All language subtitles for East.New.York.S01E19.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,530 --> 00:00:03,620 Previously on East New York... 2 00:00:03,820 --> 00:00:04,920 I got a transfer out of Drug Enforcement, 3 00:00:05,120 --> 00:00:06,350 and out of undercover work. 4 00:00:06,550 --> 00:00:07,820 That's actually really great news. 5 00:00:08,020 --> 00:00:08,820 Mm. (chuckles) 6 00:00:09,020 --> 00:00:11,020 Tamika? Hey, Marvin? 7 00:00:11,220 --> 00:00:12,360 I guess if we were to try it again, 8 00:00:12,560 --> 00:00:13,690 we'd probably screw it up again, wouldn't we? 9 00:00:13,890 --> 00:00:15,290 Probably. 10 00:00:15,490 --> 00:00:17,330 Not a reason not to give it a try. 11 00:00:17,530 --> 00:00:19,600 It's my shield. I'm gonna give it to Tamika. 12 00:00:19,800 --> 00:00:21,670 Must mean things are going pretty good between you and her. 13 00:00:21,870 --> 00:00:24,340 Mr. Azeroff, I don't think I can accompany you 14 00:00:24,540 --> 00:00:26,170 to Dubai this weekend. I mean, I wish I could. 15 00:00:26,370 --> 00:00:27,410 I mean, God knows I need the money. 16 00:00:27,610 --> 00:00:29,880 $10,000 here. Just like that? 17 00:00:30,080 --> 00:00:31,560 Just like that. 18 00:00:32,900 --> 00:00:34,310 Heard you're having money problems. 19 00:00:34,510 --> 00:00:36,520 My dad went in for his six-month checkup. 20 00:00:36,720 --> 00:00:38,880 His numbers are bad. I'm sorry. 21 00:00:39,080 --> 00:00:40,720 I feel so alone, Tommy. 22 00:00:40,920 --> 00:00:42,160 You're not alone. 23 00:00:42,360 --> 00:00:44,120 It may feel that way, but... 24 00:00:44,320 --> 00:00:45,320 you're not. 25 00:00:45,520 --> 00:00:47,610 * * 26 00:00:51,150 --> 00:00:53,130 * I've been living on your shore * 27 00:00:53,330 --> 00:00:54,500 * Living on your water * 28 00:00:54,700 --> 00:00:57,270 * Living on your waterfalls, babe * 29 00:00:57,470 --> 00:00:59,660 * * 30 00:01:00,420 --> 00:01:01,440 * I've been living on your shore * 31 00:01:01,640 --> 00:01:02,610 * Living on your water * 32 00:01:02,810 --> 00:01:03,810 * Living on your waterfalls * 33 00:01:04,010 --> 00:01:04,840 * Babe. * Ooh, a sound bath. 34 00:01:05,040 --> 00:01:06,030 Wow. 35 00:01:07,100 --> 00:01:08,680 Canyon Ranch? That's back on? 36 00:01:08,880 --> 00:01:09,950 No, that is not back on-- 37 00:01:10,150 --> 00:01:13,550 A weekend there runs like $10,000. 38 00:01:13,750 --> 00:01:14,890 I told you I got it covered. 39 00:01:15,090 --> 00:01:15,890 You can't afford it. 40 00:01:16,090 --> 00:01:18,160 Excuse me? How do you know? 41 00:01:18,360 --> 00:01:19,360 'Cause I know how much you make 42 00:01:19,560 --> 00:01:21,030 like how you know how much I make. 43 00:01:21,230 --> 00:01:22,430 You know what? 44 00:01:22,630 --> 00:01:24,900 I don't think I like that you're the grownup 45 00:01:25,100 --> 00:01:26,200 in this relationship. 46 00:01:26,400 --> 00:01:29,470 Oh, feel free to relieve me of the responsibility 47 00:01:29,670 --> 00:01:31,800 any time you want. Hmm... 48 00:01:32,000 --> 00:01:32,940 Touch . 49 00:01:33,140 --> 00:01:34,810 Let me start by not being late to work. 50 00:01:35,010 --> 00:01:36,110 Okay. 51 00:01:36,310 --> 00:01:37,880 I'm gonna see you tonight? 52 00:01:38,080 --> 00:01:39,350 (exhales softly) 53 00:01:39,550 --> 00:01:41,310 I have one change of clothes left, 54 00:01:41,510 --> 00:01:43,880 and it's in your room on your chair. 55 00:01:44,080 --> 00:01:46,620 Well, I'm not giving you a dresser drawer of your own, 56 00:01:46,820 --> 00:01:48,420 if that's what you're hinting at. 57 00:01:48,620 --> 00:01:50,460 Too much commitment, huh? Way too much. 58 00:01:50,660 --> 00:01:52,840 Way too... (chuckles softly) 59 00:01:54,840 --> 00:01:56,880 * * 60 00:01:57,850 --> 00:01:58,900 Mm. 61 00:01:59,100 --> 00:02:00,420 Girl. 62 00:02:01,220 --> 00:02:03,770 Oof. Man, oh, man. 63 00:02:03,970 --> 00:02:05,150 (door closes) 64 00:02:07,920 --> 00:02:10,310 AZEROFF: You hunt? KILLIAN: Uh, no. 65 00:02:10,510 --> 00:02:13,250 I'm supposed to go to Pakistan next month. 66 00:02:13,450 --> 00:02:14,860 Hunt with falcons. 67 00:02:15,930 --> 00:02:16,980 That right? 68 00:02:17,180 --> 00:02:19,590 They go after these birds called bustards. 69 00:02:19,790 --> 00:02:21,650 Let me tell you, when they dive-bomb one of them, 70 00:02:21,850 --> 00:02:23,260 it is not a pretty picture. 71 00:02:23,460 --> 00:02:24,770 (chuckles softly) 72 00:02:25,570 --> 00:02:26,730 AZEROFF: Remember what I told you. 73 00:02:26,930 --> 00:02:28,440 I know. 74 00:02:29,750 --> 00:02:30,830 Hey, sorry, folks, 75 00:02:31,030 --> 00:02:32,830 we got a COVID situation in here. 76 00:02:33,030 --> 00:02:34,430 I'm gonna have to ask you to take the next one. 77 00:02:34,630 --> 00:02:35,850 Okay? (mouthing) 78 00:02:39,260 --> 00:02:41,110 (clears throat) 79 00:02:41,310 --> 00:02:42,910 * * 80 00:02:43,110 --> 00:02:45,110 I hate demonstrating privilege like that. 81 00:02:45,310 --> 00:02:47,810 It's not like you want to inconvenience anyone. Nah. 82 00:02:48,010 --> 00:02:49,180 I mean, what's the alternative, you know? 83 00:02:49,380 --> 00:02:50,550 I got to pack into an elevator 84 00:02:50,750 --> 00:02:52,050 with a bunch of people I don't even know? 85 00:02:52,250 --> 00:02:54,670 Ah, they take the next one. No big thing. Yeah. 86 00:02:58,810 --> 00:03:01,090 CLERK: The People v. Isaac Jones, Your Honor. 87 00:03:01,290 --> 00:03:03,630 This is the third time that Mr. Jones has been arrested 88 00:03:03,830 --> 00:03:05,200 this calendar year. 89 00:03:05,400 --> 00:03:06,630 That right, Mr. Nessen? 90 00:03:06,830 --> 00:03:07,970 Sorry, Your Honor, I haven't had a chance to 91 00:03:08,170 --> 00:03:10,000 familiarize myself with Mr. Jones's record. 92 00:03:10,200 --> 00:03:12,040 I'm set to be in for the assigned public defender 93 00:03:12,240 --> 00:03:13,070 who's out sick. 94 00:03:13,270 --> 00:03:14,440 Uh, may I speak, Your Honor? 95 00:03:14,640 --> 00:03:15,820 Go ahead. 96 00:03:17,190 --> 00:03:19,250 Um... (clears throat) 97 00:03:19,450 --> 00:03:20,580 One of those times I take 98 00:03:20,780 --> 00:03:22,320 complete and total responsibility for. 99 00:03:22,520 --> 00:03:23,650 The other was just 100 00:03:23,850 --> 00:03:25,650 wrong-place wrong-time type situation, 101 00:03:25,850 --> 00:03:28,320 which is no excuse and I deeply regret. 102 00:03:28,520 --> 00:03:29,860 Your Honor, 103 00:03:30,060 --> 00:03:31,760 both of these arrests were brought on by Mr. Jones 104 00:03:31,960 --> 00:03:33,730 being physically abusive to his girlfriend. 105 00:03:33,930 --> 00:03:35,790 As we will hear from Detective Morales, 106 00:03:35,990 --> 00:03:38,100 who made the third arrest, Mr. Jones's girlfriend 107 00:03:38,300 --> 00:03:39,300 required hospitalization. 108 00:03:39,500 --> 00:03:41,100 Accordingly, we ask that bail be set 109 00:03:41,300 --> 00:03:43,770 in the amount of $100,000. That to make a point? 110 00:03:43,970 --> 00:03:45,400 No. 111 00:03:45,600 --> 00:03:47,690 It's to increase the odds he'll show up for his court date. 112 00:03:48,960 --> 00:03:51,940 He has ties in the community, a job... 113 00:03:52,140 --> 00:03:54,010 and I don't believe he represents a flight risk. 114 00:03:54,210 --> 00:03:56,650 And because I don't believe in incarcerating people 115 00:03:56,850 --> 00:03:58,450 based on their bank accounts, 116 00:03:58,650 --> 00:04:00,450 I'm releasing him on his own recognizance. 117 00:04:00,650 --> 00:04:02,620 Move for a protective order for Mr. Jones's girlfriend, 118 00:04:02,820 --> 00:04:03,920 Chantal Leopold. 119 00:04:04,120 --> 00:04:05,960 I'll give you that. Motion granted. 120 00:04:06,160 --> 00:04:08,830 We ain't even together no more, Your Honor. 121 00:04:09,030 --> 00:04:10,630 She go her way, I go mine. 122 00:04:10,830 --> 00:04:12,160 Protective order stands. 123 00:04:12,370 --> 00:04:13,370 (bangs gavel) 124 00:04:13,570 --> 00:04:16,120 (gallery murmuring) 125 00:04:18,250 --> 00:04:20,810 Diane, how do you stand it? How do you stand it? 126 00:04:21,010 --> 00:04:22,340 You're the one that arrests them. 127 00:04:22,540 --> 00:04:23,880 I don't have to listen to somebody argue 128 00:04:24,080 --> 00:04:25,980 they should be let go. Hey, lady prosecutor. 129 00:04:26,180 --> 00:04:29,750 Chantal say she want a protective order? Take a hike, Isaac. 