All language subtitles for FBI Most Wanted S04E19 Bad Seed

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,760 --> 00:00:04,240 - Look, I'm sorry, I can't help you. 2 00:00:04,290 --> 00:00:05,900 And you need to leave me alone. 3 00:00:05,940 --> 00:00:08,730 - Hey, 60 seconds out. 4 00:00:08,770 --> 00:00:11,030 - Don't call me again. 5 00:00:11,080 --> 00:00:13,170 I mean it. 6 00:00:13,210 --> 00:00:16,780 [indistinct chatter] 7 00:00:16,820 --> 00:00:17,730 [bell rings] 8 00:00:20,350 --> 00:00:22,920 - Is everything okay? 9 00:00:22,960 --> 00:00:25,790 - In three, two... 10 00:00:25,830 --> 00:00:27,480 [upbeat music] 11 00:00:27,530 --> 00:00:30,360 - I'm Chance Evans. - And I'm Lauren Baxter. 12 00:00:30,400 --> 00:00:31,920 Tonight, the search for a missing 13 00:00:31,970 --> 00:00:34,360 Bennington County toddler continues 14 00:00:34,400 --> 00:00:35,660 as authorities extend their search. 15 00:00:35,710 --> 00:00:36,800 [car alarm chirps] 16 00:00:36,840 --> 00:00:39,760 [tense music] 17 00:00:39,800 --> 00:00:43,540 โ™ช 18 00:00:43,590 --> 00:00:44,900 [gasps] 19 00:00:44,940 --> 00:00:46,380 Take what you want. 20 00:00:46,420 --> 00:00:47,420 - Hand over the bag. 21 00:00:47,460 --> 00:00:49,720 All I want is your computer. 22 00:00:51,590 --> 00:00:53,160 No, no, no. 23 00:00:53,200 --> 00:00:54,510 [gunshot] 24 00:00:54,550 --> 00:00:57,550 [panting] 25 00:00:57,600 --> 00:01:04,520 โ™ช 26 00:01:08,920 --> 00:01:10,100 [yells] 27 00:01:24,980 --> 00:01:28,240 - Two rules in life--never go to the grocery store hungry 28 00:01:28,280 --> 00:01:30,460 and never go to a pet adoption fair lonely. 29 00:01:30,500 --> 00:01:32,150 I don't know what happened. 30 00:01:32,200 --> 00:01:33,980 I entered this fugue state and came out 31 00:01:34,030 --> 00:01:38,910 with five frozen pizzas and little Bartlett here. 32 00:01:38,950 --> 00:01:40,130 - Bartlett? 33 00:01:40,160 --> 00:01:43,120 - It's dignified. - What is he, a CPA? 34 00:01:43,170 --> 00:01:44,430 A partner at the law firm 35 00:01:44,470 --> 00:01:46,170 of Bartlett, Bartlett, and Bartlett? 36 00:01:46,210 --> 00:01:48,170 - Says the man who named our pet hamster 37 00:01:48,220 --> 00:01:50,180 after the FBI director. 38 00:01:50,220 --> 00:01:52,440 - Hoover wasn't named after J. Edgar. 39 00:01:52,480 --> 00:01:54,130 He was named after the vacuum cleaner. 40 00:01:54,180 --> 00:01:56,880 Remember how Mikey used to let him eat off his plate? 41 00:01:56,920 --> 00:01:59,010 - [sighs] Speaking of Mikey-- 42 00:01:59,050 --> 00:02:00,490 - Oh, I knew it. 43 00:02:00,530 --> 00:02:01,530 - What? 44 00:02:01,580 --> 00:02:03,100 - That's why you're really here. 45 00:02:03,140 --> 00:02:04,180 That woman making the documentary 46 00:02:04,230 --> 00:02:05,880 about Mikey's murder case. 47 00:02:05,930 --> 00:02:07,280 - Her name is Serena. 48 00:02:07,320 --> 00:02:08,410 - I know who she is. 49 00:02:08,450 --> 00:02:09,670 She came to see me after I spoke 50 00:02:09,710 --> 00:02:11,970 at Larry Michael Davis's hearing in Florida. 51 00:02:12,020 --> 00:02:14,200 Tried to pitch me on being in her dumb movie. 52 00:02:14,240 --> 00:02:16,070 - She called me too. 53 00:02:16,110 --> 00:02:17,680 Davis's cancer is progressing. 54 00:02:17,720 --> 00:02:19,030 He's in hospice. 55 00:02:19,070 --> 00:02:20,550 - And she wants us to do what? 56 00:02:20,600 --> 00:02:22,560 Send flowers to our brother's killer? 57 00:02:22,600 --> 00:02:24,990 - She wants you to go on camera. 58 00:02:25,040 --> 00:02:27,300 - She's trying to manipulate you to get to me. 59 00:02:27,340 --> 00:02:29,990 - She is just trying to tell Mikey's side. 60 00:02:30,040 --> 00:02:31,300 - What the hell? 61 00:02:31,350 --> 00:02:32,480 - [scoffs] 62 00:02:32,520 --> 00:02:34,170 - Our brother was executed. 63 00:02:34,220 --> 00:02:35,790 There are no sides to that. 64 00:02:35,830 --> 00:02:37,400 - I know that. 65 00:02:39,920 --> 00:02:42,230 But the rest of the world doesn't. 66 00:02:42,270 --> 00:02:44,660 Serena interviewed Davis from his hospital bed, 67 00:02:44,710 --> 00:02:49,500 said that it was compelling, really humanized him. 68 00:02:49,540 --> 00:02:51,850 Doesn't Mikey deserve that too? 69 00:02:53,720 --> 00:02:58,070 - Mikey deserves to rest in peace. 70 00:02:58,110 --> 00:03:01,330 Bartlett, it was a pleasure. 71 00:03:01,380 --> 00:03:04,030 Hey, thanks for peeing on my rug. 72 00:03:04,070 --> 00:03:05,330 [laughs] 73 00:03:05,380 --> 00:03:07,250 [pensive music] 74 00:03:07,300 --> 00:03:10,480 You can do what you want with Serena. 75 00:03:10,520 --> 00:03:12,480 Just leave me out of it. 76 00:03:15,960 --> 00:03:19,440 [suspenseful music] 77 00:03:19,480 --> 00:03:22,570 [indistinct chatter] 78 00:03:24,270 --> 00:03:26,400 - Where the news crews? 79 00:03:26,440 --> 00:03:27,880 Had a murder in their news station parking lot 80 00:03:27,920 --> 00:03:29,660 and not a single reporter covering it? 81 00:03:29,710 --> 00:03:32,020 - That's because the reporter is dead. 82 00:03:32,060 --> 00:03:33,890 Lauren Baxter, 28 years old, 83 00:03:33,930 --> 00:03:35,890 anchored the 5:00 news last night, 84 00:03:35,930 --> 00:03:38,540 then was gunned down leaving the office a few hours later. 85 00:03:40,370 --> 00:03:41,590 - Back of the head. 86 00:03:41,630 --> 00:03:43,550 - Casings are on their way to Ballistics. 87 00:03:43,590 --> 00:03:46,070 BOLO's out on vic's car, which toll cams caught crossing 88 00:03:46,120 --> 00:03:48,300 into Massachusetts ten minutes after the shooting. 89 00:03:48,340 --> 00:03:49,910 - Making this one ours. 90 00:03:49,950 --> 00:03:51,340 Got it. Any witnesses? 91 00:03:51,380 --> 00:03:53,210 - I got something even better. 92 00:03:53,250 --> 00:03:59,820 โ™ช 93 00:03:59,870 --> 00:04:01,390 - [sighs] 94 00:04:01,440 --> 00:04:03,180 All right, the mask will prevent facial rec, 95 00:04:03,220 --> 00:04:04,270 but what's that on his hand? 96 00:04:04,310 --> 00:04:06,310 - Is it a birthmark or a scar? 97 00:04:06,350 --> 00:04:08,220 - Let me see if anything pops in the database. 98 00:04:08,270 --> 00:04:10,620 - All right, so he held her at gunpoint for the bag. 99 00:04:10,660 --> 00:04:12,050 Now, if she wouldn't have fought him off, 100 00:04:12,100 --> 00:04:13,450 would he have killed her? 101 00:04:13,490 --> 00:04:14,750 - Well, you can rob someone in a dark alleyway, 102 00:04:14,800 --> 00:04:16,320 but why pick the most well-lit 103 00:04:16,360 --> 00:04:18,010 Orwellian parking lot in Vermont? 104 00:04:18,060 --> 00:04:20,320 - My gut is telling me this was targeted. 105 00:04:20,370 --> 00:04:21,590 Any family in the area? 106 00:04:21,630 --> 00:04:23,150 - Yeah, she has a husband named Josh. 107 00:04:23,200 --> 00:04:24,290 He lives in Woodford. 108 00:04:24,330 --> 00:04:25,590 - Ray and I will take him. 109 00:04:25,630 --> 00:04:26,850 Kristin and Barnes, run down her coworkers, 110 00:04:26,900 --> 00:04:28,510 personal life, professional grudges. 111 00:04:28,550 --> 00:04:29,770 It's all fair game. 112 00:04:29,810 --> 00:04:31,730 Without a fugitive ID, our priority 113 00:04:31,770 --> 00:04:33,640 is nailing down a motive fast. 114 00:04:36,040 --> 00:04:39,480 - She started here as an intern straight out of college, and... 115 00:04:39,520 --> 00:04:41,350 [voice breaking] One week later, 116 00:04:41,390 --> 00:04:42,960 she was on payroll as a reporter. 117 00:04:43,000 --> 00:04:46,260 - Had you noticed any changes in her recently? 118 00:04:46,310 --> 00:04:49,100 - Actually, yeah, she seemed a little distracted, 119 00:04:49,140 --> 00:04:50,530 agitated, maybe. 120 00:04:50,570 --> 00:04:52,570 - Agitated, exactly. 