Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,127 --> 00:00:03,877
(Chop Chop Ninja theme song)
2
00:00:31,613 --> 00:00:32,783
Ahem, Ready?
3
00:00:35,076 --> 00:00:38,056
(heavy breathing)
4
00:00:38,060 --> 00:00:38,890
Ha!
5
00:00:40,920 --> 00:00:42,540
Zen stones!
6
00:00:42,537 --> 00:00:45,977
Oh yeah?
7
00:00:45,980 --> 00:00:46,810
Kiai!
8
00:00:48,178 --> 00:00:50,278
Zen plants!
9
00:00:50,282 --> 00:00:51,122
Kiai!
10
00:00:52,442 --> 00:00:53,362
Zen-tastic!
11
00:00:54,660 --> 00:00:57,080
Chop chop ninja!
12
00:00:57,077 --> 00:01:00,497
(whirling wind)
13
00:01:00,500 --> 00:01:03,470
Oh, yeah. Now that's some Zen sands.
14
00:01:03,470 --> 00:01:05,180
Great work ninjas!
15
00:01:05,180 --> 00:01:08,050
The zen garden is nearly complete.
16
00:01:08,050 --> 00:01:09,260
While I run into town
17
00:01:09,260 --> 00:01:11,220
to fetch the glorious centerpiece,
18
00:01:11,220 --> 00:01:12,050
Iro...
19
00:01:12,053 --> 00:01:13,613
You can be in charge?
20
00:01:13,610 --> 00:01:15,100
Challenge accepted!
21
00:01:15,100 --> 00:01:16,490
Tetsuo you're on stones.
22
00:01:16,490 --> 00:01:17,870
Nico sparkly stuff.
23
00:01:17,868 --> 00:01:19,358
Jo shrubbery.
24
00:01:19,360 --> 00:01:22,770
Iro, a wise canine guru once
25
00:01:22,770 --> 00:01:25,350
said the dog who listens leads,
26
00:01:25,350 --> 00:01:28,920
the one who barks only
gets growls in return.
27
00:01:28,920 --> 00:01:31,630
Yup. Catch more dogs
with fleas or something.
28
00:01:31,630 --> 00:01:32,680
Let's go, Chop Chops.
29
00:01:32,680 --> 00:01:34,110
We're burning daylight here.
30
00:01:34,110 --> 00:01:35,990
Learning through failure,
31
00:01:35,993 --> 00:01:38,353
excellent choice Iro.
32
00:01:38,354 --> 00:01:39,404
(giggling)
33
00:01:39,401 --> 00:01:40,321
What?
34
00:01:41,650 --> 00:01:44,250
Too shrubby, too green.
35
00:01:44,250 --> 00:01:46,480
This one has way too many leaves.
36
00:01:46,477 --> 00:01:49,177
Come on ninjas, you're better than this.
37
00:01:49,181 --> 00:01:51,001
Are you done Iro?
38
00:01:51,000 --> 00:01:52,050
Of course not.
39
00:01:52,050 --> 00:01:53,510
We've got a million things to do.
40
00:01:53,510 --> 00:01:55,220
Look at this list.
41
00:01:55,220 --> 00:01:58,400
Wasn't that list just
one page like a second ago?
42
00:01:58,400 --> 00:02:00,260
A great leader takes initiative.
43
00:02:00,260 --> 00:02:02,250
I want to be the greatest leader.
44
00:02:03,128 --> 00:02:05,708
This is going to be a long day.
45
00:02:07,392 --> 00:02:09,002
Woohooo!
46
00:02:09,000 --> 00:02:11,250
I can't wait to see this one.
47
00:02:11,250 --> 00:02:13,910
A singing, shooting tank you say?
48
00:02:13,910 --> 00:02:18,090
Actually sir it's a slingshot tank!
49
00:02:20,280 --> 00:02:21,430
Sling shot?
50
00:02:23,860 --> 00:02:26,390
I hate sling shot, splat!
51
00:02:27,480 --> 00:02:30,720
Burn this monstrosity! And burn the ashes!
52
00:02:31,976 --> 00:02:33,346
Huh?
53
00:02:33,353 --> 00:02:36,023
(ominous music)
54
00:02:37,715 --> 00:02:39,655
(groaning)
55
00:02:39,658 --> 00:02:44,018
Hmm, we need a bigger
rock, a big, big rock.
56
00:02:44,019 --> 00:02:46,019
Hmm, how about that one?
