All language subtitles for Fantasy Island 02x11 Peaches And The Jilted Bride

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,099 --> 00:00:04,793 Ruby? Hey, Ruby. 2 00:00:04,928 --> 00:00:07,317 Ruby, good morning. 3 00:00:07,485 --> 00:00:08,873 Buenos días. 4 00:00:08,921 --> 00:00:10,876 Oh. Morning. 5 00:00:10,925 --> 00:00:12,409 - Something wrong with your room? - No. 6 00:00:12,457 --> 00:00:13,560 No, um. 7 00:00:13,824 --> 00:00:15,754 I-I-I came out here last night 8 00:00:15,802 --> 00:00:17,438 because I thought Isla would show up. 9 00:00:17,487 --> 00:00:20,048 But I guess I fell asleep. 10 00:00:20,161 --> 00:00:22,423 Yes, you did. All you all right? 11 00:00:22,859 --> 00:00:25,421 Yeah, yeah, yeah... man. 12 00:00:25,470 --> 00:00:28,358 Oh, my back's a little pissed off at me. 13 00:00:31,269 --> 00:00:32,909 I just don't get it. 14 00:00:33,140 --> 00:00:35,138 Why does she keep ghosting me? 15 00:00:35,314 --> 00:00:36,920 I don't know, Ruby. 16 00:00:36,969 --> 00:00:38,324 But my advice... 17 00:00:38,582 --> 00:00:40,883 When someone shows you who they are, 18 00:00:40,931 --> 00:00:42,145 you believe them. 19 00:00:42,388 --> 00:00:43,668 Now, come on. 20 00:00:43,716 --> 00:00:45,376 It's almost time to meet the plane. 21 00:00:47,154 --> 00:00:50,109 [DREAMY MUSIC] 22 00:00:50,157 --> 00:00:56,860 ♪ ♪ 23 00:01:07,435 --> 00:01:09,542 Oh. A honeymoon? 24 00:01:09,591 --> 00:01:11,458 Just the opposite. 25 00:01:11,744 --> 00:01:14,003 - A divorce? - Not that opposite. 26 00:01:18,316 --> 00:01:20,575 - Meet Laura Turner. - Hi. 27 00:01:20,695 --> 00:01:23,577 I'm your host, Elena Roarke, and this is my associate, Ruby. 28 00:01:23,625 --> 00:01:25,144 Welcome to Fantasy Island. 29 00:01:25,192 --> 00:01:26,406 Thank you. 30 00:01:26,454 --> 00:01:28,278 What a beautiful dress. 31 00:01:28,326 --> 00:01:31,101 Uh, yeah, I guess it is. 32 00:01:31,244 --> 00:01:33,231 Do you get a lot of jilted brides on the island? 33 00:01:33,304 --> 00:01:34,937 Um, you're the first one. 34 00:01:35,315 --> 00:01:36,808 Yippee. 35 00:01:36,856 --> 00:01:38,820 You've been through a lot, Laura. 36 00:01:38,869 --> 00:01:40,702 David's going to take your luggage to your suite, 37 00:01:40,751 --> 00:01:42,021 and then we can talk. 38 00:01:42,070 --> 00:01:43,812 No luggage. It's just me. 39 00:01:45,277 --> 00:01:48,494 ["HERE COMES THE BRIDE"] 40 00:01:48,629 --> 00:01:52,909 ♪ ♪ 41 00:01:53,286 --> 00:01:55,067 - Mm. - Okay. 42 00:01:55,124 --> 00:01:56,817 You know, I haven't even really cried yet. 43 00:01:56,866 --> 00:01:58,417 I mean, I keep thinking I will, but... 44 00:01:58,699 --> 00:01:59,984 No. 45 00:02:00,032 --> 00:02:01,373 Well, just in case... 46 00:02:01,466 --> 00:02:04,203 They're the good ones, but with aloe. 47 00:02:04,591 --> 00:02:06,135 Why don't you tell us what happened? 48 00:02:06,288 --> 00:02:10,497 I was supposed to get married three days ago, and my fi... 49 00:02:11,086 --> 00:02:14,128 My ex-fiancé, Brad, didn't show up. 50 00:02:14,176 --> 00:02:15,861 Mm. Did he say why? 51 00:02:15,964 --> 00:02:19,480 He just texted, "Laura, I'm sorry, I can't marry you." 52 00:02:19,594 --> 00:02:21,030 That's it. 53 00:02:21,287 --> 00:02:22,705 Now you know as much as I do. 54 00:02:22,754 --> 00:02:24,365 Ouch. 55 00:02:25,113 --> 00:02:27,094 I mean, I thought we were so happy. 56 00:02:27,218 --> 00:02:29,580 [PHONE RINGING] 57 00:02:30,716 --> 00:02:32,485 Were you fighting more than usual? 58 00:02:32,534 --> 00:02:35,167 We had this disagreement about the seating arrangements 59 00:02:35,216 --> 00:02:37,125 during rehearsal dinner, and... 60 00:02:37,173 --> 00:02:38,676 And there were a couple other little things. 61 00:02:38,724 --> 00:02:40,888 But, I mean, that's normal, right? 62 00:02:41,032 --> 00:02:42,713 Mm. Yeah. 63 00:02:42,915 --> 00:02:44,943 Three days before Mel and I got married, 64 00:02:44,991 --> 00:02:48,465 I locked myself in the bathroom over the color of the napkins. 65 00:02:48,598 --> 00:02:49,904 [CHUCKLES] 66 00:02:50,050 --> 00:02:52,250 I just... I don't understand what happened. 67 00:02:52,463 --> 00:02:55,199 [PHONE RINGING] 68 00:02:55,352 --> 00:02:57,042 - Do you need to take that? - No. 69 00:02:57,216 --> 00:02:59,459 No, that is my parents trying to find me. 70 00:02:59,566 --> 00:03:01,460 - And you don't want to be found? - Not by them. 71 00:03:01,509 --> 00:03:03,784 They are the last people that I need to see right now. 72 00:03:03,833 --> 00:03:04,964 You don't get along? 73 00:03:05,013 --> 00:03:06,529 They don't get along. 74 00:03:06,577 --> 00:03:09,015 If you knew them, you'd understand. 75 00:03:09,406 --> 00:03:11,622 I'm an only child of a really bad divorce. 76 00:03:11,670 --> 00:03:15,536 So, if I talk to my dad, my mom gets upset. 77 00:03:15,663 --> 00:03:18,426 And if I talk to my mom, my dad gets upset. 78 00:03:18,650 --> 00:03:20,095 It's been that way since I was 12. 79 00:03:20,144 --> 00:03:21,808 So it's just easier right now 80 00:03:21,856 --> 00:03:23,601 if I don't have to deal with either one. 81 00:03:24,160 --> 00:03:26,414 - Sounds difficult. - Yeah. 82 00:03:26,772 --> 00:03:31,066 Luckily, I had this imaginary friend, Peaches, 83 00:03:31,114 --> 00:03:32,742 to complain to. 84 00:03:33,474 --> 00:03:35,080 She got me through the worst of it. 85 00:03:35,215 --> 00:03:36,825 Mine was Jasmine. 86 00:03:39,349 --> 00:03:42,301 So what can the Island do for you, Laura? 87 00:03:43,056 --> 00:03:48,681 Well, I've never felt more alone or unloved. 88 00:03:49,517 --> 00:03:51,109 So... 89 00:03:51,456 --> 00:03:56,231 My fantasy would be to feel loved, completely. 90 00:03:56,279 --> 00:03:57,711 [GENTLE MUSIC] 91 00:03:57,964 --> 00:03:59,539 I understand. 92 00:03:59,724 --> 00:04:01,418 Completely. 93 00:04:01,807 --> 00:04:03,774 And you will, I promise. 94 00:04:06,289 --> 00:04:07,837 I'll take you to your suite. 95 00:04:09,336 --> 00:04:11,377 [PHONE RINGING] 96 00:04:11,425 --> 00:04:12,861 Oh, my gosh. 97 00:04:19,154 --> 00:04:20,796 Hi. 98 00:04:20,956 --> 00:04:23,043 Laura's veil. She left it in the plane. 99 00:04:23,092 --> 00:04:25,017 Oh, I'll make sure she gets it. 100 00:04:26,440 --> 00:04:27,738 That's very sweet of you. 101 00:04:27,787 --> 00:04:29,349 I'm a very sweet guy. 102 00:04:29,397 --> 00:04:32,159 Well, if you're such a sweet guy, 103 00:04:32,208 --> 00:04:34,553 maybe you want to cheer up a friend. 104 00:04:34,750 --> 00:04:36,052 You? 105 00:04:36,100 --> 00:04:37,361 No. [CHUCKLES] 106 00:04:37,409 --> 00:04:38,837 Um, Ruby. 107 00:04:38,885 --> 00:04:40,934 She feels down about Isla, and, 108 00:04:40,982 --> 00:04:42,614 I think a dinner with friends would help. 109 00:04:42,694 --> 00:04:44,433 A friend dinner, for Ruby? 110 00:04:44,482 --> 00:04:47,512 Yeah, just friends hanging out. 111 00:04:47,568 --> 00:04:49,130 You, me, Ruby, and Segundo. 112 00:04:49,572 --> 00:04:52,391 - I like to hang out with friends. - Great. 113 00:04:54,183 --> 00:04:55,758 I'll see you tomorrow at 7:00. 