All language subtitles for Evil.Dead.Rise.2023.1080p-en555

af Afrikaans
ak Akan
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
cs Czech
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,390 --> 00:00:06,998 Translated by: Ahmed Amer - K O Z I K A - 2 00:01:06,558 --> 00:01:09,521 What's wrong with you, Caleb? - Wait till you see what I hit. 3 00:01:10,172 --> 00:01:12,140 Your face rises in astonishment at the horror of the surprise 4 00:01:12,223 --> 00:01:13,772 I almost cut off my head 5 00:01:13,855 --> 00:01:16,283 These razors literally won't do it 6 00:01:16,383 --> 00:01:18,835 You will seriously hurt your face 7 00:01:27,732 --> 00:01:29,971 Can you go find out Is Jessica's condition better? 8 00:01:30,037 --> 00:01:31,346 .you will be fine 9 00:01:31,429 --> 00:01:34,823 I gave her a sedative to put her to sleep He relieves her of what has befallen her 10 00:01:35,416 --> 00:01:37,944 .she is very annoying 11 00:02:03,119 --> 00:02:04,960 Jessica? 12 00:02:21,931 --> 00:02:25,193 Hello, how are you feeling my cousin? 13 00:02:29,042 --> 00:02:32,716 As long as your friends don't screw themselves up Attendance trouble 14 00:02:33,326 --> 00:02:38,122 Can I take your car and run? Who's your new boyfriend that you hung out with? 15 00:02:43,378 --> 00:02:44,921 Fruitful talk 16 00:02:54,079 --> 00:02:56,213 ...you'd better get up in half an hour or else 17 00:02:56,496 --> 00:03:01,393 I will drown the mindless flesh puppet 18 00:03:04,858 --> 00:03:08,298 Wuthering Heights 19 00:03:21,960 --> 00:03:24,586 Will I die my friend? 20 00:03:29,965 --> 00:03:33,531 "I panicked from my nightmare." 21 00:03:34,158 --> 00:03:37,172 I tried to pull my arm But the hand clung to her 22 00:03:38,199 --> 00:03:40,953 โ€œShe said in a very sad voice.โ€ 23 00:03:41,453 --> 00:03:43,570 ".let me in" 24 00:03:45,769 --> 00:03:51,988 And in the meantime, I saw a baby's face." He looks through the window 25 00:03:54,318 --> 00:03:57,391 When it dawned on me that it was absurd." "I'm trying to exorcise that creature 26 00:03:57,557 --> 00:04:00,487 She pulled her wrist over the broken glass. Jess? - 27 00:04:01,013 --> 00:04:04,109 "And I took it back and pulled it back again." will you shut up - 28 00:04:04,445 --> 00:04:07,629 until it bleeds out.โ€ "And he rolled up my bed cover." 29 00:04:07,629 --> 00:04:09,380 โ€œBut she kept yelling.โ€ 30 00:04:09,543 --> 00:04:12,514 "!let me in" - Jessica! 31 00:04:36,608 --> 00:04:38,910 !Oh my God 32 00:04:42,541 --> 00:04:44,172 "Jess" 33 00:05:04,903 --> 00:05:07,105 Who is the brainless meat puppet now? 34 00:05:19,059 --> 00:05:20,410 "Calib" 35 00:05:20,602 --> 00:05:22,245 .Oh my God 36 00:05:24,767 --> 00:05:26,943 God, what happened? 37 00:05:29,965 --> 00:05:31,170 Jess? 38 00:05:33,679 --> 00:05:35,102 Jessica! 39 00:05:47,640 --> 00:05:48,804 !the curse 40 00:05:51,820 --> 00:05:53,578 !both 41 00:05:59,857 --> 00:06:02,066 Get out of the water, Caleb 42 00:06:24,515 --> 00:06:29,520 {\an5}"The Awakening of Deadly Evil" 43 00:06:40,065 --> 00:06:43,301 "the day before" 44 00:07:07,899 --> 00:07:09,188 .โ€Bethโ€ 45 00:07:10,812 --> 00:07:12,436 Are you in there, Beth? 46 00:07:14,052 --> 00:07:16,437 Give me five minutes, okay? 47 00:07:16,520 --> 00:07:19,112 Brandon is going crazy Because he can't find the restraint belt 48 00:07:19,195 --> 00:07:21,823 Who won it from a competition. .arm wrestling yesterday 49 00:07:22,115 --> 00:07:26,828 There are two to the left, backstage As I already told you half an hour ago 50 00:07:28,258 --> 00:07:30,082 Are you alright inside? 51 00:07:30,770 --> 00:07:32,352 .I'm fine 52 00:07:32,435 --> 00:07:34,585 I just got my new place in the team 53 00:07:34,982 --> 00:07:36,391 .I'll be back before the curtain rises 54 00:07:36,491 --> 00:07:38,602 This is for you, Director 55 00:08:46,577 --> 00:08:49,842 Have you seen my favorite black shirt? To wear it to the Labor Day parade tomorrow? 56 00:08:51,290 --> 00:08:53,051 "Eli Tattoo Works" 57 00:08:53,601 --> 00:08:55,228 My mom? 58 00:08:55,311 --> 00:08:57,522 You will not join any march alone 59 00:08:57,622 --> 00:09:01,618 Sophie's dad will pick us up I've already told you more than once, remember? 60 00:09:01,838 --> 00:09:04,743 So do you remember to check the toilet paper? 61 00:09:07,615 --> 00:09:09,367 Tell Danny to turn down the music 62 00:09:09,550 --> 00:09:13,303 My mom says to turn down the music I didn't hear that either 63 00:09:32,034 --> 00:09:35,500 Cassie, you'd better not have my scissors with you. 64 00:09:37,139 --> 00:09:38,529 I don't have it, mom 65 00:09:38,612 --> 00:09:41,274 "What a wonderful country" 66 00:09:42,493 --> 00:09:45,356 It's dirty. Put it in the laundry room, and I'll clean it up later. 