikan inidestinasi kita, Finch.
Mungkin kita harus menjadikan inidestinasi kita, Finch.
308
00:32:01,919 --> 00:32:03,629
Sydney lumayan jauh.
309
00:32:04,547 --> 00:32:07,675
Kenapa bukan yang lebih dekat
sajaseperti San Francisco?
310
00:32:07,758 --> 00:32:09,009
Seberapa jauh itu?
311
00:32:09,093 --> 00:32:13,347
2.915 km tepatnya.
312
00:32:19,603 --> 00:32:21,021
Mungkin kita lihat bersama.
313
00:32:22,189 --> 00:32:23,524
Sudah.
Beres.
314
00:32:24,441 --> 00:32:25,693
Seperti baru.
315
00:32:25,776 --> 00:32:29,280
Kita harus memulai perjalanan ini.
316
00:32:29,363 --> 00:32:30,698
Banyak harus kau pelajari.
317
00:32:31,532 --> 00:32:35,369
Tidak, Dewey.
Berikan kesempatan pada si jagoan ini.
318
00:32:37,955 --> 00:32:40,791
Perhatikan aku, lalu tiru.
319
00:32:40,875 --> 00:32:42,209
Pelajaran pertama...
320
00:32:42,293 --> 00:32:43,627
Pelajaran pertama.
321
00:32:43,711 --> 00:32:46,964
Jangan lewatkankesempatan
makan selanjutnya.
322
00:32:47,047 --> 00:32:49,091
Apalagi ada anjing lapar
harus diberi makan.
323
00:32:49,175 --> 00:32:51,802
Apalagi ada anjing lapar
harus diberi makan.
324
00:32:51,886 --> 00:32:53,596
Seperti teater itu.
325
00:32:53,679 --> 00:32:56,849
Gembok di pintunya masih utuh.
326
00:32:56,932 --> 00:32:58,267
Gemboknya masih utuh.
327
00:32:58,350 --> 00:33:00,996
Artinya, apa pun isinya, itu masih ada di dalam.
Artinya, apa pun isinya, itu masih ada di dalam.
328
00:33:01,020 --> 00:33:02,605
Radiasi UV tinggi.
329
00:33:02,688 --> 00:33:04,190
- Pelajaran kedua...
- Waspada.
330
00:33:04,273 --> 00:33:07,818
Di atas sana, ada lubang di langit.
Itu seperti keju Swiss.
331
00:33:07,902 --> 00:33:13,449
- Di atas sana, seperti keju Swiss.
- Aku cukup lama mengetahui itu.
332
00:33:13,532 --> 00:33:15,993
Saat terjadi ledakan suar,
itu menghancurkan ozon,
333
00:33:16,076 --> 00:33:19,788
lalu EMP memadamkanseluruh
listrik begitu saja.
334
00:33:19,872 --> 00:33:21,749
Untung saat itu aku sedang kerja.
335
00:33:23,083 --> 00:33:24,668
Sedang apa kau?
336
00:33:25,461 --> 00:33:27,505
Aku mencari keju itu.
337
00:33:29,381 --> 00:33:30,382
Kemarilah.
338
00:33:30,466 --> 00:33:34,094
Finch, katamu di atas
sanaseperti keju Swiss.
339
00:33:34,178 --> 00:33:37,181
- Aku mencari keju itu.
- Hei, ini bukan lelucon.
340
00:33:37,806 --> 00:33:39,558
Baju UV ini bukan untuk main-main.
341
00:33:39,642 --> 00:33:43,812
Ini bukan lelucon. Baju UV
ini bukan untuk main-main.
342
00:33:43,896 --> 00:33:45,231
Kenapa kau meniruku?
343
00:33:45,314 --> 00:33:47,691
Kau bilang perhatikan, lalu tiru.
344
00:33:47,775 --> 00:33:49,902
- Berhentilah meniruku.
- Maaf.
345
00:33:49,985 --> 00:33:51,403
Dan berhentilah minta maaf.
346
00:33:51,487 --> 00:33:52,696
Berhenti.
347
00:33:53,822 --> 00:33:56,825
Pelajaran ketiga adalah:
348
00:33:56,909 --> 00:33:59,787
Jangan dengan sengaja
merusakproperti orang lain.
349
00:33:59,870 --> 00:34:02,390
FESTIVAL SHAKESPEARE SPRINGFIELD
FESTIVAL SHAKESPEARE SPRINGFIELD
350
00:34:05,835 --> 00:34:08,044
Sedikit tambahan otot akan membantu.
351
00:34:11,089 --> 00:34:13,259
Bantu aku membuka pintu ini.
352
00:34:21,892 --> 00:34:22,893
Otot.
353
00:34:24,228 --> 00:34:26,312
Ototnya agak kebanyakan.
354
00:34:26,939 --> 00:34:28,566
Bisakah kau sederhanakan?
355
00:34:28,649 --> 00:34:30,234
Itu kiasan.
356
00:34:30,818 --> 00:34:33,571
Itu cara lain untuk mengatakan
sesuatu, seperti keju tadi.
357
00:34:33,654 --> 00:34:34,989
Seperti keju tadi.
358
00:34:35,071 --> 00:34:38,158
Ya, seperti keju tadi.
Tapi bukan itu artinya.
359
00:34:38,242 --> 00:34:42,453
Finch, ini sandiwaraoleh
William Shakespeare.
360
00:34:42,538 --> 00:34:45,207
Komedi dramatis tentang cinta,
361
00:34:45,290 --> 00:34:50,337
muslihat, dan kesalahpahaman manu...
362
00:34:50,421 --> 00:34:52,339
Aku tak suka teater.
363
00:35:04,852 --> 00:35:06,145
Pelajaran keempat:
364
00:35:07,855 --> 00:35:09,148
Pakai inisiatifmu.
365
00:35:11,650 --> 00:35:15,446
- Finch, apa ini aman untuk dimakan?
- Pegang ini.
366
00:35:15,529 --> 00:35:18,157
- Ini sudah sekitar 15 tahun.
- Begitu.
367
00:35:18,240 --> 00:35:21,202
Menurutmu kenapa itu
dinamai berondong?
368
00:35:25,456 --> 00:35:28,209
Pelajaran kelima: Bergembiralah sejenak.
369
00:35:28,292 --> 00:35:29,293
Ayo.
370
00:35:30,544 --> 00:35:31,545
Ya.
371
00:35:36,842 --> 00:35:38,052
Lagi.
372
00:35:40,387 --> 00:35:41,764
Lagi!
373
00:35:45,392 --> 00:35:47,102
Lagi!
374
00:35:50,189 --> 00:35:53,359
Tornado terdeteksi.
Harap berlindung.
375
00:36:15,464 --> 00:36:16,841
Tekanan udara...
376
00:36:17,299 --> 00:36:21,470
Sialan. Kukira tornadonya bakal
pecahsebelum mencapai ketinggian ini.
377
00:36:21,554 --> 00:36:24,974
Suhu tubuh tinggi, 39 derajat.
378
00:36:25,057 --> 00:36:26,225
Tekanan udara turun.
379
00:36:26,308 --> 00:36:31,063
Finch, ada sesuatu yang
berderakdalam kepalaku.
380
00:36:31,146 --> 00:36:32,356
Harap berlindung.
381
00:36:33,315 --> 00:36:35,943
- Peringatan tornado. Harap berlindung.
- Tetap di sini.
382
00:36:36,026 --> 00:36:37,570
Tetap di sini.
Anjing pintar.
383
00:36:37,653 --> 00:36:39,572
Peringatan tornado.
Harap berlindung.
384
00:36:39,655 --> 00:36:40,655
Ikuti aku.
385
00:36:41,031 --> 00:36:42,741
Tetap di situ.
386
00:36:45,828 --> 00:36:50,749
Kita harus mengikat
RVdengan paku dan lir ini.
387
00:36:51,375 --> 00:36:53,878
Kau lihat yang kulakukan ini?
388
00:36:55,254 --> 00:36:57,923
Kau harus meniruku persis.
Paham?
389
00:36:58,007 --> 00:36:59,049
Paham.
390
00:36:59,133 --> 00:37:00,509
549 meter. 549 meter.
391
00:37:00,593 --> 00:37:02,136
Harap berlindung.
392
00:37:02,803 --> 00:37:05,931
- Pastikan kabelnya tak longgar.
- Tak longgar.
393
00:37:06,015 --> 00:37:07,474
518 meter.
394
00:37:08,934 --> 00:37:10,352
Peringatan tornado.
