Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,126 --> 00:00:01,786
ALL CHARACTERS, GROUPS,
ORGANIZATIONS, INCIDENTS,
2
00:00:01,877 --> 00:00:03,957
AND LOCATIONS DEPICTED IN THIS DRAMA
ARE ENTIRELY FICTITIOUS
3
00:00:28,404 --> 00:00:34,414
DECOY
4
00:00:42,877 --> 00:00:46,087
Gwang-sin, my friend.
May you rest in peace.
5
00:00:46,964 --> 00:00:48,054
So long.
6
00:00:55,389 --> 00:00:58,679
MAY YOU REST IN PEACE
7
00:01:05,816 --> 00:01:07,606
How many murders does that make now?
8
00:01:10,946 --> 00:01:12,566
We believe this was the third one.
9
00:01:13,407 --> 00:01:17,077
We don't have an ID
on the first victim, a girl.
10
00:01:29,089 --> 00:01:31,799
Song Young-jin and Mr. Park.
Are you sure they're both here?
11
00:01:32,176 --> 00:01:34,796
Yes. They said they'd be fishing
to scam people here.
12
00:01:36,388 --> 00:01:38,638
Are you planning to kill Song Young-jin?
13
00:01:42,311 --> 00:01:44,521
See that fatso over there?
14
00:01:45,773 --> 00:01:48,653
He owns this place.
We used to be in the same gang.
15
00:01:48,859 --> 00:01:50,279
He's the main character in my plan.
16
00:01:51,737 --> 00:01:54,697
That's all you need to know.
You stay here, Mr. Elite.
17
00:01:59,829 --> 00:02:01,499
Hey, buddy!
18
00:02:04,166 --> 00:02:05,166
Fancy meeting you here.
19
00:02:15,719 --> 00:02:18,719
Nothing ever changes around here, do they?
20
00:02:19,265 --> 00:02:20,925
-Hello.
-Can you show us in, please?
21
00:02:21,016 --> 00:02:22,016
Sure.
22
00:02:24,144 --> 00:02:25,734
Assholes, still doing the same shit.
23
00:02:31,068 --> 00:02:32,948
2006 MAG PAD INVESTMENT BRIEFING SESSION
24
00:02:34,321 --> 00:02:37,071
MAGNETIC MATTRESSES
INVESTMENT BRIEFING SESSION
25
00:02:49,712 --> 00:02:50,882
MAGNETIC PAD INVESTMENT BRIEFING
26
00:02:52,965 --> 00:02:54,085
Ms. Yoon.
27
00:02:54,758 --> 00:02:59,808
Smart folk like us know straight away
that this is a scam, right?
28
00:03:01,807 --> 00:03:03,807
For these idiots
to make a hundred million,
29
00:03:03,893 --> 00:03:06,733
the whole country's got to be lying
on magnetic mattresses.
30
00:03:06,812 --> 00:03:07,902
Is that possible?
31
00:03:08,314 --> 00:03:11,234
And that is why we
don't look at the fish...
32
00:03:11,317 --> 00:03:13,107
-But focus on the bait.
-Yes, the bait...
33
00:03:17,281 --> 00:03:18,371
Come here.
34
00:03:22,244 --> 00:03:23,754
Stop going so far, I'm a busy man.
35
00:03:28,834 --> 00:03:30,464
Stop. No more violence.
36
00:03:31,795 --> 00:03:33,625
-What is it that you want?
-Where is Song Young-jin?
37
00:03:33,714 --> 00:03:34,764
How should I know?
38
00:03:34,840 --> 00:03:36,430
More violence, then.
39
00:03:39,386 --> 00:03:40,716
Come on, get up. Quickly.
40
00:03:43,265 --> 00:03:47,015
I meant I didn't know
where he is right this minute!
41
00:03:47,394 --> 00:03:48,734
I can call and get him to come.
42
00:03:48,812 --> 00:03:51,152
If I tell him I found someone to scam,
he'll be here in no time.
43
00:03:51,231 --> 00:03:52,521
Still using the same trick?
44
00:03:53,192 --> 00:03:55,402
The old spiel about mattresses
from another branch
45
00:03:55,486 --> 00:03:59,616
being held at the fucking port,
and you bastards needing investments?
46
00:03:59,698 --> 00:04:02,078
It's what works best,
and we get the money in a lump sum.
47
00:04:02,159 --> 00:04:03,829
Fucking half-witted jerks.
48
00:04:06,538 --> 00:04:07,788
Where are the containers?
49
00:04:16,465 --> 00:04:17,465
This will do.
50
00:04:21,804 --> 00:04:25,814
EPISODE 4. THE PURSUERS
51
00:04:28,727 --> 00:04:32,397
Gosh, folks. I'm sorry for being so late.
52
00:04:32,815 --> 00:04:35,315
The governor insisted I stay for dinner.
53
00:04:35,693 --> 00:04:37,153
I'm Michael Kim.
54
00:04:37,236 --> 00:04:40,486
I own the nightclub down the road
at the intersection. My name's Night Choi.
55
00:04:40,823 --> 00:04:42,783
-Or Choi Jung-tae.
-I see.
56
00:04:43,575 --> 00:04:44,825
Who's the gentleman next to you?
57
00:04:45,661 --> 00:04:48,541
This is Mr. Choi's acquaintance
from his hometown.
58
00:04:48,622 --> 00:04:50,122
He wants to invest as well.
59
00:04:50,207 --> 00:04:52,457
Are you seriously doing this again?
60
00:04:52,543 --> 00:04:55,423
You know I don't like people
knowing about this.
61
00:04:58,090 --> 00:05:01,590
This is a private investment business,
highly exclusive...
62
00:05:01,677 --> 00:05:04,847
Whatever. How rich is this thing
going to make me?
63
00:05:04,930 --> 00:05:06,310
That's all I'm interested in.
64
00:05:06,765 --> 00:05:07,765
What?
65
00:05:07,850 --> 00:05:11,520
Mr. Choi's not known for his patience.
66
00:05:12,855 --> 00:05:14,355
I told him a little about the business.
67
00:05:14,440 --> 00:05:15,730
How far did you get?
68
00:05:15,816 --> 00:05:18,106
He knows about the mattresses
being held at Jangpo Port.
69
00:05:18,193 --> 00:05:19,993
He was at the briefing session yesterday
70
00:05:20,070 --> 00:05:22,610
so he knows everything
about our whole system too.
71
00:05:22,698 --> 00:05:24,118
-Is that so?
-Yes.
72
00:05:26,326 --> 00:05:30,286
If you were at the briefing, I guess you
know how things work around here.
73
00:05:30,372 --> 00:05:33,172
The import documents are good, right?
74
00:05:33,876 --> 00:05:34,956
Of course.
75
00:05:35,335 --> 00:05:37,705
I'm really close with this guy...
76
00:05:37,796 --> 00:05:39,666
Wait, where's the photo?
77
00:05:43,844 --> 00:05:44,974
That's the one.
78
00:05:46,138 --> 00:05:48,678
How did this get over there?
79
00:05:49,266 --> 00:05:53,806
Anyway, I'm very close to Mr. Kim,
the assemblyman, in this photo.
80
00:05:55,022 --> 00:05:58,362
I just want to check one little thing.
81
00:05:58,442 --> 00:06:02,822
So assemblyman Kim Seong-dae
will take care of the documents.
82
00:06:02,905 --> 00:06:04,735
-Is that right?
-Sure, he...
83
00:06:06,325 --> 00:06:08,945
-What?
-Just to make it clear.
84
00:06:09,036 --> 00:06:11,496
You, Mr. Michael Kim, are really close
85
00:06:11,580 --> 00:06:15,000
with Assemblyman Kim Seong-dae
as if you were brothers,
86
00:06:15,084 --> 00:06:17,674
which means he'll get
all of the documents in order.
87
00:06:17,753 --> 00:06:18,753
Is this correct?
88
00:06:19,797 --> 00:06:21,167
-Mr. Park.
-Yes?
89
00:06:21,465 --> 00:06:25,175
How did this man know I was talking
about Assemblyman Kim Seong-dae?
90
00:06:25,803 --> 00:06:27,393
He's never run in this neighborhood.
91
00:06:29,348 --> 00:06:31,098
That's because...
92
00:06:31,433 --> 00:06:33,483
That would be...
93
00:06:38,315 --> 00:06:39,395
Long time no see.
94
00:06:40,317 --> 00:06:41,607
-I'm No Sang-cheon.
-You're...
95
00:06:41,693 --> 00:06:42,693
Did I startle you?
96
00:06:42,778 --> 00:06:46,368
It's our reunion,
so I put on a little show. Just for you.
97
00:06:46,573 --> 00:06:49,623
It's a little chilly without my beard.
98
00:06:50,577 --> 00:06:52,827
Do you remember my 200 million investment?
99
00:06:52,913 --> 00:06:55,213
Thank you so much for turning it
into 600 million.
100
00:06:55,290 --> 00:06:56,880
Well, I just...
101
00:06:56,959 --> 00:07:00,299
This friend of mine's thinking of
investing 500 million, was it?
102
00:07:00,963 --> 00:07:03,223
Three times that would be...
103
00:07:03,966 --> 00:07:05,506
-Fifteen million.
-Five hundred million?
104
00:07:07,553 --> 00:07:09,513
-The math is right. Isn't it?
-Well...
105
00:07:10,806 --> 00:07:14,176
we do guarantee
three times the investment...
106
00:07:14,977 --> 00:07:16,517
-It's...
-Is that right?
107
00:07:18,522 --> 00:07:21,732
Yes, my friend!
Let's go and check the goods.
108
00:07:33,704 --> 00:07:36,124
Listen. I brought you this sucker
to get my money back
109
00:07:36,206 --> 00:07:37,916
so you'd better bring your A-game.
110
00:07:39,251 --> 00:07:41,751
He's investing 500 million.
Do you hear me?
111
00:07:42,671 --> 00:07:43,961
I thought you guys were friends.
112
00:07:44,047 --> 00:07:46,507
Friends? I went to fucking prison
because of that jerk.
113
00:07:46,592 --> 00:07:48,592
This is me getting revenge.
114
00:07:48,677 --> 00:07:51,097
Just act normal
and be sure to scam this guy.
115
00:07:51,180 --> 00:07:52,430
I'll give you some off the top.
116
00:07:53,682 --> 00:07:55,642
I'm going to check
the boxes at the back. Is that okay?
117
00:07:55,726 --> 00:07:59,306
They're all the same,
with the same mattresses.
118
00:08:02,941 --> 00:08:04,481
I knew that fucker would check.
119
00:08:04,568 --> 00:08:06,698
That's why I came around
yesterday to fill the boxes up.
120
00:08:07,196 --> 00:08:10,776
That motherfucker doesn't trust anyone.
