All language subtitles for FI.S02E11.720p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,306 --> 00:00:05,005 - Ruby? Hey, Ruby. 2 00:00:05,048 --> 00:00:07,442 Ruby, good morning. 3 00:00:07,485 --> 00:00:08,878 Buenos días. 4 00:00:08,921 --> 00:00:11,402 - Oh. Morning. 5 00:00:11,446 --> 00:00:12,403 - Something wrong with your room? 6 00:00:12,447 --> 00:00:13,883 - No, no, um. 7 00:00:13,926 --> 00:00:16,277 I--I came out here last night 8 00:00:16,320 --> 00:00:17,930 because I thought Isla would show up. 9 00:00:17,974 --> 00:00:20,324 But I guess I fell asleep. 10 00:00:20,368 --> 00:00:23,023 - Yes, you did. All you all right? 11 00:00:23,066 --> 00:00:25,895 - Yeah, yeah, yeah--man. 12 00:00:25,938 --> 00:00:28,028 Oh, my back's a little pissed off at me. 13 00:00:31,814 --> 00:00:33,642 I just don't get it. 14 00:00:33,685 --> 00:00:35,687 Why does she keep ghosting me? 15 00:00:35,731 --> 00:00:37,341 - I don't know, Ruby. 16 00:00:37,385 --> 00:00:41,432 But my advice--when someone shows you who they are, 17 00:00:41,476 --> 00:00:42,694 you believe them. 18 00:00:42,738 --> 00:00:44,218 Now, come on. 19 00:00:44,261 --> 00:00:45,306 It's almost time to meet the plane. 20 00:00:50,702 --> 00:00:57,405 ♪ ♪ 21 00:01:07,980 --> 00:01:09,678 - Oh. A honeymoon? 22 00:01:09,721 --> 00:01:12,246 - Just the opposite. 23 00:01:12,289 --> 00:01:14,204 - A divorce? - Not that opposite. 24 00:01:18,861 --> 00:01:21,124 - Meet Laura Turner. - Hi. 25 00:01:21,168 --> 00:01:24,127 I'm your host, Elena Roarke, and this is my associate, Ruby. 26 00:01:24,170 --> 00:01:25,694 Welcome to Fantasy Island. 27 00:01:25,737 --> 00:01:26,956 - Thank you. 28 00:01:26,999 --> 00:01:28,827 - What a beautiful dress. 29 00:01:28,871 --> 00:01:31,917 - Uh, yeah, I guess it is. 30 00:01:31,961 --> 00:01:33,396 Do you get a lot of jilted brides on the island? 31 00:01:33,441 --> 00:01:35,485 - Um, you're the first one. 32 00:01:35,530 --> 00:01:37,358 - Yippee. 33 00:01:37,401 --> 00:01:39,664 - You've been through a lot, Laura. 34 00:01:39,708 --> 00:01:40,883 David's going to take your luggage to your suite, 35 00:01:40,926 --> 00:01:41,884 and then we can talk. 36 00:01:41,926 --> 00:01:43,668 - No luggage. It's just me. 37 00:01:48,804 --> 00:01:53,417 ♪ ♪ 38 00:01:53,461 --> 00:01:55,550 - Mm. - Okay. 39 00:01:55,593 --> 00:01:57,291 - You know, I haven't even really cried yet. 40 00:01:57,334 --> 00:01:58,596 I mean, I keep thinking I will, but-- 41 00:01:58,640 --> 00:02:00,163 no. 42 00:02:00,207 --> 00:02:02,078 - Well, just in case-- 43 00:02:02,122 --> 00:02:04,863 they're the good ones, but with aloe. 44 00:02:04,907 --> 00:02:06,865 - Why don't you tell us what happened? 45 00:02:06,909 --> 00:02:11,218 - I was supposed to get married three days ago, and my fi-- 46 00:02:11,261 --> 00:02:14,308 my ex-fiancé, Brad, didn't show up. 47 00:02:14,351 --> 00:02:16,223 - Mm. Did he say why? 48 00:02:16,266 --> 00:02:19,487 - He just texted, "Laura, I'm sorry, I can't marry you." 49 00:02:19,530 --> 00:02:21,793 That's it. 50 00:02:21,837 --> 00:02:22,577 Now you know as much as I do. 51 00:02:22,620 --> 00:02:25,319 - Ouch. 52 00:02:25,362 --> 00:02:28,017 - I mean, I thought we were so happy. 53 00:02:31,238 --> 00:02:33,109 - Were you fighting more than usual? 54 00:02:33,153 --> 00:02:35,590 - We had this disagreement about the seating arrangements 55 00:02:35,633 --> 00:02:37,853 during rehearsal dinner, and there were 56 00:02:37,896 --> 00:02:39,202 a couple other little things. 57 00:02:39,246 --> 00:02:40,942 But, I mean, that's normal, right? 58 00:02:40,986 --> 00:02:43,511 - Mm. Yeah. 59 00:02:43,554 --> 00:02:45,469 - Three days before Mel and I got married, 60 00:02:45,513 --> 00:02:48,603 I locked myself in the bathroom over the color of the napkins. 61 00:02:50,474 --> 00:02:52,650 I just--I don't understand what happened. 62 00:02:55,523 --> 00:02:57,567 - Do you need to take that? - No. 63 00:02:57,612 --> 00:02:59,701 No, that is my parents trying to find me. 64 00:02:59,744 --> 00:03:00,745 - And you don't want to be found? 65 00:03:00,789 --> 00:03:02,573 - Not by them. 66 00:03:02,617 --> 00:03:04,053 They are the last people that I need to see right now. 67 00:03:04,096 --> 00:03:05,054 - You don't get along? 68 00:03:05,097 --> 00:03:07,056 - Theydon't get along. 69 00:03:07,099 --> 00:03:09,885 If you knew them, you'd understand. 70 00:03:09,928 --> 00:03:12,148 I'm an only child of a really bad divorce. 71 00:03:12,192 --> 00:03:15,934 So if I talk to my dad, my mom gets upset. 72 00:03:15,978 --> 00:03:19,242 And if I talk to my mom, my dad gets upset. 73 00:03:19,286 --> 00:03:20,504 It's been that way since I was 12. 74 00:03:20,548 --> 00:03:22,376 So it's just easier right now if I don't 75 00:03:22,419 --> 00:03:24,639 have to deal with either one. 76 00:03:24,682 --> 00:03:25,596 - Sounds difficult. 77 00:03:25,640 --> 00:03:27,250 - Yeah. 78 00:03:27,294 --> 00:03:30,688 Luckily, I had this imaginary friend, 79 00:03:30,732 --> 00:03:34,039 Peaches, to complain to. 80 00:03:34,083 --> 00:03:35,692 She got me through the worst of it. 81 00:03:35,737 --> 00:03:37,347 - Mine was Jasmine. 82 00:03:39,871 --> 00:03:43,614 - So what can the Island do for you, Laura? 83 00:03:43,658 --> 00:03:49,751 - Well, I've never felt more alone or unloved. 84 00:03:49,793 --> 00:03:56,758 So my fantasy would be to feel loved completely. 85 00:03:58,281 --> 00:04:00,065 - I understand. 86 00:04:00,109 --> 00:04:02,285 Completely. 87 00:04:02,329 --> 00:04:03,286 And you will, I promise. 88 00:04:06,811 --> 00:04:07,682 - I'll take you to your suite. 89 00:04:11,947 --> 00:04:13,383 - Oh, my gosh. 90 00:04:19,476 --> 00:04:21,435 - Hi. 91 00:04:21,478 --> 00:04:23,306 Laura's veil. She left it in the plane. 92 00:04:23,350 --> 00:04:26,918 - Oh, I'll make sure she gets it. 93 00:04:26,962 --> 00:04:27,919 That's very sweet of you. 94 00:04:27,963 --> 00:04:29,530 - I'm a very sweet guy. 95 00:04:29,573 --> 00:04:32,489 - Well, if you're such a sweet guy, 96 00:04:32,533 --> 00:04:34,883 maybe you want to cheer up a friend. 97 00:04:34,926 --> 00:04:36,232 - You? 98 00:04:36,276 --> 00:04:39,017 - No. - Um, Ruby. 99 00:04:39,061 --> 00:04:41,542 She feels down about Isla, 100 00:04:41,585 --> 00:04:43,239 and I think a dinner with friends would help. 101 00:04:43,283 --> 00:04:44,806 - A friend dinner, for Ruby? 102 00:04:44,849 --> 00:04:48,113 - Yeah, just friends hanging out. 103 00:04:48,157 --> 00:04:49,724 You, me, Ruby, and Segundo. 104 00:04:49,767 --> 00:04:50,942 - I like to hang out with friends. 105 00:04:50,986 --> 00:04:54,729 - Great. 106 00:04:54,772 --> 00:04:56,165 I'll see you tomorrow at 7:00. 