121 00:04:52,620 --> 00:04:56,230 Last night before air, I-- 122 00:04:56,270 --> 00:04:58,660 I overheard her phone call. 123 00:04:58,710 --> 00:05:00,450 It sounded contentious. 124 00:05:00,500 --> 00:05:01,890 - It was a personal call? 125 00:05:01,930 --> 00:05:03,320 - It's hard to say. 126 00:05:03,370 --> 00:05:06,290 She could have been dealing with a reluctant source. 127 00:05:06,330 --> 00:05:07,720 - A source? 128 00:05:07,760 --> 00:05:10,550 - Just because local TV news isn't glamorous 129 00:05:10,590 --> 00:05:13,330 doesn't mean that it isn't serious. 130 00:05:13,380 --> 00:05:17,910 Reporters pitch, produce, investigate their own stories. 131 00:05:17,950 --> 00:05:20,130 - We're gonna need a list of all the stories 132 00:05:20,170 --> 00:05:21,350 Lauren was working on. 133 00:05:23,820 --> 00:05:27,480 - She kept all of her research on her laptop 134 00:05:27,520 --> 00:05:29,740 so she'd always have it on her. 135 00:05:29,790 --> 00:05:30,790 - I see. 136 00:05:30,830 --> 00:05:32,440 Thank you both. - Thank you. 137 00:05:32,480 --> 00:05:36,310 [somber music] 138 00:05:36,360 --> 00:05:37,670 - I told her. 139 00:05:37,710 --> 00:05:39,230 I told her this was gonna happen. 140 00:05:39,270 --> 00:05:41,490 This guy was escalating and she was gonna get hurt. 141 00:05:41,540 --> 00:05:43,020 - Who was escalating? 142 00:05:43,060 --> 00:05:45,280 Are you saying your wife was being harassed? 143 00:05:45,320 --> 00:05:46,580 - She had a stalker. 144 00:05:46,630 --> 00:05:48,940 - Connected to a story she reported on? 145 00:05:48,980 --> 00:05:50,020 - I don't know. 146 00:05:50,070 --> 00:05:51,590 Lauren never revealed her stories 147 00:05:51,630 --> 00:05:53,070 or her sources to anyone. 148 00:05:53,110 --> 00:05:55,900 But my gut tells me no. 149 00:05:55,940 --> 00:05:56,810 This was personal. 150 00:05:56,860 --> 00:05:58,250 - And how do you know that? 151 00:05:58,290 --> 00:06:00,290 - The guy was obsessed with her. 152 00:06:00,340 --> 00:06:02,560 He was phoning every night, begging her to be with him, 153 00:06:02,600 --> 00:06:04,390 calling her his soulmate. 154 00:06:04,430 --> 00:06:05,950 - Did she block his number? 155 00:06:06,000 --> 00:06:08,660 - Yeah, and that just pissed him off even more. 156 00:06:10,130 --> 00:06:14,090 Last week, I found the lug nuts on her tires unscrewed. 157 00:06:16,660 --> 00:06:18,440 - You guys report any of this? 158 00:06:18,490 --> 00:06:19,930 - I begged Lauren to call the police. 159 00:06:19,970 --> 00:06:21,320 She was afraid they'd take her off 160 00:06:21,360 --> 00:06:22,710 the hard-hitting stories at work 161 00:06:22,750 --> 00:06:24,880 if they knew that she was in danger. 162 00:06:24,930 --> 00:06:28,460 Job meant everything to Laura. It gave her purpose. 163 00:06:28,500 --> 00:06:30,420 She'd rather die than lose that. 164 00:06:32,460 --> 00:06:33,770 - She was brave, that's for damn sure. 165 00:06:33,810 --> 00:06:35,770 - And that bravery may have gotten her killed. 166 00:06:35,810 --> 00:06:37,940 Hana, any luck with that call Lauren's producer said 167 00:06:37,980 --> 00:06:40,720 she made before the show? - Not exactly. 168 00:06:40,770 --> 00:06:44,250 I traced it to a truck stop payphone in Needham, Mass. 169 00:06:44,290 --> 00:06:46,730 Now, there were multiple calls made to Lauren's phone, 170 00:06:46,780 --> 00:06:48,480 indicating stalker behavior. 171 00:06:48,520 --> 00:06:49,910 - All made late at night? 172 00:06:49,950 --> 00:06:52,040 - Yeah, and all from the same masked number. 173 00:06:52,080 --> 00:06:53,390 - So that's gotta be the stalker. 174 00:06:53,430 --> 00:06:54,470 You unmask it yet? 175 00:06:54,520 --> 00:06:56,040 - Have we met? 176 00:06:56,090 --> 00:06:58,090 Harry Watt, 42 years old, 177 00:06:58,130 --> 00:07:00,570 lives five miles from the news station. 178 00:07:00,620 --> 00:07:02,270 - He did time for domestic violence. 179 00:07:02,310 --> 00:07:03,570 He's got two separate restraining orders 180 00:07:03,620 --> 00:07:05,270 from two different women. 181 00:07:05,320 --> 00:07:06,970 - Sounds like a real charmer. 182 00:07:07,010 --> 00:07:08,800 Drop the address to Kristin and Barnes. 183 00:07:08,840 --> 00:07:10,670 They're closer. We'll meet them there. 184 00:07:10,710 --> 00:07:12,410 - Do you want me to contact Pownal PD? 185 00:07:12,450 --> 00:07:13,450 - No backup. 186 00:07:13,500 --> 00:07:14,590 This guy's just a suspect. 187 00:07:14,630 --> 00:07:16,280 We go in hot, we spook him. 188 00:07:16,330 --> 00:07:19,290 [suspenseful music] 189 00:07:19,330 --> 00:07:24,420 โ™ช 190 00:07:24,470 --> 00:07:26,600 [knock at door] 191 00:07:26,640 --> 00:07:28,600 - Mr. Watt, this is the FBI. 192 00:07:28,640 --> 00:07:30,950 Got a few questions for you. 193 00:07:33,650 --> 00:07:35,430 [gasps] [gunshot] 194 00:07:35,480 --> 00:07:36,740 - Barnes. 195 00:07:38,350 --> 00:07:39,610 Barnes! 196 00:07:41,480 --> 00:07:43,220 [gunshot] 197 00:07:44,530 --> 00:07:46,840 Talk to me. - I'm okay. I'm not hit. 198 00:07:46,880 --> 00:07:48,270 Tahoe. 199 00:07:48,310 --> 00:07:50,310 [gunshots] 200 00:07:50,360 --> 00:07:57,060 โ™ช 201 00:07:57,110 --> 00:07:59,550 We got shots fired at 319 Horseshoe Lane. 202 00:07:59,590 --> 00:08:00,770 Requesting PD backup. 203 00:08:35,490 --> 00:08:36,580 - Clear. 204 00:08:41,060 --> 00:08:42,060 - Clear. 205 00:08:44,460 --> 00:08:47,030 - It wasn't just Lauren he was obsessed with. 206 00:08:47,070 --> 00:08:49,200 - It's called a parasocial relationship. 207 00:08:49,250 --> 00:08:51,770 The viewer develops an obsession with the person 208 00:08:51,810 --> 00:08:55,200 on their screen, like me and Betty White, 209 00:08:55,250 --> 00:08:56,560 only this is next level. 210 00:08:56,600 --> 00:08:58,780 - Hey, guys, we got a big problem. 211 00:08:58,820 --> 00:09:00,600 I just found this on his dash. 212 00:09:00,650 --> 00:09:02,570 Timestamped yesterday evening. 213 00:09:02,610 --> 00:09:04,920 Called the boat rental company and they confirmed. 214 00:09:04,960 --> 00:09:07,050 Harry Watt was 150 miles away 215 00:09:07,090 --> 00:09:08,700 in Lake Winnipesaukee when Lauren was killed. 216 00:09:08,740 --> 00:09:10,050 - Okay, so this can't be our guy. 217 00:09:10,090 --> 00:09:11,790 - Why'd he go all Rambo on us? 218 00:09:11,830 --> 00:09:13,180 - What's up? 219 00:09:13,230 --> 00:09:14,970 - Hana, the restraining orders against Watt-- 220 00:09:15,010 --> 00:09:17,710 either of those women live on Lake Winnipesaukee? 221 00:09:17,750 --> 00:09:19,620 - Hold up. 222 00:09:19,670 --> 00:09:23,330 Charlotte Neil, a newscaster in Guilford. 223 00:09:23,370 --> 00:09:24,550 - Back to square one. 224 00:09:24,590 --> 00:09:27,550 [tense music] 225 00:09:27,590 --> 00:09:31,200 โ™ช 226 00:09:31,240 --> 00:09:33,370 - I know you're Lauren's source. 227 00:09:33,420 --> 00:09:34,290 It was all on her laptop. 228 00:09:36,810 --> 00:09:38,730 Give it to me. 229 00:09:38,770 --> 00:09:40,120 You can get up. 230 00:09:43,650 --> 00:09:47,260 - I want you to know I'm sorry, 231 00:09:47,300 --> 00:09:49,000 that I regret it all. 232 00:09:50,790 --> 00:09:53,100 I did my best to make it right. 233 00:09:56,010 --> 00:09:57,620 - You knew the truth. 234 00:09:57,660 --> 00:09:59,050 You could have stopped it all. 235 00:09:59,100 --> 00:10:01,630 Instead, you profit off of people's pain. 236 00:10:04,410 --> 00:10:05,450 Good people. 237 00:10:05,500 --> 00:10:06,630 [gunshot] 238 00:10:06,670 --> 00:10:13,370 โ™ช 239 00:10:13,420 --> 00:10:14,860 People like me. 240 00:10:24,380 --> 00:10:27,340 [indistinct chatter] 241 00:10:27,390 --> 00:10:30,050 [suspenseful music] 242 00:10:30,090 --> 00:10:32,270 - Detective Stone, Mass PD. 243 00:10:32,300 --> 00:10:34,830 When my Ballistics guys logged shell casings from the scene 244 00:10:34,870 --> 00:10:38,130 into NIBIN, your Vermont murder popped up as a possible match, 245 00:10:38,180 --> 00:10:39,830 so we ran DNA. 246 00:10:39,880 --> 00:10:42,450 When it matched your unsubs, we called immediately. 