All language subtitles for Decoy.S01E11.KOREAN.WEBRip.x264-ION10 (6)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,126 --> 00:00:02,126
(ตัวละคร กลุ่ม องค์กร เหตุการณ์)
2
00:00:02,211 --> 00:00:04,761
(และสถานที่ต่างๆ ในละครเรื่องนี้
ล้วนเป็นเรื่องสมมติ)
3
00:00:30,281 --> 00:00:36,041
(เหยื่อลวง)
4
00:00:38,539 --> 00:00:42,039
(ตอนที่ 11 ผู้เชื่อมั่น)
5
00:00:43,753 --> 00:00:45,633
ผมมีเป้าหมายแอบแฝงอย่างอื่น
6
00:00:46,964 --> 00:00:49,384
มาทำข้อตกลงกันเถอะครับ หัวหน้ากู
7
00:00:50,301 --> 00:00:51,301
คุณ...
8
00:00:51,969 --> 00:00:53,349
ต้องช่วยผม
9
00:00:53,637 --> 00:00:54,677
ส่วนไอ้ฆาตกร
10
00:00:56,182 --> 00:00:57,852
ผมจะช่วยคุณจับเอง
11
00:01:02,354 --> 00:01:04,614
คิดจะแก้แค้นใครครับ
12
00:01:10,571 --> 00:01:12,531
จองโซรัมดีใจเนื้อเต้นเลย
13
00:01:14,116 --> 00:01:15,906
{\an8}พอคิดว่าจะได้กลับเกาหลีสักที
14
00:01:15,993 --> 00:01:17,753
{\an8}(ปี 2022 ประเทศจีน)
15
00:01:21,999 --> 00:01:24,499
แล้วก็กลับเกาหลีคราวนี้
16
00:01:25,002 --> 00:01:26,212
ไปหาคิมซองแดนะ
17
00:01:26,462 --> 00:01:27,882
เราต้องมีแผนดีๆ
18
00:01:28,964 --> 00:01:30,674
แต่ฉันไม่อยากไปเจอส.ส.คิมซองแด
19
00:01:30,758 --> 00:01:32,178
ไม่อยากโผล่ไปสภาพนี้ด้วย
20
00:01:32,259 --> 00:01:33,719
เรื่องนั้นสำคัญที่ไหนล่ะ
21
00:01:33,803 --> 00:01:35,053
เธอไม่คิดว่ามันไม่ยุติธรรมบ้างเหรอ
22
00:01:35,137 --> 00:01:38,177
พวกเราต้องหนีหัวซุกหัวซุนทุกวี่ทุกวัน
23
00:01:38,641 --> 00:01:40,351
แต่ไอ้พวกห่ารากที่ฮุบเงินฉันไป
24
00:01:40,434 --> 00:01:41,944
ยังลอยหน้าลอยตาอยู่ได้
25
00:01:42,394 --> 00:01:43,904
แล้วจะทำอะไร
26
00:01:47,900 --> 00:01:48,980
แก้แค้น
27
00:01:50,945 --> 00:01:52,025
ยังไงล่ะ
28
00:01:52,238 --> 00:01:53,278
แต่โชคร้าย
29
00:01:53,781 --> 00:01:55,371
ที่เธอมาโดนฆ่าตายที่เกาหลี
30
00:01:55,616 --> 00:01:57,156
อย่าว่าแต่ได้แก้แค้นเลย
31
00:01:57,243 --> 00:01:58,993
เธอยังมาโดนไอ้คิมซองแดดูถูกอีก
32
00:02:01,831 --> 00:02:04,961
คุณก็เลยจะแก้แค้น
คนที่คุ้มกะลาหัวคุณเนี่ยนะ
33
00:02:07,169 --> 00:02:08,169
คุ้มกะลาหัวเหรอ
34
00:02:08,420 --> 00:02:09,590
ใครคุ้มใครกันแน่
35
00:02:11,382 --> 00:02:13,632
หัวหน้ากูนี่ไร้เดียงสาชะมัด
36
00:02:14,176 --> 00:02:15,296
เอาจริงๆ
37
00:02:15,386 --> 00:02:17,806
ผมไม่สนหรอกว่าฆาตกรพวกนั้นจะฆ่าใคร
38
00:02:18,514 --> 00:02:21,024
ผมอยากใช้โอกาสนี้แก้แค้นซะ
39
00:02:21,100 --> 00:02:23,640
- ถึงจงใจมาที่โรงพักสินะ
- ถูก
40
00:02:23,894 --> 00:02:25,104
ให้พวกมันตั้งตัวไม่ทัน
41
00:02:25,187 --> 00:02:26,897
ถ้าจะแก้แค้น
42
00:02:27,398 --> 00:02:30,528
ผมต้องหาคนมาช่วย
และปกป้องตัวเองให้ปลอดภัยไง
43
00:02:30,609 --> 00:02:31,609
แล้ว...
44
00:02:32,403 --> 00:02:33,703
คนนั้นก็คือผมเหรอ
45
00:02:33,779 --> 00:02:35,869
หัวหน้ากู ฟังให้ดีนะ
46
00:02:38,033 --> 00:02:39,033
ในวงการนี้
47
00:02:39,952 --> 00:02:41,042
ความเชื่อใจคือทุกอย่าง
48
00:02:41,120 --> 00:02:42,750
พอจับฆาตกรได้แล้ว
49
00:02:42,830 --> 00:02:45,250
ผมจะให้หลักฐานทั้งหมด
ที่คุณใช้เอาผิดพวกที่หนุนหลังผมได้
50
00:02:45,499 --> 00:02:47,039
หัวหน้ากูเอาไปเปิดโปงได้เลย
51
00:02:47,501 --> 00:02:49,091
คุณใจเด็ดพออยู่แล้วนี่
52
00:02:49,503 --> 00:02:50,803
ผมได้แก้แค้น
53
00:02:51,255 --> 00:02:53,125
ส่วนคุณก็ได้ขึ้นแท่นตำรวจคนดัง
54
00:02:57,428 --> 00:02:58,508
เจ๋งเป้งเลยใช่ไหม
55
00:03:01,348 --> 00:03:03,138
สนใจแค่คดีฆาตกรรมก็พอครับ
56
00:03:03,225 --> 00:03:05,935
โอกาสมากองตรงหน้าก็ต้องคว้าไว้สิ
57
00:03:06,020 --> 00:03:07,610
ถ้าคุณเคลียร์ทุกอย่างให้เรียบร้อยได้
58
00:03:08,314 --> 00:03:10,324
ลงเล่นการเมืองได้เลยนะ
59
00:03:10,691 --> 00:03:12,151
เคยเป็นทนายมาด้วยนี่
60
00:03:12,818 --> 00:03:14,148
ภูมิหลังเป๊ะซะไม่มี
61
00:03:14,653 --> 00:03:16,993
พวกอดีตทนายที่ลงเล่นการเมือง
62
00:03:17,656 --> 00:03:19,446
อนาคตไกลทุกคนเลยนี่
63
00:03:22,661 --> 00:03:24,411
หนูคงต้องบอกหัวหน้ากูค่ะ
64
00:03:24,496 --> 00:03:25,496
บอกอะไร
65
00:03:25,915 --> 00:03:27,245
เราต้องบอกตำรวจสิคะ
66
00:03:27,333 --> 00:03:30,253
เรื่องความเป็นไปได้
ที่โนซังชอนอาจจะอยู่ในเกาหลี
67
00:03:30,336 --> 00:03:32,126
พูดอะไรของเธอ
68
00:03:32,546 --> 00:03:36,506
ตำรวจไม่เชื่อด้วยซ้ำว่า
โนซังชอนยังมีชีวิตอยู่
69
00:03:37,009 --> 00:03:38,009
หัวหน้ากู...
70
00:03:39,261 --> 00:03:42,061
พูดเหมือนเชื่อว่า
โนซังชอนยังมีชีวิตอยู่ค่ะ
71
00:03:42,139 --> 00:03:43,179
ช่างเถอะ
72
00:03:43,265 --> 00:03:45,725
เขาจะพล่ามอะไรก็ช่าง
ฉันไม่เชื่อใจพวกตำรวจหรอก
73
00:03:46,018 --> 00:03:48,018
ลืมแล้วเหรอว่ารองหัวหน้าคัง
ทำอะไรกับเราไว้
74
00:03:48,562 --> 00:03:51,192
พอเข้าตาจน
หัวหน้ากูก็จะหักหลังเราเหมือนกัน
75
00:03:51,607 --> 00:03:55,187
หมอนั่นคิดว่าเหยื่อฉ้อโกง
เทียบอะไรไม่ได้กับเหยื่อฆาตกรรมนี่
76
00:03:55,277 --> 00:03:57,397
พี่ซังบงพูดถูก
77
00:03:57,988 --> 00:03:59,278
ลองคิดกลับกันสิ
78
00:03:59,365 --> 00:04:02,985
ถ้าตำรวจรู้ก่อนเราอยู่แล้วว่า
โนซังชอนกลับมาเกาหลี
79
00:04:03,077 --> 00:04:05,447
หัวหน้ากูจะบอกเราเหรอ
80
00:04:06,664 --> 00:04:09,004
ก็คงบอกว่าเราก้าวก่ายการสืบสวน
ให้เราเลิกยุ่งซะ
81
00:04:09,083 --> 00:04:10,383
แล้วก็ไม่ยอมบอกข้อมูลอะไร
82
00:04:14,046 --> 00:04:15,046
ขอโทษนะครับ
83
00:04:15,130 --> 00:04:16,220
ที่มองว่าความทุกข์ของพวกคุณ
84
00:04:16,298 --> 00:04:17,758
เป็นเรื่องเล็กน้อย
85
00:04:18,342 --> 00:04:22,472
บางครั้งการฉ้อโกงก็โหดร้าย
ยิ่งกว่าการฆาตกรรม
86
00:04:22,805 --> 00:04:23,885
ตอนนี้ผมเข้าใจแล้วครับ
87
00:04:24,807 --> 00:04:25,847
ไม่หรอกค่ะ
88
00:04:26,767 --> 00:04:28,267
หัวหน้ากูไม่เหมือนคนอื่นค่ะ
89
00:04:29,061 --> 00:04:30,521
เชื่อใจหัวหน้ากูไหมครับ
90
00:04:30,854 --> 00:04:33,404
นี่ก็เท่ากับป่าวประกาศแล้วว่า
ซินฉางคือโนซังชอน
91
00:04:33,482 --> 00:04:34,652
เขาจะไม่เอาไปบอกสื่อเหรอครับ
92
00:04:34,733 --> 00:04:37,113
คนที่หัวหน้ากูตามล่าคือฆาตกรครับ
93
00:04:37,194 --> 00:04:38,654
ไม่ใช่โนซังชอน
94
00:04:38,988 --> 00:04:40,528
ถ้าสื่อรู้เข้า
95
00:04:40,614 --> 00:04:44,284
ก็คงเล่นแต่ข่าวโนซังชอน
ไม่สนใจคดีฆาตกรรมกันหรอก
96
00:04:44,368 --> 00:04:46,248
หัวหน้ากูคงรู้ดีครับ
97
00:04:47,287 --> 00:04:49,077
บ้าเอ๊ย
98
00:04:49,164 --> 00:04:50,544
ประสาทจะกินแล้วครับ
99
00:04:50,791 --> 00:04:52,251
พอโนซังชอนมันอยู่ในเกาหลีแบบนี้
100
00:04:53,377 --> 00:04:54,957
โนซังชอน ไอ้เวรนั่น
101
00:04:55,254 --> 00:04:57,974
กะว่าปิดคดีได้เมื่อไร ผมจะเก็บมันซะ
102
00:04:58,048 --> 00:04:59,758
แต่ตำรวจดันรู้แล้วว่ามันอยู่เกาหลี
103
00:05:01,218 --> 00:05:02,468
เก็บเหรอครับ
104
00:05:02,553 --> 00:05:04,223
ตกใจอะไรครับ ทำเป็นไม่ชินไปได้
105
00:05:04,471 --> 00:05:08,181
ถ้ามันยังป้วนเปี้ยนอยู่
เราจะนอนหลับแบบสบายใจลงหรือไงครับ
106
00:05:08,517 --> 00:05:09,807
ไอ้ห่านั่นรู้หมดแล้วนะ
107
00:05:14,732 --> 00:05:16,112
เห็นดังมาสักพักแล้ว
108
00:05:16,191 --> 00:05:17,361
(ผู้บัญชาการ)
109
00:05:17,443 --> 00:05:18,533
รับสายสิ
110
00:05:22,948 --> 00:05:24,988
เอามือถือที่พวกมันให้ออกมาสิครับ
111
00:05:30,831 --> 00:05:32,251
ตื่นสิ ไอ้ห่าเอ๊ย
112
00:05:32,499 --> 00:05:34,329
ทองแท่งอยู่ไหน อยู่ไหนวะ
113
00:05:34,418 --> 00:05:35,418
ไปเถอะน่า
114
00:05:35,502 --> 00:05:37,132
เราโทรหาก็รับสายด้วยนะ
115
00:05:38,130 --> 00:05:39,760
ให้ตาย จริงด้วย
116
00:05:40,424 --> 00:05:41,434
อยู่ไหนนะ...
