Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,760 --> 00:00:04,240
- Look, I'm sorry,
I can't help you.
2
00:00:04,290 --> 00:00:05,900
And you need to leave me alone.
3
00:00:05,940 --> 00:00:08,730
- Hey, 60 seconds out.
4
00:00:08,770 --> 00:00:11,030
- Don't call me again.
5
00:00:11,080 --> 00:00:13,170
I mean it.
6
00:00:13,210 --> 00:00:16,780
[indistinct chatter]
7
00:00:16,820 --> 00:00:17,730
[bell rings]
8
00:00:20,350 --> 00:00:22,920
- Is everything okay?
9
00:00:22,960 --> 00:00:25,790
- In three, two...
10
00:00:25,830 --> 00:00:27,480
[upbeat music]
11
00:00:27,530 --> 00:00:30,360
- I'm Chance Evans.
- And I'm Lauren Baxter.
12
00:00:30,400 --> 00:00:31,920
Tonight, the search
for a missing
13
00:00:31,970 --> 00:00:34,360
Bennington County toddler
continues
14
00:00:34,400 --> 00:00:35,660
as authorities
extend their search.
15
00:00:35,710 --> 00:00:36,800
[car alarm chirps]
16
00:00:36,840 --> 00:00:39,760
[tense music]
17
00:00:39,800 --> 00:00:43,540
โช
18
00:00:43,590 --> 00:00:44,900
[gasps]
19
00:00:44,940 --> 00:00:46,380
Take what you want.
20
00:00:46,420 --> 00:00:47,420
- Hand over the bag.
21
00:00:47,460 --> 00:00:49,720
All I want is your computer.
22
00:00:51,590 --> 00:00:53,160
No, no, no.
23
00:00:53,200 --> 00:00:54,510
[gunshot]
24
00:00:54,550 --> 00:00:57,550
[panting]
25
00:00:57,600 --> 00:01:04,520
โช
26
00:01:08,920 --> 00:01:10,100
[yells]
27
00:01:24,980 --> 00:01:28,240
- Two rules in life--never go
to the grocery store hungry
28
00:01:28,280 --> 00:01:30,460
and never go
to a pet adoption fair lonely.
29
00:01:30,500 --> 00:01:32,150
I don't know what happened.
30
00:01:32,200 --> 00:01:33,980
I entered this fugue state
and came out
31
00:01:34,030 --> 00:01:38,910
with five frozen pizzas
and little Bartlett here.
32
00:01:38,950 --> 00:01:40,130
- Bartlett?
33
00:01:40,160 --> 00:01:43,120
- It's dignified.
- What is he, a CPA?
34
00:01:43,170 --> 00:01:44,430
A partner at the law firm
35
00:01:44,470 --> 00:01:46,170
of Bartlett, Bartlett,
and Bartlett?
36
00:01:46,210 --> 00:01:48,170
- Says the man who
named our pet hamster
37
00:01:48,220 --> 00:01:50,180
after the FBI director.
38
00:01:50,220 --> 00:01:52,440
- Hoover wasn't named
after J. Edgar.
39
00:01:52,480 --> 00:01:54,130
He was named after
the vacuum cleaner.
40
00:01:54,180 --> 00:01:56,880
Remember how Mikey used to
let him eat off his plate?
41
00:01:56,920 --> 00:01:59,010
- [sighs] Speaking of Mikey--
42
00:01:59,050 --> 00:02:00,490
- Oh, I knew it.
43
00:02:00,530 --> 00:02:01,530
- What?
44
00:02:01,580 --> 00:02:03,100
- That's why
you're really here.
45
00:02:03,140 --> 00:02:04,180
That woman making
the documentary
46
00:02:04,230 --> 00:02:05,880
about Mikey's murder case.
47
00:02:05,930 --> 00:02:07,280
- Her name is Serena.
48
00:02:07,320 --> 00:02:08,410
- I know who she is.
49
00:02:08,450 --> 00:02:09,670
She came to see me
after I spoke
50
00:02:09,710 --> 00:02:11,970
at Larry Michael Davis's
hearing in Florida.
51
00:02:12,020 --> 00:02:14,200
Tried to pitch me
on being in her dumb movie.
52
00:02:14,240 --> 00:02:16,070
- She called me too.
53
00:02:16,110 --> 00:02:17,680
Davis's cancer is progressing.
54
00:02:17,720 --> 00:02:19,030
He's in hospice.
55
00:02:19,070 --> 00:02:20,550
- And she wants us to do what?
56
00:02:20,600 --> 00:02:22,560
Send flowers to our
brother's killer?
57
00:02:22,600 --> 00:02:24,990
- She wants you
to go on camera.
58
00:02:25,040 --> 00:02:27,300
- She's trying to manipulate
you to get to me.
59
00:02:27,340 --> 00:02:29,990
- She is just trying
to tell Mikey's side.
60
00:02:30,040 --> 00:02:31,300
- What the hell?
61
00:02:31,350 --> 00:02:32,480
- [scoffs]
62
00:02:32,520 --> 00:02:34,170
- Our brother was executed.
63
00:02:34,220 --> 00:02:35,790
There are no sides to that.
64
00:02:35,830 --> 00:02:37,400
- I know that.
65
00:02:39,920 --> 00:02:42,230
But the rest
of the world doesn't.
66
00:02:42,270 --> 00:02:44,660
Serena interviewed Davis
from his hospital bed,
67
00:02:44,710 --> 00:02:49,500
said that it was compelling,
really humanized him.
68
00:02:49,540 --> 00:02:51,850
Doesn't Mikey deserve that too?
69
00:02:53,720 --> 00:02:58,070
- Mikey deserves
to rest in peace.
70
00:02:58,110 --> 00:03:01,330
Bartlett, it was a pleasure.
71
00:03:01,380 --> 00:03:04,030
Hey, thanks
for peeing on my rug.
72
00:03:04,070 --> 00:03:05,330
[laughs]
73
00:03:05,380 --> 00:03:07,250
[pensive music]
74
00:03:07,300 --> 00:03:10,480
You can do what
you want with Serena.
75
00:03:10,520 --> 00:03:12,480
Just leave me out of it.
76
00:03:15,960 --> 00:03:19,440
[suspenseful music]
77
00:03:19,480 --> 00:03:22,570
[indistinct chatter]
78
00:03:24,270 --> 00:03:26,400
- Where the news crews?
79
00:03:26,440 --> 00:03:27,880
Had a murder in their
news station parking lot
80
00:03:27,920 --> 00:03:29,660
and not a single reporter
covering it?
81
00:03:29,710 --> 00:03:32,020
- That's because
the reporter is dead.
82
00:03:32,060 --> 00:03:33,890
Lauren Baxter, 28 years old,
83
00:03:33,930 --> 00:03:35,890
anchored the 5:00 news
last night,
84
00:03:35,930 --> 00:03:38,540
then was gunned down leaving
the office a few hours later.
85
00:03:40,370 --> 00:03:41,590
- Back of the head.
86
00:03:41,630 --> 00:03:43,550
- Casings are on their way
to Ballistics.
87
00:03:43,590 --> 00:03:46,070
BOLO's out on vic's car,
which toll cams caught crossing
88
00:03:46,120 --> 00:03:48,300
into Massachusetts ten minutes
after the shooting.
89
00:03:48,340 --> 00:03:49,910
- Making this one ours.
90
00:03:49,950 --> 00:03:51,340
Got it. Any witnesses?
91
00:03:51,380 --> 00:03:53,210
- I got something even better.
92
00:03:53,250 --> 00:03:59,820
โช
93
00:03:59,870 --> 00:04:01,390
- [sighs]
94
00:04:01,440 --> 00:04:03,180
All right, the mask
will prevent facial rec,
95
00:04:03,220 --> 00:04:04,270
but what's that on his hand?
96
00:04:04,310 --> 00:04:06,310
- Is it a birthmark or a scar?
97
00:04:06,350 --> 00:04:08,220
- Let me see if anything pops
in the database.
98
00:04:08,270 --> 00:04:10,620
- All right, so he held her
at gunpoint for the bag.
99
00:04:10,660 --> 00:04:12,050
Now, if she wouldn't have
fought him off,
100
00:04:12,100 --> 00:04:13,450
would he have killed her?
101
00:04:13,490 --> 00:04:14,750
- Well, you can rob someone
in a dark alleyway,
102
00:04:14,800 --> 00:04:16,320
but why pick the most well-lit
103
00:04:16,360 --> 00:04:18,010
Orwellian parking lot
in Vermont?
104
00:04:18,060 --> 00:04:20,320
- My gut is telling me
this was targeted.
105
00:04:20,370 --> 00:04:21,590
Any family in the area?
106
00:04:21,630 --> 00:04:23,150
- Yeah, she has a husband
named Josh.
107
00:04:23,200 --> 00:04:24,290
He lives in Woodford.
108
00:04:24,330 --> 00:04:25,590
- Ray and I will take him.
109
00:04:25,630 --> 00:04:26,850
Kristin and Barnes,
run down her coworkers,
110
00:04:26,900 --> 00:04:28,510
personal life,
professional grudges.
111
00:04:28,550 --> 00:04:29,770
It's all fair game.
112
00:04:29,810 --> 00:04:31,730
Without a fugitive ID,
our priority
113
00:04:31,770 --> 00:04:33,640
is nailing down a motive fast.
114
00:04:36,040 --> 00:04:39,480
- She started here as an intern
straight out of college, and...
115
00:04:39,520 --> 00:04:41,350
[voice breaking]
One week later,
116
00:04:41,390 --> 00:04:42,960
she was on payroll
as a reporter.
117
00:04:43,000 --> 00:04:46,260
- Had you noticed any changes
in her recently?
118
00:04:46,310 --> 00:04:49,100
- Actually, yeah, she seemed
a little distracted,
119
00:04:49,140 --> 00:04:50,530
agitated, maybe.
120
00:04:50,570 --> 00:04:52,570
- Agitated, exactly.