114 00:04:55,807 --> 00:04:57,356 I'll bring the wine. 115 00:04:57,838 --> 00:04:59,119 Bye. 116 00:04:59,798 --> 00:05:06,805 ♪ ♪ 117 00:05:09,841 --> 00:05:11,621 And here we are. 118 00:05:11,669 --> 00:05:13,850 Okay, you'll find some clothes inside 119 00:05:13,899 --> 00:05:17,289 just in case you feel like changing, okay? 120 00:05:17,463 --> 00:05:19,940 All right, you just let me know if you need anything else. 121 00:05:20,069 --> 00:05:21,554 Right. 122 00:05:22,214 --> 00:05:24,429 Oh, and, um, 123 00:05:24,551 --> 00:05:26,636 I'm going through some heartbreak of my own. 124 00:05:26,684 --> 00:05:29,173 Nothing like what you're going through, but, uh, 125 00:05:29,340 --> 00:05:31,682 I'm a sympathetic ear if you need one. 126 00:05:32,941 --> 00:05:35,255 - I'll be fine. - I know you will be. 127 00:05:36,694 --> 00:05:38,808 - Uh, Ruby? - Yes? 128 00:05:39,002 --> 00:05:40,433 What happens now? 129 00:05:40,482 --> 00:05:43,650 Oh, well, now, your fantasy begins. 130 00:05:44,441 --> 00:05:46,008 [CHUCKLES] 131 00:06:02,933 --> 00:06:04,369 [EXHALES] 132 00:06:09,199 --> 00:06:11,053 This sucks. 133 00:06:11,179 --> 00:06:12,379 [LAUGHTER] 134 00:06:12,437 --> 00:06:14,260 Ha, I got you! 135 00:06:14,405 --> 00:06:16,826 [SCREAMS] 136 00:06:17,055 --> 00:06:19,495 Ta-da! 137 00:06:20,275 --> 00:06:23,166 - Peaches? - Laura? 138 00:06:24,105 --> 00:06:26,277 [BOTH SCREAMING] 139 00:06:26,405 --> 00:06:29,554 [UPBEAT MUSIC] 140 00:06:29,763 --> 00:06:31,238 BOTH: Hey! 141 00:06:31,286 --> 00:06:33,589 Oh, I love you! 142 00:06:33,637 --> 00:06:36,173 Oh, I love you too! 143 00:06:36,802 --> 00:06:39,152 [BOTH SCREAMING] 144 00:06:42,401 --> 00:06:46,071 [UPBEAT MUSIC] 145 00:06:46,686 --> 00:06:48,335 Oh, I've missed you. 146 00:06:48,383 --> 00:06:49,858 Oh, same. 147 00:06:50,193 --> 00:06:51,991 But you can't be real. 148 00:06:52,039 --> 00:06:53,688 Oh, yes, I can be real. 149 00:06:53,736 --> 00:06:55,212 You want to check my heartbeat? 150 00:06:55,260 --> 00:06:57,780 Wait... wait, what? 151 00:06:57,828 --> 00:07:00,634 Did my boobs finally come in? 152 00:07:01,657 --> 00:07:04,699 Oh, and they're nice! 153 00:07:04,747 --> 00:07:06,211 Oh, and look at you, Laura. 154 00:07:06,260 --> 00:07:07,996 You are so beautiful. 155 00:07:08,045 --> 00:07:10,630 We are totally hot. [LAUGHS] 156 00:07:10,724 --> 00:07:12,863 So what should we do first? Maybe go to the mall? 157 00:07:12,912 --> 00:07:15,158 I don't think that there's a mall here. 158 00:07:15,434 --> 00:07:17,978 Okay, well, do you want to tell me what's wrong? 159 00:07:18,972 --> 00:07:21,413 If I'm here, it means you need me. 160 00:07:23,044 --> 00:07:24,520 Well... 161 00:07:24,764 --> 00:07:26,757 I'm supposed to be on my honeymoon. 162 00:07:27,010 --> 00:07:29,238 My fiancé left me at the altar. 163 00:07:29,478 --> 00:07:30,803 Oh, no, that's bad. 164 00:07:30,852 --> 00:07:32,360 It's not good. 165 00:07:32,452 --> 00:07:34,045 Well, everything's going to be okay, 166 00:07:34,093 --> 00:07:36,419 because everything's great when we're together. 167 00:07:36,467 --> 00:07:37,895 [LAUGHS] 168 00:07:37,944 --> 00:07:39,517 You know what? 169 00:07:39,731 --> 00:07:41,163 You're right. 170 00:07:41,211 --> 00:07:43,556 Oh, no! Wait, where's your necklace? 171 00:07:43,604 --> 00:07:44,892 My BFF necklace? 172 00:07:44,964 --> 00:07:47,199 Oh, um, it didn't... 173 00:07:47,247 --> 00:07:48,547 It didn't really go with this dress, 174 00:07:48,596 --> 00:07:51,768 but I for sure have it someplace. 175 00:07:51,883 --> 00:07:53,663 Um, wait... 176 00:07:54,398 --> 00:07:57,353 [SINGER VOCALIZING] 177 00:07:57,401 --> 00:07:59,964 ♪ ♪ 178 00:08:00,138 --> 00:08:03,185 Is this my old bedspread? 179 00:08:05,496 --> 00:08:07,450 And all of my old posters? 180 00:08:07,498 --> 00:08:10,801 I am seriously reverting right now. 181 00:08:10,849 --> 00:08:13,064 I still can't believe you liked the Backstreet Boys. 182 00:08:13,112 --> 00:08:15,806 Um, Backstreet Boys were amazing. 183 00:08:15,854 --> 00:08:18,591 Ooh, yeah. That's your bedspread. 184 00:08:18,639 --> 00:08:19,921 That's where I spilled the red nail polish, 185 00:08:19,969 --> 00:08:21,913 - and you couldn't get it out. - Okay, seriously, 186 00:08:21,961 --> 00:08:24,162 why are all of these things from my old room here? 187 00:08:24,399 --> 00:08:25,960 Don't know, don't care. 188 00:08:26,009 --> 00:08:27,316 Come on, let's go down by the pool 189 00:08:27,364 --> 00:08:29,228 and order, like, ten root beer floats. 190 00:08:30,434 --> 00:08:31,691 Come on! 191 00:08:31,739 --> 00:08:33,345 Okay! [LAUGHS] 192 00:08:33,393 --> 00:08:36,440 ♪ Oh, it's time for a holiday ♪ 193 00:08:39,138 --> 00:08:41,745 Wait, that's Brad? 194 00:08:42,676 --> 00:08:43,876 Isn't he cute? 195 00:08:43,950 --> 00:08:45,076 I guess. 196 00:08:45,125 --> 00:08:47,595 But he's old. Like, 30. 197 00:08:47,701 --> 00:08:50,319 I'm old. Like, 30. 198 00:08:50,367 --> 00:08:52,827 Oh, right, oops. [LAUGHS] 199 00:08:52,876 --> 00:08:54,979 - You know who else is 30? - Who? 200 00:08:55,028 --> 00:08:56,721 I'm looking at her. 201 00:08:57,013 --> 00:08:58,878 - Oh. - Mm-hmm. 202 00:08:59,898 --> 00:09:01,939 Ladies, what can I get you? 203 00:09:02,074 --> 00:09:04,507 Can you... do you see her? 204 00:09:04,711 --> 00:09:07,789 You mean the woman sitting right next to you? 205 00:09:08,994 --> 00:09:11,993 Never mind, uh, we'll take two root beer floats, please. 206 00:09:12,041 --> 00:09:14,517 Oh, add alcohol, please. 207 00:09:14,881 --> 00:09:16,301 We're legal. 208 00:09:16,454 --> 00:09:18,526 - Alcohol? - Mm-hmm. 209 00:09:18,743 --> 00:09:20,378 Any particular kind? 210 00:09:20,614 --> 00:09:22,855 Uh, one of the clear ones? 211 00:09:22,904 --> 00:09:24,104 Vodka. 212 00:09:24,452 --> 00:09:26,323 You got it, all right. 213 00:09:29,349 --> 00:09:31,605 You know what? I've been thinking, 214 00:09:31,653 --> 00:09:35,037 and I realize that Brad is a loser. 215 00:09:35,499 --> 00:09:37,540 - You think? - Yes! 216 00:09:37,588 --> 00:09:39,455 He had the chance to marry you and he didn't? 217 00:09:39,718 --> 00:09:41,187 Loser. 218 00:09:41,374 --> 00:09:43,589 Well, look at all of your amazing qualities... 219 00:09:43,637 --> 00:09:44,721 You're beautiful. 220 00:09:44,769 --> 00:09:46,810 I'm pretty. 221 00:09:46,858 --> 00:09:48,116 And you're super smart. 222 00:09:48,164 --> 00:09:50,770 I'm smart, I'm not, like, super smart. 223 00:09:50,818 --> 00:09:52,398 And you read tons. 224 00:09:52,447 --> 00:09:54,872 Oh, and you're really good at making collages. 225 00:09:55,032 --> 00:09:56,454 I do make amazing collages. 226 00:09:56,828 --> 00:09:59,875 You're funny, you're loyal, and you smell good. 227 00:10:01,691 --> 00:10:03,471 Ooh, you know what didn't smell good? 228 00:10:03,520 --> 00:10:06,377 Brad's feet every night when he gets into bed. 229 00:10:06,509 --> 00:10:08,527 Wait, you sleep together? 230 00:10:08,576 --> 00:10:11,009 Oh, we do a lot of things together. 231 00:10:11,057 --> 00:10:12,489 [SOFT INQUISITIVE MUSIC] 232 00:10:12,537 --> 00:10:14,974 Uh... did. 233 00:10:17,942 --> 00:10:19,235 Well, tell me something else 234 00:10:19,283 --> 00:10:21,082 that's awful about Brad the loser. 235 00:10:21,180 --> 00:10:23,891 Oh, he hates salads. 