395
00:37:12,771 --> 00:37:14,106
Harap berlindung.
396
00:37:16,317 --> 00:37:18,903
Baiklah, berikutnya.
Berikan yang berikutnya.
397
00:37:24,033 --> 00:37:27,203
- Peringatan tornado. 427 meter.
- Aku tak bisa melihat apa pun.
398
00:37:34,251 --> 00:37:37,046
- Ayolah. Astaga. Waspada.
- Detak jantung cepat.
399
00:37:38,130 --> 00:37:39,381
Kau bisa.
400
00:37:41,509 --> 00:37:44,303
Kau harus kembali ke RV.
401
00:37:44,386 --> 00:37:45,471
366 meter.
402
00:37:56,023 --> 00:37:57,274
274 meter.
403
00:37:57,358 --> 00:37:58,400
Hei.
404
00:38:00,486 --> 00:38:02,571
Sini. Bagus.
Oh, bagus.
405
00:38:03,572 --> 00:38:04,698
Harap berlindung.
406
00:38:07,201 --> 00:38:08,536
152 meter.
407
00:38:13,082 --> 00:38:14,708
Kembali ke sini.
408
00:38:17,878 --> 00:38:19,129
Ayo!
Kembali masuk!
409
00:38:23,968 --> 00:38:26,011
Kita harus masuk sekarang!
410
00:38:29,598 --> 00:38:31,058
Harap berlindung.
411
00:38:33,602 --> 00:38:34,436
Masuk ke belakang.
412
00:38:34,520 --> 00:38:36,730
- Belakang.
- Dewey! Bukan kau.
413
00:38:36,814 --> 00:38:37,815
91 meter.
414
00:38:37,898 --> 00:38:39,775
Finch, aku harus apa?
415
00:38:39,859 --> 00:38:41,235
Pegangan.
416
00:38:41,318 --> 00:38:43,320
- 61 meter.
- Siapa anjing pintar?
417
00:38:44,655 --> 00:38:45,698
Berpegangan, Finch.
418
00:38:53,831 --> 00:38:57,001
15 meter.
Sangat berwaspada.
419
00:38:57,084 --> 00:38:58,586
Harap berlindung.
420
00:39:46,926 --> 00:39:48,219
Aku baik-baik saja.
421
00:39:49,845 --> 00:39:51,222
Semuanya baik-baik saja?
422
00:39:51,305 --> 00:39:52,723
Kau baik-baik saja?
423
00:39:52,806 --> 00:39:54,475
Dewey? Kau?
424
00:39:56,560 --> 00:39:59,313
Terima kasih.
Entah kenapa ini.
425
00:40:12,993 --> 00:40:14,578
Seharusnya bisa lebih kuat.
426
00:40:18,958 --> 00:40:20,668
Dia memakai ototnya untuk ini.
427
00:40:26,799 --> 00:40:28,884
Hei.
Kerja bagus.
428
00:40:39,395 --> 00:40:40,646
Finch.
429
00:40:40,729 --> 00:40:42,022
Sial.
430
00:40:45,693 --> 00:40:50,614
Kita sangat beruntung.
Luar biasa beruntung.
431
00:40:52,283 --> 00:40:56,871
Fleetwood Southwind dikenaltidak
memiliki fitur yang aman.
432
00:40:56,954 --> 00:40:59,165
- Tahukah kau...
- Kau menemukan dongkrak?
433
00:41:03,419 --> 00:41:06,630
Aku menemukan ban serep,
tapi dongkrak tidak.
434
00:41:08,090 --> 00:41:11,093
Bagus.
Ban pecah, dongkrak tak ada.
435
00:41:12,344 --> 00:41:15,764
Kesalahan akan membunuhmu, Weinberg.
Seharusnya kau tahu itu.
436
00:41:16,473 --> 00:41:17,474
Finch.
437
00:41:21,520 --> 00:41:22,563
Inisiatif.
438
00:41:33,407 --> 00:41:34,408
Baiklah.
439
00:41:35,075 --> 00:41:36,493
Baiklah, turunkan.
440
00:41:38,662 --> 00:41:39,662
Bagus.
441
00:41:45,586 --> 00:41:48,047
Aku suka sekali menjadi dongkrak.
442
00:41:49,381 --> 00:41:51,383
Kau dongkrak yang bagus.
443
00:41:54,261 --> 00:41:55,387
Kau tahu, kita...
444
00:41:57,056 --> 00:42:00,392
Kita harus memikirkan nama untukmu.
Kita harus memikirkan nama untukmu.
445
00:42:02,269 --> 00:42:03,938
Aku ingin sekali itu.
446
00:42:04,021 --> 00:42:05,147
Bagaimana kalau Dongkrak?
447
00:42:06,899 --> 00:42:08,734
Tidak, Dongkrak itu nama alat.
448
00:42:10,694 --> 00:42:15,032
Kalau William Shakespeare? Kau mau
memanggilku William Shakespeare?
449
00:42:15,115 --> 00:42:16,158
Sudah ada yang punya.
450
00:42:17,701 --> 00:42:21,080
Mungkin yang tidak terlalu sulit.
Simpel saja.
451
00:42:22,540 --> 00:42:24,542
Napoleon Bonaparte.
452
00:42:25,376 --> 00:42:27,461
Napoleon pendek.
453
00:42:30,256 --> 00:42:32,466
Apa salahnya pendek?
454
00:42:32,550 --> 00:42:36,262
Tidak ada, tapi kau tak pendek.
Kau sangat tinggi.
455
00:42:37,763 --> 00:42:39,265
Aku sangat tinggi.
456
00:42:43,394 --> 00:42:45,479
Aku suka nama Rover.
457
00:42:46,814 --> 00:42:48,607
Rover itu nama anjing.
458
00:42:48,691 --> 00:42:52,069
Aku memikirkan pendarat
pertamadi planet Mars.
459
00:42:52,152 --> 00:42:57,449
Baiklah. Tetap saja, mungkin namayang
tak terlalu sulit atau yang cocok.
460
00:42:57,533 --> 00:43:01,413
Mungkin kau ingin sesuatuyang bukan nama anjing?
Mungkin kau ingin sesuatuyang bukan nama anjing?
461
00:43:01,787 --> 00:43:02,788
Tidak.
462
00:43:04,498 --> 00:43:06,917
Kenapa anjing itu tak punya nama?
463
00:43:07,376 --> 00:43:08,586
Dia punya nama.
464
00:43:09,962 --> 00:43:11,130
Goodyear.
465
00:43:11,672 --> 00:43:13,632
Aku suka nama itu.
466
00:43:13,716 --> 00:43:16,844
Kenapa tak dipakai?
Lagi pula, dia anjingmu.
467
00:43:16,927 --> 00:43:18,262
Dia bukan anjingku.
468
00:43:20,181 --> 00:43:21,640
Dia pemilik dirinya sendiri.
469
00:43:22,975 --> 00:43:25,769
Lagi pula, kami hanya
berdua, siapa butuh nama?
470
00:43:36,113 --> 00:43:37,156
Jeff.
471
00:43:39,533 --> 00:43:40,701
Jeff?
472
00:43:40,784 --> 00:43:42,620
Jeff.
473
00:43:44,330 --> 00:43:46,582
Jeff.
Serius?
474
00:43:47,458 --> 00:43:49,126
Apa ada yang lucu?
475
00:43:49,210 --> 00:43:51,837
Tidak.
Tentu saja tidak.
476
00:43:51,921 --> 00:43:53,672
Itu singkat dan simpel.
477
00:43:53,756 --> 00:43:54,757
Ya.
478
00:43:54,840 --> 00:43:57,676
- Sesuai saranmu, Finch.
- Ya.
479
00:43:58,427 --> 00:43:59,803
Dan sudah kucek.
480
00:44:01,555 --> 00:44:03,724
Itu bukan nama anjing.
481
00:44:03,807 --> 00:44:05,476
Bukan. Selama hidupku,
482
00:44:05,559 --> 00:44:09,980
aku tak ingatada anjing
bernama Jeff, jadi...
483
00:44:10,439 --> 00:44:12,733
Maka, dengan izinmu, Finch...
484
00:44:13,442 --> 00:44:14,860
Tak perlu izin.
485
00:44:14,944 --> 00:44:16,153
Ulurkan tanganmu.
486
00:44:16,654 --> 00:44:18,280
Satunya lagi.
Tangan yang sama.
487
00:44:18,739 --> 00:44:20,074
Dan berjabat tangan.