117
00:05:41,675 --> 00:05:45,045
ผมคงแก่จนเลอะเลือนแล้ว
118
00:05:45,512 --> 00:05:47,312
เอาไว้ไหนนะ
119
00:05:47,389 --> 00:05:49,179
คุณรู้ใช่ไหมว่าคนร้ายเป็นใคร
120
00:06:00,069 --> 00:06:02,069
ไม่รู้ว่าคนร้ายเป็นใคร
121
00:06:02,738 --> 00:06:04,238
แต่จะตามล่าพวกนั้นเนี่ยนะ
122
00:06:04,615 --> 00:06:05,815
ฟังไม่ขึ้นเลย
123
00:06:12,706 --> 00:06:13,746
ใช่
124
00:06:14,583 --> 00:06:16,173
ไอ้พวกที่ข่มขู่ผม
125
00:06:16,543 --> 00:06:17,843
พอแผนมันไม่ได้ผล
126
00:06:17,920 --> 00:06:19,840
เลยหันไปก่ออาชญากรรมร้ายแรงพวกนั้น
127
00:06:20,547 --> 00:06:21,547
แต่ว่า
128
00:06:22,257 --> 00:06:23,757
ตอนนี้ผมกลับมาแล้ว
129
00:06:25,094 --> 00:06:27,264
ก็เท่ากับไอ้ห่าพวกนั้นบรรลุเป้าหมาย
130
00:06:28,764 --> 00:06:29,774
พวกมันเป็นใครครับ
131
00:06:33,102 --> 00:06:34,102
ไม่เอาน่า
132
00:06:34,895 --> 00:06:37,355
บอกง่ายๆ ไม่ได้หรอก
133
00:06:38,107 --> 00:06:40,687
นี่มันไพ่ใบเดียวที่ผมมีนะ ไม่ไง
134
00:06:40,776 --> 00:06:43,106
ถ้าหัวหน้ากูเป็นผม จะยอมบอกง่ายๆ เหรอ
135
00:06:43,737 --> 00:06:45,277
เดี๋ยวคุณก็จะจับผมยัดซังเต
136
00:06:45,697 --> 00:06:47,827
แล้วตามล่าพวกมันเองน่ะสิ
137
00:06:48,867 --> 00:06:50,287
ผมบอกอะไรให้อย่างไหม
138
00:06:51,328 --> 00:06:52,448
ไอ้เวรพวกนั้น
139
00:06:54,206 --> 00:06:57,246
เคยอยู่หน่วยรบพิเศษ
แต่พวกมันติดพนันจนเสียคน
140
00:06:57,334 --> 00:06:59,844
ไอ้พวกที่เตะต่อยเก่งฉิบหาย
141
00:07:00,129 --> 00:07:03,299
แต่สมองกลวงโบ๋น่ะ
142
00:07:08,345 --> 00:07:09,805
วันนี้พอแค่นี้แหละ
143
00:07:10,514 --> 00:07:13,234
ถ้าหัวหน้ากูช่วยผมแก้แค้น
144
00:07:14,476 --> 00:07:17,646
ผมจะค่อยๆ บอกคุณทีละนิดเหมือนวันนี้
145
00:07:20,149 --> 00:07:21,729
รู้ไหมว่ามันย้อนแย้งตรงไหน
146
00:07:21,817 --> 00:07:24,027
คุณเอาแต่พล่ามว่าจะแก้แค้น
147
00:07:24,111 --> 00:07:25,451
แล้วพวกเหยื่อล่ะ
148
00:07:25,529 --> 00:07:26,909
ชีวิตพวกเขาป่นปี้ไม่มีชิ้นดีเพราะคุณ
149
00:07:26,989 --> 00:07:28,699
บางคนก็ต้องมาตาย
150
00:07:28,782 --> 00:07:32,582
เคยสักครั้งไหม
เคยคิดถึงพวกเขาสักครั้งไหม
151
00:07:37,749 --> 00:07:38,749
ทำไมต้องคิดถึงด้วย
152
00:07:39,585 --> 00:07:41,795
เคยคิดจะขอโทษพวกเขาบ้างหรือเปล่า
153
00:07:41,879 --> 00:07:42,919
ฟังนะเว้ย
154
00:07:44,339 --> 00:07:45,919
ฉันนี่แหละ เหยื่อรายใหญ่ที่สุด
155
00:07:46,216 --> 00:07:48,636
ฉันต้องหลบๆ ซ่อนๆ
หนีหัวซุกหัวซุนมาไม่รู้กี่ปี
156
00:07:48,719 --> 00:07:49,969
ถึงขั้นต้องจัดฉากว่าตัวเองตาย
157
00:07:50,053 --> 00:07:52,813
รู้ไหมว่ามันน่าเศร้าแค่ไหน
158
00:07:53,849 --> 00:07:57,269
ฉันหายใจหายคอไม่ออก
นอนไม่ได้เลยนะเว้ย
159
00:07:57,644 --> 00:07:58,774
ตลอดชีวิต
160
00:07:59,271 --> 00:08:02,111
ฉันทำเพื่อคนอื่นมาตลอด
โนซังชอนอยู่แบบนั้นมาตลอดเว้ย
161
00:08:11,116 --> 00:08:13,536
{\an8}(ปี 2011)
162
00:08:16,622 --> 00:08:17,622
(บิ๊กส์เน็ตเวิร์ก)
163
00:08:18,498 --> 00:08:19,918
เป็นไปได้ไง เร็วเข้า
164
00:08:23,170 --> 00:08:25,840
ทำไมเงินไม่เข้าคะ เกิดอะไรขึ้น
165
00:08:26,757 --> 00:08:27,837
แม่นายอน
166
00:08:28,550 --> 00:08:30,760
วันนี้ก็ไม่ได้เงินอีกแล้วใช่ไหม
167
00:08:31,178 --> 00:08:32,968
ตั้งกี่อาทิตย์แล้วเนี่ย
168
00:08:33,889 --> 00:08:35,389
มีอะไรผิดพลาดหรือเปล่า
169
00:08:35,974 --> 00:08:37,144
ไม่รู้เหมือนกันค่ะ
170
00:08:39,228 --> 00:08:41,478
พอจบงานขอบคุณลูกค้า
ฉันก็เอาเงินเก็บทั้งชีวิตมาลงทุนเลยนะ
171
00:08:41,688 --> 00:08:44,568
เห็นเขาว่าสาขาอื่นก็ทยอยปิดตัวแล้ว
172
00:08:44,816 --> 00:08:46,606
งั้นแจ้งตำรวจก่อนดีไหมครับ
173
00:08:46,693 --> 00:08:48,493
- ตำรวจเหรอคะ
- ใช่น่ะสิครับ
174
00:08:48,570 --> 00:08:50,700
พวกมันจะปิดบริษัทชิ่งแล้วเนี่ย
175
00:08:50,781 --> 00:08:52,491
ไม่มั้งคะ
176
00:08:52,574 --> 00:08:54,624
เมื่อกี้มีพนักงานคนหนึ่งบอกว่า
177
00:08:54,701 --> 00:08:56,621
ถ้าเราแจ้งตำรวจ
178
00:08:56,703 --> 00:08:59,413
จะไม่ได้เงินคืนสักแดงเลย
179
00:08:59,498 --> 00:09:01,538
เขาว่าถ้ารอเฉยๆ
180
00:09:01,625 --> 00:09:03,665
เดี๋ยวเงินจะเข้า...
181
00:09:03,752 --> 00:09:05,302
รอเรออะไรเล่า
182
00:09:05,587 --> 00:09:06,837
ผู้จัดการอยู่ไหนวะ
183
00:09:06,922 --> 00:09:08,302
- แต่ว่า...