236 00:10:24,211 --> 00:10:27,137 And he'll spend all day watching sports, 237 00:10:27,186 --> 00:10:28,848 and doesn't even care about it. 238 00:10:29,424 --> 00:10:32,186 Oh, and he never listens to his voicemail. 239 00:10:32,413 --> 00:10:34,506 - Loser. - Such a loser. 240 00:10:34,994 --> 00:10:36,076 [PHONE RINGING] 241 00:10:36,208 --> 00:10:38,254 Oh, that's probably Brad the loser 242 00:10:38,302 --> 00:10:40,002 calling to grovel right now. 243 00:10:40,173 --> 00:10:42,395 - It's just one of my parents. - Ugh, them. 244 00:10:42,444 --> 00:10:44,180 - Exactly. - Root beer floats... 245 00:10:44,351 --> 00:10:46,044 - Ooh! - With vodka. 246 00:10:46,092 --> 00:10:47,441 - Thanks. - You're welcome. 247 00:10:50,736 --> 00:10:52,298 Can I get you anything else? 248 00:10:52,446 --> 00:10:53,926 Yes... 249 00:10:54,277 --> 00:10:55,901 Yes, you can. 250 00:10:56,105 --> 00:10:58,905 You can get me your sharpest pair of scissors, please. 251 00:10:59,530 --> 00:11:01,005 Okay, you got it. 252 00:11:01,054 --> 00:11:02,385 What are the scissors for? 253 00:11:02,558 --> 00:11:03,864 You'll see. 254 00:11:07,057 --> 00:11:08,536 Uh, what are you doing? 255 00:11:08,585 --> 00:11:09,971 This. 256 00:11:10,283 --> 00:11:12,851 And this! 257 00:11:15,208 --> 00:11:18,206 Okay, I like it, but why? 258 00:11:18,254 --> 00:11:21,079 It's a constant reminder 259 00:11:21,327 --> 00:11:25,549 of Brad the loser! 260 00:11:27,453 --> 00:11:30,375 What kind of monster doesn't show up for his own wedding? 261 00:11:30,615 --> 00:11:33,022 - He doesn't deserve me. - That's right. 262 00:11:33,071 --> 00:11:34,527 - Loser! - Loser! 263 00:11:34,575 --> 00:11:36,572 Loser! Yes! 264 00:11:36,644 --> 00:11:38,313 I can't believe how good this feels! 265 00:11:38,362 --> 00:11:40,577 Ooh! ♪ Brad is a loser! ♪ 266 00:11:40,625 --> 00:11:42,796 BOTH: ♪ Brad is a loser! ♪ 267 00:11:42,844 --> 00:11:44,383 Cut, cut, cut! 268 00:11:44,432 --> 00:11:45,756 ♪ Brad is a loser, Brad is a loser ♪ 269 00:11:45,804 --> 00:11:47,758 ♪ Brad, Brad, Brad, ♪ ♪ Brad, Brad is a loser ♪ 270 00:11:47,806 --> 00:11:49,412 ♪ Brad is a loser ♪ 271 00:11:49,460 --> 00:11:51,026 ♪ Brad is a loser! ♪ 272 00:11:53,028 --> 00:11:54,737 - Hello. - Hey. 273 00:11:54,786 --> 00:11:56,009 - You wanted to see me? - Yeah. 274 00:11:56,057 --> 00:11:58,036 Are you free for dinner tomorrow? 275 00:11:58,164 --> 00:11:59,813 Mm, what's the occasion? 276 00:11:59,861 --> 00:12:02,344 Oh, no occasion. Just a pick me up. 277 00:12:02,393 --> 00:12:04,382 I'm also inviting Javier and Segundo. 278 00:12:04,431 --> 00:12:06,490 Oh, I would love to come. 279 00:12:06,539 --> 00:12:07,827 Oh, and by the way, 280 00:12:07,875 --> 00:12:09,851 I saw Laura leaving the pool with someone. 281 00:12:09,900 --> 00:12:11,929 Looks like she might have made a new friend. 282 00:12:11,978 --> 00:12:14,498 Actually, it's an old friend. 283 00:12:14,702 --> 00:12:16,787 - Peaches. - Peaches? 284 00:12:17,084 --> 00:12:18,461 [CHUCKLES] 285 00:12:18,509 --> 00:12:21,269 This island never disappoints. 286 00:12:21,317 --> 00:12:23,141 But I'm happy for Laura. 287 00:12:23,189 --> 00:12:25,230 You know, every girl needs a wingman, 288 00:12:25,278 --> 00:12:27,145 and I'm lucky you're mine. 289 00:12:27,310 --> 00:12:29,847 [GENTLE MUSIC] 290 00:12:30,023 --> 00:12:33,108 ♪ ♪ 291 00:12:33,182 --> 00:12:34,614 ♪ Loser Brad! Loser Brad! ♪ 292 00:12:34,809 --> 00:12:37,808 ♪ Loser Brad, loser Brad, ♪ ♪ Brad, you a loser! ♪ 293 00:12:37,856 --> 00:12:40,700 ♪ Cut it, cut it, cut it, ♪ ♪ cut, cut it, cut it ♪ 294 00:12:41,124 --> 00:12:44,509 ♪ Loser Brad, loser Brad, ♪ ♪ loser, loser, loser Brad ♪ 295 00:12:44,558 --> 00:12:47,763 ♪ Loser Brad, loser Brad, ♪ ♪ loser, loser, loser Brad ♪ 296 00:12:47,934 --> 00:12:49,490 Oh, my God. 297 00:12:50,387 --> 00:12:52,297 Oh, my God, what did I do? 298 00:12:52,619 --> 00:12:55,200 You shredded Brad the loser! 299 00:12:56,077 --> 00:12:58,477 This belonged to Brad's great-grandmother. 300 00:12:58,564 --> 00:13:00,723 It was part of her wedding dress, and, 301 00:13:01,383 --> 00:13:02,485 he wanted it to be 302 00:13:02,533 --> 00:13:04,678 the something blue that was part of mine, and, 303 00:13:05,833 --> 00:13:07,673 I shredded it. 304 00:13:08,939 --> 00:13:11,186 Well, he shredded your heart, and that's worse. 305 00:13:12,891 --> 00:13:14,148 No! 306 00:13:14,196 --> 00:13:16,752 No, no, no... don't cry over Brad the loser! 307 00:13:17,199 --> 00:13:19,974 [CRYING] Oh, but he's... He's not a loser. 308 00:13:20,046 --> 00:13:22,043 I mean, he's actually really wonderful. 309 00:13:22,291 --> 00:13:23,699 Well, I doubt it. 310 00:13:23,945 --> 00:13:25,159 No, it's true. 311 00:13:25,207 --> 00:13:27,074 He is sweet and funny, 312 00:13:27,122 --> 00:13:29,701 and he let me name our dog Hermione. 313 00:13:30,517 --> 00:13:32,297 He makes me chicken soup when I'm sick, 314 00:13:32,345 --> 00:13:33,683 and not from the can. 315 00:13:33,732 --> 00:13:35,037 From scratch. 316 00:13:35,086 --> 00:13:38,314 And he calls me when he's coming home late from work. 317 00:13:38,883 --> 00:13:42,095 And he makes me laugh harder than anyone ever. 318 00:13:42,790 --> 00:13:44,616 Well, what about me? 319 00:13:45,271 --> 00:13:47,714 You're amazing, Peaches. 320 00:13:48,361 --> 00:13:49,968 But you're not real. 321 00:13:50,153 --> 00:13:51,534 [SENTIMENTAL MUSIC] 322 00:13:51,782 --> 00:13:53,697 Most of the time. 323 00:13:58,283 --> 00:14:00,241 And I miss him. 324 00:14:02,350 --> 00:14:03,502 [SOBS] 325 00:14:03,550 --> 00:14:05,602 No, don't cry. 326 00:14:05,693 --> 00:14:08,822 Don't cry... everything's going to be okay. 327 00:14:08,910 --> 00:14:10,399 Brad! 328 00:14:11,799 --> 00:14:13,888 Brad! 329 00:14:14,473 --> 00:14:16,823 Oh, Brad! 330 00:14:18,783 --> 00:14:21,723 Oh, Brad! 331 00:14:21,827 --> 00:14:28,529 ♪ ♪ 332 00:14:31,228 --> 00:14:32,431 Ruby? 333 00:14:35,321 --> 00:14:36,895 What are you doing out here? 334 00:14:36,944 --> 00:14:38,363 I've been waiting for you. 335 00:14:38,411 --> 00:14:39,712 Where have you been? 336 00:14:39,760 --> 00:14:41,497 It's hard to explain. 337 00:14:41,545 --> 00:14:44,325 Then try... help me understand. 338 00:14:44,677 --> 00:14:46,284 I'm supposed to stay away, 339 00:14:46,332 --> 00:14:48,199 but, I can't. 340 00:14:48,247 --> 00:14:49,766 I... I had to come back. 341 00:14:49,814 --> 00:14:51,071 I had to tell you. 342 00:14:51,259 --> 00:14:52,782 What? 343 00:14:53,382 --> 00:14:55,167 That I love you. 344 00:14:58,428 --> 00:15:00,340 [LAUGHS] 345 00:15:00,629 --> 00:15:06,714 ♪ ♪ 346 00:15:23,652 --> 00:15:24,862 Hmm? 347 00:15:29,418 --> 00:15:30,707 What? 348 00:15:35,816 --> 00:15:38,689 [MUSIC BOX PLAYING SOMBER MELODY] 349 00:15:38,819 --> 00:15:45,826 ♪ ♪ 350 00:15:55,934 --> 00:15:58,105 [PHONE RINGS] 351 00:15:58,360 --> 00:16:00,162 Hello? [CLEARS THROAT] 352 00:16:00,406 --> 00:16:01,785 Hello? 353 00:16:02,292 --> 00:16:03,682 Yeah, hi. 354 00:16:05,349 --> 00:16:06,625 Okay, sure, yeah... I'll be... 355 00:16:06,673 --> 00:16:07,844 I'll be right there. 