All language subtitles for Decoy.S01E04.KOREAN.WEBRip.x264-ION10 (2)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,126 --> 00:00:01,786 ALL CHARACTERS, GROUPS, ORGANIZATIONS, INCIDENTS, 2 00:00:01,877 --> 00:00:03,957 AND LOCATIONS DEPICTED IN THIS DRAMA ARE ENTIRELY FICTITIOUS 3 00:00:28,404 --> 00:00:34,414 DECOY 4 00:00:42,877 --> 00:00:46,087 Gwang-sin, my friend. May you rest in peace. 5 00:00:46,964 --> 00:00:48,054 So long. 6 00:00:55,389 --> 00:00:58,679 MAY YOU REST IN PEACE 7 00:01:05,816 --> 00:01:07,606 How many murders does that make now? 8 00:01:10,946 --> 00:01:12,566 We believe this was the third one. 9 00:01:13,407 --> 00:01:17,077 We don't have an ID on the first victim, a girl. 10 00:01:29,089 --> 00:01:31,799 Song Young-jin and Mr. Park. Are you sure they're both here? 11 00:01:32,176 --> 00:01:34,796 Yes. They said they'd be fishing to scam people here. 12 00:01:36,388 --> 00:01:38,638 Are you planning to kill Song Young-jin? 13 00:01:42,311 --> 00:01:44,521 See that fatso over there? 14 00:01:45,773 --> 00:01:48,653 He owns this place. We used to be in the same gang. 15 00:01:48,859 --> 00:01:50,279 He's the main character in my plan. 16 00:01:51,737 --> 00:01:54,697 That's all you need to know. You stay here, Mr. Elite. 17 00:01:59,829 --> 00:02:01,499 Hey, buddy! 18 00:02:04,166 --> 00:02:05,166 Fancy meeting you here. 19 00:02:15,719 --> 00:02:18,719 Nothing ever changes around here, do they? 20 00:02:19,265 --> 00:02:20,925 -Hello. -Can you show us in, please? 21 00:02:21,016 --> 00:02:22,016 Sure. 22 00:02:24,144 --> 00:02:25,734 Assholes, still doing the same shit. 23 00:02:31,068 --> 00:02:32,948 2006 MAG PAD INVESTMENT BRIEFING SESSION 24 00:02:34,321 --> 00:02:37,071 MAGNETIC MATTRESSES INVESTMENT BRIEFING SESSION 25 00:02:49,712 --> 00:02:50,882 MAGNETIC PAD INVESTMENT BRIEFING 26 00:02:52,965 --> 00:02:54,085 Ms. Yoon. 27 00:02:54,758 --> 00:02:59,808 Smart folk like us know straight away that this is a scam, right? 28 00:03:01,807 --> 00:03:03,807 For these idiots to make a hundred million, 29 00:03:03,893 --> 00:03:06,733 the whole country's got to be lying on magnetic mattresses. 30 00:03:06,812 --> 00:03:07,902 Is that possible? 31 00:03:08,314 --> 00:03:11,234 And that is why we don't look at the fish... 32 00:03:11,317 --> 00:03:13,107 -But focus on the bait. -Yes, the bait... 33 00:03:17,281 --> 00:03:18,371 Come here. 34 00:03:22,244 --> 00:03:23,754 Stop going so far, I'm a busy man. 35 00:03:28,834 --> 00:03:30,464 Stop. No more violence. 36 00:03:31,795 --> 00:03:33,625 -What is it that you want? -Where is Song Young-jin? 37 00:03:33,714 --> 00:03:34,764 How should I know? 38 00:03:34,840 --> 00:03:36,430 More violence, then. 39 00:03:39,386 --> 00:03:40,716 Come on, get up. Quickly. 40 00:03:43,265 --> 00:03:47,015 I meant I didn't know where he is right this minute! 41 00:03:47,394 --> 00:03:48,734 I can call and get him to come. 42 00:03:48,812 --> 00:03:51,152 If I tell him I found someone to scam, he'll be here in no time. 43 00:03:51,231 --> 00:03:52,521 Still using the same trick? 44 00:03:53,192 --> 00:03:55,402 The old spiel about mattresses from another branch 45 00:03:55,486 --> 00:03:59,616 being held at the fucking port, and you bastards needing investments? 46 00:03:59,698 --> 00:04:02,078 It's what works best, and we get the money in a lump sum. 47 00:04:02,159 --> 00:04:03,829 Fucking half-witted jerks. 48 00:04:06,538 --> 00:04:07,788 Where are the containers? 49 00:04:16,465 --> 00:04:17,465 This will do. 50 00:04:21,804 --> 00:04:25,814 EPISODE 4. THE PURSUERS 51 00:04:28,727 --> 00:04:32,397 Gosh, folks. I'm sorry for being so late. 52 00:04:32,815 --> 00:04:35,315 The governor insisted I stay for dinner. 53 00:04:35,693 --> 00:04:37,153 I'm Michael Kim. 54 00:04:37,236 --> 00:04:40,486 I own the nightclub down the road at the intersection. My name's Night Choi. 55 00:04:40,823 --> 00:04:42,783 -Or Choi Jung-tae. -I see. 56 00:04:43,575 --> 00:04:44,825 Who's the gentleman next to you? 57 00:04:45,661 --> 00:04:48,541 This is Mr. Choi's acquaintance from his hometown. 58 00:04:48,622 --> 00:04:50,122 He wants to invest as well. 59 00:04:50,207 --> 00:04:52,457 Are you seriously doing this again? 60 00:04:52,543 --> 00:04:55,423 You know I don't like people knowing about this. 61 00:04:58,090 --> 00:05:01,590 This is a private investment business, highly exclusive... 62 00:05:01,677 --> 00:05:04,847 Whatever. How rich is this thing going to make me? 63 00:05:04,930 --> 00:05:06,310 That's all I'm interested in. 64 00:05:06,765 --> 00:05:07,765 What? 65 00:05:07,850 --> 00:05:11,520 Mr. Choi's not known for his patience. 66 00:05:12,855 --> 00:05:14,355 I told him a little about the business. 67 00:05:14,440 --> 00:05:15,730 How far did you get? 68 00:05:15,816 --> 00:05:18,106 He knows about the mattresses being held at Jangpo Port. 69 00:05:18,193 --> 00:05:19,993 He was at the briefing session yesterday 70 00:05:20,070 --> 00:05:22,610 so he knows everything about our whole system too. 71 00:05:22,698 --> 00:05:24,118 -Is that so? -Yes. 72 00:05:26,326 --> 00:05:30,286 If you were at the briefing, I guess you know how things work around here. 73 00:05:30,372 --> 00:05:33,172 The import documents are good, right? 74 00:05:33,876 --> 00:05:34,956 Of course. 75 00:05:35,335 --> 00:05:37,705 I'm really close with this guy... 76 00:05:37,796 --> 00:05:39,666 Wait, where's the photo? 77 00:05:43,844 --> 00:05:44,974 That's the one. 78 00:05:46,138 --> 00:05:48,678 How did this get over there? 79 00:05:49,266 --> 00:05:53,806 Anyway, I'm very close to Mr. Kim, the assemblyman, in this photo. 80 00:05:55,022 --> 00:05:58,362 I just want to check one little thing. 81 00:05:58,442 --> 00:06:02,822 So assemblyman Kim Seong-dae will take care of the documents. 82 00:06:02,905 --> 00:06:04,735 -Is that right? -Sure, he... 83 00:06:06,325 --> 00:06:08,945 -What? -Just to make it clear. 84 00:06:09,036 --> 00:06:11,496 You, Mr. Michael Kim, are really close 85 00:06:11,580 --> 00:06:15,000 with Assemblyman Kim Seong-dae as if you were brothers, 86 00:06:15,084 --> 00:06:17,674 which means he'll get all of the documents in order. 87 00:06:17,753 --> 00:06:18,753 Is this correct? 88 00:06:19,797 --> 00:06:21,167 -Mr. Park. -Yes? 89 00:06:21,465 --> 00:06:25,175 How did this man know I was talking about Assemblyman Kim Seong-dae? 90 00:06:25,803 --> 00:06:27,393 He's never run in this neighborhood. 91 00:06:29,348 --> 00:06:31,098 That's because... 92 00:06:31,433 --> 00:06:33,483 That would be... 93 00:06:38,315 --> 00:06:39,395 Long time no see. 94 00:06:40,317 --> 00:06:41,607 -I'm No Sang-cheon. -You're... 95 00:06:41,693 --> 00:06:42,693 Did I startle you? 96 00:06:42,778 --> 00:06:46,368 It's our reunion, so I put on a little show. Just for you. 97 00:06:46,573 --> 00:06:49,623 It's a little chilly without my beard. 98 00:06:50,577 --> 00:06:52,827 Do you remember my 200 million investment? 99 00:06:52,913 --> 00:06:55,213 Thank you so much for turning it into 600 million. 100 00:06:55,290 --> 00:06:56,880 Well, I just... 101 00:06:56,959 --> 00:07:00,299 This friend of mine's thinking of investing 500 million, was it? 102 00:07:00,963 --> 00:07:03,223 Three times that would be... 103 00:07:03,966 --> 00:07:05,506 -Fifteen million. -Five hundred million? 104 00:07:07,553 --> 00:07:09,513 -The math is right. Isn't it? -Well... 105 00:07:10,806 --> 00:07:14,176 we do guarantee three times the investment... 106 00:07:14,977 --> 00:07:16,517 -It's... -Is that right? 107 00:07:18,522 --> 00:07:21,732 Yes, my friend! Let's go and check the goods. 108 00:07:33,704 --> 00:07:36,124 Listen. I brought you this sucker to get my money back 109 00:07:36,206 --> 00:07:37,916 so you'd better bring your A-game. 110 00:07:39,251 --> 00:07:41,751 He's investing 500 million. Do you hear me? 111 00:07:42,671 --> 00:07:43,961 I thought you guys were friends. 112 00:07:44,047 --> 00:07:46,507 Friends? I went to fucking prison because of that jerk. 113 00:07:46,592 --> 00:07:48,592 This is me getting revenge. 114 00:07:48,677 --> 00:07:51,097 Just act normal and be sure to scam this guy. 115 00:07:51,180 --> 00:07:52,430 I'll give you some off the top. 116 00:07:53,682 --> 00:07:55,642 I'm going to check the boxes at the back. Is that okay? 117 00:07:55,726 --> 00:07:59,306 They're all the same, with the same mattresses. 118 00:08:02,941 --> 00:08:04,481 I knew that fucker would check. 119 00:08:04,568 --> 00:08:06,698 That's why I came around yesterday to fill the boxes up. 120 00:08:07,196 --> 00:08:10,776 That motherfucker doesn't trust anyone. Not so jolly for such a fat dude. 121 00:08:10,866 --> 00:08:12,906 Lots and lots of magnetic mattresses. 