Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,071 --> 00:00:03,901
♪ Chop chop ninja ♪
2
00:00:05,141 --> 00:00:07,641
(Iro screams)
3
00:00:10,271 --> 00:00:11,101
Yeah!
4
00:00:14,200 --> 00:00:15,030
Ha-ya!
5
00:00:17,441 --> 00:00:20,191
(villain laughs)
6
00:00:21,943 --> 00:00:24,783
♪ Chop Chop ninja ♪
7
00:00:34,602 --> 00:00:36,012
I don't understand.
8
00:00:36,010 --> 00:00:37,920
It's never this cold in Ryzon.
9
00:00:40,210 --> 00:00:43,820
Yeah, we should do our
ninja training inside,
10
00:00:43,820 --> 00:00:44,830
in bed!
11
00:00:45,780 --> 00:00:46,820
Nope, still cold.
12
00:00:50,360 --> 00:00:52,800
Well, get ready to be toasty.
13
00:00:52,800 --> 00:00:55,700
I'm almost done with this stove.
14
00:00:55,696 --> 00:00:58,266
Iro, as a great lost tourist once said,
15
00:00:58,270 --> 00:01:00,490
he who does not follow directions
16
00:01:00,490 --> 00:01:04,300
is doomed to spend
eternity in the gift shop.
17
00:01:04,300 --> 00:01:06,130
Did you use the owner's manual
18
00:01:06,130 --> 00:01:08,320
to guide you through your repairs?
19
00:01:08,320 --> 00:01:09,960
Of course not, master.
20
00:01:09,960 --> 00:01:11,870
Ninja instinct is all I need.
21
00:01:16,360 --> 00:01:17,190
Guys!
22
00:01:18,260 --> 00:01:19,510
You've got to help me!
23
00:01:19,510 --> 00:01:21,570
There's a problem with the heater!
24
00:01:21,570 --> 00:01:23,260
Nah, it's just a minor setback.
25
00:01:23,260 --> 00:01:24,350
Ow!
26
00:01:24,350 --> 00:01:26,810
I'm talking about the heater
that heats the whole island.
27
00:01:26,810 --> 00:01:28,070
It's
28
00:01:28,071 --> 00:01:29,451
on the fritz!
29
00:01:29,450 --> 00:01:32,260
See, I like to play this
game called summon the ogre.
30
00:01:36,091 --> 00:01:38,451
Big Ash Ogre, I summon you!
31
00:01:40,313 --> 00:01:43,393
(Big Ash Ogre growls)
32
00:01:43,393 --> 00:01:46,393
Who dares summon the Big Ash Ogre?
33
00:01:47,771 --> 00:01:51,411
What is your bidding, master?
34
00:01:51,412 --> 00:01:53,082
Get me a lemonade.
35
00:01:58,385 --> 00:01:59,495
(hums)
36
00:01:59,504 --> 00:02:01,504
(gasps)
37
00:02:06,745 --> 00:02:08,995
Big Ash Ogre, I summon you!
38
00:02:10,804 --> 00:02:12,084
Yes, master.
39
00:02:12,930 --> 00:02:14,620
I need a refill.
40
00:02:14,623 --> 00:02:15,463
Huh?
41
00:02:18,905 --> 00:02:23,905
Ash Ogre, I summon you!
42
00:02:25,010 --> 00:02:26,030
What?
43
00:02:26,030 --> 00:02:28,020
Fetch me my slippers.
44
00:02:31,876 --> 00:02:34,036
(screams)
45
00:02:38,580 --> 00:02:41,030
Then he called his goons
and took over the volcano
46
00:02:41,030 --> 00:02:43,480
that heats the island
and turned off the heat.
47
00:02:43,480 --> 00:02:45,510
And now, my fire power
doesn't work anymore
48
00:02:45,510 --> 00:02:47,040
because I'm so cold.
49
00:02:50,527 --> 00:02:51,867
Huh?
50
00:02:51,865 --> 00:02:53,685
Don't look at me!
51
00:02:53,687 --> 00:02:54,547
(group giggles)
52
00:02:54,548 --> 00:02:55,558
[Group] Huh?
53
00:02:55,560 --> 00:02:58,750
The ninjas will be happy to assist you.