130 00:04:29,950 --> 00:04:31,280 How come you didn't ask for a protective order 131 00:04:31,480 --> 00:04:32,550 for your own damn self? 132 00:04:32,750 --> 00:04:33,890 Is that a threat? I wasn't talking to you. 133 00:04:34,090 --> 00:04:35,390 I don't care if you were talking to me or not. 134 00:04:35,590 --> 00:04:36,490 You threaten an ADA, 135 00:04:36,690 --> 00:04:38,310 I'll lock your ass up right now. 136 00:04:42,410 --> 00:04:44,280 (exhales) 137 00:04:48,080 --> 00:04:50,370 (exhales) Real charmer, isn't he? 138 00:04:50,570 --> 00:04:51,890 And he's single. 139 00:04:53,660 --> 00:04:56,020 * * 140 00:05:01,760 --> 00:05:03,380 (siren whoops) 141 00:05:03,580 --> 00:05:05,300 (indistinct radio chatter) 142 00:05:07,540 --> 00:05:09,390 (indistinct chatter) 143 00:05:09,590 --> 00:05:11,290 MORALES: Oh, my God. 144 00:05:11,490 --> 00:05:12,880 Diane. 145 00:05:19,920 --> 00:05:21,970 What are we thinking? SANDEFORD: Diane Gould. 146 00:05:22,170 --> 00:05:24,240 Last seen leaving the Brooklyn DA's office 147 00:05:24,440 --> 00:05:25,440 about 8:00 p.m. last night. 148 00:05:25,640 --> 00:05:27,020 Crystal knew her. 149 00:05:29,660 --> 00:05:30,810 I'm sorry. 150 00:05:31,010 --> 00:05:33,410 One of her cases, a guy I collared, 151 00:05:33,610 --> 00:05:35,180 had a court appearance yesterday. 152 00:05:35,380 --> 00:05:37,120 Judge released him 153 00:05:37,320 --> 00:05:38,550 pending trial, 154 00:05:38,750 --> 00:05:42,050 granted a protective order for his ex-girlfriend. 155 00:05:42,250 --> 00:05:46,860 The defendant came right up to the line of threatening Diane 156 00:05:47,060 --> 00:05:48,530 outside the courtroom. 157 00:05:48,730 --> 00:05:50,810 You know where we can find him? 158 00:05:52,080 --> 00:05:53,330 Witnesses? 159 00:05:53,530 --> 00:05:54,430 None so far. 160 00:05:54,630 --> 00:05:55,630 What do we know about her? 161 00:05:55,830 --> 00:05:56,940 MORALES: Tough. 162 00:05:57,140 --> 00:05:58,200 Funny. 163 00:05:58,400 --> 00:05:59,940 I knew her when I was in Street Crime. 164 00:06:00,140 --> 00:06:02,610 Anything about her personal life we can go on? 165 00:06:02,810 --> 00:06:05,710 From what I knew, she didn't have a personal life. 166 00:06:05,910 --> 00:06:08,000 Mostly, she worked. 167 00:06:09,500 --> 00:06:11,020 SUAREZ: ADA Wexler. 168 00:06:11,220 --> 00:06:13,950 Hey, Chief. We're, uh, all very sorry for your loss, Paul. 169 00:06:14,150 --> 00:06:16,720 Thanks for saying that, John. I appreciate it. 170 00:06:16,920 --> 00:06:19,220 I-- You know, as prosecutors, we're used to... 171 00:06:19,420 --> 00:06:21,260 dealing with other people's tragedies, 172 00:06:21,460 --> 00:06:23,000 but this one... 173 00:06:23,200 --> 00:06:24,760 One of ours. 174 00:06:24,960 --> 00:06:26,770 One of ours, as well. 175 00:06:26,970 --> 00:06:27,930 AIDE: Sir? 176 00:06:28,130 --> 00:06:30,050 Thank you. Excuse me. 177 00:06:31,820 --> 00:06:33,770 Yeah. (groans) 178 00:06:33,970 --> 00:06:35,470 We need to get this one solved fast. 179 00:06:35,670 --> 00:06:37,860 * * 180 00:06:51,270 --> 00:06:52,930 * * 181 00:06:53,130 --> 00:06:53,990 ISAAC: So... 182 00:06:54,190 --> 00:06:55,490 what's that mean, huh? 183 00:06:55,690 --> 00:06:56,900 "Person of interest"? 184 00:06:57,100 --> 00:07:00,300 It means your exchange with ADA Gould yesterday 185 00:07:00,500 --> 00:07:01,870 makes it necessary for us to 186 00:07:02,070 --> 00:07:05,670 inquire as to your whereabouts for the past 24 hours. 187 00:07:05,870 --> 00:07:07,010 'Cause a Black man standing up for himself 188 00:07:07,210 --> 00:07:08,390 got to be guilty, right? 189 00:07:09,960 --> 00:07:12,530 'Cause ADA Gould is dead. 190 00:07:20,040 --> 00:07:21,420 I didn't have nothing to do with that. 191 00:07:21,620 --> 00:07:23,290 MORALES: Nobody said you did. 192 00:07:23,490 --> 00:07:26,630 We know you were in court yesterday morning. 193 00:07:26,830 --> 00:07:28,730 Where'd you go after that? I went to work. 194 00:07:28,930 --> 00:07:31,060 Look, I swear to God I didn't have nothing to do with it. 195 00:07:31,260 --> 00:07:32,330 Where you work? 196 00:07:32,530 --> 00:07:34,500 A warehouse. Secaucus, New Jersey. 197 00:07:34,700 --> 00:07:37,550 13516 Aviation Boulevard. 198 00:07:38,850 --> 00:07:40,540 WEXLER: I don't need to tell you all 199 00:07:40,740 --> 00:07:43,410 that the sooner an arrest can be made on this case, the better. 200 00:07:43,610 --> 00:07:45,140 Which is usually the case. 201 00:07:45,340 --> 00:07:46,650 WEXLER: Not like this. This case goes 202 00:07:46,850 --> 00:07:48,350 to the heart of the system. (knock at door) 203 00:07:48,550 --> 00:07:50,320 Yeah? KILLIAN: Uh... 204 00:07:50,520 --> 00:07:51,850 Isaac Jones's alibi checks out. 205 00:07:52,050 --> 00:07:53,620 His boss confirms he was working 206 00:07:53,820 --> 00:07:55,150 in Jersey till 9:00 at night. 207 00:07:55,350 --> 00:07:57,960 ME puts time of death at between 9:30 and 10:00. 208 00:07:58,160 --> 00:08:00,290 We'll need to go through all of Diane's cases, 209 00:08:00,490 --> 00:08:01,760 past and present. 210 00:08:01,960 --> 00:08:04,060 Sarah in my office will give you whatever you need. 211 00:08:04,260 --> 00:08:05,400 We'll also be canvassing 212 00:08:05,600 --> 00:08:06,930 whatever neighborhoods she frequented. 213 00:08:07,130 --> 00:08:09,130 WEXLER: Whatever overtime you need approved, 214 00:08:09,330 --> 00:08:11,640 whatever anything you need, 215 00:08:11,840 --> 00:08:13,940 if you are not getting it, please tell me. 216 00:08:14,140 --> 00:08:16,270 I'll march straight into the PC's office 217 00:08:16,470 --> 00:08:18,110 and make sure that you get it. 218 00:08:18,310 --> 00:08:20,980 The killing of an ADA is a high enough priority, 219 00:08:21,180 --> 00:08:24,020 so I don't think we'll have a problem, but... yeah. 220 00:08:24,220 --> 00:08:25,420 * Three, two, one, oh * 221 00:08:25,620 --> 00:08:26,920 * Yeah, I'm trained to go * 222 00:08:27,120 --> 00:08:29,290 * Yeah, I'm trained to go, ready to work * 223 00:08:29,490 --> 00:08:30,660 * So what you playing for? * 224 00:08:30,860 --> 00:08:32,420 * You all talk and no show * 225 00:08:32,630 --> 00:08:34,060 * I'm always trained to go * 226 00:08:34,260 --> 00:08:35,430 * Trained to go. * 227 00:08:35,630 --> 00:08:37,260 You ever deal with this ADA? Diane Gould? 228 00:08:37,460 --> 00:08:38,660 No, never did. 229 00:08:38,860 --> 00:08:40,100 It's pretty unusual for a prosecutor 230 00:08:40,300 --> 00:08:41,570 to get murdered, isn't it? Well, it happens. 231 00:08:41,770 --> 00:08:43,100 I'd be asking what she was doing 232 00:08:43,300 --> 00:08:44,670 in that particularly desolate area. 233 00:08:44,870 --> 00:08:46,200 She went for a run? Possibly. 234 00:08:46,400 --> 00:08:49,740 Or was she meeting someone? Or did she have a secret life? 235 00:08:49,940 --> 00:08:52,140 A secret life? What kind of secret life? 236 00:08:52,340 --> 00:08:53,680 Kind you keep secret. 237 00:08:53,880 --> 00:08:55,610 See, the detectives'll talk to people who knew her, 238 00:08:55,810 --> 00:08:57,320 maybe people who grew up with her. 239 00:08:57,520 --> 00:08:58,550 They'll go through where she lived, 240 00:08:58,750 --> 00:09:00,390 go through her lockers, if she had any, 241 00:09:00,590 --> 00:09:03,820 check her phone, bills, her credit card statements. 242 00:09:04,020 --> 00:09:06,590 See, that's the thing about getting murdered-- 243 00:09:06,790 --> 00:09:09,630 whatever you kept secret is going to get found out. 244 00:09:09,830 --> 00:09:11,010 Truth. 245 00:09:12,620 --> 00:09:14,850 * * 246 00:09:17,790 --> 00:09:19,910 This is what she wore to court. 247 00:09:20,110 --> 00:09:21,960 Suits and heels. 248 00:09:23,430 --> 00:09:24,780 It's hard to think of her 249 00:09:24,980 --> 00:09:26,710 picking all this stuff out and... 250 00:09:26,910 --> 00:09:28,780 now it's just gonna get boxed up and given away. 251 00:09:28,980 --> 00:09:30,520 KILLIAN: Yeah, well, you hate to think 252 00:09:30,720 --> 00:09:31,520 you hate to think it was one of those court appearances 253 00:09:31,720 --> 00:09:32,950 that got her killed. 254 00:09:33,150 --> 00:09:34,420 Is it better to think she caught the eye of 255 00:09:34,620 --> 00:09:37,390 some sick bastard when she went for a run? 256 00:09:37,590 --> 00:09:38,820 KILLIAN: (sighs) I don't know. 257 00:09:39,020 --> 00:09:40,090 Here. 258 00:09:40,290 --> 00:09:41,530 I don't know which is better. 259 00:09:41,730 --> 00:09:43,860 You know, we were the same age. 260 00:09:44,060 --> 00:09:46,460 We both wanted to get into law enforcement. 261 00:09:46,670 --> 00:09:48,270 She went to law school, 262 00:09:48,470 --> 00:09:50,370 and I went to the police academy. 263 00:09:50,570 --> 00:09:52,400 Yeah? You didn't know her from back then? MORALES: No. 264 00:09:52,600 --> 00:09:55,310 But I spent a fair amount of time with her 265 00:09:55,510 --> 00:09:57,040 preparing for her trials. 