67 00:09:45,639 --> 00:09:47,188 You will forget as usual 68 00:09:47,471 --> 00:09:49,563 You know where the sink is 69 00:09:56,765 --> 00:10:00,835 Hello, Bridget Our mom is out and we're watching the Freddy series 70 00:10:00,935 --> 00:10:03,754 Even the bad ones - There is nothing wrong with any of them. 71 00:10:04,820 --> 00:10:07,833 ...so, do you want to come- .impossible - 72 00:10:51,656 --> 00:10:53,807 Your friends are so weird 73 00:10:53,941 --> 00:10:55,690 .you are the alien 74 00:11:16,048 --> 00:11:17,823 Is there a big crowd there, Dan? 75 00:11:19,540 --> 00:11:20,762 Get out, Bridge 76 00:11:20,846 --> 00:11:22,311 ...I would, but 77 00:11:22,394 --> 00:11:24,403 !Let me in 78 00:11:34,726 --> 00:11:36,651 Can someone open the door 79 00:11:39,379 --> 00:11:41,129 !I'm coming 80 00:11:47,237 --> 00:11:50,790 {\an6}"Apartment No. 85" 81 00:12:01,355 --> 00:12:04,160 Beth, you bitch. 82 00:12:04,361 --> 00:12:05,885 Surprise, my sister 83 00:12:08,370 --> 00:12:10,169 When did you come to town? 84 00:12:10,212 --> 00:12:13,182 I took an Uber straight away From Los Angeles Airport 85 00:12:17,604 --> 00:12:19,981 Have you been sleeping recently? You look like your mother 86 00:12:20,533 --> 00:12:23,531 Your head looks like a dirty tampon 87 00:12:24,375 --> 00:12:28,518 You know the public bell is broken .I could slip in and escape 88 00:12:28,749 --> 00:12:31,991 The whole building is dilapidated It will be removed within a month 89 00:12:32,074 --> 00:12:33,748 are you kidding me 90 00:12:33,831 --> 00:12:34,873 No, we're leaving here 91 00:12:34,978 --> 00:12:36,625 Did you find a new home? 92 00:12:38,012 --> 00:12:39,952 .not yet 93 00:12:40,421 --> 00:12:43,903 Damn, I knew you and Jay lived here .for a long time 94 00:12:44,666 --> 00:12:46,793 Did Bangkok look amazing? - .super cool - 95 00:12:46,811 --> 00:12:49,136 The fans out there are so obsessed and crazy 96 00:12:49,161 --> 00:12:52,232 Did you drink snake blood? - Your statement shows contempt for cultures. 97 00:12:52,560 --> 00:12:56,118 How about a monkey brains barbecue? - Better said than ever, Dan. 98 00:12:56,201 --> 00:12:57,667 Who is your friend, Cass? 99 00:12:57,792 --> 00:13:00,093 Her name is Stephanie 100 00:13:00,186 --> 00:13:04,153 Hello, Stephanie How do you look? 101 00:13:04,189 --> 00:13:07,594 Danny told me when this building was previously banked 102 00:13:07,765 --> 00:13:10,172 The employee was caught stealing and hanged himself 103 00:13:10,230 --> 00:13:13,897 And if you wander around pregnant Coins, his ghost hears its jingle 104 00:13:14,524 --> 00:13:17,831 He scares you to the point of robbing you of all your money 105 00:13:18,067 --> 00:13:19,423 .this is real 106 00:13:19,658 --> 00:13:23,892 If he comes after me Stephanie will scare him to a panic first 107 00:13:24,831 --> 00:13:26,170 Ghosts are not real 108 00:13:26,309 --> 00:13:28,305 Have you ever seen a ghost? - .no - 109 00:13:28,388 --> 00:13:30,271 So how do you know it doesn't exist? 110 00:13:30,505 --> 00:13:35,795 Because I only believe what I see 111 00:13:35,838 --> 00:13:37,229 Is this for me? 112 00:13:37,329 --> 00:13:41,168 Worn by female rock singers Only the strong 113 00:13:41,547 --> 00:13:43,849 Look Mama, I'm a strong girl 114 00:13:45,146 --> 00:13:47,950 Please, don't teach her jargon The world of celebrity fangirls 115 00:13:48,026 --> 00:13:49,289 What do you mean by "celebrity fans"? 116 00:13:49,465 --> 00:13:53,726 My favorite at your mother's .even though she knows I'm a guitar technician 117 00:13:53,771 --> 00:13:57,450 If this is your opinion - Be polite, or you won't get a present. 118 00:13:57,533 --> 00:14:01,629 Speaking of the gift .Look what I brought to your father 119 00:14:01,729 --> 00:14:05,007 {\an5}"The lazy man's beer mug" 120 00:14:11,574 --> 00:14:13,699 What's wrong, Elle? 121 00:14:14,645 --> 00:14:18,261 Danny, take my car and go. To buy pizza with your two sisters 122 00:14:18,637 --> 00:14:20,646 .Sure mom 123 00:14:22,823 --> 00:14:25,124 I can't comprehend all of these things 124 00:14:25,467 --> 00:14:27,509 Did he meet another girl? 125 00:14:27,793 --> 00:14:31,852 No, he just thinks it's paying the children's expenses .As a shared education from a distance 126 00:14:35,928 --> 00:14:37,593 Why didn't you tell me, Elle? 127 00:14:37,964 --> 00:14:41,543 I would have got on a plane then .and I came to help you 128 00:14:44,078 --> 00:14:47,184 I called you twice 129 00:14:48,437 --> 00:14:51,701 The first time when he told me he was leaving The second, the night of his departure 130 00:14:53,691 --> 00:14:56,453 It happened two and a half months ago, Beth 131 00:15:04,751 --> 00:15:06,039 .I regret what happened 132 00:15:06,365 --> 00:15:09,671 When I was on my tours I got very involved Now I specialize in equipment maintenance 133 00:15:10,009 --> 00:15:13,361 And if I succeed, I will become the first woman .of my team do it 134 00:15:15,341 --> 00:15:18,723 Ellie, please, we need to discuss it .as it should 135 00:15:20,721 --> 00:15:24,003 ..."Elle" - You can sleep on the couch tonight. 