Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,354 --> 00:00:07,355
- Tom.
2
00:00:08,486 --> 00:00:10,184
Thomas!
3
00:00:12,273 --> 00:00:13,752
- Is everything okay, honey?
4
00:00:13,883 --> 00:00:15,667
- No.
5
00:00:15,798 --> 00:00:17,017
No, I wanted to meet the girls,
6
00:00:17,147 --> 00:00:18,757
so I thought I'd take the Jag,
7
00:00:18,888 --> 00:00:21,021
and then I found this
in the center console.
8
00:00:22,109 --> 00:00:23,849
- Ah.
- Ah?
9
00:00:23,936 --> 00:00:25,634
You wanna tell me why you
have a life insurance policy
10
00:00:25,764 --> 00:00:27,070
on me that I know nothing about?
11
00:00:27,157 --> 00:00:30,682
Honey,
it's a great investment,
12
00:00:30,769 --> 00:00:32,683
especially while we're young.
13
00:00:35,035 --> 00:00:38,560
Honey, a guy came to the
office a few weeks ago.
14
00:00:38,690 --> 00:00:40,866
He sold one to everyone here.
15
00:00:42,694 --> 00:00:45,567
I even took one out on myself.
16
00:00:47,960 --> 00:00:50,224
You did?
17
00:00:50,311 --> 00:00:52,356
- What is going on with you?
- I don't know.
18
00:00:52,487 --> 00:00:54,010
I'm sorry.
19
00:00:54,097 --> 00:00:56,360
You know I can be
silly sometimes.
20
00:00:56,491 --> 00:01:00,147
- That's part of the reason
why I love you so much.
21
00:01:00,234 --> 00:01:01,670
- I'm sorry.
22
00:01:01,757 --> 00:01:04,238
I'm so sorry.
23
00:01:04,325 --> 00:01:06,327
I love you too.
24
00:01:06,414 --> 00:01:08,372
- Hey, why don't I
finish up here real quick
25
00:01:08,503 --> 00:01:11,810
and then I can meet you at
home for a nice quiet night in.
26
00:01:11,941 --> 00:01:13,812
- I'd love that.
27
00:01:13,943 --> 00:01:15,423
- Let me walk you out.
28
00:01:15,510 --> 00:01:17,077
- Thanks, babe.
29
00:01:22,952 --> 00:01:25,433
I think once is enough.
30
00:01:25,520 --> 00:01:27,696
- No, with these
newer elevators,
31
00:01:27,783 --> 00:01:30,090
they have this whole
operating cheat system.
32
00:01:30,220 --> 00:01:31,743
If you hit the buttons in
the right order,
33
00:01:31,830 --> 00:01:33,527
you can get them to do
just about anything.
34
00:01:33,658 --> 00:01:35,399
- This is fascinating.
35
00:01:35,485 --> 00:01:37,314
- I figured you wanted
to get out of here fast.
36
00:01:37,445 --> 00:01:40,012
- Yeah, and how did you
learn this?
37
00:01:40,143 --> 00:01:42,276
- Do you think I'm
actually in there working?
38
00:01:42,406 --> 00:01:44,669
No, I'm on Wikipedia all day.
39
00:01:44,800 --> 00:01:48,020
You're telling
me your trade secrets.
40
00:01:48,108 --> 00:01:50,458
- That should do it.
41
00:01:51,807 --> 00:01:53,503
Come here, beautiful.
42
00:01:53,591 --> 00:01:55,071
- Yeah?
43
00:01:55,158 --> 00:01:56,551
What?
44
00:02:02,034 --> 00:02:05,560
Mm. And what about the cameras?
45
00:02:08,345 --> 00:02:11,000
- They don't install those
out here for a few more weeks.
46
00:02:11,131 --> 00:02:13,263
- Oh.
47
00:02:17,833 --> 00:02:19,139
- Mm.
48
00:02:21,228 --> 00:02:23,404
Wow.
49
00:02:23,491 --> 00:02:24,796
Mrs. Baugh.
50
00:02:25,797 --> 00:02:27,495
- Mr. Baugh.
51
00:03:07,404 --> 00:03:08,971
- You know, they do make cheeses
52
00:03:09,058 --> 00:03:10,929
that don't come in a can, right?
53
00:03:11,016 --> 00:03:12,322
The can seals
in the flavor.
54
00:03:12,409 --> 00:03:14,237
- Mm.
55
00:03:14,368 --> 00:03:16,544
- So I was thinking
about the Hargrove case.
56
00:03:16,674 --> 00:03:17,632
- Oh, nope.
- And they're really--
57
00:03:17,762 --> 00:03:19,503
- We are not talking about work.
58
00:03:19,590 --> 00:03:22,419
We have three days outside
of that office,
59
00:03:22,550 --> 00:03:23,768
so we're not even gonna
think about it.
60
00:03:23,855 --> 00:03:26,423
- Yes, but I really.
- Nope, nope.
61
00:03:26,554 --> 00:03:28,208
Seriously, if you even
say the word law,
62
00:03:28,338 --> 00:03:30,340
I will literally throw
you out of here.
63
00:03:30,471 --> 00:03:32,864
- Um, this is my place.
64
00:03:32,951 --> 00:03:35,606
- And you have more closet
space, so don't tempt me.
65
00:03:35,737 --> 00:03:36,954
- Okay, fine.
66
00:03:37,086 --> 00:03:38,696
I won't talk about work.
67
00:03:45,834 --> 00:03:47,792
I'm meeting my sister's fiancé.
68
00:03:47,923 --> 00:03:51,796
- Wait, you're meeting
your sister's fiancé?
69
00:03:51,883 --> 00:03:53,102
- Yeah, see, this is why I
didn't wanna talk about it.
70
00:03:53,233 --> 00:03:55,103
- Oh.
71
00:03:56,453 --> 00:03:58,673
- No one in my family
has met him,
72
00:03:58,760 --> 00:04:01,545
and we'll all be stuck at the
country house all weekend.
73
00:04:01,632 --> 00:04:03,155
- Plus.
74
00:04:03,243 --> 00:04:05,419
Plus what?
75
00:04:05,506 --> 00:04:07,899
- Well, she's your younger
sister, right?
76
00:04:12,556 --> 00:04:14,558
- You don't think that I
care that my little sister's
77
00:04:14,645 --> 00:04:16,386
getting married before me,
do you?
78
00:04:16,517 --> 00:04:19,389
- My younger sister got
engaged like two weekends
79
00:04:19,476 --> 00:04:23,088
before my older sister, and
it almost ended in gunfire.
80
00:04:23,175 --> 00:04:25,787
- Okay, well, I don't care.
81
00:04:27,658 --> 00:04:30,052
I don't.
82
00:04:30,182 --> 00:04:32,968
- Right, yeah, you're
married to Lady Justice.
83
00:04:33,098 --> 00:04:35,536
- So funny.
84
00:04:37,581 --> 00:04:41,324
No, once I'm DA then I can
think about settling down.
85
00:04:41,411 --> 00:04:44,719
- Oh, well, why not just wait
until you're Attorney General?
86
00:04:44,849 --> 00:04:47,287
- Well, it's not like I
haven't thought about it.
87
00:04:47,374 --> 00:04:49,767
- Okay, that is insane.
88
00:05:17,752 --> 00:05:20,885
This is so stupid.
89
00:05:20,972 --> 00:05:22,974
They're your family.
90
00:05:23,061 --> 00:05:24,715
Just...
91
00:05:24,846 --> 00:05:27,805
Just stop being such
a baby and go in there.
92
00:06:40,530 --> 00:06:42,750
You guys
are so funny!
93
00:06:42,837 --> 00:06:44,665
You need to
leave him alone.
94
00:06:46,406 --> 00:06:49,147
- So anyway,
to finish the story.
95
00:06:49,278 --> 00:06:52,150
54 years ago,
this woman said to me,
96
00:06:52,237 --> 00:06:53,761
"If you'll make the living,
97
00:06:53,891 --> 00:06:56,067
I'll make the
living worthwhile."
98
00:06:56,154 --> 00:06:57,373
And you know, I did.
99
00:06:59,854 --> 00:07:02,552
- Oh, it looks like we
have company.
100
00:07:02,639 --> 00:07:05,425
Oh my God, you came!
101
00:07:07,165 --> 00:07:09,951
I'm so happy you came.
Let me look at you.
102
00:07:11,518 --> 00:07:12,562
You look tired.
103
00:07:12,649 --> 00:07:14,956
We should get colonics later!
104
00:07:15,086 --> 00:07:16,566
- Okay.
105
00:07:16,697 --> 00:07:18,394
- Oh, I'm so happy you came.
106
00:07:18,525 --> 00:07:20,570
- Of course I came.
107
00:07:20,701 --> 00:07:22,746
- You know, just with Daddy.
108
00:07:22,877 --> 00:07:24,487
- Well, you know,
109
00:07:24,574 --> 00:07:25,445
some things are more
important than grudges.
110
00:07:26,663 --> 00:07:29,753
- Darcy, good of you to make it.
111
00:07:29,840 --> 00:07:32,452
Late, but still.
112
00:07:32,539 --> 00:07:34,802
- Or maybe not.
113
00:07:34,889 --> 00:07:36,586
Hi, Daddy.
114
00:07:36,717 --> 00:07:39,807
Sorry, I had some work to
finish up this morning.
115
00:07:39,894 --> 00:07:42,549
Hi, Mom.
- Well, hello, dear.
116
00:07:42,679 --> 00:07:44,420
- You know, if you'd
have come to work for me,
117
00:07:44,507 --> 00:07:46,553
you'd have been able to bill
every single hour this morning.
118
00:07:46,683 --> 00:07:48,337
- Daddy, enough.
119
00:07:48,468 --> 00:07:49,817
You can be passive
aggressive later.
120
00:07:49,904 --> 00:07:52,776
Darcy, may I present...
121
00:07:52,863 --> 00:07:55,170
- Honey, please, let me.
122
00:07:59,391 --> 00:08:01,350
Thomas.
123
00:08:01,437 --> 00:08:03,352
Thomas Schure.
124
00:08:03,483 --> 00:08:04,745
- Look.
125
00:08:04,832 --> 00:08:06,573
- Oh my.
126
00:08:06,703 --> 00:08:08,705
It is beautiful!
127
00:08:08,836 --> 00:08:11,839
- And you can't say no to
a thing like that, right?
128
00:08:11,969 --> 00:08:15,146
It just helps that I
love him too.
129
00:08:25,548 --> 00:08:29,160
- Darcy, are you gonna sit or
should I get you a pad and pen
130
00:08:29,247 --> 00:08:30,727
and you can take our
drink orders?
131
00:08:30,858 --> 00:08:31,728
- Oh!
132
00:08:31,859 --> 00:08:33,077
- Daddy!
133
00:08:33,207 --> 00:08:35,297
- You have to be nice.
134
00:08:35,427 --> 00:08:38,342
- Did I just hear you
guys laughing back here?
135
00:08:38,429 --> 00:08:39,953
- Yes, you did.
136
00:08:40,084 --> 00:08:41,216
As it turns out, Thomas and I
137
00:08:41,303 --> 00:08:43,434
had the same professor at Yale.
138
00:08:43,523 --> 00:08:45,089
- Professor Johanna Selmer.
139
00:08:45,220 --> 00:08:47,570
- Wow.
140
00:08:47,657 --> 00:08:49,354
You guys shared a professor?
- Mm-hmm.
141
00:08:49,441 --> 00:08:50,834
- Yeah.
142
00:08:50,965 --> 00:08:52,967
- But then the young lad
went to Wharton.
143
00:08:53,097 --> 00:08:54,882
When Yale Law was right there.
144
00:08:54,969 --> 00:08:57,101
Penn.
- I know.
145
00:08:57,232 --> 00:08:59,147
- A safety school.
146
00:08:59,234 --> 00:09:00,757
- Ooh.
147
00:09:00,844 --> 00:09:02,193
Oh.
148
00:09:02,324 --> 00:09:05,849
I'm sorry.
149
00:09:05,980 --> 00:09:07,242
Say that again.
150
00:09:07,329 --> 00:09:09,287
Uh-oh.
151
00:09:09,418 --> 00:09:11,246
- A safety school?
152
00:09:14,118 --> 00:09:16,425
Say it one more time.
153
00:09:17,557 --> 00:09:19,863
Safety school!
154
00:09:19,994 --> 00:09:22,997
Ah, ah, no, no!
155
00:09:23,127 --> 00:09:25,521
Oh, no, no, okay, okay, okay!
156
00:09:25,608 --> 00:09:28,045
Oh, oh no, oh no, okay.
I give, I give.
157
00:09:28,132 --> 00:09:29,220
Stop it, stop it!
I give, I give, I give.
158
00:09:29,307 --> 00:09:30,221
I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry!
159
00:09:30,308 --> 00:09:31,527
I give, I give, I give.
160
00:09:33,660 --> 00:09:35,313
I give, I give, I give, I give!
161
00:09:35,444 --> 00:09:37,489
All right, all right,
all right, all right.
162
00:09:37,620 --> 00:09:39,143
Okay, okay, truce, truce, truce.
163
00:09:39,230 --> 00:09:40,841
All right,
come on up, come on up.
164
00:09:40,928 --> 00:09:42,233
- Oh, I love you, brother. Aw.
- I love you, Dad.
165
00:09:42,364 --> 00:09:44,453
- Did you hear him call me Dad?
166
00:09:44,540 --> 00:09:46,107
- I did, that is so sweet.
167
00:09:46,237 --> 00:09:47,282
- I see where you get it from.
168
00:09:48,849 --> 00:09:51,503
- Safety school!
- Oh, okay!
169
00:09:51,591 --> 00:09:52,766
We're goin', we're goin'!
- No, no!
170
00:09:56,247 --> 00:09:58,075
Oh, dear me.