Not so jolly for such a fat dude.
121
00:08:10,866 --> 00:08:12,906
Lots and lots of magnetic mattresses.
122
00:08:15,829 --> 00:08:17,709
So you didn't come to get back at me?
123
00:08:17,789 --> 00:08:19,499
Get back at you?
Shit, I wanted to kill you.
124
00:08:19,750 --> 00:08:22,000
But if I did, I'd have to
go to prison for that.
125
00:08:22,085 --> 00:08:24,705
Yes, and that would be so meaningless.
126
00:08:24,796 --> 00:08:26,626
It all comes down to experience, you know?
127
00:08:26,715 --> 00:08:29,005
It's so easy to pull off
a scam in this country.
128
00:08:30,802 --> 00:08:31,802
And that's why you're...
129
00:08:32,304 --> 00:08:33,604
It was the cops that told me
130
00:08:33,680 --> 00:08:35,930
I was the sucker for being scammed.
It was all my fault.
131
00:08:36,016 --> 00:08:38,056
Well, why the fuck can't I do it then?
132
00:08:38,352 --> 00:08:39,652
I'm No Sang-cheon, for god's sake.
133
00:08:41,772 --> 00:08:43,862
You made the best decision.
134
00:08:43,941 --> 00:08:44,941
Bravo!
135
00:08:45,192 --> 00:08:48,242
By the way, your beard grows really fast.
136
00:08:48,570 --> 00:08:51,240
It takes me just two days
to grow the whole thing back.
137
00:08:51,323 --> 00:08:52,743
My chest is oddly bare, though.
138
00:08:55,244 --> 00:08:58,914
Well, no reason to keep dawdling.
I'm going in with the money.
139
00:09:03,210 --> 00:09:04,210
Sure.
140
00:09:11,677 --> 00:09:13,137
Is this 500 million in cash?
141
00:09:13,220 --> 00:09:14,930
It's better that way, right?
142
00:09:15,013 --> 00:09:16,813
I have to wash...
143
00:09:17,641 --> 00:09:19,481
I mean, launder the money
from my nightclub too.
144
00:09:20,477 --> 00:09:23,187
How am I going to carry all this back?
145
00:09:27,025 --> 00:09:28,145
All right.
146
00:09:28,235 --> 00:09:30,855
Looks like our cars are here.
Let's move the boxes.
147
00:09:37,619 --> 00:09:38,829
Move them, boys.
148
00:09:38,912 --> 00:09:39,912
-Yes, sir.
-Yes, sir.
149
00:09:46,670 --> 00:09:48,630
You'll have to sign this first, Mr. Song.
150
00:09:50,799 --> 00:09:52,049
PROMISSORY NOTE
151
00:09:52,134 --> 00:09:53,184
It's an IOU.
152
00:09:54,136 --> 00:09:55,136
What?
153
00:09:56,972 --> 00:09:58,772
This would mean...
154
00:09:59,641 --> 00:10:01,101
I would have to pay you back...
155
00:10:01,184 --> 00:10:03,484
What are you saying? You won't sign this?
156
00:10:03,562 --> 00:10:06,692
Do you expect me to just give you
all this cash, then sit and wait?
157
00:10:06,773 --> 00:10:07,943
Just sign the form.
158
00:10:08,025 --> 00:10:10,435
You'll get his money back anyway, right?
Three times as much.
159
00:10:21,163 --> 00:10:22,913
Wait!
160
00:10:22,998 --> 00:10:24,368
What is it now?
161
00:10:24,458 --> 00:10:26,288
Where are you taking this money?
162
00:10:26,376 --> 00:10:27,376
What do you mean?
163
00:10:27,461 --> 00:10:30,211
I heard you're donating this
to Mr. Kim's campaign funds.
164
00:10:30,297 --> 00:10:31,917
Me? When did I say that?
165
00:10:32,007 --> 00:10:34,127
Mr. Kim was absolutely elated.
166
00:10:34,217 --> 00:10:36,547
He wants to have dinner
with you sometime soon,
167
00:10:36,636 --> 00:10:38,256
It will be his treat.
168
00:10:40,599 --> 00:10:41,729
Come on now.
169
00:10:46,730 --> 00:10:49,110
Okay. We have 500 million
from Choi Jung-tae,
170
00:10:49,191 --> 00:10:51,651
you donated it to Assemblyman Kim,
171
00:10:51,735 --> 00:10:54,235
and you also signed the IOU.
172
00:10:54,321 --> 00:10:55,491
It's a done deal now.
173
00:10:56,490 --> 00:10:59,030
If something goes wrong, it's all on you.
174
00:11:00,702 --> 00:11:02,162
I forgot to tell you.
175
00:11:02,579 --> 00:11:04,159
Do you know what Jung-tae's nickname is?
176
00:11:05,207 --> 00:11:06,207
What is it?
177
00:11:06,291 --> 00:11:07,421
The human butcher.
178
00:11:07,501 --> 00:11:09,251
He cuts throats
if things don't go his way.
179
00:11:11,838 --> 00:11:12,838
You're fucked.
180
00:11:13,298 --> 00:11:14,298
I can't see a darn thing.
181
00:11:16,593 --> 00:11:17,593
Wait, please!
182
00:11:18,095 --> 00:11:19,595
What can I do to make things right?
183
00:11:20,847 --> 00:11:23,597
Please, tell me! You have to help!
184
00:11:23,683 --> 00:11:25,733
Hey! You bastard!
185
00:11:25,811 --> 00:11:27,061
Come back, you jackass!
186
00:11:48,667 --> 00:11:50,917
I really do have
a knack for reading people.
187
00:11:51,420 --> 00:11:54,420
I knew right from the start
you'd be doing great things.
188
00:11:54,881 --> 00:11:57,341
That's why I got you out of jail.
189
00:11:57,426 --> 00:11:59,506
A man's got to have some scale, you know.
190
00:11:59,594 --> 00:12:02,564
That Song Young-jin was lousy.
He could only get stingy amounts of money.
191
00:12:02,639 --> 00:12:03,719
He wasn't cut out for this.
192
00:12:03,807 --> 00:12:07,687
I'm thinking of starting a business.
I'd appreciate your help.
193
00:12:08,103 --> 00:12:11,063
Sure, why not? Of course, I'll help you.
194
00:12:11,314 --> 00:12:15,074
From now on,
if you need anything, just let her know...
195
00:12:16,027 --> 00:12:17,777
You've met my secretary, right?
196
00:12:18,071 --> 00:12:19,821
Call Ms. Jung.
197
00:12:20,073 --> 00:12:22,743
Ms. Jung, go ahead
and say hello to Mr. No.
198
00:12:24,119 --> 00:12:26,289
Hello, I'm Jung So-ram.
199
00:12:26,371 --> 00:12:27,661
Pleased to meet you.
200
00:12:33,420 --> 00:12:36,840
MAGANG NAMBU POLICE AGENCY
YEAR 2023
201
00:12:41,011 --> 00:12:44,141
I found out who the first victim was.
202
00:12:45,432 --> 00:12:46,482
It's Jung So-ram,
203
00:12:47,100 --> 00:12:48,890
the woman who fled with No Sang-cheon.
204
00:12:49,269 --> 00:12:50,939
How did you find out it was Jung So-ram?
205
00:12:51,021 --> 00:12:53,861
Lee Byeong-jun tipped me off
at the detention center.
206
00:12:54,274 --> 00:12:56,444
10 HOURS AGO
207
00:12:56,526 --> 00:12:59,606
MAGANG DETENTION CENTER
208
00:13:00,238 --> 00:13:02,318
Only those who deserve to die
are being murdered.
209
00:13:03,116 --> 00:13:05,446
The woman who died probably had it coming.
210
00:13:05,994 --> 00:13:07,454
You didn't recognize her?
211
00:13:07,954 --> 00:13:09,754
Even if you didn't recognize her face,
212
00:13:09,998 --> 00:13:12,748
she's probably someone you know very well.
213
00:13:15,670 --> 00:13:18,630
CIVIL AFFAIRS OFFICE
214
00:13:31,436 --> 00:13:33,096
UNIDENTIFIED, FEMALE, HEIGHT AROUND 161CM
215
00:13:33,188 --> 00:13:34,358
DEPUTY HEAD, GANG JONG-HUN
216
00:13:36,274 --> 00:13:38,194
KIM MI-HYUN
CHEON JI-YEON
217
00:13:43,323 --> 00:13:44,373
There's no one.
218
00:13:45,033 --> 00:13:46,793
I can't think of anyone
that resembles her.
219
00:13:47,118 --> 00:13:48,868
Even if you didn't recognize her face,
220
00:13:48,954 --> 00:13:51,674
she's probably someone you know very well.
221
00:13:51,748 --> 00:13:53,078
What if she had plastic surgery?
222
00:13:54,251 --> 00:13:55,541
CRIME SCENE PHOTOS
223
00:14:05,720 --> 00:14:07,600
JUNG SO-RAM
HEIGHT APPROXIMATELY 164CM
224
00:14:22,779 --> 00:14:24,239
I sent Cheon Na-yeon home.
225
00:14:24,322 --> 00:14:25,372
All right.
226
00:14:27,325 --> 00:14:30,995
Holding a reporter without evidence
won't do us any good.
227
00:14:31,079 --> 00:14:32,079
About that...
228
00:14:32,163 --> 00:14:33,923
Seeing as Cheon Na-yeon is a reporter,
229
00:14:33,999 --> 00:14:35,459
she may write an article.
230
00:14:35,542 --> 00:14:37,842
The press already covered
Park Gwang-sin's death.
231
00:14:37,919 --> 00:14:40,209
I mean about No Sang-cheon
and this being a serial murder.
232
00:14:40,630 --> 00:14:43,010
Cheon Na-yeon knows too much
for us to keep it under wraps.
233
00:14:43,091 --> 00:14:44,381
You're saying it's inevitable?
234
00:14:44,467 --> 00:14:48,427
Maybe we should just make
the investigation on No Sang-cheon public.
235
00:14:48,513 --> 00:14:51,393
Everyone will know
after just one article anyway.
236
00:14:52,183 --> 00:14:53,733
Try your best to delay it.
237
00:14:54,394 --> 00:14:56,774
Do you have anything on the first murder?
238
00:14:57,522 --> 00:14:59,272
We haven't identified the woman yet.
239
00:15:01,234 --> 00:15:03,954
Do you know something?
240
00:15:07,115 --> 00:15:08,325
No, I don't.
241
00:15:09,326 --> 00:15:11,036
I have to head out now.
242
00:15:12,287 --> 00:15:13,457
Is there anything else?