356 00:16:07,892 --> 00:16:09,062 Okay. 357 00:16:09,243 --> 00:16:16,250 ♪ ♪ 358 00:16:18,922 --> 00:16:21,372 [SOFT EXPECTANT MUSIC] 359 00:16:21,545 --> 00:16:28,068 ♪ ♪ 360 00:16:28,176 --> 00:16:29,427 Thank you for coming. 361 00:16:29,476 --> 00:16:32,083 - Something wrong? - Not exactly. 362 00:16:32,691 --> 00:16:33,823 Okay. 363 00:16:37,028 --> 00:16:38,532 Laura! 364 00:16:38,812 --> 00:16:40,244 What are you doing here? 365 00:16:40,293 --> 00:16:41,659 Why haven't you answered your phone? 366 00:16:41,708 --> 00:16:44,433 And who in the world is Peaches? 367 00:16:44,538 --> 00:16:51,092 ♪ ♪ 368 00:16:57,148 --> 00:16:58,776 Just so you know, sweetheart, 369 00:16:58,825 --> 00:17:01,559 I have updated everyone who wasn't there. 370 00:17:01,608 --> 00:17:04,230 So, you don't have to call anyone. 371 00:17:04,279 --> 00:17:06,516 Thanks, Mom, that's so amazing 372 00:17:06,565 --> 00:17:08,070 - that you handled that for me. - The Costelinas, 373 00:17:08,118 --> 00:17:09,687 were especially upset. 374 00:17:09,735 --> 00:17:12,778 Cousin Lily was sobbing. Aunt Frida too. 375 00:17:12,826 --> 00:17:16,431 I mean, the whole process really took a lot out of me. 376 00:17:16,614 --> 00:17:17,914 I'm sorry. 377 00:17:17,962 --> 00:17:20,376 - Thank you for... for helping. - Mm-hmm. 378 00:17:20,601 --> 00:17:22,293 Your mother lives for drama. 379 00:17:22,342 --> 00:17:23,429 An email would have been fine. 380 00:17:23,477 --> 00:17:24,625 She wanted to make those calls. 381 00:17:24,674 --> 00:17:26,383 You are a Neanderthal. 382 00:17:26,432 --> 00:17:28,968 Dealing with those vendors, now, that was the real crisis. 383 00:17:29,016 --> 00:17:30,361 I took care of everything, sweetie. 384 00:17:30,409 --> 00:17:31,536 Well, thank you. 385 00:17:31,584 --> 00:17:33,372 It's not that hard to write a check. 386 00:17:34,001 --> 00:17:36,156 Speaking of which, I want you, 387 00:17:36,396 --> 00:17:38,996 to write down every hurtful thing Brad's done to you. 388 00:17:39,045 --> 00:17:41,357 - I'm sorry, what? - Big thing, small things. 389 00:17:41,406 --> 00:17:43,239 I already wrote down the whole no-show thing. 390 00:17:43,319 --> 00:17:44,549 Doesn't have to be this second, but it really should 391 00:17:44,597 --> 00:17:46,097 be within the next 48 hours. 392 00:17:46,146 --> 00:17:47,421 I've got a lawyer on retainer. 393 00:17:47,469 --> 00:17:49,222 You want to sue her fiancé? 394 00:17:49,271 --> 00:17:50,906 Dad, that's really not necessary. 395 00:17:50,995 --> 00:17:53,776 Arthur, our daughter is in pain. 396 00:17:53,824 --> 00:17:55,995 You stop thinking about money. 397 00:17:56,043 --> 00:17:58,998 You cannot put a dollar figure on emotional trauma. 398 00:17:59,046 --> 00:18:00,959 Well, I remember yours having a pretty specific one. 399 00:18:01,008 --> 00:18:02,745 Oh, hey, has anybody tried this frittata? 400 00:18:02,793 --> 00:18:06,226 You are asking her to further humiliate herself 401 00:18:06,275 --> 00:18:08,099 so you can feel like a big shot. 402 00:18:08,148 --> 00:18:09,791 I think it's asparagus, maybe some spring vegetables. 403 00:18:09,840 --> 00:18:11,184 I'm trying to protect her. 404 00:18:11,232 --> 00:18:13,143 [LAUGHS] Oh, now you want to protect her? 405 00:18:13,191 --> 00:18:14,884 What's that supposed to mean? 406 00:18:14,932 --> 00:18:16,569 How about the time you took her to Hawaii, hmm? 407 00:18:16,618 --> 00:18:18,245 And that other woman was there? 408 00:18:18,294 --> 00:18:20,011 Laura was totally blindsided. 409 00:18:20,060 --> 00:18:22,671 That other woman has been my wife for almost 20 years, 410 00:18:22,720 --> 00:18:24,197 Melanie, you know her name. 411 00:18:24,245 --> 00:18:26,025 Uh, excuse me, I'll be right back. 412 00:18:26,073 --> 00:18:27,116 Okay. 413 00:18:27,165 --> 00:18:28,907 How is it protecting a girl 414 00:18:28,955 --> 00:18:30,368 when all they do is learn 415 00:18:30,416 --> 00:18:33,380 that women can always be traded in for a younger model? 416 00:18:33,428 --> 00:18:36,375 Stephanie is four years younger than you, Melanie. 417 00:18:36,489 --> 00:18:39,139 You called my parents? What were you thinking? 418 00:18:39,234 --> 00:18:42,388 I'm sorry. I'm so, so sorry. Please don't be mad at me. 419 00:18:42,437 --> 00:18:44,740 You were just really, really sad, and I was freaking out, 420 00:18:44,788 --> 00:18:45,972 and I didn't know what else to do. 421 00:18:46,021 --> 00:18:47,986 But I told you what they were like. 422 00:18:48,035 --> 00:18:50,223 I mean, they're pretty much the entire reason you exist. 423 00:18:50,271 --> 00:18:52,878 But I was just thinking maybe you were exaggerating. 424 00:18:52,926 --> 00:18:54,204 You know, we were kids. 425 00:18:54,253 --> 00:18:56,077 And sometimes kids are dramatic. 426 00:18:56,126 --> 00:18:58,340 But now I see that they're really, really bad. 427 00:18:58,389 --> 00:19:01,253 Yeah, which is why I didn't want them to find me. 428 00:19:01,302 --> 00:19:03,189 Because now everything is about their feelings, 429 00:19:03,238 --> 00:19:05,667 and I haven't even taken the time to deal with mine. 430 00:19:05,716 --> 00:19:07,756 I know, I'm sorry, my bad. 431 00:19:07,805 --> 00:19:10,195 But, I mean, now that they're here, 432 00:19:10,243 --> 00:19:12,632 maybe, I don't know, you can talk to them. 433 00:19:12,680 --> 00:19:15,069 I was talking to them until I started getting 434 00:19:15,117 --> 00:19:16,582 pelted with raspberries. 435 00:19:16,631 --> 00:19:18,738 No, they were talking at you. 436 00:19:18,787 --> 00:19:21,263 So I was thinking maybe you could tell them 437 00:19:21,312 --> 00:19:23,109 about how you feel about them. 438 00:19:23,158 --> 00:19:25,416 - Oh, no... no way. Hard pass. - No, come on. 439 00:19:25,465 --> 00:19:26,854 No, you know, no, you know what? 440 00:19:26,903 --> 00:19:29,482 I will deal with my parents. You just go away. 441 00:19:29,555 --> 00:19:31,064 I don't need to take advice from somebody 442 00:19:31,113 --> 00:19:33,126 who still fantasizes about kissing Justin Timberlake. 443 00:19:33,175 --> 00:19:35,303 Wha... like you don't! 444 00:19:35,398 --> 00:19:38,268 [APPREHENSIVE MUSIC] 445 00:19:38,374 --> 00:19:45,077 ♪ ♪ 446 00:19:46,374 --> 00:19:47,880 Um... 447 00:19:48,681 --> 00:19:50,274 What did you mean last night, 448 00:19:50,323 --> 00:19:53,011 when you said that you're supposed to stay away from me? 449 00:19:53,982 --> 00:19:58,112 It's complicated, Ruby. 450 00:19:58,299 --> 00:20:00,040 Hold on... 451 00:20:01,803 --> 00:20:04,450 Did someone tell you to stay away from me? 452 00:20:04,645 --> 00:20:05,938 [SIGHS] 453 00:20:06,218 --> 00:20:08,692 I don't want to lie to you. 454 00:20:09,164 --> 00:20:10,477 Then don't. 455 00:20:12,609 --> 00:20:14,446 It was Roarke. 456 00:20:14,645 --> 00:20:16,952 Roarke told me to stay away. 457 00:20:20,356 --> 00:20:22,876 But she doesn't even know you. 458 00:20:22,924 --> 00:20:24,969 I mean, you don't know her. 459 00:20:25,018 --> 00:20:28,365 Actually, we go way back. 460 00:20:28,432 --> 00:20:31,220 This doesn't make any sense. 461 00:20:32,469 --> 00:20:33,963 Roarke cares about me, 462 00:20:34,011 --> 00:20:35,860 she wants me to be happy. 