122 00:08:15,829 --> 00:08:17,709 So you didn't come to get back at me? 123 00:08:17,789 --> 00:08:19,499 Get back at you? Shit, I wanted to kill you. 124 00:08:19,750 --> 00:08:22,000 But if I did, I'd have to go to prison for that. 125 00:08:22,085 --> 00:08:24,705 Yes, and that would be so meaningless. 126 00:08:24,796 --> 00:08:26,626 It all comes down to experience, you know? 127 00:08:26,715 --> 00:08:29,005 It's so easy to pull off a scam in this country. 128 00:08:30,802 --> 00:08:31,802 And that's why you're... 129 00:08:32,304 --> 00:08:33,604 It was the cops that told me 130 00:08:33,680 --> 00:08:35,930 I was the sucker for being scammed. It was all my fault. 131 00:08:36,016 --> 00:08:38,056 Well, why the fuck can't I do it then? 132 00:08:38,352 --> 00:08:39,652 I'm No Sang-cheon, for god's sake. 133 00:08:41,772 --> 00:08:43,862 You made the best decision. 134 00:08:43,941 --> 00:08:44,941 Bravo! 135 00:08:45,192 --> 00:08:48,242 By the way, your beard grows really fast. 136 00:08:48,570 --> 00:08:51,240 It takes me just two days to grow the whole thing back. 137 00:08:51,323 --> 00:08:52,743 My chest is oddly bare, though. 138 00:08:55,244 --> 00:08:58,914 Well, no reason to keep dawdling. I'm going in with the money. 139 00:09:03,210 --> 00:09:04,210 Sure. 140 00:09:11,677 --> 00:09:13,137 Is this 500 million in cash? 141 00:09:13,220 --> 00:09:14,930 It's better that way, right? 142 00:09:15,013 --> 00:09:16,813 I have to wash... 143 00:09:17,641 --> 00:09:19,481 I mean, launder the money from my nightclub too. 144 00:09:20,477 --> 00:09:23,187 How am I going to carry all this back? 145 00:09:27,025 --> 00:09:28,145 All right. 146 00:09:28,235 --> 00:09:30,855 Looks like our cars are here. Let's move the boxes. 147 00:09:37,619 --> 00:09:38,829 Move them, boys. 148 00:09:38,912 --> 00:09:39,912 -Yes, sir. -Yes, sir. 149 00:09:46,670 --> 00:09:48,630 You'll have to sign this first, Mr. Song. 150 00:09:50,799 --> 00:09:52,049 PROMISSORY NOTE 151 00:09:52,134 --> 00:09:53,184 It's an IOU. 152 00:09:54,136 --> 00:09:55,136 What? 153 00:09:56,972 --> 00:09:58,772 This would mean... 154 00:09:59,641 --> 00:10:01,101 I would have to pay you back... 155 00:10:01,184 --> 00:10:03,484 What are you saying? You won't sign this? 156 00:10:03,562 --> 00:10:06,692 Do you expect me to just give you all this cash, then sit and wait? 157 00:10:06,773 --> 00:10:07,943 Just sign the form. 158 00:10:08,025 --> 00:10:10,435 You'll get his money back anyway, right? Three times as much. 159 00:10:21,163 --> 00:10:22,913 Wait! 160 00:10:22,998 --> 00:10:24,368 What is it now? 161 00:10:24,458 --> 00:10:26,288 Where are you taking this money? 162 00:10:26,376 --> 00:10:27,376 What do you mean? 163 00:10:27,461 --> 00:10:30,211 I heard you're donating this to Mr. Kim's campaign funds. 164 00:10:30,297 --> 00:10:31,917 Me? When did I say that? 165 00:10:32,007 --> 00:10:34,127 Mr. Kim was absolutely elated. 166 00:10:34,217 --> 00:10:36,547 He wants to have dinner with you sometime soon, 167 00:10:36,636 --> 00:10:38,256 It will be his treat. 168 00:10:40,599 --> 00:10:41,729 Come on now. 169 00:10:46,730 --> 00:10:49,110 Okay. We have 500 million from Choi Jung-tae, 170 00:10:49,191 --> 00:10:51,651 you donated it to Assemblyman Kim, 171 00:10:51,735 --> 00:10:54,235 and you also signed the IOU. 172 00:10:54,321 --> 00:10:55,491 It's a done deal now. 173 00:10:56,490 --> 00:10:59,030 If something goes wrong, it's all on you. 174 00:11:00,702 --> 00:11:02,162 I forgot to tell you. 175 00:11:02,579 --> 00:11:04,159 Do you know what Jung-tae's nickname is? 176 00:11:05,207 --> 00:11:06,207 What is it? 177 00:11:06,291 --> 00:11:07,421 The human butcher. 178 00:11:07,501 --> 00:11:09,251 He cuts throats if things don't go his way. 179 00:11:11,838 --> 00:11:12,838 You're fucked. 180 00:11:13,298 --> 00:11:14,298 I can't see a darn thing. 181 00:11:16,593 --> 00:11:17,593 Wait, please! 182 00:11:18,095 --> 00:11:19,595 What can I do to make things right? 183 00:11:20,847 --> 00:11:23,597 Please, tell me! You have to help! 184 00:11:23,683 --> 00:11:25,733 Hey! You bastard! 185 00:11:25,811 --> 00:11:27,061 Come back, you jackass! 186 00:11:48,667 --> 00:11:50,917 I really do have a knack for reading people. 187 00:11:51,420 --> 00:11:54,420 I knew right from the start you'd be doing great things. 188 00:11:54,881 --> 00:11:57,341 That's why I got you out of jail. 189 00:11:57,426 --> 00:11:59,506 A man's got to have some scale, you know. 190 00:11:59,594 --> 00:12:02,564 That Song Young-jin was lousy. He could only get stingy amounts of money. 191 00:12:02,639 --> 00:12:03,719 He wasn't cut out for this. 192 00:12:03,807 --> 00:12:07,687 I'm thinking of starting a business. I'd appreciate your help. 193 00:12:08,103 --> 00:12:11,063 Sure, why not? Of course, I'll help you. 194 00:12:11,314 --> 00:12:15,074 From now on, if you need anything, just let her know... 195 00:12:16,027 --> 00:12:17,777 You've met my secretary, right? 196 00:12:18,071 --> 00:12:19,821 Call Ms. Jung. 197 00:12:20,073 --> 00:12:22,743 Ms. Jung, go ahead and say hello to Mr. No. 198 00:12:24,119 --> 00:12:26,289 Hello, I'm Jung So-ram. 199 00:12:26,371 --> 00:12:27,661 Pleased to meet you. 200 00:12:33,420 --> 00:12:36,840 MAGANG NAMBU POLICE AGENCY YEAR 2023 201 00:12:41,011 --> 00:12:44,141 I found out who the first victim was. 202 00:12:45,432 --> 00:12:46,482 It's Jung So-ram, 203 00:12:47,100 --> 00:12:48,890 the woman who fled with No Sang-cheon. 204 00:12:49,269 --> 00:12:50,939 How did you find out it was Jung So-ram? 205 00:12:51,021 --> 00:12:53,861 Lee Byeong-jun tipped me off at the detention center. 206 00:12:54,274 --> 00:12:56,444 10 HOURS AGO 207 00:12:56,526 --> 00:12:59,606 MAGANG DETENTION CENTER 208 00:13:00,238 --> 00:13:02,318 Only those who deserve to die are being murdered. 209 00:13:03,116 --> 00:13:05,446 The woman who died probably had it coming. 210 00:13:05,994 --> 00:13:07,454 You didn't recognize her? 211 00:13:07,954 --> 00:13:09,754 Even if you didn't recognize her face, 212 00:13:09,998 --> 00:13:12,748 she's probably someone you know very well. 213 00:13:15,670 --> 00:13:18,630 CIVIL AFFAIRS OFFICE 214 00:13:31,436 --> 00:13:33,096 UNIDENTIFIED, FEMALE, HEIGHT AROUND 161CM 215 00:13:33,188 --> 00:13:34,358 DEPUTY HEAD, GANG JONG-HUN 216 00:13:36,274 --> 00:13:38,194 KIM MI-HYUN CHEON JI-YEON 217 00:13:43,323 --> 00:13:44,373 There's no one. 218 00:13:45,033 --> 00:13:46,793 I can't think of anyone that resembles her. 219 00:13:47,118 --> 00:13:48,868 Even if you didn't recognize her face, 220 00:13:48,954 --> 00:13:51,674 she's probably someone you know very well. 221 00:13:51,748 --> 00:13:53,078 What if she had plastic surgery? 222 00:13:54,251 --> 00:13:55,541 CRIME SCENE PHOTOS 223 00:14:05,720 --> 00:14:07,600 JUNG SO-RAM HEIGHT APPROXIMATELY 164CM 224 00:14:22,779 --> 00:14:24,239 I sent Cheon Na-yeon home. 225 00:14:24,322 --> 00:14:25,372 All right. 226 00:14:27,325 --> 00:14:30,995 Holding a reporter without evidence won't do us any good. 227 00:14:31,079 --> 00:14:32,079 About that... 228 00:14:32,163 --> 00:14:33,923 Seeing as Cheon Na-yeon is a reporter, 229 00:14:33,999 --> 00:14:35,459 she may write an article. 230 00:14:35,542 --> 00:14:37,842 The press already covered Park Gwang-sin's death. 231 00:14:37,919 --> 00:14:40,209 I mean about No Sang-cheon and this being a serial murder. 232 00:14:40,630 --> 00:14:43,010 Cheon Na-yeon knows too much for us to keep it under wraps. 233 00:14:43,091 --> 00:14:44,381 You're saying it's inevitable? 234 00:14:44,467 --> 00:14:48,427 Maybe we should just make the investigation on No Sang-cheon public. 235 00:14:48,513 --> 00:14:51,393 Everyone will know after just one article anyway. 236 00:14:52,183 --> 00:14:53,733 Try your best to delay it. 237 00:14:54,394 --> 00:14:56,774 Do you have anything on the first murder? 238 00:14:57,522 --> 00:14:59,272 We haven't identified the woman yet. 239 00:15:01,234 --> 00:15:03,954 Do you know something? 240 00:15:07,115 --> 00:15:08,325 No, I don't. 241 00:15:09,326 --> 00:15:11,036 I have to head out now. 242 00:15:12,287 --> 00:15:13,457 Is there anything else? 243 00:16:05,048 --> 00:16:06,548 TORTURED, SONG YOUNG-JIN, AGE 55 244 00:16:06,633 --> 00:16:10,643 FIRST VICTIM, THIRD VICTIM 245 00:16:12,514 --> 00:16:14,104 I'd have to be super lazy to ignore this. 246 00:16:14,974 --> 00:16:16,024 Isn't that right, 247 00:16:16,559 --> 00:16:19,019 Detective Gu Do-han, former lawyer of business tycoons? 