171
00:10:07,911 --> 00:10:09,783
You're only here
for two nights.
172
00:10:09,870 --> 00:10:11,480
- Yeah.
173
00:10:11,611 --> 00:10:13,874
So why are you
unpacking?
174
00:10:13,961 --> 00:10:16,920
Didn't you only bring
like three things anyway?
175
00:10:17,051 --> 00:10:20,097
- I like my clothes in drawers.
176
00:10:20,228 --> 00:10:23,927
- There are two types of
people in this world, Darcy.
177
00:10:24,058 --> 00:10:28,540
People who leave their stuff
in their bags and sociopaths.
178
00:10:28,671 --> 00:10:30,107
If Thomas would've done
that when we first met,
179
00:10:30,238 --> 00:10:31,674
I would've been
right out the door.
180
00:10:31,761 --> 00:10:35,939
And how
exactly did you meet Tom?
181
00:10:36,026 --> 00:10:38,072
- Thomas.
182
00:10:38,202 --> 00:10:41,336
He really doesn't like his
name shortened.
183
00:10:41,466 --> 00:10:42,990
- Speaking of sociopathic
behavior...
184
00:10:43,120 --> 00:10:45,993
- Not fair!
185
00:10:46,080 --> 00:10:48,082
Remember when Aunt Marjorie
started calling me Bea?
186
00:10:48,169 --> 00:10:50,824
It was so annoying.
187
00:10:50,954 --> 00:10:55,524
Man, you've got it bad.
188
00:10:55,655 --> 00:11:00,747
So really, how did it
all go down?
189
00:11:00,834 --> 00:11:01,965
- You want the whole story?
190
00:11:02,052 --> 00:11:03,880
- All the details.
191
00:11:04,011 --> 00:11:05,403
- Ooh.
192
00:11:05,534 --> 00:11:07,449
All the details?
193
00:11:07,579 --> 00:11:09,190
Mm-hmm.
194
00:11:09,277 --> 00:11:12,367
- So you want to hear
about sex on the beach
195
00:11:12,454 --> 00:11:14,630
or in the lifeguard stand?
196
00:11:14,717 --> 00:11:15,979
Or when the resort
staff caught us
197
00:11:16,110 --> 00:11:18,242
in the hotel linen closet?
198
00:11:18,373 --> 00:11:21,419
- Ugh, okay, maybe just
the PG version.
199
00:11:21,550 --> 00:11:23,204
- Buy you a drink?
200
00:11:23,291 --> 00:11:25,380
- Yeah.
- Eeh!
201
00:11:31,691 --> 00:11:32,953
- Ew.
202
00:11:33,040 --> 00:11:34,563
- What?
203
00:11:34,650 --> 00:11:36,783
- Your vegan death sludge.
204
00:11:36,913 --> 00:11:38,741
- It's healthy.
205
00:11:38,828 --> 00:11:41,483
Ooh, and very expired.
206
00:11:41,613 --> 00:11:43,833
- Yeah, because no one but you
is dumb enough to drink it.
207
00:11:46,531 --> 00:11:49,056
- Just the iced tea for me.
208
00:11:49,186 --> 00:11:52,668
- I thought you were my older
sister, not my old sister.
209
00:11:52,799 --> 00:11:56,585
- Ouch, okay, fine,
but like just a splash.
210
00:11:58,065 --> 00:12:01,068
Yeah.
211
00:12:06,247 --> 00:12:08,902
Okay, are you trying
to outdo Mom?
212
00:12:09,032 --> 00:12:12,644
- Mom is taking a nap while
the help her rich husband hired
213
00:12:12,732 --> 00:12:15,256
cleans up breakfast.
214
00:12:15,343 --> 00:12:17,519
If I get half as far as
she did, I'll be happy.
215
00:12:20,087 --> 00:12:23,003
- Yeah, well, seems
like you're on your way.
216
00:12:23,090 --> 00:12:26,180
- Right?
217
00:12:26,267 --> 00:12:29,923
I don't know how rich he is,
but I know it's rich, rich.
218
00:12:30,010 --> 00:12:32,534
Like the kind of rich that
hires Daddy when they need help.
219
00:12:32,621 --> 00:12:34,231
- Aw.
220
00:12:34,318 --> 00:12:37,060
It's true love!
221
00:12:37,147 --> 00:12:39,367
- I'm not shallow.
222
00:12:39,454 --> 00:12:40,455
His body's pretty tight, too.
223
00:12:42,805 --> 00:12:45,068
Darce...
224
00:12:46,548 --> 00:12:48,289
I really do love him.
225
00:12:51,640 --> 00:12:56,776
- Okay, so how did it happen?
226
00:12:58,647 --> 00:13:00,780
- So I was on a beach
trip with my girlfriends,
227
00:13:00,910 --> 00:13:03,260
and he rose up out of the ocean,
228
00:13:03,347 --> 00:13:05,219
like I made a wish or something,
229
00:13:05,306 --> 00:13:08,265
and just walked right over
to me and introduced himself.
230
00:13:08,396 --> 00:13:11,007
We went out dancing.
231
00:13:11,094 --> 00:13:14,097
And by nine o'clock that
night, I knew it would take
232
00:13:14,184 --> 00:13:17,013
the jaws of life to
make me let go of him.
233
00:13:17,100 --> 00:13:19,711
- He was by himself?
234
00:13:19,799 --> 00:13:24,107
- For business, Ms. Suspicious.
235
00:13:25,761 --> 00:13:29,547
Anyway, we just talked
that first night.
236
00:13:29,678 --> 00:13:31,854
- Mm-hmm.
237
00:13:31,985 --> 00:13:35,815
- Okay, but we talked
a lot after!
238
00:13:35,902 --> 00:13:38,556
It was amazing.
239
00:13:38,643 --> 00:13:41,516
We liked all the same
bands, all the same movies.
240
00:13:41,603 --> 00:13:44,998
He even wears a crystal
to keep himself balanced.
241
00:13:45,085 --> 00:13:47,391
- He believes in crystals?
242
00:13:47,478 --> 00:13:49,480
- Mm-hmm.
243
00:13:49,611 --> 00:13:52,657
I found the only guy without a
smelly hippie beard who does.
244
00:13:52,744 --> 00:13:57,010
- Okay, so this guy,
he appears out of nowhere
245
00:13:57,097 --> 00:13:59,012
and just so happens to like
all the same stuff as you.
246
00:13:59,099 --> 00:14:01,884
- Oh my God.
247
00:14:01,971 --> 00:14:04,278
You've spent way
too much time as a cop.
248
00:14:04,408 --> 00:14:06,236
- I'm an Assistant DA.
249
00:14:06,323 --> 00:14:08,804
- Same difference.
250
00:14:08,891 --> 00:14:10,240
Look, I'm
just saying that people
251
00:14:10,371 --> 00:14:12,155
can go through your
social media.
252
00:14:12,242 --> 00:14:14,070
They can find out what--
- Shows what you know!
253
00:14:14,201 --> 00:14:17,552
He doesn't even have
a social media.
254
00:14:22,687 --> 00:14:25,777
- Brea, I am happy for you.
255
00:14:25,908 --> 00:14:27,214
- You are?
256
00:14:29,216 --> 00:14:31,435
- I am.
257
00:14:31,566 --> 00:14:33,220
- Awesome.
258
00:14:33,307 --> 00:14:34,351
For a second there, I
thought you weren't gonna
259
00:14:34,438 --> 00:14:36,484
come to the party.
260
00:14:36,571 --> 00:14:38,355
- Wait, party?
261
00:14:38,442 --> 00:14:40,270
- Yeah.
262
00:14:40,357 --> 00:14:42,882
Daddy wants to introduce
Thomas to some of his friends.
263
00:14:45,493 --> 00:14:49,192
Darce, please don't do that
thing where you isolate yourself
264
00:14:49,279 --> 00:14:51,281
on the front yard while
everyone else is partying.
265
00:14:51,412 --> 00:14:53,805
- I won't.
266
00:14:53,893 --> 00:14:57,244
And it's not Darce,
it's Darcy.
267
00:14:57,331 --> 00:14:59,463
See how annoying that is?
268
00:14:59,550 --> 00:15:01,988
See how annoying that is?
269
00:15:02,118 --> 00:15:05,165
If you'd excuse me,
my fiancé is waiting.
270
00:15:05,252 --> 00:15:08,037
- Oh.
271
00:15:08,124 --> 00:15:10,822
- Bye!
- Bye.
272
00:15:10,910 --> 00:15:12,346
There we go.
273
00:15:12,433 --> 00:15:14,000
And that was it,
he just hit it?
274
00:15:14,087 --> 00:15:15,088
- No, he sent me to jail.
275
00:15:16,306 --> 00:15:17,481
Oh, hi, baby.
276
00:15:17,568 --> 00:15:20,049
- Oh, hi.
277
00:15:22,051 --> 00:15:24,053
Are you two
getting along?
278
00:15:24,140 --> 00:15:26,447
- He was just telling me
about the time
279
00:15:26,534 --> 00:15:29,102
that they took him
to jail!
280
00:15:52,038 --> 00:15:54,301
Brea thought
you might be out here.
281
00:15:55,998 --> 00:15:57,434
- Now, my father's friends
are so much fun
282
00:15:57,565 --> 00:15:59,436
to hang around with.
283
00:15:59,523 --> 00:16:02,091
Did you get any
good golf stories?
284
00:16:02,178 --> 00:16:05,747
- There was a gripping
tale of a par five eagle.
285
00:16:05,877 --> 00:16:07,749
Kept me on the edge of my seat.
286
00:16:11,274 --> 00:16:13,363
- I don't mean to be antisocial.
287
00:16:13,450 --> 00:16:15,583
I'm just getting--
- Some work done?
288
00:16:15,713 --> 00:16:17,150
Brea had an inkling.
289
00:16:17,280 --> 00:16:19,717
I guess Justice never sleeps.
290
00:16:19,804 --> 00:16:21,806
- It naps occasionally.
291
00:16:28,117 --> 00:16:29,989
- Yeah, of course you work hard.
292
00:16:31,903 --> 00:16:33,862
Harvard undergrad,
293
00:16:33,949 --> 00:16:38,780
which I can't imagine
Douglass was impressed by.
294
00:16:38,910 --> 00:16:42,523
And then Yale Law, which is
what you were expected to do,
295
00:16:42,610 --> 00:16:44,786
but then you didn't
join your father's firm.
296
00:16:44,873 --> 00:16:47,615
You decided to go the other way.
297
00:16:47,702 --> 00:16:50,531
Put people behind bars.
298
00:16:50,618 --> 00:16:53,664
And from what I hear, if
you don't make DA before 40,
299
00:16:53,751 --> 00:16:56,711
a lot of people in the city
are gonna lose a lot of bets.
300
00:16:56,841 --> 00:16:59,714
- You writing an
article about me?
301
00:17:01,890 --> 00:17:03,544
- I googled you.
302
00:17:06,242 --> 00:17:09,506
It's impressive, really.
303
00:17:09,593 --> 00:17:11,508
- What would I find
if I googled you?
304
00:17:11,595 --> 00:17:13,510
- Oh, I'm not that interesting.
- Oh.
305
00:17:13,597 --> 00:17:16,383
- But you, you're all over it.
306
00:17:16,470 --> 00:17:19,603
With the Hargrove case
and the Kinkaid thing.
307
00:17:19,733 --> 00:17:21,736
And then there was that
whole Halston mess
308
00:17:21,823 --> 00:17:23,477
from a few years back.
309
00:17:23,564 --> 00:17:25,174
That was huge news.
310
00:17:25,261 --> 00:17:28,134
- I was only a part of the team.
311
00:17:28,221 --> 00:17:29,831
- Well, the newspapers,
312
00:17:29,918 --> 00:17:32,181
they put you square in
the center of it all.
313
00:17:32,268 --> 00:17:33,922
And so does your dad.
314
00:17:36,011 --> 00:17:37,969
- My dad is a lot of things,
315
00:17:38,057 --> 00:17:40,494
but interested in my career
he is not.
316
00:17:40,624 --> 00:17:42,452
- Oh, come on, Darce.
317
00:17:42,583 --> 00:17:44,237
I think you're being way
too hard on Dad.
318
00:17:45,455 --> 00:17:47,675
- Sorry, that's just
weird to hear.
319
00:17:47,762 --> 00:17:50,634
- It's okay, no worries.
320
00:17:50,721 --> 00:17:52,419
You really should
hear him in there.
321
00:17:52,506 --> 00:17:56,205
He's needling all of his friends
who lost to you in court.
322
00:17:56,292 --> 00:17:59,426
And trust me, there's
a lot of 'em.
323
00:17:59,513 --> 00:18:02,994
The man may not say it,
but he is very proud of you.
324
00:18:03,082 --> 00:18:06,085
Hey, let me show you something.
325
00:18:25,278 --> 00:18:27,323
Here in the office.
326
00:18:27,454 --> 00:18:29,151
- Shouldn't you be
getting back to Brea?
327
00:18:29,282 --> 00:18:31,284
- Well, you're gonna
wanna see this.
328
00:18:31,414 --> 00:18:34,678
And she did ask us to spend
some quality time together, Sis.
329
00:18:34,809 --> 00:18:36,811
Look on the wall.
330
00:18:41,642 --> 00:18:43,339
- He took it down from my room.
331
00:18:47,474 --> 00:18:49,911
- He may be a tough man, Darce,
332
00:18:50,041 --> 00:18:51,956
but he brags about you
when you're not around.
333
00:18:52,087 --> 00:18:54,611
You should see, he has more
of your stuff in his desk.
334
00:18:57,005 --> 00:18:58,789
- Oh, hey.
335
00:18:58,876 --> 00:19:00,226
Sorry, I thought
this was the kitchen.
336
00:19:00,313 --> 00:19:02,445
- Well, it's clearly not.