57
00:02:48,690 --> 00:02:50,020
(horrified yelling)
58
00:02:50,019 --> 00:02:52,189
(loud explosion)
59
00:02:52,192 --> 00:02:54,712
Um... What just happened?
60
00:02:56,082 --> 00:02:58,852
I believe we crushed the academy
61
00:02:58,850 --> 00:03:00,850
and destroyed the ninjas.
62
00:03:00,846 --> 00:03:05,846
Crushed! Splat, the
academy is flattened.
63
00:03:06,090 --> 00:03:09,050
Pancaked into a piece of toast.
64
00:03:09,050 --> 00:03:12,440
Oh, I love slingshots.
65
00:03:12,440 --> 00:03:15,720
Uh, sir, so what do we do now?
66
00:03:15,720 --> 00:03:20,720
We celebrate! Splat
get the party started.
67
00:03:21,086 --> 00:03:24,166
(dark ominous music)
68
00:03:25,780 --> 00:03:27,460
Well, at least we're all safe.
69
00:03:27,460 --> 00:03:28,660
That's what's important.
70
00:03:29,660 --> 00:03:31,340
We are safe?
71
00:03:31,340 --> 00:03:32,860
How can you think about us
72
00:03:32,860 --> 00:03:35,280
when our precious garden is crushed?
73
00:03:35,280 --> 00:03:36,610
What kind of monster would do this
74
00:03:36,610 --> 00:03:38,150
to a poor defenseless garden?
75
00:03:38,150 --> 00:03:42,140
I'm no detective, but
I think I found a clue.
76
00:03:42,140 --> 00:03:44,850
Oh, yeah.
77
00:03:44,850 --> 00:03:47,450
If he came this close,
the next one won't miss.
78
00:03:47,450 --> 00:03:48,870
We got to stop him.
79
00:03:48,870 --> 00:03:51,010
Wait. Instead, how about
80
00:03:51,010 --> 00:03:52,230
we steal the hurley machine
81
00:03:52,230 --> 00:03:53,300
that hurled this stone here
82
00:03:53,300 --> 00:03:55,810
and hurl it out of here
and save our garden.
83
00:03:55,810 --> 00:03:56,910
I'm a genius!
84
00:03:56,910 --> 00:03:58,040
(loud whoosh)
85
00:03:58,040 --> 00:04:01,080
Well, either way, we're
going to the general's.
86
00:04:01,084 --> 00:04:04,004
(soft party music)
87
00:04:05,402 --> 00:04:07,242
Um, power up please?
88
00:04:08,305 --> 00:04:11,305
(flourish of horns)
89
00:04:14,773 --> 00:04:15,923
Thank you. Thank you.
90
00:04:16,810 --> 00:04:19,230
I deserve it all. Thank you.
91
00:04:19,230 --> 00:04:20,060
Silence!
92
00:04:21,251 --> 00:04:22,731
Ahem.
93
00:04:22,730 --> 00:04:27,380
First, let me thank the many
precious tanks in my life.
94
00:04:27,380 --> 00:04:31,360
Slingshots in general and my fort.
95
00:04:31,360 --> 00:04:35,480
But most importantly, the one person
96
00:04:35,480 --> 00:04:37,620
I truly couldn't have
97
00:04:37,620 --> 00:04:38,990
done this without...
98
00:04:39,896 --> 00:04:40,826
Myself!
99
00:04:42,200 --> 00:04:44,950
With those do goody, nasty, Chop Chops out
100
00:04:44,950 --> 00:04:47,190
of the way, I can finally concentrate
101
00:04:47,190 --> 00:04:50,190
on my next great project.
102
00:04:51,776 --> 00:04:53,866
Retirement.
103
00:04:53,868 --> 00:04:56,448
(crowd cheers)
104
00:04:57,756 --> 00:05:00,706
General, sir, retirement?
105
00:05:00,710 --> 00:05:02,210
That cant be true.
106
00:05:02,210 --> 00:05:04,820
Come on, Splat hop on the train.
107
00:05:04,817 --> 00:05:07,647
(energetic music)
108
00:05:15,144 --> 00:05:17,734
(soft humming)
109
00:05:21,855 --> 00:05:24,205
General we're wasting our time.
110
00:05:24,210 --> 00:05:27,810
I demand that this
retirement stop right now.
111
00:05:27,811 --> 00:05:31,901
Demand? I do the demanding around here
112
00:05:31,900 --> 00:05:36,590
Splat and I demand you
stop you're demanding!