247 00:10:42,490 --> 00:10:43,880 - We appreciate that. 248 00:10:43,930 --> 00:10:46,190 - We appreciate the help. 249 00:10:46,230 --> 00:10:49,490 Victim is Sophia Mulroney, 62, 250 00:10:49,540 --> 00:10:52,200 lives alone since her husband's death a decade ago. 251 00:10:52,240 --> 00:10:53,550 - Was he some kind of big shot? 252 00:10:53,590 --> 00:10:55,810 - Actually, Mrs. Mulroney was the breadwinner. 253 00:10:55,850 --> 00:10:59,380 She's VP of R&D at Tredate Pharmaceuticals. 254 00:10:59,420 --> 00:11:01,550 - Anybody run any prints on this safe? 255 00:11:01,590 --> 00:11:04,590 - ERT did find unknown prints on the desk. 256 00:11:04,640 --> 00:11:06,250 - Any hits? - [sighs] 257 00:11:06,300 --> 00:11:08,690 - So our guy has no record. 258 00:11:08,730 --> 00:11:12,600 Try running them through the Massachusetts Civil Repository. 259 00:11:12,650 --> 00:11:14,040 - So she was shot four times. 260 00:11:14,090 --> 00:11:15,740 I'd say it's more like rage than a robbery. 261 00:11:15,780 --> 00:11:18,430 - Yes, but our subject stole Lauren's laptop. 262 00:11:20,050 --> 00:11:22,270 - Okay, Miles Maddox, 38. 263 00:11:22,310 --> 00:11:23,750 He's a public schoolteacher. 264 00:11:23,790 --> 00:11:26,360 He lives with his wife in Needham. 265 00:11:26,400 --> 00:11:28,750 Hold up. - What? 266 00:11:28,800 --> 00:11:30,580 - That call Lauren got before her show 267 00:11:30,620 --> 00:11:32,010 the night she was murdered, 268 00:11:32,060 --> 00:11:35,410 it was from a truck stop payphone in Needham. 269 00:11:35,450 --> 00:11:36,970 - Miles Maddox is our suspect. 270 00:11:37,020 --> 00:11:38,330 Dispatch PD. 271 00:11:38,370 --> 00:11:39,550 Get Kristin and Ray over there now. 272 00:11:39,590 --> 00:11:41,460 Lights and sirens on. Let's roll. 273 00:11:41,500 --> 00:11:48,640 โ™ช 274 00:11:50,430 --> 00:11:52,350 - Sorry about that, Mrs. Maddox. 275 00:11:52,380 --> 00:11:53,560 - Call me Savannah. 276 00:11:53,600 --> 00:11:55,340 I mean Sav. I go by Sav. 277 00:11:55,390 --> 00:11:56,480 I'm sorry. 278 00:11:56,520 --> 00:11:58,130 I'm a mess. 279 00:11:58,170 --> 00:11:59,560 I need to sit down. 280 00:12:06,960 --> 00:12:10,620 My husband, he'd gone off the rails recently. 281 00:12:10,660 --> 00:12:13,320 But I never thought he'd kill anyone. 282 00:12:13,360 --> 00:12:15,970 - Off the rails how? 283 00:12:16,020 --> 00:12:17,460 - Miles has lupus. 284 00:12:17,500 --> 00:12:20,630 He's in constant pain, covered in rashes. 285 00:12:20,670 --> 00:12:23,800 The physical symptoms, they take a mental toll. 286 00:12:23,850 --> 00:12:24,890 I know. 287 00:12:24,940 --> 00:12:27,730 I have lupus, too, just not as bad. 288 00:12:27,770 --> 00:12:29,860 It's how Miles and I met-- 289 00:12:29,900 --> 00:12:33,430 five years ago in a Facebook support group. 290 00:12:33,470 --> 00:12:37,040 Of course, now Facebook's where he spends all of his time. 291 00:12:37,080 --> 00:12:38,170 - Doing what? 292 00:12:38,210 --> 00:12:41,740 - Ranting about big pharma, 293 00:12:41,780 --> 00:12:44,830 especially after the effercil price hike. 294 00:12:44,870 --> 00:12:46,650 - Effercil? 295 00:12:46,700 --> 00:12:48,660 That's lupus medication? 296 00:12:48,700 --> 00:12:50,960 - It's the only drug that keeps our symptoms manageable. 297 00:12:51,010 --> 00:12:55,150 Last year, they jacked up its price by 300%. 298 00:12:55,190 --> 00:12:56,500 - I'm sorry. 299 00:12:56,540 --> 00:12:58,060 That must have put quite a strain on you both. 300 00:12:59,540 --> 00:13:04,200 - On our finances, our health, our marriage. 301 00:13:04,240 --> 00:13:09,380 Miles has become so bitter, you know, so full of rage. 302 00:13:09,420 --> 00:13:11,380 - Is that how you got that shiner? 303 00:13:15,470 --> 00:13:19,260 [tense music] 304 00:13:19,300 --> 00:13:21,090 - A few days ago, he saw something 305 00:13:21,130 --> 00:13:22,740 on the news that set him off. 306 00:13:22,780 --> 00:13:25,700 He was screaming, ranting, 307 00:13:25,740 --> 00:13:27,870 vowing to take out every last one 308 00:13:27,920 --> 00:13:29,530 of those corrupt sons of bitches. 309 00:13:29,570 --> 00:13:31,140 It terrified me. 310 00:13:31,180 --> 00:13:35,450 When I tried to calm him down, he punched me. 311 00:13:37,660 --> 00:13:40,620 I haven't seen him since. 312 00:13:40,670 --> 00:13:43,500 - Can you think of anybody he'd go to for help? 313 00:13:43,540 --> 00:13:45,190 Colleagues, friends, family? 314 00:13:45,240 --> 00:13:46,420 - His parents are dead. 315 00:13:46,460 --> 00:13:49,030 I'm estranged from mine. 316 00:13:49,070 --> 00:13:50,120 We keep our circle small. 317 00:13:52,070 --> 00:13:55,120 I know he talks with people online in lupus groups. 318 00:13:55,160 --> 00:13:56,860 - We'll need a list of names. 319 00:13:56,900 --> 00:13:57,770 - Of course. 320 00:13:57,810 --> 00:13:59,420 Whatever I can do to help. 321 00:14:00,950 --> 00:14:02,730 - Could you excuse us a second? 322 00:14:04,130 --> 00:14:06,050 Let's leave a unit out front for her. 323 00:14:06,080 --> 00:14:07,470 - Yeah. 324 00:14:07,520 --> 00:14:09,390 - It's not me that he's after. 325 00:14:09,430 --> 00:14:14,040 It's effercil, big pharma, the whole health care industry. 326 00:14:14,090 --> 00:14:17,010 Please, you have to stop him before he kills someone else. 327 00:14:20,620 --> 00:14:22,450 - Thank you. 328 00:14:22,490 --> 00:14:24,010 - Any luck on Miles' internet friends? 329 00:14:24,060 --> 00:14:26,450 - I ran down the names that Savannah gave us. 330 00:14:26,500 --> 00:14:28,150 No one knows where Miles is. Thank you. 331 00:14:28,190 --> 00:14:30,320 But most of them are too sick to leave their home, 332 00:14:30,370 --> 00:14:32,330 so I highly doubt that they're harboring a fugitive. 333 00:14:32,370 --> 00:14:34,070 - Right. You ready for this? 334 00:14:34,110 --> 00:14:37,330 - Effercil, the lupus drug, is manufactured by Tredate. 335 00:14:37,380 --> 00:14:39,510 - The same company that Sophia Mulroney worked for? 336 00:14:39,550 --> 00:14:41,070 - Yes. Check this out. 337 00:14:41,120 --> 00:14:43,380 Lauren Baxter ended the Sunday night news 338 00:14:43,430 --> 00:14:44,610 with a segment on Wyatt Crawford. 339 00:14:44,640 --> 00:14:46,080 - The billionaire? 340 00:14:46,120 --> 00:14:47,820 - And CFO of Tredate. 341 00:14:47,860 --> 00:14:49,470 - What was the segment? 342 00:14:49,520 --> 00:14:50,780 - It was a puff piece praising Crawford 343 00:14:50,820 --> 00:14:52,520 for his philanthropic work in Africa. 344 00:14:52,560 --> 00:14:54,210 - Okay, so Miles's first victim 345 00:14:54,260 --> 00:14:55,430 publicly boosted Tredate's image. 346 00:14:55,480 --> 00:14:56,790 - And his next victim was 347 00:14:56,830 --> 00:14:58,620 a high-level exec at the company. 348 00:14:58,660 --> 00:15:00,400 - So what's next, nuking the corporate office? 349 00:15:00,440 --> 00:15:01,830 - And killing whoever signed off 350 00:15:01,880 --> 00:15:04,190 on that 300% effercil price hike. 351 00:15:04,230 --> 00:15:06,100 - As CFO, that would be Wyatt Crawford. 352 00:15:06,140 --> 00:15:07,270 - Where's his last known? 353 00:15:07,320 --> 00:15:09,060 - He has houses in Manhattan, Cape Cod, 354 00:15:09,100 --> 00:15:10,410 Harbor Island, and Bali. 355 00:15:10,450 --> 00:15:12,670 - Get the POBO to the ones without palm trees. 356 00:15:12,720 --> 00:15:13,850 - PD just called in 357 00:15:13,890 --> 00:15:15,280 an abandoned car backed into an alley. 