266 00:09:57,240 --> 00:09:59,040 Yeah. 267 00:09:59,240 --> 00:10:01,310 Any idea of what we're expecting to find in here? 268 00:10:01,510 --> 00:10:03,650 I don't know, Tommy. Uh... 269 00:10:03,850 --> 00:10:06,050 Something from one of her past cases, maybe. 270 00:10:06,250 --> 00:10:07,700 Yeah. 271 00:10:09,100 --> 00:10:10,160 Hey. (whistles) 272 00:10:10,360 --> 00:10:12,810 What are you doing? 273 00:10:13,840 --> 00:10:16,360 QUINLAN: I noticed the bottom of this lamp looks weird. 274 00:10:16,560 --> 00:10:18,130 And I found this. 275 00:10:18,330 --> 00:10:19,460 It's a listening device. 276 00:10:19,660 --> 00:10:23,140 Why would there be a listening device here? 277 00:10:23,340 --> 00:10:25,520 * * 278 00:10:30,030 --> 00:10:31,940 Do you have a theory as to Diane Gould's secret life? 279 00:10:32,140 --> 00:10:33,910 SANDEFORD: I'll leave that to the detectives. 280 00:10:34,110 --> 00:10:36,880 You ever want to be one? No, I never did. 281 00:10:37,080 --> 00:10:39,220 I think you probably would've been good at it. 282 00:10:39,420 --> 00:10:40,990 Everything with detectives 283 00:10:41,190 --> 00:10:42,660 is after the fact. 284 00:10:42,860 --> 00:10:44,220 The crime's been committed. 285 00:10:44,420 --> 00:10:45,590 They come along, try to figure out 286 00:10:45,790 --> 00:10:46,960 who's lying and who's telling the truth. 287 00:10:47,160 --> 00:10:48,830 Now, I like to be in the midst of things 288 00:10:49,030 --> 00:10:50,860 before anyone has had the chance 289 00:10:51,060 --> 00:10:52,530 to figure out what lie they gonna tell. 290 00:10:52,730 --> 00:10:54,380 So it's not the uniform? 291 00:10:55,180 --> 00:10:57,300 I happen to love the way I look in a uniform. 292 00:10:57,500 --> 00:10:58,640 (chuckling): You know. Look here. 293 00:10:58,840 --> 00:11:00,510 It's a good look. (chuckles) 294 00:11:00,710 --> 00:11:02,810 I knew I would catch you here. 295 00:11:03,010 --> 00:11:04,940 How you doing, Andre? I'm good, Tamika. How you doing? 296 00:11:05,140 --> 00:11:06,140 SANDEFORD: Is everything all right? 297 00:11:06,340 --> 00:11:08,210 It was Briermere. 298 00:11:08,410 --> 00:11:09,610 What was Briermere? 299 00:11:09,820 --> 00:11:11,780 The farm stand where we got the pie that time. 300 00:11:11,980 --> 00:11:14,090 I was racking my brain for the name of it. 301 00:11:14,290 --> 00:11:15,320 Sit down and join us. 302 00:11:15,520 --> 00:11:16,620 No, I'm due over at the food pantry. 303 00:11:16,820 --> 00:11:17,890 So you come all the way over here to tell me 304 00:11:18,090 --> 00:11:19,890 the name of the farm stand was Briermere? 305 00:11:20,090 --> 00:11:21,540 That's right. 306 00:11:22,310 --> 00:11:24,130 That's right. 307 00:11:24,330 --> 00:11:27,250 This woman. (chuckling) 308 00:11:32,020 --> 00:11:33,660 Babe... 309 00:11:35,920 --> 00:11:39,160 ("Dibujos De Mi Alma" by Y La Bamba playing) 310 00:11:47,640 --> 00:11:49,670 Baby. 311 00:11:53,580 --> 00:11:55,540 (clears throat softly) 312 00:12:03,190 --> 00:12:05,950 You know, I never asked you how she liked the... 313 00:12:07,120 --> 00:12:08,340 ...the miniature shield you got her. 314 00:12:08,540 --> 00:12:10,480 She liked it a lot. She, uh... 315 00:12:10,680 --> 00:12:11,780 She teared up. 316 00:12:11,980 --> 00:12:13,950 She teared up when I gave it to her. 317 00:12:14,150 --> 00:12:15,650 BENTLEY: You got a good one there, Marvin. 318 00:12:15,850 --> 00:12:17,570 I know it. I just... 319 00:12:19,100 --> 00:12:20,520 I just asked her to marry me. 320 00:12:20,720 --> 00:12:22,300 * * 321 00:12:30,280 --> 00:12:31,700 * I'm tired * 322 00:12:31,900 --> 00:12:33,030 * And broken * 323 00:12:33,230 --> 00:12:34,370 * But I was * 324 00:12:34,570 --> 00:12:36,430 * Still hoping... * Taylor... 325 00:12:36,630 --> 00:12:37,670 Yeah. ...find out when they're gonna fix 326 00:12:37,870 --> 00:12:39,570 the leaking pipe under the dish pit, 327 00:12:39,770 --> 00:12:41,340 and tell them the floor there's always soaking wet. 328 00:12:41,540 --> 00:12:42,940 Okay. KILLIAN: Hey. 329 00:12:43,140 --> 00:12:44,180 CORINNE: Hey. 330 00:12:44,380 --> 00:12:46,010 I got to get over to the hospital. 331 00:12:46,210 --> 00:12:47,650 Is everything all right? 332 00:12:47,850 --> 00:12:49,680 My father gets chemo today and I've got to sort 333 00:12:49,880 --> 00:12:51,450 some things out with his insurance. 334 00:12:51,650 --> 00:12:53,420 Called a car, but they said it would be 15 minutes 335 00:12:53,620 --> 00:12:55,190 and then that one canceled, 336 00:12:55,390 --> 00:12:57,620 so now they have to find me another one. Come on, I'll take you. 337 00:12:57,820 --> 00:12:59,090 No, you're working. Come on, I got you here. 338 00:12:59,290 --> 00:13:00,840 Grab your phone. 339 00:13:04,950 --> 00:13:06,400 (knock at door) Captain? 340 00:13:06,600 --> 00:13:08,070 YENKO: Hey, I got something for you on that bug 341 00:13:08,270 --> 00:13:09,530 you found in Diane's apartment. 342 00:13:09,730 --> 00:13:11,070 You familiar with SIM cards? 343 00:13:11,270 --> 00:13:14,070 Subscriber Identification Module cards. 344 00:13:14,270 --> 00:13:16,470 Now, each one has a unique pin 345 00:13:16,670 --> 00:13:19,240 that's used to connect to the Internet. 346 00:13:19,440 --> 00:13:22,350 Now, what's interesting is you can see a whole list of 347 00:13:22,550 --> 00:13:24,620 all the networks that they connect to. 348 00:13:24,820 --> 00:13:28,590 This particular SIM card is connected to a network 349 00:13:28,790 --> 00:13:30,590 that's associated with a phone number 350 00:13:30,790 --> 00:13:33,490 belonging to a certain Michael C. Farris, 351 00:13:33,690 --> 00:13:36,430 who I happen to know is a private investigator. 352 00:13:36,630 --> 00:13:38,830 He used to have an office on Court Street. 353 00:13:39,030 --> 00:13:40,880 He should come pay us a visit. 354 00:13:44,090 --> 00:13:45,170 CORINNE: Hey, Daddy. 355 00:13:45,370 --> 00:13:46,640 CHICK: Hey, baby. 356 00:13:46,840 --> 00:13:48,970 Tommy just wanted to come up and say hi, too. 357 00:13:49,170 --> 00:13:50,910 Oh. Hey, Tom, how you doing? 358 00:13:51,110 --> 00:13:52,610 (scoffs) I'm fine. 359 00:13:52,810 --> 00:13:54,450 How are you doing is the question. 360 00:13:54,650 --> 00:13:55,780 Well, whatever they're putting into me 361 00:13:55,980 --> 00:13:57,220 is for sure taking something out of me. 362 00:13:57,420 --> 00:13:58,280 That much I'll tell you. 363 00:13:58,480 --> 00:14:00,090 Yeah, I bet. (chuckles) 364 00:14:00,290 --> 00:14:01,590 This here's a no-complaining zone, 365 00:14:01,790 --> 00:14:03,560 so I best not be heard to complain. 366 00:14:03,760 --> 00:14:05,390 Just get my tough-luck ticket stamped 367 00:14:05,590 --> 00:14:07,130 at the door. (chuckles) 368 00:14:07,330 --> 00:14:09,880 (chuckles) Yeah. 369 00:14:11,780 --> 00:14:14,500 You know, I sh-- I should, uh, be heading back. 370 00:14:14,700 --> 00:14:16,570 Um, take care, Chick. 371 00:14:16,770 --> 00:14:19,140 Thanks for stopping by, Tommy. Yeah. 372 00:14:19,340 --> 00:14:21,520 * * 373 00:14:23,130 --> 00:14:25,040 MICHAEL: I'm happy to chat with you, Detective, 374 00:14:25,240 --> 00:14:26,710 but on the issue of whether 375 00:14:26,910 --> 00:14:28,810 listening devices were installed by me 376 00:14:29,010 --> 00:14:32,080 or on my behalf... 377 00:14:32,280 --> 00:14:34,250 neither confirm nor deny. 378 00:14:34,450 --> 00:14:35,690 Hey. What'd I miss? 379 00:14:35,890 --> 00:14:37,190 MORALES: Mr. Farris was just explaining to me 380 00:14:37,390 --> 00:14:39,360 that he can neither confirm nor deny 381 00:14:39,560 --> 00:14:40,790 if he installed listening devices 382 00:14:40,990 --> 00:14:43,000 in the home of our murder victim. MICHAEL: Oh. 383 00:14:43,200 --> 00:14:45,930 I have to preserve my clients' confidentiality. 384 00:14:46,130 --> 00:14:48,100 If I'm being somewhat elusive, 385 00:14:48,300 --> 00:14:50,100 I have little choice in the matter. 386 00:14:50,300 --> 00:14:51,340 KILLIAN: Well, you do understand 387 00:14:51,540 --> 00:14:52,840 this is a homicide investigation 388 00:14:53,040 --> 00:14:55,010 of an assistant district attorney. 389 00:14:55,210 --> 00:14:57,440 Okay, look... 390 00:14:57,640 --> 00:15:00,380 I'm not gonna shirk my responsibility here-- 391 00:15:00,580 --> 00:15:03,350 I did install the listening devices. 392 00:15:03,550 --> 00:15:05,520 We need to know who hired you to do it. 393 00:15:05,720 --> 00:15:07,350 KILLIAN: And since you're not a lawyer, 394 00:15:07,550 --> 00:15:09,320 there's no lawyer-client privilege. 