107 00:04:56,207 --> 00:04:57,949 - I'll bring the wine. 108 00:04:57,993 --> 00:04:58,994 Bye. 109 00:05:00,387 --> 00:05:07,394 ♪ ♪ 110 00:05:10,179 --> 00:05:11,963 - And here we are. 111 00:05:12,007 --> 00:05:14,401 Okay, you'll find some clothes inside 112 00:05:14,444 --> 00:05:17,839 just in case you feel like changing, okay? 113 00:05:17,882 --> 00:05:20,363 All right, you just let me know if you need anything else. 114 00:05:20,407 --> 00:05:22,582 - Right. 115 00:05:22,626 --> 00:05:24,846 - Oh, and, um, 116 00:05:24,889 --> 00:05:26,978 I'm going through some heartbreak of my own. 117 00:05:27,022 --> 00:05:28,719 Nothing like what you're going through, 118 00:05:28,763 --> 00:05:31,374 but, uh, I'm a sympathetic ear if you need one. 119 00:05:33,420 --> 00:05:36,988 - I'll be fine. - I know you will be. 120 00:05:37,032 --> 00:05:39,556 - Uh, Ruby? - Yes? 121 00:05:39,600 --> 00:05:41,036 - What happens now? 122 00:05:41,079 --> 00:05:44,735 - Oh, well, now, your fantasy begins. 123 00:06:09,238 --> 00:06:11,893 This sucks. 124 00:06:12,981 --> 00:06:14,809 - Ha, I got you! 125 00:06:17,812 --> 00:06:20,989 Ta-da! 126 00:06:21,032 --> 00:06:21,685 - Peaches? 127 00:06:21,729 --> 00:06:24,819 - Laura? 128 00:06:30,520 --> 00:06:32,000 Hey! 129 00:06:32,043 --> 00:06:34,350 - Oh, I love you! 130 00:06:34,394 --> 00:06:37,222 - Oh, I love you too! 131 00:06:47,276 --> 00:06:48,930 - Oh, I've missed you. 132 00:06:48,973 --> 00:06:50,235 - Oh, same. 133 00:06:50,279 --> 00:06:52,586 - But you can't be real. 134 00:06:52,629 --> 00:06:54,283 - Oh, yes, I can be real. 135 00:06:54,326 --> 00:06:55,806 You want to check my heartbeat? 136 00:06:55,850 --> 00:06:58,374 - Wait--wait, what? 137 00:06:58,418 --> 00:07:02,204 Did my boobs finally come in? 138 00:07:02,247 --> 00:07:05,294 Oh, and they're nice! 139 00:07:05,337 --> 00:07:06,513 Oh, and look at you, Laura. 140 00:07:06,556 --> 00:07:08,297 You are so beautiful. 141 00:07:08,340 --> 00:07:11,387 We are totally hot. 142 00:07:11,431 --> 00:07:13,781 So what should we do first? Maybe go to the mall? 143 00:07:13,824 --> 00:07:15,870 - I don't think that there's a mall here. 144 00:07:15,913 --> 00:07:19,090 - Okay, well, do you want to tell me what's wrong? 145 00:07:19,134 --> 00:07:23,530 If I'm here, it means you need me. 146 00:07:23,573 --> 00:07:27,272 - Well, I'm supposed to be on my honeymoon. 147 00:07:27,316 --> 00:07:29,753 My fiancé left me at the altar. 148 00:07:29,797 --> 00:07:30,972 - Oh, no, that's bad. 149 00:07:31,015 --> 00:07:33,104 - It's not good. 150 00:07:33,148 --> 00:07:35,280 - Well, everything's going to be okay because everything's 151 00:07:35,324 --> 00:07:36,933 great when we're together. 152 00:07:38,196 --> 00:07:40,198 - You know what? 153 00:07:40,242 --> 00:07:41,678 You're right. 154 00:07:41,722 --> 00:07:42,723 - Oh, no! 155 00:07:42,766 --> 00:07:44,072 Wait, where's your necklace? 156 00:07:44,115 --> 00:07:45,856 - My BFF necklace? 157 00:07:45,900 --> 00:07:48,729 - Oh, um, it didn't--it didn't really go with this dress, 158 00:07:48,772 --> 00:07:51,819 but I for sure have it someplace. 159 00:07:51,862 --> 00:07:53,342 Um, wait-- 160 00:07:57,912 --> 00:08:00,480 ♪ ♪ 161 00:08:00,523 --> 00:08:03,570 Is this my old bedspread? 162 00:08:06,007 --> 00:08:07,965 And all of my old posters? 163 00:08:08,009 --> 00:08:11,316 I am seriously reverting right now. 164 00:08:11,360 --> 00:08:13,580 - I still can't believe you liked the Backstreet Boys. 165 00:08:13,623 --> 00:08:16,321 - Um, Backstreet Boys were amazing. 166 00:08:16,365 --> 00:08:19,107 - Ooh, yeah. That's your bedspread. 167 00:08:19,150 --> 00:08:20,325 That's where I spilled the red nail polish 168 00:08:20,369 --> 00:08:21,805 and you couldn't get it out. 169 00:08:21,849 --> 00:08:23,285 - Okay, seriously, why are all of these things 170 00:08:23,328 --> 00:08:24,678 from my old room here? 171 00:08:24,721 --> 00:08:26,636 - Don't know, don't care. 172 00:08:26,680 --> 00:08:27,811 Come on, let's go down by the pool and order, 173 00:08:27,855 --> 00:08:30,901 like, ten root beer floats. 174 00:08:30,945 --> 00:08:32,207 Come on! 175 00:08:32,250 --> 00:08:33,861 Okay! 176 00:08:33,904 --> 00:08:36,951 - ♪ Oh, it's time for a holiday ♪ 177 00:08:39,649 --> 00:08:42,260 - Wait, that's Brad? 178 00:08:42,304 --> 00:08:44,131 - Isn't he cute? 179 00:08:44,174 --> 00:08:45,176 - I guess. 180 00:08:45,220 --> 00:08:47,788 But he's old. Like, 30. 181 00:08:47,831 --> 00:08:50,834 - I'm old. Like, 30. 182 00:08:50,878 --> 00:08:53,489 Oh, right, oops. 183 00:08:53,533 --> 00:08:55,535 - You know who else is 30? - Who? 184 00:08:55,578 --> 00:08:57,275 - I'm looking at her. 185 00:08:57,319 --> 00:09:00,452 - Oh. - Mm-hmm. 186 00:09:00,496 --> 00:09:02,542 - Ladies, what can I get you? 187 00:09:02,585 --> 00:09:05,022 - Can you--do you see her? 188 00:09:05,066 --> 00:09:09,461 - You mean the woman sitting right next to you? 189 00:09:09,505 --> 00:09:12,508 - Never mind, uh, we'll take two root beer floats, please. 190 00:09:12,552 --> 00:09:15,032 - Oh, add alcohol, please. 191 00:09:15,076 --> 00:09:16,817 We're legal. 192 00:09:16,860 --> 00:09:19,210 - Alcohol? - Mm-hmm. 193 00:09:19,254 --> 00:09:21,082 - Any particular kind? 194 00:09:21,125 --> 00:09:22,953 - Uh, one of the clear ones? 195 00:09:22,997 --> 00:09:24,781 - Vodka. 196 00:09:24,825 --> 00:09:26,696 - You got it, all right. 197 00:09:29,830 --> 00:09:31,440 - You know what? 198 00:09:31,483 --> 00:09:35,966 I've been thinking, and I realize that Brad is a loser. 199 00:09:36,010 --> 00:09:38,055 - You think? - Yes! 200 00:09:38,099 --> 00:09:39,970 He had the chance to marry you and he didn't? 201 00:09:40,014 --> 00:09:41,842 Loser. 202 00:09:41,885 --> 00:09:44,105 Well, look at all of your amazing qualities-- 203 00:09:44,148 --> 00:09:45,236 you're beautiful. 204 00:09:45,280 --> 00:09:47,325 - I'm pretty. 205 00:09:47,369 --> 00:09:48,631 - And you're super smart. 206 00:09:48,675 --> 00:09:51,286 - I'm smart, I'm not, like, super smart. 207 00:09:51,329 --> 00:09:53,070 - And you read tons. 208 00:09:53,114 --> 00:09:55,203 Oh, and you're really good at making collages. 209 00:09:55,246 --> 00:09:57,074 - I do make amazing collages. 210 00:09:57,118 --> 00:09:59,729 - You're funny, you're loyal, and you smell good. 211 00:10:02,079 --> 00:10:03,864 - Ooh, you know what didn't smell good? 212 00:10:03,907 --> 00:10:06,997 Brad's feet every night when he gets into bed. 213 00:10:07,041 --> 00:10:08,869 - Wait, you sleep together? 214 00:10:08,912 --> 00:10:11,349 - Oh, we do a lot of things together. 215 00:10:12,873 --> 00:10:15,310 Uh--did. 216 00:10:18,487 --> 00:10:19,575 - Well, tell me something else 217 00:10:19,619 --> 00:10:21,272 that's awful about Brad the loser. 218 00:10:21,316 --> 00:10:24,232 - Oh, he hates salads. 