121
00:04:52,620 --> 00:04:56,230
Last night before air, I--
122
00:04:56,270 --> 00:04:58,660
I overheard her phone call.
123
00:04:58,710 --> 00:05:00,450
It sounded contentious.
124
00:05:00,500 --> 00:05:01,890
- It was a personal call?
125
00:05:01,930 --> 00:05:03,320
- It's hard to say.
126
00:05:03,370 --> 00:05:06,290
She could have been dealing
with a reluctant source.
127
00:05:06,330 --> 00:05:07,720
- A source?
128
00:05:07,760 --> 00:05:10,550
- Just because local TV news
isn't glamorous
129
00:05:10,590 --> 00:05:13,330
doesn't mean
that it isn't serious.
130
00:05:13,380 --> 00:05:17,910
Reporters pitch, produce,
investigate their own stories.
131
00:05:17,950 --> 00:05:20,130
- We're gonna need a list
of all the stories
132
00:05:20,170 --> 00:05:21,350
Lauren was working on.
133
00:05:23,820 --> 00:05:27,480
- She kept all of her research
on her laptop
134
00:05:27,520 --> 00:05:29,740
so she'd always have it on her.
135
00:05:29,790 --> 00:05:30,790
- I see.
136
00:05:30,830 --> 00:05:32,440
Thank you both.
- Thank you.
137
00:05:32,480 --> 00:05:36,310
[somber music]
138
00:05:36,360 --> 00:05:37,670
- I told her.
139
00:05:37,710 --> 00:05:39,230
I told her
this was gonna happen.
140
00:05:39,270 --> 00:05:41,490
This guy was escalating
and she was gonna get hurt.
141
00:05:41,540 --> 00:05:43,020
- Who was escalating?
142
00:05:43,060 --> 00:05:45,280
Are you saying your wife
was being harassed?
143
00:05:45,320 --> 00:05:46,580
- She had a stalker.
144
00:05:46,630 --> 00:05:48,940
- Connected to a story
she reported on?
145
00:05:48,980 --> 00:05:50,020
- I don't know.
146
00:05:50,070 --> 00:05:51,590
Lauren never revealed
her stories
147
00:05:51,630 --> 00:05:53,070
or her sources to anyone.
148
00:05:53,110 --> 00:05:55,900
But my gut tells me no.
149
00:05:55,940 --> 00:05:56,810
This was personal.
150
00:05:56,860 --> 00:05:58,250
- And how do you know that?
151
00:05:58,290 --> 00:06:00,290
- The guy
was obsessed with her.
152
00:06:00,340 --> 00:06:02,560
He was phoning every night,
begging her to be with him,
153
00:06:02,600 --> 00:06:04,390
calling her his soulmate.
154
00:06:04,430 --> 00:06:05,950
- Did she block his number?
155
00:06:06,000 --> 00:06:08,660
- Yeah, and that just
pissed him off even more.
156
00:06:10,130 --> 00:06:14,090
Last week, I found the lug nuts
on her tires unscrewed.
157
00:06:16,660 --> 00:06:18,440
- You guys report any of this?
158
00:06:18,490 --> 00:06:19,930
- I begged Lauren
to call the police.
159
00:06:19,970 --> 00:06:21,320
She was afraid
they'd take her off
160
00:06:21,360 --> 00:06:22,710
the hard-hitting stories
at work
161
00:06:22,750 --> 00:06:24,880
if they knew that
she was in danger.
162
00:06:24,930 --> 00:06:28,460
Job meant everything to Laura.
It gave her purpose.
163
00:06:28,500 --> 00:06:30,420
She'd rather die
than lose that.
164
00:06:32,460 --> 00:06:33,770
- She was brave,
that's for damn sure.
165
00:06:33,810 --> 00:06:35,770
- And that bravery
may have gotten her killed.
166
00:06:35,810 --> 00:06:37,940
Hana, any luck with that call
Lauren's producer said
167
00:06:37,980 --> 00:06:40,720
she made before the show?
- Not exactly.
168
00:06:40,770 --> 00:06:44,250
I traced it to a truck stop
payphone in Needham, Mass.
169
00:06:44,290 --> 00:06:46,730
Now, there were multiple calls
made to Lauren's phone,
170
00:06:46,780 --> 00:06:48,480
indicating stalker behavior.
171
00:06:48,520 --> 00:06:49,910
- All made late at night?
172
00:06:49,950 --> 00:06:52,040
- Yeah, and all from
the same masked number.
173
00:06:52,080 --> 00:06:53,390
- So that's gotta be
the stalker.
174
00:06:53,430 --> 00:06:54,470
You unmask it yet?
175
00:06:54,520 --> 00:06:56,040
- Have we met?
176
00:06:56,090 --> 00:06:58,090
Harry Watt, 42 years old,
177
00:06:58,130 --> 00:07:00,570
lives five miles
from the news station.
178
00:07:00,620 --> 00:07:02,270
- He did time
for domestic violence.
179
00:07:02,310 --> 00:07:03,570
He's got two separate
restraining orders
180
00:07:03,620 --> 00:07:05,270
from two different women.
181
00:07:05,320 --> 00:07:06,970
- Sounds like a real charmer.
182
00:07:07,010 --> 00:07:08,800
Drop the address
to Kristin and Barnes.
183
00:07:08,840 --> 00:07:10,670
They're closer.
We'll meet them there.
184
00:07:10,710 --> 00:07:12,410
- Do you want me
to contact Pownal PD?
185
00:07:12,450 --> 00:07:13,450
- No backup.
186
00:07:13,500 --> 00:07:14,590
This guy's just a suspect.
187
00:07:14,630 --> 00:07:16,280
We go in hot, we spook him.
188
00:07:16,330 --> 00:07:19,290
[suspenseful music]
189
00:07:19,330 --> 00:07:24,420
โช
190
00:07:24,470 --> 00:07:26,600
[knock at door]
191
00:07:26,640 --> 00:07:28,600
- Mr. Watt, this is the FBI.
192
00:07:28,640 --> 00:07:30,950
Got a few questions for you.
193
00:07:33,650 --> 00:07:35,430
[gasps]
[gunshot]
194
00:07:35,480 --> 00:07:36,740
- Barnes.
195
00:07:38,350 --> 00:07:39,610
Barnes!
196
00:07:41,480 --> 00:07:43,220
[gunshot]
197
00:07:44,530 --> 00:07:46,840
Talk to me.
- I'm okay. I'm not hit.
198
00:07:46,880 --> 00:07:48,270
Tahoe.
199
00:07:48,310 --> 00:07:50,310
[gunshots]
200
00:07:50,360 --> 00:07:57,060
โช
201
00:07:57,110 --> 00:07:59,550
We got shots fired
at 319 Horseshoe Lane.
202
00:07:59,590 --> 00:08:00,770
Requesting PD backup.
203
00:08:35,490 --> 00:08:36,580
- Clear.
204
00:08:41,060 --> 00:08:42,060
- Clear.
205
00:08:44,460 --> 00:08:47,030
- It wasn't just Lauren
he was obsessed with.
206
00:08:47,070 --> 00:08:49,200
- It's called
a parasocial relationship.
207
00:08:49,250 --> 00:08:51,770
The viewer develops
an obsession with the person
208
00:08:51,810 --> 00:08:55,200
on their screen,
like me and Betty White,
209
00:08:55,250 --> 00:08:56,560
only this is next level.
210
00:08:56,600 --> 00:08:58,780
- Hey, guys,
we got a big problem.
211
00:08:58,820 --> 00:09:00,600
I just found this on his dash.
212
00:09:00,650 --> 00:09:02,570
Timestamped yesterday evening.
213
00:09:02,610 --> 00:09:04,920
Called the boat rental company
and they confirmed.
214
00:09:04,960 --> 00:09:07,050
Harry Watt was 150 miles away
215
00:09:07,090 --> 00:09:08,700
in Lake Winnipesaukee
when Lauren was killed.
216
00:09:08,740 --> 00:09:10,050
- Okay, so this can't be
our guy.
217
00:09:10,090 --> 00:09:11,790
- Why'd he go all Rambo on us?
218
00:09:11,830 --> 00:09:13,180
- What's up?
219
00:09:13,230 --> 00:09:14,970
- Hana, the restraining
orders against Watt--
220
00:09:15,010 --> 00:09:17,710
either of those women live
on Lake Winnipesaukee?
221
00:09:17,750 --> 00:09:19,620
- Hold up.
222
00:09:19,670 --> 00:09:23,330
Charlotte Neil,
a newscaster in Guilford.
223
00:09:23,370 --> 00:09:24,550
- Back to square one.
224
00:09:24,590 --> 00:09:27,550
[tense music]
225
00:09:27,590 --> 00:09:31,200
โช
226
00:09:31,240 --> 00:09:33,370
- I know
you're Lauren's source.
227
00:09:33,420 --> 00:09:34,290
It was all on her laptop.
228
00:09:36,810 --> 00:09:38,730
Give it to me.
229
00:09:38,770 --> 00:09:40,120
You can get up.
230
00:09:43,650 --> 00:09:47,260
- I want you to know I'm sorry,
231
00:09:47,300 --> 00:09:49,000
that I regret it all.
232
00:09:50,790 --> 00:09:53,100
I did my best to make it right.
233
00:09:56,010 --> 00:09:57,620
- You knew the truth.
234
00:09:57,660 --> 00:09:59,050
You could have stopped it all.
235
00:09:59,100 --> 00:10:01,630
Instead, you profit
off of people's pain.
236
00:10:04,410 --> 00:10:05,450
Good people.
237
00:10:05,500 --> 00:10:06,630
[gunshot]
238
00:10:06,670 --> 00:10:13,370
โช
239
00:10:13,420 --> 00:10:14,860
People like me.
240
00:10:24,380 --> 00:10:27,340
[indistinct chatter]
241
00:10:27,390 --> 00:10:30,050
[suspenseful music]
242
00:10:30,090 --> 00:10:32,270
- Detective Stone, Mass PD.