395 00:15:09,520 --> 00:15:11,710 (chuckling) 396 00:15:13,610 --> 00:15:17,100 My client could've really come forward himself. 397 00:15:17,300 --> 00:15:18,830 Mi client could've figured 398 00:15:19,030 --> 00:15:21,330 I was gonna be hauled in, put on the spot. 399 00:15:21,530 --> 00:15:22,500 He could've stepped up. 400 00:15:22,700 --> 00:15:25,200 But they don't do that. 401 00:15:25,400 --> 00:15:27,310 They expect me to take the heat. 402 00:15:27,510 --> 00:15:29,070 I work for rich people. 403 00:15:29,270 --> 00:15:31,680 I work for powerful people. 404 00:15:31,880 --> 00:15:33,550 Just when you think that they're your friends, 405 00:15:33,750 --> 00:15:35,550 they make it clear as day 406 00:15:35,750 --> 00:15:37,500 that you're still the help. 407 00:15:38,500 --> 00:15:39,750 Good to know. 408 00:15:39,950 --> 00:15:40,890 MICHAEL: Mm. 409 00:15:41,090 --> 00:15:43,520 MORALES: Who's the client, Mr. Farris? 410 00:15:43,720 --> 00:15:46,640 Who hired you to bug that apartment? 411 00:15:47,440 --> 00:15:50,230 I was working for a King's County DA-- 412 00:15:50,430 --> 00:15:51,950 Bureau Chief Paul Wexler. 413 00:15:53,280 --> 00:15:55,230 Mr. Wexler even gave me the key. 414 00:15:55,430 --> 00:15:57,620 * * 415 00:15:58,620 --> 00:15:59,970 (knock at door) Yeah? 416 00:16:00,170 --> 00:16:01,770 SANDEFORD: You got a minute, Captain? Come in. 417 00:16:01,970 --> 00:16:04,880 By the way, congratulations are in order. What, you heard? 418 00:16:05,080 --> 00:16:06,110 Yeah, I heard. 419 00:16:06,310 --> 00:16:08,410 And although I don't know Tamika very well, 420 00:16:08,610 --> 00:16:10,380 I applaud you on the big move. 421 00:16:10,580 --> 00:16:12,380 It's a big move. YENKO: Big move. 422 00:16:12,580 --> 00:16:15,550 (chuckling) It's a move I made 37 years ago. 423 00:16:15,750 --> 00:16:16,960 Anyway, what can I do you for? 424 00:16:17,160 --> 00:16:19,360 Tamika wants to have a honeymoon of some sort, 425 00:16:19,560 --> 00:16:21,060 and she wanted me to come find out 426 00:16:21,260 --> 00:16:22,360 how many vacation days I had. 427 00:16:22,560 --> 00:16:24,430 Mm-hmm. 428 00:16:24,630 --> 00:16:25,900 You took a heavy rip this year 429 00:16:26,100 --> 00:16:28,100 when you went chasing after Bentley's shooter. 430 00:16:28,300 --> 00:16:30,840 I did. Mm-hmm. 431 00:16:31,040 --> 00:16:32,500 Time records says I only have 432 00:16:32,700 --> 00:16:35,020 three vacation days on the books. 433 00:16:35,890 --> 00:16:37,310 All right, let me propose this: 434 00:16:37,510 --> 00:16:40,110 You commit to working Saturdays this summer, 435 00:16:40,310 --> 00:16:42,950 I'll front you eight more days. I don't expect you to 436 00:16:43,150 --> 00:16:44,980 go out on a limb for me, Captain. I-I... YENKO: No, no, no. 437 00:16:45,180 --> 00:16:46,180 It's no big deal. 438 00:16:46,380 --> 00:16:47,550 We'll do it on the DL or the QT 439 00:16:47,750 --> 00:16:49,590 or whatever nomenclature sums it up. 440 00:16:49,790 --> 00:16:51,060 But I get my Saturdays covered 441 00:16:51,260 --> 00:16:53,140 and you get to go away with your bride. 442 00:16:54,140 --> 00:16:56,080 Hey, what's the matter? 443 00:16:57,350 --> 00:16:58,930 When I asked her to marry me, 444 00:16:59,130 --> 00:17:00,700 I wanted it more than anything in the world. 445 00:17:00,900 --> 00:17:03,470 Making it official, having people 446 00:17:03,670 --> 00:17:06,000 stand up for me, going on a honeymoon, 447 00:17:06,200 --> 00:17:08,410 at my age... 448 00:17:08,610 --> 00:17:10,630 I'm feeling a little ridiculous. 449 00:17:12,430 --> 00:17:14,580 I feel ridiculous sometimes. 450 00:17:14,780 --> 00:17:17,250 The fact that I'm learning Italian-- 451 00:17:17,450 --> 00:17:18,750 at my age-- 452 00:17:18,950 --> 00:17:20,690 that I still have a stamp collection, 453 00:17:20,890 --> 00:17:22,720 that next month I'm auditioning for 454 00:17:22,920 --> 00:17:24,990 the Police Marching Band... (chuckling) 455 00:17:25,190 --> 00:17:28,860 ...all of these things make me feel ridiculous. 456 00:17:29,060 --> 00:17:31,710 You know what doesn't make me feel ridiculous? 457 00:17:32,610 --> 00:17:34,850 The fact that I love my wife... 458 00:17:36,050 --> 00:17:37,720 ...and my wife loves me. 459 00:17:39,450 --> 00:17:40,810 So I'm gonna front you the eight days, 460 00:17:41,010 --> 00:17:42,740 and you let me know whether or not 461 00:17:42,940 --> 00:17:44,730 you want to go on your honeymoon. 462 00:17:54,670 --> 00:17:56,350 I'm hoping you're about to tell me 463 00:17:56,550 --> 00:17:59,120 you made a collar. Unfortunately not. 464 00:17:59,320 --> 00:18:01,660 Do you know a Mike Farris? Of course I know him. 465 00:18:01,860 --> 00:18:03,200 KILLIAN: He said that you hired him 466 00:18:03,400 --> 00:18:04,830 to bug Diane Gould's apartment. 467 00:18:05,030 --> 00:18:06,010 Absolutely right. 468 00:18:07,080 --> 00:18:08,300 That's a felony. 469 00:18:08,500 --> 00:18:09,630 Not if you have a warrant, 470 00:18:09,830 --> 00:18:12,540 and since I had reason to suspect that 471 00:18:12,740 --> 00:18:15,110 Diane had been compromised, I had a warrant. 472 00:18:15,310 --> 00:18:16,540 Compromised how? 473 00:18:16,740 --> 00:18:18,510 Prosecutors have a certain amount of 474 00:18:18,710 --> 00:18:20,010 discretionary authority, Detective, 475 00:18:20,210 --> 00:18:22,050 but whether for money or love, 476 00:18:22,250 --> 00:18:25,970 Diane might've used her authority inappropriately. 477 00:18:27,400 --> 00:18:28,690 You're basing that on what? 478 00:18:28,890 --> 00:18:30,720 WEXLER: A confidential informant who, 479 00:18:30,920 --> 00:18:32,820 unfortunately, will have to remain confidential. 480 00:18:33,020 --> 00:18:35,890 Might we be able to listen to those recordings? 481 00:18:36,090 --> 00:18:37,860 First of all, as with all investigations, 482 00:18:38,060 --> 00:18:39,560 it's on a need-to-know basis. 483 00:18:39,760 --> 00:18:41,800 We qualify as need-to-know, Mr. Wexler. 484 00:18:42,000 --> 00:18:43,840 We're investigating Ms. Gould's murder. 485 00:18:44,040 --> 00:18:45,500 Absolutely. We're in agreement. 486 00:18:45,700 --> 00:18:47,540 Therefore, let me go through the recordings 487 00:18:47,740 --> 00:18:48,740 and as soon as I get them redacted, 488 00:18:48,940 --> 00:18:50,140 I will send them right over to you. 489 00:18:50,340 --> 00:18:53,110 This office will do anything in its power 490 00:18:53,310 --> 00:18:55,630 to help you solve this murder. Believe me. 491 00:18:56,730 --> 00:18:57,780 HAYWOOD: So you have 492 00:18:57,980 --> 00:19:00,050 a woman in your office murdered, 493 00:19:00,250 --> 00:19:01,590 the lead detectives in the case ask 494 00:19:01,790 --> 00:19:04,260 for recordings of the phone conversations, 495 00:19:04,460 --> 00:19:06,860 and you're really gonna worry about redacting? 496 00:19:07,060 --> 00:19:07,960 Why? 497 00:19:08,160 --> 00:19:10,130 Is it 'cause of some other case? 498 00:19:10,330 --> 00:19:12,760 I mean, you'd think, if you're Wexler, there are no other cases 499 00:19:12,960 --> 00:19:15,220 that are more important. KILLIAN: Yeah. 500 00:19:16,320 --> 00:19:20,020 Paul Wexler's a big man in the criminal justice system. 501 00:19:21,490 --> 00:19:24,940 If we move forward with Wexler as our prime suspect, 502 00:19:25,140 --> 00:19:26,780 it's got to be slow and methodical. 503 00:19:26,980 --> 00:19:29,280 One foot in front of the other. No mistakes. 504 00:19:29,480 --> 00:19:30,750 No, you got it, boss. 505 00:19:30,950 --> 00:19:32,080 HAYWOOD: I'm hoping we're not right about this, 506 00:19:32,280 --> 00:19:33,920 but if we are... 507 00:19:34,120 --> 00:19:37,320 we only get one shot at this guy. 508 00:19:37,520 --> 00:19:39,020 So let's make it count. 509 00:19:39,220 --> 00:19:41,210 * * 510 00:19:53,150 --> 00:19:55,560 * * 511 00:19:58,490 --> 00:19:59,580 Hey. 512 00:19:59,780 --> 00:20:01,580 Mr. Azeroff. AZEROFF: Hey, Tommy Terrific. 513 00:20:01,780 --> 00:20:03,110 What's doing? KILLIAN: I was in the neighborhood. 514 00:20:03,320 --> 00:20:04,920 Thought I'd drop in. I got a question for you. 515 00:20:05,120 --> 00:20:06,250 When you're getting fitted for a suit, 516 00:20:06,450 --> 00:20:08,150 do they have to make a special accommodation 517 00:20:08,350 --> 00:20:09,990 for your, for your gun? 518 00:20:10,190 --> 00:20:11,360 Oh, I don't know. 519 00:20:11,560 --> 00:20:13,120 I've never been fitted for a suit. 520 00:20:13,330 --> 00:20:15,430 Wow. Let's let one of the benefits of you working for me 521 00:20:15,630 --> 00:20:17,430 the chance to correct that injustice. 