337
00:19:02,532 --> 00:19:04,534
- It's fine, the kitchen
is just down the hall.
338
00:19:04,621 --> 00:19:06,623
- Thanks, been a long day.
339
00:19:06,710 --> 00:19:08,277
It's a big house.
340
00:19:08,364 --> 00:19:10,061
Oh my God, dude!
341
00:19:10,192 --> 00:19:11,454
I'm so sorry.
342
00:19:14,370 --> 00:19:16,633
- Let me help.
343
00:19:18,374 --> 00:19:19,680
And it's sir.
344
00:19:19,810 --> 00:19:21,029
- Huh?
345
00:19:21,160 --> 00:19:23,031
- Not dude.
346
00:19:26,948 --> 00:19:30,647
You look
like you killed someone.
347
00:19:32,562 --> 00:19:34,042
- Well, the only thing
murdered today was my suit.
348
00:19:34,173 --> 00:19:35,913
- Oh.
349
00:19:36,044 --> 00:19:39,178
Well, maybe we should
take you upstairs,
350
00:19:39,308 --> 00:19:41,310
and I'll help you get changed.
351
00:19:41,397 --> 00:19:43,007
- Oh, I like that.
352
00:19:43,094 --> 00:19:45,445
- Oh, okay, that's my cue.
353
00:19:45,532 --> 00:19:47,838
- Oh my God, Darcy.
354
00:19:47,925 --> 00:19:49,927
I didn't even see
you there.
355
00:19:50,014 --> 00:19:52,713
I'm so embarrassed.
- No, you're not.
356
00:19:52,843 --> 00:19:55,368
- Wait, look at you two bonding!
357
00:19:56,760 --> 00:19:59,372
Give me your phone,
let me take a picture.
358
00:19:59,459 --> 00:20:01,025
- No.
- No.
359
00:20:01,112 --> 00:20:03,071
- And now you're
ganging up on me?
360
00:20:04,681 --> 00:20:05,813
Ah!
361
00:20:05,900 --> 00:20:08,424
We're like a real family now!
362
00:20:08,555 --> 00:20:10,296
Oh my God, let me
take you to Daddy.
363
00:20:10,383 --> 00:20:11,427
He'll think this is hilarious.
364
00:20:11,558 --> 00:20:12,472
- Honey.
365
00:20:12,559 --> 00:20:13,821
Honey, I...
366
00:20:13,908 --> 00:20:15,692
Honey.
367
00:20:27,008 --> 00:20:29,315
- I just think it sucks
you guys left without me.
368
00:20:29,445 --> 00:20:31,230
I was in the bathroom.
369
00:20:33,014 --> 00:20:35,321
Well, that's how long it takes.
370
00:20:35,408 --> 00:20:38,237
I'm just saying, next
job you do the cleanup.
371
00:21:03,479 --> 00:21:04,437
I'm sorry, I'm sorry!
372
00:21:54,008 --> 00:21:55,270
- You know I probably
would've let you live
373
00:21:55,357 --> 00:21:56,837
if you called me sir.
374
00:21:58,795 --> 00:22:00,362
My dad says manners
are the difference
375
00:22:00,449 --> 00:22:01,842
between men and savages.
376
00:22:09,850 --> 00:22:11,634
Yeah.
377
00:22:11,765 --> 00:22:13,506
Now I look like a killer.
378
00:22:19,816 --> 00:22:22,384
I hope you can swim, dude.
379
00:23:08,169 --> 00:23:10,780
- Baby, it's insane
o'clock in the morning.
380
00:23:10,911 --> 00:23:12,608
When did you
come to bed last night?
381
00:23:12,695 --> 00:23:14,044
- I, uh...
382
00:23:14,131 --> 00:23:15,916
I don't remember.
383
00:23:16,046 --> 00:23:18,484
But you were, you were out cold.
384
00:23:18,614 --> 00:23:21,835
I just wanted to get an
early start on the day.
385
00:23:21,922 --> 00:23:24,315
I had a killer night of sleep.
386
00:23:24,403 --> 00:23:26,100
- Okay.
387
00:23:26,187 --> 00:23:28,407
- You want to join me?
388
00:23:29,582 --> 00:23:33,934
I guess a shower would
wake me up.
389
00:23:38,373 --> 00:23:41,724
- Wow, future Mrs. Schure.
390
00:23:43,073 --> 00:23:45,162
Mr. Schure.
391
00:23:45,293 --> 00:23:46,860
- Get in here.
392
00:24:22,896 --> 00:24:26,726
- Hey, so full disclosure,
I am using your place.
393
00:24:26,813 --> 00:24:28,292
For what?
394
00:24:28,379 --> 00:24:30,686
- For the barista.
- Amanda!
395
00:24:30,817 --> 00:24:32,601
- Oh, not for that,
for the shower.
396
00:24:32,688 --> 00:24:34,908
The landlord is
fixing mine, again.
397
00:24:35,038 --> 00:24:36,866
So we're gonna leave you
a bag of Egyptian beans.
398
00:24:36,997 --> 00:24:38,259
It's all good.
399
00:24:38,346 --> 00:24:39,826
Okay, fine.
400
00:24:39,913 --> 00:24:41,784
Look, I have a big favor.
401
00:24:41,915 --> 00:24:43,569
My sister's fiancé,
402
00:24:43,699 --> 00:24:46,572
I can't find anything
about him on the internet.
403
00:24:46,659 --> 00:24:49,662
- Like what, no Facebook?
404
00:24:49,749 --> 00:24:52,578
Well, that's all the red
flags flying all at once, huh?
405
00:24:52,665 --> 00:24:54,754
- Yeah.
406
00:24:54,841 --> 00:24:57,757
I know it's a big ask, but do
you think you could go down
407
00:24:57,887 --> 00:25:00,063
to the office and see
if we have any records
408
00:25:00,150 --> 00:25:02,805
for a Thomas Schure?
409
00:25:02,892 --> 00:25:05,242
- Well, I guess I do owe
you one for the shower
410
00:25:05,373 --> 00:25:06,766
and for the wine stain
on the rug.
411
00:25:06,896 --> 00:25:08,289
- Wait, what?
412
00:25:08,376 --> 00:25:09,812
- Like I said, I owe you one.
413
00:25:09,899 --> 00:25:11,118
I will get down there
this afternoon.
414
00:25:11,248 --> 00:25:12,946
Thank you.
415
00:25:13,033 --> 00:25:16,645
- And Darce, seriously,
416
00:25:16,732 --> 00:25:18,125
if you're getting
bad vibes from this guy,
417
00:25:18,212 --> 00:25:19,866
please be careful.
418
00:25:19,996 --> 00:25:20,997
Let's figure out what's going on
419
00:25:21,084 --> 00:25:23,217
before we make him mad, okay?
420
00:25:23,304 --> 00:25:25,872
- Yeah, I will be.
421
00:25:26,002 --> 00:25:30,572
I mean, I'm probably just
being overly protective, right?
422
00:25:30,703 --> 00:25:32,879
- I hope so.
423
00:25:32,966 --> 00:25:36,273
- Yeah, me too.
424
00:25:36,404 --> 00:25:37,448
Okay, thank you.
425
00:25:37,536 --> 00:25:39,015
Bye.
426
00:25:53,813 --> 00:25:57,338
Something in yellow
and pink for bridesmaids?
427
00:25:57,425 --> 00:25:59,645
- Yellow and pink?
- You two are up early.
428
00:25:59,732 --> 00:26:01,516
Oh, we got up
early to go to church, dear.
429
00:26:01,603 --> 00:26:04,171
- You went to church?
430
00:26:04,301 --> 00:26:06,303
You went to church?
431
00:26:06,390 --> 00:26:08,131
- It was Thomas's idea.
432
00:26:08,218 --> 00:26:09,568
He doesn't like to miss a
week if he doesn't have to.
433
00:26:09,698 --> 00:26:11,744
Sweet, sweet boy.
434
00:26:11,831 --> 00:26:13,136
- Mom, he's 40.
435
00:26:13,267 --> 00:26:15,051
- A young 40!
436
00:26:15,138 --> 00:26:17,227
- Right, now don't be
jealous of your sister, dear.
437
00:26:17,314 --> 00:26:19,752
- I'm not.
438
00:26:19,882 --> 00:26:22,102
You don't think
that I'm jealous.
439
00:26:22,232 --> 00:26:23,277
- Don't blame yourself, dear.
440
00:26:23,364 --> 00:26:25,148
Anyone would be.
441
00:26:25,235 --> 00:26:28,674
You know, I think I'm a
bit jealous of you myself.
442
00:26:31,111 --> 00:26:32,025
I'm jealous
of myself sometimes.
443
00:26:32,112 --> 00:26:33,722
Right!
444
00:26:33,853 --> 00:26:35,419
- Well, I am not jealous.
445
00:26:35,506 --> 00:26:37,160
I'm happy that you're happy
446
00:26:37,247 --> 00:26:38,771
because that's all
I ever wanted.
447
00:26:38,858 --> 00:26:41,338
And I am perfectly at
peace with where I am
448
00:26:41,425 --> 00:26:43,602
and what I'm doing, okay?
449
00:26:43,689 --> 00:26:45,952
- Now, honey, it's been a while
450
00:26:46,039 --> 00:26:50,260
since I've studied Shakespeare,
but I think the quote is,
451
00:26:50,347 --> 00:26:54,090
"Methinks thy lady
doth protest too much."
452
00:26:56,179 --> 00:26:58,965
- Mom, I just wanna
thank you again.
453
00:26:59,052 --> 00:27:01,620
- Of course, dear, yes.
- Wait, thank her for what?
454
00:27:01,750 --> 00:27:03,534
- Oh, well, we're paying
for their wedding
455
00:27:03,622 --> 00:27:04,927
at the Bower House.
456
00:27:05,058 --> 00:27:06,973
- The Bower House?
457
00:27:07,060 --> 00:27:09,802
That's where your father
and I were married.
458
00:27:09,889 --> 00:27:11,325
Yeah.
459
00:27:11,455 --> 00:27:12,543
No, I know, but isn't that...
460
00:27:12,631 --> 00:27:13,719
- Yeah, well.
- A lot of money?
461
00:27:13,806 --> 00:27:15,938
- It is. The price has gone up
462
00:27:16,025 --> 00:27:18,288
a little bit,
but hey, it's worth it.
463
00:27:18,375 --> 00:27:22,423
And if your wedding is
anything like mine,
464
00:27:22,553 --> 00:27:25,295
I'll have grandchildren
within the year!
465
00:27:25,382 --> 00:27:27,428
- Oh, gross. Mom.
466
00:27:27,515 --> 00:27:32,607
- But speaking of grandbabies,
your father and I,
467
00:27:32,694 --> 00:27:36,655
we think that we should give
you your wedding money now.
468
00:27:37,786 --> 00:27:40,397
- Wow, Mom, thank you.
469
00:27:40,484 --> 00:27:42,356
Thank you for that
vote of confidence.
470
00:27:42,443 --> 00:27:45,664
- No, it's not that I don't
want to see you married.
471
00:27:45,751 --> 00:27:48,275
I do, but...
472
00:27:48,405 --> 00:27:50,799
I have to be realistic.
473
00:27:50,930 --> 00:27:54,237
Maybe you could use the
money to go on a cruise!
474
00:27:54,324 --> 00:27:55,978
Mom, I'm not
in my 70s!
475
00:27:56,065 --> 00:27:58,154
Don't you
like cruises?
476
00:27:58,285 --> 00:27:59,808
Oh, hey, Baby!
477
00:28:04,595 --> 00:28:07,381
What are you doing?
478
00:28:08,948 --> 00:28:11,211
- I'm just gonna clean it.
479
00:28:13,692 --> 00:28:14,867
Unless you want to.
480
00:28:17,217 --> 00:28:20,873
Darcy, he and
Dad are going hunting.
481
00:28:20,960 --> 00:28:27,270
Darcy, I think
you owe Thomas an apology.
482
00:28:27,357 --> 00:28:29,011
- Now, Mom.
483
00:28:29,098 --> 00:28:31,840
We just sat through
an entire sermon
484
00:28:31,927 --> 00:28:33,581
talking about walking
in other people's shoes.
485
00:28:33,668 --> 00:28:36,497
Darce is around bad people
all day long.
486
00:28:36,627 --> 00:28:41,067
She sees someone with a gun,
what else is she gonna think?
487
00:28:41,197 --> 00:28:44,244
- You...
488
00:28:44,374 --> 00:28:45,941
You have a good point, Thomas.
489
00:28:46,072 --> 00:28:48,074
- Darce, if I really wanted
to hurt you,
490
00:28:48,204 --> 00:28:49,728
I would've cooked you breakfast.
491
00:29:04,438 --> 00:29:06,875
- You want me to
get you a blindfold?
492
00:29:06,962 --> 00:29:09,922
- I don't wanna
show off too much.
493
00:29:12,228 --> 00:29:14,709
- I really am sorry
I overreacted.
494
00:29:14,796 --> 00:29:17,625
Brea is still fuming.
495
00:29:19,409 --> 00:29:20,846
- It's all right,
I'll talk to her.
496
00:29:20,976 --> 00:29:23,457
Calm her down.
497
00:29:23,544 --> 00:29:25,981
I am right though, aren't I?
498
00:29:26,112 --> 00:29:28,244
About all the bad guys
you deal with?
499
00:29:29,637 --> 00:29:31,247
- I guess.
500
00:29:31,334 --> 00:29:35,251
- Must be hard
being around all that scum.
501
00:29:37,558 --> 00:29:39,038
- No, that's the job.
502
00:29:39,125 --> 00:29:40,779
I just try not to
make it personal.
503
00:29:40,866 --> 00:29:42,911
- Come on.
504
00:29:42,998 --> 00:29:45,784
It's gotta be satisfying to
put those monsters behind bars.