243
00:10:32,300 --> 00:10:34,830
When my Ballistics guys logged
shell casings from the scene
244
00:10:34,870 --> 00:10:38,130
into NIBIN, your Vermont murder
popped up as a possible match,
245
00:10:38,180 --> 00:10:39,830
so we ran DNA.
246
00:10:39,880 --> 00:10:42,450
When it matched your unsubs,
we called immediately.
247
00:10:42,490 --> 00:10:43,880
- We appreciate that.
248
00:10:43,930 --> 00:10:46,190
- We appreciate the help.
249
00:10:46,230 --> 00:10:49,490
Victim is Sophia Mulroney, 62,
250
00:10:49,540 --> 00:10:52,200
lives alone since her husband's
death a decade ago.
251
00:10:52,240 --> 00:10:53,550
- Was he some kind of big shot?
252
00:10:53,590 --> 00:10:55,810
- Actually, Mrs. Mulroney
was the breadwinner.
253
00:10:55,850 --> 00:10:59,380
She's VP of R&D at
Tredate Pharmaceuticals.
254
00:10:59,420 --> 00:11:01,550
- Anybody run
any prints on this safe?
255
00:11:01,590 --> 00:11:04,590
- ERT did find unknown prints
on the desk.
256
00:11:04,640 --> 00:11:06,250
- Any hits?
- [sighs]
257
00:11:06,300 --> 00:11:08,690
- So our guy has no record.
258
00:11:08,730 --> 00:11:12,600
Try running them through the
Massachusetts Civil Repository.
259
00:11:12,650 --> 00:11:14,040
- So she was shot four times.
260
00:11:14,090 --> 00:11:15,740
I'd say it's more like rage
than a robbery.
261
00:11:15,780 --> 00:11:18,430
- Yes, but our subject
stole Lauren's laptop.
262
00:11:20,050 --> 00:11:22,270
- Okay, Miles Maddox, 38.
263
00:11:22,310 --> 00:11:23,750
He's a public schoolteacher.
264
00:11:23,790 --> 00:11:26,360
He lives with his wife
in Needham.
265
00:11:26,400 --> 00:11:28,750
Hold up.
- What?
266
00:11:28,800 --> 00:11:30,580
- That call Lauren got
before her show
267
00:11:30,620 --> 00:11:32,010
the night she was murdered,
268
00:11:32,060 --> 00:11:35,410
it was from a truck stop
payphone in Needham.
269
00:11:35,450 --> 00:11:36,970
- Miles Maddox is our suspect.
270
00:11:37,020 --> 00:11:38,330
Dispatch PD.
271
00:11:38,370 --> 00:11:39,550
Get Kristin and Ray
over there now.
272
00:11:39,590 --> 00:11:41,460
Lights and sirens on.
Let's roll.
273
00:11:41,500 --> 00:11:48,640
โช
274
00:11:50,430 --> 00:11:52,350
- Sorry about that,
Mrs. Maddox.
275
00:11:52,380 --> 00:11:53,560
- Call me Savannah.
276
00:11:53,600 --> 00:11:55,340
I mean Sav. I go by Sav.
277
00:11:55,390 --> 00:11:56,480
I'm sorry.
278
00:11:56,520 --> 00:11:58,130
I'm a mess.
279
00:11:58,170 --> 00:11:59,560
I need to sit down.
280
00:12:06,960 --> 00:12:10,620
My husband, he'd gone
off the rails recently.
281
00:12:10,660 --> 00:12:13,320
But I never thought
he'd kill anyone.
282
00:12:13,360 --> 00:12:15,970
- Off the rails how?
283
00:12:16,020 --> 00:12:17,460
- Miles has lupus.
284
00:12:17,500 --> 00:12:20,630
He's in constant pain,
covered in rashes.
285
00:12:20,670 --> 00:12:23,800
The physical symptoms,
they take a mental toll.
286
00:12:23,850 --> 00:12:24,890
I know.
287
00:12:24,940 --> 00:12:27,730
I have lupus, too,
just not as bad.
288
00:12:27,770 --> 00:12:29,860
It's how Miles and I met--
289
00:12:29,900 --> 00:12:33,430
five years ago
in a Facebook support group.
290
00:12:33,470 --> 00:12:37,040
Of course, now Facebook's where
he spends all of his time.
291
00:12:37,080 --> 00:12:38,170
- Doing what?
292
00:12:38,210 --> 00:12:41,740
- Ranting about big pharma,
293
00:12:41,780 --> 00:12:44,830
especially after
the effercil price hike.
294
00:12:44,870 --> 00:12:46,650
- Effercil?
295
00:12:46,700 --> 00:12:48,660
That's lupus medication?
296
00:12:48,700 --> 00:12:50,960
- It's the only drug that
keeps our symptoms manageable.
297
00:12:51,010 --> 00:12:55,150
Last year, they jacked up
its price by 300%.
298
00:12:55,190 --> 00:12:56,500
- I'm sorry.
299
00:12:56,540 --> 00:12:58,060
That must have put quite
a strain on you both.
300
00:12:59,540 --> 00:13:04,200
- On our finances, our health,
our marriage.
301
00:13:04,240 --> 00:13:09,380
Miles has become so bitter,
you know, so full of rage.
302
00:13:09,420 --> 00:13:11,380
- Is that how
you got that shiner?
303
00:13:15,470 --> 00:13:19,260
[tense music]
304
00:13:19,300 --> 00:13:21,090
- A few days ago,
he saw something
305
00:13:21,130 --> 00:13:22,740
on the news that set him off.
306
00:13:22,780 --> 00:13:25,700
He was screaming, ranting,
307
00:13:25,740 --> 00:13:27,870
vowing to take out
every last one
308
00:13:27,920 --> 00:13:29,530
of those corrupt
sons of bitches.
309
00:13:29,570 --> 00:13:31,140
It terrified me.
310
00:13:31,180 --> 00:13:35,450
When I tried to calm him down,
he punched me.
311
00:13:37,660 --> 00:13:40,620
I haven't seen him since.
312
00:13:40,670 --> 00:13:43,500
- Can you think of anybody
he'd go to for help?
313
00:13:43,540 --> 00:13:45,190
Colleagues, friends, family?
314
00:13:45,240 --> 00:13:46,420
- His parents are dead.
315
00:13:46,460 --> 00:13:49,030
I'm estranged from mine.
316
00:13:49,070 --> 00:13:50,120
We keep our circle small.
317
00:13:52,070 --> 00:13:55,120
I know he talks with people
online in lupus groups.
318
00:13:55,160 --> 00:13:56,860
- We'll need a list of names.
319
00:13:56,900 --> 00:13:57,770
- Of course.
320
00:13:57,810 --> 00:13:59,420
Whatever I can do to help.
321
00:14:00,950 --> 00:14:02,730
- Could you excuse us a second?
322
00:14:04,130 --> 00:14:06,050
Let's leave a unit
out front for her.
323
00:14:06,080 --> 00:14:07,470
- Yeah.
324
00:14:07,520 --> 00:14:09,390
- It's not me that he's after.
325
00:14:09,430 --> 00:14:14,040
It's effercil, big pharma,
the whole health care industry.
326
00:14:14,090 --> 00:14:17,010
Please, you have to stop him
before he kills someone else.
327
00:14:20,620 --> 00:14:22,450
- Thank you.
328
00:14:22,490 --> 00:14:24,010
- Any luck on Miles'
internet friends?
329
00:14:24,060 --> 00:14:26,450
- I ran down the names
that Savannah gave us.
330
00:14:26,500 --> 00:14:28,150
No one knows where Miles is.
Thank you.
331
00:14:28,190 --> 00:14:30,320
But most of them are too sick
to leave their home,
332
00:14:30,370 --> 00:14:32,330
so I highly doubt that
they're harboring a fugitive.
333
00:14:32,370 --> 00:14:34,070
- Right. You ready for this?
334
00:14:34,110 --> 00:14:37,330
- Effercil, the lupus drug,
is manufactured by Tredate.
335
00:14:37,380 --> 00:14:39,510
- The same company that
Sophia Mulroney worked for?
336
00:14:39,550 --> 00:14:41,070
- Yes. Check this out.
337
00:14:41,120 --> 00:14:43,380
Lauren Baxter ended
the Sunday night news
338
00:14:43,430 --> 00:14:44,610
with a segment
on Wyatt Crawford.
339
00:14:44,640 --> 00:14:46,080
- The billionaire?
340
00:14:46,120 --> 00:14:47,820
- And CFO of Tredate.
341
00:14:47,860 --> 00:14:49,470
- What was the segment?
342
00:14:49,520 --> 00:14:50,780
- It was a puff piece
praising Crawford
343
00:14:50,820 --> 00:14:52,520
for his philanthropic work
in Africa.
344
00:14:52,560 --> 00:14:54,210
- Okay, so Miles's
first victim
345
00:14:54,260 --> 00:14:55,430
publicly boosted
Tredate's image.
346
00:14:55,480 --> 00:14:56,790
- And his next victim was
347
00:14:56,830 --> 00:14:58,620
a high-level exec
at the company.
348
00:14:58,660 --> 00:15:00,400
- So what's next,
nuking the corporate office?
349
00:15:00,440 --> 00:15:01,830
- And killing
whoever signed off
350
00:15:01,880 --> 00:15:04,190
on that 300% effercil
price hike.
351
00:15:04,230 --> 00:15:06,100
- As CFO, that would
be Wyatt Crawford.
352
00:15:06,140 --> 00:15:07,270
- Where's his last known?
353
00:15:07,320 --> 00:15:09,060
- He has houses in Manhattan,
Cape Cod,
354
00:15:09,100 --> 00:15:10,410
Harbor Island, and Bali.
355
00:15:10,450 --> 00:15:12,670
- Get the POBO to the ones
without palm trees.