219 00:10:24,275 --> 00:10:27,583 And he'll spend all day watching sports, 220 00:10:27,627 --> 00:10:29,977 and doesn't even care about it. 221 00:10:30,020 --> 00:10:32,414 Oh, and he never listens to his voicemail. 222 00:10:32,457 --> 00:10:33,415 - Loser. 223 00:10:33,458 --> 00:10:35,286 - Such a loser. 224 00:10:36,853 --> 00:10:38,594 - Oh, that's probably Brad the loser 225 00:10:38,638 --> 00:10:40,465 calling to grovel right now. 226 00:10:40,509 --> 00:10:41,249 - It's just one of my parents. 227 00:10:41,292 --> 00:10:42,859 - Ugh, them. 228 00:10:42,903 --> 00:10:44,644 - Exactly. - Root beer floats... 229 00:10:44,687 --> 00:10:46,384 - Ooh! - With vodka. 230 00:10:46,428 --> 00:10:47,777 - Thanks. - You're welcome. 231 00:10:51,172 --> 00:10:52,739 Can I get you anything else? 232 00:10:52,782 --> 00:10:56,525 - Yes, yes, you can. 233 00:10:56,568 --> 00:10:59,963 You can get me your sharpest pair of scissors, please. 234 00:11:00,007 --> 00:11:01,486 - Okay, you got it. 235 00:11:01,530 --> 00:11:02,444 - What are the scissors for? 236 00:11:02,487 --> 00:11:03,793 - You'll see. 237 00:11:07,623 --> 00:11:08,711 - Uh, what are you doing? 238 00:11:08,755 --> 00:11:10,408 - This. 239 00:11:10,452 --> 00:11:13,020 And this! 240 00:11:15,544 --> 00:11:18,547 - Okay, I like it, but why? 241 00:11:18,590 --> 00:11:21,419 - It's a constant reminder 242 00:11:21,463 --> 00:11:25,685 of Brad the loser! 243 00:11:28,296 --> 00:11:30,907 What kind of monster doesn't show up for his own wedding? 244 00:11:30,951 --> 00:11:32,866 He doesn't deserve me. - That's right. 245 00:11:32,909 --> 00:11:34,868 Loser! - Loser! 246 00:11:34,911 --> 00:11:37,131 - Loser! Yes! 247 00:11:37,174 --> 00:11:38,654 - I can't believe how good this feels! 248 00:11:38,698 --> 00:11:40,917 - Ooh! ♪ Brad is a loser! ♪ 249 00:11:40,961 --> 00:11:43,137 ♪ Brad is a loser! ♪ 250 00:11:43,180 --> 00:11:44,878 - Cut, cut, cut! 251 00:11:44,921 --> 00:11:46,096 ♪ Brad is a loser, Brad is a loser ♪ 252 00:11:46,140 --> 00:11:48,098 ♪ Brad, Brad, Brad, Brad, Brad is a loser ♪ 253 00:11:48,142 --> 00:11:49,752 ♪ Brad is a loser ♪ 254 00:11:49,796 --> 00:11:51,362 ♪ Brad is a loser! ♪ 255 00:11:53,364 --> 00:11:55,192 - Hello. - Hey. 256 00:11:55,236 --> 00:11:56,454 - You wanted to see me? 257 00:11:56,498 --> 00:11:58,456 - Yeah, are you free for dinner tomorrow? 258 00:11:58,500 --> 00:12:00,154 - Mm, what's the occasion? 259 00:12:00,197 --> 00:12:03,026 - Oh, no occasion. Just a pick me up. 260 00:12:03,070 --> 00:12:04,724 I'm also inviting Javier and Segundo. 261 00:12:04,767 --> 00:12:06,900 - Oh, I would love to come. 262 00:12:06,943 --> 00:12:09,903 Oh, and by the way, I saw Laura leaving the pool with someone. 263 00:12:09,946 --> 00:12:12,427 Looks like she might have made a new friend. 264 00:12:12,470 --> 00:12:14,995 - Actually, it's an old friend. 265 00:12:15,038 --> 00:12:17,127 Peaches. - Peaches? 266 00:12:17,171 --> 00:12:21,610 This island never disappoints. 267 00:12:21,653 --> 00:12:23,481 But I'm happy for Laura. 268 00:12:23,525 --> 00:12:25,570 You know, every girl needs a wingman, 269 00:12:25,614 --> 00:12:27,485 and I'm lucky you're mine. 270 00:12:30,532 --> 00:12:33,622 ♪ ♪ 271 00:12:33,665 --> 00:12:35,102 - ♪ Loser Brad! Loser Brad! ♪ 272 00:12:35,145 --> 00:12:38,148 ♪ Loser Brad, loser Brad, Brad, you a loser! ♪ 273 00:12:38,192 --> 00:12:41,238 ♪ Cut it, cut it, cut it, cut, cut it, cut it ♪ 274 00:12:41,282 --> 00:12:44,851 ♪ Loser Brad, loser Brad, loser, loser, loser Brad ♪ 275 00:12:44,894 --> 00:12:48,419 ♪ Loser Brad, loser Brad, loser, loser, loser Brad ♪ 276 00:12:48,463 --> 00:12:50,813 - Oh, my God. 277 00:12:50,857 --> 00:12:52,772 Oh, my God, what did I do? 278 00:12:52,815 --> 00:12:56,471 - You shredded Brad the loser! 279 00:12:56,514 --> 00:12:58,647 - This belonged to Brad's great-grandmother. 280 00:12:58,690 --> 00:13:00,388 It was part of her wedding dress, 281 00:13:00,431 --> 00:13:02,825 and he wanted it to be 282 00:13:02,869 --> 00:13:04,305 the something blue that was part of mine. 283 00:13:04,348 --> 00:13:09,310 And I shredded it. 284 00:13:09,353 --> 00:13:11,355 - Well, he shredded your heart, and that's worse. 285 00:13:13,227 --> 00:13:14,489 No! 286 00:13:14,532 --> 00:13:17,492 No, no, no--don't cry over Brad the loser! 287 00:13:17,535 --> 00:13:20,538 - Oh, but he's-- - he's not a loser. 288 00:13:20,582 --> 00:13:22,584 I mean, he's actually really wonderful. 289 00:13:22,627 --> 00:13:24,238 - Well, I doubt it. 290 00:13:24,281 --> 00:13:25,500 - No, it's true. 291 00:13:25,543 --> 00:13:27,415 He is sweet and funny, 292 00:13:27,458 --> 00:13:30,810 and he let me name our dog Hermione. 293 00:13:30,853 --> 00:13:32,637 He makes me chicken soup when I'm sick, 294 00:13:32,681 --> 00:13:34,117 and not from the can. 295 00:13:34,161 --> 00:13:35,727 From scratch. 296 00:13:35,771 --> 00:13:39,296 And he calls me when he's coming home late from work. 297 00:13:39,340 --> 00:13:43,257 And he makes me laugh harder than anyone ever. 298 00:13:43,300 --> 00:13:45,563 - Well, what about me? 299 00:13:45,607 --> 00:13:48,653 - You're amazing, Peaches. 300 00:13:48,697 --> 00:13:50,046 But you're not real. 301 00:13:51,918 --> 00:13:53,833 Most of the time. 302 00:13:58,446 --> 00:14:00,404 And I miss him. 303 00:14:03,886 --> 00:14:06,193 - No, don't cry. 304 00:14:06,236 --> 00:14:09,370 Don't cry--everything's going to be okay. 305 00:14:09,413 --> 00:14:11,372 - Brad! 306 00:14:11,415 --> 00:14:14,505 Brad! 307 00:14:14,549 --> 00:14:16,899 Oh, Brad! 308 00:14:19,119 --> 00:14:22,252 Oh, Brad! 309 00:14:22,296 --> 00:14:28,998 ♪ ♪ 310 00:14:31,305 --> 00:14:32,306 - Ruby? 311 00:14:35,657 --> 00:14:37,311 What are you doing out here? 312 00:14:37,354 --> 00:14:38,703 - I've been waiting for you. 313 00:14:38,747 --> 00:14:40,053 Where have you been? 314 00:14:40,096 --> 00:14:41,837 - It's hard to explain. 315 00:14:41,881 --> 00:14:44,665 - Then try-- help me understand. 316 00:14:44,709 --> 00:14:46,624 - I'm supposed to stay away, 317 00:14:46,668 --> 00:14:48,539 but I can't. 318 00:14:48,583 --> 00:14:50,106 I--I had to come back. 319 00:14:50,150 --> 00:14:51,412 I had to tell you. 320 00:14:51,455 --> 00:14:53,675 - What? 321 00:14:53,718 --> 00:14:55,503 - That I love you. 322 00:15:00,725 --> 00:15:07,297 ♪ ♪ 323 00:15:23,835 --> 00:15:24,836 - Hmm? 324 00:15:29,754 --> 00:15:30,755 What? 325 00:15:39,155 --> 00:15:46,162 ♪ ♪ 326 00:15:58,696 --> 00:16:00,698 Hello? 327 00:16:00,742 --> 00:16:02,744 Hello? 328 00:16:02,787 --> 00:16:03,832 Yeah, hi. 329 00:16:05,921 --> 00:16:06,966 Okay, sure, yeah--I'll be-- 330 00:16:07,009 --> 00:16:08,184 I'll be right there. 331 00:16:08,228 --> 00:16:09,403 Okay. 332 00:16:09,446 --> 00:16:16,453 ♪ ♪ 333 00:16:22,068 --> 00:16:28,596 ♪ ♪ 334 00:16:28,639 --> 00:16:30,163 - Thank you for coming. 