488
00:44:20,574 --> 00:44:23,077
Selamat datang di dunia, Jeff.
489
00:44:42,930 --> 00:44:44,932
Hei!
490
00:44:47,685 --> 00:44:50,521
Kenapa ribut?
491
00:44:50,604 --> 00:44:55,067
Kupikir komunikasi kami mungkin meningkatjika
aku belajar bicara dengan anjing.
492
00:45:02,324 --> 00:45:04,577
Aku telah membuat
analisis komparatif.
493
00:45:04,660 --> 00:45:08,038
Aku yakin sudah mengasingkanbeberapa
unit fonetik dasar.
494
00:45:09,123 --> 00:45:12,877
Tapi sepertinya ada kesalahpahamandengan
semua yang kuucapkan.
495
00:45:12,960 --> 00:45:16,046
- Ada apa dengan itu, Finch?
- Bukan "itu".
496
00:45:17,548 --> 00:45:18,632
"Dia".
497
00:45:19,550 --> 00:45:21,719
Tak ada yang namanya
obrolan anjing.
498
00:45:22,219 --> 00:45:24,221
Kurasa itu tak menyukaiku.
499
00:45:26,140 --> 00:45:27,766
Dia belum memercayaimu.
500
00:45:29,602 --> 00:45:31,312
Itu butuh waktu.
501
00:45:41,530 --> 00:45:43,032
[ KOTA SALT LAKESAN FRANCISCO ]
502
00:46:23,739 --> 00:46:28,953
Finch, aku kurang
memahamikonsep kepercayaan ini.
503
00:46:29,370 --> 00:46:31,872
Bisakah kau jelaskan padaku?
504
00:46:31,956 --> 00:46:35,251
Baiklah. Kepercayaan itu
maksudnya ketika kita...
505
00:46:38,170 --> 00:46:42,675
Kepercayaan itu
bagaimana kita percaya.
506
00:46:42,758 --> 00:46:43,759
Itu...
507
00:46:44,844 --> 00:46:46,762
Bagaimana jika aku bercerita saja?
508
00:46:47,054 --> 00:46:50,641
Apa kau akan menceritakan kisah
tentang kepercayaan?
509
00:46:51,058 --> 00:46:53,102
Ini cerita tentangku.
Baiklah.
510
00:46:54,728 --> 00:46:59,191
Baiklah, jadi dahulu kala,
511
00:46:59,275 --> 00:47:02,319
saat aku masih junior di Tri Alpha,
saat aku masih junior di Tri Alpha,
512
00:47:03,112 --> 00:47:06,699
ada perintah dari atasanku
bahwa aku akan dimasukkan dalam tim
513
00:47:06,782 --> 00:47:09,159
yang mengembangkan sistem RMS.
514
00:47:09,618 --> 00:47:12,371
Masalahnya, aku tak suka
kerja dalam tim,
515
00:47:12,454 --> 00:47:14,331
- jadi aku sulit...
- Kenapa kau tak suka
516
00:47:14,415 --> 00:47:15,624
kerja dalam tim, Finch?
517
00:47:15,708 --> 00:47:17,877
Karena timku itu sekumpulan
orang bodoh.
518
00:47:17,960 --> 00:47:20,296
- Letakkan itu.
- Apa itu bo...
519
00:47:20,379 --> 00:47:21,547
Apa itu bodoh?
520
00:47:21,630 --> 00:47:25,926
Kerjaku lebih bagus jika sendirian.
Dengar.
521
00:47:29,263 --> 00:47:30,764
- Mendengarkan.
- Baiklah.
522
00:47:30,848 --> 00:47:35,186
Kami kesulitan menghubungkansistem
operasi ke perangkat keras.
523
00:47:35,269 --> 00:47:39,857
Tim yakin perangkat
kerasnya yang bermasalah.
524
00:47:39,940 --> 00:47:42,818
Tapi aku tahu bukan itu.
Masalahnya lain.
525
00:47:42,902 --> 00:47:44,403
Tebak siapa yang mengatasinya?
526
00:47:48,991 --> 00:47:50,618
Sudahlah, itu tak penting.
527
00:47:51,243 --> 00:47:52,703
Selanjutnya,
528
00:47:52,786 --> 00:47:58,292
Doktor Norman Rostoker,
pendiri TAE Technologies,
529
00:47:58,375 --> 00:47:59,627
datang berkunjung.
530
00:48:00,044 --> 00:48:02,004
Itu sangat berarti.
531
00:48:02,087 --> 00:48:06,050
Dia menyelamati kami,
lalu dia berbicara denganku.
532
00:48:06,133 --> 00:48:07,676
Katanya, "Weinberg."
533
00:48:09,845 --> 00:48:11,639
Dia tahu namaku.
534
00:48:12,681 --> 00:48:13,807
Benar.
Dia berkata,
535
00:48:13,891 --> 00:48:19,188
"Weinberg, kudengar kau mengatasi
inisendirian. Apa itu benar?"
536
00:48:20,105 --> 00:48:22,316
Aku harus memikirkan itu sejenak.
537
00:48:22,942 --> 00:48:25,486
Tapi aku tahu harus berkata apa.
538
00:48:25,569 --> 00:48:28,989
Aku berkata aku tak bisa
menyelesaikannyatanpa timku.
539
00:48:29,073 --> 00:48:31,742
Tapi kau bilangtimmu
sekumpulan orang bodoh.
540
00:48:31,825 --> 00:48:34,787
Dia menatap mataku
dan tahu aku berbohong.
541
00:48:36,038 --> 00:48:38,707
Tapi dia juga tahu
aku mendukung timku.
542
00:48:39,333 --> 00:48:43,128
Dia mengedipkan matanya
padakudan berkata pada kami,
543
00:48:43,212 --> 00:48:45,798
"Kerja tim. Itulah kuncinya."
544
00:48:47,508 --> 00:48:48,968
Kerja tim adalah kunci.
545
00:48:49,051 --> 00:48:50,219
- Ya.
- Kedip.
546
00:48:50,302 --> 00:48:51,303
Benar.
547
00:48:53,764 --> 00:48:54,807
Benar.
548
00:49:03,774 --> 00:49:08,195
Aku tak tahu apa aku
mengertiinti ceritanya, Finch.
549
00:49:09,154 --> 00:49:11,699
- Pikirkanlah.
- Ya.
550
00:49:11,782 --> 00:49:15,077
Intinya adalah membangun kepercayaandan
membuat orang lain memercayaimu.
551
00:49:15,160 --> 00:49:18,789
Ya, tapi kau tak memercayai
timmu, Finch.
552
00:49:18,873 --> 00:49:21,333
Menurutku, cerita itu
agak sulit dipahami.
553
00:49:21,417 --> 00:49:22,668
Boleh kusarankan...
554
00:49:24,044 --> 00:49:25,087
Finch.
555
00:49:26,046 --> 00:49:28,591
Finch, mau aku yang menyetir?
556
00:49:55,117 --> 00:50:00,331
- Radiasi UV terdeteksi, 61 derajat.- Aku butuh waktu sebentar.
- Radiasi UV terdeteksi, 61 derajat.- Aku butuh waktu sebentar.
557
00:50:00,414 --> 00:50:01,707
Aku ingin kalian berdua...
558
00:50:04,376 --> 00:50:07,004
mulai mengupayakan...
559
00:50:08,214 --> 00:50:10,090
kepercayaan itu.
560
00:50:10,174 --> 00:50:11,675
- Paham?
- Seperti di cerita itu?
561
00:50:11,759 --> 00:50:14,386
Ya.
Seperti di cerita itu.
562
00:50:15,262 --> 00:50:16,680
Tetaplah di tempat teduh.
563
00:50:48,921 --> 00:50:49,922
Ayo.
564
00:50:53,509 --> 00:50:54,677
Ayo.
565
00:51:00,516 --> 00:51:02,142
- Hei, tidak.
- Ayo.
566
00:51:02,226 --> 00:51:04,061
Tidak.
Bukan seperti itu.
567
00:51:04,144 --> 00:51:05,688
- Ayo.
- Ayo.
568
00:51:05,771 --> 00:51:06,981
Sini.
Baiklah.
569
00:51:07,064 --> 00:51:08,607
Berikan ini.
570
00:51:08,691 --> 00:51:10,276
Hei, ayo, Kawan.
Ayo.
571
00:51:11,235 --> 00:51:12,319
Bagus. Ya.
572
00:51:12,403 --> 00:51:14,405
Sudah kubilang dia tak menyukaiku.
573
00:51:14,989 --> 00:51:17,741
Kau tetaplah di sini.