54
00:02:58,750 --> 00:03:00,190
Exactly!
55
00:03:00,190 --> 00:03:01,220
Wait, what?
56
00:03:02,140 --> 00:03:04,860
A one-armed zookeeper once said
57
00:03:04,860 --> 00:03:07,120
when a croc needs a helping hand,
58
00:03:07,120 --> 00:03:09,900
one must never hesitate to give it
59
00:03:09,900 --> 00:03:11,680
even if it gets bitten off.
60
00:03:17,180 --> 00:03:21,360
Seriously, it's a good
look for you. (giggles)
61
00:03:21,360 --> 00:03:22,930
So here's the deal.
62
00:03:22,930 --> 00:03:24,200
That door there is the entrance
63
00:03:24,200 --> 00:03:26,090
to the volcano that heats the island.
64
00:03:26,090 --> 00:03:27,020
Destroy the guard
65
00:03:27,020 --> 00:03:29,300
and we'll find the control
room and turn on the heat.
66
00:03:29,300 --> 00:03:31,010
Ap ap ap ap ap ap ap ap.
67
00:03:31,010 --> 00:03:34,470
Master Enoki asked us to help
you, not to do what you say.
68
00:03:34,470 --> 00:03:36,000
Everyone, follow me!
69
00:03:40,751 --> 00:03:41,581
Hi there.
70
00:03:41,584 --> 00:03:44,124
I'm sure this is just a
misunderstanding but...
71
00:03:44,121 --> 00:03:46,791
(group screams)
72
00:03:47,920 --> 00:03:49,850
My pride hurts a little,
but I'm all right.
73
00:03:49,850 --> 00:03:51,270
Be gone, maves!
74
00:03:54,219 --> 00:03:56,889
(group screams)
75
00:04:02,380 --> 00:04:04,800
(Jo shrieks)
76
00:04:06,910 --> 00:04:08,040
That was close.
77
00:04:08,040 --> 00:04:09,740
I hope the others are all right.
78
00:04:16,391 --> 00:04:18,441
I haven't been here in a while.
79
00:04:18,439 --> 00:04:19,669
Jo!
80
00:04:19,671 --> 00:04:20,501
Neeko!
81
00:04:22,159 --> 00:04:22,989
Jo?
82
00:04:24,097 --> 00:04:24,927
Neeko?
83
00:04:24,930 --> 00:04:25,760
Shhh!
84
00:04:25,763 --> 00:04:27,963
Keep it down, remember?
85
00:04:27,960 --> 00:04:29,250
There's no time to find your friends.
86
00:04:29,250 --> 00:04:30,740
We need to find the control room.
87
00:04:30,740 --> 00:04:31,600
Listen, buddy.
88
00:04:31,600 --> 00:04:33,170
Chop Chops stick together.
89
00:04:33,170 --> 00:04:36,140
First, we find our friends,
then the control room.
90
00:04:36,140 --> 00:04:37,150
Yeah!
91
00:04:37,148 --> 00:04:38,798
(alarm blares)
(Iro and Tetsuo gasp)
92
00:04:38,800 --> 00:04:40,770
Remember that part
about keeping it down?
93
00:04:40,770 --> 00:04:43,590
Yeah, you really should
have listened to that part!
94
00:04:46,716 --> 00:04:48,336
Intruders!
95
00:04:48,337 --> 00:04:51,067
Ha, this guy thinks he
can take us on by himself?
96
00:04:51,070 --> 00:04:52,670
Nice try, ashy.
97
00:04:55,857 --> 00:04:57,307
(monster laughs)
98
00:04:57,310 --> 00:04:59,090
Uh, what now, Kami?
99
00:04:59,090 --> 00:05:00,410
You take them on.
100
00:05:00,410 --> 00:05:03,370
I'll just run away screaming. (screams)
101
00:05:04,577 --> 00:05:05,407
(both scream)
102
00:05:05,410 --> 00:05:06,240
Wait for us!
103
00:05:10,840 --> 00:05:13,860
Jo, that lava is rising faster!
104
00:05:13,860 --> 00:05:15,610
I don't know if we can outrun it.
105
00:05:20,730 --> 00:05:22,960
These new powers sure do come in handy.