358 00:15:15,330 --> 00:15:17,990 They ran it through NCIC, and the BOLO popped 359 00:15:18,030 --> 00:15:20,820 on the reporter's car-- four blocks from Miles' house. 360 00:15:20,850 --> 00:15:23,030 - He's going after Savannah. 361 00:15:23,070 --> 00:15:29,990 โ™ช 362 00:15:36,650 --> 00:15:38,610 - [gasps] 363 00:15:38,650 --> 00:15:40,350 - Hello, Savannah. 364 00:15:40,400 --> 00:15:42,230 - Miles. God, you scared me. 365 00:15:46,840 --> 00:15:48,970 The FBI was just here. They'll be back. 366 00:15:53,500 --> 00:15:55,020 I told them you did this to me. 367 00:15:55,060 --> 00:16:01,980 โ™ช 368 00:16:04,990 --> 00:16:06,690 - You think they bought it? 369 00:16:08,120 --> 00:16:10,210 - Oh, believe me, baby, they bought it. 370 00:16:13,300 --> 00:16:15,220 Did that woman give it up? 371 00:16:15,260 --> 00:16:22,220 โ™ช 372 00:16:23,920 --> 00:16:25,490 The hard part's almost over. 373 00:16:25,530 --> 00:16:26,750 - Mm-hmm. 374 00:16:28,830 --> 00:16:31,180 - Me and who? 375 00:16:31,230 --> 00:16:33,620 - Me and you... 376 00:16:33,670 --> 00:16:35,370 against the world. 377 00:16:35,410 --> 00:16:38,760 โ™ช 378 00:16:42,720 --> 00:16:44,370 - The doors and windows are intact. 379 00:16:44,420 --> 00:16:46,600 There's no sign of a struggle or Savannah, either. 380 00:16:46,640 --> 00:16:49,510 - Or her green Volvo. BOLO's out. 381 00:16:49,550 --> 00:16:50,730 - She must have left on her own. 382 00:16:50,770 --> 00:16:52,160 - Probably not willingly. 383 00:16:52,210 --> 00:16:53,730 Savannah left her phone and wallet behind. 384 00:16:53,770 --> 00:16:55,380 - All right, so we're thinking he kidnapped her? 385 00:16:55,430 --> 00:16:56,910 - That doesn't make sense. 386 00:16:56,950 --> 00:16:59,210 If he was angry at her, he could have just killed her. 387 00:16:59,260 --> 00:17:01,180 He was out for revenge against Tredate. 388 00:17:01,220 --> 00:17:02,830 Taking Savannah only slows him down. 389 00:17:02,870 --> 00:17:06,270 - We pulled Ring footage from neighbors across the street. 390 00:17:11,570 --> 00:17:13,220 - She doesn't look like she's under duress. 391 00:17:13,270 --> 00:17:16,100 - No, she looks like she's helping him. 392 00:17:16,140 --> 00:17:18,270 - Look at her eye. Notice anything? 393 00:17:18,320 --> 00:17:19,970 [suspenseful music] 394 00:17:20,020 --> 00:17:21,540 - No. - Exactly. 395 00:17:21,580 --> 00:17:23,410 When Ray and I spoke with her, she was all black and blue. 396 00:17:23,450 --> 00:17:25,840 Now nothing, no bruise. 397 00:17:25,890 --> 00:17:27,330 She played us. 398 00:17:27,370 --> 00:17:30,770 - So now we have two fugitives on the run. 399 00:17:30,810 --> 00:17:32,460 What do we have on Savannah Maddox? 400 00:17:32,510 --> 00:17:34,080 - Just that her mother's in Canada. 401 00:17:34,120 --> 00:17:35,510 - She's estranged from her parents. 402 00:17:35,550 --> 00:17:36,990 Both she and Miles had to quit their jobs, 403 00:17:37,030 --> 00:17:38,990 probably not too many friends we can speak with. 404 00:17:39,040 --> 00:17:40,300 - What about them? 405 00:17:43,170 --> 00:17:44,870 - Amanda Hanover. 406 00:17:44,910 --> 00:17:46,130 I'll get an address. 407 00:17:46,170 --> 00:17:47,650 - So let me get this straight. 408 00:17:47,700 --> 00:17:50,700 Miles hitting Savannah, his anger at Tredate, 409 00:17:50,740 --> 00:17:52,180 it's all lies? 410 00:17:52,220 --> 00:17:54,660 - Fed to us by Savannah to throw us off their scent. 411 00:17:54,700 --> 00:17:56,480 - Okay, so if they're not after Tredate, 412 00:17:56,530 --> 00:17:57,880 then what's the connection between them 413 00:17:57,920 --> 00:17:58,970 and their victims? 414 00:17:59,010 --> 00:18:00,230 - There might not be one. 415 00:18:00,270 --> 00:18:02,050 Maybe they're just a psycho couple 416 00:18:02,100 --> 00:18:04,100 on a killing spree like a modern day Bonnie and Clyde. 417 00:18:04,150 --> 00:18:06,670 - And they're gonna go down just like Bonnie and Clyde. 418 00:18:06,720 --> 00:18:08,900 They swapped Lauren's stolen car for Savannah's, 419 00:18:08,930 --> 00:18:10,760 which means they think they can go into public undetected. 420 00:18:10,810 --> 00:18:12,730 Let's make sure that can't happen. 421 00:18:12,760 --> 00:18:14,460 Plaster wanted posters everywhere 422 00:18:14,510 --> 00:18:15,990 and make it so they can't sneeze 423 00:18:16,030 --> 00:18:17,380 without getting recognized. 424 00:18:17,420 --> 00:18:21,160 [tense music] 425 00:18:21,210 --> 00:18:23,210 โ™ช 426 00:18:23,250 --> 00:18:25,210 - Ugh, I look like my grandmother. 427 00:18:25,260 --> 00:18:27,830 - I gotta say, I kinda like the look. 428 00:18:27,870 --> 00:18:29,700 - [laughs] 429 00:18:29,740 --> 00:18:31,440 Three years of marriage, and now I find out 430 00:18:31,480 --> 00:18:33,090 you've got a cougar fetish? 431 00:18:33,130 --> 00:18:34,350 - You've found out worse. 432 00:18:34,400 --> 00:18:37,360 [pensive music] 433 00:18:37,400 --> 00:18:40,530 โ™ช 434 00:18:40,580 --> 00:18:43,370 It would have been nice, you know, 435 00:18:43,400 --> 00:18:45,360 growing old together, 436 00:18:45,410 --> 00:18:48,110 sitting around on some beach somewhere, 437 00:18:48,150 --> 00:18:50,500 drinking, talking smack. 438 00:18:55,810 --> 00:18:58,030 You ever wonder what our kids would have looked like? 439 00:19:03,250 --> 00:19:04,900 - I used to. 440 00:19:04,950 --> 00:19:07,390 - They would have had your eyes. 441 00:19:07,430 --> 00:19:08,650 - Yours are better. 442 00:19:08,690 --> 00:19:10,210 - No way. 443 00:19:10,260 --> 00:19:12,570 Yours are like tractor beams. 444 00:19:12,610 --> 00:19:17,750 One look, and they just suck you right in. 445 00:19:17,790 --> 00:19:20,620 You know that's what got me hooked. 446 00:19:20,660 --> 00:19:21,570 - Stop. 447 00:19:21,620 --> 00:19:24,490 I just--I--I can't. 448 00:19:24,530 --> 00:19:26,920 [suspenseful music] 449 00:19:26,970 --> 00:19:28,670 - Do you wanna run through these questions 450 00:19:28,710 --> 00:19:32,060 one more time or-- - I've got them memorized. 451 00:19:36,890 --> 00:19:39,410 - I'm waiting for you right outside. 452 00:19:39,460 --> 00:19:41,900 Just get the stuff and get out. 453 00:19:41,940 --> 00:19:48,860 โ™ช 454 00:19:57,430 --> 00:19:58,780 - Can I confirm your address? 455 00:19:58,830 --> 00:20:03,400 - 141 Maple Drive, Weston, 02493. 456 00:20:03,440 --> 00:20:04,830 - Mother's maiden name? 457 00:20:04,880 --> 00:20:05,840 - Rowe. 458 00:20:08,180 --> 00:20:11,920 - And the second and fifth letter of your password? 459 00:20:11,970 --> 00:20:16,670 - Oh, that'll be A and T. 460 00:20:18,800 --> 00:20:21,190 - Thank you for your patience, Mrs. Mulroney. 461 00:20:21,240 --> 00:20:23,850 - Oh, please call me Sophia. And it's no problem. 462 00:20:23,900 --> 00:20:26,250 You never can be too careful when it comes to these things. 463 00:20:26,290 --> 00:20:28,470 - Now, if you have your key. 464 00:20:28,510 --> 00:20:31,030 Perfect. Vault's this way. 465 00:20:35,390 --> 00:20:37,000 - You said you last talked to Savannah 466 00:20:37,040 --> 00:20:38,350 a couple of weeks ago? 467 00:20:38,390 --> 00:20:40,000 - Yes, on the 18th. 468 00:20:40,040 --> 00:20:43,390 I remember because it was the day before Miles's birthday. 469 00:20:43,440 --> 00:20:45,490 We were supposed to get drinks to celebrate. 470 00:20:45,530 --> 00:20:47,310 She called and canceled. 471 00:20:47,350 --> 00:20:48,610 - Did she say why? 472 00:20:48,660 --> 00:20:50,100 - No, that's what was weird. 473 00:20:50,140 --> 00:20:54,360 She was upset, crying, but she wouldn't tell me why. 474 00:20:54,400 --> 00:20:56,320 I've known her since we were ten. 475 00:20:56,360 --> 00:20:57,710 - Were they having marriage issues? 476 00:20:57,760 --> 00:21:00,110 - No way--she and Miles never had any problems. 