243
00:16:05,048 --> 00:16:06,548
TORTURED, SONG YOUNG-JIN, AGE 55
244
00:16:06,633 --> 00:16:10,643
FIRST VICTIM, THIRD VICTIM
245
00:16:12,514 --> 00:16:14,104
I'd have to be super lazy to ignore this.
246
00:16:14,974 --> 00:16:16,024
Isn't that right,
247
00:16:16,559 --> 00:16:19,019
Detective Gu Do-han,
former lawyer of business tycoons?
248
00:16:19,479 --> 00:16:20,939
I heard you were quite good.
249
00:16:21,856 --> 00:16:23,146
Why did you quit?
250
00:16:23,400 --> 00:16:24,650
It must've been an easy job.
251
00:16:39,874 --> 00:16:41,924
The police may start investigating us.
252
00:16:43,294 --> 00:16:45,594
But we're the victims.
They have no reason.
253
00:16:46,131 --> 00:16:47,301
Do you really think so?
254
00:16:48,216 --> 00:16:51,256
People are actually being murdered.
255
00:16:51,511 --> 00:16:53,221
Well, my opinion is that
256
00:16:53,805 --> 00:16:58,265
we should just tell the police
everything we know.
257
00:16:58,351 --> 00:17:00,851
It's just so nerve-racking.
258
00:17:01,980 --> 00:17:03,190
This isn't the right time.
259
00:17:03,565 --> 00:17:06,395
We have to be strong.
260
00:17:06,693 --> 00:17:07,993
What about Byeong-jun?
261
00:17:08,361 --> 00:17:10,071
What's going to happen to him?
262
00:17:10,155 --> 00:17:11,775
I heard he was moved
to a detention center.
263
00:17:11,865 --> 00:17:14,235
Has the prosecution really taken the case?
264
00:17:14,325 --> 00:17:16,155
Yes, that's right.
265
00:17:16,244 --> 00:17:17,834
What are we going to do?
266
00:17:17,912 --> 00:17:19,002
He confessed to the crime.
267
00:17:19,080 --> 00:17:21,790
Poor man, he's not strong
enough to get through this.
268
00:17:21,875 --> 00:17:23,915
He won't make it in prison.
269
00:17:24,252 --> 00:17:28,212
Na-yeon, are you sure
what we're doing is right?
270
00:17:28,298 --> 00:17:33,048
The press isn't saying anything
about No Sang-cheon yet.
271
00:17:33,136 --> 00:17:34,886
Stop it now.
272
00:17:34,971 --> 00:17:37,521
There's got to be something on the news
273
00:17:37,599 --> 00:17:40,939
for Byeong-jun's suffering
to have some meaning.
274
00:17:41,019 --> 00:17:43,809
That was our plan, wasn't it?
275
00:17:43,897 --> 00:17:45,607
Stop it, I say!
276
00:17:46,566 --> 00:17:48,146
We never had a plan.
277
00:17:48,485 --> 00:17:50,145
What are you talking about?
278
00:17:51,446 --> 00:17:52,526
What about you?
279
00:17:53,156 --> 00:17:55,696
You've done nothing but sit here!
280
00:17:55,784 --> 00:17:57,664
Why is Byeong-jun the only person
281
00:17:58,203 --> 00:18:00,753
that's being questioned as a suspect?
282
00:18:00,830 --> 00:18:02,790
Come on, that's enough.
283
00:18:03,124 --> 00:18:05,754
There's going to be an article.
284
00:18:07,629 --> 00:18:10,719
I wrote one at work before coming here.
285
00:18:17,430 --> 00:18:18,930
I need to get to the hospital.
286
00:18:27,315 --> 00:18:29,435
"IS NO SANG-CHEON REALLY ALIVE?"
287
00:18:29,734 --> 00:18:32,204
The article is going to stir people up.
288
00:18:32,737 --> 00:18:35,907
You might be asked
to take responsibility, ma'am.
289
00:18:43,248 --> 00:18:44,868
Whatever.
290
00:18:48,586 --> 00:18:49,796
UPLOAD THIS ARTICLE?
YES
291
00:18:59,556 --> 00:19:00,556
It's done.
292
00:19:03,226 --> 00:19:04,346
My article's been published.
293
00:19:06,855 --> 00:19:10,145
Now the people will know
and things will change.
294
00:19:11,317 --> 00:19:12,317
At least...
295
00:19:13,194 --> 00:19:16,034
this world of ours will change.
296
00:19:18,449 --> 00:19:20,579
-Ms. Cheon Na-yeon.
-Yes?
297
00:19:20,785 --> 00:19:21,865
The doctor will see you now.
298
00:19:47,061 --> 00:19:49,811
THIS PAGE CANNOT BE FOUND
299
00:19:50,064 --> 00:19:51,154
What the heck?
300
00:19:53,359 --> 00:19:56,069
-Hello, sir.
-What's going on at work?
301
00:19:56,154 --> 00:19:57,664
What? Why do you ask?
302
00:19:57,739 --> 00:20:00,829
The National Tax Service called to tell us
we're up for a tax audit.
303
00:20:01,159 --> 00:20:03,489
They told me you'd know the reason.
304
00:20:03,786 --> 00:20:05,036
Can I call you back?
305
00:20:05,872 --> 00:20:07,542
Are you taking your medication?
306
00:20:11,669 --> 00:20:12,669
Yes.
307
00:20:13,504 --> 00:20:16,094
Don't give up.
You have to keep up with treatment.
308
00:20:21,554 --> 00:20:22,644
EDITOR-IN-CHIEF
309
00:20:23,097 --> 00:20:25,267
I'm sorry. I'll just be a moment.
310
00:20:33,107 --> 00:20:34,147
Hello, ma'am.
311
00:20:34,233 --> 00:20:35,903
The article was taken down.
312
00:20:36,569 --> 00:20:37,739
It all happened so fast.
313
00:20:38,613 --> 00:20:39,913
And that's not all.
314
00:20:48,998 --> 00:20:50,078
Ms. Cheon Na-yeon?
315
00:20:50,416 --> 00:20:52,536
-What have you done?
-What do you mean?
316
00:20:52,627 --> 00:20:55,167
You took down the article
on the serial murder and No Sang-cheon!
317
00:20:55,254 --> 00:20:57,884
What? I didn't even know
you published the article.
318
00:20:57,966 --> 00:20:59,376
This is media censorship.
319
00:20:59,759 --> 00:21:01,429
You're a lawyer. You should know better.
320
00:21:01,636 --> 00:21:03,506
Calm down. I didn't have
anything to do with it.
321
00:21:03,596 --> 00:21:05,136
I had no such intention in any case.
322
00:21:06,307 --> 00:21:09,517
Then you wouldn't know anything
about this tax audit as well.
323
00:21:09,602 --> 00:21:10,732
Where are you?
324
00:21:14,107 --> 00:21:16,147
How could this happen
in these modern times?
325
00:21:16,234 --> 00:21:17,284
Publish it again.
326
00:21:18,444 --> 00:21:19,454
I can't do that.
327
00:21:20,822 --> 00:21:22,122
What are you afraid of?
328
00:21:24,534 --> 00:21:25,624
I'll do it myself.
329
00:21:27,829 --> 00:21:30,749
I can't let you.
The president called me himself.
330
00:21:31,165 --> 00:21:33,075
A tax audit is totally out of the blue.
331
00:21:33,167 --> 00:21:35,837
We don't know what could happen next.
332
00:21:41,467 --> 00:21:42,587
Can I help you?
333
00:21:45,847 --> 00:21:47,637
Were you that worried about the article?
334
00:21:50,560 --> 00:21:53,350
As I've said, I didn't do anything.
335
00:21:54,022 --> 00:21:55,312
But it's a little strange.
336
00:21:56,107 --> 00:21:58,147
Blocking articles and executing tax audits
337
00:21:58,443 --> 00:22:00,533
isn't something even a Deputy Head can do.
338
00:22:00,611 --> 00:22:03,991
Then there must be somebody
else behind all of this. Isn't it?
339
00:22:04,240 --> 00:22:05,370
I can tell you this.
340
00:22:06,284 --> 00:22:08,204
The police don't have that much power.
341
00:22:08,286 --> 00:22:10,196
A detective made deputy head,
342
00:22:10,288 --> 00:22:11,958
and a prosecutor became chief prosecutor.
343
00:22:12,040 --> 00:22:13,710
All for covering up
the No Sang-cheon case.
344
00:22:14,625 --> 00:22:16,495
What will blocking my article get you?
345
00:22:17,295 --> 00:22:19,705
Stop with the nonsense
and show me the article.
346
00:22:19,797 --> 00:22:22,217
Are you out of your mind?
Why should I show you?
347
00:22:22,300 --> 00:22:24,090
I thought you wanted people to read it.
348
00:22:28,389 --> 00:22:29,429
I don't care.
349
00:22:34,979 --> 00:22:36,109
May I see the article?
350
00:22:52,080 --> 00:22:53,710
Things are exactly the same!
351
00:22:53,956 --> 00:22:56,206
Ten years have passed
and nothing has changed.
352
00:23:00,463 --> 00:23:01,923
We haven't changed either.
353
00:23:03,382 --> 00:23:06,302
We haven't been able
to move forward since then.
354
00:23:13,226 --> 00:23:14,936
Do you think we can trust that detective?
355
00:23:18,523 --> 00:23:19,523
Na-yeon,
356
00:23:19,941 --> 00:23:21,191
don't trust anyone.
357
00:23:22,068 --> 00:23:24,108
We got into this mess
because we trusted people.
358
00:23:44,257 --> 00:23:45,257
Yes?
359
00:23:47,426 --> 00:23:48,506
Over here.
360
00:23:55,977 --> 00:23:57,227
Why did you want to see me?
361
00:23:57,520 --> 00:23:59,190
I'm not sure...
362
00:24:00,273 --> 00:24:02,573
if I should say this
363
00:24:02,650 --> 00:24:05,700
but I feel so sorry for Byeong-jun.
364
00:24:06,654 --> 00:24:08,284
I just couldn't sit and do nothing.
365
00:24:08,364 --> 00:24:10,034
Mr. Lee Byeong-jun's innocent, isn't he?
366
00:24:10,116 --> 00:24:12,616
Of course, he is!
367
00:24:13,286 --> 00:24:15,706
You think so too, right?
368
00:24:15,788 --> 00:24:17,498
I do,
369
00:24:17,915 --> 00:24:19,995
but others think he is guilty.
370
00:24:20,084 --> 00:24:22,504
I'm so worried about Byeong-jun.
371
00:24:23,379 --> 00:24:27,009
Things aren't really going
the way we expected.
372
00:24:27,091 --> 00:24:29,341
What do you mean by that?
373
00:24:30,595 --> 00:24:31,635
It's just that...
374
00:24:35,933 --> 00:24:38,853
We wanted to let people know
that No Sang-cheon is still alive.