463 00:20:35,909 --> 00:20:38,690 There's a lot about Elena Roarke you don't know. 464 00:20:38,739 --> 00:20:41,755 There's a lot about you that I don't know. 465 00:20:42,995 --> 00:20:44,285 [SIGHS] 466 00:20:44,333 --> 00:20:46,640 The Roarkes and my people, 467 00:20:46,688 --> 00:20:48,723 have a long history. 468 00:20:48,847 --> 00:20:52,628 And it hasn't always been a positive one. 469 00:20:52,841 --> 00:20:54,606 Okay. 470 00:20:56,343 --> 00:20:58,815 It's time you tell me who you really are. 471 00:20:59,681 --> 00:21:02,141 What you really are. 472 00:21:03,102 --> 00:21:05,587 I think you already know. 473 00:21:09,352 --> 00:21:12,731 ♪ ♪ 474 00:21:15,734 --> 00:21:18,689 [UPBEAT MUSIC] 475 00:21:18,847 --> 00:21:25,483 ♪ ♪ 476 00:21:34,489 --> 00:21:37,556 Sorry, but this is for your own good. 477 00:21:37,605 --> 00:21:39,825 Also, that haircut was super cute. 478 00:21:45,861 --> 00:21:47,733 You lied to me. 479 00:21:48,077 --> 00:21:51,336 You made me think that Isla was ghosting me when it was you? 480 00:21:51,518 --> 00:21:53,516 You... you told her to stay away from me? 481 00:21:53,564 --> 00:21:54,828 Okay, Ruby... 482 00:21:54,877 --> 00:21:56,691 No, you're supposed to be my friend. 483 00:21:56,740 --> 00:21:57,858 I am your friend. 484 00:21:57,906 --> 00:21:59,173 - That's why I did it. - Well, 485 00:21:59,221 --> 00:22:01,611 I'm supposed to be living my authentic truth. 486 00:22:01,659 --> 00:22:03,301 I mean, that's what you said. 487 00:22:03,350 --> 00:22:06,805 - And you are. - What if Isla is my truth? 488 00:22:06,854 --> 00:22:07,906 But she's not. 489 00:22:07,955 --> 00:22:10,108 You don't get to decide that, Elena. 490 00:22:10,156 --> 00:22:11,585 Listen to me... 491 00:22:12,086 --> 00:22:14,475 There are things that you don't 492 00:22:14,523 --> 00:22:16,109 - understand. - Like what? 493 00:22:16,158 --> 00:22:18,290 The fact that she's a mermaid? I know. 494 00:22:18,338 --> 00:22:20,395 Yes... es una sirenita! 495 00:22:20,496 --> 00:22:21,657 And she may not lure your ship 496 00:22:21,705 --> 00:22:22,830 into the rocks like in legends, 497 00:22:22,878 --> 00:22:24,905 but she's dangerous nonetheless, Ruby. 498 00:22:24,953 --> 00:22:26,377 Well, not to me! 499 00:22:26,520 --> 00:22:27,694 You and I, were called 500 00:22:27,742 --> 00:22:28,754 to this island because we have a purpose. 501 00:22:28,802 --> 00:22:30,771 Oh, stop! 502 00:22:30,969 --> 00:22:33,663 You walk around here in your white suits 503 00:22:33,711 --> 00:22:36,318 and your cryptic words of wisdom. 504 00:22:36,512 --> 00:22:38,936 But you're a liar! 505 00:22:39,657 --> 00:22:41,524 I'm trying to protect you. 506 00:22:41,632 --> 00:22:42,846 She's in your head. 507 00:22:42,895 --> 00:22:44,761 You don't know what you're talking about. 508 00:22:44,809 --> 00:22:46,545 You know that song you keep hearing? 509 00:22:46,694 --> 00:22:48,506 She put it there. 510 00:22:48,726 --> 00:22:51,077 Ruby, come on, you're smart. 511 00:22:52,121 --> 00:22:53,797 You can't trust her. 512 00:22:54,775 --> 00:22:58,253 You're the one I can't trust, Elena. 513 00:22:58,652 --> 00:23:05,003 ♪ ♪ 514 00:23:11,705 --> 00:23:14,143 [PENSIVE MUSIC] 515 00:23:14,382 --> 00:23:21,211 ♪ ♪ 516 00:23:21,585 --> 00:23:23,147 Hey! 517 00:23:23,523 --> 00:23:24,910 I see you're getting a head start. 518 00:23:24,959 --> 00:23:26,107 - Oh. - Am I early? 519 00:23:26,155 --> 00:23:29,501 I'm so sorry, Javier, I forgot to cancel. 520 00:23:29,745 --> 00:23:31,199 It's not happening. 521 00:23:31,351 --> 00:23:32,910 How come? 522 00:23:33,118 --> 00:23:35,516 Well, Ruby and I, we had a disagreement. 523 00:23:35,816 --> 00:23:37,626 You want to talk about it? 524 00:23:38,354 --> 00:23:39,415 No. 525 00:23:39,464 --> 00:23:41,924 That's too bad, because I'm staying. 526 00:23:43,476 --> 00:23:45,544 So what was the fight about? 527 00:23:46,273 --> 00:23:48,004 [SIGHS] 528 00:23:48,305 --> 00:23:51,132 It wasn't a fight, it was... 529 00:23:51,425 --> 00:23:53,525 Yeah, it was a fight. 530 00:23:54,018 --> 00:23:55,483 Big one. 531 00:23:56,489 --> 00:23:59,749 Ruby's about to make an enormous mistake, and I'm... 532 00:24:00,303 --> 00:24:02,032 I was trying to protect her. 533 00:24:04,141 --> 00:24:05,727 And? 534 00:24:06,191 --> 00:24:08,567 And I may have told a little white lie in the process. 535 00:24:08,680 --> 00:24:10,041 Ah. 536 00:24:12,679 --> 00:24:14,609 It was for her own good. 537 00:24:17,161 --> 00:24:18,684 Right? 538 00:24:20,674 --> 00:24:22,207 I messed up. 539 00:24:22,646 --> 00:24:24,339 We'll figure it out. 540 00:24:24,467 --> 00:24:26,036 I've got time. 541 00:24:29,721 --> 00:24:35,789 ♪ ♪ 542 00:24:47,192 --> 00:24:49,826 True storytelling event? 543 00:24:56,377 --> 00:24:58,373 Did invite me to her pool party... 544 00:24:58,480 --> 00:25:00,303 I'm the only girl in our class who's not going. 545 00:25:00,521 --> 00:25:02,333 I just want to hide in my room forever, 546 00:25:02,381 --> 00:25:04,983 but Mom met Stephanie today, and now she's a mess. 547 00:25:05,032 --> 00:25:06,196 No. 548 00:25:06,245 --> 00:25:07,730 I had to do something to make her feel better. 549 00:25:07,778 --> 00:25:09,543 Oh, my God, my diary! 550 00:25:09,592 --> 00:25:10,863 That's why Stacey didn't invite me. 551 00:25:10,911 --> 00:25:12,735 And guess what Dad gave me? 552 00:25:12,783 --> 00:25:14,028 Another Beanie Baby. 553 00:25:14,077 --> 00:25:16,054 I haven't collected Beanie Babies in forever. 554 00:25:16,103 --> 00:25:17,417 He doesn't even know who I am. 555 00:25:17,465 --> 00:25:19,376 He just thinks I am whoever he wants me to be. 556 00:25:19,424 --> 00:25:21,644 I'm so sick of being adoring and grateful 557 00:25:21,693 --> 00:25:23,989 and always making him feel better for walking out on us. 558 00:25:24,037 --> 00:25:26,687 And now I'm stuck with another pair of those stupid big eyes 559 00:25:26,735 --> 00:25:27,906 just staring at me. 560 00:25:28,001 --> 00:25:29,438 Stop. 561 00:25:30,010 --> 00:25:31,997 Two days later, Mom wants me to give all 562 00:25:32,045 --> 00:25:33,390 my stupid Beanie Babies away, 563 00:25:33,438 --> 00:25:35,116 but it's only because she hates them 564 00:25:35,165 --> 00:25:36,554 and she doesn't like looking at them. 565 00:25:36,603 --> 00:25:38,264 But what if dad asked me where they are? 566 00:25:38,312 --> 00:25:39,657 I just want to run away. 567 00:25:39,705 --> 00:25:41,666 I could sell T-shirts for Justin Timberlake. 568 00:25:41,715 --> 00:25:44,009 That girl who's selling them when Mom took me to the concert 569 00:25:44,057 --> 00:25:45,402 wasn't that much older than me. 570 00:25:45,450 --> 00:25:47,055 I wonder if she gets to hang out with him. 571 00:25:47,103 --> 00:25:49,057 Oh, my God, I have to meet him. 572 00:25:49,105 --> 00:25:50,402 We'll be so happy together. 573 00:25:50,451 --> 00:25:51,590 We'll never fight. 574 00:25:51,639 --> 00:25:53,714 We'll be such good parents. We'll listen to our kids. 575 00:25:53,762 --> 00:25:56,021 We'll care about their feelings more than ours, 576 00:25:56,069 --> 00:25:57,306 like parents are supposed to. 577 00:25:57,355 --> 00:25:58,545 Stop. 578 00:25:58,773 --> 00:26:00,068 Laura? 