522 00:20:17,630 --> 00:20:19,500 Sal'll take your measurements when he's done with me. 523 00:20:19,700 --> 00:20:21,200 Yeah, yeah, speaking of benefits, you know, 524 00:20:21,400 --> 00:20:23,870 one of your drivers said you got a great health plan. 525 00:20:24,070 --> 00:20:26,440 Yeah. That's what my accountant tells me. KILLIAN: Yeah. 526 00:20:26,640 --> 00:20:30,810 Eh, you know, my girl's dad... he's been paying his premiums 527 00:20:31,010 --> 00:20:32,380 for I don't know how many years. 528 00:20:32,580 --> 00:20:33,850 Gets sick-- now, all of a sudden, 529 00:20:34,050 --> 00:20:35,010 they're real particular about 530 00:20:35,210 --> 00:20:36,350 what treatments they'll pay for, 531 00:20:36,550 --> 00:20:38,050 what treatments they won't, you know. 532 00:20:38,250 --> 00:20:40,670 Bobby, what do you think? 533 00:20:42,070 --> 00:20:42,950 Uh, ho-ho. 534 00:20:43,150 --> 00:20:46,210 Heart-stoppingly beautiful. 535 00:20:47,040 --> 00:20:48,310 What does he think? 536 00:20:50,210 --> 00:20:51,300 It's, um... 537 00:20:51,500 --> 00:20:53,280 It's real nice. (clucks tongue) 538 00:20:54,150 --> 00:20:55,070 What's his name? 539 00:20:55,270 --> 00:20:57,150 Um, whose name? 540 00:20:58,550 --> 00:21:01,070 Your girl's father. What's his name? 541 00:21:01,270 --> 00:21:04,580 Oh, um, it's Chick Moynahan. 542 00:21:04,780 --> 00:21:07,260 Well, leave it with Petra on your way outside. 543 00:21:08,060 --> 00:21:09,180 Oh, hey... 544 00:21:09,380 --> 00:21:10,380 Hey, did you have a chance to talk to 545 00:21:10,580 --> 00:21:12,020 that FBI friend of yours for Darla? 546 00:21:12,220 --> 00:21:15,200 Yeah, I ju-- I just got to give him a call. 547 00:21:16,140 --> 00:21:17,720 Give him a call. 548 00:21:17,920 --> 00:21:19,240 Yeah. 549 00:21:21,680 --> 00:21:22,860 (chuckles softly) 550 00:21:23,060 --> 00:21:24,300 So, what's your story? MAN: Hey, Farris. 551 00:21:24,500 --> 00:21:26,230 I don't have a story. 552 00:21:26,430 --> 00:21:29,370 The boss sends just you out to pick me up? 553 00:21:29,570 --> 00:21:31,770 What is this, one riot one ranger? 554 00:21:31,970 --> 00:21:34,710 They told me you were a law-abiding citizen, Mr. Farris. 555 00:21:34,910 --> 00:21:36,240 I didn't think there was gonna be a problem. 556 00:21:36,440 --> 00:21:38,790 And a problem there was not. 557 00:21:42,360 --> 00:21:43,920 Come in, Mr. Farris. 558 00:21:44,120 --> 00:21:45,820 You can have a seat. 559 00:21:46,020 --> 00:21:47,290 HAYWOOD: Thanks. 560 00:21:47,490 --> 00:21:49,620 Yesterday, there were just a couple of squad detectives 561 00:21:49,820 --> 00:21:51,920 tending to my every need. 562 00:21:52,120 --> 00:21:55,690 Today, I get a deputy inspector and a two-star chief. 563 00:21:55,890 --> 00:21:57,900 Sometimes nothing conveys importance 564 00:21:58,100 --> 00:21:59,500 quite like collar brass. 565 00:21:59,700 --> 00:22:01,270 I didn't realize I was that important. 566 00:22:01,470 --> 00:22:03,400 We need to hear what's on the recordings you made 567 00:22:03,600 --> 00:22:04,970 in Diane Gould's apartment. 568 00:22:05,170 --> 00:22:08,240 I told your detectives I turned them over to Wexler. 569 00:22:08,440 --> 00:22:09,910 And kept a copy for yourself. 570 00:22:10,110 --> 00:22:11,940 You're wrong, okay? I don't do that. 571 00:22:12,140 --> 00:22:13,510 Well, if so, you'd be 572 00:22:13,710 --> 00:22:14,950 the first private detective in history who doesn't. 573 00:22:15,150 --> 00:22:17,180 Guys, I don't know what to tell you. 574 00:22:17,380 --> 00:22:19,080 Get the recordings off Wexler, why don't you? 575 00:22:19,280 --> 00:22:20,450 Well, for some reason, 576 00:22:20,650 --> 00:22:22,690 Mr. Wexler is choosing not to provide them. 577 00:22:22,890 --> 00:22:24,720 HAYWOOD: And if you don't provide us with them, 578 00:22:24,920 --> 00:22:26,960 we're gonna head over to the U.S. Attorney 579 00:22:27,160 --> 00:22:28,430 for the Eastern District's office, 580 00:22:28,630 --> 00:22:30,530 and we're going to make what I know will be 581 00:22:30,730 --> 00:22:33,900 a compelling case to obtain a search warrant, 582 00:22:34,100 --> 00:22:35,900 a search warrant that will specify 583 00:22:36,100 --> 00:22:39,240 every square inch of your office, 584 00:22:39,440 --> 00:22:42,840 residence, vehicles and any other property 585 00:22:43,040 --> 00:22:44,410 you have direct access to, 586 00:22:44,610 --> 00:22:46,940 searched with a fine-tooth comb. 587 00:22:47,140 --> 00:22:49,750 That's insane. 588 00:22:49,950 --> 00:22:52,920 No judge would issue such a broad warrant. 589 00:22:53,120 --> 00:22:54,690 SUAREZ: Prosecutors don't get killed every day, Mr. Farris, 590 00:22:54,890 --> 00:22:57,320 and so the Feds' approach will be a little bit more 591 00:22:57,520 --> 00:22:59,720 flexible to Fourth Amendment considerations. 592 00:22:59,920 --> 00:23:02,560 HAYWOOD: Since the search of your premises will be exhaustive, 593 00:23:02,760 --> 00:23:04,800 you can expect that the confidentiality 594 00:23:05,000 --> 00:23:06,260 of all of your clients 595 00:23:06,460 --> 00:23:09,650 will be compromised, leading you to consider... 596 00:23:11,250 --> 00:23:13,420 ...a different line of work. 597 00:23:15,990 --> 00:23:17,210 DIANE (recording): Sarah... 598 00:23:17,410 --> 00:23:19,640 Wexler is trading reduced sentences for sex. 599 00:23:19,840 --> 00:23:21,710 Why won't you let this go, Diane? 600 00:23:21,910 --> 00:23:23,350 We've worked with him for years. 601 00:23:23,550 --> 00:23:25,580 You know he's not capable of that. 602 00:23:25,780 --> 00:23:27,890 DIANE: You refuse to even consider that it might be true. 603 00:23:28,090 --> 00:23:30,890 SARAH: Okay. Are any of these women willing to testify? 604 00:23:31,090 --> 00:23:32,520 DIANE: I'm working on it. 605 00:23:32,720 --> 00:23:34,760 SARAH: When you find one who'll testify-- under oath-- 606 00:23:34,960 --> 00:23:36,960 that Paul Wexler traded reduced sentences for sex, 607 00:23:37,160 --> 00:23:38,530 you let me know. 608 00:23:38,730 --> 00:23:40,360 Until then, as far as I'm concerned, it never happened. 609 00:23:40,570 --> 00:23:42,580 (recording clicks off) 610 00:23:43,820 --> 00:23:44,900 It's rape. 611 00:23:45,100 --> 00:23:47,040 If Diane told him what she suspected 612 00:23:47,240 --> 00:23:48,810 or what these women told her, 613 00:23:49,010 --> 00:23:50,840 he'd have all the motive he needed to kill her. 614 00:23:51,040 --> 00:23:53,240 Yeah, but these recordings are from a week ago. 615 00:23:53,440 --> 00:23:55,250 Diane said nothing about going to Wexler. 616 00:23:55,450 --> 00:23:57,700 Maybe she isn't the one who went to him. 617 00:23:59,430 --> 00:24:02,340 I think you should go see Sarah McKay. 618 00:24:03,400 --> 00:24:05,960 So, what did these recordings tell you? 619 00:24:06,160 --> 00:24:07,260 One thing they told us was that 620 00:24:07,460 --> 00:24:09,460 Diane was warning you about Wexler. 621 00:24:09,660 --> 00:24:12,030 I think that says more about Diane than it does about Paul. 622 00:24:12,230 --> 00:24:14,000 What does it say? 623 00:24:14,200 --> 00:24:16,100 Diane was a good person, 624 00:24:16,300 --> 00:24:17,570 but she could be erratic. 625 00:24:17,770 --> 00:24:19,440 MORALES: Uh-huh. Like when she told you 626 00:24:19,640 --> 00:24:22,610 she believed Wexler was trading sex for lenient treatment? 627 00:24:22,810 --> 00:24:25,380 Yes, for one. Uh, she was obsessed with that. 628 00:24:25,580 --> 00:24:28,480 She told you she'd spoken to one of the women? 629 00:24:28,680 --> 00:24:31,380 A drug addict who wouldn't go on the record. 630 00:24:31,580 --> 00:24:32,780 Yeah, she told me. 631 00:24:32,980 --> 00:24:33,990 What about the others? 632 00:24:34,190 --> 00:24:35,900 I don't know of any others. 633 00:24:37,000 --> 00:24:38,520 But you know about Wexler. 634 00:24:38,720 --> 00:24:40,460 (inhales) 635 00:24:40,660 --> 00:24:42,930 Yeah, I do know about Wexler, 636 00:24:43,130 --> 00:24:44,410 because... 637 00:24:45,250 --> 00:24:48,430 ...we've been in a relationship for almost two years. 638 00:24:48,630 --> 00:24:50,230 His marriage is basically over. 639 00:24:50,430 --> 00:24:53,770 He's just waiting till their daughter finishes high school. 640 00:24:53,970 --> 00:24:55,410 KILLIAN: And there was no 641 00:24:55,610 --> 00:24:57,410 indication that he had this 642 00:24:57,610 --> 00:25:00,080 quid pro quo going with criminal defendants? 