248 00:16:19,479 --> 00:16:20,939 I heard you were quite good. 249 00:16:21,856 --> 00:16:23,146 Why did you quit? 250 00:16:23,400 --> 00:16:24,650 It must've been an easy job. 251 00:16:39,874 --> 00:16:41,924 The police may start investigating us. 252 00:16:43,294 --> 00:16:45,594 But we're the victims. They have no reason. 253 00:16:46,131 --> 00:16:47,301 Do you really think so? 254 00:16:48,216 --> 00:16:51,256 People are actually being murdered. 255 00:16:51,511 --> 00:16:53,221 Well, my opinion is that 256 00:16:53,805 --> 00:16:58,265 we should just tell the police everything we know. 257 00:16:58,351 --> 00:17:00,851 It's just so nerve-racking. 258 00:17:01,980 --> 00:17:03,190 This isn't the right time. 259 00:17:03,565 --> 00:17:06,395 We have to be strong. 260 00:17:06,693 --> 00:17:07,993 What about Byeong-jun? 261 00:17:08,361 --> 00:17:10,071 What's going to happen to him? 262 00:17:10,155 --> 00:17:11,775 I heard he was moved to a detention center. 263 00:17:11,865 --> 00:17:14,235 Has the prosecution really taken the case? 264 00:17:14,325 --> 00:17:16,155 Yes, that's right. 265 00:17:16,244 --> 00:17:17,834 What are we going to do? 266 00:17:17,912 --> 00:17:19,002 He confessed to the crime. 267 00:17:19,080 --> 00:17:21,790 Poor man, he's not strong enough to get through this. 268 00:17:21,875 --> 00:17:23,915 He won't make it in prison. 269 00:17:24,252 --> 00:17:28,212 Na-yeon, are you sure what we're doing is right? 270 00:17:28,298 --> 00:17:33,048 The press isn't saying anything about No Sang-cheon yet. 271 00:17:33,136 --> 00:17:34,886 Stop it now. 272 00:17:34,971 --> 00:17:37,521 There's got to be something on the news 273 00:17:37,599 --> 00:17:40,939 for Byeong-jun's suffering to have some meaning. 274 00:17:41,019 --> 00:17:43,809 That was our plan, wasn't it? 275 00:17:43,897 --> 00:17:45,607 Stop it, I say! 276 00:17:46,566 --> 00:17:48,146 We never had a plan. 277 00:17:48,485 --> 00:17:50,145 What are you talking about? 278 00:17:51,446 --> 00:17:52,526 What about you? 279 00:17:53,156 --> 00:17:55,696 You've done nothing but sit here! 280 00:17:55,784 --> 00:17:57,664 Why is Byeong-jun the only person 281 00:17:58,203 --> 00:18:00,753 that's being questioned as a suspect? 282 00:18:00,830 --> 00:18:02,790 Come on, that's enough. 283 00:18:03,124 --> 00:18:05,754 There's going to be an article. 284 00:18:07,629 --> 00:18:10,719 I wrote one at work before coming here. 285 00:18:17,430 --> 00:18:18,930 I need to get to the hospital. 286 00:18:27,315 --> 00:18:29,435 "IS NO SANG-CHEON REALLY ALIVE?" 287 00:18:29,734 --> 00:18:32,204 The article is going to stir people up. 288 00:18:32,737 --> 00:18:35,907 You might be asked to take responsibility, ma'am. 289 00:18:43,248 --> 00:18:44,868 Whatever. 290 00:18:48,586 --> 00:18:49,796 UPLOAD THIS ARTICLE? YES 291 00:18:59,556 --> 00:19:00,556 It's done. 292 00:19:03,226 --> 00:19:04,346 My article's been published. 293 00:19:06,855 --> 00:19:10,145 Now the people will know and things will change. 294 00:19:11,317 --> 00:19:12,317 At least... 295 00:19:13,194 --> 00:19:16,034 this world of ours will change. 296 00:19:18,449 --> 00:19:20,579 -Ms. Cheon Na-yeon. -Yes? 297 00:19:20,785 --> 00:19:21,865 The doctor will see you now. 298 00:19:47,061 --> 00:19:49,811 THIS PAGE CANNOT BE FOUND 299 00:19:50,064 --> 00:19:51,154 What the heck? 300 00:19:53,359 --> 00:19:56,069 -Hello, sir. -What's going on at work? 301 00:19:56,154 --> 00:19:57,664 What? Why do you ask? 302 00:19:57,739 --> 00:20:00,829 The National Tax Service called to tell us we're up for a tax audit. 303 00:20:01,159 --> 00:20:03,489 They told me you'd know the reason. 304 00:20:03,786 --> 00:20:05,036 Can I call you back? 305 00:20:05,872 --> 00:20:07,542 Are you taking your medication? 306 00:20:11,669 --> 00:20:12,669 Yes. 307 00:20:13,504 --> 00:20:16,094 Don't give up. You have to keep up with treatment. 308 00:20:21,554 --> 00:20:22,644 EDITOR-IN-CHIEF 309 00:20:23,097 --> 00:20:25,267 I'm sorry. I'll just be a moment. 310 00:20:33,107 --> 00:20:34,147 Hello, ma'am. 311 00:20:34,233 --> 00:20:35,903 The article was taken down. 312 00:20:36,569 --> 00:20:37,739 It all happened so fast. 313 00:20:38,613 --> 00:20:39,913 And that's not all. 314 00:20:48,998 --> 00:20:50,078 Ms. Cheon Na-yeon? 315 00:20:50,416 --> 00:20:52,536 -What have you done? -What do you mean? 316 00:20:52,627 --> 00:20:55,167 You took down the article on the serial murder and No Sang-cheon! 317 00:20:55,254 --> 00:20:57,884 What? I didn't even know you published the article. 318 00:20:57,966 --> 00:20:59,376 This is media censorship. 319 00:20:59,759 --> 00:21:01,429 You're a lawyer. You should know better. 320 00:21:01,636 --> 00:21:03,506 Calm down. I didn't have anything to do with it. 321 00:21:03,596 --> 00:21:05,136 I had no such intention in any case. 322 00:21:06,307 --> 00:21:09,517 Then you wouldn't know anything about this tax audit as well. 323 00:21:09,602 --> 00:21:10,732 Where are you? 324 00:21:14,107 --> 00:21:16,147 How could this happen in these modern times? 325 00:21:16,234 --> 00:21:17,284 Publish it again. 326 00:21:18,444 --> 00:21:19,454 I can't do that. 327 00:21:20,822 --> 00:21:22,122 What are you afraid of? 328 00:21:24,534 --> 00:21:25,624 I'll do it myself. 329 00:21:27,829 --> 00:21:30,749 I can't let you. The president called me himself. 330 00:21:31,165 --> 00:21:33,075 A tax audit is totally out of the blue. 331 00:21:33,167 --> 00:21:35,837 We don't know what could happen next. 332 00:21:41,467 --> 00:21:42,587 Can I help you? 333 00:21:45,847 --> 00:21:47,637 Were you that worried about the article? 334 00:21:50,560 --> 00:21:53,350 As I've said, I didn't do anything. 335 00:21:54,022 --> 00:21:55,312 But it's a little strange. 336 00:21:56,107 --> 00:21:58,147 Blocking articles and executing tax audits 337 00:21:58,443 --> 00:22:00,533 isn't something even a Deputy Head can do. 338 00:22:00,611 --> 00:22:03,991 Then there must be somebody else behind all of this. Isn't it? 339 00:22:04,240 --> 00:22:05,370 I can tell you this. 340 00:22:06,284 --> 00:22:08,204 The police don't have that much power. 341 00:22:08,286 --> 00:22:10,196 A detective made deputy head, 342 00:22:10,288 --> 00:22:11,958 and a prosecutor became chief prosecutor. 343 00:22:12,040 --> 00:22:13,710 All for covering up the No Sang-cheon case. 344 00:22:14,625 --> 00:22:16,495 What will blocking my article get you? 345 00:22:17,295 --> 00:22:19,705 Stop with the nonsense and show me the article. 346 00:22:19,797 --> 00:22:22,217 Are you out of your mind? Why should I show you? 347 00:22:22,300 --> 00:22:24,090 I thought you wanted people to read it. 348 00:22:28,389 --> 00:22:29,429 I don't care. 349 00:22:34,979 --> 00:22:36,109 May I see the article? 350 00:22:52,080 --> 00:22:53,710 Things are exactly the same! 351 00:22:53,956 --> 00:22:56,206 Ten years have passed and nothing has changed. 352 00:23:00,463 --> 00:23:01,923 We haven't changed either. 353 00:23:03,382 --> 00:23:06,302 We haven't been able to move forward since then. 354 00:23:13,226 --> 00:23:14,936 Do you think we can trust that detective? 355 00:23:18,523 --> 00:23:19,523 Na-yeon, 356 00:23:19,941 --> 00:23:21,191 don't trust anyone. 357 00:23:22,068 --> 00:23:24,108 We got into this mess because we trusted people. 358 00:23:44,257 --> 00:23:45,257 Yes? 359 00:23:47,426 --> 00:23:48,506 Over here. 360 00:23:55,977 --> 00:23:57,227 Why did you want to see me? 361 00:23:57,520 --> 00:23:59,190 I'm not sure... 362 00:24:00,273 --> 00:24:02,573 if I should say this 363 00:24:02,650 --> 00:24:05,700 but I feel so sorry for Byeong-jun. 364 00:24:06,654 --> 00:24:08,284 I just couldn't sit and do nothing. 365 00:24:08,364 --> 00:24:10,034 Mr. Lee Byeong-jun's innocent, isn't he? 366 00:24:10,116 --> 00:24:12,616 Of course, he is! 367 00:24:13,286 --> 00:24:15,706 You think so too, right? 368 00:24:15,788 --> 00:24:17,498 I do, 369 00:24:17,915 --> 00:24:19,995 but others think he is guilty. 370 00:24:20,084 --> 00:24:22,504 I'm so worried about Byeong-jun. 371 00:24:23,379 --> 00:24:27,009 Things aren't really going the way we expected. 372 00:24:27,091 --> 00:24:29,341 What do you mean by that? 373 00:24:30,595 --> 00:24:31,635 It's just that... 374 00:24:35,933 --> 00:24:38,853 We wanted to let people know that No Sang-cheon is still alive. 375 00:24:39,437 --> 00:24:42,227 We think he's alive. 376 00:24:42,315 --> 00:24:44,435 All of us victims do. 377 00:24:44,525 --> 00:24:48,605 If he's alive, the police should investigate to the end 378 00:24:48,696 --> 00:24:50,906 and do everything they can to catch him. 379 00:24:50,990 --> 00:24:53,280 Yes, since he was wanted. 