113
00:05:36,590 --> 00:05:38,900
Just enjoy yourself.
114
00:05:41,617 --> 00:05:44,567
But there are so many
other things we could crush.
115
00:05:44,570 --> 00:05:49,180
Like I saw the library, old people...
116
00:05:49,180 --> 00:05:51,070
That's an order, Splat!
117
00:05:51,068 --> 00:05:53,898
(energetic music)
118
00:05:55,039 --> 00:05:57,709
(loud splash)
119
00:05:57,712 --> 00:06:01,282
Come on in, the water's wonderful.
120
00:06:05,019 --> 00:06:05,849
All right.
121
00:06:05,852 --> 00:06:06,692
Might as well.
122
00:06:07,610 --> 00:06:09,160
(excited music)
123
00:06:09,163 --> 00:06:11,063
(loud splash)
124
00:06:11,060 --> 00:06:13,160
You're right sir, the water is good.
125
00:06:13,160 --> 00:06:14,850
I must be seeing things.
126
00:06:14,850 --> 00:06:17,740
Some of those things
I wish I could unsee.
127
00:06:17,740 --> 00:06:20,370
Mainly the general in a bathing suit.
128
00:06:20,369 --> 00:06:21,839
(sounds of disgust)
129
00:06:21,842 --> 00:06:24,672
(playful laughing)
130
00:06:24,670 --> 00:06:27,470
Hey, he thinks he crushed the academy.
131
00:06:27,470 --> 00:06:28,300
Perfect!
132
00:06:28,303 --> 00:06:30,623
Door is wide open to steal
his springy hurley thingy.
133
00:06:30,620 --> 00:06:32,780
Why not let him believe he won?
134
00:06:32,780 --> 00:06:34,370
And he won't attack us anymore.
135
00:06:34,373 --> 00:06:36,353
All right, I hear you.
136
00:06:36,350 --> 00:06:37,180
As a good leader
137
00:06:37,183 --> 00:06:38,933
I'll use the democratic approach.
138
00:06:38,930 --> 00:06:39,760
Finally.
139
00:06:39,763 --> 00:06:41,483
Those who are in favor
of stealing the tank
140
00:06:41,480 --> 00:06:44,180
and those who are not against
it, lift your left hand.
141
00:06:46,066 --> 00:06:48,876
Great. Thanks for the support.
142
00:06:50,350 --> 00:06:52,230
He's totally going to need us.
143
00:06:52,234 --> 00:06:55,484
(ominous drum beating)
144
00:06:58,060 --> 00:07:00,480
Are you sure you know
how to drive this thing?
145
00:07:00,480 --> 00:07:02,300
Maybe there's a manual or something.
146
00:07:02,300 --> 00:07:03,590
Jo, I'm in charge of the plan
147
00:07:03,590 --> 00:07:05,090
and the plan says go now.
148
00:07:05,087 --> 00:07:05,917
Kiai!
149
00:07:07,440 --> 00:07:08,270
Hmm...
150
00:07:09,500 --> 00:07:11,420
Keep it down!
151
00:07:11,420 --> 00:07:13,010
Uh, ha!
152
00:07:13,013 --> 00:07:14,823
(fireworks explode)
153
00:07:14,821 --> 00:07:15,651
Ahh!
154
00:07:15,654 --> 00:07:18,524
(smashes buttons)
155
00:07:18,520 --> 00:07:19,420
Okay fine.
156
00:07:19,421 --> 00:07:21,091
Where's the manual?
157
00:07:21,090 --> 00:07:22,510
Here it is ninjas!
158
00:07:23,434 --> 00:07:27,664
How dare you show you're
uncrushed faces here
159
00:07:27,660 --> 00:07:29,460
when they're supposed to be crushed!
160
00:07:30,320 --> 00:07:31,560
We're here because your stupid
161
00:07:31,560 --> 00:07:32,710
machine missed the academy
162
00:07:32,710 --> 00:07:34,460
and crushed our beautiful zen garden.
163
00:07:34,460 --> 00:07:36,100
Wait a minute. Missed?
164
00:07:36,103 --> 00:07:39,143
I probably shouldn't
have mentioned that.
165
00:07:39,140 --> 00:07:41,200
Splat! Get the tank.
166
00:07:41,200 --> 00:07:43,600
We've got an academy to crush!