375
00:24:39,437 --> 00:24:42,227
We think he's alive.
376
00:24:42,315 --> 00:24:44,435
All of us victims do.
377
00:24:44,525 --> 00:24:48,605
If he's alive,
the police should investigate to the end
378
00:24:48,696 --> 00:24:50,906
and do everything they can to catch him.
379
00:24:50,990 --> 00:24:53,280
Yes, since he was wanted.
380
00:24:53,367 --> 00:24:56,787
But he was reported dead
381
00:24:57,538 --> 00:24:59,168
so nobody's interested anymore.
382
00:25:00,249 --> 00:25:02,629
We victims are the only ones
383
00:25:03,002 --> 00:25:05,302
who remember that fraud.
384
00:25:05,588 --> 00:25:06,588
And?
385
00:25:07,298 --> 00:25:08,838
Recently,
386
00:25:09,842 --> 00:25:13,892
in the group chat for us victims,
387
00:25:14,597 --> 00:25:18,727
a person called "Pursuer" came in.
388
00:25:18,809 --> 00:25:20,599
Their ID was "Pursuer".
389
00:25:23,731 --> 00:25:26,231
No Sang-cheon is alive.
390
00:25:26,734 --> 00:25:29,114
I will drag him out.
391
00:25:31,530 --> 00:25:35,830
His crew, his supporters,
and his bystanders.
392
00:25:36,035 --> 00:25:37,785
I will kill them all.
393
00:25:38,371 --> 00:25:43,331
Make an appearance at the crime scene
in order to cause confusion.
394
00:25:43,417 --> 00:25:44,707
And you actually believed that?
395
00:25:44,794 --> 00:25:47,884
Gosh, of course not. No.
396
00:25:47,964 --> 00:25:50,224
None of us believed it.
397
00:25:50,299 --> 00:25:53,639
We all just thought
somebody was playing a prank.
398
00:25:53,928 --> 00:25:56,638
We removed that person
from the group chat too.
399
00:25:57,640 --> 00:25:58,680
But then,
400
00:25:58,766 --> 00:26:04,476
we all started getting
text messages individually.
401
00:26:04,563 --> 00:26:06,113
DEC. 6, GYEONGCHEON
HELENA APARTMENTS UNIT 803
402
00:26:06,357 --> 00:26:08,987
We still thought it was a prank.
403
00:26:10,528 --> 00:26:12,778
Then I heard a woman was actually killed.
404
00:26:13,030 --> 00:26:14,990
Who was that woman?
405
00:26:15,074 --> 00:26:17,664
I don't know.
406
00:26:18,577 --> 00:26:20,957
We didn't really talk about it
407
00:26:21,038 --> 00:26:23,458
but some people seemed to know.
408
00:26:24,208 --> 00:26:27,498
That's when we stopped
thinking it was a prank.
409
00:26:27,795 --> 00:26:29,835
Moreover, Byeong-jun
410
00:26:30,589 --> 00:26:34,389
went to the crime scene
every time he got a text.
411
00:26:34,468 --> 00:26:36,758
That's why he was lurking
around the crime scenes?
412
00:26:37,096 --> 00:26:38,846
In order to confuse the police?
413
00:26:38,931 --> 00:26:40,311
Exactly.
414
00:26:40,391 --> 00:26:44,101
That's why Byeong-jun
can't ever be the killer.
415
00:26:44,186 --> 00:26:45,856
He may not have done the act
416
00:26:45,938 --> 00:26:48,018
but he's still a bystander
who abetted the crime.
417
00:26:48,107 --> 00:26:50,027
I don't understand why he did it.
418
00:26:51,068 --> 00:26:52,488
Of course, you wouldn't.
419
00:26:52,737 --> 00:26:54,777
You don't know what we had to go through.
420
00:26:55,990 --> 00:26:57,030
We...
421
00:26:57,992 --> 00:27:00,202
want to catch No Sang-cheon.
422
00:27:02,079 --> 00:27:04,749
He's definitely still alive.
423
00:27:05,541 --> 00:27:07,881
But the police don't care.
424
00:27:08,210 --> 00:27:09,880
The press isn't interested.
425
00:27:10,671 --> 00:27:13,221
The problem is that
people are actually being murdered.
426
00:27:14,175 --> 00:27:15,755
Not to mention your group of bystanders.
427
00:27:18,596 --> 00:27:21,176
All of them deserved to die.
428
00:27:22,475 --> 00:27:25,305
They were just the same as No Sang-cheon.
429
00:27:49,210 --> 00:27:50,250
Yes, Captain.
430
00:27:51,045 --> 00:27:54,835
Please request a search warrant
for the office of the victims' group.
431
00:27:54,924 --> 00:27:55,974
What would be the cause?
432
00:27:58,260 --> 00:28:01,180
All of them received the texts.
Texts announcing the murders.
433
00:28:02,264 --> 00:28:03,934
They're complicit. They're all mad!
434
00:28:04,266 --> 00:28:06,226
GOVERNMENT SHOULD COMPENSATE
SHAME ON INCOMPETENT POLICE
435
00:28:15,403 --> 00:28:17,243
MR. YEON-GWANG
436
00:28:19,824 --> 00:28:20,994
We're done for!
437
00:28:21,075 --> 00:28:22,905
The police are here. You were right!
438
00:28:22,993 --> 00:28:24,083
What do you mean?
439
00:28:24,161 --> 00:28:27,041
They have this piece of paper.
A search warrant or something.
440
00:28:27,123 --> 00:28:29,083
Just let them in.
There's nothing at the office.
441
00:28:29,166 --> 00:28:30,376
We can't!
442
00:28:30,459 --> 00:28:32,999
Sang-bong's going nuts.
If we let them in, we're all going to die!
443
00:28:33,087 --> 00:28:34,917
-Come in, you jerks!
-Hello?
444
00:28:35,339 --> 00:28:37,089
Let's all die together!
445
00:28:37,174 --> 00:28:39,014
Switch with me! Hello?
446
00:28:39,093 --> 00:28:40,763
Just lean back!
447
00:28:40,845 --> 00:28:42,845
-Hello?
-Is Captain Gu there?
448
00:28:42,930 --> 00:28:44,720
We have a warrant!
449
00:28:44,807 --> 00:28:46,387
-Come on!
-Open up!
450
00:28:46,475 --> 00:28:47,515
Please open the door!
451
00:28:47,601 --> 00:28:49,101
Hey, push in the door.
452
00:28:50,563 --> 00:28:52,233
This is obstruction of justice!
453
00:28:52,314 --> 00:28:53,324
Hello?
454
00:28:53,399 --> 00:28:55,149
What is this? Are you out of your mind?
455
00:28:55,359 --> 00:28:57,739
Are you willing to take the blame
if something happens?
456
00:28:57,820 --> 00:28:59,700
I don't care. We're making our way in.
457
00:28:59,780 --> 00:29:01,320
Okay, then. I'm willing to make a deal.
458
00:29:01,407 --> 00:29:03,277
I'll tell you something you want to know.
459
00:29:03,367 --> 00:29:04,487
Now you want to talk?
460
00:29:04,577 --> 00:29:06,157
That's when I was being interrogated.
461
00:29:06,245 --> 00:29:08,115
Who spills it all during an interrogation?
462
00:29:08,831 --> 00:29:09,871
Make a decision.
463
00:29:10,249 --> 00:29:12,379
Search the office and get nothing
464
00:29:12,460 --> 00:29:13,710
or get something useful from me.
465
00:29:16,547 --> 00:29:18,797
Start talking. I'll decide after.
466
00:29:18,883 --> 00:29:22,093
There's another murder, isn't there?
One that happened before the two.
467
00:29:22,470 --> 00:29:25,310
The police haven't made it public
that it was a similar case.
468
00:29:26,098 --> 00:29:27,218
What do you think?
469
00:29:28,434 --> 00:29:29,564
I'm hanging up.
470
00:29:29,643 --> 00:29:31,153
I also know who the dead woman is.
471
00:29:40,529 --> 00:29:41,659
That's strange.
472
00:29:42,156 --> 00:29:44,616
Open it. Stay ready.
473
00:29:49,121 --> 00:29:50,211
What?
474
00:29:52,416 --> 00:29:54,166
-Where did they go?
-They're gone.
475
00:29:54,835 --> 00:29:58,045
MAGANG NAMBU POLICE AGENCY
476
00:30:04,637 --> 00:30:05,717
What is this?
477
00:30:06,305 --> 00:30:08,425
Are you trying to lock me up again?
478
00:30:08,933 --> 00:30:12,063
Help my team understand
why I didn't go through with the warrant.
479
00:30:14,939 --> 00:30:16,519
That's some pressure you're putting on me.
480
00:30:17,441 --> 00:30:18,901
I applaud you.
481
00:30:22,863 --> 00:30:25,913
You need to talk. Tell me why you
believed the texts were real.
482
00:30:25,991 --> 00:30:27,161
Because they were true.
483
00:30:27,618 --> 00:30:30,078
The texts announced it,
and the murders actually took place.
484
00:30:30,162 --> 00:30:32,412
The dead are all related to No Sang-cheon.
485
00:30:32,498 --> 00:30:35,208
So you intentionally
interfered with our investigation?
486
00:30:35,292 --> 00:30:37,922
The supposed victims conspired to...
487
00:30:38,003 --> 00:30:39,423
Who says we conspired anything?
488
00:30:42,883 --> 00:30:45,513
I don't know where you
got this information
489
00:30:46,095 --> 00:30:47,425
but you have to remember this.
490
00:30:48,180 --> 00:30:50,060
The texts were sent to us individually.
491
00:30:50,140 --> 00:30:52,850
Going to the crime scene
was up to each of us.
492
00:30:52,935 --> 00:30:55,475
And Lee Byeong-jun was the only one
that actually showed up.
493
00:30:55,563 --> 00:30:57,523
What do you all gain from that?
494
00:30:58,482 --> 00:31:02,782
Do you know why we all clapped
when you visited the office?
495
00:31:04,530 --> 00:31:07,950
We hoped that maybe the investigation
on No Sang-cheon would start up again.
496
00:31:08,033 --> 00:31:10,243
That's all the victims want.
497
00:31:10,327 --> 00:31:13,117
You thought if No Sang-cheon's name
made the news thanks to the murder
498
00:31:13,205 --> 00:31:15,245
the investigation on his fraud case
would reopen?
499
00:31:17,167 --> 00:31:19,877
A simple case of fraud
can't be compared to murder.
500
00:31:20,254 --> 00:31:21,634
"A simple case of fraud"?
501
00:31:25,009 --> 00:31:27,799
The number of people
who commit suicide after being scammed
502
00:31:27,886 --> 00:31:29,926
surpasses the number of people
who are murdered.