477 00:21:00,150 --> 00:21:01,760 He saved her life, really. 478 00:21:01,800 --> 00:21:03,020 - How so? 479 00:21:03,070 --> 00:21:04,770 - Growing up with lupus was tough for Sav. 480 00:21:04,810 --> 00:21:06,550 She was bullied at school. 481 00:21:06,590 --> 00:21:08,550 Her parents weren't emotionally equipped 482 00:21:08,590 --> 00:21:09,680 to raise a chronically ill child. 483 00:21:09,720 --> 00:21:11,460 Their relationship was a mess. 484 00:21:11,510 --> 00:21:13,120 And then she met Miles, 485 00:21:13,160 --> 00:21:16,510 and he understood firsthand her pain and suffering. 486 00:21:16,560 --> 00:21:19,560 And with him, she finally got what she wanted. 487 00:21:19,600 --> 00:21:20,780 - True love. 488 00:21:22,260 --> 00:21:24,440 - As God as my witness, she's a really good soul. 489 00:21:24,480 --> 00:21:26,400 - She intentionally misled federal agents 490 00:21:26,440 --> 00:21:27,830 to aid and abet her husband. 491 00:21:27,870 --> 00:21:30,130 - I don't know why Miles has done what he's done, 492 00:21:30,180 --> 00:21:32,530 but what I do know is that they're soulmates, 493 00:21:32,570 --> 00:21:34,440 and she would do anything for him. 494 00:21:34,490 --> 00:21:35,750 - Hmm. 495 00:21:39,930 --> 00:21:41,630 - Thank you. - Thank you. 496 00:21:41,670 --> 00:21:43,450 - Have a great rest of your day. 497 00:21:43,500 --> 00:21:47,110 [tense music] 498 00:21:47,150 --> 00:21:54,110 โ™ช 499 00:21:55,160 --> 00:21:56,120 - Excuse me, ma'am. 500 00:22:00,300 --> 00:22:01,350 Stop right there! 501 00:22:01,380 --> 00:22:03,380 [gunshot] [people screaming] 502 00:22:03,430 --> 00:22:04,430 This is Weston branch. 503 00:22:04,470 --> 00:22:05,820 I have a wanted fugitive detained. 504 00:22:05,870 --> 00:22:07,520 Requesting immediate-- [gunshot] 505 00:22:07,560 --> 00:22:14,700 โ™ช 506 00:22:16,660 --> 00:22:18,920 - Hey, come here. I got you. It's okay. 507 00:22:18,970 --> 00:22:20,150 - The envelope. - It's okay. 508 00:22:20,190 --> 00:22:21,930 - The envelope. - What? Oh, yeah, okay. 509 00:22:21,970 --> 00:22:24,280 I got it, I got it, I got it. 510 00:22:24,320 --> 00:22:25,800 Come on, come on. 511 00:22:31,630 --> 00:22:32,850 - What the hell happened? 512 00:22:32,890 --> 00:22:35,070 - Savannah came in at 12:47 p.m. 513 00:22:35,110 --> 00:22:36,680 Security guard recognized her as she was leaving, 514 00:22:36,720 --> 00:22:38,030 tried to detain her. 515 00:22:38,070 --> 00:22:40,380 Miles intercepted him and they escaped. 516 00:22:40,420 --> 00:22:41,640 The guard managed to wound her 517 00:22:41,690 --> 00:22:43,950 before Miles shot and killed him. 518 00:22:43,990 --> 00:22:45,770 - Okay, so there'll be a lot of blood. 519 00:22:45,820 --> 00:22:48,430 Alert all hospitals within a 20-mile radius. 520 00:22:48,480 --> 00:22:50,400 - Yes, sir. 521 00:22:50,430 --> 00:22:51,780 - Why this bank? 522 00:22:51,830 --> 00:22:53,660 - Savannah gained access to a safe deposit box 523 00:22:53,700 --> 00:22:55,880 by posing as its owner, Sophia Mulroney. 524 00:22:55,920 --> 00:22:57,660 Teller said she passed the security authorization 525 00:22:57,700 --> 00:23:00,140 with flying colors. She had her ID and her key. 526 00:23:00,180 --> 00:23:01,660 - Which Miles stole from her safe. 527 00:23:01,710 --> 00:23:04,100 - Right--CCTV footage inside the vault shows Savannah 528 00:23:04,140 --> 00:23:06,010 taking out an envelope from Sophia's box. 529 00:23:06,060 --> 00:23:08,450 - Whatever was in that envelope is propelling them 530 00:23:08,500 --> 00:23:11,110 to their next target. [phone rings] 531 00:23:11,150 --> 00:23:12,410 Hana, what do you got? 532 00:23:12,460 --> 00:23:14,110 - We know Savannah called Amanda 533 00:23:14,150 --> 00:23:17,330 with some kind of bad news on the 18th, right? 534 00:23:17,370 --> 00:23:20,030 Her FedEx records show that she signed for a package 535 00:23:20,070 --> 00:23:21,940 that very morning. - What was delivered? 536 00:23:21,990 --> 00:23:23,510 - Well, I checked their financials, 537 00:23:23,550 --> 00:23:25,770 and the only thing that she bought in the past two weeks 538 00:23:25,820 --> 00:23:29,040 were DNA test kits from Seed 46. 539 00:23:29,080 --> 00:23:31,080 - That's the ancestry DNA company. 540 00:23:31,130 --> 00:23:33,570 Mail your spit and get your family tree. 541 00:23:33,610 --> 00:23:35,000 - Mm-hmm, and genetic background. 542 00:23:35,040 --> 00:23:36,820 - Well, with Miles' birthday on the 19th, 543 00:23:36,870 --> 00:23:39,000 she could have bought the test kits as a gift. 544 00:23:39,050 --> 00:23:41,360 - Curiosity about their genetics certainly tracks, 545 00:23:41,400 --> 00:23:43,230 especially given their lupus. 546 00:23:43,270 --> 00:23:44,750 Can you see the results? 547 00:23:44,790 --> 00:23:46,660 - I'm trying to get into her account now. 548 00:23:48,400 --> 00:23:50,010 Okay, here we go. 549 00:23:50,060 --> 00:23:52,500 We're looking at her family tree. 550 00:23:52,540 --> 00:23:54,060 - Are these cousins? 551 00:23:54,110 --> 00:23:55,500 - Siblings. 552 00:23:55,540 --> 00:23:57,060 - There's 42 of them. 553 00:23:57,110 --> 00:23:59,240 I thought she was an only child. 554 00:23:59,280 --> 00:24:01,020 [suspenseful music] 555 00:24:01,070 --> 00:24:03,420 - So this icon at the top, that's her father, right? 556 00:24:03,460 --> 00:24:04,980 - There's no name. 557 00:24:05,030 --> 00:24:07,560 - Just means he hasn't uploaded his DNA yet. 558 00:24:10,770 --> 00:24:13,290 - Oh, my God. - What's wrong? 559 00:24:13,340 --> 00:24:15,260 - Go all the way to the right-hand side of the screen 560 00:24:15,300 --> 00:24:16,690 and look at the sibling. 561 00:24:19,570 --> 00:24:21,050 - Miles Maddox. 562 00:24:24,090 --> 00:24:26,530 - Our fugitives are brother and sister? 563 00:24:26,570 --> 00:24:30,700 โ™ช 564 00:24:34,230 --> 00:24:35,880 - One test. 565 00:24:35,930 --> 00:24:38,980 one test, and their entire life unravels and falls apart. 566 00:24:39,020 --> 00:24:40,720 - This case is making me sick. 567 00:24:40,760 --> 00:24:43,630 - They were together five years before taking those Seed 46s. 568 00:24:43,680 --> 00:24:46,160 I mean, can you imagine finding out 569 00:24:46,200 --> 00:24:48,070 you're married to your sibling? 570 00:24:48,120 --> 00:24:49,730 - And I thought I was unlucky in love. 571 00:24:49,770 --> 00:24:51,210 [phone chimes] 572 00:24:53,030 --> 00:24:54,160 - Serena Wade? 573 00:24:54,210 --> 00:24:56,600 You been holding out on me? 574 00:24:56,650 --> 00:24:57,870 - Come on. 575 00:24:57,910 --> 00:24:59,480 You know you're the only woman in my life. 576 00:24:59,520 --> 00:25:01,170 - God, I hope that's not true. 577 00:25:01,220 --> 00:25:03,180 - She's the documentarian making the movie 578 00:25:03,220 --> 00:25:04,830 about my brother's murder case. 579 00:25:04,870 --> 00:25:06,440 The killer's lawyers claim to have found evidence 580 00:25:06,480 --> 00:25:08,310 of prosecutorial misconduct. 581 00:25:08,350 --> 00:25:10,270 - What kind of misconduct? 582 00:25:10,310 --> 00:25:12,750 - I haven't read the brief. 583 00:25:12,790 --> 00:25:14,180 - Why not? 584 00:25:14,230 --> 00:25:15,410 - Motions like this happen all the time. 585 00:25:15,450 --> 00:25:17,580 99% of them are trash. 586 00:25:17,620 --> 00:25:20,190 - 99 isn't 100. 587 00:25:20,240 --> 00:25:22,110 [apprehensive music] 588 00:25:22,150 --> 00:25:25,630 - It's taken me and my family decades 589 00:25:25,680 --> 00:25:27,810 to come to a place of peace with Mikey's murder. 590 00:25:27,850 --> 00:25:31,550 I'm not upending that for some wild goose chase. 