106
00:05:26,657 --> 00:05:29,267
(group screams)
107
00:05:29,266 --> 00:05:30,996
(monsters laugh)
108
00:05:31,000 --> 00:05:32,770
There it is, the control room!
109
00:05:41,737 --> 00:05:42,567
Huh?
110
00:05:44,079 --> 00:05:45,189
(cat meows)
111
00:05:45,188 --> 00:05:46,918
Kami, buddy!
112
00:05:46,920 --> 00:05:48,880
You came back with friends.
113
00:05:48,880 --> 00:05:53,790
What are you looking for,
a beating or a beating?
114
00:05:53,793 --> 00:05:56,673
Listen, I know you and
Kami don't get along,
115
00:05:56,670 --> 00:05:58,040
but everyone's really cold.
116
00:05:58,040 --> 00:06:00,740
So how about turning the heat back on?
117
00:06:00,740 --> 00:06:03,490
Oh, boo-hoo, everyone's cold.
118
00:06:05,599 --> 00:06:07,759
Don't worry, little baby.
119
00:06:07,760 --> 00:06:09,290
I only turned off the furnace
120
00:06:09,290 --> 00:06:13,130
so I could fill the
volcano's lava reservoir.
121
00:06:13,130 --> 00:06:16,440
And when it's full, kapow!
122
00:06:16,440 --> 00:06:19,800
The whole island will
explode and turn to ash,
123
00:06:19,798 --> 00:06:23,958
and there will be no one left
to summon me for no reason.
124
00:06:24,828 --> 00:06:26,668
A pretty great plan, huh?
125
00:06:26,670 --> 00:06:28,800
Clearly, your beef is with Kami.
126
00:06:28,800 --> 00:06:31,340
So how about you forget
about blowing up stuff
127
00:06:31,340 --> 00:06:33,650
and we just hand over Kami to you instead?
128
00:06:33,650 --> 00:06:34,480
What?
129
00:06:34,483 --> 00:06:35,973
Fair enough?
130
00:06:35,967 --> 00:06:37,327
Hmm.
131
00:06:37,330 --> 00:06:39,290
Interesting proposition.
132
00:06:39,290 --> 00:06:41,200
Let's discuss it in my office.
133
00:06:43,240 --> 00:06:44,450
Hey, wait, no!
134
00:06:44,450 --> 00:06:45,280
Hold on.
135
00:06:45,283 --> 00:06:46,643
I'll never summon you again.
136
00:06:50,080 --> 00:06:50,910
Oh, it's in here.
137
00:06:50,913 --> 00:06:51,753
After you.
138
00:06:52,810 --> 00:06:54,050
Oh, did I say office?
139
00:06:54,050 --> 00:06:55,600
I meant lava reservoir!
140
00:06:57,239 --> 00:06:59,909
(group screams)
141
00:07:02,988 --> 00:07:03,818
Ha-ya!
142
00:07:08,276 --> 00:07:09,606
Quick, up here!
143
00:07:09,610 --> 00:07:10,530
Come on!
144
00:07:13,310 --> 00:07:15,900
You know, I was hoping
you'd come to rescue us,
145
00:07:15,900 --> 00:07:17,360
not the other way around.
146
00:07:17,360 --> 00:07:18,190
Huh.
147
00:07:18,193 --> 00:07:21,313
Somehow, I don't feel totally rescued yet.
148
00:07:24,428 --> 00:07:25,268
Whoo!
149
00:07:25,270 --> 00:07:26,790
Getting warmer here.
150
00:07:26,794 --> 00:07:29,324
Aha, my powers are back.
151
00:07:29,320 --> 00:07:30,940
Oh, yeah!
152
00:07:30,940 --> 00:07:32,800
So you can get us out of here now?
153
00:07:32,800 --> 00:07:36,910
Well, no, but I can do this.
154
00:07:39,710 --> 00:07:40,700
Good for you.
155
00:07:40,700 --> 00:07:41,530
Wait!
156
00:07:41,533 --> 00:07:42,983
Kami, if your powers are back,
157
00:07:42,980 --> 00:07:44,850
you can summon the Ash Ogre, right?
158
00:07:44,850 --> 00:07:46,020
Just do it there.