574
00:51:18,826 --> 00:51:19,869
Jaga benteng.
575
00:52:06,040 --> 00:52:07,374
Apa yang harus kita pesan?
576
00:52:09,001 --> 00:52:10,794
Turunkan sikumu dari meja.
577
00:52:10,878 --> 00:52:14,673
Turunkan sikumu dari meja.
Dari meja. Turun.
578
00:52:15,132 --> 00:52:17,384
[ BEBASKAN PIKIRANMU ]
579
00:52:30,523 --> 00:52:32,024
Makaroni dan keju.
580
00:52:37,988 --> 00:52:39,990
Aku akan pesan triple-decker
turkey club.
581
00:52:48,207 --> 00:52:49,250
Sial.
582
00:52:49,333 --> 00:52:50,376
Tetap di sini.
583
00:52:57,508 --> 00:52:58,509
Hei!
584
00:52:59,093 --> 00:53:00,737
Tidak! Hei, sini. Hei. Tidak!
Hei, sini. Hei.
585
00:53:00,761 --> 00:53:02,429
Kemarilah.
Bagus.
586
00:53:05,558 --> 00:53:06,684
Tetap di sini.
587
00:53:09,270 --> 00:53:10,688
Hei, ada apa, Jeff?
588
00:53:13,232 --> 00:53:14,316
Tak ada apa-apa.
589
00:53:16,735 --> 00:53:18,779
Kau mengemudikan RV itu?
590
00:53:19,530 --> 00:53:20,530
Tidak.
591
00:53:22,700 --> 00:53:23,868
Tidak?
592
00:53:23,951 --> 00:53:26,704
Tapi mobilnya jalan sendiri.
593
00:53:28,497 --> 00:53:29,874
Baiklah.
Bagus.
594
00:53:29,957 --> 00:53:34,170
Karena kurasa kau belum
siap mengemudikan RV itu.
595
00:53:35,421 --> 00:53:37,590
Aku sudah melihatmu mengemudi.
596
00:53:40,759 --> 00:53:42,094
Apa kau marah?
597
00:53:44,722 --> 00:53:46,599
Aku ingin kau mendengarkanku.
598
00:53:48,100 --> 00:53:49,143
Baiklah.
599
00:53:49,226 --> 00:53:52,688
Aku ingin kau mengambil baju
UV dan memberikannya padaku.
600
00:53:53,731 --> 00:53:57,234
Helm, unit pendingin,
semuanya, paham?
601
00:53:59,987 --> 00:54:01,071
Baiklah.
Baiklah.
602
00:54:01,739 --> 00:54:03,199
Kau mengerti?
603
00:54:04,241 --> 00:54:05,492
Mengerti.
604
00:54:28,349 --> 00:54:30,559
Jangan!
605
00:54:31,310 --> 00:54:32,436
Jangan!
606
00:54:32,978 --> 00:54:33,979
Jangan!
607
00:54:34,063 --> 00:54:35,147
Jangan!
608
00:54:35,231 --> 00:54:36,231
Maksudku jalan kaki!
609
00:54:36,774 --> 00:54:39,068
Jangan, berhenti!
610
00:54:43,739 --> 00:54:45,699
Aku sopir yang andal.
611
00:54:48,452 --> 00:54:49,495
Kemarilah.
612
00:55:07,429 --> 00:55:12,434
Sinar UV tak membeda-bedakan.
Kulit anjing dan manusia bisa melepuh.
613
00:55:13,269 --> 00:55:15,896
- Kukira kau ingin...
- Tugasmu hanya satu.
614
00:55:15,980 --> 00:55:18,816
Menjaga anjing ini.
Itulah alasanku membuatmu.
615
00:55:18,899 --> 00:55:20,985
Hanya itu alasan kau ada.
616
00:55:21,068 --> 00:55:22,111
Instruksi keempat.
617
00:55:22,194 --> 00:55:24,154
Aku tak butuh persahabatan
dan teman.
618
00:55:24,238 --> 00:55:25,823
Aku ingin kau melakukan tugasmu.
619
00:55:26,866 --> 00:55:27,867
Maaf.
Aku...
620
00:55:27,950 --> 00:55:31,120
Aku tahu kau baru lahir kemarin,
tapi sudah saatnya kau bersikap dewasa!
621
00:55:53,893 --> 00:55:57,730
Jujur, kau taruhan besar
sejak awal hingga selesai.
622
00:56:00,983 --> 00:56:03,652
Kau harus paham
betapa rentannya kami.
623
00:56:08,657 --> 00:56:09,658
Bagaimana menurutmu?
624
00:56:11,827 --> 00:56:13,787
Sekarang waktu yang tepat.
625
00:56:14,663 --> 00:56:15,748
Untuk apa?
626
00:56:21,212 --> 00:56:23,339
Pelan-pelan.
Sangat pelan.
627
00:56:24,632 --> 00:56:26,634
Injak sedikit gasnya.
628
00:56:27,051 --> 00:56:28,177
Jangan buru-buru.
629
00:56:29,303 --> 00:56:30,930
Dengan sangat pelan.
630
00:56:32,014 --> 00:56:33,224
Itu tidak pelan.
631
00:56:33,307 --> 00:56:35,476
- Maaf.
- Kau tahu arti pelan.
632
00:56:35,559 --> 00:56:36,560
Hati-hati.
633
00:56:38,521 --> 00:56:39,730
Hati-hati.
634
00:56:40,940 --> 00:56:42,024
Hati-hati.
635
00:56:46,779 --> 00:56:47,780
Jangan belok berlebihan.
636
00:56:50,032 --> 00:56:52,409
Ya, kau berlebihan.
Itu berlebihan.
637
00:56:52,493 --> 00:56:54,495
- Maaf.
- Perlahan lepaskan gasnya.
638
00:56:57,414 --> 00:56:58,415
Bagus.
639
00:57:00,000 --> 00:57:01,001
Bagus.
640
00:57:02,086 --> 00:57:04,338
Baiklah.
Tetap stabil, seperti ini.
641
00:57:05,422 --> 00:57:06,715
Sempurna.
642
00:57:12,471 --> 00:57:13,889
Aku tahu...
Perhatikan jalan.
643
00:57:15,933 --> 00:57:18,394
Mobil ini harus kencang,
tapi sudah kumodifikasi.
644
00:57:18,477 --> 00:57:22,898
Jika laju kita stabil di bawah 80 km/jam,
kita bakal aman.
645
00:57:25,317 --> 00:57:26,318
Bagus.
Ya.
646
00:57:27,987 --> 00:57:29,822
Aku sopir yang andal.
647
00:57:29,905 --> 00:57:31,699
Jangan sombong dulu.
648
00:57:31,782 --> 00:57:32,950
Perhatikan jalan.
649
00:57:36,203 --> 00:57:38,622
Nah, 'kan, Rain Man?
Kau hanya anak magang.
650
00:57:39,748 --> 00:57:42,001
Berarti aku anak magang yang andal.
651
00:57:42,084 --> 00:57:43,127
Baiklah.
652
00:58:03,355 --> 00:58:07,318
San Francisco, kami datang!
653
00:58:19,747 --> 00:58:22,708
Malam yang dingin.
Sudah lama sekali.
654
00:58:26,170 --> 00:58:27,421
Finch.
655
00:58:28,506 --> 00:58:30,549
Itu aurora borealis.
656
00:58:32,176 --> 00:58:33,177
Ya?
657
00:58:33,719 --> 00:58:36,931
Sekarang tak perlu ke Alaska
untuk melihat itu.
658
00:58:38,057 --> 00:58:39,725
Itu berkat ledakan suar.
659
00:58:40,893 --> 00:58:42,186
Selamat tinggal, Ozon.
660
00:58:44,313 --> 00:58:46,565
Selamat tinggal,
Sinar Matahari di Wajah.
661
00:58:48,734 --> 00:58:52,571
Vegetasi, tanaman, dan makanan.
Selamat tinggal, Semuanya.
662
00:58:59,078 --> 00:59:01,038
Tapi kita malah di sini.
Tapi kita malah di sini.
663
00:59:03,082 --> 00:59:04,083
Ya.
664
00:59:04,792 --> 00:59:06,377
Kita di sini, Finch.
665
00:59:10,756 --> 00:59:12,508
Boleh aku bertanya?
666
00:59:13,926 --> 00:59:18,514
Jika siang hari sangat berbahaya,
kenapa kita tak bepergian di malam hari?