591 00:25:35,380 --> 00:25:37,690 - Uh, we just got off the phone with Miles's aunt. 592 00:25:37,730 --> 00:25:39,120 It was hard trying to track her down 593 00:25:39,170 --> 00:25:40,560 with his parents being deceased, 594 00:25:40,600 --> 00:25:43,690 but she said that he was conceived using IVF. 595 00:25:43,740 --> 00:25:45,310 - What about Savannah? 596 00:25:45,350 --> 00:25:46,920 - Well, I reached out to her estranged mom. 597 00:25:46,960 --> 00:25:49,140 Turns out she was an IVF baby too. 598 00:25:49,180 --> 00:25:51,100 - Are we saying both families 599 00:25:51,140 --> 00:25:52,710 happened to use the same sperm donor? 600 00:25:52,750 --> 00:25:54,270 - No, this is where it gets weird. 601 00:25:54,310 --> 00:25:56,530 - It's already weird. - True, but listen to this. 602 00:25:56,580 --> 00:25:58,580 Both families claim that the parents 603 00:25:58,620 --> 00:26:00,580 used their own egg and sperm. 604 00:26:00,620 --> 00:26:02,670 - [sighs] This had to be done in a clinic. 605 00:26:02,710 --> 00:26:04,800 - Yes, but she doesn't know where the Maddoxes went. 606 00:26:04,850 --> 00:26:07,030 - No, but Savannah's family used an IVF clinic 607 00:26:07,060 --> 00:26:08,320 in Boston, Enriched Fertility. 608 00:26:08,370 --> 00:26:10,420 It's been closed 15 years. 609 00:26:10,460 --> 00:26:12,240 - Track their records, find out if there's anyone 610 00:26:12,290 --> 00:26:13,900 at that clinic we can talk to. 611 00:26:13,940 --> 00:26:15,160 - Yeah. 612 00:26:15,200 --> 00:26:16,850 - I got into Miles' Seed 46 account. 613 00:26:16,900 --> 00:26:19,250 Now, a couple of hours after he uploaded his results, 614 00:26:19,290 --> 00:26:21,250 he received a message from one of his siblings, 615 00:26:21,300 --> 00:26:24,090 Austin Tuck in Salem. 616 00:26:24,130 --> 00:26:25,090 - Hana, share it with me. 617 00:26:25,130 --> 00:26:29,090 [suspenseful music] 618 00:26:29,130 --> 00:26:30,610 - What do I do? What do I do? 619 00:26:30,650 --> 00:26:32,090 - I wanna take the jacket off. 620 00:26:32,130 --> 00:26:35,260 - I got you, I got it, I got it. I got it, I got it. 621 00:26:35,310 --> 00:26:38,100 Oh, my God, Sav, it's so much blood. 622 00:26:38,140 --> 00:26:39,920 Let me get something. - I'm sorry. 623 00:26:39,970 --> 00:26:41,490 I tried to get out. 624 00:26:41,530 --> 00:26:43,920 - Don't you say that. You did nothing wrong. 625 00:26:43,970 --> 00:26:46,320 Here. 626 00:26:46,360 --> 00:26:47,360 I'm gonna take you to a hospital. 627 00:26:47,410 --> 00:26:49,460 - No, Miles. Miles, no. 628 00:26:49,500 --> 00:26:50,980 If we go there, we'll go to jail, okay? 629 00:26:51,020 --> 00:26:52,110 We have to get to Scanlon. 630 00:26:52,150 --> 00:26:53,190 That's what we agreed on. 631 00:26:53,240 --> 00:26:54,810 - I'm not losing you. 632 00:26:56,330 --> 00:26:57,850 You understand me? 633 00:26:59,510 --> 00:27:02,120 I'm taking you to a hospital. 634 00:27:02,160 --> 00:27:03,340 Okay? 635 00:27:05,730 --> 00:27:06,820 - Okay. 636 00:27:08,170 --> 00:27:09,610 - Okay? 637 00:27:09,650 --> 00:27:13,830 - I won't make it unless we stop the bleeding. 638 00:27:13,870 --> 00:27:16,260 The gas station will have bandages. 639 00:27:16,310 --> 00:27:18,270 - Okay. 640 00:27:18,310 --> 00:27:21,310 [tense music] 641 00:27:21,360 --> 00:27:25,670 โ™ช 642 00:27:25,710 --> 00:27:27,020 Hold on. 643 00:27:27,060 --> 00:27:28,190 I'll be right back. 644 00:27:32,720 --> 00:27:33,680 - Miles! 645 00:27:35,850 --> 00:27:37,160 - Baby, what is it? 646 00:27:37,200 --> 00:27:38,330 Talk to me. 647 00:27:44,340 --> 00:27:45,860 What was that for? 648 00:27:47,340 --> 00:27:48,730 - For loving me. 649 00:27:52,820 --> 00:27:54,260 - I'll be right back. 650 00:27:56,910 --> 00:27:59,830 [sentimental music] 651 00:27:59,870 --> 00:28:06,310 โ™ช 652 00:28:06,360 --> 00:28:09,280 [tense music] 653 00:28:09,320 --> 00:28:13,670 โ™ช 654 00:28:13,710 --> 00:28:16,630 - [groaning] 655 00:28:27,900 --> 00:28:30,250 - Don't ever let anyone tell you lupus 656 00:28:30,290 --> 00:28:33,990 is just bad joints and weird rashes. 657 00:28:34,040 --> 00:28:35,690 My kidneys are failing. 658 00:28:35,740 --> 00:28:37,740 You wanna know the bitch of it? 659 00:28:37,780 --> 00:28:42,390 Not one of my 41 blood siblings can donate theirs, 660 00:28:42,440 --> 00:28:44,880 thanks to Dr. Gregory Scanlon. 661 00:28:44,920 --> 00:28:46,880 - And was he your parents' fertility doctor? 662 00:28:46,920 --> 00:28:50,400 - Yes, but also the biological father 663 00:28:50,450 --> 00:28:53,240 to me and my 41 siblings. 664 00:28:53,270 --> 00:28:54,840 - I'm sorry? 665 00:28:54,880 --> 00:28:57,010 Your parents' doctor used his sperm 666 00:28:57,060 --> 00:28:58,850 to inseminate his patients? 667 00:28:58,890 --> 00:29:00,370 - And lied about it, yes. 668 00:29:00,410 --> 00:29:02,590 He was replacing the fathers 669 00:29:02,630 --> 00:29:04,630 without anyone's knowledge or consent. 670 00:29:04,680 --> 00:29:06,770 - How'd you figure out he was your father? 671 00:29:06,810 --> 00:29:08,900 - I found a paternal cousin on Seed 46 672 00:29:08,940 --> 00:29:10,900 who gave me a list of his relatives. 673 00:29:10,940 --> 00:29:12,380 Scanlon was on it. 674 00:29:12,420 --> 00:29:15,120 Once more siblings started popping up, 675 00:29:15,170 --> 00:29:16,910 some of us compared notes. 676 00:29:16,950 --> 00:29:20,520 All of our parents used Dr. Scanlon and his clinic. 677 00:29:20,560 --> 00:29:21,870 - Why didn't you report it? 678 00:29:21,910 --> 00:29:25,310 - Fertility was relatively unregulated in the '80s. 679 00:29:25,350 --> 00:29:27,700 No one could conceive of a doctor 680 00:29:27,740 --> 00:29:29,870 abusing his power the way Scanlon did, 681 00:29:29,920 --> 00:29:32,530 so there was no legislation in place to stop it. 682 00:29:32,570 --> 00:29:34,140 - And you don't know where he is now? 683 00:29:34,180 --> 00:29:35,920 - I almost tracked him down. 684 00:29:35,970 --> 00:29:39,360 Last year, I heard back from a reporter I'd reached out to. 685 00:29:39,410 --> 00:29:41,240 She wanted to help tell our story 686 00:29:41,280 --> 00:29:43,200 but couldn't get a piece approved 687 00:29:43,240 --> 00:29:45,550 for air without hard proof. 688 00:29:45,590 --> 00:29:48,460 Then she found a source willing to speak 689 00:29:48,500 --> 00:29:50,460 to what Scanlon did on the record. 690 00:29:50,510 --> 00:29:51,600 - And who was that source? 691 00:29:51,640 --> 00:29:52,990 - I don't know. 692 00:29:53,030 --> 00:29:55,080 They insisted on complete anonymity 693 00:29:55,120 --> 00:29:56,640 before getting cold feet. 694 00:29:56,690 --> 00:29:58,780 They backed out. Then Lauren backed out. 695 00:29:58,820 --> 00:29:59,860 - Lauren? 696 00:29:59,910 --> 00:30:02,260 As in Lauren Baxter? 697 00:30:02,300 --> 00:30:03,520 - You know her? 698 00:30:03,560 --> 00:30:05,000 - She's dead. 699 00:30:05,040 --> 00:30:07,700 Your biological brother, Miles Maddox, killed her. 700 00:30:09,310 --> 00:30:11,400 Had you spoken with Miles and Savannah? 701 00:30:13,350 --> 00:30:15,350 - I reached out to them when I got 702 00:30:15,400 --> 00:30:17,490 their Seed 46 account notification. 703 00:30:17,530 --> 00:30:19,400 They came to visit a couple times. 704 00:30:19,450 --> 00:30:21,500 We'd have tea. 705 00:30:21,540 --> 00:30:23,720 - And would you talk about Scanlon? 706 00:30:23,760 --> 00:30:25,680 - And my efforts to expose him. 707 00:30:25,710 --> 00:30:28,890 I told them about Lauren and the source. 708 00:30:28,940 --> 00:30:31,250 - Mr. Tuck, forgive me, but you don't seem surprised 709 00:30:31,290 --> 00:30:34,210 by what we're telling you. 710 00:30:34,240 --> 00:30:36,810 - I'm dying, Agent Scott. 711 00:30:36,860 --> 00:30:41,080 The truth of what Scanlon did to my family, 712 00:30:41,120 --> 00:30:44,780 to hundreds of families, shouldn't die with me. 713 00:30:44,820 --> 00:30:47,130 Did I know this was how Sav and Miles 714 00:30:47,170 --> 00:30:49,260 were gonna take up my fight? 