All language subtitles for Falling for a Killer [2023] [1080p]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,354 --> 00:00:07,355 - Tom. 2 00:00:08,486 --> 00:00:10,184 Thomas! 3 00:00:12,273 --> 00:00:13,752 - Is everything okay, honey? 4 00:00:13,883 --> 00:00:15,667 - No. 5 00:00:15,798 --> 00:00:17,017 No, I wanted to meet the girls, 6 00:00:17,147 --> 00:00:18,757 so I thought I'd take the Jag, 7 00:00:18,888 --> 00:00:21,021 and then I found this in the center console. 8 00:00:22,109 --> 00:00:23,849 - Ah. - Ah? 9 00:00:23,936 --> 00:00:25,634 You wanna tell me why you have a life insurance policy 10 00:00:25,764 --> 00:00:27,070 on me that I know nothing about? 11 00:00:27,157 --> 00:00:30,682 Honey, it's a great investment, 12 00:00:30,769 --> 00:00:32,683 especially while we're young. 13 00:00:35,035 --> 00:00:38,560 Honey, a guy came to the office a few weeks ago. 14 00:00:38,690 --> 00:00:40,866 He sold one to everyone here. 15 00:00:42,694 --> 00:00:45,567 I even took one out on myself. 16 00:00:47,960 --> 00:00:50,224 You did? 17 00:00:50,311 --> 00:00:52,356 - What is going on with you? - I don't know. 18 00:00:52,487 --> 00:00:54,010 I'm sorry. 19 00:00:54,097 --> 00:00:56,360 You know I can be silly sometimes. 20 00:00:56,491 --> 00:01:00,147 - That's part of the reason why I love you so much. 21 00:01:00,234 --> 00:01:01,670 - I'm sorry. 22 00:01:01,757 --> 00:01:04,238 I'm so sorry. 23 00:01:04,325 --> 00:01:06,327 I love you too. 24 00:01:06,414 --> 00:01:08,372 - Hey, why don't I finish up here real quick 25 00:01:08,503 --> 00:01:11,810 and then I can meet you at home for a nice quiet night in. 26 00:01:11,941 --> 00:01:13,812 - I'd love that. 27 00:01:13,943 --> 00:01:15,423 - Let me walk you out. 28 00:01:15,510 --> 00:01:17,077 - Thanks, babe. 29 00:01:22,952 --> 00:01:25,433 I think once is enough. 30 00:01:25,520 --> 00:01:27,696 - No, with these newer elevators, 31 00:01:27,783 --> 00:01:30,090 they have this whole operating cheat system. 32 00:01:30,220 --> 00:01:31,743 If you hit the buttons in the right order, 33 00:01:31,830 --> 00:01:33,527 you can get them to do just about anything. 34 00:01:33,658 --> 00:01:35,399 - This is fascinating. 35 00:01:35,485 --> 00:01:37,314 - I figured you wanted to get out of here fast. 36 00:01:37,445 --> 00:01:40,012 - Yeah, and how did you learn this? 37 00:01:40,143 --> 00:01:42,276 - Do you think I'm actually in there working? 38 00:01:42,406 --> 00:01:44,669 No, I'm on Wikipedia all day. 39 00:01:44,800 --> 00:01:48,020 You're telling me your trade secrets. 40 00:01:48,108 --> 00:01:50,458 - That should do it. 41 00:01:51,807 --> 00:01:53,503 Come here, beautiful. 42 00:01:53,591 --> 00:01:55,071 - Yeah? 43 00:01:55,158 --> 00:01:56,551 What? 44 00:02:02,034 --> 00:02:05,560 Mm. And what about the cameras? 45 00:02:08,345 --> 00:02:11,000 - They don't install those out here for a few more weeks. 46 00:02:11,131 --> 00:02:13,263 - Oh. 47 00:02:17,833 --> 00:02:19,139 - Mm. 48 00:02:21,228 --> 00:02:23,404 Wow. 49 00:02:23,491 --> 00:02:24,796 Mrs. Baugh. 50 00:02:25,797 --> 00:02:27,495 - Mr. Baugh. 51 00:03:07,404 --> 00:03:08,971 - You know, they do make cheeses 52 00:03:09,058 --> 00:03:10,929 that don't come in a can, right? 53 00:03:11,016 --> 00:03:12,322 The can seals in the flavor. 54 00:03:12,409 --> 00:03:14,237 - Mm. 55 00:03:14,368 --> 00:03:16,544 - So I was thinking about the Hargrove case. 56 00:03:16,674 --> 00:03:17,632 - Oh, nope. - And they're really-- 57 00:03:17,762 --> 00:03:19,503 - We are not talking about work. 58 00:03:19,590 --> 00:03:22,419 We have three days outside of that office, 59 00:03:22,550 --> 00:03:23,768 so we're not even gonna think about it. 60 00:03:23,855 --> 00:03:26,423 - Yes, but I really. - Nope, nope. 61 00:03:26,554 --> 00:03:28,208 Seriously, if you even say the word law, 62 00:03:28,338 --> 00:03:30,340 I will literally throw you out of here. 63 00:03:30,471 --> 00:03:32,864 - Um, this is my place. 64 00:03:32,951 --> 00:03:35,606 - And you have more closet space, so don't tempt me. 65 00:03:35,737 --> 00:03:36,954 - Okay, fine. 66 00:03:37,086 --> 00:03:38,696 I won't talk about work. 67 00:03:45,834 --> 00:03:47,792 I'm meeting my sister's fiancé. 68 00:03:47,923 --> 00:03:51,796 - Wait, you're meeting your sister's fiancé? 69 00:03:51,883 --> 00:03:53,102 - Yeah, see, this is why I didn't wanna talk about it. 70 00:03:53,233 --> 00:03:55,103 - Oh. 71 00:03:56,453 --> 00:03:58,673 - No one in my family has met him, 72 00:03:58,760 --> 00:04:01,545 and we'll all be stuck at the country house all weekend. 73 00:04:01,632 --> 00:04:03,155 - Plus. 74 00:04:03,243 --> 00:04:05,419 Plus what? 75 00:04:05,506 --> 00:04:07,899 - Well, she's your younger sister, right? 76 00:04:12,556 --> 00:04:14,558 - You don't think that I care that my little sister's 77 00:04:14,645 --> 00:04:16,386 getting married before me, do you? 78 00:04:16,517 --> 00:04:19,389 - My younger sister got engaged like two weekends 79 00:04:19,476 --> 00:04:23,088 before my older sister, and it almost ended in gunfire. 80 00:04:23,175 --> 00:04:25,787 - Okay, well, I don't care. 81 00:04:27,658 --> 00:04:30,052 I don't. 82 00:04:30,182 --> 00:04:32,968 - Right, yeah, you're married to Lady Justice. 83 00:04:33,098 --> 00:04:35,536 - So funny. 84 00:04:37,581 --> 00:04:41,324 No, once I'm DA then I can think about settling down. 85 00:04:41,411 --> 00:04:44,719 - Oh, well, why not just wait until you're Attorney General? 86 00:04:44,849 --> 00:04:47,287 - Well, it's not like I haven't thought about it. 87 00:04:47,374 --> 00:04:49,767 - Okay, that is insane. 88 00:05:17,752 --> 00:05:20,885 This is so stupid. 89 00:05:20,972 --> 00:05:22,974 They're your family. 90 00:05:23,061 --> 00:05:24,715 Just... 91 00:05:24,846 --> 00:05:27,805 Just stop being such a baby and go in there. 92 00:06:40,530 --> 00:06:42,750 You guys are so funny! 93 00:06:42,837 --> 00:06:44,665 You need to leave him alone. 94 00:06:46,406 --> 00:06:49,147 - So anyway, to finish the story. 95 00:06:49,278 --> 00:06:52,150 54 years ago, this woman said to me, 96 00:06:52,237 --> 00:06:53,761 "If you'll make the living, 97 00:06:53,891 --> 00:06:56,067 I'll make the living worthwhile." 98 00:06:56,154 --> 00:06:57,373 And you know, I did. 99 00:06:59,854 --> 00:07:02,552 - Oh, it looks like we have company. 100 00:07:02,639 --> 00:07:05,425 Oh my God, you came! 101 00:07:07,165 --> 00:07:09,951 I'm so happy you came. Let me look at you. 102 00:07:11,518 --> 00:07:12,562 You look tired. 103 00:07:12,649 --> 00:07:14,956 We should get colonics later! 104 00:07:15,086 --> 00:07:16,566 - Okay. 105 00:07:16,697 --> 00:07:18,394 - Oh, I'm so happy you came. 106 00:07:18,525 --> 00:07:20,570 - Of course I came. 107 00:07:20,701 --> 00:07:22,746 - You know, just with Daddy. 108 00:07:22,877 --> 00:07:24,487 - Well, you know, 109 00:07:24,574 --> 00:07:25,445 some things are more important than grudges. 110 00:07:26,663 --> 00:07:29,753 - Darcy, good of you to make it. 111 00:07:29,840 --> 00:07:32,452 Late, but still. 112 00:07:32,539 --> 00:07:34,802 - Or maybe not. 113 00:07:34,889 --> 00:07:36,586 Hi, Daddy. 114 00:07:36,717 --> 00:07:39,807 Sorry, I had some work to finish up this morning. 115 00:07:39,894 --> 00:07:42,549 Hi, Mom. - Well, hello, dear. 116 00:07:42,679 --> 00:07:44,420 - You know, if you'd have come to work for me, 117 00:07:44,507 --> 00:07:46,553 you'd have been able to bill every single hour this morning. 118 00:07:46,683 --> 00:07:48,337 - Daddy, enough. 119 00:07:48,468 --> 00:07:49,817 You can be passive aggressive later. 120 00:07:49,904 --> 00:07:52,776 Darcy, may I present... 121 00:07:52,863 --> 00:07:55,170 - Honey, please, let me. 122 00:07:59,391 --> 00:08:01,350 Thomas. 123 00:08:01,437 --> 00:08:03,352 Thomas Schure. 124 00:08:03,483 --> 00:08:04,745 - Look. 125 00:08:04,832 --> 00:08:06,573 - Oh my. 126 00:08:06,703 --> 00:08:08,705 It is beautiful! 127 00:08:08,836 --> 00:08:11,839 - And you can't say no to a thing like that, right? 128 00:08:11,969 --> 00:08:15,146 It just helps that I love him too. 129 00:08:25,548 --> 00:08:29,160 - Darcy, are you gonna sit or should I get you a pad and pen 130 00:08:29,247 --> 00:08:30,727 and you can take our drink orders? 131 00:08:30,858 --> 00:08:31,728 - Oh! 132 00:08:31,859 --> 00:08:33,077 - Daddy! 133 00:08:33,207 --> 00:08:35,297 - You have to be nice. 134 00:08:35,427 --> 00:08:38,342 - Did I just hear you guys laughing back here? 135 00:08:38,429 --> 00:08:39,953 - Yes, you did. 136 00:08:40,084 --> 00:08:41,216 As it turns out, Thomas and I 137 00:08:41,303 --> 00:08:43,434 had the same professor at Yale. 138 00:08:43,523 --> 00:08:45,089 - Professor Johanna Selmer. 139 00:08:45,220 --> 00:08:47,570 - Wow. 140 00:08:47,657 --> 00:08:49,354 You guys shared a professor? - Mm-hmm. 141 00:08:49,441 --> 00:08:50,834 - Yeah. 142 00:08:50,965 --> 00:08:52,967 - But then the young lad went to Wharton. 143 00:08:53,097 --> 00:08:54,882 When Yale Law was right there. 144 00:08:54,969 --> 00:08:57,101 Penn. - I know. 145 00:08:57,232 --> 00:08:59,147 - A safety school. 146 00:08:59,234 --> 00:09:00,757 - Ooh. 147 00:09:00,844 --> 00:09:02,193 Oh. 148 00:09:02,324 --> 00:09:05,849 I'm sorry. 149 00:09:05,980 --> 00:09:07,242 Say that again. 150 00:09:07,329 --> 00:09:09,287 Uh-oh. 151 00:09:09,418 --> 00:09:11,246 - A safety school? 152 00:09:14,118 --> 00:09:16,425 Say it one more time. 153 00:09:17,557 --> 00:09:19,863 Safety school! 154 00:09:19,994 --> 00:09:22,997 Ah, ah, no, no! 155 00:09:23,127 --> 00:09:25,521 Oh, no, no, okay, okay, okay! 156 00:09:25,608 --> 00:09:28,045 Oh, oh no, oh no, okay. I give, I give. 157 00:09:28,132 --> 00:09:29,220 Stop it, stop it! I give, I give, I give. 158 00:09:29,307 --> 00:09:30,221 I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry! 159 00:09:30,308 --> 00:09:31,527 I give, I give, I give. 160 00:09:33,660 --> 00:09:35,313 I give, I give, I give, I give! 161 00:09:35,444 --> 00:09:37,489 All right, all right, all right, all right. 162 00:09:37,620 --> 00:09:39,143 Okay, okay, truce, truce, truce. 163 00:09:39,230 --> 00:09:40,841 All right, come on up, come on up. 164 00:09:40,928 --> 00:09:42,233 - Oh, I love you, brother. Aw. - I love you, Dad. 165 00:09:42,364 --> 00:09:44,453 - Did you hear him call me Dad? 166 00:09:44,540 --> 00:09:46,107 - I did, that is so sweet. 167 00:09:46,237 --> 00:09:47,282 - I see where you get it from. 168 00:09:48,849 --> 00:09:51,503 - Safety school! - Oh, okay! 169 00:09:51,591 --> 00:09:52,766 We're goin', we're goin'! - No, no! 170 00:09:56,247 --> 00:09:58,075 Oh, dear me. 171 00:10:07,911 --> 00:10:09,783 You're only here for two nights. 