All language subtitles for Chop Chop Ninja s01e16.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,131 --> 00:00:00,961 (upbeat music) 2 00:00:00,964 --> 00:00:03,804 ♪ Chop Chop Ninja ♪ 3 00:00:09,132 --> 00:00:10,252 (mechanical explosions) 4 00:00:10,251 --> 00:00:11,741 Yeah! 5 00:00:11,741 --> 00:00:14,221 (bow whistling through the air) 6 00:00:14,221 --> 00:00:15,051 Hiya! 7 00:00:17,390 --> 00:00:20,060 (evil laughter) 8 00:00:21,889 --> 00:00:24,719 ♪ Chop Chop Ninja ♪ 9 00:00:27,311 --> 00:00:30,061 (dramatic music) 10 00:00:32,546 --> 00:00:35,506 (Neeko yawning) 11 00:00:35,512 --> 00:00:38,832 (verbalizing martial arts sounds) 12 00:00:38,828 --> 00:00:41,038 (putter spinning) 13 00:00:41,036 --> 00:00:45,196 (verbalizing martial arts sounds) 14 00:00:48,590 --> 00:00:51,010 (Jo sighing) 15 00:00:52,460 --> 00:00:55,220 Come on Iro, just putt already! 16 00:00:55,220 --> 00:00:56,740 Shush, shush, shush, shush. 17 00:00:56,740 --> 00:00:59,290 If I get this shot, I'll beat my all time record. 18 00:00:59,291 --> 00:01:00,491 (chiming sound) 19 00:01:00,490 --> 00:01:03,000 Yeah, yeah, less focusing, more putting. 20 00:01:02,995 --> 00:01:05,655 (Iro grumbling) 21 00:01:06,560 --> 00:01:07,630 Come on, laddie! 22 00:01:07,634 --> 00:01:09,184 (putter spinning) (putter thudding) 23 00:01:09,179 --> 00:01:11,159 (all gasping) 24 00:01:11,160 --> 00:01:13,820 Try aiming for the hole next time. 25 00:01:13,817 --> 00:01:15,097 (laughing) 26 00:01:15,100 --> 00:01:17,920 I'd like to see you do better, whoever you are! 27 00:01:17,920 --> 00:01:19,530 Oh, the name's Scotty. 28 00:01:19,529 --> 00:01:20,479 (heavenly harp music) 29 00:01:20,480 --> 00:01:23,400 Where I'm from, putting is in our blood. 30 00:01:23,400 --> 00:01:24,850 Allow me to demonstrate. 31 00:01:26,561 --> 00:01:27,621 (mechanical snapping) 32 00:01:27,619 --> 00:01:30,039 (all gasping in awe) 33 00:01:30,040 --> 00:01:32,380 Fancy putter, doesn't mean he's any good. 34 00:01:32,381 --> 00:01:35,211 (clearing throat) 35 00:01:37,827 --> 00:01:40,427 (exhilarating music) 36 00:01:40,425 --> 00:01:41,525 (weather vane clanging) 37 00:01:41,530 --> 00:01:42,640 (golf ball thudding) - Ow! 38 00:01:43,861 --> 00:01:45,091 (golf ball rattling) 39 00:01:45,089 --> 00:01:48,099 A triple loop de loop over the moon pinball shot! 40 00:01:48,100 --> 00:01:49,890 - Whoa! - Nice. 41 00:01:49,890 --> 00:01:51,420 Coolest shot ever! 42 00:01:51,420 --> 00:01:53,000 That's it! 43 00:01:53,000 --> 00:01:56,890 I challenge you to a put-off, mano a mano, 44 00:01:56,892 --> 00:02:00,712 golfo a golfo, mini putto a mini putto. 