505
00:29:46,828 --> 00:29:48,874
Like Halston?
506
00:29:48,961 --> 00:29:51,311
Must've been thrilled when you
heard what happened to him.
507
00:29:51,398 --> 00:29:53,139
- What happened to him?
508
00:29:53,226 --> 00:29:55,141
- You don't know?
509
00:29:55,228 --> 00:29:59,188
- Uh, no, honestly, I don't.
510
00:29:59,275 --> 00:30:01,321
Why, did he get
hurt or something?
511
00:30:02,844 --> 00:30:05,194
- Darcy, it was
all over the news.
512
00:30:10,156 --> 00:30:13,028
Strangled, piano wire,
in his cell.
513
00:30:13,115 --> 00:30:16,727
And the guards,
well, they were...
514
00:30:16,815 --> 00:30:18,947
They were somewhere not there.
515
00:30:20,819 --> 00:30:22,908
But I mean, you put him there.
516
00:30:23,038 --> 00:30:25,954
Must be gratifying to
hear what happened to him.
517
00:30:26,041 --> 00:30:28,696
- No.
518
00:30:28,783 --> 00:30:30,959
No, it's sad.
519
00:30:31,046 --> 00:30:34,658
I want them punished, but
I don't want them killed.
520
00:30:37,487 --> 00:30:39,098
- It's the same difference.
521
00:30:39,228 --> 00:30:41,796
Is it?
522
00:30:44,799 --> 00:30:46,670
Darcy!
523
00:30:46,757 --> 00:30:48,020
Darcy, get in the office!
524
00:30:48,150 --> 00:30:50,631
- My dad, always the polite one.
525
00:30:50,718 --> 00:30:53,025
- That's Yale for you.
526
00:30:57,943 --> 00:31:00,032
- Oh, one question.
527
00:31:00,162 --> 00:31:02,295
Were you in the
military or something?
528
00:31:02,382 --> 00:31:03,949
- Is this your way of
making fun of my haircut?
529
00:31:04,036 --> 00:31:05,994
- No.
530
00:31:06,081 --> 00:31:08,518
Where'd you learn to
clean a gun like that?
531
00:31:08,605 --> 00:31:11,870
- You know, I pick
things up from all over.
532
00:31:12,000 --> 00:31:15,308
- Well, I'm really curious.
533
00:31:15,395 --> 00:31:17,658
- If I give you all my secrets,
534
00:31:17,745 --> 00:31:20,966
what are we gonna talk
about at Thanksgiving?
535
00:31:21,053 --> 00:31:23,533
- Okay then.
536
00:31:51,561 --> 00:31:54,173
Dad?
537
00:31:54,260 --> 00:31:57,306
- Where's my duck call?
538
00:31:57,393 --> 00:31:59,482
- You think I
took your duck call?
539
00:31:59,569 --> 00:32:02,355
- I think you moved
my duck call.
540
00:32:02,485 --> 00:32:06,272
- Dad, I assure you I have no
interest in your duck call.
541
00:32:09,231 --> 00:32:11,668
Hey, Dad, I just
wanna say that's nice
542
00:32:11,799 --> 00:32:15,063
that you would
display it like that.
543
00:32:15,150 --> 00:32:16,412
- That was a good night.
544
00:32:16,499 --> 00:32:18,371
The banquet.
545
00:32:18,501 --> 00:32:22,070
I was so proud of you.
546
00:32:22,157 --> 00:32:24,638
- Was?
547
00:32:26,596 --> 00:32:28,555
- I didn't think you were
the needy type.
548
00:32:28,685 --> 00:32:30,949
- I ask you if you're proud
of me once in my life,
549
00:32:31,079 --> 00:32:33,255
and all of a sudden I'm needy?
550
00:32:36,867 --> 00:32:40,959
- You were a wonderful
field hockey player, happy?
551
00:32:41,089 --> 00:32:43,352
- I'd be happier if you weren't
speaking in the past tense.
552
00:32:43,439 --> 00:32:45,267
- What do you want
me to say, Darcy?
553
00:32:45,398 --> 00:32:47,226
You're a good prosecutor,
554
00:32:47,356 --> 00:32:49,968
but every time I hear about
one of your victories,
555
00:32:50,098 --> 00:32:51,752
it's just an unpleasant reminder
556
00:32:51,839 --> 00:32:53,580
that you stabbed me in the back.
557
00:32:53,710 --> 00:32:55,234
- I changed my mind.
558
00:32:55,321 --> 00:32:56,757
- You were supposed to
come to work for me!
559
00:32:56,887 --> 00:32:57,932
That was the arrangement!
560
00:32:58,063 --> 00:33:00,021
- Dad, it's been 10 years!
561
00:33:00,108 --> 00:33:02,502
And besides, plans change.
562
00:33:02,589 --> 00:33:04,373
- You always gotta be right.
563
00:33:04,460 --> 00:33:06,332
Well, I'm your daughter.
564
00:33:07,855 --> 00:33:09,857
- I don't want to be late for
hunting, Earl's meeting us...
565
00:33:12,207 --> 00:33:14,557
That's weird.
566
00:33:14,644 --> 00:33:18,039
I always keep this locked.
567
00:33:18,170 --> 00:33:20,694
- Do you think that
maybe somebody
568
00:33:20,824 --> 00:33:22,565
at the party was looking
through your desk?
569
00:33:22,652 --> 00:33:24,611
- That's preposterous.
570
00:33:24,741 --> 00:33:26,395
I mean, it was just friends
and family last night.
571
00:33:26,482 --> 00:33:28,789
- Yeah, but some
friends and family
572
00:33:28,876 --> 00:33:32,053
we know less well than others.
573
00:33:32,140 --> 00:33:33,402
Dad, I think maybe Thomas
isn't who--
574
00:33:33,533 --> 00:33:34,925
- Here it is!
575
00:33:35,013 --> 00:33:36,579
Huh?
576
00:33:36,710 --> 00:33:39,452
Check that baby out,
refinished it last year.
577
00:33:48,461 --> 00:33:50,419
Good talk.
578
00:33:50,506 --> 00:33:52,552
Thanks for the help.
579
00:34:06,218 --> 00:34:08,002
Earl!
580
00:34:08,089 --> 00:34:10,351
- Woo!
581
00:34:10,438 --> 00:34:12,050
I hope this lake of
yours is close by, Young.
582
00:34:12,137 --> 00:34:13,746
- Dear Lord, man.
583
00:34:13,833 --> 00:34:16,402
Try eating a salad
from time to time.
584
00:34:16,532 --> 00:34:18,969
- Now where's this brand-new
son-in-law to be of yours, huh?
585
00:34:19,056 --> 00:34:22,321
- You know, he really is
a remarkable young man.
586
00:34:22,408 --> 00:34:24,235
Speak of the devil!
587
00:34:24,366 --> 00:34:25,889
- And he appears.
- Yes, sir.
588
00:34:26,020 --> 00:34:27,848
- I can't wait to get out there.
589
00:34:27,935 --> 00:34:29,980
You must be Earl.
590
00:34:30,068 --> 00:34:32,157
- Nice to make your
acquaintance.
591
00:34:32,286 --> 00:34:33,418
We met before?
592
00:34:34,550 --> 00:34:36,161
- Very doubtful.
593
00:34:36,248 --> 00:34:38,598
- My God, you look so familiar.
594
00:34:40,121 --> 00:34:42,341
- I don't know what to tell you.
595
00:34:42,428 --> 00:34:44,342
I have a pretty standard face,
look like the other guys.
596
00:34:44,473 --> 00:34:45,953
Right, Douglass?
597
00:34:46,040 --> 00:34:48,216
- Gentlemen, shall we?
598
00:34:48,303 --> 00:34:50,217
- Let's get in the truck.
- Let's go!
599
00:34:50,349 --> 00:34:51,871
I got back
seat! Dibs on back!
600
00:34:51,958 --> 00:34:54,092
- Oh, okay, okay.
- No, no, no, no, no!
601
00:34:56,398 --> 00:34:58,966
So he takes it
before the grand jury.
602
00:34:59,053 --> 00:35:01,229
- Playing to the public.
- Always.
603
00:35:01,316 --> 00:35:03,840
- And he's looking at me
like it means something.
604
00:35:03,927 --> 00:35:06,582
- DAs, god.
605
00:35:06,713 --> 00:35:09,672
Darcy excluded, of course.
606
00:35:09,759 --> 00:35:12,022
Of course.
607
00:35:12,153 --> 00:35:14,416
Of course.
608
00:35:27,386 --> 00:35:29,431
Hi.
609
00:35:53,020 --> 00:35:54,543
- Darcy!
610
00:35:54,674 --> 00:35:56,023
- Yeah.
611
00:36:00,767 --> 00:36:02,682
- We need to talk.
612
00:36:08,209 --> 00:36:09,863
- Are you sure there's
nothing I can do to help?
613
00:36:09,993 --> 00:36:12,039
- No, no, no, you're a guest.
614
00:36:14,868 --> 00:36:16,130
- I defended you, didn't I?
615
00:36:16,261 --> 00:36:18,480
When you were a teenager.
616
00:36:18,567 --> 00:36:20,700
- I'm sorry. Again,
not to be rude,
617
00:36:20,787 --> 00:36:21,962
I've never been in court.
618
00:36:22,092 --> 00:36:23,572
- Are you positive?
619
00:36:23,659 --> 00:36:25,052
You weren't Thomas then.
620
00:36:25,183 --> 00:36:27,707
You went by Tommy,
Tommy Halston.
621
00:36:30,231 --> 00:36:31,928
- I'd never go by Tommy.
622
00:36:32,015 --> 00:36:33,582
My last name is Schure.
623
00:36:33,713 --> 00:36:35,802
Thomas Schure.
624
00:36:35,889 --> 00:36:38,761
Sorry, you're just wrong, sir.
625
00:36:38,848 --> 00:36:42,330
Earl, you senile old fool.
626
00:36:42,417 --> 00:36:45,681
You don't know him,
that's the end of it.
627
00:36:45,768 --> 00:36:47,944
- Sorry, my mistake.
- Come on!
628
00:36:48,031 --> 00:36:49,685
- My brain.
- Yeah, your brain's
629
00:36:49,772 --> 00:36:51,644
soaked in scotch! Now
come on down here, young man.
630
00:36:51,731 --> 00:36:53,428
Let's go have some fun.
631
00:36:53,559 --> 00:36:54,734
Serious parts of
your brain are missing.
632
00:36:54,821 --> 00:36:56,605
It's fossilized.
633
00:36:56,692 --> 00:36:58,825
Let me hear you quack!
634
00:36:58,955 --> 00:37:00,392
- Quack, quack, quack.
- Quack, quack...
635
00:37:00,522 --> 00:37:01,697
Ah, you're the man!
636
00:37:01,828 --> 00:37:03,438
Oh, Earl, you're the man!
637
00:37:18,758 --> 00:37:20,325
Well, come on!
638
00:37:20,412 --> 00:37:22,240
100 bucks for the first duck!
639
00:37:24,024 --> 00:37:26,374
- You had me at $100!
640
00:37:33,425 --> 00:37:35,688
- Good to have you with us.
641
00:37:35,775 --> 00:37:37,124
Oh, thanks, Dad.
642
00:37:37,211 --> 00:37:39,039
Let's go have some fun.
643
00:37:39,169 --> 00:37:40,432
He's my husband.
644
00:37:40,519 --> 00:37:41,824
He's your fiancé.
645
00:37:41,911 --> 00:37:43,522
- I can't have my
sister treating him
646
00:37:43,609 --> 00:37:45,001
like he's some kind of villain.
647
00:37:45,132 --> 00:37:46,307
- Brea, I'm not--
648
00:37:46,394 --> 00:37:48,048
- Darcy, please.
649
00:37:48,135 --> 00:37:50,442
We've always been
on the same team.
650
00:38:00,626 --> 00:38:03,759
Do you remember my 16th birthday
651
00:38:03,890 --> 00:38:05,457
when I got my butterfly tattoo?
652
00:38:07,023 --> 00:38:08,808
I thought they were
gonna burn it off
653
00:38:08,895 --> 00:38:10,592
with a fireplace poker.
654
00:38:10,679 --> 00:38:12,551
But you were
home from law school,
655
00:38:12,638 --> 00:38:15,075
and you stood
between Mom and Dad and me.
656
00:38:15,205 --> 00:38:17,817
You stared them down before
they stopped yelling.
657
00:38:20,167 --> 00:38:22,038
You were always my ally.
658
00:38:22,169 --> 00:38:24,345
- I still am.
659
00:38:24,432 --> 00:38:26,260
- Well, then can you please
act like it?
660
00:38:26,347 --> 00:38:28,393
Stop going after Thomas.
661
00:38:28,480 --> 00:38:30,438
Just make him feel welcome.
662
00:38:31,657 --> 00:38:33,180
For me?
663
00:38:36,401 --> 00:38:38,403
- Okay.
664
00:38:38,490 --> 00:38:39,882
- Thank you.
665
00:38:40,013 --> 00:38:41,667
I thought you were gonna
make me choose.
666
00:38:46,236 --> 00:38:48,500
- Dad, are you okay?
667
00:38:48,587 --> 00:38:50,415
- Thomas...
668
00:38:50,502 --> 00:38:52,199
Thomas--
- What about Thomas?
669
00:38:52,286 --> 00:38:54,332
- Is he all right?
670
00:38:54,419 --> 00:38:57,291
- He's the best shot
I've ever seen!
671
00:38:57,422 --> 00:38:58,858
- He's good, Daddy?
672
00:38:58,988 --> 00:39:01,339
- Oh, better than good, baby.
673
00:39:01,469 --> 00:39:04,951
I mean, it was like the man had
a blood feud with waterfowl.
674
00:39:05,038 --> 00:39:09,042
Oh, it's gonna be all
you can eat duck tonight.