172 00:10:09,870 --> 00:10:11,480 - Yeah. 173 00:10:11,611 --> 00:10:13,874 So why are you unpacking? 174 00:10:13,961 --> 00:10:16,920 Didn't you only bring like three things anyway? 175 00:10:17,051 --> 00:10:20,097 - I like my clothes in drawers. 176 00:10:20,228 --> 00:10:23,927 - There are two types of people in this world, Darcy. 177 00:10:24,058 --> 00:10:28,540 People who leave their stuff in their bags and sociopaths. 178 00:10:28,671 --> 00:10:30,107 If Thomas would've done that when we first met, 179 00:10:30,238 --> 00:10:31,674 I would've been right out the door. 180 00:10:31,761 --> 00:10:35,939 And how exactly did you meet Tom? 181 00:10:36,026 --> 00:10:38,072 - Thomas. 182 00:10:38,202 --> 00:10:41,336 He really doesn't like his name shortened. 183 00:10:41,466 --> 00:10:42,990 - Speaking of sociopathic behavior... 184 00:10:43,120 --> 00:10:45,993 - Not fair! 185 00:10:46,080 --> 00:10:48,082 Remember when Aunt Marjorie started calling me Bea? 186 00:10:48,169 --> 00:10:50,824 It was so annoying. 187 00:10:50,954 --> 00:10:55,524 Man, you've got it bad. 188 00:10:55,655 --> 00:11:00,747 So really, how did it all go down? 189 00:11:00,834 --> 00:11:01,965 - You want the whole story? 190 00:11:02,052 --> 00:11:03,880 - All the details. 191 00:11:04,011 --> 00:11:05,403 - Ooh. 192 00:11:05,534 --> 00:11:07,449 All the details? 193 00:11:07,579 --> 00:11:09,190 Mm-hmm. 194 00:11:09,277 --> 00:11:12,367 - So you want to hear about sex on the beach 195 00:11:12,454 --> 00:11:14,630 or in the lifeguard stand? 196 00:11:14,717 --> 00:11:15,979 Or when the resort staff caught us 197 00:11:16,110 --> 00:11:18,242 in the hotel linen closet? 198 00:11:18,373 --> 00:11:21,419 - Ugh, okay, maybe just the PG version. 199 00:11:21,550 --> 00:11:23,204 - Buy you a drink? 200 00:11:23,291 --> 00:11:25,380 - Yeah. - Eeh! 201 00:11:31,691 --> 00:11:32,953 - Ew. 202 00:11:33,040 --> 00:11:34,563 - What? 203 00:11:34,650 --> 00:11:36,783 - Your vegan death sludge. 204 00:11:36,913 --> 00:11:38,741 - It's healthy. 205 00:11:38,828 --> 00:11:41,483 Ooh, and very expired. 206 00:11:41,613 --> 00:11:43,833 - Yeah, because no one but you is dumb enough to drink it. 207 00:11:46,531 --> 00:11:49,056 - Just the iced tea for me. 208 00:11:49,186 --> 00:11:52,668 - I thought you were my older sister, not my old sister. 209 00:11:52,799 --> 00:11:56,585 - Ouch, okay, fine, but like just a splash. 210 00:11:58,065 --> 00:12:01,068 Yeah. 211 00:12:06,247 --> 00:12:08,902 Okay, are you trying to outdo Mom? 212 00:12:09,032 --> 00:12:12,644 - Mom is taking a nap while the help her rich husband hired 213 00:12:12,732 --> 00:12:15,256 cleans up breakfast. 214 00:12:15,343 --> 00:12:17,519 If I get half as far as she did, I'll be happy. 215 00:12:20,087 --> 00:12:23,003 - Yeah, well, seems like you're on your way. 216 00:12:23,090 --> 00:12:26,180 - Right? 217 00:12:26,267 --> 00:12:29,923 I don't know how rich he is, but I know it's rich, rich. 218 00:12:30,010 --> 00:12:32,534 Like the kind of rich that hires Daddy when they need help. 219 00:12:32,621 --> 00:12:34,231 - Aw. 220 00:12:34,318 --> 00:12:37,060 It's true love! 221 00:12:37,147 --> 00:12:39,367 - I'm not shallow. 222 00:12:39,454 --> 00:12:40,455 His body's pretty tight, too. 223 00:12:42,805 --> 00:12:45,068 Darce... 224 00:12:46,548 --> 00:12:48,289 I really do love him. 225 00:12:51,640 --> 00:12:56,776 - Okay, so how did it happen? 226 00:12:58,647 --> 00:13:00,780 - So I was on a beach trip with my girlfriends, 227 00:13:00,910 --> 00:13:03,260 and he rose up out of the ocean, 228 00:13:03,347 --> 00:13:05,219 like I made a wish or something, 229 00:13:05,306 --> 00:13:08,265 and just walked right over to me and introduced himself. 230 00:13:08,396 --> 00:13:11,007 We went out dancing. 231 00:13:11,094 --> 00:13:14,097 And by nine o'clock that night, I knew it would take 232 00:13:14,184 --> 00:13:17,013 the jaws of life to make me let go of him. 233 00:13:17,100 --> 00:13:19,711 - He was by himself? 234 00:13:19,799 --> 00:13:24,107 - For business, Ms. Suspicious. 235 00:13:25,761 --> 00:13:29,547 Anyway, we just talked that first night. 236 00:13:29,678 --> 00:13:31,854 - Mm-hmm. 237 00:13:31,985 --> 00:13:35,815 - Okay, but we talked a lot after! 238 00:13:35,902 --> 00:13:38,556 It was amazing. 239 00:13:38,643 --> 00:13:41,516 We liked all the same bands, all the same movies. 240 00:13:41,603 --> 00:13:44,998 He even wears a crystal to keep himself balanced. 241 00:13:45,085 --> 00:13:47,391 - He believes in crystals? 242 00:13:47,478 --> 00:13:49,480 - Mm-hmm. 243 00:13:49,611 --> 00:13:52,657 I found the only guy without a smelly hippie beard who does. 244 00:13:52,744 --> 00:13:57,010 - Okay, so this guy, he appears out of nowhere 245 00:13:57,097 --> 00:13:59,012 and just so happens to like all the same stuff as you. 246 00:13:59,099 --> 00:14:01,884 - Oh my God. 247 00:14:01,971 --> 00:14:04,278 You've spent way too much time as a cop. 248 00:14:04,408 --> 00:14:06,236 - I'm an Assistant DA. 249 00:14:06,323 --> 00:14:08,804 - Same difference. 250 00:14:08,891 --> 00:14:10,240 Look, I'm just saying that people 251 00:14:10,371 --> 00:14:12,155 can go through your social media. 252 00:14:12,242 --> 00:14:14,070 They can find out what-- - Shows what you know! 253 00:14:14,201 --> 00:14:17,552 He doesn't even have a social media. 254 00:14:22,687 --> 00:14:25,777 - Brea, I am happy for you. 255 00:14:25,908 --> 00:14:27,214 - You are? 256 00:14:29,216 --> 00:14:31,435 - I am. 257 00:14:31,566 --> 00:14:33,220 - Awesome. 258 00:14:33,307 --> 00:14:34,351 For a second there, I thought you weren't gonna 259 00:14:34,438 --> 00:14:36,484 come to the party. 260 00:14:36,571 --> 00:14:38,355 - Wait, party? 261 00:14:38,442 --> 00:14:40,270 - Yeah. 262 00:14:40,357 --> 00:14:42,882 Daddy wants to introduce Thomas to some of his friends. 263 00:14:45,493 --> 00:14:49,192 Darce, please don't do that thing where you isolate yourself 264 00:14:49,279 --> 00:14:51,281 on the front yard while everyone else is partying. 265 00:14:51,412 --> 00:14:53,805 - I won't. 266 00:14:53,893 --> 00:14:57,244 And it's not Darce, it's Darcy. 267 00:14:57,331 --> 00:14:59,463 See how annoying that is? 268 00:14:59,550 --> 00:15:01,988 See how annoying that is? 269 00:15:02,118 --> 00:15:05,165 If you'd excuse me, my fiancé is waiting. 270 00:15:05,252 --> 00:15:08,037 - Oh. 271 00:15:08,124 --> 00:15:10,822 - Bye! - Bye. 272 00:15:10,910 --> 00:15:12,346 There we go. 273 00:15:12,433 --> 00:15:14,000 And that was it, he just hit it? 274 00:15:14,087 --> 00:15:15,088 - No, he sent me to jail. 275 00:15:16,306 --> 00:15:17,481 Oh, hi, baby. 276 00:15:17,568 --> 00:15:20,049 - Oh, hi. 277 00:15:22,051 --> 00:15:24,053 Are you two getting along? 278 00:15:24,140 --> 00:15:26,447 - He was just telling me about the time 279 00:15:26,534 --> 00:15:29,102 that they took him to jail! 280 00:15:52,038 --> 00:15:54,301 Brea thought you might be out here. 281 00:15:55,998 --> 00:15:57,434 - Now, my father's friends are so much fun 282 00:15:57,565 --> 00:15:59,436 to hang around with. 283 00:15:59,523 --> 00:16:02,091 Did you get any good golf stories? 284 00:16:02,178 --> 00:16:05,747 - There was a gripping tale of a par five eagle. 285 00:16:05,877 --> 00:16:07,749 Kept me on the edge of my seat. 286 00:16:11,274 --> 00:16:13,363 - I don't mean to be antisocial. 287 00:16:13,450 --> 00:16:15,583 I'm just getting-- - Some work done? 288 00:16:15,713 --> 00:16:17,150 Brea had an inkling. 289 00:16:17,280 --> 00:16:19,717 I guess Justice never sleeps. 290 00:16:19,804 --> 00:16:21,806 - It naps occasionally. 291 00:16:28,117 --> 00:16:29,989 - Yeah, of course you work hard. 292 00:16:31,903 --> 00:16:33,862 Harvard undergrad, 293 00:16:33,949 --> 00:16:38,780 which I can't imagine Douglass was impressed by. 294 00:16:38,910 --> 00:16:42,523 And then Yale Law, which is what you were expected to do, 295 00:16:42,610 --> 00:16:44,786 but then you didn't join your father's firm. 296 00:16:44,873 --> 00:16:47,615 You decided to go the other way. 297 00:16:47,702 --> 00:16:50,531 Put people behind bars. 298 00:16:50,618 --> 00:16:53,664 And from what I hear, if you don't make DA before 40, 299 00:16:53,751 --> 00:16:56,711 a lot of people in the city are gonna lose a lot of bets. 300 00:16:56,841 --> 00:16:59,714 - You writing an article about me? 301 00:17:01,890 --> 00:17:03,544 - I googled you. 302 00:17:06,242 --> 00:17:09,506 It's impressive, really. 303 00:17:09,593 --> 00:17:11,508 - What would I find if I googled you? 304 00:17:11,595 --> 00:17:13,510 - Oh, I'm not that interesting. - Oh. 305 00:17:13,597 --> 00:17:16,383 - But you, you're all over it. 306 00:17:16,470 --> 00:17:19,603 With the Hargrove case and the Kinkaid thing. 307 00:17:19,733 --> 00:17:21,736 And then there was that whole Halston mess 308 00:17:21,823 --> 00:17:23,477 from a few years back. 309 00:17:23,564 --> 00:17:25,174 That was huge news. 310 00:17:25,261 --> 00:17:28,134 - I was only a part of the team. 311 00:17:28,221 --> 00:17:29,831 - Well, the newspapers, 312 00:17:29,918 --> 00:17:32,181 they put you square in the center of it all. 313 00:17:32,268 --> 00:17:33,922 And so does your dad. 314 00:17:36,011 --> 00:17:37,969 - My dad is a lot of things, 315 00:17:38,057 --> 00:17:40,494 but interested in my career he is not. 316 00:17:40,624 --> 00:17:42,452 - Oh, come on, Darce. 317 00:17:42,583 --> 00:17:44,237 I think you're being way too hard on Dad. 318 00:17:45,455 --> 00:17:47,675 - Sorry, that's just weird to hear. 319 00:17:47,762 --> 00:17:50,634 - It's okay, no worries. 320 00:17:50,721 --> 00:17:52,419 You really should hear him in there. 321 00:17:52,506 --> 00:17:56,205 He's needling all of his friends who lost to you in court. 322 00:17:56,292 --> 00:17:59,426 And trust me, there's a lot of 'em. 323 00:17:59,513 --> 00:18:02,994 The man may not say it, but he is very proud of you. 324 00:18:03,082 --> 00:18:06,085 Hey, let me show you something. 325 00:18:25,278 --> 00:18:27,323 Here in the office. 326 00:18:27,454 --> 00:18:29,151 - Shouldn't you be getting back to Brea? 327 00:18:29,282 --> 00:18:31,284 - Well, you're gonna wanna see this. 328 00:18:31,414 --> 00:18:34,678 And she did ask us to spend some quality time together, Sis. 329 00:18:34,809 --> 00:18:36,811 Look on the wall. 330 00:18:41,642 --> 00:18:43,339 - He took it down from my room. 331 00:18:47,474 --> 00:18:49,911 - He may be a tough man, Darce, 332 00:18:50,041 --> 00:18:51,956 but he brags about you when you're not around. 333 00:18:52,087 --> 00:18:54,611 You should see, he has more of your stuff in his desk. 334 00:18:57,005 --> 00:18:58,789 - Oh, hey. 335 00:18:58,876 --> 00:19:00,226 Sorry, I thought this was the kitchen. 