- บ้าเอ๊ย
184
00:09:10,217 --> 00:09:11,927
เอาเงินฉันมานะ
185
00:09:13,887 --> 00:09:14,927
บิ๊กส์เน็ตเวิร์กเหรอครับ
186
00:09:15,305 --> 00:09:17,425
ไม่ได้เงินที่ต้องได้รับเหรอครับ
187
00:09:18,684 --> 00:09:21,524
ครับๆ รับทราบครับ
188
00:09:22,813 --> 00:09:24,823
พูดอะไรกัน ไม่เห็นจะเข้าใจ
189
00:09:24,898 --> 00:09:25,978
เขาว่าไง
190
00:09:26,066 --> 00:09:29,146
ถึงจะเป็นการต้มตุ๋นจริง
แต่ให้สรุปคดีแบบนั้นก็ยากนะ
191
00:09:29,236 --> 00:09:30,896
- อะไรนะ
- หมายความว่าไงคะ
192
00:09:30,988 --> 00:09:32,448
อยากจะบ้าตาย
193
00:09:32,531 --> 00:09:35,661
กฎหมายคุ้มครองผู้ฝากเงิน
ใช้กับธุรกิจพวกนี้ไม่ได้หรอกครับ
194
00:09:35,742 --> 00:09:38,292
- จะให้เรานั่งรอเฉยๆ ได้ไง
- อะไรนะ
195
00:09:38,370 --> 00:09:40,540
เฮ้ย เกิดอะไรขึ้นเนี่ย
196
00:09:40,831 --> 00:09:43,541
คนแห่ไปแจ้งความกันเต็มไปหมด
197
00:09:43,625 --> 00:09:45,335
ทั่วประเทศแล้วเว้ย
198
00:09:45,419 --> 00:09:47,339
เรื่องเล็กน้อย ไม่ต้องห่วงครับ
199
00:09:47,421 --> 00:09:48,421
เรื่องเล็กน้อยเหรอ
200
00:09:48,672 --> 00:09:49,672
มันจะเป็นเรื่องเล็กน้อยยังไง
201
00:09:49,923 --> 00:09:52,933
ถ้าเป็นข่าวขึ้นมา จะทำยังไงเล่า
202
00:09:53,010 --> 00:09:55,050
เรื่องแค่นี้เอง
203
00:09:55,137 --> 00:09:56,967
ที่ผมอัดฉีดให้ขนาดนั้น
204
00:09:57,306 --> 00:09:59,266
ก็เพราะจะให้ช่วยจัดการ
เรื่องพวกนี้แหละ
205
00:09:59,558 --> 00:10:00,888
ทำงานให้คุ้มเงินหน่อยสิครับ
206
00:10:01,476 --> 00:10:02,476
ไอ้ห่านี่
207
00:10:02,561 --> 00:10:03,691
เฮ้ย โนซังชอน
208
00:10:04,104 --> 00:10:05,564
ไอ้มารยาททราม
209
00:10:05,647 --> 00:10:07,767
กล้าพูดแบบนี้กับส.ส.ได้ไงวะ
210
00:10:08,191 --> 00:10:09,401
เห็นฉันง่ายนักหรือไง
211
00:10:09,484 --> 00:10:10,904
ไม่เลยครับ
212
00:10:11,320 --> 00:10:14,910
ท่านส.ส.เป็นถึงคิงเมกเกอร์ผู้ยิ่งใหญ่
ผมจะมองว่าง่ายได้ยังไง
213
00:10:15,657 --> 00:10:16,697
แต่ว่า...
214
00:10:17,451 --> 00:10:20,871
จะตำรวจหรืออัยการ
คุมพวกนั้นไว้หน่อยนะครับ
215
00:10:21,496 --> 00:10:22,996
ถ้าธุรกิจผมเจ๊งขึ้นมา
216
00:10:23,081 --> 00:10:25,421
ผมไม่ได้เดือดร้อนคนเดียวแน่
217
00:10:25,500 --> 00:10:26,920
นี่ขู่กันเหรอ
218
00:10:27,002 --> 00:10:28,172
ขู่อะไรกันครับ
219
00:10:28,253 --> 00:10:30,553
แค่จะบอกว่าเราลงเรือลำเดียวกันแล้ว
220
00:10:30,839 --> 00:10:31,839
ยังไงก็เถอะ
221
00:10:32,758 --> 00:10:34,298
ฝากเคลียร์ให้เรียบร้อยทีนะครับ
222
00:10:34,384 --> 00:10:35,434
เฮ้ย โนซังชอน...
223
00:10:35,886 --> 00:10:38,386
นี่ โนซังชอน
224
00:10:39,181 --> 00:10:40,971
ไอ้เปรตนี่แม่งกล้าดียังไง...
225
00:10:41,058 --> 00:10:42,348
โธ่เว้ย
226
00:10:59,785 --> 00:11:01,075
(ร้องทุกข์)
227
00:11:01,161 --> 00:11:04,411
- เชิญที่เคาน์เตอร์สองค่ะ
- สวัสดีครับ มีอะไรให้ช่วยครับ
228
00:11:04,498 --> 00:11:06,168
- ฉันมาเอาเงิน
- เงินเหรอครับ
229
00:11:08,335 --> 00:11:09,335
เงินอะไรนะครับ
230
00:11:11,004 --> 00:11:14,514
ถ้าเป็นเครดิตเงินได้หรือเงินคืนภาษี
ต้องติดต่อสำนักงานสรรพากรแห่งชาติ
231
00:11:14,591 --> 00:11:17,641
ที่นี่เป็นศูนย์บริการชุมชนครับ
น่าจะมาผิดที่แล้ว
232
00:11:17,719 --> 00:11:19,639
ไม่ มาถูกที่แล้ว
233
00:11:19,721 --> 00:11:21,221
พวกเราทุกคนมาหาคุณนี่แหละ
234
00:11:21,306 --> 00:11:23,346
เมียคุณมารวบรวมเงินเรา
235
00:11:23,433 --> 00:11:24,983
แล้วเอาไปลงทุนอะไรไม่รู้ครับ
236
00:11:25,477 --> 00:11:28,807
- เอาเงินพวกเราไปสามร้อยล้านแล้ว
- อะไรนะครับ
237
00:11:28,897 --> 00:11:31,357
ข้าราชการได้เงินเดือนแค่นี้
จะมีปัญญาใช้คืนเหรอ
238
00:11:31,441 --> 00:11:33,361
- เอาเงินคืนมาเลยนะเว้ย
- คืนมา
239
00:11:33,443 --> 00:11:34,493
- นี่
- เอาคืนมา
240
00:11:34,569 --> 00:11:36,819
- จะคืนเมื่อไร
- ออกมานี่เลย
241
00:11:37,239 --> 00:11:40,199
สองสามวันมานี้
มีคนแจ้งความคล้ายๆ กันเข้ามาเยอะ
242
00:11:40,283 --> 00:11:41,703
ตอนนี้เรากำลังสืบสวนอยู่ครับ
243
00:11:42,452 --> 00:11:44,752
กำลังสืบสวนอยู่แน่ใช่ไหมครับ
244
00:11:44,996 --> 00:11:46,956
บางคนก็บอกว่าตำรวจไม่ยอมสืบสวน
245
00:11:47,040 --> 00:11:48,170
เรามีสายข่าว
246
00:11:48,250 --> 00:11:50,500
กำลังเข้าหาหนึ่งใน
ผู้บริหารบิ๊กส์เน็ตเวิร์กอยู่ครับ
247
00:11:50,585 --> 00:11:51,875
แต่คงต้องใช้เวลาสักพัก
248
00:11:51,962 --> 00:11:54,762
ถ้าจับนักต้มตุ๋นได้
เราจะได้เงินคืนใช่ไหมครับ
249
00:11:55,882 --> 00:11:57,092
เรื่องนั้นสำคัญสุดเลย
250
00:11:57,342 --> 00:11:59,142
ไม่ได้คืนหรอกครับ
251
00:11:59,219 --> 00:12:00,549
เฮ้ย เป็นอะไรวะ
252
00:12:00,637 --> 00:12:03,427
ก็รู้อยู่ว่าเป็นยังไง
เราทำคดีแบบนี้มานับไม่ถ้วนแล้วนะ
253
00:12:04,057 --> 00:12:06,517
ถึงจะจับนักต้มตุ๋นได้
ถ้าพวกนั้นบอกว่า "ผมเอาไปลงทุน"
254
00:12:06,601 --> 00:12:09,691
หรือ "ตั้งใจจะคืนให้อยู่แล้ว"
เรื่องก็จบครับ
255
00:12:09,771 --> 00:12:12,521
ต่อให้จับตัวได้
พวกมันก็คงเอาเงินไปซ่อนหมดแล้ว
256
00:12:13,859 --> 00:12:14,939
แล้วผมควรทำไงดีครับ
257
00:12:15,819 --> 00:12:18,159
ผมคงรับราชการต่อไม่ได้แล้วด้วย
258
00:12:18,238 --> 00:12:20,868
ถึงพวกมันจะเอาเงินไปซ่อนไว้
เราก็ตามรอยได้ครับ
259
00:12:21,116 --> 00:12:22,116
เคยมีเหยื่อฟ้องแพ่ง
260
00:12:22,200 --> 00:12:25,790
ข้อหาไม่ได้รับเงิน
แล้วได้เงินคืนมาอยู่ครับ
261
00:12:26,496 --> 00:12:27,866
แต่ก็มีค่าธรรมเนียมทางกฎหมายหน่อย
262
00:12:29,499 --> 00:12:32,589
ยังไงก็อย่าเพิ่งหมดหวัง รอก่อนนะครับ
263
00:12:33,503 --> 00:12:35,383
ลูกสาวผมอยู่ม.ปลายแล้ว
264
00:12:36,423 --> 00:12:38,343
ต้องใช้เงินส่งแกเรียนด้วย
265
00:12:41,344 --> 00:12:46,104
(สำนักงานตำรวจมาคังใต้)
266
00:12:47,642 --> 00:12:49,022
ออกมาแล้วน่ะ
267
00:12:50,228 --> 00:12:52,768
เขาว่าเราจะได้เงินคืนไหมคะ
ถ้าจับไอ้หมอนั่นได้
268
00:12:53,231 --> 00:12:54,321
รู้ได้ยังไงว่าผมอยู่ที่นี่...
269
00:12:54,399 --> 00:12:56,029
บอกมาเถอะค่ะ
270
00:12:56,109 --> 00:12:59,029
ไอ้ฉันก็เชื่อแม่นายอน
เอาเงินที่เก็บไว้จัดงานแต่งลูกชาย
271
00:12:59,112 --> 00:13:01,742
ไม่สิ เงินเก็บทั้งชีวิตมาลงทุนหมดเลย
272
00:13:02,115 --> 00:13:04,525
แต่ดูสิว่าเกิดอะไรขึ้น
273
00:13:04,618 --> 00:13:06,498
เขาว่าต้องจับโนซังชอนให้ได้ก่อน
ถึงจะรู้น่ะครับ
274
00:13:07,412 --> 00:13:08,542
ขอโทษด้วยครับ
275
00:13:09,122 --> 00:13:12,042
โธ่เว้ย ขอโทษไปก็ไม่ช่วยหรอก
276
00:13:12,542 --> 00:13:15,462
แม่นายอนล่ะ แม่นายอนอยู่ไหน
277
00:13:15,545 --> 00:13:16,585
นังนั่นก็ เดี๋ยวปั๊ด...
278
00:13:16,671 --> 00:13:20,381
ผมรอพวกตำรวจ
จับไอ้นักต้มตุ๋นนั่นไม่ไหวหรอก
279
00:13:20,884 --> 00:13:21,894
มีเงินเท่าไร เอามาให้หมดเลย
280
00:13:21,968 --> 00:13:24,798
ผมจะไปถอนมัดจำค่าเช่าบ้าน
มาจ่ายคืนให้บางส่วนนะครับ
281
00:13:25,180 --> 00:13:27,350
พูดอะไรเนี่ย ไม่รู้หรือไง
282
00:13:27,724 --> 00:13:29,604
แม่นั่นถอนมัดจำไปกู้เงินแล้ว
283
00:13:30,268 --> 00:13:31,348
จริงเหรอครับ
284
00:13:31,436 --> 00:13:32,806
- ถามจริงเถอะ
- คิดว่าเราโกหกหรือไง
285
00:13:33,271 --> 00:13:35,861
พรุ่งนี้เจอกันที่ศูนย์บริการชุมชนแน่
รู้ไว้ซะด้วย
286
00:13:36,107 --> 00:13:38,397
ฉันจะไปหาทุกวัน
จนกว่าจะได้เงินคืนเลย เข้าใจไหม
287
00:13:38,485 --> 00:13:39,815
พูดอะไรหน่อยสิ
288
00:13:39,903 --> 00:13:41,073
พูดอะไรหน่อยเถอะ
289
00:13:41,154 --> 00:13:44,494
- ทำไมแม่นายอนไม่รับสายเลย
- บอกให้พูดอะไรหน่อยไง
290
00:13:44,574 --> 00:13:45,584
ขอโทษครับ
291
00:13:52,332 --> 00:13:53,922
ผมมีเส้นทางให้หลบหนีไปจีนแล้วครับ
292
00:13:54,417 --> 00:13:55,537
เดินทางจากท่าเรือคอนบูครับ
293
00:13:56,127 --> 00:13:59,457
ทางนั้นจะส่งคนไปประจำท่าเรือ
คอยช่วยเราในกรณีฉุกเฉิน
294
00:14:00,048 --> 00:14:01,218
ก็ต้องอย่างนั้นสิ
295
00:14:02,425 --> 00:14:03,505
แต่ว่า...