380 00:24:53,367 --> 00:24:56,787 But he was reported dead 381 00:24:57,538 --> 00:24:59,168 so nobody's interested anymore. 382 00:25:00,249 --> 00:25:02,629 We victims are the only ones 383 00:25:03,002 --> 00:25:05,302 who remember that fraud. 384 00:25:05,588 --> 00:25:06,588 And? 385 00:25:07,298 --> 00:25:08,838 Recently, 386 00:25:09,842 --> 00:25:13,892 in the group chat for us victims, 387 00:25:14,597 --> 00:25:18,727 a person called "Pursuer" came in. 388 00:25:18,809 --> 00:25:20,599 Their ID was "Pursuer". 389 00:25:23,731 --> 00:25:26,231 No Sang-cheon is alive. 390 00:25:26,734 --> 00:25:29,114 I will drag him out. 391 00:25:31,530 --> 00:25:35,830 His crew, his supporters, and his bystanders. 392 00:25:36,035 --> 00:25:37,785 I will kill them all. 393 00:25:38,371 --> 00:25:43,331 Make an appearance at the crime scene in order to cause confusion. 394 00:25:43,417 --> 00:25:44,707 And you actually believed that? 395 00:25:44,794 --> 00:25:47,884 Gosh, of course not. No. 396 00:25:47,964 --> 00:25:50,224 None of us believed it. 397 00:25:50,299 --> 00:25:53,639 We all just thought somebody was playing a prank. 398 00:25:53,928 --> 00:25:56,638 We removed that person from the group chat too. 399 00:25:57,640 --> 00:25:58,680 But then, 400 00:25:58,766 --> 00:26:04,476 we all started getting text messages individually. 401 00:26:04,563 --> 00:26:06,113 DEC. 6, GYEONGCHEON HELENA APARTMENTS UNIT 803 402 00:26:06,357 --> 00:26:08,987 We still thought it was a prank. 403 00:26:10,528 --> 00:26:12,778 Then I heard a woman was actually killed. 404 00:26:13,030 --> 00:26:14,990 Who was that woman? 405 00:26:15,074 --> 00:26:17,664 I don't know. 406 00:26:18,577 --> 00:26:20,957 We didn't really talk about it 407 00:26:21,038 --> 00:26:23,458 but some people seemed to know. 408 00:26:24,208 --> 00:26:27,498 That's when we stopped thinking it was a prank. 409 00:26:27,795 --> 00:26:29,835 Moreover, Byeong-jun 410 00:26:30,589 --> 00:26:34,389 went to the crime scene every time he got a text. 411 00:26:34,468 --> 00:26:36,758 That's why he was lurking around the crime scenes? 412 00:26:37,096 --> 00:26:38,846 In order to confuse the police? 413 00:26:38,931 --> 00:26:40,311 Exactly. 414 00:26:40,391 --> 00:26:44,101 That's why Byeong-jun can't ever be the killer. 415 00:26:44,186 --> 00:26:45,856 He may not have done the act 416 00:26:45,938 --> 00:26:48,018 but he's still a bystander who abetted the crime. 417 00:26:48,107 --> 00:26:50,027 I don't understand why he did it. 418 00:26:51,068 --> 00:26:52,488 Of course, you wouldn't. 419 00:26:52,737 --> 00:26:54,777 You don't know what we had to go through. 420 00:26:55,990 --> 00:26:57,030 We... 421 00:26:57,992 --> 00:27:00,202 want to catch No Sang-cheon. 422 00:27:02,079 --> 00:27:04,749 He's definitely still alive. 423 00:27:05,541 --> 00:27:07,881 But the police don't care. 424 00:27:08,210 --> 00:27:09,880 The press isn't interested. 425 00:27:10,671 --> 00:27:13,221 The problem is that people are actually being murdered. 426 00:27:14,175 --> 00:27:15,755 Not to mention your group of bystanders. 427 00:27:18,596 --> 00:27:21,176 All of them deserved to die. 428 00:27:22,475 --> 00:27:25,305 They were just the same as No Sang-cheon. 429 00:27:49,210 --> 00:27:50,250 Yes, Captain. 430 00:27:51,045 --> 00:27:54,835 Please request a search warrant for the office of the victims' group. 431 00:27:54,924 --> 00:27:55,974 What would be the cause? 432 00:27:58,260 --> 00:28:01,180 All of them received the texts. Texts announcing the murders. 433 00:28:02,264 --> 00:28:03,934 They're complicit. They're all mad! 434 00:28:04,266 --> 00:28:06,226 GOVERNMENT SHOULD COMPENSATE SHAME ON INCOMPETENT POLICE 435 00:28:15,403 --> 00:28:17,243 MR. YEON-GWANG 436 00:28:19,824 --> 00:28:20,994 We're done for! 437 00:28:21,075 --> 00:28:22,905 The police are here. You were right! 438 00:28:22,993 --> 00:28:24,083 What do you mean? 439 00:28:24,161 --> 00:28:27,041 They have this piece of paper. A search warrant or something. 440 00:28:27,123 --> 00:28:29,083 Just let them in. There's nothing at the office. 441 00:28:29,166 --> 00:28:30,376 We can't! 442 00:28:30,459 --> 00:28:32,999 Sang-bong's going nuts. If we let them in, we're all going to die! 443 00:28:33,087 --> 00:28:34,917 -Come in, you jerks! -Hello? 444 00:28:35,339 --> 00:28:37,089 Let's all die together! 445 00:28:37,174 --> 00:28:39,014 Switch with me! Hello? 446 00:28:39,093 --> 00:28:40,763 Just lean back! 447 00:28:40,845 --> 00:28:42,845 -Hello? -Is Captain Gu there? 448 00:28:42,930 --> 00:28:44,720 We have a warrant! 449 00:28:44,807 --> 00:28:46,387 -Come on! -Open up! 450 00:28:46,475 --> 00:28:47,515 Please open the door! 451 00:28:47,601 --> 00:28:49,101 Hey, push in the door. 452 00:28:50,563 --> 00:28:52,233 This is obstruction of justice! 453 00:28:52,314 --> 00:28:53,324 Hello? 454 00:28:53,399 --> 00:28:55,149 What is this? Are you out of your mind? 455 00:28:55,359 --> 00:28:57,739 Are you willing to take the blame if something happens? 456 00:28:57,820 --> 00:28:59,700 I don't care. We're making our way in. 457 00:28:59,780 --> 00:29:01,320 Okay, then. I'm willing to make a deal. 458 00:29:01,407 --> 00:29:03,277 I'll tell you something you want to know. 459 00:29:03,367 --> 00:29:04,487 Now you want to talk? 460 00:29:04,577 --> 00:29:06,157 That's when I was being interrogated. 461 00:29:06,245 --> 00:29:08,115 Who spills it all during an interrogation? 462 00:29:08,831 --> 00:29:09,871 Make a decision. 463 00:29:10,249 --> 00:29:12,379 Search the office and get nothing 464 00:29:12,460 --> 00:29:13,710 or get something useful from me. 465 00:29:16,547 --> 00:29:18,797 Start talking. I'll decide after. 466 00:29:18,883 --> 00:29:22,093 There's another murder, isn't there? One that happened before the two. 467 00:29:22,470 --> 00:29:25,310 The police haven't made it public that it was a similar case. 468 00:29:26,098 --> 00:29:27,218 What do you think? 469 00:29:28,434 --> 00:29:29,564 I'm hanging up. 470 00:29:29,643 --> 00:29:31,153 I also know who the dead woman is. 471 00:29:40,529 --> 00:29:41,659 That's strange. 472 00:29:42,156 --> 00:29:44,616 Open it. Stay ready. 473 00:29:49,121 --> 00:29:50,211 What? 474 00:29:52,416 --> 00:29:54,166 -Where did they go? -They're gone. 475 00:29:54,835 --> 00:29:58,045 MAGANG NAMBU POLICE AGENCY 476 00:30:04,637 --> 00:30:05,717 What is this? 477 00:30:06,305 --> 00:30:08,425 Are you trying to lock me up again? 478 00:30:08,933 --> 00:30:12,063 Help my team understand why I didn't go through with the warrant. 479 00:30:14,939 --> 00:30:16,519 That's some pressure you're putting on me. 480 00:30:17,441 --> 00:30:18,901 I applaud you. 481 00:30:22,863 --> 00:30:25,913 You need to talk. Tell me why you believed the texts were real. 482 00:30:25,991 --> 00:30:27,161 Because they were true. 483 00:30:27,618 --> 00:30:30,078 The texts announced it, and the murders actually took place. 484 00:30:30,162 --> 00:30:32,412 The dead are all related to No Sang-cheon. 485 00:30:32,498 --> 00:30:35,208 So you intentionally interfered with our investigation? 486 00:30:35,292 --> 00:30:37,922 The supposed victims conspired to... 487 00:30:38,003 --> 00:30:39,423 Who says we conspired anything? 488 00:30:42,883 --> 00:30:45,513 I don't know where you got this information 489 00:30:46,095 --> 00:30:47,425 but you have to remember this. 490 00:30:48,180 --> 00:30:50,060 The texts were sent to us individually. 491 00:30:50,140 --> 00:30:52,850 Going to the crime scene was up to each of us. 492 00:30:52,935 --> 00:30:55,475 And Lee Byeong-jun was the only one that actually showed up. 493 00:30:55,563 --> 00:30:57,523 What do you all gain from that? 494 00:30:58,482 --> 00:31:02,782 Do you know why we all clapped when you visited the office? 495 00:31:04,530 --> 00:31:07,950 We hoped that maybe the investigation on No Sang-cheon would start up again. 496 00:31:08,033 --> 00:31:10,243 That's all the victims want. 497 00:31:10,327 --> 00:31:13,117 You thought if No Sang-cheon's name made the news thanks to the murder 498 00:31:13,205 --> 00:31:15,245 the investigation on his fraud case would reopen? 499 00:31:17,167 --> 00:31:19,877 A simple case of fraud can't be compared to murder. 500 00:31:20,254 --> 00:31:21,634 "A simple case of fraud"? 501 00:31:25,009 --> 00:31:27,799 The number of people who commit suicide after being scammed 502 00:31:27,886 --> 00:31:29,926 surpasses the number of people who are murdered. 