503
00:31:30,014 --> 00:31:33,064
You have to realize that fraud
is just as bad as murder.
504
00:31:33,142 --> 00:31:35,392
That's why you didn't care
when people were being murdered.
505
00:31:35,936 --> 00:31:37,766
You just wanted No Sang-cheon's name
on the news.
506
00:31:38,897 --> 00:31:40,767
But it's not working out as we thought.
507
00:31:41,066 --> 00:31:43,986
Three people died, and yet there's
not even a single mention of him.
508
00:31:44,612 --> 00:31:46,782
No trace of No Sang-cheon's name.
509
00:31:47,990 --> 00:31:50,410
It's being marginalized
and swept under the rug.
510
00:31:52,161 --> 00:31:53,581
Who's behind all of this?
511
00:31:55,247 --> 00:31:58,287
If we're bystanders to murder, trying
to get No Sang-cheon's name on the news,
512
00:31:59,084 --> 00:32:01,304
someone else is trying to hide
his name from the world.
513
00:32:03,088 --> 00:32:05,718
What's the difference
between us victims and you guys?
514
00:32:06,258 --> 00:32:09,258
Tell me who the first victim is.
515
00:32:12,097 --> 00:32:13,217
Jung So-ram.
516
00:32:13,599 --> 00:32:16,059
The woman killed was Jung So-ram.
517
00:32:16,393 --> 00:32:18,153
How is she linked to No Sang-cheon?
518
00:32:18,896 --> 00:32:20,856
She's his secretary and accomplice.
519
00:32:21,190 --> 00:32:22,860
They fled to China together.
520
00:32:26,945 --> 00:32:28,815
Ask your Deputy Head.
521
00:32:29,323 --> 00:32:31,703
He'll know a lot about her.
522
00:32:45,005 --> 00:32:46,545
JUNG SO-RAM
523
00:32:50,177 --> 00:32:51,297
NO SANG-CHEON
524
00:32:52,429 --> 00:32:54,059
JUNG SO-RAM
525
00:32:54,139 --> 00:32:56,639
GYEONGCHEON HELENA APARTMENTS UNIT 803
526
00:32:56,725 --> 00:32:58,725
FIRST VICTIM
527
00:32:59,269 --> 00:33:00,479
I found out
528
00:33:01,271 --> 00:33:02,481
who the first victim was.
529
00:33:03,732 --> 00:33:04,862
It's Jung So-ram,
530
00:33:05,275 --> 00:33:07,105
the woman who fled with No Sang-cheon.
531
00:33:07,778 --> 00:33:09,738
How come you didn't recognize her face?
532
00:33:09,822 --> 00:33:10,992
She had plastic surgery.
533
00:33:11,073 --> 00:33:13,493
Her face was totally different.
534
00:33:13,992 --> 00:33:15,332
Anyhow,
535
00:33:15,411 --> 00:33:17,831
Song Young-jin, Park Gwang-sin,
and Jung So-ram.
536
00:33:18,580 --> 00:33:20,960
All of them are linked to No Sang-cheon.
537
00:33:21,500 --> 00:33:22,670
It's been a while.
538
00:33:24,670 --> 00:33:25,800
Cheon Na-yeon.
539
00:33:28,590 --> 00:33:30,680
I thought you said she was released.
540
00:33:31,969 --> 00:33:34,509
I was a little sad
you didn't come to say hello
541
00:33:34,722 --> 00:33:36,222
after I was apprehended.
542
00:33:36,557 --> 00:33:38,227
I thought we went way back.
543
00:33:40,853 --> 00:33:42,523
How did you know it was Jung So-ram?
544
00:33:43,814 --> 00:33:46,534
Lee Byeong-jun tipped me off
at the detention center.
545
00:33:48,318 --> 00:33:51,108
I was on my way to Gyeongcheon
after visiting the detention center.
546
00:33:51,196 --> 00:33:52,946
That's when you called me.
547
00:33:53,157 --> 00:33:56,077
What? A search warrant
for the office of the victims' group?
548
00:33:57,369 --> 00:33:58,409
Do as you wish.
549
00:34:00,289 --> 00:34:03,379
Is there an unidentified body
that came in about a month ago?
550
00:34:04,001 --> 00:34:05,251
Let's see...
551
00:34:05,335 --> 00:34:08,255
She has a forehead implant.
She's had plastic surgery.
552
00:34:08,338 --> 00:34:10,378
Height decreases after death,
553
00:34:10,466 --> 00:34:13,216
so that would put her
between 161 and 164 centimeters.
554
00:34:13,302 --> 00:34:15,972
Dental records would be the most accurate.
555
00:34:26,648 --> 00:34:28,688
It matches our records.
556
00:34:28,776 --> 00:34:29,936
It's the same person.
557
00:34:33,906 --> 00:34:37,406
That's how I confirmed it was Jung So-ram.
558
00:34:37,659 --> 00:34:40,199
I guess that would be more than enough
559
00:34:42,164 --> 00:34:43,924
to say we've now
identified the first victim.
560
00:34:43,999 --> 00:34:46,129
Yes, it's Jung So-ram.
561
00:34:53,509 --> 00:34:55,429
Captain, we obtained a video.
562
00:35:02,768 --> 00:35:03,768
Sir.
563
00:35:04,394 --> 00:35:05,564
Can I see you in private?
564
00:35:16,949 --> 00:35:18,239
We know who it is now.
565
00:35:19,243 --> 00:35:22,293
Every one of them
is connected to No Sang-cheon.
566
00:35:22,371 --> 00:35:23,911
You've totally changed your stance now.
567
00:35:24,665 --> 00:35:26,825
I thought you refused to believe that.
568
00:35:26,917 --> 00:35:28,207
Yes, I did.
569
00:35:28,627 --> 00:35:31,047
But now we need to investigate thoroughly.
570
00:35:31,129 --> 00:35:34,089
We need to catch the real killer,
whether it's No Sang-cheon
571
00:35:34,174 --> 00:35:35,684
or somebody else faking it.
572
00:35:37,177 --> 00:35:38,597
You should look at this first.
573
00:35:50,315 --> 00:35:51,355
That's my car.
574
00:35:52,943 --> 00:35:54,243
When was this?
575
00:35:54,319 --> 00:35:56,819
This morning right after
I talked to you in your office.
576
00:35:56,905 --> 00:35:57,905
You headed straight out.
577
00:36:00,617 --> 00:36:02,367
When you took my call,
578
00:36:03,120 --> 00:36:05,000
you weren't on your way to Gyeongcheon,
579
00:36:05,080 --> 00:36:06,370
but to the victims' group office.
580
00:36:14,214 --> 00:36:16,134
A search warrant
for the office of the victims' group?
581
00:36:17,885 --> 00:36:18,925
Do as you wish.
582
00:36:20,762 --> 00:36:21,852
You tailed me?
583
00:36:22,973 --> 00:36:24,603
-Why?
-There's more to see.
584
00:36:39,323 --> 00:36:41,453
What are you implying?
585
00:36:44,870 --> 00:36:46,870
This is what you really did today.
586
00:36:46,955 --> 00:36:48,415
You didn't go to Gyeongcheon.
587
00:36:48,665 --> 00:36:51,245
You lied about everything you did today.
588
00:36:52,210 --> 00:36:53,960
What's the reason for this...
589
00:36:54,046 --> 00:36:55,376
That's not important!
590
00:36:55,714 --> 00:36:57,634
We have to catch the real perpetrator.
591
00:36:57,716 --> 00:36:59,756
How did you figure out
the victim was Jung So-ram?
592
00:36:59,843 --> 00:37:01,263
Isn't it enough that I told you?
593
00:37:01,345 --> 00:37:04,215
I found out myself and told you.
594
00:37:04,306 --> 00:37:05,346
To be of help to you.
595
00:37:05,432 --> 00:37:08,142
Did you find out when you visited
the scene right after the murder?
596
00:37:08,226 --> 00:37:09,226
What?
597
00:37:22,240 --> 00:37:23,370
Jung So-ram...
598
00:37:24,409 --> 00:37:25,659
Did you kill her?
599
00:37:26,828 --> 00:37:29,788
-What?
-You tried to make Lee a suspect
600
00:37:29,873 --> 00:37:32,963
so you could pin
all the other murders on him too.
601
00:37:33,043 --> 00:37:34,633
That's why you had me followed?
602
00:37:35,045 --> 00:37:36,875
Do you even hear yourself?
603
00:37:37,214 --> 00:37:38,224
You...
604
00:37:39,049 --> 00:37:41,179
Is that what you really think of me?
605
00:37:41,259 --> 00:37:43,179
Then maybe you should tell me
why you had to lie.
606
00:37:43,261 --> 00:37:44,431
There's no reason.
607
00:37:44,930 --> 00:37:48,480
If you walk out, I'm starting a formal
investigation into your actions today.
608
00:37:48,892 --> 00:37:49,942
You rat!
609
00:37:51,269 --> 00:37:52,809
I'll ask you one more time.
610
00:37:53,939 --> 00:37:55,019
Jung So-ram...
611
00:37:55,941 --> 00:37:57,401
Did you kill her?
612
00:37:58,485 --> 00:37:59,945
No, I didn't.
613
00:38:00,237 --> 00:38:02,947
Why would I? Why would I kill her?
614
00:38:03,031 --> 00:38:05,911
I went to the scene because of the note
with No Sang-cheon's name on it.
615
00:38:16,420 --> 00:38:17,670
I apologize, sir.
616
00:38:23,093 --> 00:38:24,723
You knew from the start, didn't you?
617
00:38:25,637 --> 00:38:27,007
That this was going to happen.
618
00:38:27,806 --> 00:38:29,466
That's why you got me off suspension
619
00:38:29,891 --> 00:38:31,481
and put me on this case.
620
00:38:32,769 --> 00:38:36,059
If something happened to you,
you needed someone to cover things up.
621
00:38:40,902 --> 00:38:44,202
You have the right guy
if you can still trust me.
622
00:38:47,617 --> 00:38:51,247
I'm willing to cover for you
as long as you're not a murderer.
623
00:39:04,718 --> 00:39:08,138
Now will you tell me
why you lied about your whereabouts?
624
00:39:08,221 --> 00:39:11,311
And about what happened in the past
regarding No Sang-cheon's case.
625
00:40:06,613 --> 00:40:10,123
MAGANG NAMBU POLICE AGENCY
VIOLENT CRIMES INVESTIGATION UNIT
626
00:40:13,537 --> 00:40:15,747
Only those who deserve to die
are being murdered.
627
00:40:15,956 --> 00:40:18,326
The woman who died probably had it coming.
628
00:40:18,667 --> 00:40:20,087
You didn't recognize her?