159
00:07:48,724 --> 00:07:51,014
Big Ash Ogre, I summon you!
160
00:07:53,226 --> 00:07:54,656
Who dares,
161
00:07:54,655 --> 00:07:56,355
hey, what are you doing?
162
00:07:56,355 --> 00:07:57,185
This.
163
00:07:59,443 --> 00:08:03,333
(Big Ash Ogre screams)
164
00:08:03,330 --> 00:08:04,330
Come on, this way!
165
00:08:07,407 --> 00:08:10,557
(Big Ash Ogre screams)
166
00:08:10,555 --> 00:08:14,805
(laughs) Oh, that's a good one.
167
00:08:19,010 --> 00:08:20,250
Party's over.
168
00:08:20,250 --> 00:08:21,200
Huh?
169
00:08:21,200 --> 00:08:22,270
Wrong!
170
00:08:22,270 --> 00:08:24,610
The party's just started.
171
00:08:24,614 --> 00:08:27,284
Time for the fireworks!
172
00:08:27,280 --> 00:08:29,780
[Machine] Volcanic
eruption sequence, initiated.
173
00:08:33,710 --> 00:08:37,620
Too late now, ninjas. (laughs)
174
00:08:40,880 --> 00:08:43,520
Turn it back on or it's gonna explode!
175
00:08:43,520 --> 00:08:44,490
[Kami and Iro] On it!
176
00:08:47,590 --> 00:08:49,270
Here, use the manual.
177
00:08:49,270 --> 00:08:50,260
Manual?
178
00:08:50,260 --> 00:08:52,560
Who needs manuals when
you have ninja instinct?
179
00:08:52,563 --> 00:08:55,743
(machine beeps)
180
00:08:55,742 --> 00:08:57,542
(alarm blares)
181
00:08:57,540 --> 00:08:58,630
[Kami] We do!
182
00:08:58,630 --> 00:08:59,460
Iro!
183
00:09:00,520 --> 00:09:03,100
This stupid thing
doesn't make any sense.
184
00:09:03,097 --> 00:09:06,467
(machine beeps)
185
00:09:06,470 --> 00:09:07,300
Use the manual!
186
00:09:07,303 --> 00:09:08,143
No!
187
00:09:09,246 --> 00:09:11,576
Just listen this one time!
188
00:09:13,240 --> 00:09:14,920
Use the manual!
189
00:09:14,920 --> 00:09:16,420
Manuals are for idio,
190
00:09:16,419 --> 00:09:18,709
oh, that's what it does.
191
00:09:20,276 --> 00:09:23,436
(Big Ash Ogre grunts)
192
00:09:24,478 --> 00:09:25,308
And there.
193
00:09:27,769 --> 00:09:29,399
[Machine] Sequence aborted.
194
00:09:29,398 --> 00:09:31,348
Have a nice day.
195
00:09:31,348 --> 00:09:32,598
[Group] Phew!
196
00:09:38,277 --> 00:09:39,107
Ah.
197
00:09:40,917 --> 00:09:43,097
(chuckles)
198
00:09:43,101 --> 00:09:43,931
(group gasps)
199
00:09:43,934 --> 00:09:45,224
If I can't blow up the island,
200
00:09:45,220 --> 00:09:47,900
I'll just turn you to ashes.
201
00:09:52,077 --> 00:09:53,407
(Big Ash Ogre screams)
202
00:09:53,410 --> 00:09:57,550
(laughs) Now, it's my turn.
203
00:09:57,550 --> 00:09:58,560
Uh, no.
204
00:09:59,599 --> 00:10:00,429
Huh?
205
00:10:00,432 --> 00:10:01,272
Hey, wait!
206
00:10:01,265 --> 00:10:02,405
Hold on!
207
00:10:02,409 --> 00:10:03,419
(Big Ash Ogre and Kami grunt)
208
00:10:03,420 --> 00:10:05,840
All right, now you
both say you're sorry.
209
00:10:06,710 --> 00:10:07,540
Fine.
210
00:10:07,543 --> 00:10:09,043
You're sorry.
211
00:10:09,040 --> 00:10:11,060
No, you're sorry.