503 00:31:30,014 --> 00:31:33,064 You have to realize that fraud is just as bad as murder. 504 00:31:33,142 --> 00:31:35,392 That's why you didn't care when people were being murdered. 505 00:31:35,936 --> 00:31:37,766 You just wanted No Sang-cheon's name on the news. 506 00:31:38,897 --> 00:31:40,767 But it's not working out as we thought. 507 00:31:41,066 --> 00:31:43,986 Three people died, and yet there's not even a single mention of him. 508 00:31:44,612 --> 00:31:46,782 No trace of No Sang-cheon's name. 509 00:31:47,990 --> 00:31:50,410 It's being marginalized and swept under the rug. 510 00:31:52,161 --> 00:31:53,581 Who's behind all of this? 511 00:31:55,247 --> 00:31:58,287 If we're bystanders to murder, trying to get No Sang-cheon's name on the news, 512 00:31:59,084 --> 00:32:01,304 someone else is trying to hide his name from the world. 513 00:32:03,088 --> 00:32:05,718 What's the difference between us victims and you guys? 514 00:32:06,258 --> 00:32:09,258 Tell me who the first victim is. 515 00:32:12,097 --> 00:32:13,217 Jung So-ram. 516 00:32:13,599 --> 00:32:16,059 The woman killed was Jung So-ram. 517 00:32:16,393 --> 00:32:18,153 How is she linked to No Sang-cheon? 518 00:32:18,896 --> 00:32:20,856 She's his secretary and accomplice. 519 00:32:21,190 --> 00:32:22,860 They fled to China together. 520 00:32:26,945 --> 00:32:28,815 Ask your Deputy Head. 521 00:32:29,323 --> 00:32:31,703 He'll know a lot about her. 522 00:32:45,005 --> 00:32:46,545 JUNG SO-RAM 523 00:32:50,177 --> 00:32:51,297 NO SANG-CHEON 524 00:32:52,429 --> 00:32:54,059 JUNG SO-RAM 525 00:32:54,139 --> 00:32:56,639 GYEONGCHEON HELENA APARTMENTS UNIT 803 526 00:32:56,725 --> 00:32:58,725 FIRST VICTIM 527 00:32:59,269 --> 00:33:00,479 I found out 528 00:33:01,271 --> 00:33:02,481 who the first victim was. 529 00:33:03,732 --> 00:33:04,862 It's Jung So-ram, 530 00:33:05,275 --> 00:33:07,105 the woman who fled with No Sang-cheon. 531 00:33:07,778 --> 00:33:09,738 How come you didn't recognize her face? 532 00:33:09,822 --> 00:33:10,992 She had plastic surgery. 533 00:33:11,073 --> 00:33:13,493 Her face was totally different. 534 00:33:13,992 --> 00:33:15,332 Anyhow, 535 00:33:15,411 --> 00:33:17,831 Song Young-jin, Park Gwang-sin, and Jung So-ram. 536 00:33:18,580 --> 00:33:20,960 All of them are linked to No Sang-cheon. 537 00:33:21,500 --> 00:33:22,670 It's been a while. 538 00:33:24,670 --> 00:33:25,800 Cheon Na-yeon. 539 00:33:28,590 --> 00:33:30,680 I thought you said she was released. 540 00:33:31,969 --> 00:33:34,509 I was a little sad you didn't come to say hello 541 00:33:34,722 --> 00:33:36,222 after I was apprehended. 542 00:33:36,557 --> 00:33:38,227 I thought we went way back. 543 00:33:40,853 --> 00:33:42,523 How did you know it was Jung So-ram? 544 00:33:43,814 --> 00:33:46,534 Lee Byeong-jun tipped me off at the detention center. 545 00:33:48,318 --> 00:33:51,108 I was on my way to Gyeongcheon after visiting the detention center. 546 00:33:51,196 --> 00:33:52,946 That's when you called me. 547 00:33:53,157 --> 00:33:56,077 What? A search warrant for the office of the victims' group? 548 00:33:57,369 --> 00:33:58,409 Do as you wish. 549 00:34:00,289 --> 00:34:03,379 Is there an unidentified body that came in about a month ago? 550 00:34:04,001 --> 00:34:05,251 Let's see... 551 00:34:05,335 --> 00:34:08,255 She has a forehead implant. She's had plastic surgery. 552 00:34:08,338 --> 00:34:10,378 Height decreases after death, 553 00:34:10,466 --> 00:34:13,216 so that would put her between 161 and 164 centimeters. 554 00:34:13,302 --> 00:34:15,972 Dental records would be the most accurate. 555 00:34:26,648 --> 00:34:28,688 It matches our records. 556 00:34:28,776 --> 00:34:29,936 It's the same person. 557 00:34:33,906 --> 00:34:37,406 That's how I confirmed it was Jung So-ram. 558 00:34:37,659 --> 00:34:40,199 I guess that would be more than enough 559 00:34:42,164 --> 00:34:43,924 to say we've now identified the first victim. 560 00:34:43,999 --> 00:34:46,129 Yes, it's Jung So-ram. 561 00:34:53,509 --> 00:34:55,429 Captain, we obtained a video. 562 00:35:02,768 --> 00:35:03,768 Sir. 563 00:35:04,394 --> 00:35:05,564 Can I see you in private? 564 00:35:16,949 --> 00:35:18,239 We know who it is now. 565 00:35:19,243 --> 00:35:22,293 Every one of them is connected to No Sang-cheon. 566 00:35:22,371 --> 00:35:23,911 You've totally changed your stance now. 567 00:35:24,665 --> 00:35:26,825 I thought you refused to believe that. 568 00:35:26,917 --> 00:35:28,207 Yes, I did. 569 00:35:28,627 --> 00:35:31,047 But now we need to investigate thoroughly. 570 00:35:31,129 --> 00:35:34,089 We need to catch the real killer, whether it's No Sang-cheon 571 00:35:34,174 --> 00:35:35,684 or somebody else faking it. 572 00:35:37,177 --> 00:35:38,597 You should look at this first. 573 00:35:50,315 --> 00:35:51,355 That's my car. 574 00:35:52,943 --> 00:35:54,243 When was this? 575 00:35:54,319 --> 00:35:56,819 This morning right after I talked to you in your office. 576 00:35:56,905 --> 00:35:57,905 You headed straight out. 577 00:36:00,617 --> 00:36:02,367 When you took my call, 578 00:36:03,120 --> 00:36:05,000 you weren't on your way to Gyeongcheon, 579 00:36:05,080 --> 00:36:06,370 but to the victims' group office. 580 00:36:14,214 --> 00:36:16,134 A search warrant for the office of the victims' group? 581 00:36:17,885 --> 00:36:18,925 Do as you wish. 582 00:36:20,762 --> 00:36:21,852 You tailed me? 583 00:36:22,973 --> 00:36:24,603 -Why? -There's more to see. 584 00:36:39,323 --> 00:36:41,453 What are you implying? 585 00:36:44,870 --> 00:36:46,870 This is what you really did today. 586 00:36:46,955 --> 00:36:48,415 You didn't go to Gyeongcheon. 587 00:36:48,665 --> 00:36:51,245 You lied about everything you did today. 588 00:36:52,210 --> 00:36:53,960 What's the reason for this... 589 00:36:54,046 --> 00:36:55,376 That's not important! 590 00:36:55,714 --> 00:36:57,634 We have to catch the real perpetrator. 591 00:36:57,716 --> 00:36:59,756 How did you figure out the victim was Jung So-ram? 592 00:36:59,843 --> 00:37:01,263 Isn't it enough that I told you? 593 00:37:01,345 --> 00:37:04,215 I found out myself and told you. 594 00:37:04,306 --> 00:37:05,346 To be of help to you. 595 00:37:05,432 --> 00:37:08,142 Did you find out when you visited the scene right after the murder? 596 00:37:08,226 --> 00:37:09,226 What? 597 00:37:22,240 --> 00:37:23,370 Jung So-ram... 598 00:37:24,409 --> 00:37:25,659 Did you kill her? 599 00:37:26,828 --> 00:37:29,788 -What? -You tried to make Lee a suspect 600 00:37:29,873 --> 00:37:32,963 so you could pin all the other murders on him too. 601 00:37:33,043 --> 00:37:34,633 That's why you had me followed? 602 00:37:35,045 --> 00:37:36,875 Do you even hear yourself? 603 00:37:37,214 --> 00:37:38,224 You... 604 00:37:39,049 --> 00:37:41,179 Is that what you really think of me? 605 00:37:41,259 --> 00:37:43,179 Then maybe you should tell me why you had to lie. 606 00:37:43,261 --> 00:37:44,431 There's no reason. 607 00:37:44,930 --> 00:37:48,480 If you walk out, I'm starting a formal investigation into your actions today. 608 00:37:48,892 --> 00:37:49,942 You rat! 609 00:37:51,269 --> 00:37:52,809 I'll ask you one more time. 610 00:37:53,939 --> 00:37:55,019 Jung So-ram... 611 00:37:55,941 --> 00:37:57,401 Did you kill her? 612 00:37:58,485 --> 00:37:59,945 No, I didn't. 613 00:38:00,237 --> 00:38:02,947 Why would I? Why would I kill her? 614 00:38:03,031 --> 00:38:05,911 I went to the scene because of the note with No Sang-cheon's name on it. 615 00:38:16,420 --> 00:38:17,670 I apologize, sir. 616 00:38:23,093 --> 00:38:24,723 You knew from the start, didn't you? 617 00:38:25,637 --> 00:38:27,007 That this was going to happen. 618 00:38:27,806 --> 00:38:29,466 That's why you got me off suspension 619 00:38:29,891 --> 00:38:31,481 and put me on this case. 620 00:38:32,769 --> 00:38:36,059 If something happened to you, you needed someone to cover things up. 621 00:38:40,902 --> 00:38:44,202 You have the right guy if you can still trust me. 622 00:38:47,617 --> 00:38:51,247 I'm willing to cover for you as long as you're not a murderer. 623 00:39:04,718 --> 00:39:08,138 Now will you tell me why you lied about your whereabouts? 624 00:39:08,221 --> 00:39:11,311 And about what happened in the past regarding No Sang-cheon's case. 625 00:40:06,613 --> 00:40:10,123 MAGANG NAMBU POLICE AGENCY VIOLENT CRIMES INVESTIGATION UNIT 626 00:40:13,537 --> 00:40:15,747 Only those who deserve to die are being murdered. 627 00:40:15,956 --> 00:40:18,326 The woman who died probably had it coming. 