335 00:16:30,206 --> 00:16:32,817 - Something wrong? - Not exactly. 336 00:16:32,861 --> 00:16:33,993 - Okay. 337 00:16:37,431 --> 00:16:39,172 - Laura! 338 00:16:39,215 --> 00:16:40,651 - What are you doing here? 339 00:16:40,695 --> 00:16:42,131 - Why haven't you answered your phone? 340 00:16:42,175 --> 00:16:44,525 - And who in the world is Peaches? 341 00:16:44,568 --> 00:16:51,575 ♪ ♪ 342 00:16:57,755 --> 00:17:00,454 - Just so you know, sweetheart, I have updated 343 00:17:00,497 --> 00:17:02,151 everyone who wasn't there. 344 00:17:02,195 --> 00:17:04,719 So you don't have to call anyone. 345 00:17:04,762 --> 00:17:06,721 - Thanks, Mom, that's so amazing 346 00:17:06,763 --> 00:17:08,462 that you handled that for me. 347 00:17:08,505 --> 00:17:10,029 - The Costelinas were especially upset. 348 00:17:10,071 --> 00:17:13,118 Cousin Lily was sobbing. Aunt Frida too. 349 00:17:13,162 --> 00:17:17,079 I mean, the whole process really took a lot out of me. 350 00:17:17,123 --> 00:17:18,253 - I'm sorry. 351 00:17:18,298 --> 00:17:21,214 Thank you for--for helping. - Mm-hmm. 352 00:17:21,257 --> 00:17:22,780 - Your mother lives for drama. 353 00:17:22,824 --> 00:17:23,867 An email would have been fine. 354 00:17:23,912 --> 00:17:24,868 She wanted to make those calls. 355 00:17:24,913 --> 00:17:27,089 - You are a Neanderthal. 356 00:17:27,133 --> 00:17:29,309 - Dealing with those vendors, now, that was the real crisis. 357 00:17:29,352 --> 00:17:30,701 I took care of everything, sweetie. 358 00:17:30,745 --> 00:17:31,876 - Well, thank you. 359 00:17:31,920 --> 00:17:34,401 - It's not that hard to write a check. 360 00:17:34,444 --> 00:17:38,144 - Speaking of which, I want you to write down 361 00:17:38,187 --> 00:17:39,145 every hurtful thing Brad's done to you. 362 00:17:39,188 --> 00:17:40,711 - I'm sorry, what? 363 00:17:40,755 --> 00:17:42,104 - Big thing, small things. 364 00:17:42,148 --> 00:17:43,453 I already wrote down the whole no-show thing. 365 00:17:43,497 --> 00:17:44,889 Doesn't have to be this second, but it really should 366 00:17:44,933 --> 00:17:46,543 be within the next 48 hours. 367 00:17:46,587 --> 00:17:47,762 I've got a lawyer on retainer. 368 00:17:47,805 --> 00:17:49,720 - You want to sue her fiancé? 369 00:17:49,764 --> 00:17:51,287 - Dad, that's really not necessary. 370 00:17:51,331 --> 00:17:54,116 - Arthur, our daughter is in pain. 371 00:17:54,160 --> 00:17:56,336 You stop thinking about money. 372 00:17:56,379 --> 00:17:59,339 You cannot put a dollar figure on emotional trauma. 373 00:17:59,382 --> 00:18:01,428 - Well, I remember yours having a pretty specific one. 374 00:18:01,471 --> 00:18:03,212 - Oh, hey, has anybody tried this frittata? 375 00:18:03,256 --> 00:18:06,694 - You are asking her to further humiliate herself 376 00:18:06,737 --> 00:18:08,565 so you can feel like a big shot. 377 00:18:08,609 --> 00:18:10,132 - I think it's asparagus, maybe some spring vegetables. 378 00:18:10,176 --> 00:18:11,525 - I'm trying to protect her. 379 00:18:11,568 --> 00:18:13,483 Oh, now you want to protect her? 380 00:18:13,527 --> 00:18:15,224 - What's that supposed to mean? 381 00:18:15,268 --> 00:18:16,747 - How about the time you took her to Hawaii, hmm? 382 00:18:16,791 --> 00:18:18,967 And that other woman was there? 383 00:18:19,010 --> 00:18:20,708 Laura was totally blindsided. 384 00:18:20,751 --> 00:18:22,579 - That other woman has been my wife for almost 20 years, 385 00:18:22,623 --> 00:18:24,538 Melanie, you know her name. 386 00:18:24,581 --> 00:18:26,366 - Uh, excuse me, I'll be right back. 387 00:18:26,409 --> 00:18:27,976 - Okay. 388 00:18:28,019 --> 00:18:30,109 How is it protecting a girl when all they do 389 00:18:30,152 --> 00:18:31,806 is learn that women can always be 390 00:18:31,849 --> 00:18:33,721 traded in for a younger model? 391 00:18:33,764 --> 00:18:37,028 - Stephanie is four years younger than you, Melanie. 392 00:18:37,072 --> 00:18:39,727 - You called my parents? What were you thinking? 393 00:18:39,770 --> 00:18:42,730 - I'm sorry. I'm so, so sorry. Please don't be mad at me. 394 00:18:42,773 --> 00:18:45,080 You were just really, really sad, and I was freaking out, 395 00:18:45,124 --> 00:18:46,081 and I didn't know what else to do. 396 00:18:46,125 --> 00:18:48,605 - But I told you what they were like. 397 00:18:48,649 --> 00:18:50,564 I mean, they're pretty much the entire reason you exist. 398 00:18:50,607 --> 00:18:53,219 - But I was just thinking maybe you were exaggerating. 399 00:18:53,262 --> 00:18:54,655 You know, we were kids. 400 00:18:54,698 --> 00:18:56,526 And sometimes kids are dramatic. 401 00:18:56,570 --> 00:18:58,615 But now I see that they're really, really bad. 402 00:18:58,659 --> 00:19:01,444 - Yeah, which is why I didn't want them to find me. 403 00:19:01,488 --> 00:19:03,664 Because now everything is about their feelings, 404 00:19:03,707 --> 00:19:05,927 and I haven't even taken the time to deal with mine. 405 00:19:05,970 --> 00:19:08,190 - I know, I'm sorry, my bad. 406 00:19:08,234 --> 00:19:10,453 But I mean, now that they're here, 407 00:19:10,497 --> 00:19:12,890 maybe, I don't know, you can talk to them. 408 00:19:12,934 --> 00:19:15,328 - I was talking to them until I started getting 409 00:19:15,371 --> 00:19:17,112 pelted with raspberries. 410 00:19:17,156 --> 00:19:19,114 - No, they were talking at you. 411 00:19:19,158 --> 00:19:21,638 So I was thinking maybe you could tell them 412 00:19:21,682 --> 00:19:23,553 about how you feel about them. 413 00:19:23,597 --> 00:19:25,860 - Oh, no--no way. Hard pass. - No, come on. 414 00:19:25,903 --> 00:19:27,296 - No, you know, no, you know what? 415 00:19:27,340 --> 00:19:29,559 I will deal with my parents. You just go away. 416 00:19:29,603 --> 00:19:31,518 I don't need to take advice from somebody 417 00:19:31,561 --> 00:19:33,259 who still fantasizes about kissing Justin Timberlake. 418 00:19:33,302 --> 00:19:35,609 - Wha--like you don't! 419 00:19:38,742 --> 00:19:45,445 ♪ ♪ 420 00:19:46,968 --> 00:19:50,711 - Um, what did you mean last night 421 00:19:50,754 --> 00:19:54,018 when you said that you're supposed to stay away from me? 422 00:19:54,062 --> 00:19:58,197 - It's complicated, Ruby. 423 00:19:58,240 --> 00:19:59,981 - Hold on-- 424 00:20:02,331 --> 00:20:04,681 Did someone tell you to stay away from me? 425 00:20:04,725 --> 00:20:09,599 I don't want to lie to you. 426 00:20:09,643 --> 00:20:10,557 - Then don't. 427 00:20:12,689 --> 00:20:15,083 - It was Roarke. 428 00:20:15,126 --> 00:20:17,433 Roarke told me to stay away. 429 00:20:20,436 --> 00:20:22,960 - But she doesn't even know you. 430 00:20:23,004 --> 00:20:25,267 I mean, you don't know her. 431 00:20:25,311 --> 00:20:29,010 - Actually, we go way back. 432 00:20:29,053 --> 00:20:32,927 - This doesn't make any sense. 