212
00:10:11,060 --> 00:10:12,640
Oh, you'll be sorry
when I get out of here.
213
00:10:12,640 --> 00:10:15,420
I'm gonna blow you up!
214
00:10:16,680 --> 00:10:17,980
This might take a while.
215
00:10:18,924 --> 00:10:21,764
(laid back music)
216
00:10:23,050 --> 00:10:25,240
Nice and toasty.
217
00:10:26,305 --> 00:10:27,395
Yeah.
218
00:10:27,400 --> 00:10:29,540
I wish Iro could be here to join us.
219
00:10:29,540 --> 00:10:31,590
[Kami] And then I'll
summon you under a lake.
220
00:10:31,585 --> 00:10:32,415
Oh, yeah?
221
00:10:32,418 --> 00:10:33,248
And then you'll be sorry.
222
00:10:33,251 --> 00:10:36,801
Well, you'll be sorry when
I take over another volcano
223
00:10:36,800 --> 00:10:39,800
and dip you in it like a potato chip!
224
00:10:45,425 --> 00:10:47,395
Chop Chops, you have retrieved
225
00:10:47,400 --> 00:10:50,220
all four medallion quadrants.
226
00:10:50,220 --> 00:10:54,300
The weapons you wield now
hold great new powers.
227
00:10:54,300 --> 00:10:56,740
It is time to unlock them
228
00:10:56,740 --> 00:10:59,940
in the only way fitting for a ninja,
229
00:10:59,940 --> 00:11:01,310
through battle!
230
00:11:05,023 --> 00:11:08,523
(gasps) He's too cute!
231
00:11:13,515 --> 00:11:15,615
Uh-oh.
232
00:11:15,615 --> 00:11:17,645
(Melvin growls)
233
00:11:17,650 --> 00:11:18,480
Be right back.
234
00:11:22,927 --> 00:11:23,757
Fire!
235
00:11:27,407 --> 00:11:28,997
(gasps) Fire mace.
236
00:11:29,000 --> 00:11:29,830
Nice.
237
00:11:38,325 --> 00:11:39,155
Ha-ya!
238
00:11:46,415 --> 00:11:51,415
Ice cold fox stars!
239
00:11:58,975 --> 00:12:00,775
Whoa, totally awesome jungle bow!
240
00:12:06,985 --> 00:12:10,405
Yeah, here we go,
saving the best for last.
241
00:12:10,410 --> 00:12:11,810
The atomic staff of ultimate
242
00:12:13,180 --> 00:12:14,860
something or other.
243
00:12:14,860 --> 00:12:16,710
Come on, do something cool.
244
00:12:17,796 --> 00:12:20,606
(gasps)
245
00:12:20,610 --> 00:12:21,990
Sand staff?
246
00:12:21,990 --> 00:12:22,820
What?
247
00:12:24,521 --> 00:12:26,691
(screams)
248
00:12:31,199 --> 00:12:32,559
That will be all, Melvin.
249
00:12:32,560 --> 00:12:33,810
Your check's in the mail.
250
00:12:36,370 --> 00:12:38,390
Congratulations, ninjas.
251
00:12:38,390 --> 00:12:41,570
May you use your new powers wisely.
252
00:12:43,350 --> 00:12:45,470
So let me get this straight.
253
00:12:45,470 --> 00:12:48,830
They get cool stuff and I get sand?
254
00:12:48,830 --> 00:12:52,830
In time, you will unlock
the full power of your staff,
255
00:12:52,830 --> 00:12:56,040
but it is stubborn, just as its owner.
256
00:12:56,040 --> 00:12:57,120
Patience.
257
00:12:57,120 --> 00:12:58,650
I don't do patience.
258
00:13:01,111 --> 00:13:01,941
(grunts)
259
00:13:01,944 --> 00:13:03,974
If I need to battle to
unleash my staff's power,
260
00:13:03,970 --> 00:13:05,320
then I will battle!
261
00:13:07,786 --> 00:13:08,656
Ugh!
262
00:13:08,660 --> 00:13:10,960
Where are all the bad
guys when you need them?
263
00:13:11,896 --> 00:13:12,726
Huh?
264
00:13:14,005 --> 00:13:15,695
Oh, no, Blob.