667
00:59:20,808 --> 00:59:26,188
Pikirmu jika bepergian di malam
hari aman, aku tak tahu soal itu?
668
00:59:28,566 --> 00:59:29,692
Ke mana tujuan kita?
669
00:59:31,527 --> 00:59:33,320
Jembatan Golden Gate.
670
00:59:33,404 --> 00:59:35,114
Menuju antah-berantah.
671
00:59:38,158 --> 00:59:44,456
Debu, kabut, suhu panas 66 derajat,
dan radiasi UV masih bisa kuhadapi.
672
00:59:44,957 --> 00:59:45,958
Kenapa?
673
00:59:47,209 --> 00:59:48,210
Kenapa?
674
00:59:48,919 --> 00:59:50,421
Karena itu bisa diprediksi.
675
00:59:53,174 --> 00:59:58,762
Bergerak di malam hari menghadirkan
sesuatu yang tak bisa diprediksi.
676
01:00:01,557 --> 01:00:02,766
Manusia.
677
01:00:04,935 --> 01:00:08,272
Orang kelaparan yang sembunyi di kegelapan.
Orang yang ingin melukaimu.
678
01:00:08,355 --> 01:00:09,648
Orang yang tak bisa dipercaya.
679
01:00:09,732 --> 01:00:12,568
Kenapa? Bagaimana kau
tahu mereka tak bisa dipercaya?
680
01:00:12,651 --> 01:00:14,361
Karena percaya akan menewaskanmu.
681
01:00:16,155 --> 01:00:17,364
Jangan percaya siapa pun.
682
01:00:28,501 --> 01:00:30,336
Kau marah padaku lagi.
683
01:00:43,641 --> 01:00:46,143
Dengar, sesuatu akan terjadi padamu.
684
01:00:48,896 --> 01:00:50,523
Sesuatu yang tak bisa kau kendalikan.
685
01:00:52,816 --> 01:00:54,693
Emosi alami akan kau rasakan.
686
01:00:55,402 --> 01:01:00,491
Saat itu terjadi, bagaimana kau bertahandan menghadapinya...
Saat itu terjadi, bagaimana kau bertahandan menghadapinya...
687
01:01:01,408 --> 01:01:03,035
akan menentukan jati dirimu.
688
01:01:07,957 --> 01:01:09,375
Apa kau mengalaminya?
689
01:01:10,376 --> 01:01:12,211
Semua mengalaminya.
690
01:01:12,878 --> 01:01:14,713
Walau ingin atau tidak.
691
01:01:27,142 --> 01:01:28,352
Dingin sekali.
692
01:01:30,020 --> 01:01:31,856
Terlalu dingin untuk tubuh renta ini.
693
01:01:40,865 --> 01:01:45,494
Finch, aku mau di sini
sebentar jika boleh.
694
01:01:47,496 --> 01:01:48,497
Baiklah.
695
01:01:48,956 --> 01:01:49,957
Baiklah.
696
01:02:49,850 --> 01:02:51,018
Kau sakit.
697
01:02:52,937 --> 01:02:53,979
Aku baik-baik saja.
698
01:03:00,402 --> 01:03:01,987
Kau ingin aku berbuat apa?
699
01:03:05,658 --> 01:03:07,743
Telepon dokter.
700
01:04:30,576 --> 01:04:34,413
[ TOLONG KAMI ]
701
01:04:51,597 --> 01:04:52,848
Pintar.
Tetap di sini.
702
01:04:54,391 --> 01:04:55,726
Ayo, Dewey.
703
01:04:55,809 --> 01:04:57,394
Ayo kita beraksi.
704
01:04:59,104 --> 01:05:01,273
Pelajaran pertama: Pelajaran pertama:
705
01:05:01,357 --> 01:05:05,236
Jangan lewatkan kesempatan
makan selanjutnya.
706
01:05:07,821 --> 01:05:09,281
Pelajaran kedua...
707
01:05:09,365 --> 01:05:10,366
[ RUMAH SAKIT DENVER ]
708
01:05:10,449 --> 01:05:13,536
Jangan dengan sengaja
merusakproperti orang lain.
709
01:05:14,578 --> 01:05:17,706
Tapi sedikit tambahan otot
akan membantu.
710
01:05:18,916 --> 01:05:21,126
Omong-omong, itu kiasan.
711
01:05:31,178 --> 01:05:32,304
Ayo, Dewey.
712
01:05:38,060 --> 01:05:39,687
Pelajaran ketiga:
713
01:05:40,437 --> 01:05:44,733
Di atas sana seperti keju Swiss.
714
01:05:46,235 --> 01:05:50,155
Radiasi UV tinggi, 62 derajat.
715
01:05:50,239 --> 01:05:51,282
Waspada.
716
01:05:56,328 --> 01:05:57,329
Hei.
717
01:06:01,709 --> 01:06:02,710
Tetap di sini.
718
01:06:03,961 --> 01:06:05,087
Jaga benteng.
719
01:06:10,885 --> 01:06:11,927
Celaka.
720
01:06:14,889 --> 01:06:18,184
Pelajaran keempat: Pakai inisiatifmu.
721
01:06:57,014 --> 01:06:58,307
Obat-obatan.
722
01:06:58,390 --> 01:06:59,600
Obat-obatan.
723
01:06:59,683 --> 01:07:00,726
Inisiatif. Inisiatif.
724
01:07:07,608 --> 01:07:10,611
Pelajaran kelima: Bergembiralah sejenak.
725
01:07:19,495 --> 01:07:20,663
Lumayan.
726
01:07:24,124 --> 01:07:25,124
Tetap di sini.
727
01:08:21,724 --> 01:08:24,935
Inisiatif!
728
01:09:01,305 --> 01:09:02,515
Celaka.
729
01:09:15,151 --> 01:09:16,320
Maaf, Dewey.
730
01:09:41,720 --> 01:09:42,721
Ayo.
731
01:09:53,566 --> 01:09:54,567
Finch.
732
01:09:55,526 --> 01:09:57,403
Kau suka mantel baruku?
733
01:09:57,486 --> 01:09:58,486
Sedang apa kau?
734
01:09:59,196 --> 01:10:00,882
Apa kau mendengarkanku?
Apa kau mendengarkanku?
735
01:10:00,906 --> 01:10:03,450
Tapi inisiatif, Finch.
736
01:10:03,868 --> 01:10:06,161
Inisiatif membutuhkan akal sehat.
737
01:10:06,245 --> 01:10:08,914
Jika kau punya itu, kau pasti
tahu tempat ini tak beres.
738
01:10:11,625 --> 01:10:13,377
Finch, apa menurutmu...
739
01:10:13,460 --> 01:10:14,461
Ayo pergi sekarang.
740
01:10:22,178 --> 01:10:23,179
Finch.
741
01:10:28,017 --> 01:10:29,059
Di mana Dewey?
742
01:10:29,643 --> 01:10:30,686
Dewey sudah hancur.
743
01:10:39,862 --> 01:10:43,073
Detak jantung cepat, 150 bpm.
744
01:10:45,201 --> 01:10:46,201
Tutup pintunya.
745
01:10:54,752 --> 01:10:55,961
Waspada.
746
01:10:56,045 --> 01:10:57,588
Detak jantung cepat.
747
01:11:19,860 --> 01:11:21,612
Ini, ambil ini.
748
01:11:23,239 --> 01:11:25,324
- Waspada.
- Sekarang pegang kemudi.
749
01:11:25,407 --> 01:11:28,452
Suhu tubuh tinggi, 40 derajat.
750
01:11:29,745 --> 01:11:31,288
Tekanan darah tinggi.
751
01:11:31,372 --> 01:11:32,873
- Boleh kusarankan...
- Tidak!
752
01:11:33,332 --> 01:11:36,460
Tidak boleh. Tadi kau
masuk dalam perangkap.
753
01:11:37,503 --> 01:11:41,507
Dewey itu teman kita dan kini dia
hancurkarena kesalahan bodohmu.
754
01:11:42,091 --> 01:11:44,552
- Waspada. Detak jantung cepat.
- Ayo.
755
01:11:44,635 --> 01:11:46,720
Ayo. Kemarilah.
Cepat.
756
01:11:48,764 --> 01:11:51,267
Mulai sekarang, ada peraturan baru.
757
01:11:51,350 --> 01:11:53,978
Jangan ada kesalahan lagi.
Itu tak bisa ditoleransi lagi.
758
01:12:00,359 --> 01:12:01,610
Kau ingin aku berbuat apa?
759
01:12:01,694 --> 01:12:03,863
Menyetir. Sejauh mungkin.