356
00:15:12,720 --> 00:15:13,850
- PD just called in
357
00:15:13,890 --> 00:15:15,280
an abandoned car
backed into an alley.
358
00:15:15,330 --> 00:15:17,990
They ran it through NCIC,
and the BOLO popped
359
00:15:18,030 --> 00:15:20,820
on the reporter's car--
four blocks from Miles' house.
360
00:15:20,850 --> 00:15:23,030
- He's going after Savannah.
361
00:15:23,070 --> 00:15:29,990
โช
362
00:15:36,650 --> 00:15:38,610
- [gasps]
363
00:15:38,650 --> 00:15:40,350
- Hello, Savannah.
364
00:15:40,400 --> 00:15:42,230
- Miles. God, you scared me.
365
00:15:46,840 --> 00:15:48,970
The FBI was just here.
They'll be back.
366
00:15:53,500 --> 00:15:55,020
I told them you did this to me.
367
00:15:55,060 --> 00:16:01,980
โช
368
00:16:04,990 --> 00:16:06,690
- You think they bought it?
369
00:16:08,120 --> 00:16:10,210
- Oh, believe me,
baby, they bought it.
370
00:16:13,300 --> 00:16:15,220
Did that woman give it up?
371
00:16:15,260 --> 00:16:22,220
โช
372
00:16:23,920 --> 00:16:25,490
The hard part's almost over.
373
00:16:25,530 --> 00:16:26,750
- Mm-hmm.
374
00:16:28,830 --> 00:16:31,180
- Me and who?
375
00:16:31,230 --> 00:16:33,620
- Me and you...
376
00:16:33,670 --> 00:16:35,370
against the world.
377
00:16:35,410 --> 00:16:38,760
โช
378
00:16:42,720 --> 00:16:44,370
- The doors and windows
are intact.
379
00:16:44,420 --> 00:16:46,600
There's no sign of a struggle
or Savannah, either.
380
00:16:46,640 --> 00:16:49,510
- Or her green Volvo.
BOLO's out.
381
00:16:49,550 --> 00:16:50,730
- She must have left
on her own.
382
00:16:50,770 --> 00:16:52,160
- Probably not willingly.
383
00:16:52,210 --> 00:16:53,730
Savannah left her phone
and wallet behind.
384
00:16:53,770 --> 00:16:55,380
- All right, so we're thinking
he kidnapped her?
385
00:16:55,430 --> 00:16:56,910
- That doesn't make sense.
386
00:16:56,950 --> 00:16:59,210
If he was angry at her,
he could have just killed her.
387
00:16:59,260 --> 00:17:01,180
He was out for revenge
against Tredate.
388
00:17:01,220 --> 00:17:02,830
Taking Savannah
only slows him down.
389
00:17:02,870 --> 00:17:06,270
- We pulled Ring footage from
neighbors across the street.
390
00:17:11,570 --> 00:17:13,220
- She doesn't look like
she's under duress.
391
00:17:13,270 --> 00:17:16,100
- No, she looks like
she's helping him.
392
00:17:16,140 --> 00:17:18,270
- Look at her eye.
Notice anything?
393
00:17:18,320 --> 00:17:19,970
[suspenseful music]
394
00:17:20,020 --> 00:17:21,540
- No.
- Exactly.
395
00:17:21,580 --> 00:17:23,410
When Ray and I spoke with her,
she was all black and blue.
396
00:17:23,450 --> 00:17:25,840
Now nothing, no bruise.
397
00:17:25,890 --> 00:17:27,330
She played us.
398
00:17:27,370 --> 00:17:30,770
- So now we have
two fugitives on the run.
399
00:17:30,810 --> 00:17:32,460
What do we have on
Savannah Maddox?
400
00:17:32,510 --> 00:17:34,080
- Just that
her mother's in Canada.
401
00:17:34,120 --> 00:17:35,510
- She's estranged
from her parents.
402
00:17:35,550 --> 00:17:36,990
Both she and Miles
had to quit their jobs,
403
00:17:37,030 --> 00:17:38,990
probably not too many friends
we can speak with.
404
00:17:39,040 --> 00:17:40,300
- What about them?
405
00:17:43,170 --> 00:17:44,870
- Amanda Hanover.
406
00:17:44,910 --> 00:17:46,130
I'll get an address.
407
00:17:46,170 --> 00:17:47,650
- So let me get this straight.
408
00:17:47,700 --> 00:17:50,700
Miles hitting Savannah,
his anger at Tredate,
409
00:17:50,740 --> 00:17:52,180
it's all lies?
410
00:17:52,220 --> 00:17:54,660
- Fed to us by Savannah
to throw us off their scent.
411
00:17:54,700 --> 00:17:56,480
- Okay, so if they're not
after Tredate,
412
00:17:56,530 --> 00:17:57,880
then what's the connection
between them
413
00:17:57,920 --> 00:17:58,970
and their victims?
414
00:17:59,010 --> 00:18:00,230
- There might not be one.
415
00:18:00,270 --> 00:18:02,050
Maybe they're just
a psycho couple
416
00:18:02,100 --> 00:18:04,100
on a killing spree like
a modern day Bonnie and Clyde.
417
00:18:04,150 --> 00:18:06,670
- And they're gonna go down
just like Bonnie and Clyde.
418
00:18:06,720 --> 00:18:08,900
They swapped Lauren's
stolen car for Savannah's,
419
00:18:08,930 --> 00:18:10,760
which means they think they
can go into public undetected.
420
00:18:10,810 --> 00:18:12,730
Let's make sure
that can't happen.
421
00:18:12,760 --> 00:18:14,460
Plaster wanted posters
everywhere
422
00:18:14,510 --> 00:18:15,990
and make it so
they can't sneeze
423
00:18:16,030 --> 00:18:17,380
without getting recognized.
424
00:18:17,420 --> 00:18:21,160
[tense music]
425
00:18:21,210 --> 00:18:23,210
โช
426
00:18:23,250 --> 00:18:25,210
- Ugh, I look like
my grandmother.
427
00:18:25,260 --> 00:18:27,830
- I gotta say,
I kinda like the look.
428
00:18:27,870 --> 00:18:29,700
- [laughs]
429
00:18:29,740 --> 00:18:31,440
Three years of marriage,
and now I find out
430
00:18:31,480 --> 00:18:33,090
you've got a cougar fetish?
431
00:18:33,130 --> 00:18:34,350
- You've found out worse.
432
00:18:34,400 --> 00:18:37,360
[pensive music]
433
00:18:37,400 --> 00:18:40,530
โช
434
00:18:40,580 --> 00:18:43,370
It would have been nice,
you know,
435
00:18:43,400 --> 00:18:45,360
growing old together,
436
00:18:45,410 --> 00:18:48,110
sitting around
on some beach somewhere,
437
00:18:48,150 --> 00:18:50,500
drinking, talking smack.
438
00:18:55,810 --> 00:18:58,030
You ever wonder what our kids
would have looked like?
439
00:19:03,250 --> 00:19:04,900
- I used to.
440
00:19:04,950 --> 00:19:07,390
- They would have had
your eyes.
441
00:19:07,430 --> 00:19:08,650
- Yours are better.
442
00:19:08,690 --> 00:19:10,210
- No way.
443
00:19:10,260 --> 00:19:12,570
Yours are like tractor beams.
444
00:19:12,610 --> 00:19:17,750
One look, and they just
suck you right in.
445
00:19:17,790 --> 00:19:20,620
You know that's what
got me hooked.
446
00:19:20,660 --> 00:19:21,570
- Stop.
447
00:19:21,620 --> 00:19:24,490
I just--I--I can't.
448
00:19:24,530 --> 00:19:26,920
[suspenseful music]
449
00:19:26,970 --> 00:19:28,670
- Do you wanna run
through these questions
450
00:19:28,710 --> 00:19:32,060
one more time or--
- I've got them memorized.
451
00:19:36,890 --> 00:19:39,410
- I'm waiting for you
right outside.
452
00:19:39,460 --> 00:19:41,900
Just get the stuff and get out.
453
00:19:41,940 --> 00:19:48,860
โช
454
00:19:57,430 --> 00:19:58,780
- Can I confirm your address?
455
00:19:58,830 --> 00:20:03,400
- 141 Maple Drive,
Weston, 02493.
456
00:20:03,440 --> 00:20:04,830
- Mother's maiden name?
457
00:20:04,880 --> 00:20:05,840
- Rowe.
458
00:20:08,180 --> 00:20:11,920
- And the second and fifth
letter of your password?
459
00:20:11,970 --> 00:20:16,670
- Oh, that'll be A and T.
460
00:20:18,800 --> 00:20:21,190
- Thank you for your patience,
Mrs. Mulroney.
461
00:20:21,240 --> 00:20:23,850
- Oh, please call me Sophia.
And it's no problem.
462
00:20:23,900 --> 00:20:26,250
You never can be too careful
when it comes to these things.
463
00:20:26,290 --> 00:20:28,470
- Now, if you have your key.
464
00:20:28,510 --> 00:20:31,030
Perfect. Vault's this way.
465
00:20:35,390 --> 00:20:37,000
- You said you last talked
to Savannah
466
00:20:37,040 --> 00:20:38,350
a couple of weeks ago?
467
00:20:38,390 --> 00:20:40,000
- Yes, on the 18th.
468
00:20:40,040 --> 00:20:43,390
I remember because it was the
day before Miles's birthday.
469
00:20:43,440 --> 00:20:45,490
We were supposed
to get drinks to celebrate.
470
00:20:45,530 --> 00:20:47,310
She called and canceled.
471
00:20:47,350 --> 00:20:48,610
- Did she say why?
472
00:20:48,660 --> 00:20:50,100
- No, that's what was weird.
473
00:20:50,140 --> 00:20:54,360
She was upset, crying,
but she wouldn't tell me why.
474
00:20:54,400 --> 00:20:56,320
I've known her
since we were ten.
475
00:20:56,360 --> 00:20:57,710
- Were they having
marriage issues?