296
00:14:05,595 --> 00:14:06,925
แน่ใจนะครับ
297
00:14:07,722 --> 00:14:08,932
ว่าจะไม่เอาไปให้หมด
298
00:14:11,101 --> 00:14:12,851
อือ เรื่องนั้น...
299
00:14:17,607 --> 00:14:19,437
พอให้ติดสอยห้อยตามหน่อย
300
00:14:20,485 --> 00:14:22,195
ถามซอกแซกเชียวนะ
301
00:14:22,571 --> 00:14:25,701
ถ้าเหลือไว้
จะโกยเข้ากระเป๋าตัวเองหรือไง
302
00:14:27,784 --> 00:14:28,794
แหม
303
00:14:29,995 --> 00:14:31,575
เปล่าครับ
304
00:14:31,663 --> 00:14:32,753
ผม...
305
00:14:33,748 --> 00:14:35,708
แค่เป็นห่วงจากใจเลยครับ
306
00:14:43,049 --> 00:14:44,299
ไม่ต้องห่วงเว้ย
307
00:14:44,843 --> 00:14:47,263
รอสักพัก เดี๋ยวเรื่องก็เงียบอีก
308
00:14:48,138 --> 00:14:50,178
แล้วค่อยกลับมาเอาส่วนที่เหลือก็ได้
309
00:14:50,557 --> 00:14:54,847
ข้าเจอที่ดีๆ ที่จะเก็บไว้ให้ปลอดภัย
จนกว่าจะถึงวันนั้นแล้ว
310
00:15:04,362 --> 00:15:05,862
ไปมุดหัวอยู่ไหนวะ
311
00:15:13,079 --> 00:15:15,459
{\an8}(ปี 2023)
312
00:15:32,265 --> 00:15:34,515
ครับ กูโดฮันพูดครับ
313
00:15:34,601 --> 00:15:36,601
ผู้บัญชาการเรียกพบที่ห้องทำงานค่ะ
314
00:15:48,490 --> 00:15:50,120
อยู่ที่นี่กันทั้งคืนเลยเหรอครับ
315
00:15:52,410 --> 00:15:55,330
ก็นายไม่รับสายทั้งคืนเลยนี่
316
00:15:55,664 --> 00:15:57,044
โนซังชอนอยู่ไหน
317
00:15:58,083 --> 00:15:59,463
ไหนว่าโนซังชอนไม่มีตัวตนไงครับ
318
00:15:59,918 --> 00:16:02,338
แต่มีคนจีนอยู่คนนะ
ชื่อซินฉางอะไรสักอย่าง...
319
00:16:02,420 --> 00:16:03,670
อย่ามาเล่นลิ้น
320
00:16:04,839 --> 00:16:07,129
ผมจำได้ว่า
พวกคุณต่างหากที่เล่นลิ้นกับผม
321
00:16:08,343 --> 00:16:09,433
ทุกคนเลยครับ
322
00:16:18,728 --> 00:16:19,728
ไม่ต้องห่วงครับ
323
00:16:20,397 --> 00:16:21,397
เขาอยู่ในความดูแลของเราแล้ว
324
00:16:27,904 --> 00:16:28,914
หัวหน้ากู
325
00:16:29,489 --> 00:16:31,319
มาพูดกันตรงๆ ดีกว่า
326
00:16:31,825 --> 00:16:33,865
ท่านผบ.ก็เกี่ยวข้อง
กับโนซังชอนด้วยเหรอครับ
327
00:16:33,952 --> 00:16:35,912
เปล่านะ ฉันเปล่า
328
00:16:36,204 --> 00:16:37,414
ฉันไม่เกี่ยวข้องอะไรกับหมอนั่น
329
00:16:39,332 --> 00:16:41,002
งั้นก็ให้ผมจัดการเองเถอะครับ
330
00:16:41,084 --> 00:16:43,094
ถ้าจบคดีนี้แล้ว อยากให้ผมลาออก
ผมก็จะลาออกครับ
331
00:16:44,504 --> 00:16:45,514
อะไรนะ
332
00:16:46,005 --> 00:16:48,255
ฉันสั่งพักงานนายตอนนี้ก็ยังได้
333
00:16:48,675 --> 00:16:51,965
แล้วนายก็จะต้องวางมือไปเอง
334
00:16:52,846 --> 00:16:54,716
ครับ รับทราบครับ
335
00:16:54,973 --> 00:16:55,973
เชิญตามสบายเลยครับ
336
00:16:59,477 --> 00:17:02,147
แต่ทั้งสองท่านตรงนี้
จะเห็นด้วยกับท่านผบ.ไหมครับ
337
00:17:02,856 --> 00:17:06,686
ถ้าจะให้ตำรวจคนอื่น
มารับช่วงทำคดีต่อตอนนี้
338
00:17:14,617 --> 00:17:15,947
ผมจะจับฆาตกรให้ได้ครับ
339
00:17:16,369 --> 00:17:19,159
ถ้าอยากจับฆาตกรให้ได้
ก็ต้องร่วมมือกับปีศาจ
340
00:17:20,248 --> 00:17:21,498
แต่มีปัญหาอยู่อย่างครับ
341
00:17:22,959 --> 00:17:24,629
โนซังชอนไม่เชื่อใจพวกคุณสักคน
342
00:17:24,711 --> 00:17:26,881
ไม่เชื่อใจเรื่องอะไร
343
00:17:27,839 --> 00:17:29,509
เขาต้องการหลักประกันครับ
344
00:17:29,924 --> 00:17:31,304
หลักประกันว่าตัวเองจะปลอดภัย
345
00:17:32,260 --> 00:17:35,850
พอคดีนี้คลี่คลายแล้ว
เขาเชื่อว่าพวกคุณทุกคน
346
00:17:36,890 --> 00:17:37,890
จะเก็บเขา
347
00:17:37,974 --> 00:17:40,274
นี่มันยุคไหนสมัยไหนแล้ว
348
00:17:40,769 --> 00:17:43,309
คิดว่าเราจะลักพาตัว
หรือจัดฉากว่าหมอนั่นฆ่าตัวตายหรือไง
349
00:17:43,646 --> 00:17:45,266
พวกเราไม่ได้ป่าเถื่อนขนาดนั้นนะ
350
00:17:45,899 --> 00:17:46,899
รับทราบครับ
351
00:17:47,901 --> 00:17:49,151
งั้นผมขอตัวนะครับ
352
00:17:49,235 --> 00:17:51,105
รู้ใช่ไหมครับว่า
ห้ามให้เรื่องนี้รั่วไหลออกไป
353
00:17:51,654 --> 00:17:54,034
ที่โนซังชอนยังมีชีวิตอยู่
และกลับมาเกาหลีน่ะ
354
00:17:54,908 --> 00:17:56,368
ถ้าโลกรู้เข้า
355
00:17:56,868 --> 00:17:59,118
หัวหน้ากูก็จะพลอยเดือดร้อนไปด้วย
356
00:17:59,829 --> 00:18:01,039
อย่าให้ถึงหูสื่อ
357
00:18:01,289 --> 00:18:03,879
เวลาอยู่กับพวกเหยื่อปากสว่าง
ก็รูดซิปปากให้สนิทเป็นพิเศษ
358
00:18:03,958 --> 00:18:05,038
ทำไมพวกเขาจะรู้ไม่ได้ครับ
359
00:18:05,585 --> 00:18:07,705
เหยื่อมีสิทธิ์จะรู้นะครับ
360
00:18:07,796 --> 00:18:08,876
หัวหน้ากู
361
00:18:09,589 --> 00:18:11,379
ไม่รู้พื้นฐานการสืบสวนเหรอ
362
00:18:11,800 --> 00:18:14,260
อีกอย่าง พวกเหยื่อ
ก็เป็นประชาชนพลเรือนนะ
363
00:18:15,053 --> 00:18:17,723
แต่นี่มันคดีพิเศษนะครับ
ที่คนตายฟื้นคืนชีพขึ้นมา
364
00:18:19,015 --> 00:18:20,725
ห้ามบอกพวกนั้นเด็ดขาด
365
00:18:21,309 --> 00:18:23,439
ผมเชื่อว่าคุณฉลาด
พอจะเห็นด้วยกับผมนะครับ
366
00:18:25,605 --> 00:18:26,815
ผมจะจัดการเองครับ
367
00:18:28,900 --> 00:18:30,650
ขอกำลังเสริมได้ทุกเมื่อใช่ไหมครับ
368
00:18:34,072 --> 00:18:35,202
ขอดูก่อน
369
00:18:36,157 --> 00:18:37,157
ครับ
370
00:18:41,871 --> 00:18:42,871
แต่ว่า...