579 00:26:00,202 --> 00:26:02,401 Honey? No! 580 00:26:02,480 --> 00:26:03,784 Laura, wait. 581 00:26:03,884 --> 00:26:06,708 Honey, please, talk to us. 582 00:26:06,840 --> 00:26:08,282 Please. 583 00:26:08,410 --> 00:26:09,993 You don't feel like that now, do you? 584 00:26:10,042 --> 00:26:11,343 Of course I do. 585 00:26:11,392 --> 00:26:13,316 You have ruined my life. 586 00:26:13,365 --> 00:26:16,062 I hate you! I hate you both so much! 587 00:26:16,188 --> 00:26:22,629 ♪ ♪ 588 00:26:24,278 --> 00:26:26,332 [SOFT SPANISH GUITAR] 589 00:26:26,689 --> 00:26:29,278 [LAUGHTER] 590 00:26:29,502 --> 00:26:31,386 Listen, okay, I'll tell you... 591 00:26:31,788 --> 00:26:35,012 It means, when frogs grow hair. 592 00:26:35,061 --> 00:26:36,551 Really, your family never said that? 593 00:26:36,611 --> 00:26:37,762 No. 594 00:26:37,811 --> 00:26:39,567 Crazy sayings and magic islands? 595 00:26:39,615 --> 00:26:41,992 No, no, no, that's Roarke territory. 596 00:26:42,401 --> 00:26:43,967 Indeed. 597 00:26:45,858 --> 00:26:47,475 This is fun. 598 00:26:48,494 --> 00:26:50,689 I'm glad that I forgot to cancel. 599 00:26:51,497 --> 00:26:53,664 I wonder what happened to Segundo. 600 00:26:54,500 --> 00:26:56,043 Probably fell asleep. 601 00:27:02,943 --> 00:27:05,169 Listen, try not to worry too much about Ruby. 602 00:27:05,728 --> 00:27:07,100 Things will work out. 603 00:27:07,400 --> 00:27:08,828 Look at us... 604 00:27:08,990 --> 00:27:10,379 Friends. 605 00:27:10,951 --> 00:27:12,905 - Great friends. - Yeah. 606 00:27:13,226 --> 00:27:15,097 [BOTH LAUGH] 607 00:27:19,235 --> 00:27:20,841 Have a good night. 608 00:27:21,044 --> 00:27:27,663 ♪ ♪ 609 00:27:42,856 --> 00:27:46,159 [PENSIVE MUSIC] 610 00:27:46,334 --> 00:27:48,043 Hey. 611 00:27:48,367 --> 00:27:49,566 Hey. 612 00:27:49,713 --> 00:27:52,427 - Can I sit? - Sure. 613 00:27:57,365 --> 00:27:59,137 It was the song. 614 00:28:00,025 --> 00:28:01,631 What was the song? 615 00:28:01,680 --> 00:28:04,123 Why Brad didn't show up to our wedding. 616 00:28:04,396 --> 00:28:07,691 Our first dance was gonna be "Give Me Love" by Ed Sheeran. 617 00:28:08,094 --> 00:28:09,744 I don't know who that is. 618 00:28:09,792 --> 00:28:12,269 Imagine an emo Justin Timberlake. 619 00:28:12,654 --> 00:28:13,893 Got it. 620 00:28:13,942 --> 00:28:15,852 But when we were all getting ready, 621 00:28:15,901 --> 00:28:18,352 my mom overheard my dad's wife cooing 622 00:28:18,400 --> 00:28:20,965 about how that song was special to them too. 623 00:28:21,014 --> 00:28:24,100 So, my mom got really upset, 624 00:28:24,242 --> 00:28:28,085 and I said that we could do a different song. 625 00:28:28,399 --> 00:28:29,634 No biggie. 626 00:28:29,682 --> 00:28:31,388 Are you serious? 627 00:28:31,457 --> 00:28:32,888 I texted Brad to let him know 628 00:28:32,937 --> 00:28:35,980 because he was the one dealing with the DJ. 629 00:28:36,421 --> 00:28:38,715 I didn't even think about it. 630 00:28:38,838 --> 00:28:42,185 I figured that, it was just a song. 631 00:28:42,255 --> 00:28:43,357 Next thing I know, 632 00:28:43,406 --> 00:28:45,515 he's texting me that he can't marry me. 633 00:28:47,221 --> 00:28:49,219 You put your parents first, 634 00:28:49,267 --> 00:28:51,120 on your own fudging wedding day? 635 00:28:51,169 --> 00:28:54,006 All of my life, I have tried not to upset them, 636 00:28:54,054 --> 00:28:56,443 to make them happy, so that they wouldn't leave me. 637 00:28:56,677 --> 00:28:57,966 Like they left each other. 638 00:28:58,014 --> 00:28:59,341 Yeah, ever since their divorce, 639 00:28:59,390 --> 00:29:01,342 I have put them first, their needs. 640 00:29:01,496 --> 00:29:03,806 I have ruined so many things... 641 00:29:03,854 --> 00:29:06,067 Vacations, possible job opportunities, 642 00:29:06,115 --> 00:29:07,759 - my apartment. - What? Your apartment? 643 00:29:07,807 --> 00:29:09,846 I let my dad's wife decorate it... 644 00:29:09,895 --> 00:29:11,866 It's like a weird "Game of Thrones" thing. 645 00:29:11,915 --> 00:29:13,429 - I don't know what that is. - Okay, imagine 646 00:29:13,478 --> 00:29:15,332 "Melrose Place" with dragons 647 00:29:15,380 --> 00:29:17,558 and, like, a million characters. 648 00:29:17,607 --> 00:29:19,657 - Got it. - Yeah. 649 00:29:20,820 --> 00:29:22,724 Brad told me... 650 00:29:23,213 --> 00:29:25,037 He told me so many times I needed 651 00:29:25,085 --> 00:29:26,463 to create boundaries with them, 652 00:29:26,511 --> 00:29:28,475 but, I brushed it off. 653 00:29:28,523 --> 00:29:30,337 I told him he didn't get it. 654 00:29:30,888 --> 00:29:32,222 Brad was right. 655 00:29:34,398 --> 00:29:36,790 If I ever want to have my own life, 656 00:29:37,268 --> 00:29:40,054 and I want to share it with somebody that I love, 657 00:29:41,168 --> 00:29:44,422 I need to learn to create boundaries with my parents. 658 00:29:46,367 --> 00:29:47,933 What if I can't? 659 00:29:48,195 --> 00:29:51,455 Hey, you were the only girl in the sixth grade 660 00:29:51,503 --> 00:29:53,500 who knew all the words to Salt-N-Pepa's 661 00:29:53,548 --> 00:29:56,068 "None of Your Business" without messing up. 662 00:29:56,116 --> 00:29:58,853 If you can do that, you can definitely do this. 663 00:29:58,962 --> 00:30:01,513 [SOFT SENTIMENTAL MUSIC] 664 00:30:01,687 --> 00:30:03,036 Peaches... 665 00:30:05,255 --> 00:30:07,427 You're my best friend. 666 00:30:08,016 --> 00:30:10,635 BFFs forever. 667 00:30:10,824 --> 00:30:17,657 ♪ ♪ 668 00:30:24,059 --> 00:30:27,427 [UPBEAT MUSIC] 669 00:30:27,556 --> 00:30:28,770 ♪ ♪ 670 00:30:28,931 --> 00:30:31,190 There, you look awesome. 671 00:30:31,238 --> 00:30:32,887 Totally grown up. 672 00:30:32,935 --> 00:30:34,889 Like a scary teacher. 673 00:30:34,937 --> 00:30:36,978 Somehow they always manage to make me feel like a kid. 674 00:30:37,026 --> 00:30:39,198 No way, look at you! 675 00:30:39,246 --> 00:30:41,205 You are a grown-ass woman. 676 00:30:41,254 --> 00:30:42,634 - Say it. - Peaches... 677 00:30:42,687 --> 00:30:44,116 Say it! 678 00:30:44,164 --> 00:30:45,639 - I am a grown-ass woman. - Yes! 679 00:30:45,687 --> 00:30:48,057 And my parents do not rule my life. 680 00:30:48,168 --> 00:30:50,269 And my parents do not rule my life. 681 00:30:50,318 --> 00:30:51,641 All together now. 682 00:30:51,690 --> 00:30:53,035 I am a grown-ass woman, 683 00:30:53,083 --> 00:30:55,341 and my parents do not rule my life. 684 00:30:55,389 --> 00:30:57,405 Yes! Now go get them. 685 00:30:59,698 --> 00:31:02,048 Okay... oh, um... 686 00:31:05,021 --> 00:31:06,366 Can we come in? 687 00:31:06,662 --> 00:31:08,751 Sure, yeah. 688 00:31:12,142 --> 00:31:14,782 - How are you, sweetheart? - Uh, fine. 689 00:31:14,831 --> 00:31:18,245 I was actually just coming to talk to you. 690 00:31:18,294 --> 00:31:20,110 - We promise to listen. - Yeah. 691 00:31:20,956 --> 00:31:24,013 We just love you, so much. 692 00:31:25,090 --> 00:31:26,821 Okay, what is going on right now? 693 00:31:26,870 --> 00:31:28,331 Is one of you dying? 