760
01:12:40,232 --> 01:12:41,317
Apa kau baik-baik saja?
761
01:12:42,026 --> 01:12:43,319
Kita diikuti.
762
01:12:44,278 --> 01:12:45,279
Benarkah?
763
01:12:45,988 --> 01:12:46,989
Oleh siapa?
764
01:12:47,072 --> 01:12:48,324
Aku tak ingin mencari tahu.
765
01:12:52,077 --> 01:12:53,495
Kau masih bisa melihat, 'kan?
766
01:12:55,080 --> 01:12:56,123
Aku bisa melihat.
767
01:13:03,756 --> 01:13:05,299
Kita harus kabur.
768
01:13:05,382 --> 01:13:08,260
Kebut.
Injak gas.
769
01:13:08,344 --> 01:13:11,472
- Tapi panduan Fleetwood menyatakan...
- Lakukan sekarang!
770
01:13:32,493 --> 01:13:33,994
Ayo!
Lebih cepat.
771
01:13:43,128 --> 01:13:44,713
Boleh kuberi saran, Finch?
772
01:13:44,797 --> 01:13:47,049
- Kita harus keluar dari jalan ini.
- Mau apa kau?
773
01:13:47,132 --> 01:13:49,332
- Jalan layang. Berarti ada terowongan.
- Aku tak paham.
774
01:13:51,136 --> 01:13:52,596
Sekarang!
Banting kiri!
775
01:14:09,655 --> 01:14:11,866
Jalan!
Kenapa kau berhenti?
776
01:14:11,949 --> 01:14:13,742
Kita harus sembunyi!
Jalan!
777
01:14:13,826 --> 01:14:15,411
Kita harus jalan sekarang!
778
01:14:15,494 --> 01:14:16,954
- Finch, kurasa...
- Jalan! Sekarang!
779
01:14:17,037 --> 01:14:18,038
Finch.
780
01:14:18,664 --> 01:14:20,583
Ketinggian maksimal di terowongan ini
781
01:14:20,666 --> 01:14:22,459
adalah 4 meter.
782
01:14:22,543 --> 01:14:24,837
Dengan kustomisasi
dasarkendaraan ini, kita...
783
01:14:25,588 --> 01:14:27,173
Finch!
784
01:14:33,470 --> 01:14:36,473
[ 4 METER ]
785
01:14:36,557 --> 01:14:38,225
- Finch?
- Apa yang telah kulakukan?
786
01:14:47,443 --> 01:14:48,611
Jangan, Jeff!
787
01:16:26,417 --> 01:16:27,835
Kurasa mereka pergi, Finch.
788
01:16:39,263 --> 01:16:40,639
Kita tak akan selamat.
789
01:16:48,856 --> 01:16:49,899
Sudah tamat.
790
01:16:54,486 --> 01:16:59,950
Aku terlalu tua, sakit keras,
dan terlalu lelah. Aku tamat.
791
01:17:00,826 --> 01:17:03,495
Finch, sebentar lagi hujan.
Kau tahu artinya...
792
01:17:03,579 --> 01:17:05,581
Hentikan.
Terima saja.
793
01:17:06,790 --> 01:17:07,833
Sudah tamat.
794
01:17:09,043 --> 01:17:10,044
Tidak.
795
01:17:10,628 --> 01:17:11,754
Kita tak boleh menyerah.
796
01:17:12,546 --> 01:17:14,924
Tak akan kubiarkan kau menyerah.
797
01:17:15,007 --> 01:17:16,091
Tak akan kau biarkan?
798
01:17:16,175 --> 01:17:19,512
Kau tak bisa memutuskankarena
kau hanya sebuah mesin.
799
01:17:19,595 --> 01:17:21,847
Robot tak boleh melukai
manusiaatau dengan berdiam diri,
800
01:17:21,931 --> 01:17:23,349
membiarkan manusia menjadi celaka.
801
01:17:23,432 --> 01:17:24,433
Diam!
802
01:18:31,625 --> 01:18:33,460
Boleh aku bertanya?
803
01:18:35,713 --> 01:18:38,549
Apa menurutmu kita akan
sampai di Jembatan Golden Gate?
804
01:18:41,927 --> 01:18:43,220
Kurasa kita akan sampai.
805
01:18:45,848 --> 01:18:47,057
Kau ingin tahu kenapa?
806
01:18:48,058 --> 01:18:51,854
Karena aku percaya padamu, Finch.
807
01:18:57,234 --> 01:18:58,652
Boleh aku bercerita?
808
01:19:01,822 --> 01:19:02,865
Baiklah.
809
01:19:03,782 --> 01:19:05,117
Dahulu kala...
810
01:19:06,452 --> 01:19:08,329
ada ledakan suar matahari.
811
01:19:12,583 --> 01:19:19,298
Suar itu tak membinasakan semua manusia.
Itu ulah kami sendiri.
812
01:19:22,218 --> 01:19:25,429
Sebagian bersembunyidan
mengunci pintu mereka.
813
01:19:25,513 --> 01:19:27,932
Berpura-pura itu tak terjadi.
814
01:19:28,015 --> 01:19:29,642
Dan mereka tak bertahan lama.
815
01:19:31,769 --> 01:19:34,146
Sebagian lagi berusaha keras
untuk bertahan.
816
01:19:34,230 --> 01:19:37,775
Kami memulung dan
memperebutkan apa pun yang tersisa
817
01:19:37,858 --> 01:19:39,485
sampai semuanya habis.
818
01:19:44,156 --> 01:19:46,367
Waktu itu aku menggeledah toserba.
819
01:19:47,243 --> 01:19:49,662
Tempat itu sudah habis dijarah,
820
01:19:49,745 --> 01:19:55,543
tapi terkadang ada yang
tertinggal dan kita beruntung.
821
01:19:58,128 --> 01:20:00,328
Aku menemukan sebungkus mi.
Aku menemukan sebungkus mi.
822
01:20:03,133 --> 01:20:04,134
OBRAL BAN GOODYEAR!
823
01:20:04,218 --> 01:20:05,845
Tapi sebelum aku bisa pergi...
824
01:20:07,346 --> 01:20:11,267
seorang ibu dan anaknya muncul,
825
01:20:11,350 --> 01:20:14,687
mereka membawa troliberisi
barang-barang mereka.
826
01:20:14,770 --> 01:20:17,481
Gadis kecil inikurang lebih 9 tahun.
827
01:20:18,566 --> 01:20:21,026
Dia memakai ransel unicorn
merah muda.
828
01:20:23,988 --> 01:20:26,448
Dan dia memegang senjata.
829
01:20:27,700 --> 01:20:31,829
Kudengar ibunya berkata,
"Ingat, jika kau melihat siapa pun,
830
01:20:31,912 --> 01:20:35,207
acungkan senjata, dan lakukan
seperti yang Ibu tunjukkan, paham?"
831
01:20:37,710 --> 01:20:39,920
Lalu, aku sadar jika dia melihatku,
832
01:20:40,004 --> 01:20:43,215
gadis kecil ini akan
menembakku dan mengambil mi-ku.
833
01:20:44,884 --> 01:20:46,468
Aku pun bersembunyi.
834
01:20:48,304 --> 01:20:51,640
Dan menunggu sampai
mereka selesai.
835
01:20:55,227 --> 01:20:58,606
Tapi saat mereka mau pergi,
ada mobil yang menepi.
836
01:21:01,358 --> 01:21:04,570
Sang sopir keluar karena
melihat gadis kecil itu.
837
01:21:06,906 --> 01:21:08,157
Dia berteriak
838
01:21:08,240 --> 01:21:12,161
dan mengayunkan senapan gentel
dengan beringas.
839
01:21:13,579 --> 01:21:16,165
Dia melihat troli itu dan
menginginkan isinya.
840
01:21:16,248 --> 01:21:19,251
Dia pun berteriak, "Serahkan itu."
841
01:21:19,335 --> 01:21:22,421
Lalu, sang ibu berlaridan
berteriak kepadanya,
842
01:21:22,505 --> 01:21:23,964
"Jangan ganggu kami."
843
01:21:25,341 --> 01:21:28,052
Gadis kecil itu ketakutan dan...
844
01:21:29,220 --> 01:21:31,639
tak tahu ke mana harus
mengacungkan senjata.
845
01:21:34,767 --> 01:21:35,976
Dia menangis.
846
01:21:37,353 --> 01:21:39,230
Mereka berdua berteriak.
847
01:21:41,857 --> 01:21:45,361
Lalu, dor, dor, dor.