336 00:19:00,313 --> 00:19:02,445 - Well, it's clearly not. 337 00:19:02,532 --> 00:19:04,534 - It's fine, the kitchen is just down the hall. 338 00:19:04,621 --> 00:19:06,623 - Thanks, been a long day. 339 00:19:06,710 --> 00:19:08,277 It's a big house. 340 00:19:08,364 --> 00:19:10,061 Oh my God, dude! 341 00:19:10,192 --> 00:19:11,454 I'm so sorry. 342 00:19:14,370 --> 00:19:16,633 - Let me help. 343 00:19:18,374 --> 00:19:19,680 And it's sir. 344 00:19:19,810 --> 00:19:21,029 - Huh? 345 00:19:21,160 --> 00:19:23,031 - Not dude. 346 00:19:26,948 --> 00:19:30,647 You look like you killed someone. 347 00:19:32,562 --> 00:19:34,042 - Well, the only thing murdered today was my suit. 348 00:19:34,173 --> 00:19:35,913 - Oh. 349 00:19:36,044 --> 00:19:39,178 Well, maybe we should take you upstairs, 350 00:19:39,308 --> 00:19:41,310 and I'll help you get changed. 351 00:19:41,397 --> 00:19:43,007 - Oh, I like that. 352 00:19:43,094 --> 00:19:45,445 - Oh, okay, that's my cue. 353 00:19:45,532 --> 00:19:47,838 - Oh my God, Darcy. 354 00:19:47,925 --> 00:19:49,927 I didn't even see you there. 355 00:19:50,014 --> 00:19:52,713 I'm so embarrassed. - No, you're not. 356 00:19:52,843 --> 00:19:55,368 - Wait, look at you two bonding! 357 00:19:56,760 --> 00:19:59,372 Give me your phone, let me take a picture. 358 00:19:59,459 --> 00:20:01,025 - No. - No. 359 00:20:01,112 --> 00:20:03,071 - And now you're ganging up on me? 360 00:20:04,681 --> 00:20:05,813 Ah! 361 00:20:05,900 --> 00:20:08,424 We're like a real family now! 362 00:20:08,555 --> 00:20:10,296 Oh my God, let me take you to Daddy. 363 00:20:10,383 --> 00:20:11,427 He'll think this is hilarious. 364 00:20:11,558 --> 00:20:12,472 - Honey. 365 00:20:12,559 --> 00:20:13,821 Honey, I... 366 00:20:13,908 --> 00:20:15,692 Honey. 367 00:20:27,008 --> 00:20:29,315 - I just think it sucks you guys left without me. 368 00:20:29,445 --> 00:20:31,230 I was in the bathroom. 369 00:20:33,014 --> 00:20:35,321 Well, that's how long it takes. 370 00:20:35,408 --> 00:20:38,237 I'm just saying, next job you do the cleanup. 371 00:21:03,479 --> 00:21:04,437 I'm sorry, I'm sorry! 372 00:21:54,008 --> 00:21:55,270 - You know I probably would've let you live 373 00:21:55,357 --> 00:21:56,837 if you called me sir. 374 00:21:58,795 --> 00:22:00,362 My dad says manners are the difference 375 00:22:00,449 --> 00:22:01,842 between men and savages. 376 00:22:09,850 --> 00:22:11,634 Yeah. 377 00:22:11,765 --> 00:22:13,506 Now I look like a killer. 378 00:22:19,816 --> 00:22:22,384 I hope you can swim, dude. 379 00:23:08,169 --> 00:23:10,780 - Baby, it's insane o'clock in the morning. 380 00:23:10,911 --> 00:23:12,608 When did you come to bed last night? 381 00:23:12,695 --> 00:23:14,044 - I, uh... 382 00:23:14,131 --> 00:23:15,916 I don't remember. 383 00:23:16,046 --> 00:23:18,484 But you were, you were out cold. 384 00:23:18,614 --> 00:23:21,835 I just wanted to get an early start on the day. 385 00:23:21,922 --> 00:23:24,315 I had a killer night of sleep. 386 00:23:24,403 --> 00:23:26,100 - Okay. 387 00:23:26,187 --> 00:23:28,407 - You want to join me? 388 00:23:29,582 --> 00:23:33,934 I guess a shower would wake me up. 389 00:23:38,373 --> 00:23:41,724 - Wow, future Mrs. Schure. 390 00:23:43,073 --> 00:23:45,162 Mr. Schure. 391 00:23:45,293 --> 00:23:46,860 - Get in here. 392 00:24:22,896 --> 00:24:26,726 - Hey, so full disclosure, I am using your place. 393 00:24:26,813 --> 00:24:28,292 For what? 394 00:24:28,379 --> 00:24:30,686 - For the barista. - Amanda! 395 00:24:30,817 --> 00:24:32,601 - Oh, not for that, for the shower. 396 00:24:32,688 --> 00:24:34,908 The landlord is fixing mine, again. 397 00:24:35,038 --> 00:24:36,866 So we're gonna leave you a bag of Egyptian beans. 398 00:24:36,997 --> 00:24:38,259 It's all good. 399 00:24:38,346 --> 00:24:39,826 Okay, fine. 400 00:24:39,913 --> 00:24:41,784 Look, I have a big favor. 401 00:24:41,915 --> 00:24:43,569 My sister's fiancé, 402 00:24:43,699 --> 00:24:46,572 I can't find anything about him on the internet. 403 00:24:46,659 --> 00:24:49,662 - Like what, no Facebook? 404 00:24:49,749 --> 00:24:52,578 Well, that's all the red flags flying all at once, huh? 405 00:24:52,665 --> 00:24:54,754 - Yeah. 406 00:24:54,841 --> 00:24:57,757 I know it's a big ask, but do you think you could go down 407 00:24:57,887 --> 00:25:00,063 to the office and see if we have any records 408 00:25:00,150 --> 00:25:02,805 for a Thomas Schure? 409 00:25:02,892 --> 00:25:05,242 - Well, I guess I do owe you one for the shower 410 00:25:05,373 --> 00:25:06,766 and for the wine stain on the rug. 411 00:25:06,896 --> 00:25:08,289 - Wait, what? 412 00:25:08,376 --> 00:25:09,812 - Like I said, I owe you one. 413 00:25:09,899 --> 00:25:11,118 I will get down there this afternoon. 414 00:25:11,248 --> 00:25:12,946 Thank you. 415 00:25:13,033 --> 00:25:16,645 - And Darce, seriously, 416 00:25:16,732 --> 00:25:18,125 if you're getting bad vibes from this guy, 417 00:25:18,212 --> 00:25:19,866 please be careful. 418 00:25:19,996 --> 00:25:20,997 Let's figure out what's going on 419 00:25:21,084 --> 00:25:23,217 before we make him mad, okay? 420 00:25:23,304 --> 00:25:25,872 - Yeah, I will be. 421 00:25:26,002 --> 00:25:30,572 I mean, I'm probably just being overly protective, right? 422 00:25:30,703 --> 00:25:32,879 - I hope so. 423 00:25:32,966 --> 00:25:36,273 - Yeah, me too. 424 00:25:36,404 --> 00:25:37,448 Okay, thank you. 425 00:25:37,536 --> 00:25:39,015 Bye. 426 00:25:53,813 --> 00:25:57,338 Something in yellow and pink for bridesmaids? 427 00:25:57,425 --> 00:25:59,645 - Yellow and pink? - You two are up early. 428 00:25:59,732 --> 00:26:01,516 Oh, we got up early to go to church, dear. 429 00:26:01,603 --> 00:26:04,171 - You went to church? 430 00:26:04,301 --> 00:26:06,303 You went to church? 431 00:26:06,390 --> 00:26:08,131 - It was Thomas's idea. 432 00:26:08,218 --> 00:26:09,568 He doesn't like to miss a week if he doesn't have to. 433 00:26:09,698 --> 00:26:11,744 Sweet, sweet boy. 434 00:26:11,831 --> 00:26:13,136 - Mom, he's 40. 435 00:26:13,267 --> 00:26:15,051 - A young 40! 436 00:26:15,138 --> 00:26:17,227 - Right, now don't be jealous of your sister, dear. 437 00:26:17,314 --> 00:26:19,752 - I'm not. 438 00:26:19,882 --> 00:26:22,102 You don't think that I'm jealous. 439 00:26:22,232 --> 00:26:23,277 - Don't blame yourself, dear. 440 00:26:23,364 --> 00:26:25,148 Anyone would be. 441 00:26:25,235 --> 00:26:28,674 You know, I think I'm a bit jealous of you myself. 442 00:26:31,111 --> 00:26:32,025 I'm jealous of myself sometimes. 443 00:26:32,112 --> 00:26:33,722 Right! 444 00:26:33,853 --> 00:26:35,419 - Well, I am not jealous. 445 00:26:35,506 --> 00:26:37,160 I'm happy that you're happy 446 00:26:37,247 --> 00:26:38,771 because that's all I ever wanted. 447 00:26:38,858 --> 00:26:41,338 And I am perfectly at peace with where I am 448 00:26:41,425 --> 00:26:43,602 and what I'm doing, okay? 449 00:26:43,689 --> 00:26:45,952 - Now, honey, it's been a while 450 00:26:46,039 --> 00:26:50,260 since I've studied Shakespeare, but I think the quote is, 451 00:26:50,347 --> 00:26:54,090 "Methinks thy lady doth protest too much." 452 00:26:56,179 --> 00:26:58,965 - Mom, I just wanna thank you again. 453 00:26:59,052 --> 00:27:01,620 - Of course, dear, yes. - Wait, thank her for what? 454 00:27:01,750 --> 00:27:03,534 - Oh, well, we're paying for their wedding 455 00:27:03,622 --> 00:27:04,927 at the Bower House. 456 00:27:05,058 --> 00:27:06,973 - The Bower House? 457 00:27:07,060 --> 00:27:09,802 That's where your father and I were married. 458 00:27:09,889 --> 00:27:11,325 Yeah. 459 00:27:11,455 --> 00:27:12,543 No, I know, but isn't that... 460 00:27:12,631 --> 00:27:13,719 - Yeah, well. - A lot of money? 461 00:27:13,806 --> 00:27:15,938 - It is. The price has gone up 462 00:27:16,025 --> 00:27:18,288 a little bit, but hey, it's worth it. 463 00:27:18,375 --> 00:27:22,423 And if your wedding is anything like mine, 464 00:27:22,553 --> 00:27:25,295 I'll have grandchildren within the year! 465 00:27:25,382 --> 00:27:27,428 - Oh, gross. Mom. 466 00:27:27,515 --> 00:27:32,607 - But speaking of grandbabies, your father and I, 467 00:27:32,694 --> 00:27:36,655 we think that we should give you your wedding money now. 468 00:27:37,786 --> 00:27:40,397 - Wow, Mom, thank you. 469 00:27:40,484 --> 00:27:42,356 Thank you for that vote of confidence. 470 00:27:42,443 --> 00:27:45,664 - No, it's not that I don't want to see you married. 471 00:27:45,751 --> 00:27:48,275 I do, but... 472 00:27:48,405 --> 00:27:50,799 I have to be realistic. 473 00:27:50,930 --> 00:27:54,237 Maybe you could use the money to go on a cruise! 474 00:27:54,324 --> 00:27:55,978 Mom, I'm not in my 70s! 475 00:27:56,065 --> 00:27:58,154 Don't you like cruises? 476 00:27:58,285 --> 00:27:59,808 Oh, hey, Baby! 477 00:28:04,595 --> 00:28:07,381 What are you doing? 478 00:28:08,948 --> 00:28:11,211 - I'm just gonna clean it. 479 00:28:13,692 --> 00:28:14,867 Unless you want to. 480 00:28:17,217 --> 00:28:20,873 Darcy, he and Dad are going hunting. 481 00:28:20,960 --> 00:28:27,270 Darcy, I think you owe Thomas an apology. 482 00:28:27,357 --> 00:28:29,011 - Now, Mom. 483 00:28:29,098 --> 00:28:31,840 We just sat through an entire sermon 484 00:28:31,927 --> 00:28:33,581 talking about walking in other people's shoes. 485 00:28:33,668 --> 00:28:36,497 Darce is around bad people all day long. 486 00:28:36,627 --> 00:28:41,067 She sees someone with a gun, what else is she gonna think? 487 00:28:41,197 --> 00:28:44,244 - You... 488 00:28:44,374 --> 00:28:45,941 You have a good point, Thomas. 489 00:28:46,072 --> 00:28:48,074 - Darce, if I really wanted to hurt you, 490 00:28:48,204 --> 00:28:49,728 I would've cooked you breakfast. 491 00:29:04,438 --> 00:29:06,875 - You want me to get you a blindfold? 492 00:29:06,962 --> 00:29:09,922 - I don't wanna show off too much. 493 00:29:12,228 --> 00:29:14,709 - I really am sorry I overreacted. 494 00:29:14,796 --> 00:29:17,625 Brea is still fuming. 495 00:29:19,409 --> 00:29:20,846 - It's all right, I'll talk to her. 496 00:29:20,976 --> 00:29:23,457 Calm her down. 497 00:29:23,544 --> 00:29:25,981 I am right though, aren't I? 498 00:29:26,112 --> 00:29:28,244 About all the bad guys you deal with? 499 00:29:29,637 --> 00:29:31,247 - I guess. 500 00:29:31,334 --> 00:29:35,251 - Must be hard being around all that scum. 501 00:29:37,558 --> 00:29:39,038 - No, that's the job. 502 00:29:39,125 --> 00:29:40,779 I just try not to make it personal. 