136 00:15:24,116 --> 00:15:26,795 But I have to pack my bags and move on 137 00:15:57,262 --> 00:15:59,681 Hello my dear sister This is me, Ellie 138 00:16:01,865 --> 00:16:04,757 .I just called to say hi 139 00:16:05,018 --> 00:16:06,545 ..."Jay and I 140 00:16:08,706 --> 00:16:10,341 ...you know something 141 00:16:10,821 --> 00:16:12,570 .I do not blame you 142 00:16:13,030 --> 00:16:15,165 .I hate hearing my own voice too 143 00:16:26,861 --> 00:16:29,096 What's going on with you, Beth? 144 00:16:32,855 --> 00:16:35,676 I failed again, as usual 145 00:16:36,563 --> 00:16:39,761 And I need your help to get over it 146 00:16:40,248 --> 00:16:41,830 .once again 147 00:16:42,738 --> 00:16:44,206 What happened? 148 00:16:50,040 --> 00:16:52,925 {\an5}"Mama, you are the coolest" 149 00:16:55,633 --> 00:16:56,930 Hurry up, Bridge 150 00:16:56,931 --> 00:16:58,211 Do you want to carry it? 151 00:16:58,295 --> 00:17:00,053 Do you want to get your driver's license? 152 00:17:01,927 --> 00:17:03,820 Come on, Cass 153 00:17:11,794 --> 00:17:13,554 {\an4}"Funda (Logging Services)" 154 00:17:15,490 --> 00:17:17,307 !Earthquake 155 00:17:25,033 --> 00:17:26,632 !Let's go 156 00:17:35,270 --> 00:17:37,312 Get down! 157 00:17:51,002 --> 00:17:52,392 .the curse 158 00:17:52,518 --> 00:17:54,276 It looked horrible 159 00:17:54,584 --> 00:17:57,630 Do you think you wet my clothes? 160 00:17:57,657 --> 00:17:59,932 Is she warm? 161 00:18:00,372 --> 00:18:01,377 .no 162 00:18:01,698 --> 00:18:03,903 It is likely because of the carbonated water 163 00:18:04,288 --> 00:18:06,021 It's over, let's go 164 00:18:16,201 --> 00:18:18,469 Henrietta's Pizza 165 00:18:22,496 --> 00:18:24,848 Oh my gosh, Bridget, check this out 166 00:18:25,469 --> 00:18:27,159 What is the matter? 167 00:18:27,536 --> 00:18:29,251 There is a hole 168 00:18:38,518 --> 00:18:40,652 Watch out, Dan, there might be an aftershock 169 00:18:51,962 --> 00:18:54,113 It's the old bank vault 170 00:18:56,121 --> 00:18:58,465 Danny, don't come down! 171 00:19:27,922 --> 00:19:29,671 Dan? 172 00:19:37,576 --> 00:19:39,099 Come on, let's go, Danny 173 00:19:39,199 --> 00:19:41,275 Wait for me! 174 00:20:17,611 --> 00:20:18,950 Danny"?โ€ 175 00:20:19,151 --> 00:20:21,184 Give me a minute, Bridge 176 00:20:40,523 --> 00:20:42,122 Danny, are you okay? 177 00:20:42,480 --> 00:20:44,263 .I'm fine 178 00:21:08,768 --> 00:21:12,451 {\an5}May the Cross enlighten my life.โ€ And may the devil not shake my steadfastness 179 00:21:52,474 --> 00:21:55,462 Did you manage to connect? - The network is out of coverage. 180 00:21:56,173 --> 00:21:58,433 .Confident of their safety 181 00:22:04,033 --> 00:22:06,284 Is everyone all right? Are any of you hurt? 182 00:22:06,293 --> 00:22:09,934 Hi, Gabe. The boys went to buy pizza I am unable to contact them 183 00:22:10,035 --> 00:22:12,530 Will you lend me your car to look for them? - I will drive you. 184 00:22:12,530 --> 00:22:14,773 .Thank you - I'll get the keys. 185 00:22:22,860 --> 00:22:24,500 Who are you? 186 00:22:24,583 --> 00:22:25,840 "Beth" 187 00:22:26,132 --> 00:22:27,723 Ellie's sister 188 00:22:27,806 --> 00:22:29,690 .yeah, understood 189 00:22:29,808 --> 00:22:32,026 Celebrity fan 190 00:22:32,579 --> 00:22:34,746 Let me ask you a question 191 00:22:34,829 --> 00:22:37,185 Do you hear the voice upstairs? - What? - 192 00:22:37,644 --> 00:22:39,062 .jerk 193 00:22:39,145 --> 00:22:41,155 He's hiding in the ventilation ducts 194 00:22:43,291 --> 00:22:45,711 Here's the food, my cat 195 00:22:47,078 --> 00:22:48,501 .Let's go 196 00:22:50,854 --> 00:22:52,494 Are these the ones? 197 00:22:54,335 --> 00:22:55,959 .Pleased to meet you 198 00:22:58,212 --> 00:23:01,341 Do not take the elevator After an earthquake 199 00:23:01,704 --> 00:23:04,105 Bridget dropped the pizza 200 00:23:04,820 --> 00:23:08,433 Honey, I love you more than pizza 201 00:23:17,193 --> 00:23:21,213 An earthquake of magnitude 5.5 struck North of Pointe Hills 202 00:23:21,296 --> 00:23:22,881 .less than an hour ago 203 00:23:49,593 --> 00:23:51,644 Do you think its value will be great? 204 00:23:52,531 --> 00:23:55,327 Our mom would have benefited from the extra money, wouldn't you agree? 