476
00:20:57,760 --> 00:21:00,110
- No way--she and Miles
never had any problems.
477
00:21:00,150 --> 00:21:01,760
He saved her life, really.
478
00:21:01,800 --> 00:21:03,020
- How so?
479
00:21:03,070 --> 00:21:04,770
- Growing up with lupus
was tough for Sav.
480
00:21:04,810 --> 00:21:06,550
She was bullied at school.
481
00:21:06,590 --> 00:21:08,550
Her parents weren't
emotionally equipped
482
00:21:08,590 --> 00:21:09,680
to raise a chronically
ill child.
483
00:21:09,720 --> 00:21:11,460
Their relationship was a mess.
484
00:21:11,510 --> 00:21:13,120
And then she met Miles,
485
00:21:13,160 --> 00:21:16,510
and he understood firsthand
her pain and suffering.
486
00:21:16,560 --> 00:21:19,560
And with him, she finally
got what she wanted.
487
00:21:19,600 --> 00:21:20,780
- True love.
488
00:21:22,260 --> 00:21:24,440
- As God as my witness,
she's a really good soul.
489
00:21:24,480 --> 00:21:26,400
- She intentionally misled
federal agents
490
00:21:26,440 --> 00:21:27,830
to aid and abet her husband.
491
00:21:27,870 --> 00:21:30,130
- I don't know why Miles
has done what he's done,
492
00:21:30,180 --> 00:21:32,530
but what I do know is that
they're soulmates,
493
00:21:32,570 --> 00:21:34,440
and she would do
anything for him.
494
00:21:34,490 --> 00:21:35,750
- Hmm.
495
00:21:39,930 --> 00:21:41,630
- Thank you.
- Thank you.
496
00:21:41,670 --> 00:21:43,450
- Have a great rest
of your day.
497
00:21:43,500 --> 00:21:47,110
[tense music]
498
00:21:47,150 --> 00:21:54,110
โช
499
00:21:55,160 --> 00:21:56,120
- Excuse me, ma'am.
500
00:22:00,300 --> 00:22:01,350
Stop right there!
501
00:22:01,380 --> 00:22:03,380
[gunshot]
[people screaming]
502
00:22:03,430 --> 00:22:04,430
This is Weston branch.
503
00:22:04,470 --> 00:22:05,820
I have a wanted fugitive
detained.
504
00:22:05,870 --> 00:22:07,520
Requesting immediate--
[gunshot]
505
00:22:07,560 --> 00:22:14,700
โช
506
00:22:16,660 --> 00:22:18,920
- Hey, come here.
I got you. It's okay.
507
00:22:18,970 --> 00:22:20,150
- The envelope.
- It's okay.
508
00:22:20,190 --> 00:22:21,930
- The envelope.
- What? Oh, yeah, okay.
509
00:22:21,970 --> 00:22:24,280
I got it, I got it, I got it.
510
00:22:24,320 --> 00:22:25,800
Come on, come on.
511
00:22:31,630 --> 00:22:32,850
- What the hell happened?
512
00:22:32,890 --> 00:22:35,070
- Savannah came in
at 12:47 p.m.
513
00:22:35,110 --> 00:22:36,680
Security guard recognized her
as she was leaving,
514
00:22:36,720 --> 00:22:38,030
tried to detain her.
515
00:22:38,070 --> 00:22:40,380
Miles intercepted him
and they escaped.
516
00:22:40,420 --> 00:22:41,640
The guard managed to wound her
517
00:22:41,690 --> 00:22:43,950
before Miles shot
and killed him.
518
00:22:43,990 --> 00:22:45,770
- Okay, so there'll be
a lot of blood.
519
00:22:45,820 --> 00:22:48,430
Alert all hospitals
within a 20-mile radius.
520
00:22:48,480 --> 00:22:50,400
- Yes, sir.
521
00:22:50,430 --> 00:22:51,780
- Why this bank?
522
00:22:51,830 --> 00:22:53,660
- Savannah gained access
to a safe deposit box
523
00:22:53,700 --> 00:22:55,880
by posing as its owner,
Sophia Mulroney.
524
00:22:55,920 --> 00:22:57,660
Teller said she passed
the security authorization
525
00:22:57,700 --> 00:23:00,140
with flying colors.
She had her ID and her key.
526
00:23:00,180 --> 00:23:01,660
- Which Miles stole
from her safe.
527
00:23:01,710 --> 00:23:04,100
- Right--CCTV footage
inside the vault shows Savannah
528
00:23:04,140 --> 00:23:06,010
taking out an envelope
from Sophia's box.
529
00:23:06,060 --> 00:23:08,450
- Whatever was in that envelope
is propelling them
530
00:23:08,500 --> 00:23:11,110
to their next target.
[phone rings]
531
00:23:11,150 --> 00:23:12,410
Hana, what do you got?
532
00:23:12,460 --> 00:23:14,110
- We know Savannah
called Amanda
533
00:23:14,150 --> 00:23:17,330
with some kind of bad news
on the 18th, right?
534
00:23:17,370 --> 00:23:20,030
Her FedEx records show that
she signed for a package
535
00:23:20,070 --> 00:23:21,940
that very morning.
- What was delivered?
536
00:23:21,990 --> 00:23:23,510
- Well,
I checked their financials,
537
00:23:23,550 --> 00:23:25,770
and the only thing that she
bought in the past two weeks
538
00:23:25,820 --> 00:23:29,040
were DNA test kits
from Seed 46.
539
00:23:29,080 --> 00:23:31,080
- That's the ancestry
DNA company.
540
00:23:31,130 --> 00:23:33,570
Mail your spit
and get your family tree.
541
00:23:33,610 --> 00:23:35,000
- Mm-hmm,
and genetic background.
542
00:23:35,040 --> 00:23:36,820
- Well, with Miles' birthday
on the 19th,
543
00:23:36,870 --> 00:23:39,000
she could have bought
the test kits as a gift.
544
00:23:39,050 --> 00:23:41,360
- Curiosity about their
genetics certainly tracks,
545
00:23:41,400 --> 00:23:43,230
especially given their lupus.
546
00:23:43,270 --> 00:23:44,750
Can you see the results?
547
00:23:44,790 --> 00:23:46,660
- I'm trying to get
into her account now.
548
00:23:48,400 --> 00:23:50,010
Okay, here we go.
549
00:23:50,060 --> 00:23:52,500
We're looking
at her family tree.
550
00:23:52,540 --> 00:23:54,060
- Are these cousins?
551
00:23:54,110 --> 00:23:55,500
- Siblings.
552
00:23:55,540 --> 00:23:57,060
- There's 42 of them.
553
00:23:57,110 --> 00:23:59,240
I thought she was
an only child.
554
00:23:59,280 --> 00:24:01,020
[suspenseful music]
555
00:24:01,070 --> 00:24:03,420
- So this icon at the top,
that's her father, right?
556
00:24:03,460 --> 00:24:04,980
- There's no name.
557
00:24:05,030 --> 00:24:07,560
- Just means he hasn't
uploaded his DNA yet.
558
00:24:10,770 --> 00:24:13,290
- Oh, my God.
- What's wrong?
559
00:24:13,340 --> 00:24:15,260
- Go all the way to the
right-hand side of the screen
560
00:24:15,300 --> 00:24:16,690
and look at the sibling.
561
00:24:19,570 --> 00:24:21,050
- Miles Maddox.
562
00:24:24,090 --> 00:24:26,530
- Our fugitives
are brother and sister?
563
00:24:26,570 --> 00:24:30,700
โช
564
00:24:34,230 --> 00:24:35,880
- One test.
565
00:24:35,930 --> 00:24:38,980
one test, and their entire life
unravels and falls apart.
566
00:24:39,020 --> 00:24:40,720
- This case is making me sick.
567
00:24:40,760 --> 00:24:43,630
- They were together five years
before taking those Seed 46s.
568
00:24:43,680 --> 00:24:46,160
I mean, can you imagine
finding out
569
00:24:46,200 --> 00:24:48,070
you're married to your sibling?
570
00:24:48,120 --> 00:24:49,730
- And I thought
I was unlucky in love.
571
00:24:49,770 --> 00:24:51,210
[phone chimes]
572
00:24:53,030 --> 00:24:54,160
- Serena Wade?
573
00:24:54,210 --> 00:24:56,600
You been holding out on me?
574
00:24:56,650 --> 00:24:57,870
- Come on.
575
00:24:57,910 --> 00:24:59,480
You know you're
the only woman in my life.
576
00:24:59,520 --> 00:25:01,170
- God, I hope that's not true.
577
00:25:01,220 --> 00:25:03,180
- She's the documentarian
making the movie
578
00:25:03,220 --> 00:25:04,830
about my brother's murder case.
579
00:25:04,870 --> 00:25:06,440
The killer's lawyers claim
to have found evidence
580
00:25:06,480 --> 00:25:08,310
of prosecutorial misconduct.
581
00:25:08,350 --> 00:25:10,270
- What kind of misconduct?
582
00:25:10,310 --> 00:25:12,750
- I haven't read the brief.
583
00:25:12,790 --> 00:25:14,180
- Why not?
584
00:25:14,230 --> 00:25:15,410
- Motions like this
happen all the time.
585
00:25:15,450 --> 00:25:17,580
99% of them are trash.
586
00:25:17,620 --> 00:25:20,190
- 99 isn't 100.
587
00:25:20,240 --> 00:25:22,110
[apprehensive music]
588
00:25:22,150 --> 00:25:25,630
- It's taken me
and my family decades
589
00:25:25,680 --> 00:25:27,810
to come to a place of peace
with Mikey's murder.
590
00:25:27,850 --> 00:25:31,550
I'm not upending that
for some wild goose chase.
591
00:25:35,380 --> 00:25:37,690
- Uh, we just got off the phone
with Miles's aunt.
592
00:25:37,730 --> 00:25:39,120
It was hard trying
to track her down
593
00:25:39,170 --> 00:25:40,560
with his parents
being deceased,
594
00:25:40,600 --> 00:25:43,690
but she said that
he was conceived using IVF.