167
00:07:43,600 --> 00:07:44,650
But General,
168
00:07:44,650 --> 00:07:46,260
we're retired now.
169
00:07:46,260 --> 00:07:48,140
We have a ping pong party tonight.
170
00:07:48,140 --> 00:07:50,120
Crochet classes, calypso...
171
00:07:50,124 --> 00:07:51,764
(disgusted gasp)
172
00:07:51,760 --> 00:07:54,660
Consider this an official unretirement.
173
00:07:54,660 --> 00:07:56,950
I shall not rest until the
174
00:07:56,950 --> 00:08:00,550
academy and all it
represents is flattened.
175
00:08:01,940 --> 00:08:02,980
Oh, no.
176
00:08:02,978 --> 00:08:05,648
(ominous music)
177
00:08:09,710 --> 00:08:11,040
All right team.
178
00:08:11,040 --> 00:08:13,100
I realized I led us into this mess.
179
00:08:13,100 --> 00:08:15,420
So let me carefully craft
a plan to lead us back
180
00:08:15,420 --> 00:08:16,480
to...
181
00:08:16,477 --> 00:08:17,617
(punch lands)
182
00:08:17,624 --> 00:08:18,804
(loud thump)
183
00:08:18,800 --> 00:08:20,610
No one hurts my friends!
184
00:08:22,991 --> 00:08:23,821
Kiai!
185
00:08:27,363 --> 00:08:30,113
(breaks screech)
186
00:08:31,277 --> 00:08:32,107
Kiai!
187
00:08:38,330 --> 00:08:39,900
Hmm...
188
00:08:39,900 --> 00:08:41,300
Whenever you're ready Iro.
189
00:08:43,077 --> 00:08:46,047
I'm thinking! I'm thinking!
190
00:08:46,051 --> 00:08:48,401
(evil giggling)
191
00:08:48,400 --> 00:08:50,330
General, I'll totally braid your hair
192
00:08:50,330 --> 00:08:51,820
if you don't unretire.
193
00:08:51,820 --> 00:08:53,240
You mean with those nice little bows?
194
00:08:53,237 --> 00:08:58,237
Ugh, Splat! Less talky and more attacky!
195
00:08:58,237 --> 00:08:59,237
Load it up!
196
00:08:59,240 --> 00:09:00,220
But Sir,
197
00:09:00,220 --> 00:09:02,190
load only leads to launch
198
00:09:02,190 --> 00:09:03,770
and if a tank shoots in the forest
199
00:09:03,770 --> 00:09:04,600
and there's no one there to...
200
00:09:04,603 --> 00:09:07,673
Get a hold of yourself Splat!
201
00:09:07,670 --> 00:09:09,980
We've got an academy to crush.
202
00:09:09,980 --> 00:09:12,580
Yes, sir. Back to business.
203
00:09:12,580 --> 00:09:14,480
Come on boys, load it up.
204
00:09:20,725 --> 00:09:24,415
I know, we need to be working as a team.
205
00:09:24,420 --> 00:09:26,050
I shouldn't be ordering you around.
206
00:09:26,050 --> 00:09:28,000
I should be letting you decide.
207
00:09:28,001 --> 00:09:29,461
Iro!
208
00:09:29,460 --> 00:09:31,640
We're all very happy you
learned something today
209
00:09:31,640 --> 00:09:33,920
but there's a more pressing issue at hand.
210
00:09:33,920 --> 00:09:34,750
Right!
211
00:09:34,753 --> 00:09:35,593
Good point.
212
00:09:35,586 --> 00:09:36,916
Chop chops, unite!
213
00:09:38,289 --> 00:09:39,119
What?
214
00:09:40,219 --> 00:09:41,049
Launch!
215
00:09:46,585 --> 00:09:49,215
Quick! Attack the tank's legs!
216
00:09:49,220 --> 00:09:50,580
Yes, what Jo said!
217
00:10:02,300 --> 00:10:03,760
Oh, no you don't.
218
00:10:08,429 --> 00:10:10,849
(loud crash)
219
00:10:15,584 --> 00:10:17,334
You'll pay for this!
220
00:10:17,333 --> 00:10:19,183
Where are we?
221
00:10:19,176 --> 00:10:20,006
OW!
222
00:10:22,699 --> 00:10:25,549
The Goodall Academy is
safe and sound and it's all
223
00:10:25,550 --> 00:10:28,360
thanks to us working as a team.