205 00:23:55,436 --> 00:23:57,930 In my opinion, my mother would not want money .for the purpose of stealing it 206 00:23:57,930 --> 00:23:59,476 I didn't steal it 207 00:23:59,643 --> 00:24:01,728 It's likely locked inside the safe forever 208 00:24:01,853 --> 00:24:04,940 Right, strange things like that .are kept away for a good reason 209 00:24:09,778 --> 00:24:11,488 Don't open it, Dan 210 00:24:12,864 --> 00:24:14,783 !the curse 211 00:24:15,275 --> 00:24:16,910 Let me see your wound 212 00:24:17,010 --> 00:24:18,662 Just a small cut 213 00:24:26,945 --> 00:24:28,280 Dan? 214 00:24:54,156 --> 00:24:56,224 Please, shut it up, Danny 215 00:25:12,532 --> 00:25:15,427 I don't like it, Dan You must return it immediately 216 00:25:16,428 --> 00:25:19,514 My mother wouldn't allow either of us .going out again tonight 217 00:25:19,614 --> 00:25:21,266 .first thing you do in the morning then 218 00:25:21,750 --> 00:25:23,268 Do you promise me? 219 00:25:36,857 --> 00:25:39,117 will you dive 220 00:25:39,217 --> 00:25:41,703 I have to see down before entering the water 221 00:25:41,940 --> 00:25:44,956 I was stung by a jellyfish on the beach before 222 00:25:45,020 --> 00:25:47,125 .I don't like swimming underwater 223 00:25:47,584 --> 00:25:51,421 I think there are no suspicious creatures inside the bathtub 224 00:26:02,508 --> 00:26:05,227 !Oh, my God! Oh, my God 225 00:26:05,560 --> 00:26:07,979 ...that it 226 00:26:22,461 --> 00:26:24,287 are you OK? 227 00:26:24,746 --> 00:26:26,790 .I'm fine my dear 228 00:26:29,751 --> 00:26:33,672 .I hate it when my stomach hurts too 229 00:26:50,081 --> 00:26:52,232 {\an5}"first registration" November thirteenth, 1922 230 00:26:52,315 --> 00:26:53,759 {\an5}"On" 231 00:27:28,385 --> 00:27:30,687 Good evening, my priests 232 00:27:30,820 --> 00:27:32,772 I am Reverend Marcus Littleton 233 00:27:32,772 --> 00:27:35,901 .Librarian of St. Patrick's Cathedral 234 00:27:35,940 --> 00:27:38,820 .I welcome you all to the City of Angels 235 00:27:40,472 --> 00:27:45,535 You are called today to witness the unveiling , for a unique artifact 236 00:27:45,560 --> 00:27:48,663 .discovered by our missionaries abroad 237 00:27:48,980 --> 00:27:56,112 I am pleased to present one of the three popular versions From "Naturim de monto." 238 00:27:56,540 --> 00:27:59,507 .โ€The Book of the Deadโ€ 239 00:28:01,184 --> 00:28:06,389 I explained my research today The book is made of human flesh 240 00:28:06,806 --> 00:28:10,477 .Its paragraphs and inscriptions are inked with blood 241 00:28:10,820 --> 00:28:17,692 Today I seek the approval of the Church By translating the spiritual secrets contained in its pages 242 00:28:17,700 --> 00:28:20,820 .Calm down! It's called the "Book of the Dead" for good reason. 243 00:28:20,920 --> 00:28:24,180 ,I seek the truth Think of the book as a way to serve people. 244 00:28:32,332 --> 00:28:34,576 {\an5}"Second Registration" January 24th, 1923 245 00:28:42,860 --> 00:28:45,762 The bishops of our Church have abandoned us 246 00:28:45,800 --> 00:28:50,558 Me and Damien Shanhan And Reverend Hugo Cortez. 247 00:28:50,901 --> 00:28:56,880 We have been secretly working on a translation Countless writings and symbols from the Book of the Dead 248 00:28:57,320 --> 00:29:01,027 .Its pages contain ancient rituals and incantations 249 00:29:01,120 --> 00:29:05,573 Read what says it makes a connection With miraculous powers 250 00:29:05,673 --> 00:29:09,160 is located behind the boundary .to the world as we know it 251 00:29:09,243 --> 00:29:10,745 "Exit" 252 00:29:22,916 --> 00:29:27,012 The twenty-fourth day of January .for the year 1923 AD 253 00:29:29,260 --> 00:29:31,380 I am Reverend Marcus Littleton 254 00:29:31,820 --> 00:29:36,938 I will read aloud For the first paragraph of the spiritual resurrection 255 00:29:38,231 --> 00:29:41,026 .Candar 256 00:29:42,878 --> 00:29:43,937 "Power Off" 257 00:29:44,329 --> 00:29:47,574 "Estrada" 258 00:29:49,985 --> 00:29:52,078 "Candus" 259 00:29:59,219 --> 00:30:00,937 "Thross" 260 00:30:01,463 --> 00:30:03,631 "Inducto" 261 00:30:03,965 --> 00:30:06,926 "Nosfrandus" 262 00:30:09,156 --> 00:30:12,616 "Candar Dematos" 263 00:30:13,149 --> 00:30:15,769 "Candar" 264 00:31:07,813 --> 00:31:09,489 People! 265 00:31:09,589 --> 00:31:12,784 Help me! 266 00:32:00,915 --> 00:32:03,251 !silent 267 00:33:20,228 --> 00:33:22,047 .don't be afraid 268 00:33:22,440 --> 00:33:23,706 It's just a power outage 269 00:33:23,789 --> 00:33:27,277 {\an5}"Second Registration" January 24th, 1923 270 00:33:49,191 --> 00:33:51,818 Bridget, are you all right? 271 00:33:52,860 --> 00:33:53,860 .Okay 272 00:33:54,637 --> 00:33:57,448 It seems that the current is only cut off from us 273 00:33:58,640 --> 00:34:00,785 Really? 274 00:34:07,875 --> 00:34:09,252 My mom? 275 00:34:11,045 --> 00:34:12,964 are you sleeping? 276 00:34:15,867 --> 00:34:17,693 Where did you go? 277 00:34:57,250 --> 00:34:59,002 My mom? 278 00:35:10,430 --> 00:35:12,148 deer"?" 