595
00:25:43,740 --> 00:25:45,310
- What about Savannah?
596
00:25:45,350 --> 00:25:46,920
- Well, I reached out
to her estranged mom.
597
00:25:46,960 --> 00:25:49,140
Turns out she was
an IVF baby too.
598
00:25:49,180 --> 00:25:51,100
- Are we saying both families
599
00:25:51,140 --> 00:25:52,710
happened to use
the same sperm donor?
600
00:25:52,750 --> 00:25:54,270
- No, this is where
it gets weird.
601
00:25:54,310 --> 00:25:56,530
- It's already weird.
- True, but listen to this.
602
00:25:56,580 --> 00:25:58,580
Both families claim
that the parents
603
00:25:58,620 --> 00:26:00,580
used their own egg and sperm.
604
00:26:00,620 --> 00:26:02,670
- [sighs] This had
to be done in a clinic.
605
00:26:02,710 --> 00:26:04,800
- Yes, but she doesn't know
where the Maddoxes went.
606
00:26:04,850 --> 00:26:07,030
- No, but Savannah's family
used an IVF clinic
607
00:26:07,060 --> 00:26:08,320
in Boston, Enriched Fertility.
608
00:26:08,370 --> 00:26:10,420
It's been closed 15 years.
609
00:26:10,460 --> 00:26:12,240
- Track their records,
find out if there's anyone
610
00:26:12,290 --> 00:26:13,900
at that clinic we can talk to.
611
00:26:13,940 --> 00:26:15,160
- Yeah.
612
00:26:15,200 --> 00:26:16,850
- I got into Miles'
Seed 46 account.
613
00:26:16,900 --> 00:26:19,250
Now, a couple of hours after
he uploaded his results,
614
00:26:19,290 --> 00:26:21,250
he received a message
from one of his siblings,
615
00:26:21,300 --> 00:26:24,090
Austin Tuck in Salem.
616
00:26:24,130 --> 00:26:25,090
- Hana, share it with me.
617
00:26:25,130 --> 00:26:29,090
[suspenseful music]
618
00:26:29,130 --> 00:26:30,610
- What do I do? What do I do?
619
00:26:30,650 --> 00:26:32,090
- I wanna take
the jacket off.
620
00:26:32,130 --> 00:26:35,260
- I got you, I got it,
I got it. I got it, I got it.
621
00:26:35,310 --> 00:26:38,100
Oh, my God, Sav,
it's so much blood.
622
00:26:38,140 --> 00:26:39,920
Let me get something.
- I'm sorry.
623
00:26:39,970 --> 00:26:41,490
I tried to get out.
624
00:26:41,530 --> 00:26:43,920
- Don't you say that.
You did nothing wrong.
625
00:26:43,970 --> 00:26:46,320
Here.
626
00:26:46,360 --> 00:26:47,360
I'm gonna take you
to a hospital.
627
00:26:47,410 --> 00:26:49,460
- No, Miles. Miles, no.
628
00:26:49,500 --> 00:26:50,980
If we go there,
we'll go to jail, okay?
629
00:26:51,020 --> 00:26:52,110
We have to get to Scanlon.
630
00:26:52,150 --> 00:26:53,190
That's what we agreed on.
631
00:26:53,240 --> 00:26:54,810
- I'm not losing you.
632
00:26:56,330 --> 00:26:57,850
You understand me?
633
00:26:59,510 --> 00:27:02,120
I'm taking you to a hospital.
634
00:27:02,160 --> 00:27:03,340
Okay?
635
00:27:05,730 --> 00:27:06,820
- Okay.
636
00:27:08,170 --> 00:27:09,610
- Okay?
637
00:27:09,650 --> 00:27:13,830
- I won't make it
unless we stop the bleeding.
638
00:27:13,870 --> 00:27:16,260
The gas station
will have bandages.
639
00:27:16,310 --> 00:27:18,270
- Okay.
640
00:27:18,310 --> 00:27:21,310
[tense music]
641
00:27:21,360 --> 00:27:25,670
โช
642
00:27:25,710 --> 00:27:27,020
Hold on.
643
00:27:27,060 --> 00:27:28,190
I'll be right back.
644
00:27:32,720 --> 00:27:33,680
- Miles!
645
00:27:35,850 --> 00:27:37,160
- Baby, what is it?
646
00:27:37,200 --> 00:27:38,330
Talk to me.
647
00:27:44,340 --> 00:27:45,860
What was that for?
648
00:27:47,340 --> 00:27:48,730
- For loving me.
649
00:27:52,820 --> 00:27:54,260
- I'll be right back.
650
00:27:56,910 --> 00:27:59,830
[sentimental music]
651
00:27:59,870 --> 00:28:06,310
โช
652
00:28:06,360 --> 00:28:09,280
[tense music]
653
00:28:09,320 --> 00:28:13,670
โช
654
00:28:13,710 --> 00:28:16,630
- [groaning]
655
00:28:27,900 --> 00:28:30,250
- Don't ever let anyone
tell you lupus
656
00:28:30,290 --> 00:28:33,990
is just bad joints
and weird rashes.
657
00:28:34,040 --> 00:28:35,690
My kidneys are failing.
658
00:28:35,740 --> 00:28:37,740
You wanna know the bitch of it?
659
00:28:37,780 --> 00:28:42,390
Not one of my 41 blood siblings
can donate theirs,
660
00:28:42,440 --> 00:28:44,880
thanks to Dr. Gregory Scanlon.
661
00:28:44,920 --> 00:28:46,880
- And was he your parents'
fertility doctor?
662
00:28:46,920 --> 00:28:50,400
- Yes, but also
the biological father
663
00:28:50,450 --> 00:28:53,240
to me and my 41 siblings.
664
00:28:53,270 --> 00:28:54,840
- I'm sorry?
665
00:28:54,880 --> 00:28:57,010
Your parents' doctor
used his sperm
666
00:28:57,060 --> 00:28:58,850
to inseminate his patients?
667
00:28:58,890 --> 00:29:00,370
- And lied about it, yes.
668
00:29:00,410 --> 00:29:02,590
He was replacing the fathers
669
00:29:02,630 --> 00:29:04,630
without anyone's knowledge
or consent.
670
00:29:04,680 --> 00:29:06,770
- How'd you figure out
he was your father?
671
00:29:06,810 --> 00:29:08,900
- I found a paternal cousin
on Seed 46
672
00:29:08,940 --> 00:29:10,900
who gave me a list
of his relatives.
673
00:29:10,940 --> 00:29:12,380
Scanlon was on it.
674
00:29:12,420 --> 00:29:15,120
Once more siblings
started popping up,
675
00:29:15,170 --> 00:29:16,910
some of us compared notes.
676
00:29:16,950 --> 00:29:20,520
All of our parents used
Dr. Scanlon and his clinic.
677
00:29:20,560 --> 00:29:21,870
- Why didn't you report it?
678
00:29:21,910 --> 00:29:25,310
- Fertility was relatively
unregulated in the '80s.
679
00:29:25,350 --> 00:29:27,700
No one could conceive
of a doctor
680
00:29:27,740 --> 00:29:29,870
abusing his power
the way Scanlon did,
681
00:29:29,920 --> 00:29:32,530
so there was no legislation
in place to stop it.
682
00:29:32,570 --> 00:29:34,140
- And you don't know
where he is now?
683
00:29:34,180 --> 00:29:35,920
- I almost tracked him down.
684
00:29:35,970 --> 00:29:39,360
Last year, I heard back from
a reporter I'd reached out to.
685
00:29:39,410 --> 00:29:41,240
She wanted to help
tell our story
686
00:29:41,280 --> 00:29:43,200
but couldn't get
a piece approved
687
00:29:43,240 --> 00:29:45,550
for air without hard proof.
688
00:29:45,590 --> 00:29:48,460
Then she found a source
willing to speak
689
00:29:48,500 --> 00:29:50,460
to what Scanlon did
on the record.
690
00:29:50,510 --> 00:29:51,600
- And who was that source?
691
00:29:51,640 --> 00:29:52,990
- I don't know.
692
00:29:53,030 --> 00:29:55,080
They insisted
on complete anonymity
693
00:29:55,120 --> 00:29:56,640
before getting cold feet.
694
00:29:56,690 --> 00:29:58,780
They backed out.
Then Lauren backed out.
695
00:29:58,820 --> 00:29:59,860
- Lauren?
696
00:29:59,910 --> 00:30:02,260
As in Lauren Baxter?
697
00:30:02,300 --> 00:30:03,520
- You know her?
698
00:30:03,560 --> 00:30:05,000
- She's dead.
699
00:30:05,040 --> 00:30:07,700
Your biological brother,
Miles Maddox, killed her.
700
00:30:09,310 --> 00:30:11,400
Had you spoken
with Miles and Savannah?
701
00:30:13,350 --> 00:30:15,350
- I reached out to them
when I got
702
00:30:15,400 --> 00:30:17,490
their Seed 46
account notification.
703
00:30:17,530 --> 00:30:19,400
They came to visit
a couple times.
704
00:30:19,450 --> 00:30:21,500
We'd have tea.
705
00:30:21,540 --> 00:30:23,720
- And would you talk
about Scanlon?
706
00:30:23,760 --> 00:30:25,680
- And my efforts to expose him.
707
00:30:25,710 --> 00:30:28,890
I told them about Lauren
and the source.
708
00:30:28,940 --> 00:30:31,250
- Mr. Tuck, forgive me,
but you don't seem surprised
709
00:30:31,290 --> 00:30:34,210
by what we're telling you.
710
00:30:34,240 --> 00:30:36,810
- I'm dying, Agent Scott.
711
00:30:36,860 --> 00:30:41,080
The truth of what
Scanlon did to my family,
712
00:30:41,120 --> 00:30:44,780
to hundreds of families,
shouldn't die with me.