629
00:40:21,002 --> 00:40:22,882
Even if you didn't recognize her face,
630
00:40:23,213 --> 00:40:25,803
she's probably someone you know very well.
631
00:40:26,174 --> 00:40:28,554
Sounds like you know who she is.
632
00:40:29,094 --> 00:40:30,184
You people...
633
00:40:31,179 --> 00:40:32,429
are screwed.
634
00:40:47,112 --> 00:40:50,122
YEAR 2011
635
00:40:58,165 --> 00:40:59,245
Is somebody there?
636
00:41:03,712 --> 00:41:04,882
-Wait, that woman...
-That...
637
00:41:05,964 --> 00:41:06,974
That woman.
638
00:41:12,220 --> 00:41:13,510
I'm here to give you a hand.
639
00:41:15,098 --> 00:41:16,978
Pleased to meet you, members.
640
00:41:17,225 --> 00:41:20,185
-You bitch!
-Hold her back!
641
00:41:20,270 --> 00:41:22,360
-No!
-Hey, stop!
642
00:41:24,983 --> 00:41:27,363
How dare you show your face here?
643
00:41:27,444 --> 00:41:29,824
-You're part of No Sang-cheon's crew!
-Call the police!
644
00:41:29,905 --> 00:41:32,115
Call them if you want.
645
00:41:32,365 --> 00:41:34,525
But if you do,
646
00:41:35,202 --> 00:41:36,662
you won't be getting your money back.
647
00:41:36,745 --> 00:41:38,075
-What?
-What does she mean?
648
00:41:38,163 --> 00:41:40,623
Let's listen to what she has to say.
649
00:41:40,707 --> 00:41:41,787
What a load of crap.
650
00:41:42,876 --> 00:41:45,836
Think about it.
Why would I have come here?
651
00:41:46,338 --> 00:41:47,838
Do you think I expected a warm welcome?
652
00:41:47,923 --> 00:41:49,263
Or wanted to get beaten?
653
00:41:49,341 --> 00:41:52,891
Why are you here then?
Stop the questions and tell us, you bitch!
654
00:41:54,971 --> 00:41:56,471
This is a group for victims, right?
655
00:41:57,724 --> 00:41:58,774
Yes.
656
00:42:02,687 --> 00:42:03,897
I'm a victim too.
657
00:42:06,816 --> 00:42:08,026
I was betrayed...
658
00:42:09,194 --> 00:42:10,364
by No Sang-cheon.
659
00:42:11,488 --> 00:42:12,488
That bastard.
660
00:42:16,243 --> 00:42:17,243
Is that true?
661
00:42:18,453 --> 00:42:21,413
Why else would I be here?
662
00:42:21,498 --> 00:42:24,538
I want to catch him as much as you people.
663
00:42:24,626 --> 00:42:26,536
You have the money you took from us.
664
00:42:27,045 --> 00:42:29,045
You must have enough to use
for the rest of your life.
665
00:42:30,799 --> 00:42:31,969
Who told you that?
666
00:42:32,175 --> 00:42:34,585
Do you think he gave me any of that money?
667
00:42:42,602 --> 00:42:44,442
Do you want to hear something scary?
668
00:42:46,690 --> 00:42:48,230
You all know Song Young-jin, don't you?
669
00:42:48,483 --> 00:42:49,483
Song Young-jin?
670
00:42:53,947 --> 00:42:55,067
He's dead.
671
00:42:55,573 --> 00:42:56,573
Song...
672
00:42:56,658 --> 00:42:57,698
No Sang-cheon killed him.
673
00:42:57,784 --> 00:43:00,044
No Sang-cheon killed Song Young-jin?
674
00:43:00,370 --> 00:43:02,660
He's probably become fish food by now.
675
00:43:09,713 --> 00:43:12,553
It doesn't matter
whether you believe what I say.
676
00:43:12,841 --> 00:43:13,841
But...
677
00:43:14,467 --> 00:43:16,137
I also have money
that No Sang-cheon owes me.
678
00:43:16,219 --> 00:43:19,509
This money that you're talking about
is the one you stole from us!
679
00:43:19,597 --> 00:43:20,767
Come on.
680
00:43:22,809 --> 00:43:23,889
You're right.
681
00:43:24,477 --> 00:43:26,267
Technically speaking, you might be right.
682
00:43:26,354 --> 00:43:28,444
-Technically?
-Don't smile, you fucking bitch.
683
00:43:28,523 --> 00:43:30,033
I'm going to gouge your eyes out!
684
00:43:34,154 --> 00:43:35,284
Ma'am.
685
00:43:36,656 --> 00:43:37,736
Get your money back first.
686
00:43:38,658 --> 00:43:42,658
Then we can talk
about how you want to kill me.
687
00:43:45,165 --> 00:43:46,785
So I'd like to make a proposal.
688
00:43:49,336 --> 00:43:50,956
I'll help you find No Sang-cheon.
689
00:43:53,715 --> 00:43:56,715
In return, I'd like my share of the money
690
00:43:57,761 --> 00:43:58,891
and disappear.
691
00:44:03,183 --> 00:44:05,733
Of course, we should call the police.
692
00:44:06,019 --> 00:44:07,059
Do you trust them?
693
00:44:09,773 --> 00:44:10,863
Do you?
694
00:44:11,733 --> 00:44:13,783
I'm absolutely stumped.
695
00:44:13,860 --> 00:44:17,280
I was standing right next to her,
and I saw her eyes.
696
00:44:18,615 --> 00:44:20,325
She seemed dead sincere.
697
00:44:21,785 --> 00:44:24,195
I'm going to kill her.
We can't believe a word she says!
698
00:44:24,287 --> 00:44:26,537
-Calm down, please.
-Let go of me!
699
00:44:26,623 --> 00:44:29,503
Listen, she's not No Sang-cheon.
700
00:44:29,584 --> 00:44:33,304
It could be that she was used by him.
701
00:44:34,672 --> 00:44:37,882
I think we could find No Sang-cheon
702
00:44:38,718 --> 00:44:40,348
if we use her wisely.
703
00:44:40,428 --> 00:44:41,428
What?
704
00:44:42,430 --> 00:44:44,850
The police aren't sharing
any information with us anyway.
705
00:44:45,266 --> 00:44:46,556
We're at a dead end.
706
00:44:47,310 --> 00:44:50,940
Even if she's here to scam us again,
707
00:44:52,399 --> 00:44:53,859
she has nothing to gain from us.
708
00:44:54,776 --> 00:44:56,896
That's true. We're all just scraping by.
709
00:44:56,986 --> 00:44:58,776
We can't trust the police investigation,
710
00:44:59,072 --> 00:45:00,782
so we don't have much of a choice.
711
00:45:02,409 --> 00:45:04,039
Even if she isn't trustworthy.
712
00:45:12,085 --> 00:45:13,085
Three hundred million?
713
00:45:13,169 --> 00:45:15,339
It was my life savings.
714
00:45:15,797 --> 00:45:17,047
That is a lot of money.
715
00:45:17,132 --> 00:45:19,222
I really need it back.
716
00:45:21,511 --> 00:45:24,511
What a vile, filthy bastard...
717
00:45:24,806 --> 00:45:27,806
Hearing you talk like that,
we feel really understood.
718
00:45:37,277 --> 00:45:38,357
What's going on?
719
00:45:45,076 --> 00:45:48,076
Go and ask her to write down
how much your mother invested.
720
00:45:49,956 --> 00:45:51,326
Can she get it back for us?
721
00:45:52,542 --> 00:45:54,252
Who is she?
722
00:45:55,587 --> 00:45:57,207
Not right away but...
723
00:45:58,131 --> 00:45:59,881
she says she'll give it to us
when she finds it.
724
00:46:00,717 --> 00:46:01,967
So she's recording the amounts.
725
00:46:03,011 --> 00:46:04,931
You're still a student.
You should be studying.
726
00:46:05,221 --> 00:46:06,511
How were you scammed?
727
00:46:07,056 --> 00:46:10,096
It wasn't me. It was my mom.
728
00:46:11,060 --> 00:46:13,060
She's not very well
729
00:46:13,146 --> 00:46:15,356
so I come here in her stead.
730
00:46:17,859 --> 00:46:19,819
How much did she invest?
731
00:46:20,111 --> 00:46:21,531
Where's No Sang-cheon?
732
00:46:24,866 --> 00:46:26,326
I don't care about the money.
733
00:46:27,076 --> 00:46:28,536
I have to catch No Sang-cheon.
734
00:46:28,620 --> 00:46:32,170
I have to get revenge
for him making my dad die.
735
00:46:35,168 --> 00:46:36,288
Your father...
736
00:46:38,463 --> 00:46:40,133
must be the person
who lit himself on fire.
737
00:46:55,939 --> 00:46:57,149
By the way,
738
00:46:58,191 --> 00:47:00,361
there weren't any articles
739
00:47:00,443 --> 00:47:01,903
on how my dad died.
740
00:47:03,321 --> 00:47:04,821
How did you know?
741
00:47:16,918 --> 00:47:17,998
I have to take this.
742
00:47:28,638 --> 00:47:30,598
GOVERNMENT SHOULD BE RESPONSIBLE
ARREST NO SANG-CHEON
743
00:47:30,682 --> 00:47:32,812
GOVERNMENT SHOULD COMPENSATE
SHAME ON INCOMPETENT POLICE
744
00:47:34,686 --> 00:47:36,766
No Sang-cheon. I found out where he is.
745
00:47:36,854 --> 00:47:39,654
-Where? Where is he?
-Who told you?
746
00:47:39,732 --> 00:47:42,492
A friend of mine who was also betrayed.
He found his hideout.
747
00:47:59,419 --> 00:48:01,589
Come on, step on it.
748
00:48:01,671 --> 00:48:03,261
There's another car in front of us.
749
00:48:03,339 --> 00:48:05,049
Just overtake that car!
750
00:48:05,133 --> 00:48:07,803
-Go, go! Overtake it!
-I can't do that! We're following here!
751
00:48:07,885 --> 00:48:09,175
Come on!
752
00:48:09,262 --> 00:48:12,182
Are you sure
we don't have to call the police?
753
00:48:13,141 --> 00:48:14,271
You saw what they were like.
754
00:48:14,350 --> 00:48:17,060
They wouldn't give us
any information whatsoever.
755
00:48:18,980 --> 00:48:22,150
The cops aren't even trying
to catch No Sang-cheon.
756
00:48:23,443 --> 00:48:24,743
If we call the cops,
757
00:48:25,028 --> 00:48:26,318
they'll probably let him escape.
758
00:48:26,404 --> 00:48:29,034
Let's see what happens when we get there.
759
00:48:29,282 --> 00:48:30,662
I doubt we'd be outnumbered.
760
00:48:31,409 --> 00:48:32,449
That's a good idea.