45 00:02:00,709 --> 00:02:02,559 All right, all right, laddie, 46 00:02:02,560 --> 00:02:07,040 but we play on my turf, the Doomsday Putt, 47 00:02:07,040 --> 00:02:09,930 tomorrow at noon, if you're game. 48 00:02:09,930 --> 00:02:12,060 I'm even more game than you are! 49 00:02:12,970 --> 00:02:13,800 Tootle-oo! 50 00:02:15,224 --> 00:02:17,894 (Iro grumbling) 51 00:02:19,630 --> 00:02:23,020 No more playing around, I must rise to the challenge, 52 00:02:23,020 --> 00:02:27,000 for there can only be one Master of Mini-Putt-Putt! 53 00:02:26,995 --> 00:02:30,015 (thunder crashing) 54 00:02:30,023 --> 00:02:32,613 (techno music) 55 00:02:34,000 --> 00:02:36,250 (grunting) 56 00:02:39,267 --> 00:02:42,227 (putter spinning) 57 00:02:42,228 --> 00:02:43,058 (golf ball thudding) 58 00:02:43,061 --> 00:02:44,471 (glass clattering) 59 00:02:44,474 --> 00:02:47,864 (Iro exclaiming) 60 00:02:47,856 --> 00:02:49,096 (golf ball thudding) 61 00:02:49,097 --> 00:02:54,097 (bowl clattering) (golf ball splashing) 62 00:02:56,979 --> 00:03:00,149 Iro, you're taking this putting contest way too seriously. 63 00:03:00,150 --> 00:03:03,630 Yeah, mini-putt's supposed to be fun. 64 00:03:03,630 --> 00:03:04,500 Fun? 65 00:03:04,500 --> 00:03:06,140 Mini-putt's not fun. 66 00:03:06,140 --> 00:03:07,870 It's about winning. 67 00:03:07,870 --> 00:03:10,880 Now, if you'll excuse me, I have a putt-off to go to. 68 00:03:10,875 --> 00:03:13,535 (book thudding) 69 00:03:14,390 --> 00:03:19,390 (The General laughing and mumbling) 70 00:03:19,520 --> 00:03:22,480 The plan's a brilliant success, the wee little... 71 00:03:22,484 --> 00:03:24,244 (clearing throat) 72 00:03:24,240 --> 00:03:27,300 I mean, the ninjas are on their way, General, sir. 73 00:03:28,370 --> 00:03:29,710 Who are you? 74 00:03:29,710 --> 00:03:32,240 Splat, Splat, Splat! 75 00:03:33,640 --> 00:03:35,060 Oh there you are, Splat, 76 00:03:35,060 --> 00:03:36,860 now where did the bearded fellow go? 77 00:03:37,930 --> 00:03:41,830 So, anyway, as I was saying, the plan is simple. 78 00:03:41,830 --> 00:03:45,050 First, the ninjas will show up for a mini-putt challenge 79 00:03:45,050 --> 00:03:48,550 not knowing it's a trap, then, wham! 80 00:03:48,550 --> 00:03:49,860 It's a trap. 81 00:03:49,857 --> 00:03:51,567 (The General laughing) 82 00:03:51,572 --> 00:03:53,462 I'm a genius! 83 00:03:53,460 --> 00:03:55,080 Quit your lollygagging, Splat. 84 00:03:55,080 --> 00:03:57,520 It's time to put an end to the Chop Chops, 85 00:03:57,520 --> 00:04:00,010 and their do-goody, act-nicey, 86 00:04:00,010 --> 00:04:02,100 beat up bad guys-y principles. 87 00:04:06,080 --> 00:04:08,330 This book is actually pretty neat. 88 00:04:08,330 --> 00:04:10,010 Did you know that mini-putt was invented 89 00:04:10,010 --> 00:04:13,090 by Lord Mini Puttington 113 years ago? 90 00:04:14,360 --> 00:04:15,600 Hey, check this out. 91 00:04:15,600 --> 00:04:19,410 Apparently Captain Splat is a five time world champion, 92 00:04:19,410 --> 00:04:21,740 says here he's the only player to ever master 93 00:04:21,740 --> 00:04:24,600 the triple loop de loop over the moon pinball shot. 94 00:04:24,595 --> 00:04:25,755 Wow. 95 00:04:26,870 --> 00:04:29,100 Isn't that the shot Scotty made? 96 00:04:29,102 --> 00:04:30,192 (both gasping) 97 00:04:30,190 --> 00:04:31,560 You don't think... 