675
00:39:09,129 --> 00:39:11,436
Who's helping me get 'em ready?
676
00:39:11,523 --> 00:39:13,655
Huh?
- Dibs, not it.
677
00:39:15,614 --> 00:39:17,355
- It's Darcy then.
678
00:39:17,442 --> 00:39:20,053
Grab some gloves,
meet me around back.
679
00:39:25,667 --> 00:39:27,016
- What happened to allies?
680
00:39:27,103 --> 00:39:28,409
- I draw the line
at feather plucking.
681
00:39:28,496 --> 00:39:30,237
- Oh, you're such a...
682
00:39:30,324 --> 00:39:31,717
- What does that mean?
683
00:39:31,847 --> 00:39:32,805
- It means you should have
learned ASL!
684
00:39:32,935 --> 00:39:35,851
- Well, I can practice
685
00:39:35,938 --> 00:39:38,593
while you are
ripping out entrails.
686
00:39:38,680 --> 00:39:42,597
Oh, look
at what we got here!
687
00:39:42,684 --> 00:39:44,207
I'm gonna need
to start plucking that.
688
00:39:44,294 --> 00:39:46,035
Earl, pay the
man his 100.
689
00:39:47,297 --> 00:39:48,603
There we go.
690
00:39:48,690 --> 00:39:50,039
That's what I'm
talking about.
691
00:39:50,126 --> 00:39:51,084
- Don't say I never did
anything for you.
692
00:40:05,838 --> 00:40:07,187
- I was close, I should
have killed him.
693
00:40:07,317 --> 00:40:09,058
I should have killed him!
694
00:40:26,598 --> 00:40:28,208
Hi, Martin.
695
00:40:28,338 --> 00:40:31,298
Yeah, no, sorry to call
you on a long weekend.
696
00:40:31,385 --> 00:40:32,908
Hey, listen, I just spoke
with my fiancé today.
697
00:40:32,995 --> 00:40:35,171
She wants us to pull the trigger
698
00:40:35,302 --> 00:40:37,565
on the life insurance
policy as soon as possible
699
00:40:37,696 --> 00:40:40,002
and get it signed before
the end of the long weekend.
700
00:40:40,089 --> 00:40:42,483
I totally get that,
totally get that.
701
00:40:42,570 --> 00:40:44,790
Hey, listen, why don't we
tack on the fire
702
00:40:44,877 --> 00:40:46,182
and home insurance as well.
703
00:40:46,269 --> 00:40:47,749
Anything you got,
what do you say?
704
00:40:47,836 --> 00:40:48,750
I don't know how
much easier it is.
705
00:40:48,881 --> 00:40:49,882
I can put money in your pocket.
706
00:40:49,969 --> 00:40:51,579
What do you say?
707
00:40:51,666 --> 00:40:53,233
I'll overnight it.
708
00:40:53,320 --> 00:40:55,714
I'll, I'll,
I'll pay for the overnight.
709
00:40:55,801 --> 00:40:57,237
I'll text you the address
right now.
710
00:40:57,324 --> 00:40:59,239
Good?
711
00:40:59,369 --> 00:41:01,894
Marty, we good?
712
00:41:04,810 --> 00:41:06,246
Good, great.
713
00:41:06,333 --> 00:41:07,421
Okay, thanks.
714
00:41:07,552 --> 00:41:08,248
Yep, bye, I'll do it right now.
715
00:41:08,335 --> 00:41:10,293
Bye, bye, bye.
716
00:41:18,345 --> 00:41:19,912
- Fine, it's fine.
717
00:41:20,042 --> 00:41:22,349
It's fine, it's fine.
718
00:41:22,480 --> 00:41:25,308
We're off schedule,
but it's okay.
719
00:41:25,395 --> 00:41:29,965
It's okay.
It's okay.
720
00:41:31,314 --> 00:41:33,839
It's okay.
721
00:41:35,797 --> 00:41:37,320
It's okay.
722
00:41:39,453 --> 00:41:40,759
It's okay.
723
00:42:04,565 --> 00:42:07,525
Would you like to
lead us in grace, Dad?
724
00:42:07,655 --> 00:42:11,703
- Thomas, why don't
you take this one?
725
00:42:15,097 --> 00:42:16,055
- I would be honored.
726
00:42:16,185 --> 00:42:18,492
- Thank you.
727
00:42:20,973 --> 00:42:23,976
- Let's be thankful that
God makes some of us hunters
728
00:42:24,063 --> 00:42:26,021
and some of us prey.
729
00:42:26,152 --> 00:42:29,155
As it says in Ecclesiastes,
730
00:42:29,242 --> 00:42:32,114
"No one knows
when their hour will come.
731
00:42:32,245 --> 00:42:36,075
"As fish get caught in
a cruel net or birds
732
00:42:36,205 --> 00:42:39,078
"trapped in a snare,
733
00:42:39,208 --> 00:42:43,909
so people get trapped
by evil times."
734
00:42:43,996 --> 00:42:50,263
Let's be happy that on this
day, evil fell upon the bird.
735
00:42:50,393 --> 00:42:51,525
Amen!
736
00:42:51,612 --> 00:42:54,093
- Amen.
- Amen, thank you.
737
00:42:54,223 --> 00:42:55,355
- Let's eat.
738
00:43:00,316 --> 00:43:02,231
- Cell phones at the
dinner table, really?
739
00:43:02,318 --> 00:43:03,711
- It's work, I'm sorry.
740
00:43:03,798 --> 00:43:05,757
I'll be right back, excuse me.
741
00:43:07,541 --> 00:43:11,327
- Work on a Sunday night,
can you even imagine?
742
00:43:11,414 --> 00:43:12,633
- Should we wait to eat
before she gets back?
743
00:43:12,720 --> 00:43:14,592
- Oh, I think
of course we should.
744
00:43:15,854 --> 00:43:17,899
- Hey.
- Do you have
745
00:43:18,030 --> 00:43:19,988
any idea
how difficult it is
746
00:43:20,075 --> 00:43:21,947
to entertain a
22-year-old barista
747
00:43:22,077 --> 00:43:23,818
at a DA's office
on a Sunday afternoon?
748
00:43:23,949 --> 00:43:25,472
You're on a
second date, already?
749
00:43:25,603 --> 00:43:26,734
- Oh, we're still
on the first one.
750
00:43:26,821 --> 00:43:29,432
He's like a little
Energizer Bunny.
751
00:43:29,519 --> 00:43:31,391
- Well, I'm sure you'll tell
me all about it tomorrow.
752
00:43:31,478 --> 00:43:32,958
- Mm, depends on if
the date's still going.
753
00:43:33,088 --> 00:43:36,396
Listen, I couldn't find
anything on this guy.
754
00:43:36,483 --> 00:43:38,964
If he was ever in the database,
he paid someone pretty well
755
00:43:39,051 --> 00:43:40,574
to have himself
scrubbed out of it.
756
00:43:40,705 --> 00:43:44,012
- Oh gosh, that's actually
a relief because...
757
00:43:44,143 --> 00:43:46,798
- But I decided to do
a little more digging
758
00:43:46,885 --> 00:43:48,887
and cross-referenced
unsolved marital crimes
759
00:43:48,974 --> 00:43:50,889
with your description
of the guy and...
760
00:43:50,976 --> 00:43:53,239
I got two pretty solid hits.
761
00:43:54,762 --> 00:43:57,809
- I mean, honestly, I've
never seen anything like it.
762
00:43:59,158 --> 00:44:00,550
He didn't miss once.
763
00:44:00,681 --> 00:44:02,291
- Oh!
764
00:44:02,378 --> 00:44:04,206
- Oh, no.
765
00:44:04,293 --> 00:44:06,208
No, no, you're gonna
make me blush.
766
00:44:06,339 --> 00:44:07,601
- No, Daddy, don't stop.
767
00:44:07,688 --> 00:44:09,342
I've never seen that.
768
00:44:09,472 --> 00:44:11,910
- No, no more compliments
from you, none.
769
00:44:11,997 --> 00:44:13,912
I'm telling you.
770
00:44:13,999 --> 00:44:15,740
I'm gonna be
impossible to live with.
771
00:44:15,870 --> 00:44:17,698
- No.
- But okay.
772
00:44:17,785 --> 00:44:18,786
Not to change the subject.
773
00:44:18,873 --> 00:44:20,353
- Yeah, right.
774
00:44:20,440 --> 00:44:22,921
- But I think I met
your maid today?
775
00:44:23,008 --> 00:44:25,184
- Oh, Kristina, lovely girl.
776
00:44:25,314 --> 00:44:26,968
- Is that her name?
777
00:44:28,143 --> 00:44:30,755
- Douglass, you are the worst!
778
00:44:30,842 --> 00:44:34,019
She's worked for us
for years.
779
00:44:34,106 --> 00:44:36,978
She's a wonderfully
helpful worker.
780
00:44:37,065 --> 00:44:39,720
You would never even
know that she's impaired.
781
00:44:39,851 --> 00:44:42,201
- Wow, Mom.
782
00:44:42,331 --> 00:44:44,116
I forgot to tell you that
we traveled back
783
00:44:44,246 --> 00:44:45,465
to 1965 on the way over here.
784
00:44:45,552 --> 00:44:47,249
- Oh.
785
00:44:47,380 --> 00:44:49,034
- She's not impaired,
she's hard of hearing.
786
00:44:49,164 --> 00:44:51,340
Well, she gets
along remarkably well even so.
787
00:44:51,471 --> 00:44:53,081
- She's a hell of a lip reader.
788
00:44:53,168 --> 00:44:54,300
- She is.
789
00:44:56,215 --> 00:44:57,695
- Lip reader?
790
00:44:57,782 --> 00:44:59,653
- Of course, Darcy learned ASL.
791
00:44:59,740 --> 00:45:02,438
But the rest of us just
enunciate.
792
00:45:02,569 --> 00:45:04,136
Kristina...
793
00:45:05,790 --> 00:45:07,530
I just swore her name
was Isabella.
794
00:45:07,617 --> 00:45:09,402
- Oh, Douglass.
- Oh my God!
795
00:45:09,532 --> 00:45:10,795
- What?
796
00:45:10,882 --> 00:45:12,492
- You do know my name,
don't you?
797
00:45:12,622 --> 00:45:14,276
- Oh, sure.
- Of course.
798
00:45:14,363 --> 00:45:16,235
- It's...
799
00:45:18,454 --> 00:45:19,673
A little help, darling?
800
00:45:19,760 --> 00:45:21,806
- Oh, come on!
801
00:45:21,936 --> 00:45:23,938
That's not even funny.
802
00:45:24,069 --> 00:45:26,288
- Two years ago,
a guy named Thomas Baugh
803
00:45:26,375 --> 00:45:28,551
lost his wife
down an elevator shaft.
804
00:45:29,770 --> 00:45:32,077
Yeah, the car never showed up.
805
00:45:32,207 --> 00:45:34,035
I saw pictures in
the file, it...
806
00:45:34,122 --> 00:45:36,646
Anyway, the guy waited
until the insurance paid out
807
00:45:36,777 --> 00:45:38,518
and then disappeared.
808
00:45:38,605 --> 00:45:40,955
Same thing, three years ago,
Thomas Snow.
809
00:45:41,086 --> 00:45:43,349
His wife drowned on
their first anniversary
810
00:45:43,436 --> 00:45:45,264
snorkeling in Australia.
811
00:45:45,351 --> 00:45:46,831
The guy waited until
the insurance paid out--
812
00:45:46,918 --> 00:45:49,181
- Then disappeared.
813
00:45:49,268 --> 00:45:51,531
Okay, are there any
pictures of these guys?
814
00:45:51,618 --> 00:45:53,925
- That's the weird thing.
Scrubbed.
815
00:45:54,055 --> 00:45:55,840
I'm guessing if it was an
insurance scam,
816
00:45:55,970 --> 00:45:57,537
you gotta keep some
record in the database.
817
00:45:57,667 --> 00:46:00,018
But if you were trying
to link them, good luck.
818
00:46:02,672 --> 00:46:04,370
Darcy, you there?
819
00:46:04,457 --> 00:46:06,111
- Yeah, yeah.
820
00:46:06,241 --> 00:46:07,765
Thanks, Amanda, I appreciate it.
821
00:46:07,852 --> 00:46:09,767
I'll investigate a little
further on Tuesday,
822
00:46:09,897 --> 00:46:12,770
but this is all
circumstantial, right?
823
00:46:12,857 --> 00:46:16,338
- It's a substantial
amount of circumstantial.
824
00:46:16,469 --> 00:46:18,950
- No, I know, I know.
825
00:46:19,037 --> 00:46:22,083
Just, I just have to be
really sure
826
00:46:22,170 --> 00:46:24,564
before I say anything, you know?
827
00:46:24,651 --> 00:46:26,871
- Okay, honey, I don't
think the bosses are going
828
00:46:27,001 --> 00:46:30,222
to appreciate the barista's
artistic addition to the office.
829
00:46:30,309 --> 00:46:32,180
I will shoot these files
over to you
830
00:46:32,311 --> 00:46:34,052
if you need to make
a case to Brea.
831
00:46:34,182 --> 00:46:35,357
- Okay, thank you.
832
00:46:35,444 --> 00:46:37,011
Bye.
833
00:46:43,801 --> 00:46:45,106
Okay, I gotta tell you
834
00:46:45,193 --> 00:46:46,716
about when I met the governor.
835
00:46:46,847 --> 00:46:48,066
What'd I miss?
836
00:46:48,196 --> 00:46:49,937
- Dad is telling us the story of
837
00:46:50,068 --> 00:46:51,809
when he met the governor again.
838
00:46:51,939 --> 00:46:54,072
- Okay.
- Hey, it's a good story!
839
00:46:54,202 --> 00:46:56,117
Come on.
- Darcy!