371
00:18:46,167 --> 00:18:47,747
เห็นพวกคุณไม่ละอายกันสักนิดแบบนี้
372
00:18:48,419 --> 00:18:49,419
พูดยังไงดี
373
00:18:50,421 --> 00:18:51,511
รู้สึกแปลกๆ บอกไม่ถูกเลยครับ
374
00:19:11,901 --> 00:19:12,901
อะไรเนี่ย
375
00:19:13,778 --> 00:19:15,238
หัวหน้ากูยังไม่กลับมาอีกเหรอ
376
00:19:15,572 --> 00:19:17,662
ไอ้พวกเวรนั่นก็ไม่รู้อะไรเอาซะเลย
377
00:19:17,866 --> 00:19:21,236
คนต้องลงมาอยู่ภาคสนามแท้ๆ
จะเรียกเข้าไปหาทำไม
378
00:19:21,327 --> 00:19:23,247
ระบบราชการก็เป็นซะอย่างนี้
379
00:19:24,539 --> 00:19:26,079
เงียบๆ หน่อยครับ
380
00:19:29,544 --> 00:19:32,264
ดูแลสายข่าวกันแบบนี้สินะ
381
00:19:33,256 --> 00:19:35,506
นี่ผมช่วยไขคดีฆาตกรรมต่อเนื่อง
ชวนปวดขมับอยู่นะ
382
00:19:35,592 --> 00:19:36,972
ต้องขอบคุณกันไม่ใช่เหรอ
383
00:19:37,969 --> 00:19:41,349
น่าจะเอาผมเข้าโครงการ
คุ้มครองพยานหน่อยไม่ใช่หรือไง
384
00:19:42,307 --> 00:19:43,557
เชื่อมันเลยว่ะ
385
00:19:49,397 --> 00:19:50,647
คุณสายสืบ
386
00:19:51,149 --> 00:19:53,859
เป็นตำรวจนี่ชักหน้าถึงหลังเหรอ
387
00:19:54,152 --> 00:19:55,452
เงินเดือนไม่น่าพอยาไส้มั้ง
388
00:19:55,945 --> 00:19:57,735
สายสืบที่ผมรู้จัก
389
00:19:58,156 --> 00:20:00,866
เจอป๋าดันกระเป๋าหนัก เลยลาออกจากตำรวจ
390
00:20:00,950 --> 00:20:03,370
ตอนนี้กลายเป็นเจ้าของตึก
ชีวิตอู้ฟู่ไปแล้ว
391
00:20:03,453 --> 00:20:04,753
คุณสายสืบคงยังไม่เคย
392
00:20:05,246 --> 00:20:06,656
ได้โอกาสแบบนั้นสิท่า
393
00:20:08,791 --> 00:20:11,501
กลับไปนอนต่อเถอะครับ
394
00:20:15,006 --> 00:20:16,006
ผมหิวข้าว
395
00:20:16,799 --> 00:20:18,589
โธ่เว้ย
396
00:20:26,184 --> 00:20:29,904
ในที่สุดผมก็รู้แล้วไงครับว่า
ทำไมคุณถึงยึดติดกับเรื่องนี้นัก
397
00:20:31,606 --> 00:20:33,976
มาขุดคุ้ยด้วยกันนะครับว่า
โนซังชอนไปมุดหัวอยู่ที่ไหน
398
00:20:43,826 --> 00:20:45,116
(นักข่าวชอนนายอน)
399
00:20:45,203 --> 00:20:46,873
รู้ใช่ไหมครับว่า
ห้ามให้เรื่องนี้รั่วไหลออกไป
400
00:20:47,246 --> 00:20:48,576
ที่โนซังชอนยังมีชีวิตอยู่น่ะ
401
00:20:48,790 --> 00:20:51,420
เวลาอยู่กับพวกเหยื่อปากสว่าง
ก็รูดซิปปากให้สนิทเป็นพิเศษ
402
00:21:07,475 --> 00:21:10,015
- พวกมันยังไม่ติดต่อมาอีกเหรอครับ
- ยังครับ ไม่รู้ว่าคิดอะไรอยู่
403
00:21:18,403 --> 00:21:19,493
ทานข้าวสิครับ
404
00:21:19,570 --> 00:21:21,320
ตอนนี้ไม่น่าใช่เวลาออกไปกินข้างนอก
405
00:21:21,406 --> 00:21:22,866
อาจมีคนจำคุณได้ด้วย
406
00:21:23,950 --> 00:21:24,950
ไม่หรอก
407
00:21:25,410 --> 00:21:28,040
ผมก็เข้าร้านอาหารได้ ไม่เคยมีปัญหานะ
408
00:21:28,329 --> 00:21:30,159
แปลกใจเหมือนกันที่ไม่ยักมีใครจำผมได้
409
00:21:30,248 --> 00:21:32,208
ทานข้าวเสร็จแล้ว
เราจะย้ายคุณไปอยู่ที่ที่ปลอดภัยครับ
410
00:21:33,376 --> 00:21:35,706
ไหนว่าที่นี่ปลอดภัยสุดไง
411
00:21:36,254 --> 00:21:38,594
ก็ใช่ครับ แต่อยู่นานไม่ได้ครับ
412
00:21:42,468 --> 00:21:43,468
หลบซิ
413
00:21:46,055 --> 00:21:48,175
นี่เนี่ยนะกินได้
414
00:21:59,944 --> 00:22:02,244
ผ่านไปแค่สิบปีเอง
415
00:22:02,530 --> 00:22:04,700
แต่เกาหลีเปลี่ยนไปเยอะเลย
416
00:22:05,158 --> 00:22:06,618
ตึกรามบ้านช่องขึ้นกันให้พรึ่บ
417
00:22:06,993 --> 00:22:10,203
คนก็ดูมีตังค์ขึ้น
418
00:22:12,915 --> 00:22:14,285
มีโอกาสเยอะแยะไปหมด
419
00:22:15,460 --> 00:22:17,210
เยอะกว่าสมัยนั้นโขเลย
420
00:22:19,881 --> 00:22:21,721
ผมน่าจะอยู่ที่นี่ต่อ
421
00:22:22,175 --> 00:22:23,675
ไม่น่าหนีไปจีนเลย
422
00:22:24,218 --> 00:22:26,008
ผมล่ะนั่งนึกเสียใจนับครั้งไม่ถ้วน
423
00:22:27,472 --> 00:22:28,472
ยังไงโทษผม
424
00:22:29,223 --> 00:22:31,313
ก็ติดคุกไม่นานอยู่แล้ว
425
00:22:39,817 --> 00:22:41,237
แวะสูบบุหรี่กันหน่อยดีกว่าครับ
426
00:22:41,486 --> 00:22:43,946
เปรี้ยวปากอยู่พอดี
427
00:22:45,114 --> 00:22:46,534
เซนส์ดีจริงๆ
428
00:23:18,564 --> 00:23:20,274
ไม่รู้ว่าทำแบบนี้จะดีหรือเปล่านะครับ
429
00:23:20,358 --> 00:23:21,778
ขัดกับระเบียบการด้วย
430
00:23:22,193 --> 00:23:24,203
ถ้าเจอหน้าหมอนี่
เธอคงอยากฉีกเขาเป็นชิ้นๆ น่าดู
431
00:23:25,363 --> 00:23:27,243
ถึงนัดเจอที่นี่ไง
432
00:23:28,157 --> 00:23:30,327
ต่อให้เลือดขึ้นหน้าอยากทำ
ก็ทำอะไรไม่ได้
433
00:23:32,912 --> 00:23:34,212
แต่คงไม่เป็นงั้นหรอกครับ
434
00:24:02,775 --> 00:24:03,895
ฮัลโหลค่ะ
435
00:24:03,985 --> 00:24:05,105
กูโดฮันนะครับ
436
00:24:05,194 --> 00:24:06,954
โทรมาแต่เช้าเลย มีอะไรเหรอคะ
437
00:24:07,029 --> 00:24:08,489
ผมคิดว่าคุณชอนนายอนควรรู้ไว้น่ะครับ
438
00:25:30,071 --> 00:25:31,071
ไปกันเถอะครับ
439
00:25:42,750 --> 00:25:44,090
คุณพูดถูกครับ
440
00:25:44,669 --> 00:25:46,419
โนซังชอนยังมีชีวิตอยู่ครับ
441
00:25:47,255 --> 00:25:50,335
ผมคิดว่าควรบอก
คุณกับกลุ่มเหยื่อไว้ก่อน
442
00:25:51,259 --> 00:25:54,759
แต่โนซังชอนเป็นกุญแจสำคัญ
ในการสืบสวนคดีฆาตกรรมต่อเนื่อง
443
00:25:55,596 --> 00:25:58,216
พอไขคดีนี้ได้แล้ว
เราไม่ปล่อยมันไปเฉยๆ แน่
444
00:25:58,599 --> 00:25:59,599
ผมสัญญาครับ
445
00:25:59,850 --> 00:26:01,690
ฉันมีเรื่องจะขอร้องอย่างหนึ่งค่ะ
446
00:26:02,311 --> 00:26:03,731
ฉันอยากเจอมันด้วยตัวเอง
447
00:26:05,022 --> 00:26:06,942
ขอเห็นหน้ามันด้วยตาตัวเองสักครั้ง
448
00:26:07,858 --> 00:26:10,108
จะได้ยืนยันว่าไอ้คนที่เราตามล่า
449
00:26:10,736 --> 00:26:12,026
ไม่ใช่ภาพลวงตา
450
00:26:26,210 --> 00:26:27,710
ไม่เบาเลยนะ หัวหน้ากู
451
00:26:29,588 --> 00:26:31,378
ผู้หญิงที่อยู่ใต้สะพานคนนั้น
452
00:26:36,095 --> 00:26:37,215
มีใครอยู่ตรงนั้นเหรอครับ
453
00:26:38,222 --> 00:26:39,432
ผมไม่เห็นใครเลยน่ะ
454
00:26:59,201 --> 00:27:01,161
- เห็นไอ้หมอนั่นไหม
- หมอนั่นอะไรล่ะ
455
00:27:01,245 --> 00:27:02,535
เห็นไอ้เดนมนุษย์นั่นหรือเปล่า
456
00:27:07,293 --> 00:27:08,293
ตอนนี้มันอยู่ไหน
457
00:27:08,377 --> 00:27:11,007
- เราต้องฆ่าแม่งสิ
- เอาอีกแล้ว
458
00:27:11,088 --> 00:27:13,588
ถ้ามันยืนอยู่ตรงหน้าหนู
หนูคงยั้งมือไม่อยู่เหมือนกันค่ะ
459
00:27:13,674 --> 00:27:15,764
น่าจะฟาดมันให้สลบแล้วลากมานี่
460
00:27:15,843 --> 00:27:16,843
แต่ว่า...