643 00:25:00,280 --> 00:25:01,180 No. 644 00:25:01,380 --> 00:25:03,110 Look, I've made mistakes, 645 00:25:03,310 --> 00:25:04,750 but I wouldn't be planning to spend 646 00:25:04,950 --> 00:25:07,050 the rest of my life with someone capable of doing the things 647 00:25:07,250 --> 00:25:09,050 you're suggesting he did. 648 00:25:09,250 --> 00:25:11,920 I told that to Diane, repeatedly, 649 00:25:12,120 --> 00:25:13,120 but for whatever reason, 650 00:25:13,320 --> 00:25:15,590 she kept on in this delusion. 651 00:25:15,790 --> 00:25:17,430 Any idea why she wouldn't let it go? 652 00:25:17,630 --> 00:25:20,160 I got the feeling something had happened in her past. 653 00:25:20,360 --> 00:25:22,000 MORALES: One more question, Sarah. 654 00:25:22,200 --> 00:25:24,840 Did you ever tell Wexler about Diane's accusations? 655 00:25:25,040 --> 00:25:26,000 I did. 656 00:25:26,200 --> 00:25:27,100 A week ago. 657 00:25:27,300 --> 00:25:28,870 He thought it was absurd, 658 00:25:29,070 --> 00:25:30,370 but he also was 659 00:25:30,570 --> 00:25:32,280 somewhat concerned about her. 660 00:25:32,480 --> 00:25:35,910 I think he made a plan for them to talk, next week sometime. 661 00:25:36,110 --> 00:25:37,620 And then this. 662 00:25:37,820 --> 00:25:39,320 I... 663 00:25:39,520 --> 00:25:41,590 I really hope you find who's responsible. 664 00:25:41,790 --> 00:25:43,320 Mm-hmm. 665 00:25:43,520 --> 00:25:45,210 (siren wailing) 666 00:25:46,140 --> 00:25:48,190 You know, the offer stands if you still want to use 667 00:25:48,390 --> 00:25:50,330 my parent's place in St. Croix. Yeah? 668 00:25:50,530 --> 00:25:52,330 When am I gonna do that? (chuckles) 669 00:25:52,530 --> 00:25:54,030 When you go on your honeymoon. 670 00:25:54,230 --> 00:25:55,900 You know, 671 00:25:56,100 --> 00:25:59,540 it's possible that honeymoons are a bad idea. 672 00:25:59,740 --> 00:26:01,670 Really? As a general rule? 673 00:26:01,870 --> 00:26:03,980 No, I mean, people take them right after they get married, 674 00:26:04,180 --> 00:26:05,310 which usually means 675 00:26:05,510 --> 00:26:06,910 they haven't been together very long. 676 00:26:07,110 --> 00:26:09,150 And then they put the added stress on themselves 677 00:26:09,350 --> 00:26:12,050 of airports, and 678 00:26:12,250 --> 00:26:14,590 luggage, and hotels, 679 00:26:14,790 --> 00:26:16,590 and how much to tip the bellhop. 680 00:26:16,790 --> 00:26:20,160 My parent's place is a condo. There is no bellhop. 681 00:26:20,360 --> 00:26:22,730 I am just saying that traveling has 682 00:26:22,930 --> 00:26:25,060 a higher degree of difficulty 683 00:26:25,260 --> 00:26:26,300 than staying at home. 684 00:26:26,500 --> 00:26:27,430 That's all I'm saying. 685 00:26:27,630 --> 00:26:29,670 So stay home. 686 00:26:29,870 --> 00:26:31,400 Stay home? 687 00:26:31,600 --> 00:26:33,370 What you mean? And not get married? 688 00:26:33,570 --> 00:26:34,610 No, no, no, no. Sandeford. 689 00:26:34,810 --> 00:26:36,010 Sandeford. You still get married. 690 00:26:36,210 --> 00:26:38,080 Of course you're getting married. 691 00:26:38,280 --> 00:26:39,410 You just... 692 00:26:39,610 --> 00:26:41,100 don't take a honeymoon. 693 00:26:43,530 --> 00:26:45,080 You have answers for everything, 694 00:26:45,280 --> 00:26:46,150 don't you? 695 00:26:46,350 --> 00:26:47,520 Don't you? I mean, I guess. 696 00:26:47,720 --> 00:26:49,500 Well, answer this, you paying for dinner? 697 00:26:50,270 --> 00:26:52,710 * * 698 00:26:54,610 --> 00:26:56,230 (knock at door) 699 00:26:56,430 --> 00:26:57,560 HAYWOOD: What's up? Hey. 700 00:26:57,760 --> 00:26:59,160 We went back over Diane's old case files. 701 00:26:59,360 --> 00:27:01,530 This time, not looking for defendants with an axe to grind. 702 00:27:01,730 --> 00:27:03,770 Just women whom Wexler had reduced charges 703 00:27:03,970 --> 00:27:05,700 or sentencing recommendations. 704 00:27:05,900 --> 00:27:08,810 I presume a number of those are legitimate. 705 00:27:09,010 --> 00:27:11,510 Some are, but we found five cases that don't make sense. 706 00:27:11,710 --> 00:27:13,980 B and C felonies reduced to misdemeanors. 707 00:27:14,180 --> 00:27:16,510 Serious jail time cut to time served. 708 00:27:16,710 --> 00:27:18,620 Each of those, the defendant was a woman of 709 00:27:18,820 --> 00:27:20,850 limited means between 20 and 25. 710 00:27:21,050 --> 00:27:23,990 No guys got that deal. Damn him. 711 00:27:24,190 --> 00:27:26,320 None of the five women are at their original addresses. 712 00:27:26,520 --> 00:27:28,260 Diane found one. So can we. 713 00:27:28,460 --> 00:27:30,030 Meanwhile, let's put a little scare 714 00:27:30,230 --> 00:27:32,880 in our highly esteemed District Attorney. 715 00:27:42,190 --> 00:27:43,240 How's it going? 716 00:27:43,440 --> 00:27:45,280 Thank you so much for coming. 717 00:27:45,480 --> 00:27:46,680 Did you get something to eat? 718 00:27:46,880 --> 00:27:49,050 (indistinct chatter) Excuse me, Mr. Wexler. 719 00:27:49,250 --> 00:27:51,150 We talk to you for a minute? 720 00:27:51,350 --> 00:27:52,580 Can it wait? 721 00:27:52,780 --> 00:27:54,990 Actually, it can't. 722 00:27:55,190 --> 00:27:57,150 (conversing indistinctly) 723 00:27:57,350 --> 00:27:58,290 I'll be right back. 724 00:27:58,490 --> 00:28:00,010 It's just a little business thing. 725 00:28:05,750 --> 00:28:07,330 (Killian clears throat) 726 00:28:07,530 --> 00:28:08,670 This better be good. 727 00:28:08,870 --> 00:28:10,070 We'd like you to come 728 00:28:10,270 --> 00:28:11,940 to the station house tomorrow, Mr. Wexler. 729 00:28:12,140 --> 00:28:15,140 Why is that? Just to go over your whereabouts Tuesday night. 730 00:28:15,340 --> 00:28:16,910 And why is that? 731 00:28:17,110 --> 00:28:18,380 We have an idea 732 00:28:18,580 --> 00:28:20,110 of what Diane might've been threatening you with. 733 00:28:20,310 --> 00:28:21,950 Who said she was threatening me with anything? MORALES: Mm. 734 00:28:22,150 --> 00:28:24,580 We think that she was threatening with one 735 00:28:24,780 --> 00:28:26,550 or more rape prosecutions. 736 00:28:26,750 --> 00:28:29,190 (chuckles) You're deranged. 737 00:28:29,390 --> 00:28:31,720 We've been through Diane's files, Mr. Wexler. 738 00:28:31,920 --> 00:28:33,060 Not the ones she kept at the office-- 739 00:28:33,260 --> 00:28:34,790 the ones she kept in her bedroom at home. 740 00:28:34,990 --> 00:28:37,030 Uh-huh. We've read the notations 741 00:28:37,230 --> 00:28:38,630 she made regarding the women with whom 742 00:28:38,830 --> 00:28:40,700 she thought that you traded leniency for sex. 743 00:28:40,900 --> 00:28:43,900 MORALES: Not that rape would've been the easiest case to make, 744 00:28:44,100 --> 00:28:45,900 but with Diane out of the picture, 745 00:28:46,100 --> 00:28:48,240 you would've had that much less to worry about. 746 00:28:48,440 --> 00:28:49,770 Why are you telling me this? 747 00:28:49,970 --> 00:28:53,040 You wanted to be kept up-to-date on the investigation. 748 00:28:53,240 --> 00:28:54,380 That's what we're doing. 749 00:28:54,580 --> 00:28:56,150 Really? Mm-hmm. 750 00:28:56,350 --> 00:28:58,380 Well, you haven't been all that cooperative, Mr. Wexler. 751 00:28:58,580 --> 00:28:59,930 It does raise suspicion. 752 00:29:02,370 --> 00:29:07,360 You have what you need to make an arrest, Detectives? 753 00:29:07,560 --> 00:29:09,060 Hmm? 754 00:29:09,260 --> 00:29:10,380 No, sir. 755 00:29:11,180 --> 00:29:13,730 I'm gonna go back to enjoying my evening 756 00:29:13,930 --> 00:29:15,830 with my wife and my friends. 757 00:29:16,030 --> 00:29:19,640 Now, unless you have an appropriate change of attire, 758 00:29:19,840 --> 00:29:22,110 and $1,500 per person, 759 00:29:22,310 --> 00:29:24,940 I suggest that you go back to your squad room 760 00:29:25,140 --> 00:29:28,510 in East New York and search for the perp 761 00:29:28,710 --> 00:29:31,800 instead of making fools of yourselves here. 762 00:29:33,030 --> 00:29:34,090 Good night. 763 00:29:34,290 --> 00:29:36,270 * * 764 00:29:39,640 --> 00:29:41,140 Rude. 765 00:29:47,820 --> 00:29:50,050 * * 766 00:29:55,160 --> 00:29:57,910 Thank you for taking the time to talk to us, Ms. Drew. 767 00:29:58,110 --> 00:29:59,280 We were able to locate you 768 00:29:59,480 --> 00:30:01,110 through the Department of Correctional Services. 769 00:30:01,310 --> 00:30:02,850 I can only be down here for a few minutes. 770 00:30:03,050 --> 00:30:04,680 Understandable. You don't want to talk to us 771 00:30:04,880 --> 00:30:06,220 in front of the woman you work for. 772 00:30:06,420 --> 00:30:08,620 Miss Dorothy's probably calling for me already. 