503 00:29:40,866 --> 00:29:42,911 - Come on. 504 00:29:42,998 --> 00:29:45,784 It's gotta be satisfying to put those monsters behind bars. 505 00:29:46,828 --> 00:29:48,874 Like Halston? 506 00:29:48,961 --> 00:29:51,311 Must've been thrilled when you heard what happened to him. 507 00:29:51,398 --> 00:29:53,139 - What happened to him? 508 00:29:53,226 --> 00:29:55,141 - You don't know? 509 00:29:55,228 --> 00:29:59,188 - Uh, no, honestly, I don't. 510 00:29:59,275 --> 00:30:01,321 Why, did he get hurt or something? 511 00:30:02,844 --> 00:30:05,194 - Darcy, it was all over the news. 512 00:30:10,156 --> 00:30:13,028 Strangled, piano wire, in his cell. 513 00:30:13,115 --> 00:30:16,727 And the guards, well, they were... 514 00:30:16,815 --> 00:30:18,947 They were somewhere not there. 515 00:30:20,819 --> 00:30:22,908 But I mean, you put him there. 516 00:30:23,038 --> 00:30:25,954 Must be gratifying to hear what happened to him. 517 00:30:26,041 --> 00:30:28,696 - No. 518 00:30:28,783 --> 00:30:30,959 No, it's sad. 519 00:30:31,046 --> 00:30:34,658 I want them punished, but I don't want them killed. 520 00:30:37,487 --> 00:30:39,098 - It's the same difference. 521 00:30:39,228 --> 00:30:41,796 Is it? 522 00:30:44,799 --> 00:30:46,670 Darcy! 523 00:30:46,757 --> 00:30:48,020 Darcy, get in the office! 524 00:30:48,150 --> 00:30:50,631 - My dad, always the polite one. 525 00:30:50,718 --> 00:30:53,025 - That's Yale for you. 526 00:30:57,943 --> 00:31:00,032 - Oh, one question. 527 00:31:00,162 --> 00:31:02,295 Were you in the military or something? 528 00:31:02,382 --> 00:31:03,949 - Is this your way of making fun of my haircut? 529 00:31:04,036 --> 00:31:05,994 - No. 530 00:31:06,081 --> 00:31:08,518 Where'd you learn to clean a gun like that? 531 00:31:08,605 --> 00:31:11,870 - You know, I pick things up from all over. 532 00:31:12,000 --> 00:31:15,308 - Well, I'm really curious. 533 00:31:15,395 --> 00:31:17,658 - If I give you all my secrets, 534 00:31:17,745 --> 00:31:20,966 what are we gonna talk about at Thanksgiving? 535 00:31:21,053 --> 00:31:23,533 - Okay then. 536 00:31:51,561 --> 00:31:54,173 Dad? 537 00:31:54,260 --> 00:31:57,306 - Where's my duck call? 538 00:31:57,393 --> 00:31:59,482 - You think I took your duck call? 539 00:31:59,569 --> 00:32:02,355 - I think you moved my duck call. 540 00:32:02,485 --> 00:32:06,272 - Dad, I assure you I have no interest in your duck call. 541 00:32:09,231 --> 00:32:11,668 Hey, Dad, I just wanna say that's nice 542 00:32:11,799 --> 00:32:15,063 that you would display it like that. 543 00:32:15,150 --> 00:32:16,412 - That was a good night. 544 00:32:16,499 --> 00:32:18,371 The banquet. 545 00:32:18,501 --> 00:32:22,070 I was so proud of you. 546 00:32:22,157 --> 00:32:24,638 - Was? 547 00:32:26,596 --> 00:32:28,555 - I didn't think you were the needy type. 548 00:32:28,685 --> 00:32:30,949 - I ask you if you're proud of me once in my life, 549 00:32:31,079 --> 00:32:33,255 and all of a sudden I'm needy? 550 00:32:36,867 --> 00:32:40,959 - You were a wonderful field hockey player, happy? 551 00:32:41,089 --> 00:32:43,352 - I'd be happier if you weren't speaking in the past tense. 552 00:32:43,439 --> 00:32:45,267 - What do you want me to say, Darcy? 553 00:32:45,398 --> 00:32:47,226 You're a good prosecutor, 554 00:32:47,356 --> 00:32:49,968 but every time I hear about one of your victories, 555 00:32:50,098 --> 00:32:51,752 it's just an unpleasant reminder 556 00:32:51,839 --> 00:32:53,580 that you stabbed me in the back. 557 00:32:53,710 --> 00:32:55,234 - I changed my mind. 558 00:32:55,321 --> 00:32:56,757 - You were supposed to come to work for me! 559 00:32:56,887 --> 00:32:57,932 That was the arrangement! 560 00:32:58,063 --> 00:33:00,021 - Dad, it's been 10 years! 561 00:33:00,108 --> 00:33:02,502 And besides, plans change. 562 00:33:02,589 --> 00:33:04,373 - You always gotta be right. 563 00:33:04,460 --> 00:33:06,332 Well, I'm your daughter. 564 00:33:07,855 --> 00:33:09,857 - I don't want to be late for hunting, Earl's meeting us... 565 00:33:12,207 --> 00:33:14,557 That's weird. 566 00:33:14,644 --> 00:33:18,039 I always keep this locked. 567 00:33:18,170 --> 00:33:20,694 - Do you think that maybe somebody 568 00:33:20,824 --> 00:33:22,565 at the party was looking through your desk? 569 00:33:22,652 --> 00:33:24,611 - That's preposterous. 570 00:33:24,741 --> 00:33:26,395 I mean, it was just friends and family last night. 571 00:33:26,482 --> 00:33:28,789 - Yeah, but some friends and family 572 00:33:28,876 --> 00:33:32,053 we know less well than others. 573 00:33:32,140 --> 00:33:33,402 Dad, I think maybe Thomas isn't who-- 574 00:33:33,533 --> 00:33:34,925 - Here it is! 575 00:33:35,013 --> 00:33:36,579 Huh? 576 00:33:36,710 --> 00:33:39,452 Check that baby out, refinished it last year. 577 00:33:48,461 --> 00:33:50,419 Good talk. 578 00:33:50,506 --> 00:33:52,552 Thanks for the help. 579 00:34:06,218 --> 00:34:08,002 Earl! 580 00:34:08,089 --> 00:34:10,351 - Woo! 581 00:34:10,438 --> 00:34:12,050 I hope this lake of yours is close by, Young. 582 00:34:12,137 --> 00:34:13,746 - Dear Lord, man. 583 00:34:13,833 --> 00:34:16,402 Try eating a salad from time to time. 584 00:34:16,532 --> 00:34:18,969 - Now where's this brand-new son-in-law to be of yours, huh? 585 00:34:19,056 --> 00:34:22,321 - You know, he really is a remarkable young man. 586 00:34:22,408 --> 00:34:24,235 Speak of the devil! 587 00:34:24,366 --> 00:34:25,889 - And he appears. - Yes, sir. 588 00:34:26,020 --> 00:34:27,848 - I can't wait to get out there. 589 00:34:27,935 --> 00:34:29,980 You must be Earl. 590 00:34:30,068 --> 00:34:32,157 - Nice to make your acquaintance. 591 00:34:32,286 --> 00:34:33,418 We met before? 592 00:34:34,550 --> 00:34:36,161 - Very doubtful. 593 00:34:36,248 --> 00:34:38,598 - My God, you look so familiar. 594 00:34:40,121 --> 00:34:42,341 - I don't know what to tell you. 595 00:34:42,428 --> 00:34:44,342 I have a pretty standard face, look like the other guys. 596 00:34:44,473 --> 00:34:45,953 Right, Douglass? 597 00:34:46,040 --> 00:34:48,216 - Gentlemen, shall we? 598 00:34:48,303 --> 00:34:50,217 - Let's get in the truck. - Let's go! 599 00:34:50,349 --> 00:34:51,871 I got back seat! Dibs on back! 600 00:34:51,958 --> 00:34:54,092 - Oh, okay, okay. - No, no, no, no, no! 601 00:34:56,398 --> 00:34:58,966 So he takes it before the grand jury. 602 00:34:59,053 --> 00:35:01,229 - Playing to the public. - Always. 603 00:35:01,316 --> 00:35:03,840 - And he's looking at me like it means something. 604 00:35:03,927 --> 00:35:06,582 - DAs, god. 605 00:35:06,713 --> 00:35:09,672 Darcy excluded, of course. 606 00:35:09,759 --> 00:35:12,022 Of course. 607 00:35:12,153 --> 00:35:14,416 Of course. 608 00:35:27,386 --> 00:35:29,431 Hi. 609 00:35:53,020 --> 00:35:54,543 - Darcy! 610 00:35:54,674 --> 00:35:56,023 - Yeah. 611 00:36:00,767 --> 00:36:02,682 - We need to talk. 612 00:36:08,209 --> 00:36:09,863 - Are you sure there's nothing I can do to help? 613 00:36:09,993 --> 00:36:12,039 - No, no, no, you're a guest. 614 00:36:14,868 --> 00:36:16,130 - I defended you, didn't I? 615 00:36:16,261 --> 00:36:18,480 When you were a teenager. 616 00:36:18,567 --> 00:36:20,700 - I'm sorry. Again, not to be rude, 617 00:36:20,787 --> 00:36:21,962 I've never been in court. 618 00:36:22,092 --> 00:36:23,572 - Are you positive? 619 00:36:23,659 --> 00:36:25,052 You weren't Thomas then. 620 00:36:25,183 --> 00:36:27,707 You went by Tommy, Tommy Halston. 621 00:36:30,231 --> 00:36:31,928 - I'd never go by Tommy. 622 00:36:32,015 --> 00:36:33,582 My last name is Schure. 623 00:36:33,713 --> 00:36:35,802 Thomas Schure. 624 00:36:35,889 --> 00:36:38,761 Sorry, you're just wrong, sir. 625 00:36:38,848 --> 00:36:42,330 Earl, you senile old fool. 626 00:36:42,417 --> 00:36:45,681 You don't know him, that's the end of it. 627 00:36:45,768 --> 00:36:47,944 - Sorry, my mistake. - Come on! 628 00:36:48,031 --> 00:36:49,685 - My brain. - Yeah, your brain's 629 00:36:49,772 --> 00:36:51,644 soaked in scotch! Now come on down here, young man. 630 00:36:51,731 --> 00:36:53,428 Let's go have some fun. 631 00:36:53,559 --> 00:36:54,734 Serious parts of your brain are missing. 632 00:36:54,821 --> 00:36:56,605 It's fossilized. 633 00:36:56,692 --> 00:36:58,825 Let me hear you quack! 634 00:36:58,955 --> 00:37:00,392 - Quack, quack, quack. - Quack, quack... 635 00:37:00,522 --> 00:37:01,697 Ah, you're the man! 636 00:37:01,828 --> 00:37:03,438 Oh, Earl, you're the man! 637 00:37:18,758 --> 00:37:20,325 Well, come on! 638 00:37:20,412 --> 00:37:22,240 100 bucks for the first duck! 639 00:37:24,024 --> 00:37:26,374 - You had me at $100! 640 00:37:33,425 --> 00:37:35,688 - Good to have you with us. 641 00:37:35,775 --> 00:37:37,124 Oh, thanks, Dad. 642 00:37:37,211 --> 00:37:39,039 Let's go have some fun. 643 00:37:39,169 --> 00:37:40,432 He's my husband. 644 00:37:40,519 --> 00:37:41,824 He's your fiancé. 645 00:37:41,911 --> 00:37:43,522 - I can't have my sister treating him 646 00:37:43,609 --> 00:37:45,001 like he's some kind of villain. 647 00:37:45,132 --> 00:37:46,307 - Brea, I'm not-- 648 00:37:46,394 --> 00:37:48,048 - Darcy, please. 649 00:37:48,135 --> 00:37:50,442 We've always been on the same team. 650 00:38:00,626 --> 00:38:03,759 Do you remember my 16th birthday 651 00:38:03,890 --> 00:38:05,457 when I got my butterfly tattoo? 652 00:38:07,023 --> 00:38:08,808 I thought they were gonna burn it off 653 00:38:08,895 --> 00:38:10,592 with a fireplace poker. 654 00:38:10,679 --> 00:38:12,551 But you were home from law school, 655 00:38:12,638 --> 00:38:15,075 and you stood between Mom and Dad and me. 656 00:38:15,205 --> 00:38:17,817 You stared them down before they stopped yelling. 657 00:38:20,167 --> 00:38:22,038 You were always my ally. 658 00:38:22,169 --> 00:38:24,345 - I still am. 659 00:38:24,432 --> 00:38:26,260 - Well, then can you please act like it? 660 00:38:26,347 --> 00:38:28,393 Stop going after Thomas. 661 00:38:28,480 --> 00:38:30,438 Just make him feel welcome. 662 00:38:31,657 --> 00:38:33,180 For me? 663 00:38:36,401 --> 00:38:38,403 - Okay. 664 00:38:38,490 --> 00:38:39,882 - Thank you. 665 00:38:40,013 --> 00:38:41,667 I thought you were gonna make me choose. 666 00:38:46,236 --> 00:38:48,500 - Dad, are you okay? 667 00:38:48,587 --> 00:38:50,415 - Thomas... 668 00:38:50,502 --> 00:38:52,199 Thomas-- - What about Thomas? 669 00:38:52,286 --> 00:38:54,332 - Is he all right? 670 00:38:54,419 --> 00:38:57,291 - He's the best shot I've ever seen! 671 00:38:57,422 --> 00:38:58,858 - He's good, Daddy? 672 00:38:58,988 --> 00:39:01,339 - Oh, better than good, baby. 673 00:39:01,469 --> 00:39:04,951 I mean, it was like the man had a blood feud with waterfowl. 