713
00:30:44,820 --> 00:30:47,130
Did I know this was
how Sav and Miles
714
00:30:47,170 --> 00:30:49,260
were gonna take up my fight?
715
00:30:49,300 --> 00:30:50,870
No.
716
00:30:50,910 --> 00:30:54,570
But justice delayed
is justice denied.
717
00:30:54,610 --> 00:30:57,880
And they won't be denied.
718
00:30:57,920 --> 00:31:03,010
โช
719
00:31:03,060 --> 00:31:06,190
- All this carnage to get
to Dr. Scanlon is extreme.
720
00:31:06,230 --> 00:31:08,150
- Since no one can
take down Scanlon legally,
721
00:31:08,190 --> 00:31:10,630
Austin resorted to his next
best option, going public.
722
00:31:10,670 --> 00:31:11,930
- Then Lauren,
Austin's last hope
723
00:31:11,980 --> 00:31:13,630
at exposing the truth,
backs out.
724
00:31:13,680 --> 00:31:16,160
- So it looks like Scanlon
closed the clinic in '04,
725
00:31:16,200 --> 00:31:18,160
went off the grid for a bit,
and then a few years later,
726
00:31:18,200 --> 00:31:21,030
reapplied for a medical license
in New Hampshire.
727
00:31:21,070 --> 00:31:22,990
- Okay, PD just arrested Miles
outside a gas station
728
00:31:23,030 --> 00:31:25,820
in Dunstable.
No sign of Sav.
729
00:31:34,440 --> 00:31:36,180
- We're here for Miles Maddox.
730
00:31:36,220 --> 00:31:38,480
- Agent Gaines, Agent Cannon.
731
00:31:38,530 --> 00:31:41,230
Officer Marshall,
Miles's arresting officer.
732
00:31:41,270 --> 00:31:43,620
Sorry to tell you,
he lawyered up before we'd even
733
00:31:43,660 --> 00:31:45,840
finished reading him Miranda.
- You're kidding?
734
00:31:45,880 --> 00:31:47,620
His wife leaves him
in the middle of a manhunt
735
00:31:47,670 --> 00:31:49,150
and he's not even
pissed about it?
736
00:31:49,190 --> 00:31:51,930
- Evidently not enough
to flip on her.
737
00:31:51,970 --> 00:31:53,750
We did take his burner phone.
738
00:31:53,800 --> 00:31:56,670
And we also found this
in his pocket.
739
00:31:56,720 --> 00:32:03,900
โช
740
00:32:03,940 --> 00:32:04,850
- Thank you.
741
00:32:08,340 --> 00:32:12,080
- My name is Sophia Mulroney.
742
00:32:12,130 --> 00:32:14,090
- So this is what they stole
from Sophia's deposit box.
743
00:32:14,130 --> 00:32:17,570
- Today's date is
November 29, 2017.
744
00:32:17,610 --> 00:32:21,440
And if you are watching this,
it means our secret is out.
745
00:32:21,480 --> 00:32:26,180
34 years ago, I co-founded
Enriched Fertility
746
00:32:26,230 --> 00:32:28,750
with Dr. Gregory Scanlon.
747
00:32:28,790 --> 00:32:31,970
And six months later,
I walked in
748
00:32:32,010 --> 00:32:35,270
on Dr. Scanlon
masturbating into a cup
749
00:32:35,320 --> 00:32:39,020
bearing a male patient's name,
which he'd later use
750
00:32:39,070 --> 00:32:41,250
to inseminate a female patient
751
00:32:41,280 --> 00:32:44,110
without her knowledge
or consent.
752
00:32:44,160 --> 00:32:45,730
- When Sophia
confronted Scanlon,
753
00:32:45,770 --> 00:32:47,290
he begged her
not to call the police.
754
00:32:47,330 --> 00:32:48,720
- And so she just didn't?
755
00:32:48,770 --> 00:32:50,640
- The clinic had
a 98% success rate,
756
00:32:50,690 --> 00:32:52,340
highest in the country.
757
00:32:52,380 --> 00:32:54,730
Scanlon convinced her
that they were doing good,
758
00:32:54,780 --> 00:32:56,090
so she looked the other way.
759
00:32:56,130 --> 00:32:57,650
- Until he was diagnosed
with lupus.
760
00:32:57,690 --> 00:32:59,740
- And, of course,
IVF clinics screen out
761
00:32:59,780 --> 00:33:01,740
any potential donors
with an inheritable illness
762
00:33:01,780 --> 00:33:03,170
too risky for the baby.
763
00:33:03,220 --> 00:33:05,530
- Which makes what Scanlon did
even more disgusting.
764
00:33:05,570 --> 00:33:06,830
- Yeah, well,
this guy's a textbook
765
00:33:06,880 --> 00:33:08,320
pathological narcissist.
766
00:33:08,360 --> 00:33:10,580
He's all ego,
considers himself infallible.
767
00:33:10,620 --> 00:33:13,540
- But why didn't Sophia report
Scanlon's house of horrors
768
00:33:13,580 --> 00:33:14,760
when she found out
about the lupus?
769
00:33:14,800 --> 00:33:16,110
- She was in too deep.
770
00:33:16,150 --> 00:33:17,930
- I didn't find any connection
between Sophia
771
00:33:17,970 --> 00:33:19,280
and Enriched Fertility.
772
00:33:19,320 --> 00:33:21,150
- That's because when
Sophia left the clinic,
773
00:33:21,190 --> 00:33:24,150
she demanded that he shred
any record of her involvement
774
00:33:24,200 --> 00:33:26,420
and then spent the rest
of her life researching
775
00:33:26,460 --> 00:33:28,900
a cure for lupus at Tredate.
776
00:33:28,940 --> 00:33:31,940
- Fighting for the sick babies
she allowed Scanlon to create.
777
00:33:31,990 --> 00:33:34,910
- Miles' burner phone has
a ton of photos of documents
778
00:33:34,950 --> 00:33:37,300
from Lauren Baxter's laptop,
including an address
779
00:33:37,340 --> 00:33:39,600
in Manchester, New Hampshire.
780
00:33:39,650 --> 00:33:41,130
- New Hampshire is
where Scanlon applied
781
00:33:41,170 --> 00:33:42,220
for his medical license.
782
00:33:42,260 --> 00:33:43,830
- And Manchester is
30 miles north
783
00:33:43,870 --> 00:33:46,090
of where Savannah
ditched Miles.
784
00:33:46,130 --> 00:33:48,220
- Call SWAT and New Hampshire
State Police.
785
00:33:48,260 --> 00:33:51,350
If Savannah gets to Scanlon
first, he's a dead man.
786
00:33:51,400 --> 00:33:53,530
[knock at door]
787
00:33:53,570 --> 00:33:58,580
โช
788
00:33:58,620 --> 00:34:00,800
- Dr. Scanlon?
789
00:34:00,840 --> 00:34:02,320
- Can I help you?
790
00:34:02,370 --> 00:34:03,940
- Don't you recognize me?
791
00:34:07,890 --> 00:34:10,150
- I'm sorry.
You have the wrong house.
792
00:34:11,720 --> 00:34:13,550
- It's me,
793
00:34:13,590 --> 00:34:15,160
your daughter.
794
00:34:19,160 --> 00:34:22,080
[tense music]
795
00:34:22,120 --> 00:34:29,080
โช
796
00:34:30,000 --> 00:34:31,650
- Time for one more.
797
00:34:31,700 --> 00:34:33,790
- Please stop this.
798
00:34:33,830 --> 00:34:36,620
- We've only done 40, doctor.
799
00:34:38,180 --> 00:34:41,400
You still have two children
to bleed for.
800
00:34:41,450 --> 00:34:42,540
Me...
801
00:34:45,890 --> 00:34:47,980
And my husband.
802
00:34:48,020 --> 00:34:54,550
โช
803
00:34:54,590 --> 00:34:56,850
- [gasps]
804
00:34:56,900 --> 00:34:59,860
[groaning]
805
00:34:59,900 --> 00:35:07,080
โช
806
00:35:13,610 --> 00:35:15,130
- Mark Anderson,
SWAT team leader.
807
00:35:15,180 --> 00:35:16,360
- What do we got?
808
00:35:16,400 --> 00:35:17,530
- We have a visual
on the fugitive.
809
00:35:17,570 --> 00:35:20,050
She's armed.
- Where's Scanlon?
810
00:35:20,100 --> 00:35:21,840
- Hostage is strapped
to a chair.
811
00:35:21,880 --> 00:35:23,190
She's torturing him.
812
00:35:23,230 --> 00:35:25,410
When we attempted to negotiate,
she fired at us,
813
00:35:25,450 --> 00:35:26,970
refuses to surrender.
814
00:35:27,020 --> 00:35:28,200
- Anyone else in the house?
815
00:35:28,230 --> 00:35:30,060
- Negative.
816
00:35:30,110 --> 00:35:31,760
- You got a shot?
817
00:35:31,800 --> 00:35:32,800
- Snipers are in position.
818
00:35:32,850 --> 00:35:34,370
You give the word,
we'll execute.
819
00:35:34,410 --> 00:35:36,060
- Remy, it's the
medical examiner
820
00:35:36,110 --> 00:35:37,850
from the bank crime scene.
He needs to speak with you.
821
00:35:37,900 --> 00:35:39,210
- Not now.
822
00:35:39,250 --> 00:35:41,030
- I think you wanna
take this call.
823
00:35:41,070 --> 00:35:48,170
โช
824
00:35:53,430 --> 00:35:55,300
- I wanna know
why you did it.
825
00:35:57,870 --> 00:35:59,520
I deserve that much.
826
00:36:01,140 --> 00:36:02,450
Tell me why.
827
00:36:04,490 --> 00:36:05,750
Tell me!
828
00:36:07,800 --> 00:36:09,320
You're gonna die!
829
00:36:09,360 --> 00:36:11,230
- I'll never die.
830
00:36:12,890 --> 00:36:15,150
I'm a part of you.