773 00:30:08,820 --> 00:30:10,650 We asked Cissy if what 774 00:30:10,850 --> 00:30:12,560 Diane Gould accused Wexler of was true. 775 00:30:12,760 --> 00:30:13,860 Is it? 776 00:30:14,060 --> 00:30:16,330 I was in a bad spot. He took advantage of it. 777 00:30:16,530 --> 00:30:17,730 What does that mean? 778 00:30:17,930 --> 00:30:19,800 It means we had sex. 779 00:30:20,000 --> 00:30:22,300 It means he raped you. I let him. 780 00:30:22,500 --> 00:30:23,670 HAYWOOD: Mm. MORALES: You'd been convicted 781 00:30:23,870 --> 00:30:24,970 of fraud and embezzlement, 782 00:30:25,170 --> 00:30:26,500 were facing a prison sentence 783 00:30:26,700 --> 00:30:27,970 of three to five years, 784 00:30:28,170 --> 00:30:30,010 and based on a recommendation from Mr. Wexler, 785 00:30:30,210 --> 00:30:31,810 the judge sentenced you to time served. 786 00:30:32,010 --> 00:30:34,780 I would have had my kids taken from me and put in foster care. 787 00:30:34,980 --> 00:30:37,110 By holding his recommendation over your head, 788 00:30:37,310 --> 00:30:40,990 Wexler raped you just as surely as if he'd been holding a gun. 789 00:30:41,190 --> 00:30:43,820 I ain't saying I didn't do what they convicted me of. 790 00:30:44,020 --> 00:30:45,820 It doesn't matter. If I hadn't stolen that money, 791 00:30:46,020 --> 00:30:47,720 I wouldn't have been in that spot. Cissy, 792 00:30:47,930 --> 00:30:50,530 it doesn't matter. Hey, look, we think Paul Wexler had something to do 793 00:30:50,730 --> 00:30:51,900 with the murder of a woman 794 00:30:52,100 --> 00:30:53,430 who threatened to expose what he did to you, 795 00:30:53,630 --> 00:30:56,100 and, in all likelihood, other women, as well. 796 00:30:56,300 --> 00:30:58,070 We're hoping you'll come forward and testify against him. 797 00:30:58,270 --> 00:30:59,440 So he can have something to do with my murder? 798 00:30:59,640 --> 00:31:00,770 KILLIAN: If he gets convicted 799 00:31:00,970 --> 00:31:02,310 of rape and murder, 800 00:31:02,510 --> 00:31:03,980 he's never gonna see the light of day again, all right? 801 00:31:04,180 --> 00:31:05,440 He will die in prison. 802 00:31:05,640 --> 00:31:07,280 No, I seen his big office. 803 00:31:07,480 --> 00:31:09,780 I've seen how many people he boss around. 804 00:31:09,980 --> 00:31:11,720 Ain't nothing against y'all, but I don't think 805 00:31:11,920 --> 00:31:13,280 you're gonna convict him of anything. 806 00:31:13,480 --> 00:31:15,320 We can protect you, Cissy. No, ma'am. 807 00:31:15,520 --> 00:31:17,340 You can't. 808 00:31:25,180 --> 00:31:27,110 (knocking) SUAREZ: Come in. 809 00:31:28,880 --> 00:31:31,040 Wexler's gone to the PC 810 00:31:31,240 --> 00:31:33,340 about your detectives showing up last night. 811 00:31:33,540 --> 00:31:36,070 Is this really a conversation that we should be having 812 00:31:36,270 --> 00:31:37,810 in front of the deputy mayor? SHARPE: You think 813 00:31:38,010 --> 00:31:39,380 I'm unaware of these things, Inspector? 814 00:31:39,580 --> 00:31:40,710 I'm sure you work hard 815 00:31:40,910 --> 00:31:42,880 to stay current on police issues. 816 00:31:43,080 --> 00:31:45,180 It's my responsibility to protect 817 00:31:45,380 --> 00:31:47,320 the integrity of whatever criminal investigations 818 00:31:47,520 --> 00:31:48,590 I'm overseeing. 819 00:31:48,790 --> 00:31:50,120 Well, maybe that's the problem right there. 820 00:31:50,320 --> 00:31:52,290 Maybe you shouldn't be overseeing them. Whoa. 821 00:31:52,490 --> 00:31:55,140 That's up to Chief Suarez to determine. 822 00:31:55,940 --> 00:31:57,190 I'd say, at the very minimum, 823 00:31:57,390 --> 00:31:59,100 your detectives behaved inappropriately. 824 00:31:59,300 --> 00:32:02,730 I take full responsibility for how my detectives behaved. 825 00:32:02,930 --> 00:32:04,600 As well you might! Is the problem 826 00:32:04,800 --> 00:32:06,670 that Wexler was questioned in a public place, 827 00:32:06,870 --> 00:32:08,070 or that he was questioned at all? 828 00:32:08,270 --> 00:32:10,070 Let's not dance around this. 829 00:32:10,270 --> 00:32:11,740 He wasn't just questioned. SUAREZ: Okay. 830 00:32:11,940 --> 00:32:13,280 He was accused of rape. 831 00:32:13,480 --> 00:32:15,850 Shall I quote to you the statutory definition of rape? 832 00:32:16,050 --> 00:32:17,280 I didn't come here for a refresher course 833 00:32:17,480 --> 00:32:18,920 in Criminal Law, Deputy Inspector. 834 00:32:19,120 --> 00:32:21,340 One might be in order. All right, that's enough! 835 00:32:28,680 --> 00:32:31,900 If there's probable cause for an arrest, 836 00:32:32,100 --> 00:32:34,200 then we need to get the attorney general involved. 837 00:32:34,400 --> 00:32:37,800 Regardless of that, your detectives need to refrain 838 00:32:38,000 --> 00:32:39,800 from a campaign of character assassination 839 00:32:40,000 --> 00:32:41,410 and public humiliation. 840 00:32:41,610 --> 00:32:43,710 Yes, sir. Deputy Mayor Sharpe will 841 00:32:43,910 --> 00:32:46,040 respect the boundaries between the police department 842 00:32:46,240 --> 00:32:48,450 and City Hall and whatever conclusions are supported 843 00:32:48,650 --> 00:32:49,880 by the weight of evidence. 844 00:32:50,080 --> 00:32:51,630 Make sure she does the same. 845 00:33:06,350 --> 00:33:08,400 (footsteps approaching) 846 00:33:08,600 --> 00:33:10,300 Mr. Moynahan? 847 00:33:10,500 --> 00:33:11,640 Hmm? Yes? 848 00:33:11,840 --> 00:33:13,040 I'm Dr. Patel. 849 00:33:13,240 --> 00:33:14,640 A personal friend of Tom Killian's 850 00:33:14,840 --> 00:33:16,640 has asked me to take a look at your father's case. 851 00:33:16,840 --> 00:33:19,480 There's a new protocol I'd like to discuss with you. 852 00:33:19,680 --> 00:33:21,710 Would you both come with me, please? 853 00:33:21,910 --> 00:33:23,510 Of course. Me? 854 00:33:23,710 --> 00:33:26,470 Yeah, we're gonna go with the doctor, Dad. Okay. 855 00:33:28,240 --> 00:33:30,020 Thank you. Oh. 856 00:33:30,220 --> 00:33:31,560 You good? Yeah, yeah. 857 00:33:31,760 --> 00:33:33,140 Okay. Okay. 858 00:33:35,210 --> 00:33:37,390 (knocking) 859 00:33:37,590 --> 00:33:38,800 (door opens) 860 00:33:39,000 --> 00:33:40,530 Inspector Haywood? I am. 861 00:33:40,730 --> 00:33:43,430 I'm Sarah McKay. I got a message you needed to see me? 862 00:33:43,630 --> 00:33:45,040 Come in, Ms. McKay. 863 00:33:45,240 --> 00:33:48,540 My condolences on the loss of your colleague, 864 00:33:48,740 --> 00:33:49,970 Diane Gould. 865 00:33:50,170 --> 00:33:52,030 Friend. Thank you. 866 00:33:53,630 --> 00:33:55,110 Over the course of the investigation 867 00:33:55,310 --> 00:33:57,380 of Diane's murder, some information 868 00:33:57,580 --> 00:34:00,020 about Mr. Wexler has emerged 869 00:34:00,220 --> 00:34:01,890 that I think you should know about. 870 00:34:02,090 --> 00:34:04,490 Well, I'm not sure I know why I would need to know about it. 871 00:34:04,690 --> 00:34:05,820 You told my detectives 872 00:34:06,020 --> 00:34:07,660 you're in a relationship with Mr. Wexler. 873 00:34:07,860 --> 00:34:09,490 I would think you would want to know about them. 874 00:34:09,690 --> 00:34:11,510 Well, I don't. 875 00:34:12,310 --> 00:34:14,870 Did you know a woman named Cissy Drew? 876 00:34:15,070 --> 00:34:16,130 No. Your office 877 00:34:16,330 --> 00:34:17,830 prosecuted her for embezzlement. 878 00:34:18,030 --> 00:34:19,840 King's County prosecutes a lot of people 879 00:34:20,040 --> 00:34:21,170 for a lot of things. 880 00:34:21,370 --> 00:34:23,040 She told us that Mr. Wexler 881 00:34:23,240 --> 00:34:24,810 recommended time served 882 00:34:25,010 --> 00:34:26,810 in return for sex. 883 00:34:27,010 --> 00:34:28,480 And you believe that? 884 00:34:28,680 --> 00:34:30,480 I believe it. 885 00:34:30,680 --> 00:34:32,720 More importantly, 886 00:34:32,920 --> 00:34:36,000 Diane Gould believed it, which is what got her killed. 887 00:34:36,940 --> 00:34:38,490 (laughs) 888 00:34:38,690 --> 00:34:41,990 I don't know why people are drawn to these wild stories. 889 00:34:42,190 --> 00:34:43,690 (laughs airily) 890 00:34:43,890 --> 00:34:46,360 Is it because they like to bring other people down? 891 00:34:46,560 --> 00:34:49,400 You know, feed on other people's misfortune? 892 00:34:49,600 --> 00:34:53,020 It might be because they think they are true. 893 00:34:57,090 --> 00:34:59,360 I'm due in court. 894 00:35:00,330 --> 00:35:02,660 Excuse me. (sniffles) 895 00:35:14,110 --> 00:35:16,160 * Whoo-ooh, hoo, ooh... * 896 00:35:16,360 --> 00:35:19,030 You all right? Yeah, I'm all right. 897 00:35:19,230 --> 00:35:21,030 This place looks busy. 898 00:35:21,230 --> 00:35:23,170 Yeah, it definitely picking up. 899 00:35:23,370 --> 00:35:25,700 Well, it's doing its thing, you know? 900 00:35:25,900 --> 00:35:27,390 Yeah. 901 00:35:28,620 --> 00:35:32,040 Thank you for doing what you did for my father. 