224
00:10:28,360 --> 00:10:29,260
Oh, Oh yeah.
225
00:10:29,260 --> 00:10:30,790
I forgot about that.
226
00:10:30,790 --> 00:10:33,510
Marvelous center piece Chop Chops.
227
00:10:33,510 --> 00:10:35,780
Even better than the one I got.
228
00:10:35,780 --> 00:10:37,140
Glad you like it master.
229
00:10:37,140 --> 00:10:38,520
It was my idea.
230
00:10:38,521 --> 00:10:41,351
(music fades out)
231
00:10:44,850 --> 00:10:46,210
Guess what is the one thing
232
00:10:46,210 --> 00:10:48,120
we chop chops need the most?
233
00:10:49,175 --> 00:10:50,075
Oh, I know.
234
00:10:50,078 --> 00:10:51,008
Nifty ninja skills.
235
00:10:51,860 --> 00:10:53,530
No
236
00:10:54,740 --> 00:10:56,260
Cool ninja weapons?
237
00:10:56,260 --> 00:10:57,380
Nope.
238
00:10:57,380 --> 00:10:58,460
Teamwork.
239
00:10:58,463 --> 00:11:01,013
Please don't say love.
240
00:11:01,010 --> 00:11:01,940
Nope.
241
00:11:01,944 --> 00:11:05,474
A ginormous statue of the great chop chop.
242
00:11:05,470 --> 00:11:07,290
And now we got one!
243
00:11:07,290 --> 00:11:09,520
And how will you take it home?
244
00:11:09,519 --> 00:11:11,259
We don't do deliveries.
245
00:11:12,950 --> 00:11:14,880
You didn't of that, did you?
246
00:11:14,880 --> 00:11:16,660
Of course. I thought of that.
247
00:11:16,660 --> 00:11:18,400
I'll just be right back.
248
00:11:22,374 --> 00:11:24,794
(evil laugh)
249
00:11:25,749 --> 00:11:28,629
(junk rustling)
250
00:11:28,626 --> 00:11:30,266
That's not it.
251
00:11:30,270 --> 00:11:31,690
Maybe this can work.
252
00:11:31,690 --> 00:11:34,450
No, it's gotta be in here somewhere.
253
00:11:35,942 --> 00:11:38,512
(ominous music)
254
00:11:38,507 --> 00:11:40,917
(evil laugh)
255
00:11:42,315 --> 00:11:43,165
Hmm, let's see.
256
00:11:46,700 --> 00:11:49,290
Now, where is that legendary
scepter of movement?
257
00:11:56,800 --> 00:11:58,370
And now we're neighbors.
258
00:11:58,370 --> 00:12:02,110
We can barbecue together every single day.
259
00:12:02,106 --> 00:12:04,516
(evil laugh)
260
00:12:08,790 --> 00:12:09,790
This should do it.
261
00:12:14,035 --> 00:12:15,685
(evil laugh)
262
00:12:15,690 --> 00:12:18,380
Let me guess another evil plan?
263
00:12:18,380 --> 00:12:20,570
If you need to know, yes.
264
00:12:20,570 --> 00:12:22,880
I'm taking this castle to fire world
265
00:12:22,880 --> 00:12:23,750
but first,
266
00:12:23,750 --> 00:12:25,490
I'll do this!
267
00:12:25,491 --> 00:12:28,071
(vase smashes)
268
00:12:29,162 --> 00:12:31,412
(grunting)
269
00:12:40,056 --> 00:12:42,746
My book of evil plans!
270
00:12:42,750 --> 00:12:44,660
I'll double destroy you for that.
271
00:12:54,329 --> 00:12:57,249
(objects rattling)
272
00:12:58,812 --> 00:13:01,562
(loud explosion)
273
00:13:05,805 --> 00:13:08,065
Kami saved the princess!
274
00:13:08,073 --> 00:13:09,223
I did?
275
00:13:09,220 --> 00:13:11,070
I mean, I did.
276
00:13:11,070 --> 00:13:12,770
I'm a hero.
277
00:13:12,770 --> 00:13:15,140
Ahem. Excuse me.
278
00:13:15,140 --> 00:13:17,050
I just thwarted Kami's plan.
279
00:13:17,050 --> 00:13:19,440
Why aren't you paying attention to me?
280
00:13:19,441 --> 00:13:20,521
Huh?
281
00:13:20,520 --> 00:13:22,800
Kami, I know we've had our differences
282
00:13:22,803 --> 00:13:24,663
in the past but you saved my life!