840
00:46:56,248 --> 00:46:57,989
Dad, we need at least
three more bottles of wine
841
00:46:58,076 --> 00:46:59,686
before that story
even approached good.
842
00:46:59,817 --> 00:47:01,253
- Oh, we do.
843
00:47:01,383 --> 00:47:02,123
- Nonsense, I was
thoroughly enjoying it.
844
00:47:02,210 --> 00:47:03,211
- My man.
845
00:47:03,342 --> 00:47:04,996
- Teacher's pet.
846
00:47:05,083 --> 00:47:08,347
- Okay, now that you're
back, let's dig in.
847
00:47:08,434 --> 00:47:10,175
Yeah, food's
getting cold.
848
00:47:10,305 --> 00:47:11,263
I mean, we got duck there.
849
00:47:11,393 --> 00:47:12,394
Our jaws are gonna get greasy.
850
00:47:12,481 --> 00:47:14,483
I mean, come on, let's go.
851
00:47:14,570 --> 00:47:16,398
I'd sure like to have
some of that salad.
852
00:47:16,485 --> 00:47:19,271
- Darcy, again?
- Really?
853
00:47:19,358 --> 00:47:20,838
- It's just a text
from Kristina.
854
00:47:20,925 --> 00:47:22,970
- Okay.
855
00:47:23,057 --> 00:47:26,931
I am instituting a no phone
policy at this dinner table.
856
00:47:27,018 --> 00:47:29,150
- I agree with that.
857
00:47:29,237 --> 00:47:31,109
Darcy?
858
00:47:31,196 --> 00:47:33,024
- I'm done.
859
00:47:33,111 --> 00:47:35,069
I'm done, phone's down.
860
00:47:35,156 --> 00:47:36,201
So anyway,
the governor said to me,
861
00:47:36,331 --> 00:47:37,985
"I'd have used an eight iron."
862
00:47:38,072 --> 00:47:39,857
And I'm going, "No, man.
863
00:47:39,944 --> 00:47:41,859
"You get better penetration
with the three wood."
864
00:47:41,946 --> 00:47:42,990
Oh, this looks so good.
865
00:47:43,077 --> 00:47:44,383
Oh, I hope it is.
866
00:47:44,513 --> 00:47:46,124
- Darcy, would you like
some duck?
867
00:47:48,778 --> 00:47:50,171
- Sure.
868
00:53:37,562 --> 00:53:39,346
- Hey!
869
00:53:39,477 --> 00:53:41,783
Hey, everyone, wake up!
870
00:53:41,870 --> 00:53:43,089
Someone call an ambulance!
871
00:53:43,220 --> 00:53:44,786
Help!
872
00:53:44,917 --> 00:53:47,702
Wake up, hurry!
873
00:53:47,789 --> 00:53:49,269
What happened?
874
00:53:49,356 --> 00:53:50,401
- I don't know.
- Oh my gosh, Kristina.
875
00:53:50,531 --> 00:53:51,576
What happened?
- I don't know.
876
00:53:51,663 --> 00:53:52,577
- You just found her like this?
877
00:53:52,707 --> 00:53:54,056
- I came in from my walk outside
878
00:53:54,143 --> 00:53:55,057
and she was like this.
- Hey, hey, hey.
879
00:53:55,188 --> 00:53:56,450
Hi, hey, hey, what happened?
880
00:53:56,537 --> 00:53:58,017
What happened?
- What's going on?
881
00:53:58,104 --> 00:53:59,801
- Hey, Kristina, what happened?
882
00:53:59,932 --> 00:54:01,499
- Oh my God, Kristina!
883
00:54:01,586 --> 00:54:02,978
- What is it?
- Oh!
884
00:54:03,065 --> 00:54:04,023
- What happened?
She was just here?
885
00:54:04,153 --> 00:54:05,677
Oh, no!
886
00:54:05,764 --> 00:54:07,156
- Hey Dad, call an
ambulance now.
887
00:54:07,287 --> 00:54:08,419
- Yeah, yeah.
888
00:54:08,506 --> 00:54:09,637
- Honey.
- Help is coming.
889
00:54:09,724 --> 00:54:10,725
Help is coming.
- Take a breath.
890
00:54:10,856 --> 00:54:12,597
Shh, shh, shh.
- Yeah.
891
00:54:12,727 --> 00:54:14,860
Bad ... Bad?
What, what happened?
892
00:54:14,947 --> 00:54:16,165
- No quick, here, grab
her hands, get her hands.
893
00:54:16,253 --> 00:54:17,384
- Get her hands, get her hands!
894
00:54:17,515 --> 00:54:19,038
- No, we're...
- Okay.
895
00:54:19,125 --> 00:54:20,300
Hold her hands
tight, hold it tight.
896
00:54:20,387 --> 00:54:22,041
- She's trying to
tell us something.
897
00:54:22,128 --> 00:54:23,956
- She is going to hurt herself!
- Darcy!
898
00:54:24,043 --> 00:54:25,000
Kristina,
Kristina, stay with us, honey.
899
00:54:25,087 --> 00:54:26,480
Come on, come on.
900
00:54:26,611 --> 00:54:27,699
- She's trying to
tell us something.
901
00:54:27,786 --> 00:54:29,091
- Darcy, move!
902
00:54:29,222 --> 00:54:30,658
- Hold her tight,
hold her tight!
903
00:54:30,745 --> 00:54:31,529
I got her right
now, I got her right now.
904
00:54:31,659 --> 00:54:32,921
- On their way...
905
00:54:33,008 --> 00:54:34,314
Come on, honey!
906
00:54:34,445 --> 00:54:36,534
Just hold her,
hold her right there.
907
00:55:13,179 --> 00:55:14,833
- It's enough!
908
00:55:14,963 --> 00:55:18,053
I can't stay quiet anymore.
909
00:55:18,140 --> 00:55:20,447
Can I speak to my family
alone please?
910
00:55:20,578 --> 00:55:21,840
- Thomas is family.
911
00:55:21,970 --> 00:55:23,494
- Brea, you know what I mean!
912
00:55:23,624 --> 00:55:25,322
All right, this is important.
913
00:55:25,409 --> 00:55:26,584
- Honey, it's okay.
I can go upstairs.
914
00:55:26,671 --> 00:55:28,368
- No, Darcy's just
being dramatic
915
00:55:28,499 --> 00:55:31,371
even though we already
talked about this.
916
00:55:31,502 --> 00:55:33,112
Apparently she doesn't
care what I think.
917
00:55:33,242 --> 00:55:34,940
- Whoa, whoa, whoa!
918
00:55:35,027 --> 00:55:37,334
Hey, we've all been
through a lot this morning.
919
00:55:37,421 --> 00:55:40,424
Just take a few
deep breaths, relax,
920
00:55:40,554 --> 00:55:42,774
maybe get a bite to eat.
921
00:55:42,861 --> 00:55:45,472
And then let's talk about this
when we're all calmed down.
922
00:55:45,559 --> 00:55:47,518
- No, I have to say this now.
923
00:55:49,041 --> 00:55:52,218
I think Thomas Schure
here is also Thomas Baugh
924
00:55:52,305 --> 00:55:54,394
and Thomas Snow.
925
00:55:54,481 --> 00:55:56,788
I think he's married at
least two other women
926
00:55:56,875 --> 00:55:58,224
and had them killed for
the insurance money.
927
00:55:58,311 --> 00:56:00,661
Darcy, you are
being foolish!
928
00:56:00,748 --> 00:56:02,489
- I can't believe you.
929
00:56:02,620 --> 00:56:04,491
- Now, I think Kristina
found something out.
930
00:56:04,622 --> 00:56:08,582
He did whatever it was
that we just saw... to her!
931
00:56:08,669 --> 00:56:10,758
- Darcy, you're sounding
preposterous.
932
00:56:10,889 --> 00:56:12,760
He tried to save Kristina,
we saw it.
933
00:56:12,847 --> 00:56:16,764
- Dad, he made it so she
couldn't sign!
934
00:56:16,851 --> 00:56:18,810
Oh God, that was smart,
and I will give you that.
935
00:56:18,897 --> 00:56:21,290
- Hey, you're not in a
courtroom, young lady.
936
00:56:21,378 --> 00:56:22,814
You're at my house.
937
00:56:22,901 --> 00:56:24,424
- Oh yeah, it's always
your house
938
00:56:24,511 --> 00:56:25,904
when you don't wanna hear
an unpleasant truth, Dad!
939
00:56:25,991 --> 00:56:29,298
Brea, I need you to just
believe me on this, okay?
940
00:56:29,386 --> 00:56:31,779
Every single instinct in my body
941
00:56:31,910 --> 00:56:34,652
is telling me
that you're in danger.
942
00:56:34,739 --> 00:56:38,612
Okay, just send him away, okay?
943
00:56:38,699 --> 00:56:40,962
And let me, let me
investigate him.
944
00:56:41,049 --> 00:56:43,835
And if I'm wrong, I will
spend the rest of my life
945
00:56:43,922 --> 00:56:45,837
apologizing to you.
946
00:56:45,924 --> 00:56:48,970
But if he loves you like he
says he does...
947
00:56:49,057 --> 00:56:50,407
he'll agree.
948
00:56:50,494 --> 00:56:52,974
- Do you even hear yourself?
949
00:56:53,061 --> 00:56:53,932
- Brea, I know it sounds--
- No!
950
00:56:54,062 --> 00:56:55,586
Darcy...
951
00:56:58,632 --> 00:57:01,200
...you've done enough talking.
952
00:57:01,287 --> 00:57:03,245
Do you wanna know what I think?
953
00:57:04,812 --> 00:57:07,336
I think you are jealous.
- No.
954
00:57:07,467 --> 00:57:08,773
- I think you never got
over Jeremy,
955
00:57:08,903 --> 00:57:11,906
and you just can't
stand that I'm so happy.
956
00:57:11,993 --> 00:57:13,865
- No, Brea.
957
00:57:13,995 --> 00:57:15,649
- I guess you just
concocted this whole story
958
00:57:15,736 --> 00:57:16,563
because it's easier to
believe than the truth.
959
00:57:16,650 --> 00:57:18,609
- No.
960
00:57:18,739 --> 00:57:21,394
- If you're gonna make me choose
961
00:57:21,481 --> 00:57:27,487
between my fiancé and my sister,
962
00:57:27,574 --> 00:57:30,621
I guess I choose my fiancé
963
00:57:30,751 --> 00:57:33,275
because he would never
make me choose.
964
00:57:33,362 --> 00:57:35,582
- Brea.
965
00:57:43,372 --> 00:57:45,113
- I'm gonna go after her.
- Please do.
966
00:57:50,989 --> 00:57:55,341
I cannot believe
this is happening.
967
00:57:55,428 --> 00:57:57,735
- Are you happy now?
968
00:57:57,865 --> 00:57:59,998
Are you proud of yourself?
Look at your mother!
969
00:58:00,128 --> 00:58:01,521
Look at her!
970
00:58:01,608 --> 00:58:02,783
Look at your sister.
971
00:58:02,870 --> 00:58:05,003
- Dad, look at me!
972
00:58:05,090 --> 00:58:07,484
Do I look happy to you?
973
00:58:07,571 --> 00:58:10,748
Dad, I know I'm a lot of
things, but I'm not a liar!
974
00:58:10,835 --> 00:58:14,099
- Douglass, take me back
to the city.
975
00:58:14,229 --> 00:58:16,318
- Dad, you have to believe me.
- Douglass, now.
976
00:58:16,449 --> 00:58:17,929
- You've lied to me before.
977
00:59:23,777 --> 00:59:25,257
I knew it!
978
00:59:27,868 --> 00:59:30,218
I knew it was you
the whole time!
979
00:59:30,305 --> 00:59:32,090
I knew it!
980
00:59:34,962 --> 00:59:37,138
What you did?
981
00:59:40,968 --> 00:59:42,666
This is gonna be
louder than anything you can do.
982
00:59:42,753 --> 00:59:45,146
- I knew it!
983
00:59:45,277 --> 00:59:48,193
- Shut up!
984
00:59:48,280 --> 00:59:51,109
I said shut up!
985
00:59:51,239 --> 00:59:54,765
I hit you right in the meat.
986
00:59:54,895 --> 00:59:57,637
It went straight
through your arm.
987
00:59:57,724 --> 01:00:00,161
It's gonna hurt like hell.
988
01:00:00,292 --> 01:00:02,163
But you're not gonna
bleed out or anything.
989
01:00:04,078 --> 01:00:06,124
I need you awake, for now.
990
01:00:06,254 --> 01:00:07,604
Dad was right about one thing.
991
01:00:07,734 --> 01:00:12,957
I really am a damn good shot.
992
01:00:18,527 --> 01:00:20,399
Huh, Darce?
993
01:00:20,486 --> 01:00:24,229
You know, you were so
close to figuring it out.
994
01:00:24,316 --> 01:00:26,361
So close, let's see...
995
01:00:26,492 --> 01:00:29,321
Let's see how you do
with a couple more clues.
996
01:00:31,236 --> 01:00:36,023
Marta Baugh, my second wife,
997
01:00:36,110 --> 01:00:38,112
her maiden name was...
998
01:00:40,462 --> 01:00:42,160
Frankel.
999
01:00:44,553 --> 01:00:46,860
Kinsley Snow, my first wife.
1000
01:00:46,947 --> 01:00:49,254
Any guess?
1001
01:00:49,384 --> 01:00:51,560
What was her maiden name?
1002
01:00:51,691 --> 01:00:53,519
Drumroll?
1003
01:00:54,651 --> 01:00:56,653
Montgomery.
1004
01:01:00,178 --> 01:01:05,183
Frankel and Montgomery.
1005
01:01:06,837 --> 01:01:09,840
Is it ringing any bells yet?
1006
01:01:09,927 --> 01:01:13,278
Come on, are you
putting it together?