902 00:35:32,240 --> 00:35:33,780 There's no way the insurance companies 903 00:35:33,980 --> 00:35:35,210 would have covered the treatments 904 00:35:35,410 --> 00:35:36,550 that Dr. Patel is giving him. 905 00:35:36,750 --> 00:35:38,520 Oh, I hope it makes a difference. 906 00:35:38,720 --> 00:35:39,980 It makes a difference that he feels like 907 00:35:40,180 --> 00:35:41,250 he's getting taken care of. 908 00:35:41,450 --> 00:35:43,790 Good. Good, good, good. 909 00:35:43,990 --> 00:35:46,640 And I feel the same way. 910 00:35:47,470 --> 00:35:49,390 * Every little, little thing * 911 00:35:49,590 --> 00:35:51,910 * Ooh-ooh, ooh, ooh * 912 00:35:52,710 --> 00:35:55,000 * We don't have to talk about it... * 913 00:35:55,200 --> 00:35:56,400 SANDEFORD: Oh. 914 00:35:56,600 --> 00:35:57,600 TAMIKA: Hey. SANDEFORD: Hey. 915 00:35:57,800 --> 00:35:59,440 Hi. Hey, Tamika. 916 00:35:59,640 --> 00:36:01,270 I'm going up to the bar. Would you care for something? 917 00:36:01,470 --> 00:36:02,940 Uh, yes, Sancerre, please. 918 00:36:03,140 --> 00:36:05,610 You got it. Thanks. Thanks. 919 00:36:05,810 --> 00:36:07,380 Huh. Andre's folks 920 00:36:07,580 --> 00:36:08,910 have a condo in St. Croix, 921 00:36:09,110 --> 00:36:10,250 and he says we can stay there. 922 00:36:10,450 --> 00:36:12,050 It's beautiful. Have you been there? 923 00:36:12,250 --> 00:36:14,150 No, but Andre's shown me pictures before. 924 00:36:14,350 --> 00:36:15,290 TAMIKA: Ah. 925 00:36:15,490 --> 00:36:16,650 When were you thinking 926 00:36:16,850 --> 00:36:18,050 we'd go there, Marvin? 927 00:36:18,260 --> 00:36:20,160 Thinking we'd go there for our honeymoon. 928 00:36:20,360 --> 00:36:23,060 That mean you still want to get married? 929 00:36:23,260 --> 00:36:26,130 I've caused you to doubt it, haven't I? 930 00:36:26,330 --> 00:36:27,760 Only because you hadn't mentioned it 931 00:36:27,960 --> 00:36:29,100 for a couple of days. 932 00:36:29,300 --> 00:36:30,830 Oh, he mentioned it to me. 933 00:36:31,030 --> 00:36:32,770 Did he? 934 00:36:32,970 --> 00:36:34,610 All those hours walking a foot post, you talk a lot. 935 00:36:34,810 --> 00:36:36,270 Sometimes, you say what you're thinking. 936 00:36:36,470 --> 00:36:37,740 Sometimes, you don't say what you're thinking, 937 00:36:37,940 --> 00:36:39,840 but your partner... your partner knows anyway. 938 00:36:40,040 --> 00:36:42,250 Tamika? 939 00:36:42,450 --> 00:36:43,650 When I got shot, 940 00:36:43,850 --> 00:36:45,180 I saw how much love 941 00:36:45,380 --> 00:36:46,920 this guy had in his heart for me. 942 00:36:47,120 --> 00:36:49,050 Oh, man. Hey, I'm serious. 943 00:36:49,250 --> 00:36:51,490 And from listening to him, 944 00:36:51,690 --> 00:36:54,680 I know how much love he has in his heart for you. 945 00:36:56,510 --> 00:36:58,500 If I didn't mention it, maybe it was because 946 00:36:58,700 --> 00:37:01,600 there was a part of me that didn't want anything to change, 947 00:37:01,800 --> 00:37:04,470 because in my mind, everything was perfect, 948 00:37:04,670 --> 00:37:06,840 and I didn't want to risk disappointing you, 949 00:37:07,040 --> 00:37:09,010 or disagreeing with you. I didn't want to risk anything. 950 00:37:09,210 --> 00:37:10,540 I didn't even want to breathe on it. 951 00:37:10,740 --> 00:37:12,730 Oh. 952 00:37:14,330 --> 00:37:17,910 You know it means something to me to be married, though, right? 953 00:37:18,110 --> 00:37:19,480 Yes, I do. 954 00:37:19,680 --> 00:37:21,900 If it means something to you, it means something to me. 955 00:37:22,900 --> 00:37:24,360 I love you, Marvin. 956 00:37:24,560 --> 00:37:27,470 And I love you. 957 00:37:28,810 --> 00:37:30,860 YENKO: Now, in case you were wondering, I happen 958 00:37:31,060 --> 00:37:32,660 to be fully-credentialed 959 00:37:32,860 --> 00:37:36,000 by the State of New York as a marital officiant. 960 00:37:36,200 --> 00:37:37,380 (laughs) 961 00:37:40,720 --> 00:37:41,940 Shall we? 962 00:37:42,140 --> 00:37:44,070 What? Right here, now? 963 00:37:44,270 --> 00:37:45,410 Y-Yeah. 964 00:37:45,610 --> 00:37:46,940 Right-right here, right now. 965 00:37:47,140 --> 00:37:48,880 Yes. 966 00:37:49,080 --> 00:37:50,210 (laughter) 967 00:37:50,410 --> 00:37:51,550 For God's sake, then, marry us. 968 00:37:51,750 --> 00:37:52,950 (laughter) All right, Bentley, 969 00:37:53,150 --> 00:37:54,420 you at least 18 years of age? 970 00:37:54,620 --> 00:37:55,690 I am. All right, stand up. 971 00:37:55,890 --> 00:37:57,790 You're the witness. Go over there. 972 00:37:57,990 --> 00:38:00,090 You-- bridesmaid. Flank 'em. Got it. 973 00:38:00,290 --> 00:38:02,130 Here you are, young lady. 974 00:38:02,330 --> 00:38:04,360 There you go. Hey. Hey. Thank you. 975 00:38:04,560 --> 00:38:06,360 Everybody. There's a wedding going on. 976 00:38:06,560 --> 00:38:07,730 OFFICER: Oh, good. 977 00:38:07,930 --> 00:38:09,230 (laughs) (exhales) 978 00:38:09,430 --> 00:38:12,000 Do you, Marvin Lucian Sandeford, 979 00:38:12,200 --> 00:38:15,340 take this woman to be your lawfully-wedded wife? 980 00:38:15,540 --> 00:38:18,540 To love, to cherish, to have and to hold, 981 00:38:18,740 --> 00:38:21,850 in sickness and in health, for richer, for poorer, 982 00:38:22,050 --> 00:38:23,850 as long as you both shall live? 983 00:38:24,050 --> 00:38:25,700 I do. 984 00:38:26,630 --> 00:38:28,420 And do you, Tamika Martin, 985 00:38:28,620 --> 00:38:31,790 take this man to be your lawfully-wedded husband? 986 00:38:31,990 --> 00:38:33,120 Yeah. (laughs) 987 00:38:33,320 --> 00:38:35,630 (applause and cheering) 988 00:38:35,830 --> 00:38:36,990 Congratulations. 989 00:38:37,190 --> 00:38:39,710 We did it! (laughing) 990 00:38:40,480 --> 00:38:43,380 * * 991 00:38:47,920 --> 00:38:49,270 KILLIAN: Wexler's body's over here, boss. 992 00:38:49,470 --> 00:38:51,760 (siren wails) 993 00:38:54,030 --> 00:38:55,980 HAYWOOD: Where is she? 994 00:38:56,180 --> 00:38:58,110 MORALES: Over there. 995 00:38:58,310 --> 00:39:00,480 HAYWOOD: We recover a weapon? 996 00:39:00,680 --> 00:39:03,020 Dropped right next to the body. 997 00:39:03,220 --> 00:39:04,420 HAYWOOD: Let's go. 998 00:39:04,620 --> 00:39:06,220 * When does it end * 999 00:39:06,420 --> 00:39:08,980 * And begin * 1000 00:39:10,380 --> 00:39:14,520 * When does it rise * 1001 00:39:15,450 --> 00:39:18,170 * Again... * 1002 00:39:18,370 --> 00:39:20,340 How'd it happen, Sarah? 1003 00:39:20,540 --> 00:39:22,870 I pressed him 1004 00:39:23,070 --> 00:39:27,540 about the women he was supposed to have taken advantage of. 1005 00:39:27,740 --> 00:39:29,550 I pressed him about... 1006 00:39:29,750 --> 00:39:32,220 the circumstances of Diane's death. 1007 00:39:32,420 --> 00:39:34,020 He became enraged 1008 00:39:34,220 --> 00:39:36,220 that I wouldn't take his answers at face value, 1009 00:39:36,420 --> 00:39:38,020 that I kept pressing him. 1010 00:39:38,220 --> 00:39:41,160 I did what I'd learned to do as a prosecutor. 1011 00:39:41,360 --> 00:39:43,860 Who suggested you meet here? I did. 1012 00:39:44,060 --> 00:39:45,560 I thought he wouldn't get violent 1013 00:39:45,760 --> 00:39:47,500 if we met in a public place 1014 00:39:47,700 --> 00:39:49,750 where there were cameras. 1015 00:39:50,650 --> 00:39:52,040 I was wrong about that. 1016 00:39:52,240 --> 00:39:53,170 What'd he do? 1017 00:39:53,370 --> 00:39:54,640 He put his hands around my neck, 1018 00:39:54,840 --> 00:39:56,870 and he started to choke me, and I wasn't going 1019 00:39:57,070 --> 00:40:00,080 to let him do to me what he did to Diane. 1020 00:40:00,280 --> 00:40:02,080 So I shot him. 1021 00:40:02,280 --> 00:40:04,150 * Rise again... * 1022 00:40:04,350 --> 00:40:06,530 Was it self-defense, Sarah? 1023 00:40:08,130 --> 00:40:12,570 I think it would qualify as self-defense, yes. 1024 00:40:14,070 --> 00:40:16,360 You understand we're going to have to arrest you now? 1025 00:40:16,560 --> 00:40:18,260 I do understand. 1026 00:40:18,460 --> 00:40:20,780 I'm familiar with the process. 1027 00:40:23,350 --> 00:40:27,690 * Rise... * 1028 00:40:32,660 --> 00:40:35,650 She says it was self-defense. You buy it? 1029 00:40:35,850 --> 00:40:38,350 A good prosecutor could probably punch holes in it. 1030 00:40:38,550 --> 00:40:40,350 But would they want to? 1031 00:40:40,550 --> 00:40:43,020 Would they just want to let it go? 1032 00:40:43,220 --> 00:40:46,290 * And begin * * And begin * 1033 00:40:46,490 --> 00:40:50,990 * When does it rise * 1034 00:40:51,190 --> 00:40:52,600 * Again? * 1035 00:40:52,800 --> 00:40:54,400 Captioning sponsored by CBS 1036 00:40:54,600 --> 00:40:56,750 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 75100

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.