283
00:13:24,660 --> 00:13:27,410
As per Rizen law, I name you
284
00:13:27,405 --> 00:13:29,975
honorary guard master.
285
00:13:29,984 --> 00:13:33,324
Master? Wow!
286
00:13:33,320 --> 00:13:35,290
Wait! Kami tried to steal the...
287
00:13:35,289 --> 00:13:37,589
Iro? You are behind this?
288
00:13:37,585 --> 00:13:39,585
What are you doing with
that magic scepter?
289
00:13:39,590 --> 00:13:41,420
Yeah, explain yourself.
290
00:13:41,420 --> 00:13:45,140
But first shut it and give
that thing to the guard master.
291
00:13:45,140 --> 00:13:46,010
Hold on here.
292
00:13:46,010 --> 00:13:47,360
You're the one who stole...
293
00:13:48,700 --> 00:13:50,560
Guards, seize him!
294
00:13:55,610 --> 00:13:56,760
Hold on a second.
295
00:13:56,760 --> 00:13:58,210
No one seizes a chop chop,
296
00:13:58,214 --> 00:14:00,344
even an obviously guilty one.
297
00:14:00,340 --> 00:14:02,000
Huh?
298
00:14:01,995 --> 00:14:02,825
(groans exasperatedly)
299
00:14:02,828 --> 00:14:05,438
I swear I'm innocent and I'll prove it!
300
00:14:10,284 --> 00:14:12,664
(doors slam)
301
00:14:12,660 --> 00:14:15,330
(ominous drums)
302
00:14:20,000 --> 00:14:21,570
Guard master's orders.
303
00:14:23,110 --> 00:14:26,010
Kami, the academy is yours to search.
304
00:14:26,010 --> 00:14:28,000
We have nothing to hide,
305
00:14:28,000 --> 00:14:32,090
but don't open this closet door.
306
00:14:32,090 --> 00:14:34,400
There's a man eating beast inside.
307
00:14:35,330 --> 00:14:37,920
Nice try, old man but
you're not fooling me.
308
00:14:37,920 --> 00:14:40,690
In that case by all means...
309
00:14:41,570 --> 00:14:43,240
That's it Iro!
310
00:14:43,243 --> 00:14:45,883
(panicked screaming)
311
00:14:45,880 --> 00:14:49,090
Satisfied with your
search, Guard Master?
312
00:14:49,090 --> 00:14:53,450
Yes! Just tell it to let me go.
313
00:14:53,449 --> 00:14:55,849
(giggling)
314
00:14:55,850 --> 00:14:57,620
Until I find Iro,
315
00:14:57,622 --> 00:14:59,202
you're under house arrest.
316
00:15:01,250 --> 00:15:02,080
All of you!
317
00:15:04,047 --> 00:15:06,627
(loud chewing)
318
00:15:07,773 --> 00:15:08,713
(thump)
319
00:15:08,710 --> 00:15:10,260
Thanks for your help Master Enoki
320
00:15:10,260 --> 00:15:12,860
but next time I think
I'll hide under the bed.
321
00:15:12,860 --> 00:15:15,160
So, time for an explanation.
322
00:15:15,158 --> 00:15:17,688
Why'd you steal that scepter?
323
00:15:17,690 --> 00:15:19,170
I didn't, well I did,
324
00:15:19,170 --> 00:15:21,180
but Kami did it first and then I did,
325
00:15:21,180 --> 00:15:22,890
but I only did it so he wouldn't do it.
326
00:15:22,894 --> 00:15:25,284
Point is, it's all Kami's fault.
327
00:15:26,309 --> 00:15:30,219
And let me guess, now
you want us to follow you
328
00:15:30,220 --> 00:15:33,060
on a poorly planned mission
to prove your innocence?
329
00:15:33,060 --> 00:15:34,440
Exactly.
330
00:15:34,436 --> 00:15:37,186
(stealthy music)
331
00:15:40,106 --> 00:15:41,396
(loud chomp)
332
00:15:41,404 --> 00:15:42,244
Ooh?
333
00:15:44,480 --> 00:15:49,480
Huh?
334
00:15:55,524 --> 00:15:58,024
(bubble pops)
335
00:16:00,830 --> 00:16:04,680
You think they'd be
guarding it after all this.
336
00:16:06,100 --> 00:16:07,130
Kami dropped his book of evil plans
337
00:16:07,134 --> 00:16:08,984
around here somewhere.