279 00:35:35,513 --> 00:35:37,715 What's wrong with you, my sister? 280 00:35:42,579 --> 00:35:45,390 I had the best dream ever 281 00:35:47,141 --> 00:35:50,686 We were singing together in a forest of tall trees 282 00:35:52,146 --> 00:35:56,359 The wind blew and the birds were ...sings with the sweetest melody 283 00:35:58,600 --> 00:36:02,740 ...urging...urging 284 00:36:04,400 --> 00:36:06,369 .Melodies 285 00:36:06,869 --> 00:36:08,420 It was the perfect day 286 00:36:08,671 --> 00:36:12,734 All that came to my mind was my intense desire to sever your bodies 287 00:36:12,917 --> 00:36:17,672 and enter your body Let us remain one happy family 288 00:36:40,678 --> 00:36:42,838 He is in me 289 00:37:13,528 --> 00:37:15,688 Don't let him take my children 290 00:37:25,448 --> 00:37:26,782 !My mom 291 00:37:26,882 --> 00:37:29,076 Bridget, take her inside 292 00:37:30,069 --> 00:37:31,537 !Immediately 293 00:37:34,941 --> 00:37:37,151 What happened to her, Bridge? 294 00:37:46,002 --> 00:37:48,360 .Let's go through the stairs 295 00:37:53,728 --> 00:37:55,903 Come on, Ellie, wake up 296 00:37:56,260 --> 00:37:58,523 Danny! The stairs collapsed. 297 00:38:16,775 --> 00:38:20,628 A while ago she was fine Then she was talking crazy 298 00:38:20,880 --> 00:38:24,507 And now she passed away 299 00:38:47,622 --> 00:38:49,590 The network is still out of coverage 300 00:38:53,920 --> 00:38:55,705 can i pray 301 00:38:56,948 --> 00:38:59,458 .she is not religious 302 00:39:01,452 --> 00:39:03,196 correct? 303 00:39:03,679 --> 00:39:05,673 I will just say a few words 304 00:39:06,682 --> 00:39:08,259 .join me 305 00:39:19,670 --> 00:39:22,440 Oh my God, may she be blessed Eternal rest 306 00:39:22,900 --> 00:39:25,818 May your perpetual light shine upon it 307 00:39:27,245 --> 00:39:31,198 May her soul be blessed and the souls of all departed believers 308 00:39:31,255 --> 00:39:32,357 Have mercy, my God 309 00:39:32,440 --> 00:39:34,410 What happened to her face? 310 00:39:36,245 --> 00:39:38,289 .Rest in peace 311 00:39:39,374 --> 00:39:41,459 It looks like someone beat her the most 312 00:39:43,461 --> 00:39:47,381 There is a fire escape .in the northern part of the building 313 00:39:48,200 --> 00:39:50,051 .I can try to get through it 314 00:39:50,420 --> 00:39:52,303 .and sound the alarm and come back here with help 315 00:39:52,478 --> 00:39:55,139 You have to go through flat 82. .Oh my God - 316 00:39:56,515 --> 00:39:58,100 It's vacant, right? - .Okay - 317 00:39:58,184 --> 00:40:01,270 Most of it piled up with rubbish. .Concept - 318 00:40:01,929 --> 00:40:03,564 Do you have the equipment? 319 00:40:04,190 --> 00:40:06,025 .we can go straight through the door 320 00:40:06,192 --> 00:40:08,152 .in my truck 321 00:40:08,252 --> 00:40:11,280 You can't get past those old doors .without heavy equipment 322 00:40:16,577 --> 00:40:18,913 .I want my dad back home 323 00:40:21,799 --> 00:40:23,334 .he will 324 00:40:24,960 --> 00:40:27,046 Once the phone is working again .will return directly 325 00:40:27,060 --> 00:40:29,548 How do you know he will? 326 00:40:30,299 --> 00:40:33,803 You said my mother would be fine. I thought she'd be fine. 327 00:40:34,470 --> 00:40:36,097 I'm sorry what happened, Cass 328 00:40:40,359 --> 00:40:42,603 I'll get my gun and blow up the door 329 00:40:42,680 --> 00:40:44,563 Give me a minute, okay? 330 00:40:45,272 --> 00:40:46,565 .I don't like being cornered 331 00:40:46,740 --> 00:40:50,236 Everyone is stressed enough To hear the sound of gunfire 332 00:41:58,307 --> 00:42:00,635 I don't know how to act, Elle 333 00:42:01,894 --> 00:42:05,573 You always had all the answers 334 00:42:09,201 --> 00:42:13,414 I'm so scared You make me dread facing your children right now 335 00:42:23,841 --> 00:42:28,012 What prevented you busy no matter what .for making time for me 336 00:42:29,172 --> 00:42:31,140 .and for everyone's sake 337 00:42:34,852 --> 00:42:38,689 I can't believe I will never speak to you again 338 00:42:39,940 --> 00:42:42,401 Hi, my dear sister This is me, Ellie 339 00:42:45,196 --> 00:42:47,782 .I'm calling to say hello ..."Beth" 340 00:42:48,360 --> 00:42:49,492 .โ€Bethโ€ 341 00:42:49,492 --> 00:42:51,911 You have to help me, Beth 342 00:42:52,311 --> 00:42:54,538 .I'm burning, I'm burning hard 343 00:43:20,315 --> 00:43:21,783 deer"?" 