265
00:13:15,700 --> 00:13:17,050
Turn it to the left.
266
00:13:17,050 --> 00:13:18,950
Right, master.
267
00:13:18,950 --> 00:13:19,780
Huh?
268
00:13:19,783 --> 00:13:21,703
No Blob, left, not right.
269
00:13:23,350 --> 00:13:24,970
Oh no, I done bad.
270
00:13:24,973 --> 00:13:28,053
Komata, you evil fiend,
get ready for battle!
271
00:13:28,047 --> 00:13:28,877
Not now.
272
00:13:28,880 --> 00:13:30,380
Can't you see I'm busy?
273
00:13:30,380 --> 00:13:33,960
Listen, Blob, the left is the right side.
274
00:13:33,960 --> 00:13:35,600
What's so hard to understand?
275
00:13:35,600 --> 00:13:38,270
I said battle, you and me.
276
00:13:38,270 --> 00:13:39,100
I'm busy!
277
00:13:40,970 --> 00:13:42,060
Not my left.
278
00:13:42,060 --> 00:13:43,400
Your left.
279
00:13:43,400 --> 00:13:45,870
Wait, which way is left again?
280
00:13:45,874 --> 00:13:47,394
Huh?
281
00:13:47,393 --> 00:13:50,393
(suspenseful music)
282
00:13:52,495 --> 00:13:54,625
There, who's ready?
283
00:13:54,630 --> 00:13:55,900
Now come on.
284
00:13:55,900 --> 00:13:57,940
I can't battle you if
you don't battle back.
285
00:13:57,940 --> 00:13:58,770
Hit me.
286
00:13:58,773 --> 00:14:00,183
Do something, anything!
287
00:14:00,180 --> 00:14:02,810
Look, I don't have time for this!
288
00:14:02,810 --> 00:14:03,690
Go fight with your friends.
289
00:14:03,687 --> 00:14:04,927
That's what they're for.
290
00:14:06,142 --> 00:14:07,902
(Iro grunts)
291
00:14:07,902 --> 00:14:12,722
(laughs) Thanks to ninja
boy, we're ready to say
292
00:14:12,720 --> 00:14:14,250
bye-bye, river!
293
00:14:18,331 --> 00:14:21,591
(bird shrieks)
294
00:14:21,588 --> 00:14:24,338
(creature howls)
295
00:14:26,969 --> 00:14:29,959
(Komata laughs)
296
00:14:29,960 --> 00:14:30,790
Yay!
297
00:14:30,793 --> 00:14:32,523
And then it's mud time?
298
00:14:32,520 --> 00:14:35,960
Yes, then it's mudzilla time, Blob!
299
00:14:35,960 --> 00:14:38,590
We'll turn the whole city to mud!
300
00:14:48,683 --> 00:14:49,523
Huh?
301
00:14:55,043 --> 00:14:56,093
(man gasps)
302
00:14:56,093 --> 00:14:58,683
(ninjas grunt)
303
00:15:01,854 --> 00:15:02,694
Huh?
304
00:15:04,105 --> 00:15:04,935
Sweet!
305
00:15:04,938 --> 00:15:05,768
It's working!
306
00:15:07,420 --> 00:15:08,330
Ah, not sweet.
307
00:15:09,694 --> 00:15:12,284
(screams)
308
00:15:12,282 --> 00:15:13,882
(coughs) Huh?
309
00:15:13,880 --> 00:15:15,230
Where did all the water go?
310
00:15:20,470 --> 00:15:21,710
The river is gone!
311
00:15:21,710 --> 00:15:24,420
Who would steal an entire river?
312
00:15:24,420 --> 00:15:26,230
Huh, I might know.
313
00:15:27,670 --> 00:15:29,830
But I totally don't have
anything to do with it.
314
00:15:29,830 --> 00:15:32,120
And I can certainly undo everything I did,
315
00:15:32,120 --> 00:15:33,970
which I didn't do in the first place.
316
00:15:39,174 --> 00:15:40,564
It's ready!
317
00:15:40,563 --> 00:15:42,033
Yahoo!
318
00:15:42,025 --> 00:15:43,275
And canon blob!