433 00:20:32,970 --> 00:20:36,365 Roarke cares about me, she wants me to be happy. 434 00:20:36,409 --> 00:20:39,194 - There's a lot about Elena Roarke you don't know. 435 00:20:39,238 --> 00:20:43,285 - There's a lot about you that I don't know. 436 00:20:43,329 --> 00:20:49,204 The Roarkes and my people have a long history. 437 00:20:49,248 --> 00:20:53,034 And it hasn't always been a positive one. 438 00:20:53,077 --> 00:20:56,690 - Okay. 439 00:20:56,733 --> 00:21:00,128 It's time you tell me who you really are. 440 00:21:00,171 --> 00:21:03,523 Whatyou really are. 441 00:21:03,566 --> 00:21:07,875 - I think you already know. 442 00:21:07,918 --> 00:21:12,967 ♪ ♪ 443 00:21:18,973 --> 00:21:25,980 ♪ ♪ 444 00:21:34,945 --> 00:21:38,297 - Sorry, but this is for your own good. 445 00:21:38,340 --> 00:21:40,560 Also, that haircut was super cute. 446 00:21:46,305 --> 00:21:48,611 - You lied to me. 447 00:21:48,655 --> 00:21:51,919 You made me think that Isla was ghosting me when it was you? 448 00:21:51,962 --> 00:21:53,964 You--you told her to stay away from me? 449 00:21:54,008 --> 00:21:55,575 - Okay, Ruby-- 450 00:21:55,618 --> 00:21:57,272 - No, you're supposed to be my friend. 451 00:21:57,316 --> 00:21:59,666 - I am your friend. That's why I did it. 452 00:21:59,709 --> 00:22:02,059 - Well, I'm supposed to be living my authentic truth. 453 00:22:02,103 --> 00:22:03,060 I mean, that's what you said. 454 00:22:03,104 --> 00:22:04,192 - And you are. 455 00:22:04,235 --> 00:22:07,064 - What if Isla is my truth? 456 00:22:07,108 --> 00:22:08,588 - But she's not. 457 00:22:08,631 --> 00:22:10,329 - You don't get to decide that, Elena. 458 00:22:10,372 --> 00:22:12,679 - Listen to me-- 459 00:22:12,722 --> 00:22:15,203 there are things that you don't understand. 460 00:22:15,246 --> 00:22:16,422 - Like what? 461 00:22:16,465 --> 00:22:18,511 The fact that she's a mermaid? I know. 462 00:22:18,554 --> 00:22:20,817 - Yes--es una sirenita! 463 00:22:20,861 --> 00:22:22,819 And she may not lure your ship into the rocks 464 00:22:22,863 --> 00:22:25,126 like in legends, but she's dangerous nonetheless, Ruby. 465 00:22:25,169 --> 00:22:26,780 - Well, not to me! 466 00:22:26,823 --> 00:22:28,477 - You and I were called to this island 467 00:22:28,521 --> 00:22:31,437 because we have a purpose. - Oh, stop! 468 00:22:31,480 --> 00:22:34,178 You walk around here in your white suits 469 00:22:34,222 --> 00:22:36,833 and your cryptic words of wisdom. 470 00:22:36,877 --> 00:22:40,184 But you're a liar! 471 00:22:40,228 --> 00:22:42,099 - I'm trying to protect you. 472 00:22:42,143 --> 00:22:43,536 She's in your head. 473 00:22:43,579 --> 00:22:45,276 - You don't know what you're talking about. 474 00:22:45,320 --> 00:22:47,061 - You know that song you keep hearing? 475 00:22:47,104 --> 00:22:49,193 She put it there. 476 00:22:49,237 --> 00:22:52,588 Ruby, come on, you're smart. 477 00:22:52,632 --> 00:22:55,243 You can't trust her. 478 00:22:55,286 --> 00:22:58,768 - You're the one I can't trust, Elena. 479 00:22:58,812 --> 00:23:05,514 ♪ ♪ 480 00:23:15,219 --> 00:23:22,052 ♪ ♪ 481 00:23:22,096 --> 00:23:23,663 - Hey! 482 00:23:23,706 --> 00:23:25,229 I see you're getting a head start. 483 00:23:25,273 --> 00:23:26,622 - Oh. - Am I early? 484 00:23:26,666 --> 00:23:30,017 - I'm so sorry, Javier, I forgot to cancel. 485 00:23:30,060 --> 00:23:31,714 It's not happening. 486 00:23:31,758 --> 00:23:33,586 - How come? 487 00:23:33,629 --> 00:23:36,284 - Well, Ruby and I, we had a disagreement. 488 00:23:36,327 --> 00:23:38,721 - You want to talk about it? 489 00:23:38,765 --> 00:23:40,288 - No. 490 00:23:40,331 --> 00:23:41,550 - That's too bad because I'm staying. 491 00:23:43,987 --> 00:23:46,294 So what was the fight about? 492 00:23:48,731 --> 00:23:51,647 It wasn't a fight, it was-- 493 00:23:51,691 --> 00:23:54,041 yeah, it was a fight. 494 00:23:54,084 --> 00:23:56,957 Big one. 495 00:23:57,000 --> 00:24:00,264 Ruby's about to make an enormous mistake, and I'm-- 496 00:24:00,308 --> 00:24:01,483 I was trying to protect her. 497 00:24:04,051 --> 00:24:06,706 - And? 498 00:24:06,749 --> 00:24:08,708 - And I may have told a little white lie in the process. 499 00:24:08,751 --> 00:24:09,926 - Ah. 500 00:24:13,190 --> 00:24:14,844 It was for her own good. 501 00:24:17,499 --> 00:24:19,022 Right? 502 00:24:20,981 --> 00:24:23,113 I messed up. 503 00:24:23,157 --> 00:24:24,854 - We'll figure it out. 504 00:24:24,898 --> 00:24:26,029 I've got time. 505 00:24:29,293 --> 00:24:36,300 ♪ ♪ 506 00:24:47,703 --> 00:24:49,662 - True storytelling event? 507 00:24:56,756 --> 00:24:58,888 - Did invite me to her pool party-- 508 00:24:58,932 --> 00:25:00,760 I'm the only girl in our class who's not going. 509 00:25:00,803 --> 00:25:02,849 I just want to hide in my room forever, 510 00:25:02,892 --> 00:25:05,286 but Mom met Stephanie today, and now she's a mess. 511 00:25:05,329 --> 00:25:06,983 - No. 512 00:25:07,027 --> 00:25:08,245 - I had to do something to make her feel better. 513 00:25:08,289 --> 00:25:10,465 - Oh, my God, my diary! 514 00:25:10,509 --> 00:25:11,379 - That's why Stacey didn't invite me. 515 00:25:11,422 --> 00:25:13,250 And guess what Dad gave me? 516 00:25:13,294 --> 00:25:14,643 Another Beanie Baby. 517 00:25:14,687 --> 00:25:16,297 I haven't collected Beanie Babies in forever. 518 00:25:16,340 --> 00:25:17,777 He doesn't even know who I am. 519 00:25:17,820 --> 00:25:19,735 He just thinks I am whoever he wants me to be. 520 00:25:19,779 --> 00:25:22,129 I'm so sick of being adoring and grateful 521 00:25:22,172 --> 00:25:24,348 and always making him feel better for walking out on us. 522 00:25:24,392 --> 00:25:27,047 And now I'm stuck with another pair of those stupid big eyes 523 00:25:27,090 --> 00:25:28,265 just staring at me. 524 00:25:28,309 --> 00:25:30,398 - Stop. 525 00:25:30,441 --> 00:25:32,356 - Two days later, Mom wants me to give all 526 00:25:32,400 --> 00:25:33,749 my stupid Beanie Babies away, 527 00:25:33,793 --> 00:25:35,621 but it's only because she hates them 528 00:25:35,664 --> 00:25:37,144 and she doesn't like looking at them. 529 00:25:37,187 --> 00:25:38,624 But what if dad asked me where they are? 530 00:25:38,667 --> 00:25:40,016 I just want to run away. 531 00:25:40,060 --> 00:25:42,149 I could sell T-shirts for Justin Timberlake. 532 00:25:42,192 --> 00:25:44,368 That girl who's selling them when Mom took me to the concert 533 00:25:44,412 --> 00:25:45,761 wasn't that much older than me. 534 00:25:45,805 --> 00:25:47,415 I wonder if she gets to hang out with him. 535 00:25:47,458 --> 00:25:49,417 Oh, my God, I have to meet him. 536 00:25:49,460 --> 00:25:50,592 We'll be so happy together. 537 00:25:50,636 --> 00:25:52,202 We'll never fight. 