674 00:39:05,038 --> 00:39:09,042 Oh, it's gonna be all you can eat duck tonight. 675 00:39:09,129 --> 00:39:11,436 Who's helping me get 'em ready? 676 00:39:11,523 --> 00:39:13,655 Huh? - Dibs, not it. 677 00:39:15,614 --> 00:39:17,355 - It's Darcy then. 678 00:39:17,442 --> 00:39:20,053 Grab some gloves, meet me around back. 679 00:39:25,667 --> 00:39:27,016 - What happened to allies? 680 00:39:27,103 --> 00:39:28,409 - I draw the line at feather plucking. 681 00:39:28,496 --> 00:39:30,237 - Oh, you're such a... 682 00:39:30,324 --> 00:39:31,717 - What does that mean? 683 00:39:31,847 --> 00:39:32,805 - It means you should have learned ASL! 684 00:39:32,935 --> 00:39:35,851 - Well, I can practice 685 00:39:35,938 --> 00:39:38,593 while you are ripping out entrails. 686 00:39:38,680 --> 00:39:42,597 Oh, look at what we got here! 687 00:39:42,684 --> 00:39:44,207 I'm gonna need to start plucking that. 688 00:39:44,294 --> 00:39:46,035 Earl, pay the man his 100. 689 00:39:47,297 --> 00:39:48,603 There we go. 690 00:39:48,690 --> 00:39:50,039 That's what I'm talking about. 691 00:39:50,126 --> 00:39:51,084 - Don't say I never did anything for you. 692 00:40:05,838 --> 00:40:07,187 - I was close, I should have killed him. 693 00:40:07,317 --> 00:40:09,058 I should have killed him! 694 00:40:26,598 --> 00:40:28,208 Hi, Martin. 695 00:40:28,338 --> 00:40:31,298 Yeah, no, sorry to call you on a long weekend. 696 00:40:31,385 --> 00:40:32,908 Hey, listen, I just spoke with my fiancé today. 697 00:40:32,995 --> 00:40:35,171 She wants us to pull the trigger 698 00:40:35,302 --> 00:40:37,565 on the life insurance policy as soon as possible 699 00:40:37,696 --> 00:40:40,002 and get it signed before the end of the long weekend. 700 00:40:40,089 --> 00:40:42,483 I totally get that, totally get that. 701 00:40:42,570 --> 00:40:44,790 Hey, listen, why don't we tack on the fire 702 00:40:44,877 --> 00:40:46,182 and home insurance as well. 703 00:40:46,269 --> 00:40:47,749 Anything you got, what do you say? 704 00:40:47,836 --> 00:40:48,750 I don't know how much easier it is. 705 00:40:48,881 --> 00:40:49,882 I can put money in your pocket. 706 00:40:49,969 --> 00:40:51,579 What do you say? 707 00:40:51,666 --> 00:40:53,233 I'll overnight it. 708 00:40:53,320 --> 00:40:55,714 I'll, I'll, I'll pay for the overnight. 709 00:40:55,801 --> 00:40:57,237 I'll text you the address right now. 710 00:40:57,324 --> 00:40:59,239 Good? 711 00:40:59,369 --> 00:41:01,894 Marty, we good? 712 00:41:04,810 --> 00:41:06,246 Good, great. 713 00:41:06,333 --> 00:41:07,421 Okay, thanks. 714 00:41:07,552 --> 00:41:08,248 Yep, bye, I'll do it right now. 715 00:41:08,335 --> 00:41:10,293 Bye, bye, bye. 716 00:41:18,345 --> 00:41:19,912 - Fine, it's fine. 717 00:41:20,042 --> 00:41:22,349 It's fine, it's fine. 718 00:41:22,480 --> 00:41:25,308 We're off schedule, but it's okay. 719 00:41:25,395 --> 00:41:29,965 It's okay. It's okay. 720 00:41:31,314 --> 00:41:33,839 It's okay. 721 00:41:35,797 --> 00:41:37,320 It's okay. 722 00:41:39,453 --> 00:41:40,759 It's okay. 723 00:42:04,565 --> 00:42:07,525 Would you like to lead us in grace, Dad? 724 00:42:07,655 --> 00:42:11,703 - Thomas, why don't you take this one? 725 00:42:15,097 --> 00:42:16,055 - I would be honored. 726 00:42:16,185 --> 00:42:18,492 - Thank you. 727 00:42:20,973 --> 00:42:23,976 - Let's be thankful that God makes some of us hunters 728 00:42:24,063 --> 00:42:26,021 and some of us prey. 729 00:42:26,152 --> 00:42:29,155 As it says in Ecclesiastes, 730 00:42:29,242 --> 00:42:32,114 "No one knows when their hour will come. 731 00:42:32,245 --> 00:42:36,075 "As fish get caught in a cruel net or birds 732 00:42:36,205 --> 00:42:39,078 "trapped in a snare, 733 00:42:39,208 --> 00:42:43,909 so people get trapped by evil times." 734 00:42:43,996 --> 00:42:50,263 Let's be happy that on this day, evil fell upon the bird. 735 00:42:50,393 --> 00:42:51,525 Amen! 736 00:42:51,612 --> 00:42:54,093 - Amen. - Amen, thank you. 737 00:42:54,223 --> 00:42:55,355 - Let's eat. 738 00:43:00,316 --> 00:43:02,231 - Cell phones at the dinner table, really? 739 00:43:02,318 --> 00:43:03,711 - It's work, I'm sorry. 740 00:43:03,798 --> 00:43:05,757 I'll be right back, excuse me. 741 00:43:07,541 --> 00:43:11,327 - Work on a Sunday night, can you even imagine? 742 00:43:11,414 --> 00:43:12,633 - Should we wait to eat before she gets back? 743 00:43:12,720 --> 00:43:14,592 - Oh, I think of course we should. 744 00:43:15,854 --> 00:43:17,899 - Hey. - Do you have 745 00:43:18,030 --> 00:43:19,988 any idea how difficult it is 746 00:43:20,075 --> 00:43:21,947 to entertain a 22-year-old barista 747 00:43:22,077 --> 00:43:23,818 at a DA's office on a Sunday afternoon? 748 00:43:23,949 --> 00:43:25,472 You're on a second date, already? 749 00:43:25,603 --> 00:43:26,734 - Oh, we're still on the first one. 750 00:43:26,821 --> 00:43:29,432 He's like a little Energizer Bunny. 751 00:43:29,519 --> 00:43:31,391 - Well, I'm sure you'll tell me all about it tomorrow. 752 00:43:31,478 --> 00:43:32,958 - Mm, depends on if the date's still going. 753 00:43:33,088 --> 00:43:36,396 Listen, I couldn't find anything on this guy. 754 00:43:36,483 --> 00:43:38,964 If he was ever in the database, he paid someone pretty well 755 00:43:39,051 --> 00:43:40,574 to have himself scrubbed out of it. 756 00:43:40,705 --> 00:43:44,012 - Oh gosh, that's actually a relief because... 757 00:43:44,143 --> 00:43:46,798 - But I decided to do a little more digging 758 00:43:46,885 --> 00:43:48,887 and cross-referenced unsolved marital crimes 759 00:43:48,974 --> 00:43:50,889 with your description of the guy and... 760 00:43:50,976 --> 00:43:53,239 I got two pretty solid hits. 761 00:43:54,762 --> 00:43:57,809 - I mean, honestly, I've never seen anything like it. 762 00:43:59,158 --> 00:44:00,550 He didn't miss once. 763 00:44:00,681 --> 00:44:02,291 - Oh! 764 00:44:02,378 --> 00:44:04,206 - Oh, no. 765 00:44:04,293 --> 00:44:06,208 No, no, you're gonna make me blush. 766 00:44:06,339 --> 00:44:07,601 - No, Daddy, don't stop. 767 00:44:07,688 --> 00:44:09,342 I've never seen that. 768 00:44:09,472 --> 00:44:11,910 - No, no more compliments from you, none. 769 00:44:11,997 --> 00:44:13,912 I'm telling you. 770 00:44:13,999 --> 00:44:15,740 I'm gonna be impossible to live with. 771 00:44:15,870 --> 00:44:17,698 - No. - But okay. 772 00:44:17,785 --> 00:44:18,786 Not to change the subject. 773 00:44:18,873 --> 00:44:20,353 - Yeah, right. 774 00:44:20,440 --> 00:44:22,921 - But I think I met your maid today? 775 00:44:23,008 --> 00:44:25,184 - Oh, Kristina, lovely girl. 776 00:44:25,314 --> 00:44:26,968 - Is that her name? 777 00:44:28,143 --> 00:44:30,755 - Douglass, you are the worst! 778 00:44:30,842 --> 00:44:34,019 She's worked for us for years. 779 00:44:34,106 --> 00:44:36,978 She's a wonderfully helpful worker. 780 00:44:37,065 --> 00:44:39,720 You would never even know that she's impaired. 781 00:44:39,851 --> 00:44:42,201 - Wow, Mom. 782 00:44:42,331 --> 00:44:44,116 I forgot to tell you that we traveled back 783 00:44:44,246 --> 00:44:45,465 to 1965 on the way over here. 784 00:44:45,552 --> 00:44:47,249 - Oh. 785 00:44:47,380 --> 00:44:49,034 - She's not impaired, she's hard of hearing. 786 00:44:49,164 --> 00:44:51,340 Well, she gets along remarkably well even so. 787 00:44:51,471 --> 00:44:53,081 - She's a hell of a lip reader. 788 00:44:53,168 --> 00:44:54,300 - She is. 789 00:44:56,215 --> 00:44:57,695 - Lip reader? 790 00:44:57,782 --> 00:44:59,653 - Of course, Darcy learned ASL. 791 00:44:59,740 --> 00:45:02,438 But the rest of us just enunciate. 792 00:45:02,569 --> 00:45:04,136 Kristina... 793 00:45:05,790 --> 00:45:07,530 I just swore her name was Isabella. 794 00:45:07,617 --> 00:45:09,402 - Oh, Douglass. - Oh my God! 795 00:45:09,532 --> 00:45:10,795 - What? 796 00:45:10,882 --> 00:45:12,492 - You do know my name, don't you? 797 00:45:12,622 --> 00:45:14,276 - Oh, sure. - Of course. 798 00:45:14,363 --> 00:45:16,235 - It's... 799 00:45:18,454 --> 00:45:19,673 A little help, darling? 800 00:45:19,760 --> 00:45:21,806 - Oh, come on! 801 00:45:21,936 --> 00:45:23,938 That's not even funny. 802 00:45:24,069 --> 00:45:26,288 - Two years ago, a guy named Thomas Baugh 803 00:45:26,375 --> 00:45:28,551 lost his wife down an elevator shaft. 804 00:45:29,770 --> 00:45:32,077 Yeah, the car never showed up. 805 00:45:32,207 --> 00:45:34,035 I saw pictures in the file, it... 806 00:45:34,122 --> 00:45:36,646 Anyway, the guy waited until the insurance paid out 807 00:45:36,777 --> 00:45:38,518 and then disappeared. 808 00:45:38,605 --> 00:45:40,955 Same thing, three years ago, Thomas Snow. 809 00:45:41,086 --> 00:45:43,349 His wife drowned on their first anniversary 810 00:45:43,436 --> 00:45:45,264 snorkeling in Australia. 811 00:45:45,351 --> 00:45:46,831 The guy waited until the insurance paid out-- 812 00:45:46,918 --> 00:45:49,181 - Then disappeared. 813 00:45:49,268 --> 00:45:51,531 Okay, are there any pictures of these guys? 814 00:45:51,618 --> 00:45:53,925 - That's the weird thing. Scrubbed. 815 00:45:54,055 --> 00:45:55,840 I'm guessing if it was an insurance scam, 816 00:45:55,970 --> 00:45:57,537 you gotta keep some record in the database. 817 00:45:57,667 --> 00:46:00,018 But if you were trying to link them, good luck. 818 00:46:02,672 --> 00:46:04,370 Darcy, you there? 819 00:46:04,457 --> 00:46:06,111 - Yeah, yeah. 820 00:46:06,241 --> 00:46:07,765 Thanks, Amanda, I appreciate it. 821 00:46:07,852 --> 00:46:09,767 I'll investigate a little further on Tuesday, 822 00:46:09,897 --> 00:46:12,770 but this is all circumstantial, right? 823 00:46:12,857 --> 00:46:16,338 - It's a substantial amount of circumstantial. 824 00:46:16,469 --> 00:46:18,950 - No, I know, I know. 825 00:46:19,037 --> 00:46:22,083 Just, I just have to be really sure 826 00:46:22,170 --> 00:46:24,564 before I say anything, you know? 827 00:46:24,651 --> 00:46:26,871 - Okay, honey, I don't think the bosses are going 828 00:46:27,001 --> 00:46:30,222 to appreciate the barista's artistic addition to the office. 829 00:46:30,309 --> 00:46:32,180 I will shoot these files over to you 830 00:46:32,311 --> 00:46:34,052 if you need to make a case to Brea. 831 00:46:34,182 --> 00:46:35,357 - Okay, thank you. 832 00:46:35,444 --> 00:46:37,011 Bye. 833 00:46:43,801 --> 00:46:45,106 Okay, I gotta tell you 834 00:46:45,193 --> 00:46:46,716 about when I met the governor. 835 00:46:46,847 --> 00:46:48,066 What'd I miss? 836 00:46:48,196 --> 00:46:49,937 - Dad is telling us the story of 837 00:46:50,068 --> 00:46:51,809 when he met the governor again. 