461
00:27:17,136 --> 00:27:19,846
ตำรวจต้องการตัวโนซังชอน
ไว้ไขคดีฆาตกรรมค่ะ
462
00:27:19,930 --> 00:27:20,970
ช่างมันสิ
463
00:27:21,182 --> 00:27:23,272
ฉันจะฉีกไอ้ระยำนั่นเป็นชิ้นๆ เลย
464
00:27:24,810 --> 00:27:26,400
หัวหน้ากูรักษาสัญญาแล้วนะคะ
465
00:27:27,605 --> 00:27:28,685
เราก็ต้องรักษาสัญญาเหมือนกันสิคะ
466
00:27:28,773 --> 00:27:31,073
นี่ไม่ใช่เวลามารักษาหน้าหัวหน้ากูนะ
467
00:27:31,150 --> 00:27:33,240
หนูเชื่อใจหัวหน้ากูค่ะ
468
00:27:33,569 --> 00:27:35,399
ทั้งที่ตำรวจทำกับเราขนาดนั้นเนี่ยนะ
469
00:27:35,488 --> 00:27:36,488
หนูเชื่อค่ะ
470
00:27:39,033 --> 00:27:41,373
เราก็ต้องมีใครสักคนให้เชื่อใจสิคะ
471
00:27:42,536 --> 00:27:45,576
ถึงจะกัดฟันอยู่ต่อไปได้
472
00:27:48,334 --> 00:27:49,544
อีกอย่าง
473
00:27:49,627 --> 00:27:52,667
เราควรมาคิดกันว่า
ตอนนี้เราทำอะไรได้บ้างนะคะ
474
00:27:52,755 --> 00:27:53,795
ถูก
475
00:27:54,632 --> 00:27:56,382
เราส่งไอ้โนซังชอนกลับจีนไม่ได้หรอก
476
00:27:56,467 --> 00:27:58,087
ฉันไม่มีวันปล่อยมันไปแน่
477
00:27:58,511 --> 00:28:00,101
ตอนอยู่จีน มันเล่นเราซะอ่วมเลย
478
00:28:00,179 --> 00:28:01,179
ว่าแต่
479
00:28:01,972 --> 00:28:04,562
ไอ้โนซังชอนยังไม่ตาย
ก็ไม่น่าแปลกใจอะไรหรอก
480
00:28:04,642 --> 00:28:07,482
แต่มันกลับมาเกาหลีได้ไงนะ
481
00:28:09,105 --> 00:28:11,815
{\an8}(ปี 2022 หลังเกิดเหตุฆาตกรรมครั้งแรก)
482
00:28:12,316 --> 00:28:14,236
(รูปถ่ายที่เกิดเหตุ)
483
00:28:14,819 --> 00:28:17,109
เกิดเหตุฆาตกรรมในคยองชอน
484
00:28:17,196 --> 00:28:19,616
ตำรวจเจอโน้ตเขียนชื่อโนซังชอน
ในที่เกิดเหตุครับ
485
00:28:19,698 --> 00:28:20,698
อะไรนะครับ
486
00:28:20,783 --> 00:28:22,203
โนซังชอน นักต้มตุ๋นนั่นน่ะเหรอ
487
00:28:22,284 --> 00:28:24,164
ใช่ครับ ไม่รู้เหมือนกันว่าทำไม
488
00:28:24,412 --> 00:28:26,252
{\an8}(รองหัวหน้าคังจงฮุน)
489
00:28:26,622 --> 00:28:28,962
เหยื่อล่ะ รู้ไหมครับว่าเป็นใคร
490
00:28:29,041 --> 00:28:30,081
ไม่รู้ครับ
491
00:28:30,167 --> 00:28:33,247
รู้แค่ว่าชื่อโนซังชอน
ไปโผล่ในคดีฆาตกรรมนั้น
492
00:28:33,504 --> 00:28:36,014
ผมจะไปเอาบันทึก
จากสถานีตำรวจคยองชอนมาครับ
493
00:28:36,424 --> 00:28:38,634
ว่าแต่ รู้มาจากใครเหรอครับ
494
00:28:38,968 --> 00:28:40,178
สำคัญด้วยเหรอครับ
495
00:28:40,803 --> 00:28:42,763
คุณน่าจะไปดูที่เกิดเหตุหน่อยนะครับ
496
00:28:43,097 --> 00:28:44,427
ไปเงียบๆ อย่าให้ใครรู้ล่ะ
497
00:28:59,155 --> 00:29:03,865
(ตำรวจเพื่อประเทศชาติและประชาชน)
498
00:29:11,375 --> 00:29:13,335
แต่คุณพ่อบ้านครับ
499
00:29:13,419 --> 00:29:15,299
ไหงจองโซรัมลงเอยแบบนั้นได้ล่ะครับ
500
00:29:15,379 --> 00:29:17,919
เก็บเรื่องการตายของจองโซรัม
เป็นความลับนะครับ
501
00:29:18,007 --> 00:29:19,467
อย่าให้คนอื่นรู้เด็ดขาด
502
00:29:19,967 --> 00:29:23,637
ไม่ไง ผมถามว่า
ทำไมจองโซรัมถึงมาตายแบบนี้
503
00:29:23,721 --> 00:29:25,471
เธอเพิ่งมาหาผมที่นี่ไม่กี่วันก่อนเอง
504
00:29:25,764 --> 00:29:28,064
เหยื่อเป็นใครไม่สำคัญ
505
00:29:28,142 --> 00:29:30,482
ประเด็นคือไอ้เวรพวกนั้น
เริ่มลงมือแล้วครับ
506
00:29:30,769 --> 00:29:33,479
พวกมันไม่ได้แค่ข่มขู่ธรรมดาแล้ว
507
00:29:33,564 --> 00:29:35,074
ใช่ครับ เรื่องนั้น
508
00:29:35,149 --> 00:29:37,779
ทองแท่งของโนซังชอนมีอยู่จริงเหรอครับ
509
00:29:39,278 --> 00:29:41,858
ส.ส.คิม
ไม่รู้จริงๆ หรือแกล้งไม่รู้เนี่ย
510
00:29:41,947 --> 00:29:44,067
หรือหยั่งเชิงผมอยู่
511
00:29:44,492 --> 00:29:45,782
ขอโทษครับ
512
00:29:45,993 --> 00:29:48,163
แต่โนซังชอนจะกลับมาไม่ได้นะครับ
513
00:29:48,245 --> 00:29:50,495
ถ้าหมอนั่นกลับมาเกาหลี
514
00:29:50,581 --> 00:29:51,621
วุ่นวายกันทั้งบางแน่ครับ
515
00:29:51,707 --> 00:29:53,167
รู้ครับ ผมรู้
516
00:29:53,792 --> 00:29:56,092
เจ้านั่นอยากกลับบ้านจะตาย
แต่ผมห้ามไว้ตลอด
517
00:29:56,170 --> 00:29:57,420
ยังไงก็ให้กลับมาไม่ได้
518
00:29:57,505 --> 00:29:59,375
คนเดือดร้อนเพียบแน่ ไม่ใช่แค่เรา
519
00:29:59,465 --> 00:30:01,505
ใครๆ ก็คิดว่ามันตายแล้ว
520
00:30:03,844 --> 00:30:05,894
ไอ้นี่มันคาดเดาไม่ได้
521
00:30:06,388 --> 00:30:08,468
ไม่รู้ว่าถ้ากลับมา มันจะทำอะไรบ้าง
522
00:30:09,308 --> 00:30:11,308
ไม่ใช่แค่พวกเรา
ที่จะตกอยู่ในอันตรายนี่ครับ
523
00:30:11,560 --> 00:30:14,270
เราต้องบอกโนซังชอนว่าจองโซรัมตายแล้ว
524
00:30:15,523 --> 00:30:17,363
หมอนั่นตัดการติดต่อทุกช่องทางเลย
525
00:30:17,441 --> 00:30:19,571
อีเมลบ้าบออะไร ไม่ใช่ยุคโชซอนสักหน่อย
526
00:30:19,652 --> 00:30:23,862
ผมจะบอกให้ตำรวจกับอัยการ
จับตาดูคดีคล้ายๆ กันไว้
527
00:30:42,258 --> 00:30:43,378
ทองแท่งอยู่ไหน
528
00:30:43,592 --> 00:30:45,052
เห็นเอ็งเที่ยวพล่าม
เรื่องทองแท่งไปทั่ว
529
00:30:45,135 --> 00:30:46,755
ผมไม่รู้จริงๆ ครับ
530
00:30:47,179 --> 00:30:48,349
ผมกำลังจะไปจีน
531
00:30:48,931 --> 00:30:52,141
เพื่อตามหาโนซังชอนแล้วถามมันอยู่เลย
532
00:30:52,393 --> 00:30:55,023
รู้เหรอว่าโนซังชอนอยู่ที่ไหนในจีน
533
00:30:55,813 --> 00:30:58,323
ไม่รู้จริงๆ ครับ
534
00:30:59,191 --> 00:31:01,491
จะเอาเข็มแทงผมก็แทงเลยครับ
535
00:31:01,986 --> 00:31:04,856
ผมไม่รู้หรอกครับ
536
00:31:05,739 --> 00:31:09,369
รู้เรื่องทองแท่ง
แต่ไม่รู้ว่าโนซังชอนมุดหัวอยู่ไหนเหรอ
537
00:31:11,287 --> 00:31:12,327
ช่างเถอะ จัดการเลย
538
00:31:32,975 --> 00:31:37,185
{\an8}(ปี 2022 เหตุฆาตกรรมครั้งที่สอง
ซงยองจิน)
539
00:31:42,526 --> 00:31:43,566
(75-2 ถนนคยองซู บ่ายสอง)
540
00:31:43,652 --> 00:31:45,532
75-2 ถนนคยองซู...
541
00:31:46,405 --> 00:31:47,775
ข้อความแปลกๆ มาอีกแล้วแฮะ
542
00:31:48,198 --> 00:31:49,738
คล้ายๆ ที่ได้เมื่อเดือนก่อนเลย
543
00:31:50,075 --> 00:31:53,245
ใครมันส่งมาให้เราอยู่ได้
544
00:31:55,414 --> 00:31:57,214
เธอบอกว่าเหยื่อที่โดนฆ่าในคยองชอน
545
00:31:57,291 --> 00:31:58,291
คือจองโซรัมใช่ไหม
546
00:31:58,375 --> 00:31:59,745
หนูไปดูหน้ามาแล้วค่ะ
547
00:32:00,336 --> 00:32:01,456
ใช่จองโซรัมจริงๆ ค่ะ
548
00:32:01,754 --> 00:32:03,964
หรือข้อความนี้จะบอกว่ามีคนตายอีก
549
00:32:05,674 --> 00:32:06,684
ข้อความนี้
550
00:32:07,593 --> 00:32:08,973
ไม่เกี่ยวอะไรกับเราค่ะ
551
00:32:22,900 --> 00:32:25,990
ผมพิการเลยเปิดประตูไม่ได้
552
00:32:26,070 --> 00:32:28,200
ช่วยเข้ามาข้างในเลยได้ไหมครับ
553
00:32:28,280 --> 00:32:29,780
(ผลการตรวจสอบประวัติอาชญากรรม)
554
00:32:33,452 --> 00:32:35,202
ถ้าเกิดเหตุขึ้นอีก
555
00:32:35,287 --> 00:32:37,037
ให้สายสืบที่เก่งที่สุดมาทำคดีนะครับ
556
00:32:37,456 --> 00:32:39,166
เหนือสิ่งอื่นใด ต้องเป็นคนยืดหยุ่น
557
00:32:39,458 --> 00:32:41,588
ถ้ามีอะไรผิดพลาดก็ต้องช่วยปกปิด
558
00:32:42,086 --> 00:32:43,706
ช่วยปกป้องพวกเราได้
559
00:32:46,423 --> 00:32:47,973
ครับ ผมเองครับ
560
00:32:48,926 --> 00:32:50,386
ฉันอยากให้นายไปที่เกิดเหตุหน่อย
561
00:32:51,053 --> 00:32:53,603
ไอ้พวกใจไม้ไส้ระกำนี่ไม่สะท้านเลยว่ะ
562
00:32:53,681 --> 00:32:54,811
คนตายไปตั้งสองคนแล้วแท้ๆ
563
00:32:54,890 --> 00:32:56,850
คงต้องฆ่าพวกมันสักคนครับ
564
00:32:57,476 --> 00:33:01,146
ถ้าเราฆ่าพวกพ้องมัน
ที่เกี่ยวข้องกับโนซังชอนสักคน
565
00:33:01,605 --> 00:33:02,765
น่าจะสะเทือนบ้าง
566
00:33:04,650 --> 00:33:08,070
ต้องรีบได้ไฟเขียวมาก่อน
เราถึงจะจัดการไอ้หมอนั่นได้
567
00:33:08,570 --> 00:33:11,370
พวกนั้นน่าจะปักใจเชื่อว่า
เป็นฝีมือจองแจฮวังอย่างที่คิดไว้
568
00:33:11,573 --> 00:33:14,543
คราวนี้ ส่งข้อความหาพวกเหยื่อ
569
00:33:14,618 --> 00:33:16,118
เวลาเดียวกับที่จัดการมันเลย
570
00:33:16,829 --> 00:33:18,159
พวกนั้นจะได้โผล่ไปที่เกิดเหตุ
571
00:33:28,465 --> 00:33:30,005
นี่ คุณพัคกวังชิน
572
00:33:30,342 --> 00:33:31,392
คุณพัคกวังชิน
573
00:33:33,345 --> 00:33:34,345
นี่
574
00:33:34,680 --> 00:33:37,390
(พรรคแดจิน พัคกวังชิน)
575
00:34:12,217 --> 00:34:14,967
ไอ้เวรพวกนี้ชักกล้าขึ้นทุกวัน
576
00:34:15,387 --> 00:34:16,807
ถึงขั้นฆ่ากวังชินเลยเหรอ
577
00:34:17,931 --> 00:34:19,221
วิธีก็เปลี่ยนไปนะ
578
00:34:20,267 --> 00:34:21,637
ตอนฆ่าจองโซรัม
579
00:34:21,727 --> 00:34:24,437
กว่าจะส่งข้อความหาเหยื่อ
ก็ผ่านไปแล้วตั้งนาน
580
00:34:25,189 --> 00:34:27,519
ตอนซงยองจิน ส่งช่วงเดียวกับที่คนเจอศพ
581
00:34:27,775 --> 00:34:29,315
แต่คราวนี้ที่ฆ่าพัคกวังชิน
582
00:34:30,027 --> 00:34:33,067
พวกมันส่งข้อความ
ช่วงเดียวกับที่ลงมือฆ่าเลย
583
00:34:33,405 --> 00:34:36,775
พวกมันคงมั่นใจว่ากลุ่มเหยื่อ
จะเคลื่อนไหวกันเองแล้ว
584
00:34:36,867 --> 00:34:38,367
เหยื่อรายแรก
585
00:34:40,329 --> 00:34:41,499
คือจองโซรัมเหรอครับ
586
00:34:42,206 --> 00:34:44,286
อย่าเพิ่งบอกรองหัวหน้าคังนะ
587
00:34:44,958 --> 00:34:46,498
เขาก็อยู่ในรายชื่อด้วย
588
00:34:46,585 --> 00:34:47,995
พวกมันฆ่าคนตามรายชื่อจริงๆ เหรอครับ
589
00:34:48,253 --> 00:34:50,593
งั้นผมก็มีสิทธิ์โดนสิครับ
590
00:34:50,672 --> 00:34:51,882
อย่าตื่นตูมไปหน่อยเลยครับ
591
00:34:52,466 --> 00:34:53,506
เรากำลังคิดแผนกันอยู่
592
00:34:53,801 --> 00:34:56,091
ไหนว่าเป้าหมายพวกมันคือโนซังชอนไงครับ
593
00:34:57,471 --> 00:35:00,061
โนซังชอนยังมีชีวิตอยู่จริงๆ เหรอครับ
594
00:35:02,017 --> 00:35:03,137
จริงเหรอครับ
595
00:35:03,352 --> 00:35:05,942
จะตัดผมจากวงโคจรจริงๆ เหรอครับ
596
00:35:07,648 --> 00:35:08,728
ผม...