538 00:25:52,246 --> 00:25:54,074 We'll be such good parents. We'll listen to our kids. 539 00:25:54,117 --> 00:25:56,380 We'll care about their feelings more than ours, 540 00:25:56,424 --> 00:25:57,425 like parents are supposed to. 541 00:25:57,468 --> 00:25:58,905 - Stop. 542 00:25:58,948 --> 00:26:00,428 - Laura? 543 00:26:00,471 --> 00:26:03,039 - Honey? No! 544 00:26:03,083 --> 00:26:04,301 - Laura, wait. 545 00:26:04,345 --> 00:26:07,174 - Honey, please, talk to us. 546 00:26:07,217 --> 00:26:08,828 Please. 547 00:26:08,871 --> 00:26:10,220 You don't feel like that now, do you? 548 00:26:10,264 --> 00:26:11,570 - Of course I do. 549 00:26:11,613 --> 00:26:13,528 You have ruined my life. 550 00:26:13,572 --> 00:26:16,792 I hate you! I hate you both so much! 551 00:26:16,836 --> 00:26:23,277 ♪ ♪ 552 00:26:30,023 --> 00:26:32,286 - Listen, okay, I'll tell you-- 553 00:26:32,329 --> 00:26:35,724 it means when frogs grow hair. 554 00:26:35,768 --> 00:26:36,856 Really, your family never said that? 555 00:26:36,899 --> 00:26:38,466 - No. 556 00:26:38,509 --> 00:26:40,033 Crazy sayings and magic islands? 557 00:26:40,076 --> 00:26:42,818 No, no, no, that's Roarke territory. 558 00:26:42,862 --> 00:26:44,428 - Indeed. 559 00:26:46,213 --> 00:26:48,911 - This is fun. 560 00:26:48,955 --> 00:26:51,914 - I'm glad that I forgot to cancel. 561 00:26:51,958 --> 00:26:54,917 I wonder what happened to Segundo. 562 00:26:54,961 --> 00:26:56,223 - Probably fell asleep. 563 00:27:03,404 --> 00:27:06,146 Listen, try not to worry too much about Ruby. 564 00:27:06,189 --> 00:27:07,930 Things will work out. 565 00:27:07,974 --> 00:27:11,368 Look at us--friends. 566 00:27:11,412 --> 00:27:13,370 - Great friends. - Yeah. 567 00:27:19,463 --> 00:27:21,074 - Have a good night. 568 00:27:21,117 --> 00:27:28,124 ♪ ♪ 569 00:27:46,795 --> 00:27:48,884 - Hey. 570 00:27:48,928 --> 00:27:51,321 - Hey. - Can I sit? 571 00:27:51,365 --> 00:27:52,888 - Sure. 572 00:27:57,893 --> 00:28:00,330 It was the song. 573 00:28:00,374 --> 00:28:01,984 - What was the song? 574 00:28:02,028 --> 00:28:04,813 - Why Brad didn't show up to our wedding. 575 00:28:04,857 --> 00:28:08,643 Our first dance was gonna be "Give Me Love" by Ed Sheeran. 576 00:28:08,687 --> 00:28:10,210 - I don't know who that is. 577 00:28:10,253 --> 00:28:12,734 - Imagine an emo Justin Timberlake. 578 00:28:12,778 --> 00:28:14,649 - Got it. 579 00:28:14,693 --> 00:28:16,433 - But when we were all getting ready, 580 00:28:16,477 --> 00:28:20,133 my mom overheard my dad's wife cooing about how that song 581 00:28:20,176 --> 00:28:21,525 was special to them too. 582 00:28:21,569 --> 00:28:24,659 So my mom got really upset, 583 00:28:24,703 --> 00:28:28,663 and I said that we could do a different song. 584 00:28:28,707 --> 00:28:30,099 No biggie. 585 00:28:30,143 --> 00:28:32,101 - Are you serious? 586 00:28:32,145 --> 00:28:33,581 - I texted Brad to let him know 587 00:28:33,624 --> 00:28:36,671 because he was the one dealing with the DJ. 588 00:28:36,715 --> 00:28:39,369 I didn't even think about it. 589 00:28:39,413 --> 00:28:42,764 I figured that it was just a song. 590 00:28:42,808 --> 00:28:44,374 Next thing I know, he's texting me 591 00:28:44,418 --> 00:28:47,464 that he can't marry me. 592 00:28:47,508 --> 00:28:49,684 - You put your parents first 593 00:28:49,728 --> 00:28:51,468 on your own fudging wedding day? 594 00:28:51,512 --> 00:28:54,471 - All of my life, I have tried not to upset them, 595 00:28:54,515 --> 00:28:56,909 to make them happy, so that they wouldn't leave me. 596 00:28:56,952 --> 00:28:58,432 - Like they left each other. 597 00:28:58,475 --> 00:28:59,694 - Yeah, ever since their divorce, 598 00:28:59,738 --> 00:29:01,914 I have put them first, their needs. 599 00:29:01,957 --> 00:29:04,917 I have ruined so many things-- vacations, 600 00:29:04,960 --> 00:29:06,962 possible job opportunities, my apartment. 601 00:29:07,006 --> 00:29:08,224 - What? Your apartment? 602 00:29:08,268 --> 00:29:10,139 - I let my dad's wife decorate it-- 603 00:29:10,183 --> 00:29:12,141 it's like a weird "Game of Thrones" thing. 604 00:29:12,185 --> 00:29:13,795 - I don't know what that is. 605 00:29:13,839 --> 00:29:15,797 - Okay, imagine "Melrose Place" with dragons 606 00:29:15,841 --> 00:29:17,494 and, like, a million characters. 607 00:29:17,538 --> 00:29:21,020 - Got it. - Yeah. 608 00:29:21,063 --> 00:29:23,631 Brad told me-- 609 00:29:23,674 --> 00:29:25,502 he told me so many times I needed 610 00:29:25,546 --> 00:29:28,941 to create boundaries with them, but I brushed it off. 611 00:29:28,984 --> 00:29:31,465 I told him he didn't get it. 612 00:29:31,508 --> 00:29:32,683 - Brad was right. 613 00:29:34,860 --> 00:29:37,819 - If I ever want to have my own life, 614 00:29:37,863 --> 00:29:41,518 and I want to share it with somebody that I love, 615 00:29:41,562 --> 00:29:44,652 I need to learn to create boundaries with my parents. 616 00:29:46,828 --> 00:29:48,612 What if I can't? 617 00:29:48,656 --> 00:29:51,920 - Hey, you were the only girl in the sixth grade 618 00:29:51,964 --> 00:29:53,966 who knew all the words to Salt-N-Pepa's 619 00:29:54,009 --> 00:29:56,533 "None of Your Business" without messing up. 620 00:29:56,577 --> 00:29:59,319 If you can do that, you can definitely do this. 621 00:30:02,148 --> 00:30:03,497 - Peaches... 622 00:30:05,716 --> 00:30:07,893 You're my best friend. 623 00:30:07,936 --> 00:30:10,809 - BFFs forever. 624 00:30:10,852 --> 00:30:17,685 ♪ ♪ 625 00:30:28,130 --> 00:30:29,349 ♪ ♪ 626 00:30:29,392 --> 00:30:31,655 - There, you look awesome. 627 00:30:31,699 --> 00:30:33,353 Totally grown up. 628 00:30:33,396 --> 00:30:35,355 Like a scary teacher. 629 00:30:35,398 --> 00:30:37,444 - Somehow they always manage to make me feel like a kid. 630 00:30:37,487 --> 00:30:39,663 - No way, look at you! 631 00:30:39,707 --> 00:30:41,535 You are a grown-ass woman. 632 00:30:41,578 --> 00:30:42,797 Say it. - Peaches-- 633 00:30:42,841 --> 00:30:44,581 - Say it! 634 00:30:44,625 --> 00:30:46,105 - I am a grown-ass woman. - Yes! 635 00:30:46,148 --> 00:30:48,585 And my parents do not rule my life. 636 00:30:48,629 --> 00:30:50,239 - And my parents do not rule my life. 637 00:30:50,283 --> 00:30:51,937 - All together now. 638 00:30:51,980 --> 00:30:53,329 - I am a grown-ass woman, 639 00:30:53,373 --> 00:30:55,636 and my parents do not rule my life. 640 00:30:55,679 --> 00:30:56,898 - Yes! Now go get them. 641 00:30:59,988 --> 00:31:02,338 - Okay--oh, um-- 642 00:31:05,559 --> 00:31:06,908 - Can we come in? 643 00:31:06,952 --> 00:31:09,041 - Sure, yeah. 644 00:31:12,435 --> 00:31:14,263 - How are you, sweetheart? 645 00:31:14,307 --> 00:31:16,178 - Uh, fine. 646 00:31:16,222 --> 00:31:18,833 I was actually just coming to talk to you. 647 00:31:18,877 --> 00:31:21,357 - We promise to listen. - Yeah. 648 00:31:21,401 --> 00:31:24,970 We just love you so much. 649 00:31:25,013 --> 00:31:26,928 - Okay, what is going on right now? 650 00:31:26,972 --> 00:31:28,625 Is one of you dying? 