98 00:04:31,560 --> 00:04:33,100 They had the same coach? 99 00:04:34,232 --> 00:04:36,532 Ugh, come on, we don't have time. 100 00:04:38,690 --> 00:04:41,510 Splat and Scotty are the same person, Tetsuo. 101 00:04:42,570 --> 00:04:45,060 Oh, got it. 102 00:04:46,997 --> 00:04:49,907 (thunder crashing) 103 00:04:51,422 --> 00:04:52,322 (Scotty laughing) 104 00:04:52,320 --> 00:04:54,430 Watch and learn, little laddie. 105 00:04:54,427 --> 00:04:57,707 (intense music) 106 00:04:57,709 --> 00:04:59,289 (mechanical grinding) 107 00:04:59,287 --> 00:05:00,687 (thunder crashing) 108 00:05:00,690 --> 00:05:04,020 Please, I'd say I'm about to beat the pants off of you, 109 00:05:04,020 --> 00:05:05,480 but you're not wearing any. 110 00:05:11,351 --> 00:05:14,851 (whistle blowing) 111 00:05:14,846 --> 00:05:15,796 (alligator gulping) 112 00:05:15,799 --> 00:05:18,629 Ooh, doesn't look so good for you now, does it? 113 00:05:18,628 --> 00:05:20,428 Would you like a tissue? 114 00:05:20,427 --> 00:05:22,757 (grumbling) 115 00:05:26,529 --> 00:05:30,379 (alligator coughing) 116 00:05:30,384 --> 00:05:34,464 That's right, no one messes with Iro, 117 00:05:34,460 --> 00:05:37,180 the greatest ninja slash mini-putter in all of, 118 00:05:37,180 --> 00:05:38,290 uh oh, help! 119 00:05:39,382 --> 00:05:40,522 (Splash laughing nefariously) 120 00:05:40,520 --> 00:05:41,420 Fooled you! 121 00:05:41,420 --> 00:05:42,450 Splat? 122 00:05:42,450 --> 00:05:44,710 (Splat laughing nefariously) 123 00:05:44,710 --> 00:05:48,940 Excellent, my genius plan worked geniusly. 124 00:05:49,980 --> 00:05:51,360 Game's over, General. 125 00:05:52,414 --> 00:05:56,174 [All] Chop Chop Ninja! 126 00:05:56,166 --> 00:05:58,996 (turret shooting) 127 00:06:02,510 --> 00:06:05,430 (turret exploding) 128 00:06:08,380 --> 00:06:10,670 (wood slicing) 129 00:06:10,668 --> 00:06:13,688 (lasers firing) 130 00:06:13,691 --> 00:06:15,561 (metallic thudding) 131 00:06:15,562 --> 00:06:17,152 [Both] Yeah! 132 00:06:17,146 --> 00:06:18,386 (both screaming) 133 00:06:18,386 --> 00:06:21,466 (thudding footsteps) 134 00:06:24,316 --> 00:06:27,496 (metallic thud) 135 00:06:27,495 --> 00:06:29,835 (house crashing) 136 00:06:29,836 --> 00:06:31,416 (Splat screaming) 137 00:06:31,424 --> 00:06:33,004 Help! 138 00:06:33,001 --> 00:06:33,831 Gotcha! 139 00:06:36,892 --> 00:06:38,762 You fail again, General, 140 00:06:38,760 --> 00:06:41,750 cause Chop Chops always stick with each other. 141 00:06:41,750 --> 00:06:46,750 I never fail, ninja, because I stick with no one. 142 00:06:48,330 --> 00:06:50,230 Sir, I'm standing right here. 143 00:06:51,140 --> 00:06:54,810 (The General laughing nefariously) 144 00:06:54,811 --> 00:06:57,481 (loud thudding) 145 00:06:59,750 --> 00:07:02,040 It's no use, we're trapped. 146 00:07:04,810 --> 00:07:07,410 No more games, Splat, how did we get outta here? 147 00:07:07,410 --> 00:07:10,630 You'll never get out, I designed this myself. 