838 00:46:51,939 --> 00:46:54,072 - Okay. - Hey, it's a good story! 839 00:46:54,202 --> 00:46:56,117 Come on. - Darcy! 840 00:46:56,248 --> 00:46:57,989 Dad, we need at least three more bottles of wine 841 00:46:58,076 --> 00:46:59,686 before that story even approached good. 842 00:46:59,817 --> 00:47:01,253 - Oh, we do. 843 00:47:01,383 --> 00:47:02,123 - Nonsense, I was thoroughly enjoying it. 844 00:47:02,210 --> 00:47:03,211 - My man. 845 00:47:03,342 --> 00:47:04,996 - Teacher's pet. 846 00:47:05,083 --> 00:47:08,347 - Okay, now that you're back, let's dig in. 847 00:47:08,434 --> 00:47:10,175 Yeah, food's getting cold. 848 00:47:10,305 --> 00:47:11,263 I mean, we got duck there. 849 00:47:11,393 --> 00:47:12,394 Our jaws are gonna get greasy. 850 00:47:12,481 --> 00:47:14,483 I mean, come on, let's go. 851 00:47:14,570 --> 00:47:16,398 I'd sure like to have some of that salad. 852 00:47:16,485 --> 00:47:19,271 - Darcy, again? - Really? 853 00:47:19,358 --> 00:47:20,838 - It's just a text from Kristina. 854 00:47:20,925 --> 00:47:22,970 - Okay. 855 00:47:23,057 --> 00:47:26,931 I am instituting a no phone policy at this dinner table. 856 00:47:27,018 --> 00:47:29,150 - I agree with that. 857 00:47:29,237 --> 00:47:31,109 Darcy? 858 00:47:31,196 --> 00:47:33,024 - I'm done. 859 00:47:33,111 --> 00:47:35,069 I'm done, phone's down. 860 00:47:35,156 --> 00:47:36,201 So anyway, the governor said to me, 861 00:47:36,331 --> 00:47:37,985 "I'd have used an eight iron." 862 00:47:38,072 --> 00:47:39,857 And I'm going, "No, man. 863 00:47:39,944 --> 00:47:41,859 "You get better penetration with the three wood." 864 00:47:41,946 --> 00:47:42,990 Oh, this looks so good. 865 00:47:43,077 --> 00:47:44,383 Oh, I hope it is. 866 00:47:44,513 --> 00:47:46,124 - Darcy, would you like some duck? 867 00:47:48,778 --> 00:47:50,171 - Sure. 868 00:53:37,562 --> 00:53:39,346 - Hey! 869 00:53:39,477 --> 00:53:41,783 Hey, everyone, wake up! 870 00:53:41,870 --> 00:53:43,089 Someone call an ambulance! 871 00:53:43,220 --> 00:53:44,786 Help! 872 00:53:44,917 --> 00:53:47,702 Wake up, hurry! 873 00:53:47,789 --> 00:53:49,269 What happened? 874 00:53:49,356 --> 00:53:50,401 - I don't know. - Oh my gosh, Kristina. 875 00:53:50,531 --> 00:53:51,576 What happened? - I don't know. 876 00:53:51,663 --> 00:53:52,577 - You just found her like this? 877 00:53:52,707 --> 00:53:54,056 - I came in from my walk outside 878 00:53:54,143 --> 00:53:55,057 and she was like this. - Hey, hey, hey. 879 00:53:55,188 --> 00:53:56,450 Hi, hey, hey, what happened? 880 00:53:56,537 --> 00:53:58,017 What happened? - What's going on? 881 00:53:58,104 --> 00:53:59,801 - Hey, Kristina, what happened? 882 00:53:59,932 --> 00:54:01,499 - Oh my God, Kristina! 883 00:54:01,586 --> 00:54:02,978 - What is it? - Oh! 884 00:54:03,065 --> 00:54:04,023 - What happened? She was just here? 885 00:54:04,153 --> 00:54:05,677 Oh, no! 886 00:54:05,764 --> 00:54:07,156 - Hey Dad, call an ambulance now. 887 00:54:07,287 --> 00:54:08,419 - Yeah, yeah. 888 00:54:08,506 --> 00:54:09,637 - Honey. - Help is coming. 889 00:54:09,724 --> 00:54:10,725 Help is coming. - Take a breath. 890 00:54:10,856 --> 00:54:12,597 Shh, shh, shh. - Yeah. 891 00:54:12,727 --> 00:54:14,860 Bad ... Bad? What, what happened? 892 00:54:14,947 --> 00:54:16,165 - No quick, here, grab her hands, get her hands. 893 00:54:16,253 --> 00:54:17,384 - Get her hands, get her hands! 894 00:54:17,515 --> 00:54:19,038 - No, we're... - Okay. 895 00:54:19,125 --> 00:54:20,300 Hold her hands tight, hold it tight. 896 00:54:20,387 --> 00:54:22,041 - She's trying to tell us something. 897 00:54:22,128 --> 00:54:23,956 - She is going to hurt herself! - Darcy! 898 00:54:24,043 --> 00:54:25,000 Kristina, Kristina, stay with us, honey. 899 00:54:25,087 --> 00:54:26,480 Come on, come on. 900 00:54:26,611 --> 00:54:27,699 - She's trying to tell us something. 901 00:54:27,786 --> 00:54:29,091 - Darcy, move! 902 00:54:29,222 --> 00:54:30,658 - Hold her tight, hold her tight! 903 00:54:30,745 --> 00:54:31,529 I got her right now, I got her right now. 904 00:54:31,659 --> 00:54:32,921 - On their way... 905 00:54:33,008 --> 00:54:34,314 Come on, honey! 906 00:54:34,445 --> 00:54:36,534 Just hold her, hold her right there. 907 00:55:13,179 --> 00:55:14,833 - It's enough! 908 00:55:14,963 --> 00:55:18,053 I can't stay quiet anymore. 909 00:55:18,140 --> 00:55:20,447 Can I speak to my family alone please? 910 00:55:20,578 --> 00:55:21,840 - Thomas is family. 911 00:55:21,970 --> 00:55:23,494 - Brea, you know what I mean! 912 00:55:23,624 --> 00:55:25,322 All right, this is important. 913 00:55:25,409 --> 00:55:26,584 - Honey, it's okay. I can go upstairs. 914 00:55:26,671 --> 00:55:28,368 - No, Darcy's just being dramatic 915 00:55:28,499 --> 00:55:31,371 even though we already talked about this. 916 00:55:31,502 --> 00:55:33,112 Apparently she doesn't care what I think. 917 00:55:33,242 --> 00:55:34,940 - Whoa, whoa, whoa! 918 00:55:35,027 --> 00:55:37,334 Hey, we've all been through a lot this morning. 919 00:55:37,421 --> 00:55:40,424 Just take a few deep breaths, relax, 920 00:55:40,554 --> 00:55:42,774 maybe get a bite to eat. 921 00:55:42,861 --> 00:55:45,472 And then let's talk about this when we're all calmed down. 922 00:55:45,559 --> 00:55:47,518 - No, I have to say this now. 923 00:55:49,041 --> 00:55:52,218 I think Thomas Schure here is also Thomas Baugh 924 00:55:52,305 --> 00:55:54,394 and Thomas Snow. 925 00:55:54,481 --> 00:55:56,788 I think he's married at least two other women 926 00:55:56,875 --> 00:55:58,224 and had them killed for the insurance money. 927 00:55:58,311 --> 00:56:00,661 Darcy, you are being foolish! 928 00:56:00,748 --> 00:56:02,489 - I can't believe you. 929 00:56:02,620 --> 00:56:04,491 - Now, I think Kristina found something out. 930 00:56:04,622 --> 00:56:08,582 He did whatever it was that we just saw... to her! 931 00:56:08,669 --> 00:56:10,758 - Darcy, you're sounding preposterous. 932 00:56:10,889 --> 00:56:12,760 He tried to save Kristina, we saw it. 933 00:56:12,847 --> 00:56:16,764 - Dad, he made it so she couldn't sign! 934 00:56:16,851 --> 00:56:18,810 Oh God, that was smart, and I will give you that. 935 00:56:18,897 --> 00:56:21,290 - Hey, you're not in a courtroom, young lady. 936 00:56:21,378 --> 00:56:22,814 You're at my house. 937 00:56:22,901 --> 00:56:24,424 - Oh yeah, it's always your house 938 00:56:24,511 --> 00:56:25,904 when you don't wanna hear an unpleasant truth, Dad! 939 00:56:25,991 --> 00:56:29,298 Brea, I need you to just believe me on this, okay? 940 00:56:29,386 --> 00:56:31,779 Every single instinct in my body 941 00:56:31,910 --> 00:56:34,652 is telling me that you're in danger. 942 00:56:34,739 --> 00:56:38,612 Okay, just send him away, okay? 943 00:56:38,699 --> 00:56:40,962 And let me, let me investigate him. 944 00:56:41,049 --> 00:56:43,835 And if I'm wrong, I will spend the rest of my life 945 00:56:43,922 --> 00:56:45,837 apologizing to you. 946 00:56:45,924 --> 00:56:48,970 But if he loves you like he says he does... 947 00:56:49,057 --> 00:56:50,407 he'll agree. 948 00:56:50,494 --> 00:56:52,974 - Do you even hear yourself? 949 00:56:53,061 --> 00:56:53,932 - Brea, I know it sounds-- - No! 950 00:56:54,062 --> 00:56:55,586 Darcy... 951 00:56:58,632 --> 00:57:01,200 ...you've done enough talking. 952 00:57:01,287 --> 00:57:03,245 Do you wanna know what I think? 953 00:57:04,812 --> 00:57:07,336 I think you are jealous. - No. 954 00:57:07,467 --> 00:57:08,773 - I think you never got over Jeremy, 955 00:57:08,903 --> 00:57:11,906 and you just can't stand that I'm so happy. 956 00:57:11,993 --> 00:57:13,865 - No, Brea. 957 00:57:13,995 --> 00:57:15,649 - I guess you just concocted this whole story 958 00:57:15,736 --> 00:57:16,563 because it's easier to believe than the truth. 959 00:57:16,650 --> 00:57:18,609 - No. 960 00:57:18,739 --> 00:57:21,394 - If you're gonna make me choose 961 00:57:21,481 --> 00:57:27,487 between my fiancé and my sister, 962 00:57:27,574 --> 00:57:30,621 I guess I choose my fiancé 963 00:57:30,751 --> 00:57:33,275 because he would never make me choose. 964 00:57:33,362 --> 00:57:35,582 - Brea. 965 00:57:43,372 --> 00:57:45,113 - I'm gonna go after her. - Please do. 966 00:57:50,989 --> 00:57:55,341 I cannot believe this is happening. 967 00:57:55,428 --> 00:57:57,735 - Are you happy now? 968 00:57:57,865 --> 00:57:59,998 Are you proud of yourself? Look at your mother! 969 00:58:00,128 --> 00:58:01,521 Look at her! 970 00:58:01,608 --> 00:58:02,783 Look at your sister. 971 00:58:02,870 --> 00:58:05,003 - Dad, look at me! 972 00:58:05,090 --> 00:58:07,484 Do I look happy to you? 973 00:58:07,571 --> 00:58:10,748 Dad, I know I'm a lot of things, but I'm not a liar! 974 00:58:10,835 --> 00:58:14,099 - Douglass, take me back to the city. 975 00:58:14,229 --> 00:58:16,318 - Dad, you have to believe me. - Douglass, now. 976 00:58:16,449 --> 00:58:17,929 - You've lied to me before. 977 00:59:23,777 --> 00:59:25,257 I knew it! 978 00:59:27,868 --> 00:59:30,218 I knew it was you the whole time! 979 00:59:30,305 --> 00:59:32,090 I knew it! 980 00:59:34,962 --> 00:59:37,138 What you did? 981 00:59:40,968 --> 00:59:42,666 This is gonna be louder than anything you can do. 982 00:59:42,753 --> 00:59:45,146 - I knew it! 983 00:59:45,277 --> 00:59:48,193 - Shut up! 984 00:59:48,280 --> 00:59:51,109 I said shut up! 985 00:59:51,239 --> 00:59:54,765 I hit you right in the meat. 986 00:59:54,895 --> 00:59:57,637 It went straight through your arm. 987 00:59:57,724 --> 01:00:00,161 It's gonna hurt like hell. 988 01:00:00,292 --> 01:00:02,163 But you're not gonna bleed out or anything. 989 01:00:04,078 --> 01:00:06,124 I need you awake, for now. 990 01:00:06,254 --> 01:00:07,604 Dad was right about one thing. 991 01:00:07,734 --> 01:00:12,957 I really am a damn good shot. 992 01:00:18,527 --> 01:00:20,399 Huh, Darce? 993 01:00:20,486 --> 01:00:24,229 You know, you were so close to figuring it out. 994 01:00:24,316 --> 01:00:26,361 So close, let's see... 995 01:00:26,492 --> 01:00:29,321 Let's see how you do with a couple more clues. 996 01:00:31,236 --> 01:00:36,023 Marta Baugh, my second wife, 997 01:00:36,110 --> 01:00:38,112 her maiden name was... 998 01:00:40,462 --> 01:00:42,160 Frankel. 999 01:00:44,553 --> 01:00:46,860 Kinsley Snow, my first wife. 1000 01:00:46,947 --> 01:00:49,254 Any guess? 1001 01:00:49,384 --> 01:00:51,560 What was her maiden name? 1002 01:00:51,691 --> 01:00:53,519 Drumroll? 1003 01:00:54,651 --> 01:00:56,653 Montgomery. 1004 01:01:00,178 --> 01:01:05,183 Frankel and Montgomery. 1005 01:01:06,837 --> 01:01:09,840 Is it ringing any bells yet? 1006 01:01:09,927 --> 01:01:13,278 Come on, are you putting it together? 