338
00:16:08,980 --> 00:16:11,490
Is this what you're looking for?
339
00:16:11,490 --> 00:16:14,450
I knew you'd come back
to your crime scene, Iro.
340
00:16:14,452 --> 00:16:16,602
(growls)
341
00:16:16,599 --> 00:16:17,559
Whoa!
342
00:16:17,561 --> 00:16:18,591
(loud thump)
343
00:16:18,591 --> 00:16:19,631
Iro!
344
00:16:19,630 --> 00:16:21,710
(growls)
345
00:16:22,737 --> 00:16:25,567
(energetic music)
346
00:16:27,567 --> 00:16:28,397
Huh?
347
00:16:32,650 --> 00:16:34,050
Good job. Come on guys!
348
00:16:36,829 --> 00:16:38,899
(calm music interrupted)
349
00:16:38,900 --> 00:16:39,730
Mariko!
350
00:16:39,733 --> 00:16:41,853
Stop him! He stole the scepter!
351
00:16:43,540 --> 00:16:44,370
Stop!
352
00:16:45,470 --> 00:16:47,780
Iro, what's the meaning of this?
353
00:16:47,780 --> 00:16:50,530
Why did you steal my scepter? Again!
354
00:16:50,530 --> 00:16:52,830
Don't tell me you want to
move your ugly statue with it.
355
00:16:52,830 --> 00:16:54,250
I got to admit that does sound
356
00:16:54,250 --> 00:16:55,440
like something you'd do.
357
00:16:55,440 --> 00:16:56,350
But it's not.
358
00:16:56,350 --> 00:16:57,700
And I've got proof.
359
00:16:57,700 --> 00:17:00,020
This is Kami's evil plan book.
360
00:17:02,210 --> 00:17:05,070
Fire world's hot
barbecue recipe cookbook.
361
00:17:05,070 --> 00:17:06,130
That's your proof?
362
00:17:07,080 --> 00:17:09,360
It's the wrong book.
363
00:17:09,360 --> 00:17:10,430
You tricked us.
364
00:17:10,430 --> 00:17:11,840
You gotta believe me.
365
00:17:11,840 --> 00:17:13,800
Kami wants to move your
castle to fire world.
366
00:17:13,800 --> 00:17:15,440
That's ridiculous Iro.
367
00:17:15,440 --> 00:17:16,270
Give me this.
368
00:17:16,273 --> 00:17:19,333
Yeah, give her that
and guards take them out!
369
00:17:19,330 --> 00:17:21,280
Wait, no, Mariko!
370
00:17:21,280 --> 00:17:22,680
You're making a huge mistake.
371
00:17:22,680 --> 00:17:24,810
Whatever you do, do not trust him.
372
00:17:24,810 --> 00:17:26,340
Thank you princess.
373
00:17:26,340 --> 00:17:27,630
I live to serve.
374
00:17:27,633 --> 00:17:30,483
Allow me to put this back
in its rightful place.
375
00:17:30,483 --> 00:17:31,513
Thank you Kami.
376
00:17:31,508 --> 00:17:34,288
You know, you can really
be nice when you want to.
377
00:17:36,112 --> 00:17:37,622
(loud thump)
378
00:17:37,620 --> 00:17:39,180
Hi, ninja jerks.
379
00:17:39,180 --> 00:17:40,930
Guess who's got what?
380
00:17:41,768 --> 00:17:44,438
(ominous music)
381
00:17:46,797 --> 00:17:50,027
Now, Mariko and I are
going for a little trip.
382
00:17:50,030 --> 00:17:52,130
See you later!
383
00:17:52,126 --> 00:17:52,956
Whoa!
384
00:18:03,777 --> 00:18:04,607
Got it!
385
00:18:06,410 --> 00:18:07,600
Look out!
386
00:18:07,597 --> 00:18:09,757
(yelling)
387
00:18:13,578 --> 00:18:16,778
(soft humming)
388
00:18:16,780 --> 00:18:18,830
Hmm? Oops! Fire World is the other way.
389
00:18:20,355 --> 00:18:23,385
(nervous yelling)
390
00:18:23,394 --> 00:18:25,194
(loud smack)
391
00:18:25,189 --> 00:18:26,539
(rock tumbling)
392
00:18:26,540 --> 00:18:27,390
Oh no!
393
00:18:27,390 --> 00:18:28,740
My statue.