651 00:31:28,669 --> 00:31:31,150 No. 652 00:31:31,193 --> 00:31:33,804 - We just feel that what happened at the wedding 653 00:31:33,848 --> 00:31:37,808 may have had just a teensy bit to do with us. 654 00:31:40,550 --> 00:31:44,554 ♪ ♪ 655 00:31:46,817 --> 00:31:48,341 Hi. 656 00:31:48,384 --> 00:31:50,082 - Hi. 657 00:31:50,125 --> 00:31:52,780 - So...that happened. 658 00:31:52,823 --> 00:31:54,303 - Oops. 659 00:32:01,223 --> 00:32:02,616 - Listen, I've been thinking about what 660 00:32:02,659 --> 00:32:04,357 you told me about Ruby. - Yeah? 661 00:32:04,400 --> 00:32:05,967 - About how you stepped in and tried 662 00:32:06,011 --> 00:32:07,751 to protect her even though she didn't 663 00:32:07,795 --> 00:32:09,884 ask you to or want you to. 664 00:32:09,928 --> 00:32:14,236 - Well, it was a unique situation. 665 00:32:14,280 --> 00:32:15,759 - Was it? 666 00:32:15,803 --> 00:32:17,979 - What do you mean? 667 00:32:18,023 --> 00:32:20,155 - I feel like it's what you did to me. 668 00:32:20,199 --> 00:32:21,765 That's why you broke things off, right? 669 00:32:21,809 --> 00:32:23,376 - Javier, please don't-- 670 00:32:23,419 --> 00:32:25,856 - No, actually, Elena, you never told me why. 671 00:32:25,900 --> 00:32:27,641 And I didn't put it together until just now, 672 00:32:27,684 --> 00:32:30,035 but at some point, something happened, 673 00:32:30,078 --> 00:32:33,560 and you decided that I needed space to get to know Helene. 674 00:32:33,603 --> 00:32:35,866 So you took yourself out of the equation. 675 00:32:35,910 --> 00:32:37,825 - Okay, it is much more complicated than that. 676 00:32:37,868 --> 00:32:39,392 Okay, there was a time loop-- 677 00:32:39,435 --> 00:32:42,351 - There's always a damn time loop, or quicksand, 678 00:32:42,395 --> 00:32:44,614 or magic mirrors, or mermaids. 679 00:32:44,658 --> 00:32:46,529 - Yeah. 680 00:32:46,573 --> 00:32:50,142 - Yeah, that's part of the deal being with Elena Roarke. 681 00:32:50,185 --> 00:32:51,621 Believe me, I get it. 682 00:32:51,665 --> 00:32:55,625 Hell, I love it. 683 00:32:55,669 --> 00:32:58,280 But I'm not a guest. 684 00:32:58,324 --> 00:33:00,413 Neither is Ruby. 685 00:33:00,456 --> 00:33:02,415 You don't get to make decisions for us. 686 00:33:06,419 --> 00:33:13,121 ♪ ♪ 687 00:33:20,476 --> 00:33:24,002 Can you feel it? 688 00:33:24,045 --> 00:33:26,613 The power of the ocean? 689 00:33:26,656 --> 00:33:28,528 - I feel your power. 690 00:33:28,571 --> 00:33:30,399 - It's one and the same, Ruby. 691 00:33:32,532 --> 00:33:35,317 I have so many questions that I don't even 692 00:33:35,361 --> 00:33:37,711 know where to begin. 693 00:33:37,754 --> 00:33:41,062 But I do have one main one. 694 00:33:41,106 --> 00:33:44,239 - You want to know if we can be together? 695 00:33:44,283 --> 00:33:45,632 - Yeah. 696 00:33:45,675 --> 00:33:50,332 - We can be together, forever. 697 00:33:50,376 --> 00:33:53,335 But there's a price. 698 00:33:53,379 --> 00:33:54,902 - There's always a price. 699 00:33:54,945 --> 00:33:57,731 - I can't stay here with you. 700 00:33:57,774 --> 00:34:01,822 I can only hold this form for so long. 701 00:34:01,865 --> 00:34:04,216 But I can bring you with me. 702 00:34:04,259 --> 00:34:06,218 You can become one of us. 703 00:34:08,089 --> 00:34:10,135 - I don't know. 704 00:34:10,178 --> 00:34:16,271 - It's freedom like you've never known. 705 00:34:19,143 --> 00:34:22,016 But I can't decide for you. 706 00:34:22,060 --> 00:34:24,409 You have to choose. 707 00:34:27,674 --> 00:34:29,110 - Can you show me? 708 00:34:32,722 --> 00:34:37,597 ♪ ♪ 709 00:34:37,639 --> 00:34:38,902 Oh! 710 00:34:42,775 --> 00:34:45,257 - This dress symbolizes my entire life. 711 00:34:45,300 --> 00:34:47,737 - What have you done? - Wasn't my first choice. 712 00:34:47,781 --> 00:34:50,652 I wanted something simple for the wedding and the dress. 713 00:34:50,697 --> 00:34:53,612 Brad and I wanted close family and friends in Carmel, 714 00:34:53,656 --> 00:34:55,571 overlooking the ocean. 715 00:34:55,614 --> 00:34:59,097 But you wanted St. Peters and a designer dress. 716 00:34:59,140 --> 00:35:00,315 Right, Mom? - Mm-hmm. 717 00:35:00,359 --> 00:35:01,925 - Yeah. 718 00:35:01,969 --> 00:35:03,536 And once that was decided, well, 719 00:35:03,579 --> 00:35:05,407 Dad just had just had to outdo you 720 00:35:05,451 --> 00:35:07,757 and booked a Tavern on the Freaking Green. 721 00:35:07,801 --> 00:35:10,934 And I caved. 722 00:35:10,978 --> 00:35:12,806 And I made Brad cave, 723 00:35:12,849 --> 00:35:15,374 because that is what I always do. 724 00:35:15,417 --> 00:35:18,246 I make excuses and compromises all to please you. 725 00:35:18,290 --> 00:35:21,815 And that's on me, but it's on you too. 726 00:35:21,858 --> 00:35:24,209 - You looked so beautiful in the dress, though, sweetheart. 727 00:35:24,252 --> 00:35:26,428 - That's not the point, Mom. - Not the point, Melanie. 728 00:35:26,472 --> 00:35:29,605 - Do you even know the point, Dad? 729 00:35:29,649 --> 00:35:31,955 - You're angry? 730 00:35:31,999 --> 00:35:33,740 - Yes! 731 00:35:33,783 --> 00:35:34,784 Yes, I'm angry! 732 00:35:34,828 --> 00:35:36,873 I'm angry at all the years that you 733 00:35:36,917 --> 00:35:40,747 made me choose which one of you to spend Christmas with. 734 00:35:40,790 --> 00:35:43,663 I am angry for all of the times that you tried 735 00:35:43,706 --> 00:35:46,100 to make me pick a side over the stupidest things. 736 00:35:46,144 --> 00:35:48,972 And I am tired of being the rope 737 00:35:49,016 --> 00:35:50,931 pulled back and forth in this game 738 00:35:50,974 --> 00:35:54,239 of who loves Laura most. 739 00:35:54,282 --> 00:35:56,545 - Are we really that bad? 740 00:36:02,856 --> 00:36:06,903 You're worse, both of you. 741 00:36:06,947 --> 00:36:08,644 And it cost me the love of my life. 742 00:36:10,733 --> 00:36:14,563 Look, I love you both, but I cannot be responsible 743 00:36:14,607 --> 00:36:16,783 for your happiness anymore. 744 00:36:20,874 --> 00:36:23,616 - I've been selfish. 745 00:36:23,659 --> 00:36:26,445 I'm so sorry. 746 00:36:26,488 --> 00:36:30,797 But I just want you to be happy, really. 747 00:36:30,840 --> 00:36:32,233 - Mom... 748 00:36:36,411 --> 00:36:38,065 - Arthur Turner for Brad Connocenti. 749 00:36:38,108 --> 00:36:38,979 - Dad, what are you doing? 750 00:36:39,022 --> 00:36:41,721 - Brad, I want to apologize-- 751 00:36:41,764 --> 00:36:44,071 to you and to Laura. 752 00:36:44,114 --> 00:36:45,290 Yes, she's fine. 753 00:36:45,333 --> 00:36:47,727 She's--more than fine. 754 00:36:47,770 --> 00:36:50,338 She's amazing. 755 00:36:50,382 --> 00:36:53,646 Unfortunately, she has idiots for parents. 