831
00:36:17,200 --> 00:36:18,330
- Don't do it, Savannah!
832
00:36:19,940 --> 00:36:21,810
I'm Special Agent Remy Scott.
833
00:36:21,850 --> 00:36:23,110
I just wanna talk.
834
00:36:23,160 --> 00:36:24,640
- He has to die.
835
00:36:24,680 --> 00:36:26,030
- No, he doesn't.
836
00:36:26,070 --> 00:36:28,250
I know what Scanlon did.
837
00:36:28,290 --> 00:36:31,250
To you and Miles, especially.
838
00:36:31,300 --> 00:36:34,300
Just put the weapon down
and let me bring him in.
839
00:36:34,340 --> 00:36:36,260
- No, we tried.
It's not gonna work.
840
00:36:36,300 --> 00:36:37,520
I'm not letting him get away.
841
00:36:37,560 --> 00:36:39,130
- You pull that trigger,
you go to jail
842
00:36:39,170 --> 00:36:40,740
for the rest of your life.
843
00:36:40,780 --> 00:36:42,350
- I don't give a damn.
844
00:36:45,400 --> 00:36:46,920
- They'll take your baby away.
845
00:36:49,660 --> 00:36:51,400
- My what?
846
00:36:51,450 --> 00:36:53,840
- You're pregnant.
847
00:36:53,880 --> 00:36:56,270
- You're lying.
848
00:36:56,320 --> 00:36:58,370
- No, I'm not.
849
00:36:58,410 --> 00:37:01,720
You left blood at that bank
after you got shot.
850
00:37:01,760 --> 00:37:03,280
I have the results.
851
00:37:03,330 --> 00:37:04,900
I can show you.
852
00:37:04,940 --> 00:37:06,460
- No, it's not possible.
853
00:37:06,510 --> 00:37:09,080
Miles and I stopped
having sex after we found out.
854
00:37:09,120 --> 00:37:11,560
- Which was only
a few weeks ago.
855
00:37:14,380 --> 00:37:17,040
I'm holstering my gun,
856
00:37:17,080 --> 00:37:18,600
and I'm coming in.
857
00:37:21,870 --> 00:37:24,830
I know this is not
how you pictured it.
858
00:37:24,870 --> 00:37:29,180
But you and Miles always
dreamed of having a family,
859
00:37:29,220 --> 00:37:32,310
to have a baby.
860
00:37:32,360 --> 00:37:34,320
- No, I can't.
861
00:37:34,360 --> 00:37:37,190
It'll suffer, be born deformed.
862
00:37:37,230 --> 00:37:38,540
- You don't know that.
863
00:37:38,580 --> 00:37:39,890
- And you don't know, either.
864
00:37:39,930 --> 00:37:42,320
Everyone will treat it
like a freak,
865
00:37:42,370 --> 00:37:44,020
like they'll treat me
and Miles.
866
00:37:44,070 --> 00:37:46,030
- Listen to me, Sav.
867
00:37:46,070 --> 00:37:49,290
You exposed the truth
that Scanlon kept hidden.
868
00:37:51,250 --> 00:37:53,560
The truth can be so ugly.
869
00:37:56,380 --> 00:37:57,640
It can be so painful.
870
00:37:57,690 --> 00:37:59,870
It can upend your whole life.
871
00:38:05,430 --> 00:38:08,870
But without it...
872
00:38:08,920 --> 00:38:11,580
we can't heal.
873
00:38:11,610 --> 00:38:15,530
That's what your baby
represents.
874
00:38:15,580 --> 00:38:19,060
You're gonna be a mother now.
875
00:38:19,100 --> 00:38:20,800
That baby needs you.
876
00:38:24,930 --> 00:38:27,450
It's a new beginning.
877
00:38:32,420 --> 00:38:34,340
A new beginning.
878
00:38:34,380 --> 00:38:40,170
โช
879
00:38:40,210 --> 00:38:41,780
- Take her in.
- On it.
880
00:38:41,820 --> 00:38:48,610
โช
881
00:38:58,140 --> 00:38:59,880
- Agent Scott, thank you.
882
00:38:59,920 --> 00:39:03,400
- You should have
stayed retired, doc.
883
00:39:03,450 --> 00:39:05,190
- What are you doing?
I've done nothing wrong.
884
00:39:05,230 --> 00:39:06,750
- This ain't the '80s.
885
00:39:06,800 --> 00:39:08,540
There's laws against
fertility fraud now.
886
00:39:08,580 --> 00:39:10,370
We looked into
your little stint
887
00:39:10,410 --> 00:39:12,020
at that clinic
in New Hampshire.
888
00:39:12,070 --> 00:39:13,770
So far, we found 15 children
889
00:39:13,810 --> 00:39:16,160
under the age of six
matching your DNA.
890
00:39:16,200 --> 00:39:17,770
You're toast.
891
00:39:17,810 --> 00:39:21,420
I hope they gut you like
a rainbow trout in prison.
892
00:39:21,470 --> 00:39:23,820
Read this son of a bitch
his rights.
893
00:39:27,300 --> 00:39:29,130
- Miles is awaiting
arraignment.
894
00:39:29,170 --> 00:39:30,820
What do you think
they'll charge Savannah with?
895
00:39:30,870 --> 00:39:32,000
- Well, she didn't kill anyone,
896
00:39:32,040 --> 00:39:33,610
so I doubt the state
will charge her
897
00:39:33,650 --> 00:39:36,130
with anything beyond
accessory, kidnapping,
898
00:39:36,180 --> 00:39:38,790
torture, identity theft.
899
00:39:38,830 --> 00:39:42,360
She should have never taken
that stupid Seed 46 test.
900
00:39:42,400 --> 00:39:45,400
Sometimes ignorance is bliss.
901
00:39:47,840 --> 00:39:50,190
- So is that what you're
choosing with Serena?
902
00:39:50,230 --> 00:39:53,580
- [laughs] Are you saying
I'm willfully ignorant?
903
00:39:53,630 --> 00:39:56,150
- I think you haven't read
the motion on Mikey's case
904
00:39:56,200 --> 00:39:57,940
'cause you're afraid of what
you'll find if you do.
905
00:39:57,980 --> 00:39:59,370
- You're wrong.
906
00:39:59,420 --> 00:40:01,160
That brief is total garbage.
907
00:40:01,200 --> 00:40:02,290
- Okay, prove it.
908
00:40:02,330 --> 00:40:03,770
Read it.
909
00:40:03,810 --> 00:40:06,250
You can tell me
how wrong I was.
910
00:40:06,290 --> 00:40:08,470
Because you just said it
to Savannah.
911
00:40:08,510 --> 00:40:10,470
To heal, we need the truth,
right?
912
00:40:10,520 --> 00:40:12,090
No matter how ugly it is.
913
00:40:19,960 --> 00:40:22,480
[pensive music]
914
00:40:22,530 --> 00:40:26,320
โช
915
00:40:26,360 --> 00:40:28,410
- [sighs]
916
00:40:40,980 --> 00:40:43,900
[line trilling]
917
00:40:45,590 --> 00:40:47,070
- Agent Scott?
918
00:40:47,120 --> 00:40:48,340
- I read the motion.
919
00:40:48,380 --> 00:40:49,950
- And?
920
00:40:49,990 --> 00:40:52,990
- Davis has three experts
who say
921
00:40:53,040 --> 00:40:54,430
the knife wounds
on my brother's body
922
00:40:54,470 --> 00:40:56,780
were inflicted post-mortem.
923
00:40:56,820 --> 00:40:58,780
The only reason to stab
someone after they're dead...
924
00:40:58,830 --> 00:41:01,570
- Is to stage a crime scene.
925
00:41:01,610 --> 00:41:04,090
- If these experts are right,
926
00:41:04,130 --> 00:41:06,130
that means Mikey's killer
placed them
927
00:41:06,180 --> 00:41:08,920
in Davis's tent to frame him.
928
00:41:08,970 --> 00:41:11,450
It means the Fort Lauderdale
police didn't screw up
929
00:41:11,490 --> 00:41:12,620
by letting him go.
930
00:41:12,670 --> 00:41:17,200
It changes timeline,
changes motive.
931
00:41:17,230 --> 00:41:18,580
- It changes everything.
932
00:41:18,630 --> 00:41:20,410
And there's more to come.
933
00:41:20,460 --> 00:41:21,850
The appellate court
is about to rule
934
00:41:21,890 --> 00:41:23,850
on a motion to make
the prosecutor
935
00:41:23,890 --> 00:41:25,680
turn over
his entire case file.
936
00:41:25,720 --> 00:41:27,550
Who knows what else
they'll find?
937
00:41:27,590 --> 00:41:29,330
- For 30 years,
I bought the story
938
00:41:29,380 --> 00:41:31,560
this prosecutor was selling.
939
00:41:31,600 --> 00:41:34,730
I built my whole worldview
around it--
940
00:41:34,770 --> 00:41:38,510
my life, my career.
941
00:41:38,560 --> 00:41:41,130
- I know.
942
00:41:41,170 --> 00:41:42,780
- [sighs]
943
00:41:45,790 --> 00:41:48,790
Maybe there was a part of me
that didn't wanna know.
944
00:41:50,790 --> 00:41:54,010
I refuse to make
that mistake again.
945
00:41:54,050 --> 00:41:56,400
- You ready to sit down
for an interview?
946
00:41:56,450 --> 00:42:01,670
โช
947
00:42:01,710 --> 00:42:02,890
- First I have to find out
948
00:42:02,930 --> 00:42:04,720
what really happened
to my brother.
949
00:42:04,760 --> 00:42:07,280
- Even if you don't like
what we find?
950
00:42:07,330 --> 00:42:14,510
โช
951
00:42:29,660 --> 00:42:32,620
[tense music]
952
00:42:32,660 --> 00:42:39,580
โช
953
00:42:48,890 --> 00:42:50,590
[wolf howls]
67203
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.