344 00:43:31,392 --> 00:43:33,369 My mom? - Is she alive? - 345 00:43:34,103 --> 00:43:36,747 Fever catches her 346 00:43:46,298 --> 00:43:47,883 I'll bring snow 347 00:44:19,331 --> 00:44:21,125 Apartment No. 85 348 00:44:59,864 --> 00:45:01,123 My mom? 349 00:45:02,207 --> 00:45:04,877 Your mother has become food for the caterpillars 350 00:46:04,546 --> 00:46:06,213 Stop, mom! 351 00:46:12,228 --> 00:46:13,838 Stop! 352 00:46:18,600 --> 00:46:20,636 It's not my fault, Bridget 353 00:46:22,721 --> 00:46:24,265 Get away from her, Bridget 354 00:46:25,307 --> 00:46:27,434 What is happening to me, my dear? 355 00:46:27,852 --> 00:46:29,353 I don't know, mother 356 00:46:31,639 --> 00:46:33,148 As for me, yes 357 00:46:39,405 --> 00:46:41,282 You are free now 358 00:46:42,600 --> 00:46:46,412 I am freed from your exploitation of me You parasites 359 00:47:13,898 --> 00:47:16,066 So let me kiss you 360 00:47:41,327 --> 00:47:43,352 Who wants to be next? 361 00:47:45,438 --> 00:47:46,480 ...One 362 00:47:48,840 --> 00:47:50,560 ...two 363 00:47:51,140 --> 00:47:52,140 !three 364 00:47:55,773 --> 00:47:57,216 .You 365 00:47:58,134 --> 00:47:59,693 Ellie? 366 00:48:17,695 --> 00:48:18,829 !the curse 367 00:48:20,840 --> 00:48:22,099 !the curse 368 00:49:07,269 --> 00:49:09,388 .bring the locker 369 00:49:15,737 --> 00:49:17,771 .move away from the door 370 00:50:01,916 --> 00:50:03,525 Let me in 371 00:50:54,326 --> 00:50:56,328 !Welcome 372 00:50:58,264 --> 00:51:00,457 can you hear me? 373 00:51:10,810 --> 00:51:14,263 Wouldn't you agree that our mom looks like one of those pictures? from that book? 374 00:51:17,391 --> 00:51:19,560 Answer me, Danny? 375 00:51:25,065 --> 00:51:27,276 You should never have stolen 376 00:51:27,440 --> 00:51:28,777 .Not my fault 377 00:51:28,900 --> 00:51:31,572 It's your fault. Here's about me! 378 00:51:31,660 --> 00:51:35,534 !no - It's up to you! 379 00:51:39,697 --> 00:51:42,191 Don't turn on each other! 380 00:51:43,776 --> 00:51:45,294 How long have you been 381 00:51:46,479 --> 00:51:49,173 .I want to show you something 382 00:52:06,857 --> 00:52:09,276 What is this, Danny? 383 00:52:17,793 --> 00:52:19,745 Is it really hurting you? 384 00:52:22,231 --> 00:52:23,957 Bridget? 385 00:52:26,902 --> 00:52:28,362 .I'm fine 386 00:52:55,389 --> 00:53:01,495 There are girls with golden braids 387 00:53:01,820 --> 00:53:08,085 Sleep, my little one, who is not mine 388 00:53:25,811 --> 00:53:31,942 .There are caring mothers who are grieving 389 00:53:32,200 --> 00:53:38,240 Sleep, my little one, who is not mine 390 00:53:42,586 --> 00:53:44,413 My mom? 391 00:53:47,749 --> 00:53:49,376 Beth? 392 00:53:50,919 --> 00:53:52,754 .I took this too 393 00:53:53,171 --> 00:53:56,049 It had a creepy priest's voice recorded on it He reads passages from the book 394 00:53:56,149 --> 00:53:58,343 As if it were a strange and malicious prayer 395 00:53:59,000 --> 00:54:02,389 ...when he uttered the words 396 00:54:05,826 --> 00:54:07,602 Bridget is right. 397 00:54:08,012 --> 00:54:09,813 .everything happened on me 398 00:54:45,924 --> 00:54:51,720 .And when my grief intensified, I unsheathed my black knife 399 00:54:52,480 --> 00:54:58,737 Sleep, my little one, who is not mine 400 00:55:02,232 --> 00:55:04,409 .Here you are 401 00:55:10,966 --> 00:55:13,226 I found you my sweet little one 402 00:55:15,053 --> 00:55:17,314 What happened to you, mom? 403 00:55:19,441 --> 00:55:23,695 I felt sad about your father and I 404 00:55:23,880 --> 00:55:26,948 , but it exists now He came home to see us 405 00:55:27,360 --> 00:55:29,159 We will get back together 406 00:55:30,660 --> 00:55:32,454 We love each other 407 00:55:33,997 --> 00:55:36,124 Isn't it right, my dear? 408 00:55:43,874 --> 00:55:45,884 .we love you too 409 00:56:14,996 --> 00:56:17,958 Open the door and let us in, Cassie 410 00:56:19,160 --> 00:56:22,462 We can be a happy family .once again 411 00:56:24,006 --> 00:56:26,633 You don't look well, Mama 412 00:56:29,603 --> 00:56:34,307 There is nothing wrong that he cannot fix A strong hug or kiss from you 413 00:56:34,950 --> 00:56:36,726 Open the door now 414 00:56:37,210 --> 00:56:39,479 .behave like an obedient girl 415 00:56:46,803 --> 00:56:48,488 .I did well 416 00:56:49,055 --> 00:56:50,765 .come on now 417 00:56:53,251 --> 00:56:55,787 Open it for me and your father 418 00:57:25,876 --> 00:57:27,886 Are you well? - .I'm sorry - 419 00:57:29,154 --> 00:57:31,740 My mother thought her condition had improved 420 00:57:32,999 --> 00:57:36,077 Open the door as you spread your legs apart .you slut 421 00:57:39,960 --> 00:57:44,377 You're not a slut, you fucking psycho! 422 00:57:49,674 --> 00:57:51,376 โ€œBethโ€ 423 00:57:53,870 --> 00:57:55,722 โ€œBethโ€ 424 00:57:57,875 --> 00:57:59,860 Go to your room 425 00:58:17,118 --> 00:58:19,579 It'll be fine, Danny 426 00:58:22,624 --> 00:58:25,752 Stephanie will protect us, right? 