628 00:40:18,667 --> 00:40:20,087 You didn't recognize her? 629 00:40:21,002 --> 00:40:22,882 Even if you didn't recognize her face, 630 00:40:23,213 --> 00:40:25,803 she's probably someone you know very well. 631 00:40:26,174 --> 00:40:28,554 Sounds like you know who she is. 632 00:40:29,094 --> 00:40:30,184 You people... 633 00:40:31,179 --> 00:40:32,429 are screwed. 634 00:40:47,112 --> 00:40:50,122 YEAR 2011 635 00:40:58,165 --> 00:40:59,245 Is somebody there? 636 00:41:03,712 --> 00:41:04,882 -Wait, that woman... -That... 637 00:41:05,964 --> 00:41:06,974 That woman. 638 00:41:12,220 --> 00:41:13,510 I'm here to give you a hand. 639 00:41:15,098 --> 00:41:16,978 Pleased to meet you, members. 640 00:41:17,225 --> 00:41:20,185 -You bitch! -Hold her back! 641 00:41:20,270 --> 00:41:22,360 -No! -Hey, stop! 642 00:41:24,983 --> 00:41:27,363 How dare you show your face here? 643 00:41:27,444 --> 00:41:29,824 -You're part of No Sang-cheon's crew! -Call the police! 644 00:41:29,905 --> 00:41:32,115 Call them if you want. 645 00:41:32,365 --> 00:41:34,525 But if you do, 646 00:41:35,202 --> 00:41:36,662 you won't be getting your money back. 647 00:41:36,745 --> 00:41:38,075 -What? -What does she mean? 648 00:41:38,163 --> 00:41:40,623 Let's listen to what she has to say. 649 00:41:40,707 --> 00:41:41,787 What a load of crap. 650 00:41:42,876 --> 00:41:45,836 Think about it. Why would I have come here? 651 00:41:46,338 --> 00:41:47,838 Do you think I expected a warm welcome? 652 00:41:47,923 --> 00:41:49,263 Or wanted to get beaten? 653 00:41:49,341 --> 00:41:52,891 Why are you here then? Stop the questions and tell us, you bitch! 654 00:41:54,971 --> 00:41:56,471 This is a group for victims, right? 655 00:41:57,724 --> 00:41:58,774 Yes. 656 00:42:02,687 --> 00:42:03,897 I'm a victim too. 657 00:42:06,816 --> 00:42:08,026 I was betrayed... 658 00:42:09,194 --> 00:42:10,364 by No Sang-cheon. 659 00:42:11,488 --> 00:42:12,488 That bastard. 660 00:42:16,243 --> 00:42:17,243 Is that true? 661 00:42:18,453 --> 00:42:21,413 Why else would I be here? 662 00:42:21,498 --> 00:42:24,538 I want to catch him as much as you people. 663 00:42:24,626 --> 00:42:26,536 You have the money you took from us. 664 00:42:27,045 --> 00:42:29,045 You must have enough to use for the rest of your life. 665 00:42:30,799 --> 00:42:31,969 Who told you that? 666 00:42:32,175 --> 00:42:34,585 Do you think he gave me any of that money? 667 00:42:42,602 --> 00:42:44,442 Do you want to hear something scary? 668 00:42:46,690 --> 00:42:48,230 You all know Song Young-jin, don't you? 669 00:42:48,483 --> 00:42:49,483 Song Young-jin? 670 00:42:53,947 --> 00:42:55,067 He's dead. 671 00:42:55,573 --> 00:42:56,573 Song... 672 00:42:56,658 --> 00:42:57,698 No Sang-cheon killed him. 673 00:42:57,784 --> 00:43:00,044 No Sang-cheon killed Song Young-jin? 674 00:43:00,370 --> 00:43:02,660 He's probably become fish food by now. 675 00:43:09,713 --> 00:43:12,553 It doesn't matter whether you believe what I say. 676 00:43:12,841 --> 00:43:13,841 But... 677 00:43:14,467 --> 00:43:16,137 I also have money that No Sang-cheon owes me. 678 00:43:16,219 --> 00:43:19,509 This money that you're talking about is the one you stole from us! 679 00:43:19,597 --> 00:43:20,767 Come on. 680 00:43:22,809 --> 00:43:23,889 You're right. 681 00:43:24,477 --> 00:43:26,267 Technically speaking, you might be right. 682 00:43:26,354 --> 00:43:28,444 -Technically? -Don't smile, you fucking bitch. 683 00:43:28,523 --> 00:43:30,033 I'm going to gouge your eyes out! 684 00:43:34,154 --> 00:43:35,284 Ma'am. 685 00:43:36,656 --> 00:43:37,736 Get your money back first. 686 00:43:38,658 --> 00:43:42,658 Then we can talk about how you want to kill me. 687 00:43:45,165 --> 00:43:46,785 So I'd like to make a proposal. 688 00:43:49,336 --> 00:43:50,956 I'll help you find No Sang-cheon. 689 00:43:53,715 --> 00:43:56,715 In return, I'd like my share of the money 690 00:43:57,761 --> 00:43:58,891 and disappear. 691 00:44:03,183 --> 00:44:05,733 Of course, we should call the police. 692 00:44:06,019 --> 00:44:07,059 Do you trust them? 693 00:44:09,773 --> 00:44:10,863 Do you? 694 00:44:11,733 --> 00:44:13,783 I'm absolutely stumped. 695 00:44:13,860 --> 00:44:17,280 I was standing right next to her, and I saw her eyes. 696 00:44:18,615 --> 00:44:20,325 She seemed dead sincere. 697 00:44:21,785 --> 00:44:24,195 I'm going to kill her. We can't believe a word she says! 698 00:44:24,287 --> 00:44:26,537 -Calm down, please. -Let go of me! 699 00:44:26,623 --> 00:44:29,503 Listen, she's not No Sang-cheon. 700 00:44:29,584 --> 00:44:33,304 It could be that she was used by him. 701 00:44:34,672 --> 00:44:37,882 I think we could find No Sang-cheon 702 00:44:38,718 --> 00:44:40,348 if we use her wisely. 703 00:44:40,428 --> 00:44:41,428 What? 704 00:44:42,430 --> 00:44:44,850 The police aren't sharing any information with us anyway. 705 00:44:45,266 --> 00:44:46,556 We're at a dead end. 706 00:44:47,310 --> 00:44:50,940 Even if she's here to scam us again, 707 00:44:52,399 --> 00:44:53,859 she has nothing to gain from us. 708 00:44:54,776 --> 00:44:56,896 That's true. We're all just scraping by. 709 00:44:56,986 --> 00:44:58,776 We can't trust the police investigation, 710 00:44:59,072 --> 00:45:00,782 so we don't have much of a choice. 711 00:45:02,409 --> 00:45:04,039 Even if she isn't trustworthy. 712 00:45:12,085 --> 00:45:13,085 Three hundred million? 713 00:45:13,169 --> 00:45:15,339 It was my life savings. 714 00:45:15,797 --> 00:45:17,047 That is a lot of money. 715 00:45:17,132 --> 00:45:19,222 I really need it back. 716 00:45:21,511 --> 00:45:24,511 What a vile, filthy bastard... 717 00:45:24,806 --> 00:45:27,806 Hearing you talk like that, we feel really understood. 718 00:45:37,277 --> 00:45:38,357 What's going on? 719 00:45:45,076 --> 00:45:48,076 Go and ask her to write down how much your mother invested. 720 00:45:49,956 --> 00:45:51,326 Can she get it back for us? 721 00:45:52,542 --> 00:45:54,252 Who is she? 722 00:45:55,587 --> 00:45:57,207 Not right away but... 723 00:45:58,131 --> 00:45:59,881 she says she'll give it to us when she finds it. 724 00:46:00,717 --> 00:46:01,967 So she's recording the amounts. 725 00:46:03,011 --> 00:46:04,931 You're still a student. You should be studying. 726 00:46:05,221 --> 00:46:06,511 How were you scammed? 727 00:46:07,056 --> 00:46:10,096 It wasn't me. It was my mom. 728 00:46:11,060 --> 00:46:13,060 She's not very well 729 00:46:13,146 --> 00:46:15,356 so I come here in her stead. 730 00:46:17,859 --> 00:46:19,819 How much did she invest? 731 00:46:20,111 --> 00:46:21,531 Where's No Sang-cheon? 732 00:46:24,866 --> 00:46:26,326 I don't care about the money. 733 00:46:27,076 --> 00:46:28,536 I have to catch No Sang-cheon. 734 00:46:28,620 --> 00:46:32,170 I have to get revenge for him making my dad die. 735 00:46:35,168 --> 00:46:36,288 Your father... 736 00:46:38,463 --> 00:46:40,133 must be the person who lit himself on fire. 737 00:46:55,939 --> 00:46:57,149 By the way, 738 00:46:58,191 --> 00:47:00,361 there weren't any articles 739 00:47:00,443 --> 00:47:01,903 on how my dad died. 740 00:47:03,321 --> 00:47:04,821 How did you know? 741 00:47:16,918 --> 00:47:17,998 I have to take this. 742 00:47:28,638 --> 00:47:30,598 GOVERNMENT SHOULD BE RESPONSIBLE ARREST NO SANG-CHEON 743 00:47:30,682 --> 00:47:32,812 GOVERNMENT SHOULD COMPENSATE SHAME ON INCOMPETENT POLICE 744 00:47:34,686 --> 00:47:36,766 No Sang-cheon. I found out where he is. 745 00:47:36,854 --> 00:47:39,654 -Where? Where is he? -Who told you? 746 00:47:39,732 --> 00:47:42,492 A friend of mine who was also betrayed. He found his hideout. 747 00:47:59,419 --> 00:48:01,589 Come on, step on it. 748 00:48:01,671 --> 00:48:03,261 There's another car in front of us. 749 00:48:03,339 --> 00:48:05,049 Just overtake that car! 750 00:48:05,133 --> 00:48:07,803 -Go, go! Overtake it! -I can't do that! We're following here! 751 00:48:07,885 --> 00:48:09,175 Come on! 752 00:48:09,262 --> 00:48:12,182 Are you sure we don't have to call the police? 753 00:48:13,141 --> 00:48:14,271 You saw what they were like. 754 00:48:14,350 --> 00:48:17,060 They wouldn't give us any information whatsoever. 755 00:48:18,980 --> 00:48:22,150 The cops aren't even trying to catch No Sang-cheon. 756 00:48:23,443 --> 00:48:24,743 If we call the cops, 757 00:48:25,028 --> 00:48:26,318 they'll probably let him escape. 758 00:48:26,404 --> 00:48:29,034 Let's see what happens when we get there. 759 00:48:29,282 --> 00:48:30,662 I doubt we'd be outnumbered. 