319
00:15:45,875 --> 00:15:46,705
(Komata chuckles)
320
00:15:46,708 --> 00:15:48,578
[Iro] Ready for battle now, Komata?
321
00:15:48,584 --> 00:15:52,104
Huh?
322
00:15:52,100 --> 00:15:53,050
Sweet.
323
00:15:53,050 --> 00:15:53,880
Eat this!
324
00:15:54,782 --> 00:15:57,032
(Komata screams)
325
00:15:57,032 --> 00:15:58,182
Huh?
326
00:15:58,180 --> 00:16:00,060
Oh, come on!
327
00:16:00,062 --> 00:16:01,522
(coughs)
328
00:16:01,520 --> 00:16:03,280
Iro!
329
00:16:03,280 --> 00:16:05,970
You mess with one of us,
you mess with all of us.
330
00:16:06,851 --> 00:16:08,651
Uh, yeah, I know.
331
00:16:08,650 --> 00:16:11,280
We've like done this before.
332
00:16:11,280 --> 00:16:12,520
Oh, yeah.
333
00:16:12,520 --> 00:16:13,350
Get him!
334
00:16:14,590 --> 00:16:15,420
Ya!
335
00:16:15,423 --> 00:16:16,263
Ha-ya!
336
00:16:17,752 --> 00:16:18,752
I got him.
337
00:16:20,959 --> 00:16:23,039
(Komata shrieks)
338
00:16:23,038 --> 00:16:23,868
[Group] Yeah!
339
00:16:23,871 --> 00:16:25,741
Why won't my stupid weapon work?
340
00:16:32,451 --> 00:16:34,791
(Blob laughs)
341
00:16:34,792 --> 00:16:35,712
Uh, guys?
342
00:16:38,520 --> 00:16:41,270
(group screams)
343
00:16:43,370 --> 00:16:44,460
Thanks, buddy.
344
00:16:44,460 --> 00:16:47,720
Now, time for the turn
the whole city to mud
345
00:16:47,720 --> 00:16:50,840
so everyone leaves and the
forest can finally take over
346
00:16:50,840 --> 00:16:54,370
and then there's no more
city and we'll be happy plan!
347
00:16:56,120 --> 00:16:56,950
Giddy up!
348
00:16:57,970 --> 00:16:59,130
To the city!
349
00:17:01,850 --> 00:17:02,680
Oh no.
350
00:17:04,950 --> 00:17:09,950
(Blob laughs)
(crowd screams)
351
00:17:16,537 --> 00:17:17,427
Oh, let's see.
352
00:17:17,430 --> 00:17:19,880
Eeny, meeny, miny, mud!
353
00:17:22,379 --> 00:17:23,359
(laughs) Sweet!
354
00:17:24,890 --> 00:17:26,690
[Iro] Stop it right there, Komata!
355
00:17:27,841 --> 00:17:28,671
Uh, no.
356
00:17:30,091 --> 00:17:32,781
(group screams)
357
00:17:32,779 --> 00:17:33,699
Get iced!
358
00:17:37,150 --> 00:17:38,730
Fire in the hole!
359
00:17:43,171 --> 00:17:44,001
(Blob laughs)
360
00:17:44,004 --> 00:17:45,424
Just get them, Blob!
361
00:17:51,038 --> 00:17:52,538
And now, mud them!
362
00:17:55,838 --> 00:17:57,918
(laughs)
363
00:17:58,869 --> 00:17:59,909
[Iro] Hands off my friends!
364
00:17:59,907 --> 00:18:00,737
Huh?
365
00:18:00,740 --> 00:18:03,240
(Iro screams)
366
00:18:06,837 --> 00:18:09,917
(Blob screams)
367
00:18:09,917 --> 00:18:11,737
Did you guys see that?
368
00:18:11,738 --> 00:18:14,818
I wonder what else this thing can do.
369
00:18:21,538 --> 00:18:23,218
- Super cool!
- Awesome!
370
00:18:23,215 --> 00:18:24,045
What?
371
00:18:24,048 --> 00:18:26,608
(grunts) Blob, this is it.
372
00:18:26,610 --> 00:18:28,780
You may go crazy, my friend.
373
00:18:28,778 --> 00:18:29,608
Huh?
374
00:18:30,517 --> 00:18:31,427
Go crazy!