1007 01:01:13,408 --> 01:01:15,846 Is it getting through that thick skull of yours?! 1008 01:01:18,457 --> 01:01:20,154 - Halston. 1009 01:01:20,285 --> 01:01:23,505 - Halston, there it is. 1010 01:01:25,333 --> 01:01:27,031 There it is. 1011 01:01:27,161 --> 01:01:29,163 There it is! 1012 01:01:31,165 --> 01:01:34,603 Joseph Frankel. Joseph Frankel. 1013 01:01:34,691 --> 01:01:36,867 - The judge. - The judge. 1014 01:01:38,346 --> 01:01:43,961 Marta, she is his, excuse me, was his daughter. 1015 01:01:44,048 --> 01:01:47,225 - Robert Montgomery, the DA, but he doesn't, 1016 01:01:47,312 --> 01:01:48,617 he doesn't have a daughter. 1017 01:01:48,748 --> 01:01:50,054 - No, but he does have a sister though. 1018 01:01:50,141 --> 01:01:52,621 Estranged. 1019 01:01:52,709 --> 01:01:55,189 You know, I'd like to think that he stays up late at night. 1020 01:01:55,276 --> 01:01:58,540 You know, regretting the relationship that he never had. 1021 01:01:58,627 --> 01:02:03,067 People can be so petty sometimes, don't you think? 1022 01:02:03,154 --> 01:02:09,073 - So you are killing the people connected to Halston. 1023 01:02:14,208 --> 01:02:15,470 - Hey! 1024 01:02:17,516 --> 01:02:19,300 Show some respect. 1025 01:02:21,694 --> 01:02:23,740 This isn't real pain. 1026 01:02:25,829 --> 01:02:29,006 And I wasn't lying when I told you what happened to Halston 1027 01:02:29,136 --> 01:02:35,229 after you, Montgomery and Frankel put him in jail. 1028 01:02:35,360 --> 01:02:37,101 He had enemies in jail. 1029 01:02:37,188 --> 01:02:39,320 You didn't know he wasn't gonna survive in prison? 1030 01:02:39,407 --> 01:02:41,279 - I didn't know that! 1031 01:02:41,409 --> 01:02:42,541 I told you I didn't know that! 1032 01:02:42,628 --> 01:02:44,412 - Don't lie to me! 1033 01:02:50,157 --> 01:02:51,680 Yes, my father was a criminal. 1034 01:02:51,811 --> 01:02:55,032 Yeah, but he didn't belong in there. 1035 01:03:01,342 --> 01:03:04,606 He was a good-- he was a good dad. 1036 01:03:04,737 --> 01:03:07,392 And he always took care of me. 1037 01:03:07,479 --> 01:03:12,310 Do you know-- do you know that when he died, 1038 01:03:12,397 --> 01:03:14,703 do you know that they s-- they sent a telegram? 1039 01:03:14,791 --> 01:03:17,750 Like the Wild West. 1040 01:03:25,410 --> 01:03:27,325 It's almost funny. 1041 01:03:30,371 --> 01:03:32,156 Do you know? 1042 01:03:32,286 --> 01:03:34,158 Do you know what it's like? 1043 01:03:35,724 --> 01:03:39,250 Spend your entire life learning from a man 1044 01:03:39,380 --> 01:03:42,819 who teaches you how to handle anything, everything. 1045 01:03:44,733 --> 01:03:47,258 And then just to have that taken from you. 1046 01:03:47,345 --> 01:03:49,173 Just, just gone. 1047 01:03:50,478 --> 01:03:52,176 Gone! 1048 01:03:52,263 --> 01:03:54,178 Just like that. 1049 01:03:56,354 --> 01:03:58,399 Taken from me. 1050 01:03:58,486 --> 01:04:00,575 I didn't know how to handle that. 1051 01:04:00,706 --> 01:04:03,796 And the day he died, that's when I died. 1052 01:04:03,927 --> 01:04:07,582 And that's when I realized that I need to make 1053 01:04:07,713 --> 01:04:12,805 you all understand, to teach you, all of you, 1054 01:04:12,892 --> 01:04:16,156 what it's like to live without your loved ones. 1055 01:04:16,243 --> 01:04:19,812 So no, I'm not going around killing the people 1056 01:04:19,899 --> 01:04:21,335 connected to my father's case. 1057 01:04:21,466 --> 01:04:23,903 That's a little cliché. 1058 01:04:23,990 --> 01:04:26,297 I'm going around killing the people 1059 01:04:26,384 --> 01:04:30,475 connected to the people who put my dad in jail. 1060 01:04:30,562 --> 01:04:32,259 Do you understand? 1061 01:04:32,390 --> 01:04:34,348 Don't you see? 1062 01:04:34,435 --> 01:04:36,829 You're getting it? 1063 01:04:36,960 --> 01:04:38,787 I don't want to kill you. 1064 01:04:38,875 --> 01:04:41,268 I just wanna make you feel what it feels like 1065 01:04:41,355 --> 01:04:44,619 to have everything taken away from you. 1066 01:04:44,706 --> 01:04:47,753 I want you to know what that's like. 1067 01:04:49,233 --> 01:04:51,626 - No. 1068 01:04:53,541 --> 01:04:54,847 - Hmm. 1069 01:04:54,934 --> 01:04:57,894 Too bad your phone doesn't work. 1070 01:04:59,460 --> 01:05:01,419 You could call for help. 1071 01:05:05,771 --> 01:05:06,903 This is so easy. 1072 01:05:06,990 --> 01:05:08,905 It's easy. 1073 01:05:08,992 --> 01:05:11,908 You just flash a smile and say a couple charming things 1074 01:05:11,995 --> 01:05:15,389 and wow, they just fall all over you. 1075 01:05:15,476 --> 01:05:17,609 Except you. 1076 01:05:17,696 --> 01:05:18,784 Except you, Darcy. 1077 01:05:18,871 --> 01:05:20,351 You just kept pushing. 1078 01:05:20,438 --> 01:05:23,093 - Well, what, what about the insurance money? 1079 01:05:23,180 --> 01:05:24,442 What, why? 1080 01:05:24,529 --> 01:05:26,487 - The insurance? 1081 01:05:26,574 --> 01:05:31,840 The insurance. Honey, that was just a perk. 1082 01:05:31,928 --> 01:05:35,279 Get over the insurance. Come on. 1083 01:05:35,366 --> 01:05:37,107 I do all the heavy lifting. 1084 01:05:37,237 --> 01:05:39,892 I deserve to retire on a boat someday. 1085 01:05:39,979 --> 01:05:44,505 In an ideal world, you know, I was hoping to have 1086 01:05:44,592 --> 01:05:47,378 your sister sign the paperwork before I killed her. 1087 01:05:47,465 --> 01:05:50,468 But then you came along and you changed up the entire plan. 1088 01:05:50,555 --> 01:05:53,862 And as my kindergarten teacher knows, 1089 01:05:53,993 --> 01:05:59,085 I don't do well when people mess up my plans! 1090 01:06:01,261 --> 01:06:06,266 In an ideal world, I'd be sitting with a fat check 1091 01:06:06,353 --> 01:06:11,445 right now, and you'd be at home broken, mourning the loss 1092 01:06:11,532 --> 01:06:14,057 of how your loved one was taken from you. 1093 01:06:14,144 --> 01:06:15,710 The thing you loved most. 1094 01:06:15,797 --> 01:06:18,148 That's what I wanted to be doing. 1095 01:06:19,192 --> 01:06:22,848 - No! 1096 01:06:25,894 --> 01:06:27,984 - That's what I wanted for you. 1097 01:06:28,071 --> 01:06:30,725 That's pain! That's pain! 1098 01:06:33,380 --> 01:06:35,339 I'm just gonna have to be happy with you knowing 1099 01:06:35,469 --> 01:06:37,297 that right after I leave here, 1100 01:06:37,384 --> 01:06:39,386 I'm gonna drive back to your parents' house and I'm gonna 1101 01:06:39,473 --> 01:06:41,910 let your sister console me in whatever naughty, 1102 01:06:41,998 --> 01:06:45,566 creative ways that she sees fit! 1103 01:06:45,653 --> 01:06:47,264 - No, no! 1104 01:06:47,351 --> 01:06:49,570 - And then as she lays in bed, 1105 01:06:49,657 --> 01:06:56,012 sad because her sister doesn't see what she sees in me, 1106 01:06:56,142 --> 01:07:00,451 then I'm gonna strangle her to death with my bare hands. 1107 01:07:00,538 --> 01:07:01,756 Nice and slow. 1108 01:07:01,843 --> 01:07:04,716 - No don't! Please don't! 1109 01:07:14,117 --> 01:07:18,730 - Then I'm gonna go and I'm gonna disappear forever. 1110 01:07:18,860 --> 01:07:20,949 I want you to know that's exactly 1111 01:07:21,080 --> 01:07:23,735 where I'm going the second I leave here. 1112 01:07:30,524 --> 01:07:33,701 That's what I want you to think about Darcy as you die. 1113 01:07:33,788 --> 01:07:36,922 - No, no! 1114 01:08:05,690 --> 01:08:07,866 Brea, honey? 1115 01:08:07,996 --> 01:08:10,390 - I'm in the office! 1116 01:08:15,265 --> 01:08:17,789 - I am so sorry that I left. 1117 01:08:28,452 --> 01:08:29,844 - I didn't think you'd come back. 1118 01:08:29,931 --> 01:08:31,368 - I didn't know if I should. 1119 01:08:31,497 --> 01:08:32,934 - I'm so sorry. 1120 01:08:33,021 --> 01:08:34,197 I don't know what got into my sister. 1121 01:08:34,283 --> 01:08:35,675 She's not usually... 1122 01:08:35,807 --> 01:08:38,984 - Honey, your sister's not here anymore. 1123 01:08:40,158 --> 01:08:42,118 - I know, I know. 1124 01:08:50,169 --> 01:08:51,910 - Hey, you okay? 1125 01:08:52,040 --> 01:08:53,825 - Yeah, I'm just... 1126 01:08:55,609 --> 01:08:57,394 I just got a lot on my mind. 1127 01:08:57,481 --> 01:08:59,744 - Yeah. 1128 01:08:59,874 --> 01:09:03,574 - I just can't get over how petty Darcy's being. 1129 01:09:03,661 --> 01:09:05,532 - What do you mean? 1130 01:09:05,663 --> 01:09:08,666 - She even took her plaque off the wall. 1131 01:09:10,233 --> 01:09:12,017 I guess after everything she didn't think 1132 01:09:12,103 --> 01:09:13,496 Dad deserved to have it. 1133 01:09:14,976 --> 01:09:16,674 So petty. 1134 01:09:20,068 --> 01:09:23,158 I think we've had enough of Darcy today. 1135 01:09:24,594 --> 01:09:26,335 - What is... 1136 01:09:34,387 --> 01:09:36,520 - I'm gonna go shower. 1137 01:09:36,607 --> 01:09:38,434 Meet me upstairs? 1138 01:09:38,565 --> 01:09:40,175 - Mm-hmm. 1139 01:09:49,096 --> 01:09:51,056 Be right there! 1140 01:10:34,142 --> 01:10:36,014 - I'm coming, Brea. 1141 01:10:57,340 --> 01:10:59,124 - You look stressed. 1142 01:11:02,127 --> 01:11:04,260 Do I? 1143 01:11:07,827 --> 01:11:09,916 I mean, it's a pretty intense weekend. 1144 01:11:10,004 --> 01:11:11,876 Things didn't really go as I planned. 1145 01:11:11,963 --> 01:11:14,487 - Are you kidding? 1146 01:11:14,574 --> 01:11:17,055 My parents loved you. 1147 01:11:17,142 --> 01:11:19,623 My friends loved you. 1148 01:11:22,103 --> 01:11:25,889 - Yeah, but your sister, she thought I was a murderer. 1149 01:11:26,020 --> 01:11:28,719 - She'll figure it out. 1150 01:11:28,806 --> 01:11:31,764 She doesn't see people the way I see people. 1151 01:11:31,852 --> 01:11:33,811 She only sees the worst. 1152 01:11:36,596 --> 01:11:38,468 - And what do you see? 1153 01:11:40,644 --> 01:11:42,776 Only the best. 1154 01:11:53,744 --> 01:11:56,181 Little late on a holiday weekend. 1155 01:11:59,184 --> 01:12:00,838 - I'll get it. 1156 01:12:24,035 --> 01:12:26,864 - Hi, I have a delivery for Thomas Schure 1157 01:12:26,951 --> 01:12:29,519 from Heidelberg Mutual. 1158 01:12:29,648 --> 01:12:32,085 - You're late. You were supposed to deliver this yesterday. 1159 01:12:32,173 --> 01:12:33,740 A lot's happened since then. 1160 01:12:33,871 --> 01:12:36,874 - That's, uh... really fascinating. 1161 01:12:37,004 --> 01:12:39,050 Could you sign there, please? 1162 01:12:41,531 --> 01:12:42,923 - What's your name? 1163 01:12:43,010 --> 01:12:45,186 - Derek, what's yours? 1164 01:12:45,273 --> 01:12:48,233 - Thomas. - Oh, yeah, yeah. 1165 01:12:51,236 --> 01:12:53,369 - You can call me sir. 1166 01:12:54,674 --> 01:12:56,546 - Great, have a nice night, Tommy. 1167 01:13:13,780 --> 01:13:16,740 - Heidelberg Mutual, the insurance company? 