1007
01:01:13,408 --> 01:01:15,846
Is it getting through
that thick skull of yours?!
1008
01:01:18,457 --> 01:01:20,154
- Halston.
1009
01:01:20,285 --> 01:01:23,505
- Halston, there it is.
1010
01:01:25,333 --> 01:01:27,031
There it is.
1011
01:01:27,161 --> 01:01:29,163
There it is!
1012
01:01:31,165 --> 01:01:34,603
Joseph Frankel.
Joseph Frankel.
1013
01:01:34,691 --> 01:01:36,867
- The judge.
- The judge.
1014
01:01:38,346 --> 01:01:43,961
Marta, she is his,
excuse me, was his daughter.
1015
01:01:44,048 --> 01:01:47,225
- Robert Montgomery,
the DA, but he doesn't,
1016
01:01:47,312 --> 01:01:48,617
he doesn't have a daughter.
1017
01:01:48,748 --> 01:01:50,054
- No, but he does
have a sister though.
1018
01:01:50,141 --> 01:01:52,621
Estranged.
1019
01:01:52,709 --> 01:01:55,189
You know, I'd like to think
that he stays up late at night.
1020
01:01:55,276 --> 01:01:58,540
You know, regretting the
relationship that he never had.
1021
01:01:58,627 --> 01:02:03,067
People can be so petty
sometimes, don't you think?
1022
01:02:03,154 --> 01:02:09,073
- So you are killing the
people connected to Halston.
1023
01:02:14,208 --> 01:02:15,470
- Hey!
1024
01:02:17,516 --> 01:02:19,300
Show some respect.
1025
01:02:21,694 --> 01:02:23,740
This isn't real pain.
1026
01:02:25,829 --> 01:02:29,006
And I wasn't lying when I told
you what happened to Halston
1027
01:02:29,136 --> 01:02:35,229
after you, Montgomery and
Frankel put him in jail.
1028
01:02:35,360 --> 01:02:37,101
He had enemies in jail.
1029
01:02:37,188 --> 01:02:39,320
You didn't know he wasn't
gonna survive in prison?
1030
01:02:39,407 --> 01:02:41,279
- I didn't know that!
1031
01:02:41,409 --> 01:02:42,541
I told you I didn't know that!
1032
01:02:42,628 --> 01:02:44,412
- Don't lie to me!
1033
01:02:50,157 --> 01:02:51,680
Yes, my father was a criminal.
1034
01:02:51,811 --> 01:02:55,032
Yeah, but he didn't
belong in there.
1035
01:03:01,342 --> 01:03:04,606
He was a good--
he was a good dad.
1036
01:03:04,737 --> 01:03:07,392
And he always took care of me.
1037
01:03:07,479 --> 01:03:12,310
Do you know-- do you
know that when he died,
1038
01:03:12,397 --> 01:03:14,703
do you know that they s--
they sent a telegram?
1039
01:03:14,791 --> 01:03:17,750
Like the Wild West.
1040
01:03:25,410 --> 01:03:27,325
It's almost funny.
1041
01:03:30,371 --> 01:03:32,156
Do you know?
1042
01:03:32,286 --> 01:03:34,158
Do you know what it's like?
1043
01:03:35,724 --> 01:03:39,250
Spend your entire life
learning from a man
1044
01:03:39,380 --> 01:03:42,819
who teaches you how to
handle anything, everything.
1045
01:03:44,733 --> 01:03:47,258
And then just to have that
taken from you.
1046
01:03:47,345 --> 01:03:49,173
Just, just gone.
1047
01:03:50,478 --> 01:03:52,176
Gone!
1048
01:03:52,263 --> 01:03:54,178
Just like that.
1049
01:03:56,354 --> 01:03:58,399
Taken from me.
1050
01:03:58,486 --> 01:04:00,575
I didn't know how to
handle that.
1051
01:04:00,706 --> 01:04:03,796
And the day he died,
that's when I died.
1052
01:04:03,927 --> 01:04:07,582
And that's when I realized
that I need to make
1053
01:04:07,713 --> 01:04:12,805
you all understand,
to teach you, all of you,
1054
01:04:12,892 --> 01:04:16,156
what it's like to live
without your loved ones.
1055
01:04:16,243 --> 01:04:19,812
So no, I'm not going
around killing the people
1056
01:04:19,899 --> 01:04:21,335
connected to my father's case.
1057
01:04:21,466 --> 01:04:23,903
That's a little cliché.
1058
01:04:23,990 --> 01:04:26,297
I'm going around
killing the people
1059
01:04:26,384 --> 01:04:30,475
connected to the people
who put my dad in jail.
1060
01:04:30,562 --> 01:04:32,259
Do you understand?
1061
01:04:32,390 --> 01:04:34,348
Don't you see?
1062
01:04:34,435 --> 01:04:36,829
You're getting it?
1063
01:04:36,960 --> 01:04:38,787
I don't want to kill you.
1064
01:04:38,875 --> 01:04:41,268
I just wanna make you
feel what it feels like
1065
01:04:41,355 --> 01:04:44,619
to have everything
taken away from you.
1066
01:04:44,706 --> 01:04:47,753
I want you to know
what that's like.
1067
01:04:49,233 --> 01:04:51,626
- No.
1068
01:04:53,541 --> 01:04:54,847
- Hmm.
1069
01:04:54,934 --> 01:04:57,894
Too bad your phone doesn't work.
1070
01:04:59,460 --> 01:05:01,419
You could call for help.
1071
01:05:05,771 --> 01:05:06,903
This is so easy.
1072
01:05:06,990 --> 01:05:08,905
It's easy.
1073
01:05:08,992 --> 01:05:11,908
You just flash a smile and
say a couple charming things
1074
01:05:11,995 --> 01:05:15,389
and wow, they just
fall all over you.
1075
01:05:15,476 --> 01:05:17,609
Except you.
1076
01:05:17,696 --> 01:05:18,784
Except you, Darcy.
1077
01:05:18,871 --> 01:05:20,351
You just kept pushing.
1078
01:05:20,438 --> 01:05:23,093
- Well, what, what about
the insurance money?
1079
01:05:23,180 --> 01:05:24,442
What, why?
1080
01:05:24,529 --> 01:05:26,487
- The insurance?
1081
01:05:26,574 --> 01:05:31,840
The insurance.
Honey, that was just a perk.
1082
01:05:31,928 --> 01:05:35,279
Get over the insurance.
Come on.
1083
01:05:35,366 --> 01:05:37,107
I do all the heavy lifting.
1084
01:05:37,237 --> 01:05:39,892
I deserve to retire
on a boat someday.
1085
01:05:39,979 --> 01:05:44,505
In an ideal world, you know,
I was hoping to have
1086
01:05:44,592 --> 01:05:47,378
your sister sign the
paperwork before I killed her.
1087
01:05:47,465 --> 01:05:50,468
But then you came along and
you changed up the entire plan.
1088
01:05:50,555 --> 01:05:53,862
And as my kindergarten
teacher knows,
1089
01:05:53,993 --> 01:05:59,085
I don't do well when
people mess up my plans!
1090
01:06:01,261 --> 01:06:06,266
In an ideal world, I'd be
sitting with a fat check
1091
01:06:06,353 --> 01:06:11,445
right now, and you'd be at
home broken, mourning the loss
1092
01:06:11,532 --> 01:06:14,057
of how your loved one
was taken from you.
1093
01:06:14,144 --> 01:06:15,710
The thing you loved most.
1094
01:06:15,797 --> 01:06:18,148
That's what I wanted
to be doing.
1095
01:06:19,192 --> 01:06:22,848
- No!
1096
01:06:25,894 --> 01:06:27,984
- That's what I wanted for you.
1097
01:06:28,071 --> 01:06:30,725
That's pain! That's pain!
1098
01:06:33,380 --> 01:06:35,339
I'm just gonna have to
be happy with you knowing
1099
01:06:35,469 --> 01:06:37,297
that right after I leave here,
1100
01:06:37,384 --> 01:06:39,386
I'm gonna drive back to your
parents' house and I'm gonna
1101
01:06:39,473 --> 01:06:41,910
let your sister console me
in whatever naughty,
1102
01:06:41,998 --> 01:06:45,566
creative ways that she sees fit!
1103
01:06:45,653 --> 01:06:47,264
- No, no!
1104
01:06:47,351 --> 01:06:49,570
- And then as she lays in bed,
1105
01:06:49,657 --> 01:06:56,012
sad because her sister doesn't
see what she sees in me,
1106
01:06:56,142 --> 01:07:00,451
then I'm gonna strangle her
to death with my bare hands.
1107
01:07:00,538 --> 01:07:01,756
Nice and slow.
1108
01:07:01,843 --> 01:07:04,716
- No don't! Please don't!
1109
01:07:14,117 --> 01:07:18,730
- Then I'm gonna go and I'm
gonna disappear forever.
1110
01:07:18,860 --> 01:07:20,949
I want you to know
that's exactly
1111
01:07:21,080 --> 01:07:23,735
where I'm going
the second I leave here.
1112
01:07:30,524 --> 01:07:33,701
That's what I want you to
think about Darcy as you die.
1113
01:07:33,788 --> 01:07:36,922
- No, no!
1114
01:08:05,690 --> 01:08:07,866
Brea, honey?
1115
01:08:07,996 --> 01:08:10,390
- I'm in the office!
1116
01:08:15,265 --> 01:08:17,789
- I am so sorry that I left.
1117
01:08:28,452 --> 01:08:29,844
- I didn't think
you'd come back.
1118
01:08:29,931 --> 01:08:31,368
- I didn't know if I should.
1119
01:08:31,497 --> 01:08:32,934
- I'm so sorry.
1120
01:08:33,021 --> 01:08:34,197
I don't know what got
into my sister.
1121
01:08:34,283 --> 01:08:35,675
She's not usually...
1122
01:08:35,807 --> 01:08:38,984
- Honey, your sister's
not here anymore.
1123
01:08:40,158 --> 01:08:42,118
- I know, I know.
1124
01:08:50,169 --> 01:08:51,910
- Hey, you okay?
1125
01:08:52,040 --> 01:08:53,825
- Yeah, I'm just...
1126
01:08:55,609 --> 01:08:57,394
I just got a lot on my mind.
1127
01:08:57,481 --> 01:08:59,744
- Yeah.
1128
01:08:59,874 --> 01:09:03,574
- I just can't get over
how petty Darcy's being.
1129
01:09:03,661 --> 01:09:05,532
- What do you mean?
1130
01:09:05,663 --> 01:09:08,666
- She even took her plaque
off the wall.
1131
01:09:10,233 --> 01:09:12,017
I guess after everything
she didn't think
1132
01:09:12,103 --> 01:09:13,496
Dad deserved to have it.
1133
01:09:14,976 --> 01:09:16,674
So petty.
1134
01:09:20,068 --> 01:09:23,158
I think we've
had enough of Darcy today.
1135
01:09:24,594 --> 01:09:26,335
- What is...
1136
01:09:34,387 --> 01:09:36,520
- I'm gonna go shower.
1137
01:09:36,607 --> 01:09:38,434
Meet me upstairs?
1138
01:09:38,565 --> 01:09:40,175
- Mm-hmm.
1139
01:09:49,096 --> 01:09:51,056
Be right there!
1140
01:10:34,142 --> 01:10:36,014
- I'm coming, Brea.
1141
01:10:57,340 --> 01:10:59,124
- You look stressed.
1142
01:11:02,127 --> 01:11:04,260
Do I?
1143
01:11:07,827 --> 01:11:09,916
I mean, it's a pretty
intense weekend.
1144
01:11:10,004 --> 01:11:11,876
Things didn't really
go as I planned.
1145
01:11:11,963 --> 01:11:14,487
- Are you kidding?
1146
01:11:14,574 --> 01:11:17,055
My parents loved you.
1147
01:11:17,142 --> 01:11:19,623
My friends loved you.
1148
01:11:22,103 --> 01:11:25,889
- Yeah, but your sister, she
thought I was a murderer.
1149
01:11:26,020 --> 01:11:28,719
- She'll figure it out.
1150
01:11:28,806 --> 01:11:31,764
She doesn't see people
the way I see people.
1151
01:11:31,852 --> 01:11:33,811
She only sees the worst.
1152
01:11:36,596 --> 01:11:38,468
- And what do you see?
1153
01:11:40,644 --> 01:11:42,776
Only the best.
1154
01:11:53,744 --> 01:11:56,181
Little late on a
holiday weekend.
1155
01:11:59,184 --> 01:12:00,838
- I'll get it.
1156
01:12:24,035 --> 01:12:26,864
- Hi, I have a delivery for
Thomas Schure
1157
01:12:26,951 --> 01:12:29,519
from Heidelberg Mutual.
1158
01:12:29,648 --> 01:12:32,085
- You're late. You were supposed
to deliver this yesterday.
1159
01:12:32,173 --> 01:12:33,740
A lot's happened since then.
1160
01:12:33,871 --> 01:12:36,874
- That's, uh...
really fascinating.
1161
01:12:37,004 --> 01:12:39,050
Could you sign there, please?
1162
01:12:41,531 --> 01:12:42,923
- What's your name?
1163
01:12:43,010 --> 01:12:45,186
- Derek, what's yours?
1164
01:12:45,273 --> 01:12:48,233
- Thomas.
- Oh, yeah, yeah.
1165
01:12:51,236 --> 01:12:53,369
- You can call me sir.
1166
01:12:54,674 --> 01:12:56,546
- Great, have a
nice night, Tommy.
1167
01:13:13,780 --> 01:13:16,740
- Heidelberg Mutual,
the insurance company?
1168
01:13:19,133 --> 01:13:22,309
- Yeah, I'm sure you've
seen the commercials.
1169
01:13:22,398 --> 01:13:25,270
- And you had it overnighted?
1170
01:13:27,751 --> 01:13:29,666
- Yep.