597
00:35:08,816 --> 00:35:10,606
ไม่สิ เรากำลังจัดการอยู่ครับ
598
00:35:10,692 --> 00:35:13,072
ผมก็เสี่ยง คุณไม่ได้เสี่ยง
อยู่คนเดียวสักหน่อย
599
00:35:17,282 --> 00:35:19,702
ที่จริงเราไม่ได้คิด
จะฆ่ารองหัวหน้าคังหรอกนะ
600
00:35:19,785 --> 00:35:21,035
แต่ดันวุ่นวายชะมัด
601
00:35:21,370 --> 00:35:22,450
แกเป็นใคร
602
00:35:22,871 --> 00:35:24,831
เอาเป็นฆ่าตัวตาย
ให้จากไปแบบมีเกียรติแล้วกัน
603
00:35:36,093 --> 00:35:38,853
ลองไปแม่งให้สุดกันเถอะ
604
00:35:47,646 --> 00:35:48,896
ยอมรับเงื่อนไข
605
00:35:48,981 --> 00:35:50,691
กำลังดำเนินการ
ให้โนซังชอนกลับเข้าประเทศ
606
00:35:50,774 --> 00:35:52,614
ปิดคดีให้เรียบร้อยนะครับ
607
00:35:59,116 --> 00:36:00,406
ได้รับข้อความแล้วครับ
608
00:36:01,952 --> 00:36:03,952
ครับ เราจะทำตามที่ท่านต้องการครับ
609
00:36:04,913 --> 00:36:06,123
พรุ่งนี้ได้ไปแล้วนะ
610
00:36:07,416 --> 00:36:10,126
ไอ้บ้านนอกที่เอ็งอยากไปใจจะขาด
611
00:36:10,460 --> 00:36:12,880
ไปด้วยกัน ไปทำไร่ให้สนุกเลยเนอะ
612
00:36:22,639 --> 00:36:24,059
เราจะอยู่ที่นี่กันสักสองสามวัน
613
00:36:26,476 --> 00:36:27,976
ข้าต้องอัดเสียงเอ็งไว้หน่อย
614
00:36:30,772 --> 00:36:31,772
ไม่อัด
615
00:36:33,483 --> 00:36:34,483
อะไรทั้งนั้นเว้ย
616
00:36:36,778 --> 00:36:38,068
แกจะฆ่าฉันใช่ไหม
617
00:36:38,155 --> 00:36:39,235
แล้วจะทำไม
618
00:36:42,409 --> 00:36:44,539
โธ่เว้ย เลือดแม่ง...
619
00:36:53,587 --> 00:36:54,587
อะไรน่ะ
620
00:36:57,299 --> 00:36:59,089
อย่าแตะต้องแม่ฉัน
แม้แต่ปลายเล็บนะเว้ย
621
00:37:02,387 --> 00:37:03,427
ฉัน...
622
00:37:03,513 --> 00:37:05,723
จะฆ่าพวกแกให้หมดเลย
623
00:37:08,060 --> 00:37:09,140
ผมเหนื่อยแล้ว
624
00:37:10,062 --> 00:37:11,692
ไม่มีหวังอีกต่อไปแล้ว
625
00:37:12,272 --> 00:37:13,612
ผมจะตายเอง
626
00:37:22,074 --> 00:37:23,704
ในเมื่อเอ็งเขียนจดหมายลาตายไว้ซะดิบดี
627
00:37:24,284 --> 00:37:26,624
ข้าสัญญาว่าจะไม่แตะต้องแม่เอ็ง
628
00:37:27,746 --> 00:37:29,406
คิดซะว่าชีวิตนี้อาภัพ
629
00:37:30,040 --> 00:37:32,790
ที่มาข้องเกี่ยวกับไอ้โนซังชอนแล้วกัน
630
00:37:59,152 --> 00:38:01,152
การตายของจองแจฮวัง
จะปิดฉากทุกอย่างเองครับ
631
00:38:02,072 --> 00:38:03,412
รักษาสัญญาด้วยนะครับ
632
00:38:17,504 --> 00:38:20,224
{\an8}(เตรียมตัวกลับบ้าน
ในฐานะผู้มาเยือนจากรัฐบาลจีน)
633
00:38:25,512 --> 00:38:27,892
{\an8}(ปี 2023 ปัจจุบัน)
634
00:39:08,138 --> 00:39:09,468
ทำไมไปอีกทางเล่า
635
00:39:09,556 --> 00:39:10,846
จะไปไหน
636
00:39:10,932 --> 00:39:12,142
คอยดูแล้วกัน
637
00:39:23,487 --> 00:39:27,317
ไอ้เวรนั่นคงเหลือทองแท่งไว้บ้างเนอะ
638
00:39:28,283 --> 00:39:30,543
ยอมกลับมาเกาหลีแต่โดยดีแบบนี้
639
00:39:30,619 --> 00:39:32,539
แสดงว่าเงินที่จีนคงไม่เหลือแล้ว
640
00:39:32,746 --> 00:39:35,536
งั้นมันก็คงมีอะไรอยู่ในเกาหลีบ้าง
ไม่ว่าจะทองแท่งหรือเงินสด
641
00:39:37,501 --> 00:39:38,961
แต่อย่าไปไว้ใจมันนะ
642
00:39:40,128 --> 00:39:41,838
มันจะเคยทำอะไรมา
643
00:39:41,922 --> 00:39:43,592
ยังไงก็เป็นแค่ไอ้นักต้มตุ๋นสถุลอยู่ดี
644
00:39:44,007 --> 00:39:46,797
ยังไงทองแท่งก็ต้องเป็นของเรา
645
00:39:48,345 --> 00:39:52,175
ตลกดีนะที่ตำรวจไม่ยึด
โทรศัพท์ใช้แล้วทิ้งที่เราให้มันไว้
646
00:39:53,350 --> 00:39:56,440
คงรอให้เราโทรไป กะรวบพวกเราไง
647
00:39:57,312 --> 00:39:59,062
ไหนดูซิ
648
00:39:59,147 --> 00:40:00,767
ข้ามสะพานมาคังแล้ว
649
00:40:00,857 --> 00:40:03,777
จะพาโนซังชอนไปไหนเอ่ย
650
00:40:05,529 --> 00:40:07,159
ลองโทรหาดีไหม
651
00:40:16,206 --> 00:40:17,206
เปิดลำโพงเลย
652
00:40:21,086 --> 00:40:23,256
- ฮัลโหล
- พวกตำรวจอยู่ข้างๆ ใช่ไหม
653
00:40:25,465 --> 00:40:26,875
- ถ้าใช่ล่ะ
- ขอคุยหน่อย
654
00:40:30,053 --> 00:40:31,683
- ว่ามา
- โนซังชอน
655
00:40:31,763 --> 00:40:33,393
ปล่อยมันลงจากรถเดี๋ยวนี้
656
00:40:33,473 --> 00:40:34,563
เอามือถือให้มันด้วย
657
00:40:34,850 --> 00:40:37,310
ไม่ได้ เราจะสืบสวนโนซังชอน
ข้อหาฉ้อโกงอีกรอบ
658
00:40:37,394 --> 00:40:38,484
ไม่เกี่ยวกับคดีฆาตกรรม
659
00:40:38,937 --> 00:40:40,107
ไม่สิ ไม่เกี่ยวกับพวกคุณ
660
00:40:42,023 --> 00:40:44,193
เลิกตอแหลแล้วปล่อยมันลงจากรถเดี๋ยวนี้
661
00:40:44,276 --> 00:40:46,066
อย่าแม้แต่จะคิดตามเรามาล่ะ
662
00:40:46,153 --> 00:40:49,823
ถ้าไม่ยอมทำตาม
การฆาตกรรมจะเริ่มขึ้นอีกครั้ง
663
00:40:51,158 --> 00:40:54,238
จะมีคนตายอีก และต้นเหตุก็คือแก
664
00:40:54,828 --> 00:40:55,828
กูโดฮัน
665
00:41:00,834 --> 00:41:01,844
ไม่ได้
666
00:41:02,294 --> 00:41:04,054
ผมไม่ลง
667
00:41:04,129 --> 00:41:05,209
ถ้าลง ผมตายแน่
668
00:41:05,297 --> 00:41:06,667
พวกมันจะฆ่าคุณทำไมล่ะครับ
669
00:41:06,756 --> 00:41:07,836
ผมไม่มีทองแท่งนี่
670
00:41:08,216 --> 00:41:11,176
พวกมันคงจะเรียกร้องเอาทองแท่ง
ทรมานผม และสุดท้ายก็ฆ่าผมทิ้ง
671
00:41:11,261 --> 00:41:13,431
ต่อให้ผมปล่อยคุณลง
คุณก็แค่อย่าให้มันจับได้ครับ
672
00:41:14,514 --> 00:41:16,894
เรื่องหนีน่ะ งานถนัดคุณไม่ใช่เหรอ
673
00:41:16,975 --> 00:41:19,765
หัวหน้ากู คุณเป็นคนแบบนี้หรอกเหรอ
674
00:41:20,729 --> 00:41:21,729
ดูผมสิ
675
00:41:22,314 --> 00:41:23,654
ผมแก่หง่อมขนาดนี้เนี่ย
676
00:41:24,274 --> 00:41:25,694
คุณต้องปกป้องผมสิ
677
00:41:26,985 --> 00:41:28,065
แล้วก็ช่วยผมแก้แค้นด้วย
678
00:41:29,613 --> 00:41:30,703
เราเป็นทีมเดียวกันนะ
679
00:41:31,573 --> 00:41:32,873
ไม่รู้จักคำว่าร่วมมือเหรอ
680
00:41:33,700 --> 00:41:36,370
คุณเสนอฝ่ายเดียว ผมไม่เคยตกลง
681
00:41:36,453 --> 00:41:37,453
งั้น...