761
00:48:51,888 --> 00:48:54,018
-That way!
-Okay, let's go.
762
00:48:54,098 --> 00:48:55,558
Are you sure this is it?
763
00:48:55,642 --> 00:48:58,022
-Over here!
-Quick!
764
00:48:58,436 --> 00:49:00,356
Let's go get him, quick!
765
00:49:00,438 --> 00:49:01,518
No Sang-cheon!
766
00:49:02,440 --> 00:49:04,530
Go upstairs. I'll check here.
767
00:49:04,609 --> 00:49:05,819
No Sang-cheon!
768
00:49:06,152 --> 00:49:07,402
Where the hell are you?
769
00:49:07,820 --> 00:49:09,910
He's not here either. Where can he be?
770
00:49:09,989 --> 00:49:11,029
Where are you?
771
00:49:11,866 --> 00:49:13,656
-Find him.
-Where is he?
772
00:49:19,332 --> 00:49:20,882
Jae-hwang, what about upstairs?
773
00:49:20,958 --> 00:49:22,038
He's not here.
774
00:49:22,794 --> 00:49:24,054
Where is he?
775
00:49:24,128 --> 00:49:25,548
Wait, what's that?
776
00:49:25,797 --> 00:49:26,797
What?
777
00:49:30,176 --> 00:49:33,296
BIGS Network Investment Briefing Session?
778
00:49:33,971 --> 00:49:36,351
Maybe we have the wrong lead.
779
00:49:37,016 --> 00:49:38,596
Look at this.
780
00:49:39,227 --> 00:49:40,307
He was here.
781
00:49:40,728 --> 00:49:42,268
I know the guy.
782
00:49:42,647 --> 00:49:43,727
Unless...
783
00:49:44,691 --> 00:49:47,781
there's a mole among us.
784
00:49:47,860 --> 00:49:49,320
-What?
-Why you bitch!
785
00:49:49,404 --> 00:49:51,034
Shut up with the nonsense.
786
00:49:51,114 --> 00:49:53,374
Call your friend. Now!
787
00:49:53,449 --> 00:49:55,239
Even so,
788
00:49:55,326 --> 00:49:59,996
the fact that No Sang-cheon
was actually here is a big step for us.
789
00:50:09,173 --> 00:50:10,973
-Who's here?
-I think it's the police.
790
00:50:11,050 --> 00:50:13,140
-The police?
-What do we do?
791
00:50:13,219 --> 00:50:14,799
-Who called the cops?
-What should we do?
792
00:50:15,138 --> 00:50:16,468
-Oh, no.
-Wait a minute.
793
00:50:16,556 --> 00:50:17,926
Where do you think you're going?
794
00:50:19,016 --> 00:50:22,266
If the police catch me,
795
00:50:22,478 --> 00:50:25,728
we're not going to find our money...
796
00:50:25,815 --> 00:50:28,185
I mean, we need to find all of your money.
797
00:50:28,568 --> 00:50:30,148
What do we do?
798
00:50:30,236 --> 00:50:31,776
What are we to do?
799
00:50:33,656 --> 00:50:36,116
What are you doing?
800
00:50:36,325 --> 00:50:38,365
We don't have the time for this!
801
00:50:39,996 --> 00:50:41,746
There are mountains to the back.
802
00:50:41,831 --> 00:50:43,831
Make a run for it! Hurry!
803
00:50:43,916 --> 00:50:45,956
We'll stall the police. Quick!
804
00:50:57,764 --> 00:50:58,894
-Is this right...
-What the heck?
805
00:50:59,932 --> 00:51:00,982
What are you doing here?
806
00:51:01,058 --> 00:51:02,308
We're here to catch No Sang-cheon.
807
00:51:03,519 --> 00:51:05,309
What about you? What are you doing here?
808
00:51:05,396 --> 00:51:07,646
We're here after getting a tip.
809
00:51:08,983 --> 00:51:10,403
How did you know to come here?
810
00:51:10,651 --> 00:51:13,531
Sir, someone's going up that way.
811
00:51:13,988 --> 00:51:15,068
What?
812
00:51:16,824 --> 00:51:18,994
Who is that? Is that No Sang-cheon?
813
00:51:19,535 --> 00:51:20,655
-No, it can't be.
-What?
814
00:51:20,745 --> 00:51:24,035
If that was him, we would have gone
after him. Don't you think so?
815
00:51:24,248 --> 00:51:26,788
Who is that running away?
You know, don't you?
816
00:51:28,878 --> 00:51:30,708
Yes, I know.
817
00:51:31,464 --> 00:51:33,594
He's a victim just like us.
818
00:51:33,674 --> 00:51:36,684
He borrowed money from a lot of people,
couldn't pay them back,
819
00:51:36,761 --> 00:51:38,351
and the creditors reported him.
820
00:51:38,763 --> 00:51:41,523
He's always scared the police
are going to come for him.
821
00:51:41,599 --> 00:51:43,059
So when he sees someone like a cop
822
00:51:43,142 --> 00:51:45,102
he bolts, just like that.
823
00:51:45,186 --> 00:51:47,016
Why did you have to say that?
824
00:51:47,104 --> 00:51:49,234
-He shouldn't have.
-Gosh, look at him talk.
825
00:51:50,233 --> 00:51:51,233
Sorry.
826
00:51:51,317 --> 00:51:52,857
I'm sorry we didn't tell you right away.
827
00:51:53,486 --> 00:51:55,106
Guys, go and check it out.
828
00:51:55,196 --> 00:51:57,486
-Come with me, quick!
-It's no use...
829
00:51:57,573 --> 00:52:02,373
Victims shouldn't be going after criminals
in groups like this.
830
00:52:02,453 --> 00:52:04,963
We couldn't just wait forever.
831
00:52:09,293 --> 00:52:12,673
Who called the police?
832
00:52:12,755 --> 00:52:13,915
Who was it?
833
00:52:14,006 --> 00:52:16,256
ARREST ALL INVOLVED IN BIGS NETWORK SCAM!
834
00:52:19,470 --> 00:52:21,010
I can't trust that woman.
835
00:52:22,139 --> 00:52:23,389
I was right to call the cops.
836
00:52:30,439 --> 00:52:32,149
Are they not ready yet?
837
00:52:33,192 --> 00:52:35,782
They want us to wait a little longer.
838
00:52:36,320 --> 00:52:38,990
They have a ship, but apparently,
it's not easy to find a captain.
839
00:52:39,699 --> 00:52:41,529
They'd have to pay a big price
if they get caught.
840
00:52:42,326 --> 00:52:45,076
Where's Kim Seong-dae? Ko Ji-man?
841
00:52:46,414 --> 00:52:47,964
Can't they do anything?
842
00:52:49,166 --> 00:52:51,876
They're happy to take my money
but not do their job.
843
00:52:52,920 --> 00:52:53,960
I'm sorry, sir.
844
00:52:54,046 --> 00:52:55,336
Anyway,
845
00:52:56,424 --> 00:52:58,094
what happened to Jung So-ram?
846
00:53:00,970 --> 00:53:04,390
Not that I give a damn
with the way things are going right now.
847
00:53:07,143 --> 00:53:08,563
Gosh.
848
00:53:08,644 --> 00:53:10,814
If you think about it,
849
00:53:11,731 --> 00:53:13,521
So-ram really is naive.
850
00:53:22,658 --> 00:53:25,408
Go and stall them.
851
00:53:25,494 --> 00:53:27,374
Make sure they don't do anything stupid.
852
00:53:28,080 --> 00:53:30,080
What if they try to report
me to the police or kill me?
853
00:53:31,042 --> 00:53:33,502
No. They won't be able to.
854
00:53:35,671 --> 00:53:39,051
They already know
the police aren't on their side.
855
00:53:40,051 --> 00:53:42,261
If any one of them's smart enough
856
00:53:42,345 --> 00:53:44,055
they'll pretend to trust you
857
00:53:44,138 --> 00:53:45,808
and then use you to find me.
858
00:53:48,017 --> 00:53:51,397
But that's all they can do.
859
00:53:57,944 --> 00:53:59,244
We're going to get lost.
860
00:54:00,529 --> 00:54:01,739
Let's try just a bit further.
861
00:54:11,082 --> 00:54:12,882
Jeez. Where did they go?
862
00:54:23,177 --> 00:54:24,177
Let's get back now.
863
00:54:28,641 --> 00:54:30,021
Are you here to help me?
864
00:54:30,643 --> 00:54:32,273
You came to help us.
865
00:54:32,770 --> 00:54:35,310
It's up to us to take care of you.
866
00:54:38,025 --> 00:54:41,065
You look like a college student.
What's your name?
867
00:54:41,487 --> 00:54:43,357
Jung Jae-hwang.
868
00:54:44,365 --> 00:54:45,655
I dropped out of college.
869
00:54:46,867 --> 00:54:48,407
I invested my tuition money and lost it.
870
00:55:01,007 --> 00:55:02,007
Come in.
871
00:55:02,091 --> 00:55:04,261
YEAR 2023
872
00:55:10,933 --> 00:55:13,023
What's with this police station?
873
00:55:13,102 --> 00:55:14,902
Suspects walk around free as a bird.
874
00:55:16,230 --> 00:55:17,690
I'm not a suspect anymore.
875
00:55:20,735 --> 00:55:23,355
You have a nice office.
876
00:55:25,698 --> 00:55:28,368
The view could be better though.
877
00:55:29,577 --> 00:55:30,947
You can't see anything.
878
00:55:31,996 --> 00:55:34,666
Just like that time when you lied to me.
879
00:55:37,376 --> 00:55:38,746
You'll catch the guy, right?
880
00:55:39,295 --> 00:55:40,665
Promise?
881
00:55:41,881 --> 00:55:42,921
I promise.
882
00:55:44,842 --> 00:55:47,512
I never resented you.
883
00:55:48,095 --> 00:55:52,265
I truly believed you cared for us.
884
00:55:52,808 --> 00:55:53,928
With all your heart.
885
00:55:55,853 --> 00:55:57,693
Even when I couldn't reach you,
886
00:55:59,148 --> 00:56:01,858
I just thought you were busy.
887
00:56:02,943 --> 00:56:05,913
But as time passed
888
00:56:06,405 --> 00:56:08,405
we were neglected
889
00:56:09,241 --> 00:56:11,581
and left powerless.
We couldn't see what was happening.
890
00:56:12,411 --> 00:56:14,871
Whereas you were promoted time after time.
891
00:56:17,708 --> 00:56:18,998
Were you happy with yourself?
892
00:56:21,087 --> 00:56:23,047
Please leave, Na-yeon.
893
00:56:23,130 --> 00:56:25,220
Just one more thing, Mr. Gang.