375
00:18:34,070 --> 00:18:36,530
So, what's the plan now?
376
00:18:39,370 --> 00:18:40,200
Huh?
377
00:18:43,848 --> 00:18:44,678
I know.
378
00:18:44,681 --> 00:18:45,701
We gotta dry him out.
379
00:18:46,808 --> 00:18:49,058
(man hums)
380
00:18:51,387 --> 00:18:52,217
(man gasps)
381
00:18:52,220 --> 00:18:53,100
I'll bring it right back.
382
00:18:54,029 --> 00:18:55,459
Hey.
383
00:18:55,459 --> 00:18:57,459
(gasps)
384
00:18:59,411 --> 00:19:02,741
(Blob and Komata laugh)
385
00:19:03,820 --> 00:19:04,650
We're ready.
386
00:19:06,330 --> 00:19:07,910
It's no use, ninjas.
387
00:19:07,910 --> 00:19:11,000
Blob and I are indestructible!
388
00:19:11,000 --> 00:19:13,590
Sounds like a lotta hot air to me.
389
00:19:13,588 --> 00:19:15,358
[Group] Chop Chop ninja!
390
00:19:21,040 --> 00:19:22,030
Come on, Blob!
391
00:19:22,030 --> 00:19:24,920
Crush those pesky ninjas!
392
00:19:24,920 --> 00:19:26,160
Master,
393
00:19:26,156 --> 00:19:27,156
can't move.
394
00:19:28,240 --> 00:19:29,890
All right, we'll stop doing that
395
00:19:31,486 --> 00:19:33,956
and we'll do this!
396
00:19:33,958 --> 00:19:36,458
(Blob grunts)
397
00:19:38,886 --> 00:19:41,386
(Iro screams)
398
00:19:44,780 --> 00:19:45,610
Ow.
399
00:19:45,613 --> 00:19:47,073
My mudzilla!
400
00:19:47,070 --> 00:19:49,300
Spare us the waterworks, Komata.
401
00:19:49,300 --> 00:19:50,450
It's game over.
402
00:19:50,453 --> 00:19:52,253
I'll come back, ninjas
403
00:19:52,246 --> 00:19:53,936
and you'll regret it!
404
00:19:56,606 --> 00:19:58,226
Ap ap ap ap ap ap ap ap ap.
405
00:19:58,230 --> 00:19:59,930
You're not going anywhere, Komata.
406
00:19:59,930 --> 00:20:02,090
Huh, what do you mean?
407
00:20:02,090 --> 00:20:03,490
Can't I just retreat to my shack
408
00:20:03,490 --> 00:20:06,450
until I come up with a
new plan like I always do?
409
00:20:06,450 --> 00:20:09,080
Not until you get things back to normal.
410
00:20:10,177 --> 00:20:13,507
(Blob and Komata grunt)
411
00:20:15,854 --> 00:20:18,814
(Blob and Komata sigh)
412
00:20:18,814 --> 00:20:21,844
(suspenseful music)
413
00:20:21,844 --> 00:20:23,744
(creature growls)
414
00:20:23,742 --> 00:20:26,662
(Blob and Komata scream)
415
00:20:26,662 --> 00:20:29,082
Well, that's the end of that.
416
00:20:30,654 --> 00:20:33,444
(group laughs)
417
00:20:33,443 --> 00:20:35,843
Congratulations, Chop Chops!
418
00:20:35,840 --> 00:20:39,660
You have each fully unlocked
your new ninja power.
419
00:20:40,502 --> 00:20:42,532
Use it with pride.
420
00:20:42,530 --> 00:20:43,360
Yup.
421
00:20:43,363 --> 00:20:46,163
Now you can call me zen master Iro!
422
00:20:51,160 --> 00:20:52,140
I meant to do that.
423
00:20:53,132 --> 00:20:54,102
(upbeat music)
424
00:20:54,102 --> 00:20:56,942
♪ Chop Chop ninja ♪
425
00:21:09,583 --> 00:21:12,423
♪ Chop Chop ninja ♪
426
00:21:14,074 --> 00:21:16,994
(laid back music)
427
00:21:17,044 --> 00:21:21,594
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
26255
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.