394
00:18:29,779 --> 00:18:32,379
Whoa! What's going on?!
395
00:18:32,384 --> 00:18:34,884
(duck quacks)
396
00:18:35,800 --> 00:18:37,080
Welcome to Kami Air.
397
00:18:37,080 --> 00:18:38,890
Fasten your seat belt, Princess.
398
00:18:38,892 --> 00:18:40,882
(surprised gasp)
399
00:18:40,877 --> 00:18:42,837
Iro was right!
400
00:18:42,840 --> 00:18:44,450
Princess, I'm doing this for you
401
00:18:44,454 --> 00:18:45,944
so we can be neighbors
402
00:18:45,940 --> 00:18:48,540
and see each other every single day.
403
00:18:49,610 --> 00:18:51,760
Listen, Kami, just give up that sector
404
00:18:51,760 --> 00:18:54,160
and we'll pretend this never happened.
405
00:18:54,160 --> 00:18:54,990
Give it.
406
00:18:56,272 --> 00:18:58,192
Give it back right now!
407
00:19:00,295 --> 00:19:01,475
(groaning)
408
00:19:01,484 --> 00:19:04,834
(terrified screaming)
409
00:19:04,831 --> 00:19:05,911
Mariko! No!
410
00:19:08,031 --> 00:19:09,861
Believe me now?
411
00:19:09,860 --> 00:19:12,530
Yes, but it's not the time to rub it in.
412
00:19:12,530 --> 00:19:14,640
How dare you save the princess?
413
00:19:14,640 --> 00:19:16,260
That's my job.
414
00:19:21,473 --> 00:19:22,313
That's it!
415
00:19:22,306 --> 00:19:23,136
The jig is up Kami.
416
00:19:23,139 --> 00:19:24,539
The only thing going up
417
00:19:24,540 --> 00:19:28,320
is you and by up, I mean down!
418
00:19:28,323 --> 00:19:30,013
Chop chop ninja!
419
00:19:31,438 --> 00:19:35,698
Kiai!
420
00:19:35,695 --> 00:19:38,945
(exasperated grunting)
421
00:19:40,430 --> 00:19:43,430
(repeated crashing)
422
00:19:46,060 --> 00:19:47,380
Oh yeah!
423
00:19:47,383 --> 00:19:49,133
Welcome to fire world,
424
00:19:49,130 --> 00:19:50,650
population us
425
00:19:50,650 --> 00:19:52,320
and the scary beats that lurk at night.
426
00:19:52,320 --> 00:19:54,020
But you'll learn to love them too.
427
00:19:55,760 --> 00:19:58,490
And now to make this move permanent
428
00:19:59,467 --> 00:20:02,187
(gasp)
429
00:20:02,193 --> 00:20:05,583
(boomerang whirs)
430
00:20:05,581 --> 00:20:07,021
(evil laugh)
431
00:20:07,020 --> 00:20:07,900
Oops...
432
00:20:13,196 --> 00:20:16,246
Oh, uh.. I meant to do that.
433
00:20:16,250 --> 00:20:17,980
Maybe I shouldn't have thrown that away.
434
00:20:17,980 --> 00:20:19,970
Yeah, and maybe
435
00:20:19,970 --> 00:20:22,740
I shouldn't have trusted you Kami.
436
00:20:22,740 --> 00:20:23,570
Wait!
437
00:20:23,573 --> 00:20:24,893
Oh, why don't you stay for a barbecue
438
00:20:24,890 --> 00:20:26,190
since you're already here?
439
00:20:28,979 --> 00:20:30,869
Whoops!
440
00:20:30,870 --> 00:20:34,290
Well, I guess I owe you an apology Iro.
441
00:20:34,290 --> 00:20:35,570
Don't mention it,
442
00:20:35,570 --> 00:20:37,270
until we're back home
in front of everyone.
443
00:20:37,270 --> 00:20:38,790
Then you can mention it.
444
00:20:38,792 --> 00:20:41,682
(happy music)
445
00:20:41,681 --> 00:20:45,141
(crowd cheering)
446
00:20:45,137 --> 00:20:45,967
And done!
447
00:20:47,290 --> 00:20:49,540
Way to go Iro, better than before.
448
00:20:49,539 --> 00:20:53,139
(laughing together)
449
00:20:53,143 --> 00:20:56,893
(Chop Chop Ninja theme song)
450
00:20:56,943 --> 00:21:01,493
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
28478
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.