848
01:21:56,914 --> 01:21:58,582
Kejadiannya sangat cepat.
849
01:22:04,004 --> 01:22:08,968
Begitu dia pergidan aku
bisa mendekati mereka,
850
01:22:09,677 --> 01:22:10,803
sudah terlambat.
851
01:22:22,523 --> 01:22:24,024
Lalu, kudengar suara.
852
01:22:27,987 --> 01:22:29,363
Suara rengekan pelan...
853
01:22:33,158 --> 01:22:35,452
dari ransel merah muda gadis itu.
854
01:22:43,919 --> 01:22:45,421
Aku pun membukanya.
855
01:22:54,597 --> 01:23:00,728
Ada makhluk kecil yang gemetaran ini.
Ada makhluk kecil yang gemetaran ini.
856
01:23:03,439 --> 01:23:05,065
Sangat ketakutan.
857
01:23:06,567 --> 01:23:07,985
Dan sendirian.
858
01:23:15,117 --> 01:23:17,328
Rasa lapar menjadikan
manusia pembunuh.
859
01:23:19,163 --> 01:23:20,247
Tapi menjadikan...
860
01:23:23,334 --> 01:23:24,627
aku pengecut.
861
01:23:32,885 --> 01:23:34,303
Bagaimana kau bisa percaya itu?
862
01:24:09,922 --> 01:24:10,965
Kau lihat itu?
863
01:24:13,008 --> 01:24:14,260
San Francisco.
864
01:24:16,178 --> 01:24:17,179
Finch.
865
01:24:18,681 --> 01:24:20,808
Tinggal 772 km lagi.
866
01:24:26,272 --> 01:24:31,861
KEPADA FINCH, LEWATILAH SAN FRANCISCO
TAHUN DEPAN. MUNGKIN BISA BERJUMPA? - AYAH
867
01:24:31,944 --> 01:24:32,945
"Ayah."
868
01:24:34,905 --> 01:24:35,906
Ayah.
869
01:24:43,581 --> 01:24:46,834
Radiasi UV rendah.
Tidak kritis.
870
01:25:10,524 --> 01:25:12,568
Kurasa kau harus melihat ini.
871
01:25:14,028 --> 01:25:15,487
- Finch!
- Apa?
872
01:25:17,323 --> 01:25:18,741
- Apa?
- Itu.
873
01:25:22,703 --> 01:25:24,330
Aku tak bermaksud menabraknya.
874
01:25:54,818 --> 01:25:56,028
Kukira kau bilang itu...
875
01:25:57,196 --> 01:25:58,405
Keju Swiss.
876
01:26:17,299 --> 01:26:18,759
Entahlah.
877
01:28:11,497 --> 01:28:12,832
Ini luar biasa, Jeff.
878
01:28:13,791 --> 01:28:16,585
Ini makanan terlezat yang
kumakan setelah sekian lama.
879
01:28:24,635 --> 01:28:25,886
Coba tebak.
880
01:28:25,970 --> 01:28:26,971
Apa?
881
01:28:29,431 --> 01:28:31,767
Aku melihatnya di kepalaku semalam.
882
01:28:31,851 --> 01:28:33,269
Di kepalamu?
883
01:28:33,936 --> 01:28:38,023
Kita bertiga berada
di atas Jembatan Golden Gate
884
01:28:38,107 --> 01:28:40,442
seperti lukisan yang belum ada.
885
01:28:42,903 --> 01:28:43,988
Wow!
886
01:28:46,365 --> 01:28:48,075
Jeff, kau bermimpi?
887
01:28:51,203 --> 01:28:53,497
Aku tercengang.
888
01:28:54,123 --> 01:28:57,543
Aku ingin melihatmu
5 atau 6 tahun mendatang.
889
01:28:59,128 --> 01:29:00,921
Aku tak mengecewakan?
Aku tak mengecewakan?
890
01:29:01,005 --> 01:29:03,174
Tentu saja tidak.
891
01:29:04,383 --> 01:29:07,178
Dan aku tak seharusnya
menyebutmu mesin.
892
01:29:09,054 --> 01:29:11,015
Boleh aku bertanya?
893
01:29:11,098 --> 01:29:15,561
Kau bilang kartu Jembatan
Golden Gate itu dari pamanmu,
894
01:29:15,644 --> 01:29:19,648
tapi di belakangnya bertuliskan "Ayah".
895
01:29:21,317 --> 01:29:22,526
Kenapa begitu?
896
01:29:23,235 --> 01:29:25,738
Wah, kau mau tak
melewatkan apa pun, ya?
897
01:29:25,821 --> 01:29:27,239
Tidak.
898
01:29:28,824 --> 01:29:32,453
Kurasa waktunya untuk cerita lagi.
899
01:29:38,292 --> 01:29:39,293
Yah...
900
01:29:42,421 --> 01:29:47,593
Ibuku selalu berkata bahwa
ayahku adalah keturunan Viking.
901
01:29:48,636 --> 01:29:51,764
Kau tak berkata, "Dahulu kala."
902
01:29:51,847 --> 01:29:55,309
Baiklah.
Dan dahulu kala...
903
01:29:56,268 --> 01:29:57,269
dia meninggalkan kami.
904
01:29:59,730 --> 01:30:01,530
Itu sebelum aku lahir.
Itu sebelum aku lahir.
905
01:30:02,191 --> 01:30:03,192
Dia masuk militer.
906
01:30:03,275 --> 01:30:07,863
Ternyata seorang insinyur juga.
Membangun jembatan.
907
01:30:07,947 --> 01:30:11,116
Dia selalu bepergian.
Kami tak pernah berhubungan.
908
01:30:11,200 --> 01:30:17,748
Lalu, pada ulang tahunku yang ke-15,
kartu pos itu tiba-tiba muncul.
909
01:30:18,457 --> 01:30:20,292
Yang bergambar Jembatan Golden Gate itu.
910
01:30:20,751 --> 01:30:23,587
Tertulis dia berharap
kami bisa bertemu kelak.
911
01:30:24,755 --> 01:30:29,343
Sementara itu, aku seharusnya bepergian.
912
01:30:30,469 --> 01:30:32,805
Dia menuliskan "Ayah"
dan aku menyimpannya.
913
01:30:34,139 --> 01:30:37,726
Bahkan, begitu aku cukup dewasa,
aku pergi membeli setelan mewah ini.
914
01:30:38,310 --> 01:30:41,063
Pikirku, saat kami akhirnya bertemu,
915
01:30:41,146 --> 01:30:44,650
aku ingin membuatnya
terkesandan bangga padaku.
916
01:30:47,611 --> 01:30:49,446
Aku tak dengar kabarnya lagi.
917
01:30:54,702 --> 01:30:55,870
Apakah sudah?
918
01:30:56,996 --> 01:30:58,330
Sudah apa?
919
01:30:58,414 --> 01:31:00,374
Apa kau sudah bepergian?
Apa kau sudah bepergian?
920
01:31:02,668 --> 01:31:05,129
Aku pergi ke Kota New York sekali.
921
01:31:05,212 --> 01:31:07,131
- Ya?
- Aku kurang suka.
922
01:31:07,214 --> 01:31:09,216
Kota itu ramai dan kotor.
923
01:31:10,342 --> 01:31:14,221
Selain itu, aku belum
pernahlebih jauh dari Missouri.
924
01:31:14,305 --> 01:31:15,890
Tapi selalu ada alasan.
925
01:31:15,973 --> 01:31:21,478
Kesehatan atau pekerjaanku, Ibu, kiamat.
926
01:31:25,691 --> 01:31:26,775
Ya, aku...
927
01:31:28,569 --> 01:31:30,404
Aku tak pernah bepergian.
928
01:31:36,118 --> 01:31:38,829
Kalau kartu pos yang lain?
Kenapa semuanya kosong?
929
01:31:38,913 --> 01:31:43,918
Setiap melihat kartu yang kusukai,
aku membelinya.
930
01:31:44,752 --> 01:31:48,255
Semacam koleksi.
Untuk dimasukkan ke daftar keinginan.
931
01:31:48,339 --> 01:31:49,548
Entahlah.
932
01:31:52,635 --> 01:31:55,054
Manusia penuh kontradiksi.
933
01:31:58,933 --> 01:32:01,769
Kau sudah bisa memberitahuku
Kau sudah bisa memberitahuku
934
01:32:01,852 --> 01:32:04,438
berapa paku keling
di Jembatan Golden Gate.