1168 01:13:19,133 --> 01:13:22,309 - Yeah, I'm sure you've seen the commercials. 1169 01:13:22,398 --> 01:13:25,270 - And you had it overnighted? 1170 01:13:27,751 --> 01:13:29,666 - Yep. 1171 01:13:29,753 --> 01:13:31,668 - So... 1172 01:13:31,755 --> 01:13:35,236 - Brea, please let me explain. 1173 01:13:35,323 --> 01:13:37,630 - Explain what? 1174 01:13:37,717 --> 01:13:39,589 That my sister was right about you? 1175 01:13:44,985 --> 01:13:47,553 - Actually, yeah. 1176 01:13:47,639 --> 01:13:51,077 That's exactly it. 1177 01:13:51,165 --> 01:13:54,517 I was a little worried that you weren't gonna get it. 1178 01:13:56,388 --> 01:13:58,434 Your family's a little dense. 1179 01:14:00,871 --> 01:14:04,048 It would just be easier to shoot you, but I made a promise. 1180 01:14:04,178 --> 01:14:06,353 And believe it or not, I actually hate to lie! 1181 01:14:07,617 --> 01:14:09,619 - Why? 1182 01:14:09,706 --> 01:14:12,752 - Oh my God! 1183 01:14:12,839 --> 01:14:15,189 I've already explained this once tonight to your sister 1184 01:14:15,276 --> 01:14:16,974 before I killed her. 1185 01:14:17,061 --> 01:14:19,063 This isn't about you, Brea. 1186 01:14:19,193 --> 01:14:23,327 You were just a tool and now you're just gonna be evidence! 1187 01:14:34,818 --> 01:14:36,166 Brea! 1188 01:14:42,956 --> 01:14:45,481 You would've made a terrible wife. 1189 01:14:47,047 --> 01:14:49,876 Get your hands off my sister! 1190 01:14:51,704 --> 01:14:53,184 Darcy! 1191 01:14:53,271 --> 01:14:55,360 - Come on, come on. 1192 01:15:05,849 --> 01:15:07,590 - Oh, well, well, well. 1193 01:15:07,677 --> 01:15:09,679 Look who came back from the dead. 1194 01:15:12,246 --> 01:15:15,032 Go, let's walk to the living room. 1195 01:15:15,162 --> 01:15:16,686 - Go. 1196 01:15:33,833 --> 01:15:36,749 You can put your hands down. 1197 01:15:36,880 --> 01:15:40,666 Not you. I know it hurts to keep them up. 1198 01:15:43,669 --> 01:15:46,454 I'm just kidding, I'm not a savage. 1199 01:15:46,585 --> 01:15:48,195 Put 'em down. 1200 01:15:53,418 --> 01:15:55,420 This is how I killed Kristina. 1201 01:15:55,507 --> 01:15:57,204 Or almost. 1202 01:15:57,335 --> 01:15:59,293 Last I heard she was in a coma. 1203 01:15:59,380 --> 01:16:02,079 Sometimes it takes a while. 1204 01:16:03,907 --> 01:16:07,040 You want to hear something funny? 1205 01:16:07,127 --> 01:16:12,568 I had the antidote on me the entire time. 1206 01:16:12,698 --> 01:16:16,093 I could have saved her! 1207 01:16:18,138 --> 01:16:20,750 I could have saved her instantly. 1208 01:16:28,932 --> 01:16:30,760 Oh, well, I guess only I find that funny. 1209 01:16:33,545 --> 01:16:36,679 Oh, all right. 1210 01:16:36,766 --> 01:16:38,768 Hmm. 1211 01:16:41,205 --> 01:16:43,686 I would like to just shoot you both, 1212 01:16:43,773 --> 01:16:48,516 but I figure if you die the same way that your maid does, 1213 01:16:48,603 --> 01:16:52,520 might throw the cops off long enough for me to disappear. 1214 01:16:52,651 --> 01:16:55,175 You know, things really do work out. 1215 01:16:55,262 --> 01:16:59,397 Now, you get to watch your sister die. 1216 01:16:59,527 --> 01:17:02,530 It's more of a courtesy than what you gave me with my dad. 1217 01:17:02,618 --> 01:17:04,620 - You don't have to do this. 1218 01:17:04,750 --> 01:17:07,753 - You're right, I don't have to. 1219 01:17:07,884 --> 01:17:09,929 I get to. 1220 01:17:10,016 --> 01:17:11,496 - Brea, come on! 1221 01:17:36,782 --> 01:17:39,350 - I gotta admit, Sis, things aren't really going as planned! 1222 01:17:44,137 --> 01:17:46,183 I know you're tired. 1223 01:17:48,272 --> 01:17:51,492 I am. So let's just end this, all right? 1224 01:17:54,321 --> 01:17:58,195 Okay, I know you're not leaving without your sister! 1225 01:18:05,768 --> 01:18:10,120 And you know I'm not gonna stop until you're dead. 1226 01:18:12,469 --> 01:18:14,994 So here's the deal. 1227 01:18:17,996 --> 01:18:20,391 You're both gonna die tonight. 1228 01:18:22,001 --> 01:18:25,264 But if you play nice and come out, 1229 01:18:25,396 --> 01:18:28,181 I'll hit you with the needle first. 1230 01:18:30,139 --> 01:18:32,403 It's painless. Mostly. 1231 01:18:34,100 --> 01:18:35,928 But if you make this hard for me, 1232 01:18:36,014 --> 01:18:38,278 well, I promise to 1233 01:18:38,409 --> 01:18:41,107 carve up your sister in front of you 1234 01:18:41,193 --> 01:18:43,588 like a Christmas ham. 1235 01:18:46,634 --> 01:18:48,332 And then I'm gonna get 1236 01:18:48,419 --> 01:18:51,378 real creative with you. 1237 01:18:54,294 --> 01:18:56,993 I'm gonna give you 10 seconds to think about it. 1238 01:19:05,478 --> 01:19:08,526 Better not be playing games with me, Darce. 1239 01:19:28,327 --> 01:19:30,416 Best player? 1240 01:20:01,621 --> 01:20:03,276 - I'm keeping the ring! 1241 01:20:07,628 --> 01:20:09,892 - Oh my God. 1242 01:20:09,978 --> 01:20:11,371 - I'm so sorry. - It's okay. 1243 01:20:11,458 --> 01:20:12,503 - Are you all right? 1244 01:20:12,633 --> 01:20:13,721 Okay, that's a dumb question. 1245 01:20:13,852 --> 01:20:14,853 We gotta go now. 1246 01:20:14,940 --> 01:20:16,333 Come on. - No! 1247 01:20:19,858 --> 01:20:22,382 No, you're not. 1248 01:20:22,469 --> 01:20:24,428 Not keeping the ring. 1249 01:20:26,865 --> 01:20:28,562 - Dad? 1250 01:20:28,648 --> 01:20:29,693 How did you? 1251 01:20:29,781 --> 01:20:32,610 - I forgot my duck call! 1252 01:20:32,697 --> 01:20:35,482 - Go ahead, give him a reason, 1253 01:20:35,612 --> 01:20:40,183 and you will be mulch in my garden before afternoon tea. 1254 01:20:40,270 --> 01:20:41,662 - Drop the gun. 1255 01:20:41,749 --> 01:20:43,664 - I never did like you. 1256 01:20:43,751 --> 01:20:47,712 - Drop the gun, hit the ground, now! 1257 01:21:05,512 --> 01:21:07,253 Oh, try me. 1258 01:21:39,371 --> 01:21:43,072 I gave the hospital the name on the label of that vial, 1259 01:21:43,202 --> 01:21:46,466 and they said that Kristina should make a full recovery. 1260 01:21:46,553 --> 01:21:49,513 Oh, thank God. 1261 01:21:49,600 --> 01:21:52,603 - And how are you doing, kiddo? 1262 01:21:54,779 --> 01:21:56,476 - I mean, I probably shouldn't have fought 1263 01:21:56,607 --> 01:22:00,175 with the paramedics so much, but I'm okay. 1264 01:22:00,263 --> 01:22:02,395 - We'll take you back to the hospital tomorrow morning. 1265 01:22:02,482 --> 01:22:06,269 - I'm so sorry for everything. 1266 01:22:06,398 --> 01:22:09,272 - Oh, stop that silly talk. 1267 01:22:09,402 --> 01:22:12,101 It's nobody's fault but Thomas'. 1268 01:22:12,188 --> 01:22:14,973 I'm just disappointed your father didn't get a chance 1269 01:22:15,059 --> 01:22:17,715 to aerate his chest with buckshot. 1270 01:22:17,802 --> 01:22:21,675 - Mom, when did you get so dark? 1271 01:22:21,806 --> 01:22:23,808 - When somebody tried to hurt my girls. 1272 01:22:23,895 --> 01:22:26,289 Ah. 1273 01:22:27,725 --> 01:22:30,684 - Hey, this is the first time in a long time 1274 01:22:30,815 --> 01:22:32,904 that it's been just the four of us. 1275 01:22:32,991 --> 01:22:36,473 - Well, maybe we need to start 1276 01:22:36,603 --> 01:22:38,954 making that happen more often. 1277 01:22:40,825 --> 01:22:43,262 - I'd like that. 1278 01:22:43,349 --> 01:22:45,047 - So would I. 1279 01:22:45,177 --> 01:22:47,484 Let's go inside. 1280 01:22:47,614 --> 01:22:51,314 ♪ Can we meet in the dark ♪ 1281 01:22:53,577 --> 01:22:57,014 ♪ We don't have to say much ♪ 1282 01:22:57,146 --> 01:23:00,844 ♪ And if you have to go, have to go ♪ 1283 01:23:03,282 --> 01:23:06,982 ♪ We didn't know what we know ♪ 1284 01:23:11,464 --> 01:23:16,513 ♪ The end of the world as the broom fly ahead ♪ 1285 01:23:20,517 --> 01:23:24,869 ♪ When it all goes to hell, will you still be my friend ♪ 1286 01:23:26,914 --> 01:23:29,047 ♪ Have to go, have to go ♪ 1287 01:23:34,661 --> 01:23:36,620 - Ms. Young? 1288 01:23:36,707 --> 01:23:37,969 - Yes... 1289 01:23:38,056 --> 01:23:41,146 Um. Yes. 1290 01:23:41,233 --> 01:23:43,061 - Hi. - Hi. 1291 01:23:43,192 --> 01:23:45,585 I'm Justin. 1292 01:23:45,716 --> 01:23:47,718 Well, I just started at your dad's firm. 1293 01:23:47,848 --> 01:23:49,285 I had some business downtown, 1294 01:23:49,371 --> 01:23:52,897 and he asked me to drop this off. 1295 01:23:56,422 --> 01:23:59,904 Oh yeah, I think I know what this is. 1296 01:24:04,343 --> 01:24:05,779 - Oh. - My dad and I play. 1297 01:24:05,910 --> 01:24:07,172 - Oh yeah? 1298 01:24:07,259 --> 01:24:09,087 My dad and I used to play too. 1299 01:24:09,174 --> 01:24:12,743 Oh, and my brother. 1300 01:24:12,873 --> 01:24:15,224 Cute you guys still play though. 1301 01:24:20,707 --> 01:24:22,405 Mm. 1302 01:24:23,536 --> 01:24:25,190 - No? 1303 01:24:26,539 --> 01:24:29,412 - I would go knight to F3. 1304 01:24:33,546 --> 01:24:35,505 - Okay. 1305 01:24:35,635 --> 01:24:38,898 Don't tell my father you helped me, okay? 1306 01:24:43,556 --> 01:24:48,344 Is that, is that a green bottle smoothie from David's? 1307 01:24:48,474 --> 01:24:51,912 - Yeah, I can't start my morning without one. 1308 01:24:51,999 --> 01:24:54,480 - Yeah. 1309 01:24:54,611 --> 01:24:59,572 My, my sister calls them vegan death sludge. 1310 01:24:59,702 --> 01:25:01,443 - Oh yeah? - Yeah. 1311 01:25:01,574 --> 01:25:03,184 - The price we pay to be healthy. 1312 01:25:03,272 --> 01:25:04,621 - Oh. 1313 01:25:11,106 --> 01:25:14,630 - Oh, right. 1314 01:25:20,419 --> 01:25:22,378 You know, I have a secret. 1315 01:25:22,508 --> 01:25:25,337 - Oh, do you? 1316 01:25:25,468 --> 01:25:26,817 - I like to put in a little honey. 1317 01:25:26,904 --> 01:25:28,601 It makes it less sludgy. 1318 01:25:28,732 --> 01:25:32,475 Mm-hmm. 1319 01:25:32,562 --> 01:25:34,737 - Well, maybe we can meet at David's tomorrow morning, 1320 01:25:34,825 --> 01:25:36,653 and I could buy you one. 1321 01:25:38,916 --> 01:25:41,832 - How does 7AM work for you? 1322 01:25:43,181 --> 01:25:44,791 - I'll be there. 1323 01:25:44,878 --> 01:25:46,489 Okay. 1324 01:25:54,714 --> 01:25:57,804 ♪ Can we meet in the dark ♪ 1325 01:25:59,502 --> 01:26:01,852 ♪ We don't have to say much ♪ 1326 01:26:03,809 --> 01:26:07,466 - Okay, who is that, and why aren't you 1327 01:26:07,553 --> 01:26:09,164 tearing his clothes off right now? 1328 01:26:09,251 --> 01:26:11,905 - I know, I don't know. 1329 01:26:11,992 --> 01:26:14,995 But I have a feeling I'm going to have a lot of fun 1330 01:26:15,126 --> 01:26:17,084 learning everything about him. 1331 01:26:19,957 --> 01:26:22,438 - That jaw. - I know. 1332 01:26:27,312 --> 01:26:31,882 ♪ 'Cause when we travel light ♪ 1333 01:26:31,969 --> 01:26:36,278 ♪ Something will have to be ♪ 1334 01:26:39,106 --> 01:26:41,892 - I used to play with my brother. 87689

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.