894
00:56:27,343 --> 00:56:31,563
Sincerity can be tarnished
as circumstances change.
895
00:56:33,891 --> 00:56:35,891
I found that out as I grew up.
896
00:56:37,061 --> 00:56:39,731
That's why I don't resent you even now.
897
00:56:39,814 --> 00:56:41,234
Circumstances changed you.
898
00:56:42,733 --> 00:56:43,903
But don't you think
899
00:56:45,736 --> 00:56:48,566
you should take
accountability for making fools
900
00:56:49,031 --> 00:56:51,241
out of people who trusted you?
901
00:56:52,952 --> 00:56:54,542
Even if you've changed.
902
00:57:14,765 --> 00:57:16,555
Feels like déjà vu.
903
00:57:17,726 --> 00:57:18,726
Follow me.
904
00:57:20,980 --> 00:57:22,060
Where are you going?
905
00:57:22,148 --> 00:57:24,148
Didn't you have something to ask me?
906
00:57:24,441 --> 00:57:26,691
I'm starving. Let's get something to eat.
907
00:57:39,874 --> 00:57:42,134
CHIEF PROSECUTOR PARK SANG-DO
908
00:57:48,424 --> 00:57:51,434
Mr. Gang, do you realize what time it is?
909
00:57:51,635 --> 00:57:52,635
Do you know...
910
00:57:54,054 --> 00:57:56,564
what I did all day?
911
00:57:57,892 --> 00:57:59,312
Should I?
912
00:58:02,980 --> 00:58:05,440
I found out who the first victim is.
913
00:58:08,861 --> 00:58:09,991
Who is it?
914
00:58:13,324 --> 00:58:14,874
God, I feel so much better now.
915
00:58:15,910 --> 00:58:17,540
How did you find out it was Jung So-ram?
916
00:58:18,037 --> 00:58:19,157
It wasn't that hard.
917
00:58:36,639 --> 00:58:37,849
Where did you get this?
918
00:58:37,932 --> 00:58:40,772
It's a photo taken in China
by the search party.
919
00:58:41,185 --> 00:58:42,185
A search party?
920
00:58:42,436 --> 00:58:45,646
There used to be a No Sang-cheon search
party formed by the Victims' Alliance.
921
00:58:45,898 --> 00:58:50,318
They found out Jung So-ram had
changed her looks through plastic surgery,
922
00:58:50,694 --> 00:58:52,154
but they couldn't find No Sang-cheon.
923
00:58:54,073 --> 00:58:55,743
You guys are really something.
924
00:58:56,450 --> 00:58:58,120
It's all in the past now.
925
00:58:58,535 --> 00:58:59,535
Hey.
926
00:59:00,329 --> 00:59:01,999
No Sang-cheon didn't just take our money.
927
00:59:02,081 --> 00:59:04,081
He took everything we had in our lives.
928
00:59:05,584 --> 00:59:08,924
You think you wouldn't be like us
when put in our shoes?
929
00:59:10,422 --> 00:59:11,512
I guess not.
930
00:59:12,174 --> 00:59:14,594
You've had an easy life.
931
00:59:14,885 --> 00:59:16,135
It probably seems weird to you.
932
00:59:16,971 --> 00:59:18,721
Having your lives ruined
933
00:59:19,848 --> 00:59:23,018
isn't something
that only you people have been through.
934
00:59:26,689 --> 00:59:28,019
Do you have other copies of this?
935
00:59:28,482 --> 00:59:29,532
You can have it.
936
00:59:30,651 --> 00:59:33,241
Jung so-ram's dead now. I don't need it.
937
00:59:34,697 --> 00:59:37,277
But there's one thing I don't get.
938
00:59:38,993 --> 00:59:42,663
How did Jung So-ram die in Korea
when she was supposed to be in China?
939
00:59:43,455 --> 00:59:46,995
She's wanted by Interpol.
How could she get into the country?
940
00:59:47,876 --> 00:59:50,376
I heard she had a fake ID,
so it's not impossible.
941
00:59:50,713 --> 00:59:53,763
I don't think the immigration office
is that incompetent.
942
00:59:54,842 --> 00:59:58,262
What's more,
the woman Jung So-ram stole the ID from
943
00:59:58,595 --> 01:00:01,095
didn't have any records
of traveling abroad.
944
01:00:01,682 --> 01:00:05,982
That means she obtained the fake ID
after she came into the country.
945
01:00:07,313 --> 01:00:10,233
Maybe someone helped her get in.
946
01:00:10,983 --> 01:00:13,783
How do you think Jung So-ram
got into the country?
947
01:00:13,861 --> 01:00:15,031
I don't know.
948
01:00:15,738 --> 01:00:18,528
Why did she have to come back?
She should've stayed away.
949
01:00:18,615 --> 01:00:20,235
Why did she have to die here?
950
01:00:21,452 --> 01:00:26,002
I asked you before
if you knew what I'd been doing all day.
951
01:00:26,081 --> 01:00:27,461
Look, Mr. Gang.
952
01:00:27,958 --> 01:00:30,668
What is this nonsense?
Is that something I should know?
953
01:00:30,753 --> 01:00:33,263
Then let me ask you.
Do you know what I did today?
954
01:00:33,464 --> 01:00:35,764
I was busy talking to the Commissioner
of the National Tax Service and...
955
01:00:36,842 --> 01:00:38,302
Anyway, I was busy.
956
01:00:38,385 --> 01:00:39,755
You don't have to try and cover up
957
01:00:41,013 --> 01:00:43,143
No Sang-cheon's name being mentioned.
958
01:00:43,724 --> 01:00:47,234
Starting now, I will formally
investigate these serial murders.
959
01:00:47,311 --> 01:00:49,021
What the hell are you on about?
960
01:00:49,605 --> 01:00:50,895
We're at risk too.
961
01:00:51,857 --> 01:00:52,897
What...
962
01:00:53,942 --> 01:00:55,032
You don't mean...
963
01:00:55,110 --> 01:00:56,990
He got out of prison a few months ago.
964
01:00:57,404 --> 01:00:59,034
I wasn't sure at first
965
01:00:59,239 --> 01:01:01,409
but Jung So-ram's death makes it clear.
966
01:01:02,576 --> 01:01:03,696
The list.
967
01:01:04,411 --> 01:01:06,121
People on the list are being murdered.
968
01:01:06,455 --> 01:01:07,745
So I was trying to find him
969
01:01:08,457 --> 01:01:09,787
all day today.
970
01:01:10,167 --> 01:01:12,997
Did you have any luck?
971
01:01:14,129 --> 01:01:15,919
He's vanished without a trace.
972
01:01:16,256 --> 01:01:20,546
Nobody knows where he is
or what he's doing after his release.
973
01:01:26,642 --> 01:01:27,852
So I ask you again.
974
01:01:28,936 --> 01:01:30,306
Is he really dead?
975
01:01:32,398 --> 01:01:33,438
No Sang-cheon?
976
01:01:39,363 --> 01:01:41,703
There's something that keeps bugging me.
977
01:01:42,825 --> 01:01:44,615
Mr. Lee Byeong-jun and Ms. Cheon Na-yeon.
978
01:01:44,701 --> 01:01:47,251
I don't think you were putting on an act
just to confuse the police.
979
01:01:47,329 --> 01:01:49,289
Yes, there's another reason.
980
01:01:49,998 --> 01:01:51,748
We wanted to grab
the attention of the press
981
01:01:51,834 --> 01:01:54,134
so that the police could reopen...
982
01:01:54,211 --> 01:01:55,551
Look here, Ms. Cheon Na-yeon.
983
01:01:58,966 --> 01:02:00,376
There's another reason, isn't there?
984
01:02:01,051 --> 01:02:02,091
Something bigger.
985
01:02:03,887 --> 01:02:05,057
For instance...
986
01:02:06,598 --> 01:02:09,308
You know who the real killer is.
987
01:02:13,605 --> 01:02:15,225
Is it someone you have to protect?
988
01:02:20,571 --> 01:02:22,321
I'll take these plates for you
if you're done.
989
01:02:44,219 --> 01:02:45,599
Isn't this hilarious?
990
01:02:46,513 --> 01:02:49,393
I'm being interrogated at a gimbap place.
991
01:02:53,103 --> 01:02:54,443
Let's just call it idle talk.
992
01:03:03,947 --> 01:03:06,577
He used to like tteokbokki too.
993
01:03:07,868 --> 01:03:10,408
He'd treat me often
when I was in high school.
994
01:03:11,163 --> 01:03:12,833
He was like a big brother.
995
01:03:13,790 --> 01:03:17,590
The only person I relied on
after my father passed away.
996
01:03:19,129 --> 01:03:20,629
Perhaps even more than my mom.
997
01:03:23,425 --> 01:03:25,635
He had a list of names.
998
01:03:26,220 --> 01:03:29,680
They were all people
that put us victims through hell.
999
01:03:31,391 --> 01:03:33,561
When the first murder happened,
1000
01:03:34,603 --> 01:03:36,903
I tried to recall
the names from that list.
1001
01:03:45,155 --> 01:03:46,155
That's right.
1002
01:03:47,324 --> 01:03:50,584
Jung So-ram, Song Young-jin,
and Park Gwang-sin.
1003
01:03:50,911 --> 01:03:53,661
They were all at the top of the list.
1004
01:03:55,707 --> 01:03:57,037
NO SANG-CHEON'S CREW
1005
01:03:57,125 --> 01:03:58,705
BYSTANDERS
DETECTIVE GANG JONG-HUN
1006
01:04:00,879 --> 01:04:03,219
Who is this person? Where is he now?
1007
01:04:06,218 --> 01:04:08,848
Twelve years ago, around the time
No Sang-cheon ran off,
1008
01:04:09,513 --> 01:04:11,013
he killed one of his attendants.
1009
01:04:12,683 --> 01:04:14,693
He went to prison for that
1010
01:04:15,310 --> 01:04:16,900
and was released recently.
1011
01:04:16,979 --> 01:04:19,149
You think he's the killer, don't you?
1012
01:04:19,898 --> 01:04:21,568
He's the one who sent the texts.
1013
01:04:22,651 --> 01:04:24,071
That's why you're protecting him.
1014
01:04:24,611 --> 01:04:26,911
You, Lee Byeong-jun,
and the rest of the victims.
1015
01:04:31,577 --> 01:04:33,827
I don't even know anymore at this point.
1016
01:04:34,705 --> 01:04:37,455
I don't know what I should do for him.
1017
01:04:38,000 --> 01:04:39,790
Do I help him avoid getting caught?
1018
01:04:40,460 --> 01:04:41,840
Or do I help him get caught?
1019
01:04:52,639 --> 01:04:55,139
I just feel so sorry for him.
1020
01:05:23,670 --> 01:05:26,550
DECOY
70283
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.