760 00:48:31,409 --> 00:48:32,449 That's a good idea. 761 00:48:51,888 --> 00:48:54,018 -That way! -Okay, let's go. 762 00:48:54,098 --> 00:48:55,558 Are you sure this is it? 763 00:48:55,642 --> 00:48:58,022 -Over here! -Quick! 764 00:48:58,436 --> 00:49:00,356 Let's go get him, quick! 765 00:49:00,438 --> 00:49:01,518 No Sang-cheon! 766 00:49:02,440 --> 00:49:04,530 Go upstairs. I'll check here. 767 00:49:04,609 --> 00:49:05,819 No Sang-cheon! 768 00:49:06,152 --> 00:49:07,402 Where the hell are you? 769 00:49:07,820 --> 00:49:09,910 He's not here either. Where can he be? 770 00:49:09,989 --> 00:49:11,029 Where are you? 771 00:49:11,866 --> 00:49:13,656 -Find him. -Where is he? 772 00:49:19,332 --> 00:49:20,882 Jae-hwang, what about upstairs? 773 00:49:20,958 --> 00:49:22,038 He's not here. 774 00:49:22,794 --> 00:49:24,054 Where is he? 775 00:49:24,128 --> 00:49:25,548 Wait, what's that? 776 00:49:25,797 --> 00:49:26,797 What? 777 00:49:30,176 --> 00:49:33,296 BIGS Network Investment Briefing Session? 778 00:49:33,971 --> 00:49:36,351 Maybe we have the wrong lead. 779 00:49:37,016 --> 00:49:38,596 Look at this. 780 00:49:39,227 --> 00:49:40,307 He was here. 781 00:49:40,728 --> 00:49:42,268 I know the guy. 782 00:49:42,647 --> 00:49:43,727 Unless... 783 00:49:44,691 --> 00:49:47,781 there's a mole among us. 784 00:49:47,860 --> 00:49:49,320 -What? -Why you bitch! 785 00:49:49,404 --> 00:49:51,034 Shut up with the nonsense. 786 00:49:51,114 --> 00:49:53,374 Call your friend. Now! 787 00:49:53,449 --> 00:49:55,239 Even so, 788 00:49:55,326 --> 00:49:59,996 the fact that No Sang-cheon was actually here is a big step for us. 789 00:50:09,173 --> 00:50:10,973 -Who's here? -I think it's the police. 790 00:50:11,050 --> 00:50:13,140 -The police? -What do we do? 791 00:50:13,219 --> 00:50:14,799 -Who called the cops? -What should we do? 792 00:50:15,138 --> 00:50:16,468 -Oh, no. -Wait a minute. 793 00:50:16,556 --> 00:50:17,926 Where do you think you're going? 794 00:50:19,016 --> 00:50:22,266 If the police catch me, 795 00:50:22,478 --> 00:50:25,728 we're not going to find our money... 796 00:50:25,815 --> 00:50:28,185 I mean, we need to find all of your money. 797 00:50:28,568 --> 00:50:30,148 What do we do? 798 00:50:30,236 --> 00:50:31,776 What are we to do? 799 00:50:33,656 --> 00:50:36,116 What are you doing? 800 00:50:36,325 --> 00:50:38,365 We don't have the time for this! 801 00:50:39,996 --> 00:50:41,746 There are mountains to the back. 802 00:50:41,831 --> 00:50:43,831 Make a run for it! Hurry! 803 00:50:43,916 --> 00:50:45,956 We'll stall the police. Quick! 804 00:50:57,764 --> 00:50:58,894 -Is this right... -What the heck? 805 00:50:59,932 --> 00:51:00,982 What are you doing here? 806 00:51:01,058 --> 00:51:02,308 We're here to catch No Sang-cheon. 807 00:51:03,519 --> 00:51:05,309 What about you? What are you doing here? 808 00:51:05,396 --> 00:51:07,646 We're here after getting a tip. 809 00:51:08,983 --> 00:51:10,403 How did you know to come here? 810 00:51:10,651 --> 00:51:13,531 Sir, someone's going up that way. 811 00:51:13,988 --> 00:51:15,068 What? 812 00:51:16,824 --> 00:51:18,994 Who is that? Is that No Sang-cheon? 813 00:51:19,535 --> 00:51:20,655 -No, it can't be. -What? 814 00:51:20,745 --> 00:51:24,035 If that was him, we would have gone after him. Don't you think so? 815 00:51:24,248 --> 00:51:26,788 Who is that running away? You know, don't you? 816 00:51:28,878 --> 00:51:30,708 Yes, I know. 817 00:51:31,464 --> 00:51:33,594 He's a victim just like us. 818 00:51:33,674 --> 00:51:36,684 He borrowed money from a lot of people, couldn't pay them back, 819 00:51:36,761 --> 00:51:38,351 and the creditors reported him. 820 00:51:38,763 --> 00:51:41,523 He's always scared the police are going to come for him. 821 00:51:41,599 --> 00:51:43,059 So when he sees someone like a cop 822 00:51:43,142 --> 00:51:45,102 he bolts, just like that. 823 00:51:45,186 --> 00:51:47,016 Why did you have to say that? 824 00:51:47,104 --> 00:51:49,234 -He shouldn't have. -Gosh, look at him talk. 825 00:51:50,233 --> 00:51:51,233 Sorry. 826 00:51:51,317 --> 00:51:52,857 I'm sorry we didn't tell you right away. 827 00:51:53,486 --> 00:51:55,106 Guys, go and check it out. 828 00:51:55,196 --> 00:51:57,486 -Come with me, quick! -It's no use... 829 00:51:57,573 --> 00:52:02,373 Victims shouldn't be going after criminals in groups like this. 830 00:52:02,453 --> 00:52:04,963 We couldn't just wait forever. 831 00:52:09,293 --> 00:52:12,673 Who called the police? 832 00:52:12,755 --> 00:52:13,915 Who was it? 833 00:52:14,006 --> 00:52:16,256 ARREST ALL INVOLVED IN BIGS NETWORK SCAM! 834 00:52:19,470 --> 00:52:21,010 I can't trust that woman. 835 00:52:22,139 --> 00:52:23,389 I was right to call the cops. 836 00:52:30,439 --> 00:52:32,149 Are they not ready yet? 837 00:52:33,192 --> 00:52:35,782 They want us to wait a little longer. 838 00:52:36,320 --> 00:52:38,990 They have a ship, but apparently, it's not easy to find a captain. 839 00:52:39,699 --> 00:52:41,529 They'd have to pay a big price if they get caught. 840 00:52:42,326 --> 00:52:45,076 Where's Kim Seong-dae? Ko Ji-man? 841 00:52:46,414 --> 00:52:47,964 Can't they do anything? 842 00:52:49,166 --> 00:52:51,876 They're happy to take my money but not do their job. 843 00:52:52,920 --> 00:52:53,960 I'm sorry, sir. 844 00:52:54,046 --> 00:52:55,336 Anyway, 845 00:52:56,424 --> 00:52:58,094 what happened to Jung So-ram? 846 00:53:00,970 --> 00:53:04,390 Not that I give a damn with the way things are going right now. 847 00:53:07,143 --> 00:53:08,563 Gosh. 848 00:53:08,644 --> 00:53:10,814 If you think about it, 849 00:53:11,731 --> 00:53:13,521 So-ram really is naive. 850 00:53:22,658 --> 00:53:25,408 Go and stall them. 851 00:53:25,494 --> 00:53:27,374 Make sure they don't do anything stupid. 852 00:53:28,080 --> 00:53:30,080 What if they try to report me to the police or kill me? 853 00:53:31,042 --> 00:53:33,502 No. They won't be able to. 854 00:53:35,671 --> 00:53:39,051 They already know the police aren't on their side. 855 00:53:40,051 --> 00:53:42,261 If any one of them's smart enough 856 00:53:42,345 --> 00:53:44,055 they'll pretend to trust you 857 00:53:44,138 --> 00:53:45,808 and then use you to find me. 858 00:53:48,017 --> 00:53:51,397 But that's all they can do. 859 00:53:57,944 --> 00:53:59,244 We're going to get lost. 860 00:54:00,529 --> 00:54:01,739 Let's try just a bit further. 861 00:54:11,082 --> 00:54:12,882 Jeez. Where did they go? 862 00:54:23,177 --> 00:54:24,177 Let's get back now. 863 00:54:28,641 --> 00:54:30,021 Are you here to help me? 864 00:54:30,643 --> 00:54:32,273 You came to help us. 865 00:54:32,770 --> 00:54:35,310 It's up to us to take care of you. 866 00:54:38,025 --> 00:54:41,065 You look like a college student. What's your name? 867 00:54:41,487 --> 00:54:43,357 Jung Jae-hwang. 868 00:54:44,365 --> 00:54:45,655 I dropped out of college. 869 00:54:46,867 --> 00:54:48,407 I invested my tuition money and lost it. 870 00:55:01,007 --> 00:55:02,007 Come in. 871 00:55:02,091 --> 00:55:04,261 YEAR 2023 872 00:55:10,933 --> 00:55:13,023 What's with this police station? 873 00:55:13,102 --> 00:55:14,902 Suspects walk around free as a bird. 874 00:55:16,230 --> 00:55:17,690 I'm not a suspect anymore. 875 00:55:20,735 --> 00:55:23,355 You have a nice office. 876 00:55:25,698 --> 00:55:28,368 The view could be better though. 877 00:55:29,577 --> 00:55:30,947 You can't see anything. 878 00:55:31,996 --> 00:55:34,666 Just like that time when you lied to me. 879 00:55:37,376 --> 00:55:38,746 You'll catch the guy, right? 880 00:55:39,295 --> 00:55:40,665 Promise? 881 00:55:41,881 --> 00:55:42,921 I promise. 882 00:55:44,842 --> 00:55:47,512 I never resented you. 883 00:55:48,095 --> 00:55:52,265 I truly believed you cared for us. 884 00:55:52,808 --> 00:55:53,928 With all your heart. 885 00:55:55,853 --> 00:55:57,693 Even when I couldn't reach you, 886 00:55:59,148 --> 00:56:01,858 I just thought you were busy. 887 00:56:02,943 --> 00:56:05,913 But as time passed 888 00:56:06,405 --> 00:56:08,405 we were neglected 889 00:56:09,241 --> 00:56:11,581 and left powerless. We couldn't see what was happening. 890 00:56:12,411 --> 00:56:14,871 Whereas you were promoted time after time. 891 00:56:17,708 --> 00:56:18,998 Were you happy with yourself? 892 00:56:21,087 --> 00:56:23,047 Please leave, Na-yeon. 893 00:56:23,130 --> 00:56:25,220 Just one more thing, Mr. Gang. 894 00:56:27,343 --> 00:56:31,563 Sincerity can be tarnished as circumstances change. 