715 00:30:49,300 --> 00:30:50,870 No. 716 00:30:50,910 --> 00:30:54,570 But justice delayed is justice denied. 717 00:30:54,610 --> 00:30:57,880 And they won't be denied. 718 00:30:57,920 --> 00:31:03,010 โ™ช 719 00:31:03,060 --> 00:31:06,190 - All this carnage to get to Dr. Scanlon is extreme. 720 00:31:06,230 --> 00:31:08,150 - Since no one can take down Scanlon legally, 721 00:31:08,190 --> 00:31:10,630 Austin resorted to his next best option, going public. 722 00:31:10,670 --> 00:31:11,930 - Then Lauren, Austin's last hope 723 00:31:11,980 --> 00:31:13,630 at exposing the truth, backs out. 724 00:31:13,680 --> 00:31:16,160 - So it looks like Scanlon closed the clinic in '04, 725 00:31:16,200 --> 00:31:18,160 went off the grid for a bit, and then a few years later, 726 00:31:18,200 --> 00:31:21,030 reapplied for a medical license in New Hampshire. 727 00:31:21,070 --> 00:31:22,990 - Okay, PD just arrested Miles outside a gas station 728 00:31:23,030 --> 00:31:25,820 in Dunstable. No sign of Sav. 729 00:31:34,440 --> 00:31:36,180 - We're here for Miles Maddox. 730 00:31:36,220 --> 00:31:38,480 - Agent Gaines, Agent Cannon. 731 00:31:38,530 --> 00:31:41,230 Officer Marshall, Miles's arresting officer. 732 00:31:41,270 --> 00:31:43,620 Sorry to tell you, he lawyered up before we'd even 733 00:31:43,660 --> 00:31:45,840 finished reading him Miranda. - You're kidding? 734 00:31:45,880 --> 00:31:47,620 His wife leaves him in the middle of a manhunt 735 00:31:47,670 --> 00:31:49,150 and he's not even pissed about it? 736 00:31:49,190 --> 00:31:51,930 - Evidently not enough to flip on her. 737 00:31:51,970 --> 00:31:53,750 We did take his burner phone. 738 00:31:53,800 --> 00:31:56,670 And we also found this in his pocket. 739 00:31:56,720 --> 00:32:03,900 โ™ช 740 00:32:03,940 --> 00:32:04,850 - Thank you. 741 00:32:08,340 --> 00:32:12,080 - My name is Sophia Mulroney. 742 00:32:12,130 --> 00:32:14,090 - So this is what they stole from Sophia's deposit box. 743 00:32:14,130 --> 00:32:17,570 - Today's date is November 29, 2017. 744 00:32:17,610 --> 00:32:21,440 And if you are watching this, it means our secret is out. 745 00:32:21,480 --> 00:32:26,180 34 years ago, I co-founded Enriched Fertility 746 00:32:26,230 --> 00:32:28,750 with Dr. Gregory Scanlon. 747 00:32:28,790 --> 00:32:31,970 And six months later, I walked in 748 00:32:32,010 --> 00:32:35,270 on Dr. Scanlon masturbating into a cup 749 00:32:35,320 --> 00:32:39,020 bearing a male patient's name, which he'd later use 750 00:32:39,070 --> 00:32:41,250 to inseminate a female patient 751 00:32:41,280 --> 00:32:44,110 without her knowledge or consent. 752 00:32:44,160 --> 00:32:45,730 - When Sophia confronted Scanlon, 753 00:32:45,770 --> 00:32:47,290 he begged her not to call the police. 754 00:32:47,330 --> 00:32:48,720 - And so she just didn't? 755 00:32:48,770 --> 00:32:50,640 - The clinic had a 98% success rate, 756 00:32:50,690 --> 00:32:52,340 highest in the country. 757 00:32:52,380 --> 00:32:54,730 Scanlon convinced her that they were doing good, 758 00:32:54,780 --> 00:32:56,090 so she looked the other way. 759 00:32:56,130 --> 00:32:57,650 - Until he was diagnosed with lupus. 760 00:32:57,690 --> 00:32:59,740 - And, of course, IVF clinics screen out 761 00:32:59,780 --> 00:33:01,740 any potential donors with an inheritable illness 762 00:33:01,780 --> 00:33:03,170 too risky for the baby. 763 00:33:03,220 --> 00:33:05,530 - Which makes what Scanlon did even more disgusting. 764 00:33:05,570 --> 00:33:06,830 - Yeah, well, this guy's a textbook 765 00:33:06,880 --> 00:33:08,320 pathological narcissist. 766 00:33:08,360 --> 00:33:10,580 He's all ego, considers himself infallible. 767 00:33:10,620 --> 00:33:13,540 - But why didn't Sophia report Scanlon's house of horrors 768 00:33:13,580 --> 00:33:14,760 when she found out about the lupus? 769 00:33:14,800 --> 00:33:16,110 - She was in too deep. 770 00:33:16,150 --> 00:33:17,930 - I didn't find any connection between Sophia 771 00:33:17,970 --> 00:33:19,280 and Enriched Fertility. 772 00:33:19,320 --> 00:33:21,150 - That's because when Sophia left the clinic, 773 00:33:21,190 --> 00:33:24,150 she demanded that he shred any record of her involvement 774 00:33:24,200 --> 00:33:26,420 and then spent the rest of her life researching 775 00:33:26,460 --> 00:33:28,900 a cure for lupus at Tredate. 776 00:33:28,940 --> 00:33:31,940 - Fighting for the sick babies she allowed Scanlon to create. 777 00:33:31,990 --> 00:33:34,910 - Miles' burner phone has a ton of photos of documents 778 00:33:34,950 --> 00:33:37,300 from Lauren Baxter's laptop, including an address 779 00:33:37,340 --> 00:33:39,600 in Manchester, New Hampshire. 780 00:33:39,650 --> 00:33:41,130 - New Hampshire is where Scanlon applied 781 00:33:41,170 --> 00:33:42,220 for his medical license. 782 00:33:42,260 --> 00:33:43,830 - And Manchester is 30 miles north 783 00:33:43,870 --> 00:33:46,090 of where Savannah ditched Miles. 784 00:33:46,130 --> 00:33:48,220 - Call SWAT and New Hampshire State Police. 785 00:33:48,260 --> 00:33:51,350 If Savannah gets to Scanlon first, he's a dead man. 786 00:33:51,400 --> 00:33:53,530 [knock at door] 787 00:33:53,570 --> 00:33:58,580 โ™ช 788 00:33:58,620 --> 00:34:00,800 - Dr. Scanlon? 789 00:34:00,840 --> 00:34:02,320 - Can I help you? 790 00:34:02,370 --> 00:34:03,940 - Don't you recognize me? 791 00:34:07,890 --> 00:34:10,150 - I'm sorry. You have the wrong house. 792 00:34:11,720 --> 00:34:13,550 - It's me, 793 00:34:13,590 --> 00:34:15,160 your daughter. 794 00:34:19,160 --> 00:34:22,080 [tense music] 795 00:34:22,120 --> 00:34:29,080 โ™ช 796 00:34:30,000 --> 00:34:31,650 - Time for one more. 797 00:34:31,700 --> 00:34:33,790 - Please stop this. 798 00:34:33,830 --> 00:34:36,620 - We've only done 40, doctor. 799 00:34:38,180 --> 00:34:41,400 You still have two children to bleed for. 800 00:34:41,450 --> 00:34:42,540 Me... 801 00:34:45,890 --> 00:34:47,980 And my husband. 802 00:34:48,020 --> 00:34:54,550 โ™ช 803 00:34:54,590 --> 00:34:56,850 - [gasps] 804 00:34:56,900 --> 00:34:59,860 [groaning] 805 00:34:59,900 --> 00:35:07,080 โ™ช 806 00:35:13,610 --> 00:35:15,130 - Mark Anderson, SWAT team leader. 807 00:35:15,180 --> 00:35:16,360 - What do we got? 808 00:35:16,400 --> 00:35:17,530 - We have a visual on the fugitive. 809 00:35:17,570 --> 00:35:20,050 She's armed. - Where's Scanlon? 810 00:35:20,100 --> 00:35:21,840 - Hostage is strapped to a chair. 811 00:35:21,880 --> 00:35:23,190 She's torturing him. 812 00:35:23,230 --> 00:35:25,410 When we attempted to negotiate, she fired at us, 813 00:35:25,450 --> 00:35:26,970 refuses to surrender. 814 00:35:27,020 --> 00:35:28,200 - Anyone else in the house? 815 00:35:28,230 --> 00:35:30,060 - Negative. 816 00:35:30,110 --> 00:35:31,760 - You got a shot? 817 00:35:31,800 --> 00:35:32,800 - Snipers are in position. 818 00:35:32,850 --> 00:35:34,370 You give the word, we'll execute. 819 00:35:34,410 --> 00:35:36,060 - Remy, it's the medical examiner 820 00:35:36,110 --> 00:35:37,850 from the bank crime scene. He needs to speak with you. 821 00:35:37,900 --> 00:35:39,210 - Not now. 822 00:35:39,250 --> 00:35:41,030 - I think you wanna take this call. 823 00:35:41,070 --> 00:35:48,170 โ™ช 824 00:35:53,430 --> 00:35:55,300 - I wanna know why you did it. 825 00:35:57,870 --> 00:35:59,520 I deserve that much. 826 00:36:01,140 --> 00:36:02,450 Tell me why. 827 00:36:04,490 --> 00:36:05,750 Tell me! 828 00:36:07,800 --> 00:36:09,320 You're gonna die! 829 00:36:09,360 --> 00:36:11,230 - I'll never die. 830 00:36:12,890 --> 00:36:15,150 I'm a part of you. 831 00:36:17,200 --> 00:36:18,330 - Don't do it, Savannah! 