694 00:31:28,379 --> 00:31:29,951 - [LAUGHS] - No. 695 00:31:30,669 --> 00:31:33,395 We just feel that, what happened at the wedding 696 00:31:33,444 --> 00:31:36,624 may have had just a teensy bit to do with us. 697 00:31:37,741 --> 00:31:40,391 [SOFT INQUISITIVE MUSIC] 698 00:31:40,507 --> 00:31:44,146 ♪ ♪ 699 00:31:44,308 --> 00:31:46,112 [GASPS] 700 00:31:46,819 --> 00:31:48,046 Hi. 701 00:31:48,094 --> 00:31:49,457 Hi. 702 00:31:49,621 --> 00:31:52,729 So...that happened. 703 00:31:53,006 --> 00:31:54,241 Oops. 704 00:31:54,289 --> 00:31:55,671 [LAUGHS] 705 00:32:01,079 --> 00:32:02,826 Listen, I've been thinking about what you told me, 706 00:32:02,875 --> 00:32:04,062 - about Ruby. - Yeah? 707 00:32:04,110 --> 00:32:05,722 About how you stepped in and tried to protect her, 708 00:32:05,770 --> 00:32:06,950 even though, 709 00:32:06,998 --> 00:32:09,251 she didn't ask you to, or want you to. 710 00:32:09,638 --> 00:32:12,760 Well, it was a unique situation. 711 00:32:13,842 --> 00:32:15,317 Was it? 712 00:32:15,513 --> 00:32:17,178 What do you mean? 713 00:32:17,733 --> 00:32:19,659 I feel like it's what you did to me. 714 00:32:19,909 --> 00:32:21,471 That's why you broke things off, right? 715 00:32:22,022 --> 00:32:23,306 - Javier, please don't... - No, actually, 716 00:32:23,354 --> 00:32:25,562 Elena, you never told me why. 717 00:32:25,610 --> 00:32:27,346 And I didn't put it together until just now, 718 00:32:27,394 --> 00:32:29,740 but at some point, something happened, 719 00:32:29,788 --> 00:32:32,806 and you decided that I needed space to get to know Helene. 720 00:32:33,313 --> 00:32:35,572 So you took yourself out of the equation. 721 00:32:35,620 --> 00:32:37,530 Okay, it is much more complicated than that. 722 00:32:37,578 --> 00:32:38,768 Okay, there was a time loop... 723 00:32:38,817 --> 00:32:40,381 There's always a damn time loop, 724 00:32:40,429 --> 00:32:42,057 or, or-or, quicksand, 725 00:32:42,105 --> 00:32:44,574 or, magic mirrors, or mermaids. 726 00:32:44,623 --> 00:32:45,783 Yeah. 727 00:32:45,832 --> 00:32:49,396 Yeah, that's part of the deal being with Elena Roarke. 728 00:32:49,734 --> 00:32:51,166 Believe me, I get it. 729 00:32:51,777 --> 00:32:53,432 Hell, I love it. 730 00:32:55,091 --> 00:32:56,827 But I'm not a guest. 731 00:32:57,893 --> 00:32:59,397 Neither is Ruby. 732 00:33:00,038 --> 00:33:01,992 You don't get to make decisions for us. 733 00:33:02,168 --> 00:33:05,712 [SOFT PENSIVE MUSIC] 734 00:33:05,921 --> 00:33:12,623 ♪ ♪ 735 00:33:20,186 --> 00:33:22,894 [SIGHS] Can you feel it? 736 00:33:23,574 --> 00:33:25,786 The power of the ocean? 737 00:33:26,145 --> 00:33:28,012 I feel your power. 738 00:33:28,061 --> 00:33:30,110 It's one and the same, Ruby. 739 00:33:30,279 --> 00:33:32,099 [GASPS] 740 00:33:32,188 --> 00:33:34,178 I have so many questions, 741 00:33:34,318 --> 00:33:36,674 that I don't even know where to begin. 742 00:33:37,324 --> 00:33:40,628 But, I do have one main one. 743 00:33:40,742 --> 00:33:43,275 You want to know if we can be together? 744 00:33:44,251 --> 00:33:47,072 - Yeah. - We can be together... 745 00:33:47,647 --> 00:33:49,337 Forever. 746 00:33:50,086 --> 00:33:51,962 But there's a price. 747 00:33:52,908 --> 00:33:54,426 There's always a price. 748 00:33:54,507 --> 00:33:57,288 I can't stay here with you. 749 00:33:57,484 --> 00:34:00,367 I can only hold this form for so long. 750 00:34:01,408 --> 00:34:03,524 But I can bring you with me. 751 00:34:03,729 --> 00:34:06,122 You can become one of us. 752 00:34:07,698 --> 00:34:09,739 I don't know. 753 00:34:09,888 --> 00:34:11,448 It's freedom, 754 00:34:11,619 --> 00:34:15,981 like you've never known. 755 00:34:18,853 --> 00:34:21,480 But I can't decide for you. 756 00:34:21,676 --> 00:34:24,025 You have to choose. 757 00:34:27,276 --> 00:34:28,708 Can you show me? 758 00:34:28,864 --> 00:34:32,090 [SOFT WONDROUS MUSIC] 759 00:34:32,217 --> 00:34:37,086 ♪ ♪ 760 00:34:37,522 --> 00:34:38,785 Oh! 761 00:34:42,270 --> 00:34:44,627 This dress symbolizes my entire life. 762 00:34:44,676 --> 00:34:47,254 - What have you done? - Wasn't my first choice. 763 00:34:47,303 --> 00:34:48,790 I wanted something simple, 764 00:34:48,838 --> 00:34:50,171 for the wedding, and the dress. 765 00:34:50,220 --> 00:34:53,131 Brad and I wanted close family and friends in Carmel, 766 00:34:53,180 --> 00:34:54,924 overlooking the ocean. 767 00:34:55,124 --> 00:34:58,801 But, you wanted St. Peters, and a designer dress. 768 00:34:58,850 --> 00:35:00,133 - Right, Mom? - Mm-hmm. 769 00:35:00,226 --> 00:35:01,432 Yeah. 770 00:35:01,481 --> 00:35:02,977 And once that was decided, well, 771 00:35:03,026 --> 00:35:04,444 Dad just had just had to outdo you, 772 00:35:04,493 --> 00:35:06,795 and booked a Tavern on the Freaking Green. 773 00:35:07,344 --> 00:35:10,017 And, I caved. 774 00:35:10,456 --> 00:35:12,430 And I made Brad cave, 775 00:35:12,479 --> 00:35:14,999 because, that is what I always do. 776 00:35:15,127 --> 00:35:17,952 I make excuses and compromises, all to please you. 777 00:35:18,000 --> 00:35:20,531 And that's on me, but it's on you too. 778 00:35:21,321 --> 00:35:23,667 You looked so beautiful in the dress, though, sweetheart. 779 00:35:23,716 --> 00:35:26,133 - That's not the point, Mom. - Not the point, Melanie. 780 00:35:26,182 --> 00:35:28,257 Do you even know the point, Dad? 781 00:35:28,985 --> 00:35:31,660 You're angry? 782 00:35:31,709 --> 00:35:33,132 Yes! 783 00:35:33,246 --> 00:35:34,490 Yes, I'm angry! 784 00:35:34,538 --> 00:35:36,579 I'm angry at all the years that you 785 00:35:36,627 --> 00:35:40,077 made me choose which one of you to spend Christmas with. 786 00:35:40,322 --> 00:35:43,063 I am angry for all of the times that you tried 787 00:35:43,112 --> 00:35:45,805 to make me pick a side over the stupidest things. 788 00:35:45,854 --> 00:35:48,678 And I am tired of being the rope 789 00:35:48,726 --> 00:35:50,636 pulled back and forth in this game 790 00:35:50,684 --> 00:35:53,358 of who loves Laura most. 791 00:35:53,864 --> 00:35:55,938 Are we really that bad? 792 00:35:56,612 --> 00:35:58,275 [SIGHS] 793 00:35:58,518 --> 00:36:02,305 [SENTIMENTAL MUSIC] 794 00:36:02,566 --> 00:36:04,285 You're worse, 795 00:36:04,650 --> 00:36:06,294 both of you. 796 00:36:06,454 --> 00:36:08,680 And it cost me the love of my life. 797 00:36:10,548 --> 00:36:12,280 Look, I love you both, 798 00:36:12,514 --> 00:36:14,269 but I cannot be responsible 799 00:36:14,317 --> 00:36:16,493 for your happiness anymore. 800 00:36:20,230 --> 00:36:22,307 I've been selfish. 801 00:36:23,369 --> 00:36:25,139 I'm so sorry. 802 00:36:25,923 --> 00:36:30,424 But, I just want you to be happy, really. 803 00:36:30,669 --> 00:36:32,062 Mom... 804 00:36:35,814 --> 00:36:37,463 Arthur Turner for Brad Connocenti. 805 00:36:37,512 --> 00:36:38,684 Dad, what are you doing? 806 00:36:38,732 --> 00:36:41,298 Brad, I want to apologize... 807 00:36:41,373 --> 00:36:43,205 To you, and to Laura. 808 00:36:43,824 --> 00:36:45,927 Yes, she's fine. She's... 809 00:36:46,630 --> 00:36:48,924 More than fine. She's amazing. 810 00:36:49,751 --> 00:36:53,010 Unfortunately, she has idiots for parents. 811 00:36:53,338 --> 00:36:56,599 She's informed us, and we have agreed that, uh, 812 00:36:57,229 --> 00:36:58,558 our terrible behavior 813 00:36:58,606 --> 00:37:01,407 has interfered with your happiness. 