427 00:59:16,253 --> 00:59:18,680 What are you looking at? 428 00:59:39,067 --> 00:59:42,746 I have to kill the fishy thing .who crawls inside my stomach 429 00:59:54,382 --> 00:59:57,802 I don't like him crawling inside my stomach .anything 430 01:00:03,950 --> 01:00:06,086 Don't you agree with me, Aunt Beth? 431 01:00:56,538 --> 01:00:58,112 Leave me alone, no 432 01:02:17,668 --> 01:02:19,511 Is this a nightmare? 433 01:02:21,930 --> 01:02:24,265 Sounds like a nightmare, Cass 434 01:02:25,533 --> 01:02:29,329 What happened with Bridget and my mom? .will happen to us 435 01:02:29,412 --> 01:02:31,456 .I will not allow it 436 01:02:32,000 --> 01:02:33,750 .I promise you 437 01:02:36,440 --> 01:02:39,672 You will be a good mother one day Aunt Beth 438 01:02:41,340 --> 01:02:43,051 Really? 439 01:02:43,320 --> 01:02:44,844 .Okay 440 01:02:46,079 --> 01:02:48,848 You are good at lying to children 441 01:03:16,460 --> 01:03:18,695 I thought it would be best to tie her with a rope 442 01:03:20,013 --> 01:03:21,673 In anticipation of any emergency 443 01:03:25,227 --> 01:03:27,387 I want to listen to those records 444 01:03:28,763 --> 01:03:31,516 ...those words are very dangerous 445 01:03:31,616 --> 01:03:37,605 Maybe it contains some words .that would end this situation 446 01:03:39,657 --> 01:03:42,402 The CD player will not work .because the current is cut off 447 01:03:44,028 --> 01:03:45,738 .I have a solution 448 01:04:06,134 --> 01:04:09,470 I listened to the first And in the second repeat the words 449 01:04:14,417 --> 01:04:16,728 .I'll start with cylinder two then 450 01:04:21,680 --> 01:04:23,401 .just in case 451 01:04:53,748 --> 01:04:57,393 .Two nights have passed since I read the book aloud 452 01:04:58,200 --> 01:05:02,982 I wanted to understand and communicate with the other world I found nothing but misguidance. 453 01:05:04,220 --> 01:05:07,817 I made this last recording As a warning to anyone after me. 454 01:05:07,900 --> 01:05:10,448 .is trying to communicate with these malicious pages 455 01:05:12,380 --> 01:05:15,369 The Book of the Dead cannot be destroyed 456 01:05:16,240 --> 01:05:19,460 If you find it, bury it deep .inside a secret locker. 457 01:05:20,560 --> 01:05:23,961 The words you spoke released an evil entity 458 01:05:24,061 --> 01:05:26,631 .beyond my worst nightmares 459 01:05:28,541 --> 01:05:31,094 Will Bridget rise again like my mother? 460 01:05:34,230 --> 01:05:36,149 I don't know, Cass 461 01:05:38,718 --> 01:05:41,395 The Devil got Cortez first 462 01:05:41,580 --> 01:05:44,816 Defiling it from the inside out 463 01:05:50,797 --> 01:05:54,784 With the words of the Lord we tried to expel , the impure entity 464 01:05:54,820 --> 01:05:59,122 But he mocked our prayers And he took over Shanhan 465 01:06:01,741 --> 01:06:04,001 A fellow priest has come to our aid 466 01:06:04,101 --> 01:06:08,631 But one by one they fell victim to possession for no apparent reason 467 01:06:22,679 --> 01:06:26,065 This evil is not governed by human rules 468 01:06:26,360 --> 01:06:32,530 No, he gets pleasure from it .from the panic caused by the overwhelming chaos 469 01:06:37,677 --> 01:06:39,954 , to end this curse 470 01:06:40,121 --> 01:06:43,124 I tried to kill those who were my brothers .someday 471 01:06:43,960 --> 01:06:47,628 I led them to a shed for firewood .and set it on fire 472 01:06:47,837 --> 01:06:52,466 , but they danced on her tongues 473 01:07:17,420 --> 01:07:20,745 Mr. Fonda's cat hides upstairs sometimes 474 01:07:22,105 --> 01:07:24,290 I don't think it's a cat 475 01:07:25,320 --> 01:07:29,754 I buried their writhing defiled bodies .in holy land. 476 01:07:31,523 --> 01:07:35,676 , they were resurrected again With rotting bodies and raging rage. 477 01:07:42,659 --> 01:07:44,418 Watch out, Danny 478 01:08:30,240 --> 01:08:32,400 , after a night of hiding in the basement 479 01:08:32,620 --> 01:08:34,600 I realized I had only one choice 480 01:08:36,520 --> 01:08:40,449 .Amputation of all their limbs 481 01:08:44,938 --> 01:08:47,164 !no! no 482 01:08:47,480 --> 01:08:49,800 !no! no 483 01:08:50,280 --> 01:08:52,670 !no! no 484 01:08:53,454 --> 01:08:55,214 !no 485 01:08:59,135 --> 01:09:02,388 I told you you had to return the book, Danny 486 01:09:18,354 --> 01:09:19,764 .I am shocked 487 01:09:19,964 --> 01:09:23,117 .I was tired 488 01:09:24,502 --> 01:09:26,662 .and failed 489 01:09:28,914 --> 01:09:31,083 .I can hear them behind the door now 490 01:09:31,340 --> 01:09:33,002 .They came for me 491 01:09:33,361 --> 01:09:36,881 It's only a matter of time .before he got me too 492 01:09:37,557 --> 01:09:41,093 Nothing can deter .these demonic powers 493 01:09:41,480 --> 01:09:44,472 .Even his remnants will come after you 494 01:09:45,523 --> 01:09:46,807 .run away 495 01:09:47,040 --> 01:09:49,685 !All you can do is run away 496 01:09:59,379 --> 01:10:04,241 This panic has not stopped .until the innocent perish. 