832 00:36:19,940 --> 00:36:21,810 I'm Special Agent Remy Scott. 833 00:36:21,850 --> 00:36:23,110 I just wanna talk. 834 00:36:23,160 --> 00:36:24,640 - He has to die. 835 00:36:24,680 --> 00:36:26,030 - No, he doesn't. 836 00:36:26,070 --> 00:36:28,250 I know what Scanlon did. 837 00:36:28,290 --> 00:36:31,250 To you and Miles, especially. 838 00:36:31,300 --> 00:36:34,300 Just put the weapon down and let me bring him in. 839 00:36:34,340 --> 00:36:36,260 - No, we tried. It's not gonna work. 840 00:36:36,300 --> 00:36:37,520 I'm not letting him get away. 841 00:36:37,560 --> 00:36:39,130 - You pull that trigger, you go to jail 842 00:36:39,170 --> 00:36:40,740 for the rest of your life. 843 00:36:40,780 --> 00:36:42,350 - I don't give a damn. 844 00:36:45,400 --> 00:36:46,920 - They'll take your baby away. 845 00:36:49,660 --> 00:36:51,400 - My what? 846 00:36:51,450 --> 00:36:53,840 - You're pregnant. 847 00:36:53,880 --> 00:36:56,270 - You're lying. 848 00:36:56,320 --> 00:36:58,370 - No, I'm not. 849 00:36:58,410 --> 00:37:01,720 You left blood at that bank after you got shot. 850 00:37:01,760 --> 00:37:03,280 I have the results. 851 00:37:03,330 --> 00:37:04,900 I can show you. 852 00:37:04,940 --> 00:37:06,460 - No, it's not possible. 853 00:37:06,510 --> 00:37:09,080 Miles and I stopped having sex after we found out. 854 00:37:09,120 --> 00:37:11,560 - Which was only a few weeks ago. 855 00:37:14,380 --> 00:37:17,040 I'm holstering my gun, 856 00:37:17,080 --> 00:37:18,600 and I'm coming in. 857 00:37:21,870 --> 00:37:24,830 I know this is not how you pictured it. 858 00:37:24,870 --> 00:37:29,180 But you and Miles always dreamed of having a family, 859 00:37:29,220 --> 00:37:32,310 to have a baby. 860 00:37:32,360 --> 00:37:34,320 - No, I can't. 861 00:37:34,360 --> 00:37:37,190 It'll suffer, be born deformed. 862 00:37:37,230 --> 00:37:38,540 - You don't know that. 863 00:37:38,580 --> 00:37:39,890 - And you don't know, either. 864 00:37:39,930 --> 00:37:42,320 Everyone will treat it like a freak, 865 00:37:42,370 --> 00:37:44,020 like they'll treat me and Miles. 866 00:37:44,070 --> 00:37:46,030 - Listen to me, Sav. 867 00:37:46,070 --> 00:37:49,290 You exposed the truth that Scanlon kept hidden. 868 00:37:51,250 --> 00:37:53,560 The truth can be so ugly. 869 00:37:56,380 --> 00:37:57,640 It can be so painful. 870 00:37:57,690 --> 00:37:59,870 It can upend your whole life. 871 00:38:05,430 --> 00:38:08,870 But without it... 872 00:38:08,920 --> 00:38:11,580 we can't heal. 873 00:38:11,610 --> 00:38:15,530 That's what your baby represents. 874 00:38:15,580 --> 00:38:19,060 You're gonna be a mother now. 875 00:38:19,100 --> 00:38:20,800 That baby needs you. 876 00:38:24,930 --> 00:38:27,450 It's a new beginning. 877 00:38:32,420 --> 00:38:34,340 A new beginning. 878 00:38:34,380 --> 00:38:40,170 โ™ช 879 00:38:40,210 --> 00:38:41,780 - Take her in. - On it. 880 00:38:41,820 --> 00:38:48,610 โ™ช 881 00:38:58,140 --> 00:38:59,880 - Agent Scott, thank you. 882 00:38:59,920 --> 00:39:03,400 - You should have stayed retired, doc. 883 00:39:03,450 --> 00:39:05,190 - What are you doing? I've done nothing wrong. 884 00:39:05,230 --> 00:39:06,750 - This ain't the '80s. 885 00:39:06,800 --> 00:39:08,540 There's laws against fertility fraud now. 886 00:39:08,580 --> 00:39:10,370 We looked into your little stint 887 00:39:10,410 --> 00:39:12,020 at that clinic in New Hampshire. 888 00:39:12,070 --> 00:39:13,770 So far, we found 15 children 889 00:39:13,810 --> 00:39:16,160 under the age of six matching your DNA. 890 00:39:16,200 --> 00:39:17,770 You're toast. 891 00:39:17,810 --> 00:39:21,420 I hope they gut you like a rainbow trout in prison. 892 00:39:21,470 --> 00:39:23,820 Read this son of a bitch his rights. 893 00:39:27,300 --> 00:39:29,130 - Miles is awaiting arraignment. 894 00:39:29,170 --> 00:39:30,820 What do you think they'll charge Savannah with? 895 00:39:30,870 --> 00:39:32,000 - Well, she didn't kill anyone, 896 00:39:32,040 --> 00:39:33,610 so I doubt the state will charge her 897 00:39:33,650 --> 00:39:36,130 with anything beyond accessory, kidnapping, 898 00:39:36,180 --> 00:39:38,790 torture, identity theft. 899 00:39:38,830 --> 00:39:42,360 She should have never taken that stupid Seed 46 test. 900 00:39:42,400 --> 00:39:45,400 Sometimes ignorance is bliss. 901 00:39:47,840 --> 00:39:50,190 - So is that what you're choosing with Serena? 902 00:39:50,230 --> 00:39:53,580 - [laughs] Are you saying I'm willfully ignorant? 903 00:39:53,630 --> 00:39:56,150 - I think you haven't read the motion on Mikey's case 904 00:39:56,200 --> 00:39:57,940 'cause you're afraid of what you'll find if you do. 905 00:39:57,980 --> 00:39:59,370 - You're wrong. 906 00:39:59,420 --> 00:40:01,160 That brief is total garbage. 907 00:40:01,200 --> 00:40:02,290 - Okay, prove it. 908 00:40:02,330 --> 00:40:03,770 Read it. 909 00:40:03,810 --> 00:40:06,250 You can tell me how wrong I was. 910 00:40:06,290 --> 00:40:08,470 Because you just said it to Savannah. 911 00:40:08,510 --> 00:40:10,470 To heal, we need the truth, right? 912 00:40:10,520 --> 00:40:12,090 No matter how ugly it is. 913 00:40:19,960 --> 00:40:22,480 [pensive music] 914 00:40:22,530 --> 00:40:26,320 โ™ช 915 00:40:26,360 --> 00:40:28,410 - [sighs] 916 00:40:40,980 --> 00:40:43,900 [line trilling] 917 00:40:45,590 --> 00:40:47,070 - Agent Scott? 918 00:40:47,120 --> 00:40:48,340 - I read the motion. 919 00:40:48,380 --> 00:40:49,950 - And? 920 00:40:49,990 --> 00:40:52,990 - Davis has three experts who say 921 00:40:53,040 --> 00:40:54,430 the knife wounds on my brother's body 922 00:40:54,470 --> 00:40:56,780 were inflicted post-mortem. 923 00:40:56,820 --> 00:40:58,780 The only reason to stab someone after they're dead... 924 00:40:58,830 --> 00:41:01,570 - Is to stage a crime scene. 925 00:41:01,610 --> 00:41:04,090 - If these experts are right, 926 00:41:04,130 --> 00:41:06,130 that means Mikey's killer placed them 927 00:41:06,180 --> 00:41:08,920 in Davis's tent to frame him. 928 00:41:08,970 --> 00:41:11,450 It means the Fort Lauderdale police didn't screw up 929 00:41:11,490 --> 00:41:12,620 by letting him go. 930 00:41:12,670 --> 00:41:17,200 It changes timeline, changes motive. 931 00:41:17,230 --> 00:41:18,580 - It changes everything. 932 00:41:18,630 --> 00:41:20,410 And there's more to come. 933 00:41:20,460 --> 00:41:21,850 The appellate court is about to rule 934 00:41:21,890 --> 00:41:23,850 on a motion to make the prosecutor 935 00:41:23,890 --> 00:41:25,680 turn over his entire case file. 936 00:41:25,720 --> 00:41:27,550 Who knows what else they'll find? 937 00:41:27,590 --> 00:41:29,330 - For 30 years, I bought the story 938 00:41:29,380 --> 00:41:31,560 this prosecutor was selling. 939 00:41:31,600 --> 00:41:34,730 I built my whole worldview around it-- 940 00:41:34,770 --> 00:41:38,510 my life, my career. 941 00:41:38,560 --> 00:41:41,130 - I know. 942 00:41:41,170 --> 00:41:42,780 - [sighs] 943 00:41:45,790 --> 00:41:48,790 Maybe there was a part of me that didn't wanna know. 944 00:41:50,790 --> 00:41:54,010 I refuse to make that mistake again. 945 00:41:54,050 --> 00:41:56,400 - You ready to sit down for an interview? 946 00:41:56,450 --> 00:42:01,670 โ™ช 947 00:42:01,710 --> 00:42:02,890 - First I have to find out 948 00:42:02,930 --> 00:42:04,720 what really happened to my brother. 949 00:42:04,760 --> 00:42:07,280 - Even if you don't like what we find? 950 00:42:07,330 --> 00:42:14,510 โ™ช 951 00:42:29,660 --> 00:42:32,620 [tense music] 952 00:42:32,660 --> 00:42:39,580 โ™ช 953 00:42:48,890 --> 00:42:50,590 [wolf howls] 67203

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.