814 00:37:04,243 --> 00:37:05,854 That's going to change. 815 00:37:08,162 --> 00:37:09,511 Thank you. 816 00:37:11,722 --> 00:37:14,085 [UPBEAT MUSIC] 817 00:37:14,245 --> 00:37:16,813 ♪ ♪ 818 00:37:21,123 --> 00:37:24,252 Oh, you think it's okay to take all of this stuff? 819 00:37:24,300 --> 00:37:25,998 Well, they gave you the suitcase, right? 820 00:37:26,047 --> 00:37:27,860 - Yeah. - So they must expect you to 821 00:37:27,909 --> 00:37:29,153 fill it with something. 822 00:37:29,202 --> 00:37:30,938 And it's too small for me. I already tried. 823 00:37:31,176 --> 00:37:32,544 [BOTH LAUGH] 824 00:37:34,525 --> 00:37:36,348 Thank you, Peaches. 825 00:37:36,397 --> 00:37:37,868 For everything. 826 00:37:37,967 --> 00:37:39,815 You know, I needed you, and you were there. 827 00:37:39,899 --> 00:37:41,878 Of course I was. We're best friends. 828 00:37:41,926 --> 00:37:43,967 - Foreva. - [BOTH LAUGH] 829 00:37:44,384 --> 00:37:45,746 [SIGHS] 830 00:37:45,794 --> 00:37:47,405 I wish you could come with me. 831 00:37:47,453 --> 00:37:48,972 Yeah, me too. 832 00:37:49,020 --> 00:37:50,993 But you're all grown up now. 833 00:37:51,042 --> 00:37:53,237 I know. Growing up is hard. 834 00:37:53,285 --> 00:37:55,065 Well, so is being a kid. 835 00:37:55,244 --> 00:37:56,519 But you made it through that. 836 00:37:56,568 --> 00:37:58,068 Yeah, because of you. 837 00:37:58,116 --> 00:37:59,437 Yeah, that was totally because of me. 838 00:37:59,486 --> 00:38:01,396 [BOTH LAUGH] 839 00:38:01,554 --> 00:38:03,072 Anyway, 840 00:38:03,937 --> 00:38:05,413 I'll always be with you. 841 00:38:05,462 --> 00:38:07,207 [SOFT UPBEAT MUSIC] 842 00:38:07,256 --> 00:38:08,845 Right here. 843 00:38:09,634 --> 00:38:11,196 I always have been, 844 00:38:11,244 --> 00:38:13,270 you just, forgot. 845 00:38:14,814 --> 00:38:16,883 Don't forget again, okay? 846 00:38:18,267 --> 00:38:19,698 No, I won't. 847 00:38:20,064 --> 00:38:22,266 You know what? It's all gonna totally work out. 848 00:38:22,314 --> 00:38:24,543 You know what? I kinda think it is. 849 00:38:24,959 --> 00:38:27,160 - You want to shake on it? - Yes! 850 00:38:30,714 --> 00:38:32,097 BOTH: Hey! 851 00:38:32,257 --> 00:38:34,488 [SENTIMENTAL MUSIC] 852 00:38:34,660 --> 00:38:41,667 ♪ ♪ 853 00:38:58,108 --> 00:38:59,755 I shouldn't have lied. 854 00:39:00,762 --> 00:39:02,716 It's... it's not my... 855 00:39:02,764 --> 00:39:05,458 My job, to make other people's decisions, 856 00:39:05,506 --> 00:39:07,743 even when I'm convinced that it's the right thing to do. 857 00:39:08,665 --> 00:39:09,879 Okay. 858 00:39:10,053 --> 00:39:11,464 And I, of all people, 859 00:39:11,512 --> 00:39:13,684 should know that it never works. I know. 860 00:39:13,732 --> 00:39:15,966 So yes, Ruby, I'm sorry. I am... 861 00:39:16,944 --> 00:39:18,564 I'm very sorry. 862 00:39:18,868 --> 00:39:21,431 Well, I appreciate that, Elena. 863 00:39:21,871 --> 00:39:23,534 I really do. 864 00:39:24,569 --> 00:39:26,708 But, um, it's just... 865 00:39:26,845 --> 00:39:28,197 Not that simple. 866 00:39:29,868 --> 00:39:31,652 Isla asked me to join her. 867 00:39:34,305 --> 00:39:36,046 Oh, I see. 868 00:39:38,315 --> 00:39:39,838 And I assume you're going to tell me 869 00:39:39,894 --> 00:39:41,409 what a terrible idea it is? 870 00:39:41,458 --> 00:39:43,011 Correct. 871 00:39:43,457 --> 00:39:45,394 I'm in love with her. 872 00:39:45,611 --> 00:39:49,539 And love can cloud your vision, Ruby. 873 00:39:50,011 --> 00:39:51,381 Ah. 874 00:39:52,597 --> 00:39:54,246 It's your life. 875 00:39:54,572 --> 00:39:55,846 I get it. 876 00:39:55,992 --> 00:39:57,886 I'm not going to interfere anymore. 877 00:40:00,755 --> 00:40:03,406 Can I offer you a ride to the dock? 878 00:40:03,912 --> 00:40:05,591 Mm-hmm. 879 00:40:06,740 --> 00:40:08,220 Okay. 880 00:40:15,220 --> 00:40:17,728 [GENTLE MUSIC] 881 00:40:17,927 --> 00:40:23,563 ♪ ♪ 882 00:40:23,896 --> 00:40:26,546 Oh, Ms. Roarke, Ruby, 883 00:40:26,702 --> 00:40:28,367 thank you for everything. 884 00:40:28,415 --> 00:40:30,036 We wanna thank you, too, 885 00:40:30,084 --> 00:40:32,284 for opening our eyes. 886 00:40:32,332 --> 00:40:34,127 Well, I give Laura the credit for that. 887 00:40:34,843 --> 00:40:36,187 And Peaches. 888 00:40:36,263 --> 00:40:37,534 Yeah, what happened to her? 889 00:40:37,583 --> 00:40:40,023 Oh, I'm sure she's around here somewhere. 890 00:40:40,110 --> 00:40:41,206 [LAUGHS] 891 00:40:41,254 --> 00:40:44,209 Well, before we go, Laura, honey, 892 00:40:44,257 --> 00:40:45,428 you spent your whole life 893 00:40:45,476 --> 00:40:47,386 trying to prove how much you love us. 894 00:40:47,434 --> 00:40:48,699 But that's our job. 895 00:40:48,748 --> 00:40:51,689 And we're going to try to stop sucking at our job. 896 00:40:52,048 --> 00:40:53,566 We've got a surprise. 897 00:40:53,614 --> 00:40:54,915 Surprise? 898 00:40:55,353 --> 00:40:59,526 ♪ ♪ 899 00:41:00,276 --> 00:41:01,855 Brad? 900 00:41:02,493 --> 00:41:03,794 Was this your idea? 901 00:41:03,842 --> 00:41:05,187 It's the last time we interfere. 902 00:41:05,315 --> 00:41:07,099 From now on, we're all about boundaries. 903 00:41:08,890 --> 00:41:12,411 This time, I'm okay with it. 904 00:41:12,692 --> 00:41:14,356 [CHUCKLING] 905 00:41:14,461 --> 00:41:21,468 ♪ ♪ 906 00:41:23,396 --> 00:41:25,511 - I'm so sorry. - Me too. 907 00:41:25,729 --> 00:41:27,296 We should talk. 908 00:41:27,574 --> 00:41:29,166 Yeah, we should. 909 00:41:29,563 --> 00:41:31,449 Make sure they have a honeymoon suite, 910 00:41:31,498 --> 00:41:33,931 - whatever it costs. - And we'd like to split it. 911 00:41:34,017 --> 00:41:35,132 No need. 912 00:41:35,181 --> 00:41:36,961 Laura and Brad, they're my guests. 913 00:41:37,010 --> 00:41:38,703 They'll have a beautiful place to talk and reconnect. 914 00:41:38,877 --> 00:41:40,409 Thank you. 915 00:41:41,064 --> 00:41:43,653 - Thank you, Mom. - We love you. Good luck. 916 00:41:44,143 --> 00:41:45,911 - Love you. - Thank you, Brad. 917 00:41:45,960 --> 00:41:47,875 Love you, sweetheart. 918 00:41:50,741 --> 00:41:52,043 [CHUCKLES] 919 00:41:55,779 --> 00:41:57,210 [SIGHS] 920 00:42:00,246 --> 00:42:01,567 So... 921 00:42:02,023 --> 00:42:03,919 What color did you end up with? 922 00:42:04,678 --> 00:42:06,986 - For what? - Your wedding napkins. 923 00:42:07,284 --> 00:42:09,781 The ones you locked yourself in the bathroom over? 924 00:42:11,020 --> 00:42:12,799 When you and Mel got married? 925 00:42:12,954 --> 00:42:15,518 [TENSE MUSIC] 926 00:42:15,632 --> 00:42:16,830 I... 927 00:42:16,965 --> 00:42:18,765 I don't know what you're talking about. 928 00:42:21,746 --> 00:42:24,444 Mel, your husband. 929 00:42:27,534 --> 00:42:29,618 Oh, right, yes. 930 00:42:29,703 --> 00:42:31,112 Um... 931 00:42:31,280 --> 00:42:34,326 Of course, I remember Mel, yes. I remember him. 932 00:42:34,400 --> 00:42:36,975 Um, the-the... 933 00:42:37,204 --> 00:42:39,905 The color of the napkins were lavender. 934 00:42:40,765 --> 00:42:43,135 Yeah, yeah. 935 00:42:43,397 --> 00:42:46,088 ♪ ♪ 936 00:42:46,136 --> 00:42:49,989 synced & corrected by PopcornAWH www.addic7ed.com 62697

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.