497 01:10:05,120 --> 01:10:08,704 .So that evil can prevail 498 01:10:30,227 --> 01:10:32,061 Dan? 499 01:10:35,289 --> 01:10:37,158 I'm sorry, Cass 500 01:10:45,542 --> 01:10:48,694 I will swallow your soul 501 01:11:08,473 --> 01:11:10,399 Are you going to have twins? 502 01:11:14,971 --> 01:11:16,697 .Please 503 01:11:16,981 --> 01:11:20,601 Ellie is waiting for you and your kids. .who are not yet born in hell 504 01:11:28,385 --> 01:11:29,752 Leave her alone! 505 01:11:51,899 --> 01:11:53,442 did you get hurt? 506 01:11:57,681 --> 01:11:59,891 Are you going to be a mother? 507 01:12:07,940 --> 01:12:09,667 .Okay 508 01:12:12,495 --> 01:12:14,822 .I'll get us out of here 509 01:12:15,940 --> 01:12:17,508 how? 510 01:12:50,166 --> 01:12:52,084 Let's go up the fire escape 511 01:13:00,134 --> 01:13:02,845 Don't look back 512 01:14:09,212 --> 01:14:11,330 Step back and cover your ears 513 01:14:16,000 --> 01:14:17,753 Leave her alone! 514 01:14:33,970 --> 01:14:37,940 Cassie, she's trying to take away your mother 515 01:14:38,908 --> 01:14:41,527 I know you are no longer my mother 516 01:14:47,183 --> 01:14:49,535 Do not take away their mother 517 01:14:50,744 --> 01:14:54,790 You have no idea about Difficulty conceiving a child, Beth 518 01:15:00,371 --> 01:15:02,965 This is my gun, you damned demon! 519 01:15:09,638 --> 01:15:11,307 Aunt Beth! 520 01:15:11,774 --> 01:15:13,726 Aunt Beth! 521 01:15:35,160 --> 01:15:38,501 Everyone here will die By dusk, Beth 522 01:15:41,120 --> 01:15:43,130 Dying by dusk! 523 01:15:43,548 --> 01:15:45,574 Dying by dusk! 524 01:15:46,609 --> 01:15:48,494 Dying by dusk! Dying by dusk! 525 01:15:49,470 --> 01:15:51,722 Dying by dusk! Dying by dusk! 526 01:15:52,348 --> 01:15:56,185 Dying by dusk! Dying by dusk! 527 01:15:56,602 --> 01:15:58,812 Dying by dusk! Dying by dusk! 528 01:15:59,647 --> 01:16:01,565 Dying by dusk! Dying by dusk! 529 01:16:02,174 --> 01:16:04,185 Dying by dusk! Dying by dusk! 530 01:16:05,061 --> 01:16:07,246 Dying by dusk! Dying by dusk! 531 01:17:22,080 --> 01:17:24,064 There is no way to escape! 532 01:17:24,398 --> 01:17:27,109 There is no way to escape! 533 01:17:27,110 --> 01:17:29,361 There is no way to escape! 534 01:17:39,580 --> 01:17:41,665 Aunt Beth! Come closer. 535 01:18:04,238 --> 01:18:07,475 The maximum load capacity is six people" Or four hundred pounds 536 01:18:54,405 --> 01:18:57,533 Cassie! 537 01:18:58,667 --> 01:19:01,370 Cassie! "Cassie" 538 01:19:07,918 --> 01:19:09,712 am i dead 539 01:19:29,398 --> 01:19:31,275 Let's go, into the car 540 01:19:53,889 --> 01:19:56,950 Cass, where's the fence controller? 541 01:20:04,625 --> 01:20:06,560 Come on, let's work 542 01:20:26,697 --> 01:20:28,649 He is coming! 543 01:21:57,521 --> 01:21:59,006 .Let's go 544 01:22:22,571 --> 01:22:24,148 Cross below! 545 01:22:33,834 --> 01:22:35,667 Cassie! 546 01:22:39,797 --> 01:22:42,333 {\an5}"Funda (For Logging Services)" 547 01:23:11,119 --> 01:23:14,706 I only want your little head, my girl 548 01:23:35,544 --> 01:23:37,688 Come closer and have some fun 549 01:25:01,997 --> 01:25:04,758 Turn on the chopper, Cass 550 01:25:57,494 --> 01:25:59,538 .I beg you 551 01:25:59,855 --> 01:26:03,375 Help me, my dear sister 552 01:26:03,542 --> 01:26:07,045 Only my sister can call me that 553 01:26:41,780 --> 01:26:44,374 You know you really look like our mom 554 01:26:46,568 --> 01:26:49,880 You will fail miserably .just like I failed 555 01:26:50,240 --> 01:26:52,632 You fucking loser slut! 556 01:29:16,104 --> 01:29:20,113 โ€œExit - Push the handle to open the door.โ€ 557 01:29:20,305 --> 01:29:24,635 Escape staircase to the fifth floor. 558 01:29:25,610 --> 01:29:28,288 Phone service remained out of coverage .until five minutes ago 559 01:29:28,340 --> 01:29:29,660 And the peal of thunder kept me awake 560 01:29:29,800 --> 01:29:32,250 So I didn't bat an eyelid 561 01:29:32,280 --> 01:29:34,544 On all of these I am every morning 562 01:29:35,040 --> 01:29:38,048 We'll still have a great vacation .at the lake 563 01:29:38,460 --> 01:29:42,927 Caleb's dad's cabin is absolutely gorgeous You will definitely like his friends 564 01:29:44,880 --> 01:29:46,973 I am sure that one of them will suit you 565 01:29:47,240 --> 01:29:49,267 I don't mean to disappoint you or anything 566 01:29:49,267 --> 01:29:53,438 But I was thinking of postponing This whole trip to later. 567 01:29:54,022 --> 01:29:56,316 No way. I'll pick you up in 15 minutes 568 01:29:56,416 --> 01:29:57,817 !See you soon 569 01:31:02,090 --> 01:31:05,552 Translated by: Ahmed Amer - K O Z I K A - 570 01:31:05,635 --> 01:31:10,115 "The Awakening of Deadly Evil" 41478

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.