895 00:56:33,891 --> 00:56:35,891 I found that out as I grew up. 896 00:56:37,061 --> 00:56:39,731 That's why I don't resent you even now. 897 00:56:39,814 --> 00:56:41,234 Circumstances changed you. 898 00:56:42,733 --> 00:56:43,903 But don't you think 899 00:56:45,736 --> 00:56:48,566 you should take accountability for making fools 900 00:56:49,031 --> 00:56:51,241 out of people who trusted you? 901 00:56:52,952 --> 00:56:54,542 Even if you've changed. 902 00:57:14,765 --> 00:57:16,555 Feels like déjà vu. 903 00:57:17,726 --> 00:57:18,726 Follow me. 904 00:57:20,980 --> 00:57:22,060 Where are you going? 905 00:57:22,148 --> 00:57:24,148 Didn't you have something to ask me? 906 00:57:24,441 --> 00:57:26,691 I'm starving. Let's get something to eat. 907 00:57:39,874 --> 00:57:42,134 CHIEF PROSECUTOR PARK SANG-DO 908 00:57:48,424 --> 00:57:51,434 Mr. Gang, do you realize what time it is? 909 00:57:51,635 --> 00:57:52,635 Do you know... 910 00:57:54,054 --> 00:57:56,564 what I did all day? 911 00:57:57,892 --> 00:57:59,312 Should I? 912 00:58:02,980 --> 00:58:05,440 I found out who the first victim is. 913 00:58:08,861 --> 00:58:09,991 Who is it? 914 00:58:13,324 --> 00:58:14,874 God, I feel so much better now. 915 00:58:15,910 --> 00:58:17,540 How did you find out it was Jung So-ram? 916 00:58:18,037 --> 00:58:19,157 It wasn't that hard. 917 00:58:36,639 --> 00:58:37,849 Where did you get this? 918 00:58:37,932 --> 00:58:40,772 It's a photo taken in China by the search party. 919 00:58:41,185 --> 00:58:42,185 A search party? 920 00:58:42,436 --> 00:58:45,646 There used to be a No Sang-cheon search party formed by the Victims' Alliance. 921 00:58:45,898 --> 00:58:50,318 They found out Jung So-ram had changed her looks through plastic surgery, 922 00:58:50,694 --> 00:58:52,154 but they couldn't find No Sang-cheon. 923 00:58:54,073 --> 00:58:55,743 You guys are really something. 924 00:58:56,450 --> 00:58:58,120 It's all in the past now. 925 00:58:58,535 --> 00:58:59,535 Hey. 926 00:59:00,329 --> 00:59:01,999 No Sang-cheon didn't just take our money. 927 00:59:02,081 --> 00:59:04,081 He took everything we had in our lives. 928 00:59:05,584 --> 00:59:08,924 You think you wouldn't be like us when put in our shoes? 929 00:59:10,422 --> 00:59:11,512 I guess not. 930 00:59:12,174 --> 00:59:14,594 You've had an easy life. 931 00:59:14,885 --> 00:59:16,135 It probably seems weird to you. 932 00:59:16,971 --> 00:59:18,721 Having your lives ruined 933 00:59:19,848 --> 00:59:23,018 isn't something that only you people have been through. 934 00:59:26,689 --> 00:59:28,019 Do you have other copies of this? 935 00:59:28,482 --> 00:59:29,532 You can have it. 936 00:59:30,651 --> 00:59:33,241 Jung so-ram's dead now. I don't need it. 937 00:59:34,697 --> 00:59:37,277 But there's one thing I don't get. 938 00:59:38,993 --> 00:59:42,663 How did Jung So-ram die in Korea when she was supposed to be in China? 939 00:59:43,455 --> 00:59:46,995 She's wanted by Interpol. How could she get into the country? 940 00:59:47,876 --> 00:59:50,376 I heard she had a fake ID, so it's not impossible. 941 00:59:50,713 --> 00:59:53,763 I don't think the immigration office is that incompetent. 942 00:59:54,842 --> 00:59:58,262 What's more, the woman Jung So-ram stole the ID from 943 00:59:58,595 --> 01:00:01,095 didn't have any records of traveling abroad. 944 01:00:01,682 --> 01:00:05,982 That means she obtained the fake ID after she came into the country. 945 01:00:07,313 --> 01:00:10,233 Maybe someone helped her get in. 946 01:00:10,983 --> 01:00:13,783 How do you think Jung So-ram got into the country? 947 01:00:13,861 --> 01:00:15,031 I don't know. 948 01:00:15,738 --> 01:00:18,528 Why did she have to come back? She should've stayed away. 949 01:00:18,615 --> 01:00:20,235 Why did she have to die here? 950 01:00:21,452 --> 01:00:26,002 I asked you before if you knew what I'd been doing all day. 951 01:00:26,081 --> 01:00:27,461 Look, Mr. Gang. 952 01:00:27,958 --> 01:00:30,668 What is this nonsense? Is that something I should know? 953 01:00:30,753 --> 01:00:33,263 Then let me ask you. Do you know what I did today? 954 01:00:33,464 --> 01:00:35,764 I was busy talking to the Commissioner of the National Tax Service and... 955 01:00:36,842 --> 01:00:38,302 Anyway, I was busy. 956 01:00:38,385 --> 01:00:39,755 You don't have to try and cover up 957 01:00:41,013 --> 01:00:43,143 No Sang-cheon's name being mentioned. 958 01:00:43,724 --> 01:00:47,234 Starting now, I will formally investigate these serial murders. 959 01:00:47,311 --> 01:00:49,021 What the hell are you on about? 960 01:00:49,605 --> 01:00:50,895 We're at risk too. 961 01:00:51,857 --> 01:00:52,897 What... 962 01:00:53,942 --> 01:00:55,032 You don't mean... 963 01:00:55,110 --> 01:00:56,990 He got out of prison a few months ago. 964 01:00:57,404 --> 01:00:59,034 I wasn't sure at first 965 01:00:59,239 --> 01:01:01,409 but Jung So-ram's death makes it clear. 966 01:01:02,576 --> 01:01:03,696 The list. 967 01:01:04,411 --> 01:01:06,121 People on the list are being murdered. 968 01:01:06,455 --> 01:01:07,745 So I was trying to find him 969 01:01:08,457 --> 01:01:09,787 all day today. 970 01:01:10,167 --> 01:01:12,997 Did you have any luck? 971 01:01:14,129 --> 01:01:15,919 He's vanished without a trace. 972 01:01:16,256 --> 01:01:20,546 Nobody knows where he is or what he's doing after his release. 973 01:01:26,642 --> 01:01:27,852 So I ask you again. 974 01:01:28,936 --> 01:01:30,306 Is he really dead? 975 01:01:32,398 --> 01:01:33,438 No Sang-cheon? 976 01:01:39,363 --> 01:01:41,703 There's something that keeps bugging me. 977 01:01:42,825 --> 01:01:44,615 Mr. Lee Byeong-jun and Ms. Cheon Na-yeon. 978 01:01:44,701 --> 01:01:47,251 I don't think you were putting on an act just to confuse the police. 979 01:01:47,329 --> 01:01:49,289 Yes, there's another reason. 980 01:01:49,998 --> 01:01:51,748 We wanted to grab the attention of the press 981 01:01:51,834 --> 01:01:54,134 so that the police could reopen... 982 01:01:54,211 --> 01:01:55,551 Look here, Ms. Cheon Na-yeon. 983 01:01:58,966 --> 01:02:00,376 There's another reason, isn't there? 984 01:02:01,051 --> 01:02:02,091 Something bigger. 985 01:02:03,887 --> 01:02:05,057 For instance... 986 01:02:06,598 --> 01:02:09,308 You know who the real killer is. 987 01:02:13,605 --> 01:02:15,225 Is it someone you have to protect? 988 01:02:20,571 --> 01:02:22,321 I'll take these plates for you if you're done. 989 01:02:44,219 --> 01:02:45,599 Isn't this hilarious? 990 01:02:46,513 --> 01:02:49,393 I'm being interrogated at a gimbap place. 991 01:02:53,103 --> 01:02:54,443 Let's just call it idle talk. 992 01:03:03,947 --> 01:03:06,577 He used to like tteokbokki too. 993 01:03:07,868 --> 01:03:10,408 He'd treat me often when I was in high school. 994 01:03:11,163 --> 01:03:12,833 He was like a big brother. 995 01:03:13,790 --> 01:03:17,590 The only person I relied on after my father passed away. 996 01:03:19,129 --> 01:03:20,629 Perhaps even more than my mom. 997 01:03:23,425 --> 01:03:25,635 He had a list of names. 998 01:03:26,220 --> 01:03:29,680 They were all people that put us victims through hell. 999 01:03:31,391 --> 01:03:33,561 When the first murder happened, 1000 01:03:34,603 --> 01:03:36,903 I tried to recall the names from that list. 1001 01:03:45,155 --> 01:03:46,155 That's right. 1002 01:03:47,324 --> 01:03:50,584 Jung So-ram, Song Young-jin, and Park Gwang-sin. 1003 01:03:50,911 --> 01:03:53,661 They were all at the top of the list. 1004 01:03:55,707 --> 01:03:57,037 NO SANG-CHEON'S CREW 1005 01:03:57,125 --> 01:03:58,705 BYSTANDERS DETECTIVE GANG JONG-HUN 1006 01:04:00,879 --> 01:04:03,219 Who is this person? Where is he now? 1007 01:04:06,218 --> 01:04:08,848 Twelve years ago, around the time No Sang-cheon ran off, 1008 01:04:09,513 --> 01:04:11,013 he killed one of his attendants. 1009 01:04:12,683 --> 01:04:14,693 He went to prison for that 1010 01:04:15,310 --> 01:04:16,900 and was released recently. 1011 01:04:16,979 --> 01:04:19,149 You think he's the killer, don't you? 1012 01:04:19,898 --> 01:04:21,568 He's the one who sent the texts. 1013 01:04:22,651 --> 01:04:24,071 That's why you're protecting him. 1014 01:04:24,611 --> 01:04:26,911 You, Lee Byeong-jun, and the rest of the victims. 1015 01:04:31,577 --> 01:04:33,827 I don't even know anymore at this point. 1016 01:04:34,705 --> 01:04:37,455 I don't know what I should do for him. 1017 01:04:38,000 --> 01:04:39,790 Do I help him avoid getting caught? 1018 01:04:40,460 --> 01:04:41,840 Or do I help him get caught? 1019 01:04:52,639 --> 01:04:55,139 I just feel so sorry for him. 1020 01:05:23,670 --> 01:05:26,550 DECOY 70283

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.