756 00:36:53,689 --> 00:36:57,476 She's informed us, and we have agreed that, uh, 757 00:36:57,519 --> 00:36:59,826 our terrible behavior has interfered 758 00:36:59,869 --> 00:37:01,697 with your happiness. 759 00:37:04,874 --> 00:37:06,485 That's going to change. 760 00:37:08,313 --> 00:37:09,227 - Thank you. 761 00:37:14,710 --> 00:37:17,278 ♪ ♪ 762 00:37:21,674 --> 00:37:24,546 - Oh, you think it's okay to take all of this stuff? 763 00:37:24,590 --> 00:37:26,069 - Well, they gave you the suitcase, right? 764 00:37:26,113 --> 00:37:27,636 - Yeah. 765 00:37:27,680 --> 00:37:29,638 - So they must expect you to fill it with something. 766 00:37:29,682 --> 00:37:31,423 And it's too small for me. I already tried. 767 00:37:35,122 --> 00:37:36,950 - Thank you, Peaches. 768 00:37:36,993 --> 00:37:38,647 For everything. 769 00:37:38,691 --> 00:37:40,388 You know, I needed you, and you were there. 770 00:37:40,432 --> 00:37:42,172 - Of course I was. We're best friends. 771 00:37:42,216 --> 00:37:44,262 Foreva. 772 00:37:44,305 --> 00:37:47,700 I wish you could come with me. 773 00:37:47,743 --> 00:37:49,267 - Yeah, me too. 774 00:37:49,310 --> 00:37:50,790 But you're all grown up now. 775 00:37:50,833 --> 00:37:51,878 - I know. 776 00:37:51,921 --> 00:37:53,532 Growing up is hard. 777 00:37:53,575 --> 00:37:55,490 - Well, so is being a kid. 778 00:37:55,534 --> 00:37:56,709 But you made it through that. 779 00:37:56,752 --> 00:37:58,363 - Yeah, because of you. 780 00:37:58,406 --> 00:37:59,842 - Yeah, that was totally because of me. 781 00:38:01,844 --> 00:38:04,064 Anyway, 782 00:38:04,107 --> 00:38:05,587 I'll always be with you. 783 00:38:07,633 --> 00:38:10,375 Right here. 784 00:38:10,418 --> 00:38:13,552 I always have been, you just forgot. 785 00:38:15,205 --> 00:38:16,468 Don't forget again, okay? 786 00:38:18,557 --> 00:38:19,993 - No, I won't. 787 00:38:20,036 --> 00:38:21,342 - You know what? 788 00:38:21,386 --> 00:38:22,561 It's all gonna totally work out. 789 00:38:22,604 --> 00:38:23,605 - You know what? 790 00:38:23,649 --> 00:38:25,041 I kinda think it is. 791 00:38:25,085 --> 00:38:26,956 - You want to shake on it? - Yes! 792 00:38:31,004 --> 00:38:32,179 Hey! 793 00:38:35,225 --> 00:38:42,232 ♪ ♪ 794 00:38:58,597 --> 00:39:01,208 - I shouldn't have lied. 795 00:39:01,251 --> 00:39:03,210 - It's--it's not my-- 796 00:39:03,253 --> 00:39:05,952 my job to make other people's decisions, 797 00:39:05,995 --> 00:39:08,737 even when I'm convinced that it's the right thing to do. 798 00:39:08,781 --> 00:39:09,999 - Okay. 799 00:39:10,043 --> 00:39:11,958 - And I, of all people, 800 00:39:12,001 --> 00:39:12,872 should know that it never works. 801 00:39:12,915 --> 00:39:14,177 I know. 802 00:39:14,221 --> 00:39:15,440 So yes, Ruby, I'm sorry. 803 00:39:15,483 --> 00:39:19,313 I am--I'm very sorry. 804 00:39:19,357 --> 00:39:22,316 - Well, I appreciate that, Elena. 805 00:39:22,360 --> 00:39:25,014 I really do. 806 00:39:25,058 --> 00:39:27,800 But, um, it's just not that simple. 807 00:39:30,150 --> 00:39:31,934 Isla asked me to join her. 808 00:39:34,241 --> 00:39:35,982 - Oh, I see. 809 00:39:38,811 --> 00:39:40,073 - And I assume you're going to tell me 810 00:39:40,116 --> 00:39:41,683 what a terrible idea it is? 811 00:39:41,727 --> 00:39:43,903 - Correct. 812 00:39:43,946 --> 00:39:45,557 - I'm in love with her. 813 00:39:45,600 --> 00:39:50,257 - And love can cloud your vision, Ruby. 814 00:39:50,300 --> 00:39:51,301 - Ah. 815 00:39:53,086 --> 00:39:54,740 - It's your life. 816 00:39:54,783 --> 00:39:56,437 I get it. 817 00:39:56,481 --> 00:39:58,047 I'm not going to interfere anymore. 818 00:40:01,137 --> 00:40:03,792 Can I offer you a ride to the dock? 819 00:40:03,836 --> 00:40:06,926 - Mm-hmm. 820 00:40:06,969 --> 00:40:08,449 - Okay. 821 00:40:18,416 --> 00:40:24,160 ♪ ♪ 822 00:40:24,204 --> 00:40:28,861 - Oh, Ms. Roarke, Ruby, thank you for everything. 823 00:40:28,904 --> 00:40:32,778 - We wanna thank you, too, for opening our eyes. 824 00:40:32,821 --> 00:40:34,823 - Well, I give Laura the credit for that. 825 00:40:34,867 --> 00:40:36,216 - And Peaches. 826 00:40:36,259 --> 00:40:37,957 - Yeah, what happened to her? 827 00:40:38,000 --> 00:40:40,220 - Oh, I'm sure she's around here somewhere. 828 00:40:41,743 --> 00:40:44,703 - Well, before we go, Laura, honey, 829 00:40:44,746 --> 00:40:45,921 you spent your whole life 830 00:40:45,965 --> 00:40:47,880 trying to prove how much you love us. 831 00:40:47,923 --> 00:40:49,795 But that's our job. 832 00:40:49,838 --> 00:40:52,493 - And we're going to try to stop sucking at our job. 833 00:40:52,537 --> 00:40:54,060 We've got a surprise. 834 00:40:54,103 --> 00:40:55,844 - Surprise? 835 00:40:55,888 --> 00:41:00,066 ♪ ♪ 836 00:41:00,109 --> 00:41:02,938 Brad? 837 00:41:02,982 --> 00:41:04,287 Was this your idea? 838 00:41:04,331 --> 00:41:05,680 - It's the last time we interfere. 839 00:41:05,724 --> 00:41:07,508 - From now on, we're all about boundaries. 840 00:41:09,379 --> 00:41:12,905 - This time, I'm okay with it. 841 00:41:14,950 --> 00:41:21,957 ♪ ♪ 842 00:41:23,742 --> 00:41:26,005 I'm so sorry. - Me too. 843 00:41:26,048 --> 00:41:27,789 We should talk. 844 00:41:27,833 --> 00:41:30,009 - Yeah, we should. 845 00:41:30,052 --> 00:41:31,576 - Make sure they have a honeymoon suite, 846 00:41:31,619 --> 00:41:32,925 whatever it costs. 847 00:41:32,968 --> 00:41:34,317 - And we'd like to split it. 848 00:41:34,361 --> 00:41:35,754 - No need. 849 00:41:35,797 --> 00:41:37,582 Laura and Brad, they're my guests. 850 00:41:37,625 --> 00:41:39,322 They'll have a beautiful place to talk and reconnect. 851 00:41:39,366 --> 00:41:41,237 - Thank you. 852 00:41:41,281 --> 00:41:44,589 - Thank you, Mom. - We love you. Good luck. 853 00:41:44,632 --> 00:41:46,155 - Love you. - Thank you, Brad. 854 00:41:46,199 --> 00:41:48,114 - Love you, sweetheart. 855 00:42:00,735 --> 00:42:04,739 - So what color did you end up with? 856 00:42:04,783 --> 00:42:05,827 - For what? 857 00:42:05,871 --> 00:42:07,829 - Your wedding napkins. 858 00:42:07,873 --> 00:42:11,572 The ones you locked yourself in the bathroom over? 859 00:42:11,616 --> 00:42:13,400 When you and Mel got married? 860 00:42:16,055 --> 00:42:19,101 - I--I don't know what you're talking about. 861 00:42:22,235 --> 00:42:24,933 - Mel, your husband. 862 00:42:28,023 --> 00:42:30,025 - Oh, right, yes. 863 00:42:30,069 --> 00:42:33,812 Um, of course, I remember Mel, yes. 864 00:42:33,855 --> 00:42:35,465 I remember him. 865 00:42:35,509 --> 00:42:41,210 Um, the--the color of the napkins were lavender. 866 00:42:41,254 --> 00:42:44,083 Yeah, yeah. 867 00:42:44,126 --> 00:42:49,567 ♪ ♪ 868 00:42:56,051 --> 00:43:02,754 ♪ ♪ 59560

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.