935
01:32:04,522 --> 01:32:08,943
Berapa panjang kabel yang
dipakai dan berapa tingginya.
936
01:32:09,568 --> 01:32:14,615
Tapi kau tak tahu sebelum berdiri
di atasnya dan melihat keindahannya,
937
01:32:14,698 --> 01:32:19,078
dan mendengarkan kabel suspensi
yang berbunyi oleh angin...
938
01:32:19,161 --> 01:32:20,579
Itu pengalaman.
939
01:32:21,872 --> 01:32:23,707
Itu pengalaman manusia.
940
01:32:23,791 --> 01:32:28,087
Bukan sekadar membayangkan, itu nyata.
941
01:32:29,338 --> 01:32:33,717
Tapi kau belum pernah
ke Jembatan Golden Gate, Finch.
942
01:32:36,095 --> 01:32:37,721
Ya, Jeff, aku belum pernah.
943
01:32:37,805 --> 01:32:39,181
Terima kasih.
944
01:32:40,140 --> 01:32:43,185
Seperti kataku,
manusia penuh kontradiksi.
945
01:32:47,565 --> 01:32:49,650
Andai aku bisa berbuat
banyak dengan waktuku.
946
01:32:54,280 --> 01:32:56,323
Kalau begitu,
ayo pergi sekarang, Finch!
947
01:32:56,407 --> 01:32:57,575
Kita akan pergi sekarang.
948
01:32:57,658 --> 01:33:01,972
Jika kita pergi sekarang, tinggal 18 jam dan 33 menit lagi...
Jika kita pergi sekarang, tinggal 18 jam dan 33 menit lagi...
949
01:33:01,996 --> 01:33:03,539
Aku sekarat, Jeff.
950
01:33:05,583 --> 01:33:06,792
Aku akan mati.
951
01:33:18,804 --> 01:33:19,930
Saat aku mati...
952
01:33:21,098 --> 01:33:24,727
kau janji akan melakukan hal
yang tepatuntuk Goodyear?
953
01:33:44,246 --> 01:33:45,372
Mana bolamu?
954
01:33:46,081 --> 01:33:48,250
Apakah di sini?
Apa ini bolamu?
955
01:33:49,293 --> 01:33:50,711
Apa ini bolamu?
956
01:33:51,545 --> 01:33:55,174
Apa ini bolamu?
957
01:33:56,217 --> 01:33:58,093
Mana bolamu?
958
01:34:02,932 --> 01:34:04,642
Ayo! Tangkap.
959
01:34:11,649 --> 01:34:14,527
Ayo.
Baiklah.
960
01:34:14,610 --> 01:34:15,819
Sekarang kau cobalah.
961
01:34:17,029 --> 01:34:18,989
Ya.
Lemparlah.
962
01:34:21,659 --> 01:34:22,785
Ayo.
Lemparlah.
963
01:34:23,953 --> 01:34:25,913
Ini cukup penting.
964
01:34:26,539 --> 01:34:27,873
Mana bolamu?
965
01:34:27,957 --> 01:34:30,668
Mana bolamu?
Apakah di sini?
966
01:34:31,168 --> 01:34:32,294
Lempar saja.
967
01:34:33,128 --> 01:34:34,255
Apa ini bolamu?
968
01:34:35,089 --> 01:34:36,298
Apa ini bolamu?
969
01:34:36,924 --> 01:34:38,801
- Lempar bolanya.
- Ini.
970
01:34:39,635 --> 01:34:40,678
Mana bolamu?
971
01:34:41,220 --> 01:34:42,555
Lempar bolanya.
972
01:34:42,638 --> 01:34:43,722
Ayo!
973
01:34:51,564 --> 01:34:52,648
Hei, Finch!
974
01:34:52,731 --> 01:34:54,066
Ya.
975
01:34:55,609 --> 01:34:56,777
Sini!
976
01:34:58,612 --> 01:35:00,614
Ayo, Kawan.
Tidak. Ayo, Kawan. Tidak.
977
01:35:10,541 --> 01:35:12,585
- Lagi.
- Tapi dia kembalikan padamu.
978
01:35:13,169 --> 01:35:15,713
Karena anjing adalah
makhluk yang mengikuti kebiasaan.
979
01:35:41,780 --> 01:35:42,781
Sini, Kawan!
980
01:35:43,699 --> 01:35:44,700
Ayo.
981
01:35:45,367 --> 01:35:46,368
Kumohon?
982
01:35:47,661 --> 01:35:48,662
Ayo.
983
01:35:49,997 --> 01:35:51,624
Anjing pintar.
Anjing...
984
01:35:58,547 --> 01:36:01,308
Sudah kubilang dia tak menyukaiku.
Sudah kubilang dia tak menyukaiku.
985
01:36:01,592 --> 01:36:03,594
Kalian berdua akan...
Kau pasti tahu.
986
01:36:03,677 --> 01:36:06,138
Ayo.
Percayalah padaku.
987
01:36:26,784 --> 01:36:29,411
Aku sudah mengotori
setelan mewahku.
988
01:36:33,332 --> 01:36:34,458
Kupegang kau.
989
01:36:35,417 --> 01:36:36,418
Tak apa-apa.
990
01:36:40,631 --> 01:36:41,632
Tak apa-apa.
991
01:36:43,133 --> 01:36:45,261
Bernapaslah, Finch.
992
01:36:51,183 --> 01:36:53,811
Aku mau berbaring sebentar.
Kalian berdua bermainlah.
993
01:36:54,395 --> 01:36:55,604
Kalian berdua pergilah.
994
01:36:56,146 --> 01:36:58,691
- Bermainlah.
- Boleh kubantu, Finch?
995
01:37:05,573 --> 01:37:06,782
Jeff, kau sudah membantu.
996
01:37:08,450 --> 01:37:09,660
Ayo berjabat tangan.
997
01:38:00,044 --> 01:38:01,045
Tidak.
998
01:38:01,504 --> 01:38:02,505
Tidak.
999
01:42:07,958 --> 01:42:09,376
Aku harus berbuat apa?
1000
01:42:14,131 --> 01:42:15,132
Aku harus berbuat apa?
1001
01:42:21,180 --> 01:42:22,806
Kau harus berbuat apa, Jeff?
1002
01:42:26,560 --> 01:42:27,978
Apa yang bakal dilakukan Finch?
1003
01:42:30,231 --> 01:42:31,591
Dia akan memberi anjing itu makan.
1004
01:42:33,609 --> 01:42:34,652
Akan kuberi dia makan.
1005
01:42:50,543 --> 01:42:51,585
Sial.
1006
01:45:52,141 --> 01:45:54,977
DICINTAI OLEH GOODYEAR DAN JEFF
1007
01:46:00,441 --> 01:46:03,194
Kau sudah bisa memberitahuku
1008
01:46:03,277 --> 01:46:06,113
berapa paku keling
di Jembatan Golden Gate.
1009
01:46:07,740 --> 01:46:11,952
Dan berapa panjang kabel yang
dipakai dan berapa tingginya.
1010
01:46:12,870 --> 01:46:15,498
[ MENUJU SANTA ROSA ]
1011
01:46:15,581 --> 01:46:20,961
Tapi kau tak tahu sebelum berdiridi
atasnya dan melihat keindahannya,
1012
01:46:21,045 --> 01:46:24,840
dan mendengarkan kabel
suspensiyang berbunyi oleh angin...
1013
01:46:26,550 --> 01:46:27,760
Itu pengalaman.
1014
01:46:28,594 --> 01:46:30,697
BIBI SOPHIE, KAMI BAIK-BAIK SAJA!
TEMUI KAMI DI MARIN COUNTY
1015
01:46:30,721 --> 01:46:32,181
Itu pengalaman manusia.
1016
01:46:38,729 --> 01:46:41,440
Sepertinya bukan hanya
kitayang datang ke sini.
1017
01:46:46,487 --> 01:46:48,197
Apa menurutmu mereka masih di sana?
1018
01:46:51,325 --> 01:46:53,285
Hanya ada satu cara
untuk mengetahuinya.
1019
01:47:05,005 --> 01:47:06,215
Ini indah.
1020
01:47:07,550 --> 01:47:09,593
Finch benar soal ini.
1021
01:47:12,304 --> 01:47:13,556
Hei, mau dengar cerita?
1022
01:47:14,473 --> 01:47:17,434
Baiklah, dahulu kala...
1023
01:47:20,141 --> 01:47:30,683
-- Diterjemahkan oleh Cindy N --
Resync/Edited ==> (Coffee_Prison)
69417
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.