682
00:41:38,705 --> 00:41:41,075
จะบอกให้ผมลงตรงนี้เหรอ
683
00:41:41,583 --> 00:41:42,713
ไม่มีแผนอะไรด้วยซ้ำเนี่ยนะ
684
00:41:47,547 --> 00:41:49,127
นี่คือเครื่องติดตามจีพีเอสครับ
685
00:41:49,216 --> 00:41:50,216
เก็บไว้ใกล้ๆ ตัว
686
00:41:51,676 --> 00:41:52,966
ผมจะส่งคุณลงตรงนั้นนะครับ
687
00:41:54,221 --> 00:41:55,311
หัวหน้ากู
688
00:42:16,117 --> 00:42:17,617
ทำแบบนี้มันใช่เหรอครับ
689
00:42:18,078 --> 00:42:19,078
มั่นใจหรือเปล่า
690
00:42:19,162 --> 00:42:20,292
เราต้องหยุดการฆาตกรรมก่อนครับ
691
00:42:20,372 --> 00:42:22,622
แต่คนเป็นตำรวจจะ...
692
00:42:23,833 --> 00:42:24,883
หัวหน้ากู
693
00:42:25,460 --> 00:42:26,540
กูโดฮัน
694
00:42:34,511 --> 00:42:35,801
ใครจะสะกดรอยตามพวกมันเหรอครับ
695
00:42:36,721 --> 00:42:37,721
ไม่มีครับ
696
00:42:38,098 --> 00:42:39,518
พวกมันสั่งไม่ให้ตามนี่ครับ
697
00:42:40,809 --> 00:42:43,599
ถ้าพวกมันจับโนซังชอนไปล่ะครับ
698
00:42:44,729 --> 00:42:46,269
จับไปก็ช่างครับ
699
00:42:47,732 --> 00:42:50,742
ยังไงทุกอย่างที่หมอนั่นพูดมา
ก็โกหกทั้งเพอยู่แล้ว
700
00:43:07,627 --> 00:43:09,797
ก็คือหัวหน้าไม่สนว่า
โนซังชอนจะเป็นหรือตายเหรอครับ
701
00:43:10,714 --> 00:43:11,724
เปล่าครับ
702
00:43:12,090 --> 00:43:13,630
หมอนั่นต้องขอโทษเหยื่อครับ
703
00:43:14,009 --> 00:43:15,089
ต้องชดเชยด้วย
704
00:43:16,928 --> 00:43:19,138
จนกว่าจะถึงตอนนั้น
ผมไม่ยอมให้โนซังชอนตายหรอก
705
00:43:19,639 --> 00:43:20,889
ถึงจะรู้ว่ามันคงไม่ตายอยู่แล้ว
706
00:43:21,308 --> 00:43:23,438
คิดจะทำอะไรเนี่ย
707
00:43:24,978 --> 00:43:26,018
อยู่นั่นไง
708
00:43:26,354 --> 00:43:28,234
อะไรน่ะ รถหัวหน้ากูไม่ใช่เหรอน่ะ
709
00:43:28,481 --> 00:43:29,941
นี่พี่สะกดรอยตามหัวหน้ากูมาเหรอ
710
00:43:33,611 --> 00:43:34,611
ทำไมเล่า
711
00:43:36,406 --> 00:43:39,406
คดีฆาตกรรมกับคดีเรามันคนละคดีกันเว้ย
712
00:43:39,492 --> 00:43:40,832
หมายความว่าไง
713
00:43:50,962 --> 00:43:52,422
ปล่อยนะเว้ย ปล่อย
714
00:44:04,934 --> 00:44:05,944
กูโดฮัน
715
00:44:09,397 --> 00:44:10,437
ว่ามา
716
00:44:10,899 --> 00:44:12,109
จะเอายังไงครับ
717
00:44:12,567 --> 00:44:14,437
จะช่วยชีวิตโนซังชอน
718
00:44:14,652 --> 00:44:15,952
หรือจะปล่อยให้ตายครับ
719
00:44:20,617 --> 00:44:23,497
ฉันจะจับไอ้ห่าโนซังชอนให้ได้เลย
720
00:44:24,871 --> 00:44:26,371
จะบ้าเหรอ
721
00:44:30,752 --> 00:44:31,802
ช้าๆ หน่อย
722
00:44:35,757 --> 00:44:37,007
ก็ต้องช่วยสิ
723
00:44:37,384 --> 00:44:38,514
ให้ส่งกำลังเสริมไปที่ไหน
724
00:44:40,053 --> 00:44:41,183
อะไรวะนั่น
725
00:44:52,524 --> 00:44:53,614
เกิดอะไรขึ้นน่ะ
726
00:45:09,332 --> 00:45:11,502
- ไอ้ห่าโนซังชอนอยู่ไหน
- ถามจริง
727
00:45:11,751 --> 00:45:13,961
คุณคิมซังบง ทำอะไรของคุณครับ
728
00:45:14,045 --> 00:45:15,255
ฉันถามว่าโนซังชอนอยู่ไหน
729
00:45:19,926 --> 00:45:21,426
โนซังชอนอยู่ไหน...
730
00:45:22,220 --> 00:45:24,560
- ทำอะไรครับเนี่ย
- ปล่อยนะ
731
00:45:24,639 --> 00:45:26,059
- เดี๋ยวก่อนครับ
- ปล่อยสิวะ
732
00:45:26,141 --> 00:45:27,931
พี่แกนึกว่าโนซังชอนอยู่ในรถ
733
00:45:28,017 --> 00:45:29,597
ไม่ได้ตั้งใจจะทำร้ายพวกคุณหรอก
734
00:45:30,311 --> 00:45:31,731
เอาไอ้โนซังชอนไปซ่อนไว้ไหน
735
00:45:31,938 --> 00:45:34,068
ไอ้เวรนั่นเป็นของเรานะ มันอยู่ไหน
736
00:45:34,149 --> 00:45:37,439
ป่านนี้พวกคนร้าย
คงจับตัวโนซังชอนไปแล้วครับ
737
00:45:37,527 --> 00:45:38,697
- หา
- อะไรนะ
738
00:45:42,824 --> 00:45:44,534
ไปกันเถอะ รู้พิกัดโนซังชอนแล้ว
739
00:45:45,452 --> 00:45:46,952
พวกคุณสองคน
จัดการเรื่องรถชนได้เลยครับ
740
00:45:48,329 --> 00:45:49,619
ทำไมปล่อยให้พวกนั้นจับมันไปล่ะ
741
00:45:50,206 --> 00:45:52,076
มันอยู่กับตำรวจ ใครจะมาจับมันไปได้
742
00:45:52,292 --> 00:45:53,632
เพราะพวกคุณไง
743
00:45:53,918 --> 00:45:56,338
- ไม่สิ ผมทำเพื่อพวกคุณต่างหาก
- หมายความว่าไง
744
00:45:56,421 --> 00:45:58,381
เราต้องจับทั้งโนซังชอน
และฆาตกรให้ได้ไงครับ
745
00:45:58,465 --> 00:45:59,835
แล้วก็ต้องจับคนบงการด้วย
746
00:46:00,258 --> 00:46:02,008
เพราะงั้นอย่าทำอะไรแบบนี้อีกนะครับ
747
00:46:22,572 --> 00:46:25,742
แน่ใจนะครับว่า
โนซังชอนกับคนร้ายเกี่ยวข้องกันแบบนั้น
748
00:46:51,351 --> 00:46:52,481
ทองแท่งอยู่ไหน
749
00:46:54,270 --> 00:46:55,270
เดี๋ยวเอาให้
750
00:46:56,648 --> 00:46:57,728
เดี๋ยวให้
751
00:46:58,316 --> 00:46:59,526
แต่ว่า
752
00:47:00,485 --> 00:47:02,815
ถ้าข้าบอกพวกเอ็งว่าอยู่ไหน
พวกเอ็งก็ฆ่าข้าน่ะสิ
753
00:47:02,904 --> 00:47:05,414
ข้าเลยต้องไปกับพวกเอ็งด้วย
754
00:47:05,657 --> 00:47:06,697
แล้วมันที่ไหนล่ะ
755
00:47:10,995 --> 00:47:12,115
แถวนั้นใช่ไหม
756
00:47:19,629 --> 00:47:21,379
ใช่สิท่า ที่ไหนล่ะ
757
00:47:23,424 --> 00:47:25,184
ฉิบหาย...
758
00:47:27,554 --> 00:47:28,764
รู้ได้ยังไงวะ
759
00:48:04,966 --> 00:48:06,256
ทำดีมาก
760
00:48:12,682 --> 00:48:13,772
เชื่อใจข้าใช่ไหม
761
00:48:14,517 --> 00:48:15,727
โนซังชอนคนนี้น่ะ
762
00:48:16,019 --> 00:48:17,349
พวกมันเป็นพวกเดียวกันแน่ๆ
763
00:48:17,437 --> 00:48:19,307
ก็คือพวกมันเล่นปาหี่ตบตาเราว่างั้น
764
00:48:19,397 --> 00:48:20,937
โนซังชอนจะอยู่ที่นั่นจริงๆ เหรอครับ
765
00:48:21,608 --> 00:48:24,858
จีพีเอสยังทำงานอยู่แบบนี้
แสดงว่าพวกนั้นไม่ได้ค้นตัวมันด้วยซ้ำ
766
00:48:25,320 --> 00:48:27,240
ข้าถามว่าเชื่อใจข้าหรือเปล่า
767
00:48:39,626 --> 00:48:42,586
(เหยื่อลวง)
768
00:48:42,670 --> 00:48:45,670
คำบรรยายโดย: ระวิวรรณ รกรากทอง
85861