1171
01:13:29,753 --> 01:13:31,668
- So...
1172
01:13:31,755 --> 01:13:35,236
- Brea, please let me explain.
1173
01:13:35,323 --> 01:13:37,630
- Explain what?
1174
01:13:37,717 --> 01:13:39,589
That my sister was
right about you?
1175
01:13:44,985 --> 01:13:47,553
- Actually, yeah.
1176
01:13:47,639 --> 01:13:51,077
That's exactly it.
1177
01:13:51,165 --> 01:13:54,517
I was a little worried that
you weren't gonna get it.
1178
01:13:56,388 --> 01:13:58,434
Your family's a little dense.
1179
01:14:00,871 --> 01:14:04,048
It would just be easier to
shoot you, but I made a promise.
1180
01:14:04,178 --> 01:14:06,353
And believe it or not,
I actually hate to lie!
1181
01:14:07,617 --> 01:14:09,619
- Why?
1182
01:14:09,706 --> 01:14:12,752
- Oh my God!
1183
01:14:12,839 --> 01:14:15,189
I've already explained this
once tonight to your sister
1184
01:14:15,276 --> 01:14:16,974
before I killed her.
1185
01:14:17,061 --> 01:14:19,063
This isn't about you, Brea.
1186
01:14:19,193 --> 01:14:23,327
You were just a tool and now
you're just gonna be evidence!
1187
01:14:34,818 --> 01:14:36,166
Brea!
1188
01:14:42,956 --> 01:14:45,481
You would've made a
terrible wife.
1189
01:14:47,047 --> 01:14:49,876
Get your hands
off my sister!
1190
01:14:51,704 --> 01:14:53,184
Darcy!
1191
01:14:53,271 --> 01:14:55,360
- Come on, come on.
1192
01:15:05,849 --> 01:15:07,590
- Oh, well, well, well.
1193
01:15:07,677 --> 01:15:09,679
Look who came back
from the dead.
1194
01:15:12,246 --> 01:15:15,032
Go, let's walk
to the living room.
1195
01:15:15,162 --> 01:15:16,686
- Go.
1196
01:15:33,833 --> 01:15:36,749
You can put your hands down.
1197
01:15:36,880 --> 01:15:40,666
Not you.
I know it hurts to keep them up.
1198
01:15:43,669 --> 01:15:46,454
I'm just
kidding, I'm not a savage.
1199
01:15:46,585 --> 01:15:48,195
Put 'em down.
1200
01:15:53,418 --> 01:15:55,420
This is how I killed Kristina.
1201
01:15:55,507 --> 01:15:57,204
Or almost.
1202
01:15:57,335 --> 01:15:59,293
Last I heard she was in a coma.
1203
01:15:59,380 --> 01:16:02,079
Sometimes it takes a while.
1204
01:16:03,907 --> 01:16:07,040
You want to hear
something funny?
1205
01:16:07,127 --> 01:16:12,568
I had the antidote on me
the entire time.
1206
01:16:12,698 --> 01:16:16,093
I could have saved her!
1207
01:16:18,138 --> 01:16:20,750
I could have saved her
instantly.
1208
01:16:28,932 --> 01:16:30,760
Oh, well, I guess only
I find that funny.
1209
01:16:33,545 --> 01:16:36,679
Oh, all right.
1210
01:16:36,766 --> 01:16:38,768
Hmm.
1211
01:16:41,205 --> 01:16:43,686
I would like to just
shoot you both,
1212
01:16:43,773 --> 01:16:48,516
but I figure if you die the
same way that your maid does,
1213
01:16:48,603 --> 01:16:52,520
might throw the cops off long
enough for me to disappear.
1214
01:16:52,651 --> 01:16:55,175
You know, things
really do work out.
1215
01:16:55,262 --> 01:16:59,397
Now, you get to watch
your sister die.
1216
01:16:59,527 --> 01:17:02,530
It's more of a courtesy than
what you gave me with my dad.
1217
01:17:02,618 --> 01:17:04,620
- You don't have to do this.
1218
01:17:04,750 --> 01:17:07,753
- You're right, I don't have to.
1219
01:17:07,884 --> 01:17:09,929
I get to.
1220
01:17:10,016 --> 01:17:11,496
- Brea, come on!
1221
01:17:36,782 --> 01:17:39,350
- I gotta admit, Sis, things
aren't really going as planned!
1222
01:17:44,137 --> 01:17:46,183
I know you're tired.
1223
01:17:48,272 --> 01:17:51,492
I am. So let's just
end this, all right?
1224
01:17:54,321 --> 01:17:58,195
Okay, I know you're not
leaving without your sister!
1225
01:18:05,768 --> 01:18:10,120
And you know I'm not gonna
stop until you're dead.
1226
01:18:12,469 --> 01:18:14,994
So here's the deal.
1227
01:18:17,996 --> 01:18:20,391
You're both gonna die tonight.
1228
01:18:22,001 --> 01:18:25,264
But if you play nice
and come out,
1229
01:18:25,396 --> 01:18:28,181
I'll hit you with the
needle first.
1230
01:18:30,139 --> 01:18:32,403
It's painless. Mostly.
1231
01:18:34,100 --> 01:18:35,928
But if you make this
hard for me,
1232
01:18:36,014 --> 01:18:38,278
well, I promise to
1233
01:18:38,409 --> 01:18:41,107
carve up your sister
in front of you
1234
01:18:41,193 --> 01:18:43,588
like a Christmas ham.
1235
01:18:46,634 --> 01:18:48,332
And then I'm gonna get
1236
01:18:48,419 --> 01:18:51,378
real creative with you.
1237
01:18:54,294 --> 01:18:56,993
I'm gonna give you 10
seconds to think about it.
1238
01:19:05,478 --> 01:19:08,526
Better not be playing
games with me, Darce.
1239
01:19:28,327 --> 01:19:30,416
Best player?
1240
01:20:01,621 --> 01:20:03,276
- I'm keeping the ring!
1241
01:20:07,628 --> 01:20:09,892
- Oh my God.
1242
01:20:09,978 --> 01:20:11,371
- I'm so sorry.
- It's okay.
1243
01:20:11,458 --> 01:20:12,503
- Are you all right?
1244
01:20:12,633 --> 01:20:13,721
Okay, that's a dumb question.
1245
01:20:13,852 --> 01:20:14,853
We gotta go now.
1246
01:20:14,940 --> 01:20:16,333
Come on.
- No!
1247
01:20:19,858 --> 01:20:22,382
No, you're not.
1248
01:20:22,469 --> 01:20:24,428
Not keeping the ring.
1249
01:20:26,865 --> 01:20:28,562
- Dad?
1250
01:20:28,648 --> 01:20:29,693
How did you?
1251
01:20:29,781 --> 01:20:32,610
- I forgot my duck call!
1252
01:20:32,697 --> 01:20:35,482
- Go ahead, give him a reason,
1253
01:20:35,612 --> 01:20:40,183
and you will be mulch in my
garden before afternoon tea.
1254
01:20:40,270 --> 01:20:41,662
- Drop the gun.
1255
01:20:41,749 --> 01:20:43,664
- I never did like you.
1256
01:20:43,751 --> 01:20:47,712
- Drop the gun,
hit the ground, now!
1257
01:21:05,512 --> 01:21:07,253
Oh, try me.
1258
01:21:39,371 --> 01:21:43,072
I gave the hospital the name
on the label of that vial,
1259
01:21:43,202 --> 01:21:46,466
and they said that Kristina
should make a full recovery.
1260
01:21:46,553 --> 01:21:49,513
Oh, thank God.
1261
01:21:49,600 --> 01:21:52,603
- And how are you doing, kiddo?
1262
01:21:54,779 --> 01:21:56,476
- I mean, I probably
shouldn't have fought
1263
01:21:56,607 --> 01:22:00,175
with the paramedics so
much, but I'm okay.
1264
01:22:00,263 --> 01:22:02,395
- We'll take you back to the
hospital tomorrow morning.
1265
01:22:02,482 --> 01:22:06,269
- I'm so sorry for everything.
1266
01:22:06,398 --> 01:22:09,272
- Oh, stop that silly talk.
1267
01:22:09,402 --> 01:22:12,101
It's nobody's fault
but Thomas'.
1268
01:22:12,188 --> 01:22:14,973
I'm just disappointed your
father didn't get a chance
1269
01:22:15,059 --> 01:22:17,715
to aerate his chest
with buckshot.
1270
01:22:17,802 --> 01:22:21,675
- Mom, when did you get so dark?
1271
01:22:21,806 --> 01:22:23,808
- When somebody tried to
hurt my girls.
1272
01:22:23,895 --> 01:22:26,289
Ah.
1273
01:22:27,725 --> 01:22:30,684
- Hey, this is the first
time in a long time
1274
01:22:30,815 --> 01:22:32,904
that it's been
just the four of us.
1275
01:22:32,991 --> 01:22:36,473
- Well, maybe we need to start
1276
01:22:36,603 --> 01:22:38,954
making that happen more often.
1277
01:22:40,825 --> 01:22:43,262
- I'd like that.
1278
01:22:43,349 --> 01:22:45,047
- So would I.
1279
01:22:45,177 --> 01:22:47,484
Let's go inside.
1280
01:22:47,614 --> 01:22:51,314
♪ Can we meet in the dark ♪
1281
01:22:53,577 --> 01:22:57,014
♪ We don't have to say much ♪
1282
01:22:57,146 --> 01:23:00,844
♪ And if you have to go,
have to go ♪
1283
01:23:03,282 --> 01:23:06,982
♪ We didn't know what we know ♪
1284
01:23:11,464 --> 01:23:16,513
♪ The end of the world
as the broom fly ahead ♪
1285
01:23:20,517 --> 01:23:24,869
♪ When it all goes to hell,
will you still be my friend ♪
1286
01:23:26,914 --> 01:23:29,047
♪ Have to go, have to go ♪
1287
01:23:34,661 --> 01:23:36,620
- Ms. Young?
1288
01:23:36,707 --> 01:23:37,969
- Yes...
1289
01:23:38,056 --> 01:23:41,146
Um. Yes.
1290
01:23:41,233 --> 01:23:43,061
- Hi.
- Hi.
1291
01:23:43,192 --> 01:23:45,585
I'm Justin.
1292
01:23:45,716 --> 01:23:47,718
Well, I just started
at your dad's firm.
1293
01:23:47,848 --> 01:23:49,285
I had some business downtown,
1294
01:23:49,371 --> 01:23:52,897
and he asked me to
drop this off.
1295
01:23:56,422 --> 01:23:59,904
Oh yeah, I think I know
what this is.
1296
01:24:04,343 --> 01:24:05,779
- Oh.
- My dad and I play.
1297
01:24:05,910 --> 01:24:07,172
- Oh yeah?
1298
01:24:07,259 --> 01:24:09,087
My dad and I used to play too.
1299
01:24:09,174 --> 01:24:12,743
Oh, and my brother.
1300
01:24:12,873 --> 01:24:15,224
Cute you guys still play though.
1301
01:24:20,707 --> 01:24:22,405
Mm.
1302
01:24:23,536 --> 01:24:25,190
- No?
1303
01:24:26,539 --> 01:24:29,412
- I would go knight to F3.
1304
01:24:33,546 --> 01:24:35,505
- Okay.
1305
01:24:35,635 --> 01:24:38,898
Don't tell my father you
helped me, okay?
1306
01:24:43,556 --> 01:24:48,344
Is that, is that a green
bottle smoothie from David's?
1307
01:24:48,474 --> 01:24:51,912
- Yeah, I can't start
my morning without one.
1308
01:24:51,999 --> 01:24:54,480
- Yeah.
1309
01:24:54,611 --> 01:24:59,572
My, my sister calls
them vegan death sludge.
1310
01:24:59,702 --> 01:25:01,443
- Oh yeah?
- Yeah.
1311
01:25:01,574 --> 01:25:03,184
- The price we pay
to be healthy.
1312
01:25:03,272 --> 01:25:04,621
- Oh.
1313
01:25:11,106 --> 01:25:14,630
- Oh, right.
1314
01:25:20,419 --> 01:25:22,378
You know, I have a secret.
1315
01:25:22,508 --> 01:25:25,337
- Oh, do you?
1316
01:25:25,468 --> 01:25:26,817
- I like to put in
a little honey.
1317
01:25:26,904 --> 01:25:28,601
It makes it less sludgy.
1318
01:25:28,732 --> 01:25:32,475
Mm-hmm.
1319
01:25:32,562 --> 01:25:34,737
- Well, maybe we can meet
at David's tomorrow morning,
1320
01:25:34,825 --> 01:25:36,653
and I could buy you one.
1321
01:25:38,916 --> 01:25:41,832
- How does 7AM work for you?
1322
01:25:43,181 --> 01:25:44,791
- I'll be there.
1323
01:25:44,878 --> 01:25:46,489
Okay.
1324
01:25:54,714 --> 01:25:57,804
♪ Can we meet in the dark ♪
1325
01:25:59,502 --> 01:26:01,852
♪ We don't have to say much ♪
1326
01:26:03,809 --> 01:26:07,466
- Okay, who is that,
and why aren't you
1327
01:26:07,553 --> 01:26:09,164
tearing his clothes off
right now?
1328
01:26:09,251 --> 01:26:11,905
- I know, I don't know.
1329
01:26:11,992 --> 01:26:14,995
But I have a feeling I'm
going to have a lot of fun
1330
01:26:15,126 --> 01:26:17,084
learning everything about him.
1331
01:26:19,957 --> 01:26:22,438
- That jaw.
- I know.
1332
01:26:27,312 --> 01:26:31,882
♪ 'Cause when we travel light ♪
1333
01:26:31,969 --> 01:26:36,278
♪ Something will have to be ♪
1334
01:26:39,106 --> 01:26:41,892
- I used to play
with my brother.
87689
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.