148 00:07:10,630 --> 00:07:12,090 All right, since you designed it, 149 00:07:12,090 --> 00:07:13,060 you must know the way out. 150 00:07:13,060 --> 00:07:15,300 Ha, I do not. 151 00:07:20,428 --> 00:07:23,058 (metal clanging) 152 00:07:23,055 --> 00:07:26,165 (Splat screaming) 153 00:07:26,170 --> 00:07:27,140 Take your time, Splat. 154 00:07:27,140 --> 00:07:30,360 Oh, all right, all right, I do know a way out, 155 00:07:30,360 --> 00:07:31,460 but it's impossible. 156 00:07:31,460 --> 00:07:35,840 Someone has to shoot a perfect game, 18 holes in one. 157 00:07:35,840 --> 00:07:38,070 Oh, easy, I can do that. 158 00:07:38,070 --> 00:07:40,430 Iro, Splat is clearly our best hope 159 00:07:40,430 --> 00:07:41,420 of getting out of here. 160 00:07:41,420 --> 00:07:42,550 What?! 161 00:07:42,550 --> 00:07:44,740 I'm like, a zillion times better than him. 162 00:07:44,740 --> 00:07:47,860 Just play, as long as one of you gets a perfect game, 163 00:07:47,860 --> 00:07:49,080 we're good, right? 164 00:07:50,810 --> 00:07:51,640 Fine. 165 00:07:54,302 --> 00:07:56,472 (chiming) 166 00:07:58,262 --> 00:07:59,102 Yeah! 167 00:07:59,095 --> 00:08:00,755 One down, 17 to go. 168 00:08:04,730 --> 00:08:06,990 All right, Splat, no clowning around. 169 00:08:09,638 --> 00:08:12,428 (metal clanging) 170 00:08:12,433 --> 00:08:15,273 (blades swishing) 171 00:08:19,644 --> 00:08:22,314 (sled scraping) 172 00:08:24,091 --> 00:08:26,751 (sled thudding) 173 00:08:26,752 --> 00:08:30,142 (all exhaling in relief) 174 00:08:30,140 --> 00:08:35,140 (buzzer sounding) (Splat laughing) 175 00:08:36,195 --> 00:08:39,715 (water splashing) 176 00:08:39,717 --> 00:08:42,297 (fish burping) 177 00:08:43,285 --> 00:08:44,115 (water splashing) 178 00:08:44,118 --> 00:08:44,948 (pins clattering) 179 00:08:44,951 --> 00:08:46,721 (bird groaning) 180 00:08:46,722 --> 00:08:51,692 (golf ball rattling) 181 00:08:51,690 --> 00:08:53,740 Ah, the final hole. 182 00:08:53,740 --> 00:08:56,510 Really wouldn't want you to mess one up, Splat. 183 00:08:56,510 --> 00:08:59,330 Ugh, can you be quiet for a moment? 184 00:08:59,330 --> 00:09:02,330 If you want to escape then let me concentrate. 185 00:09:03,530 --> 00:09:04,430 Don't miss. 186 00:09:04,434 --> 00:09:07,204 (Splat exclaiming) 187 00:09:07,204 --> 00:09:09,354 (golf ball thudding) 188 00:09:09,354 --> 00:09:11,704 (mechanical rattling) 189 00:09:11,703 --> 00:09:13,643 (machine roaring) 190 00:09:13,641 --> 00:09:14,921 [All] Iro! 191 00:09:14,920 --> 00:09:15,750 What? 192 00:09:15,753 --> 00:09:18,663 I told him not to miss, he should've listened. 193 00:09:18,660 --> 00:09:21,700 Yeah, we were actually talking about that. 194 00:09:21,702 --> 00:09:22,542 What? 195 00:09:23,732 --> 00:09:25,252 Aw, come on. 196 00:09:25,252 --> 00:09:27,522 (machine roaring) 197 00:09:27,523 --> 00:09:28,893 [All] Chop Chop Ninja! 198 00:09:30,878 --> 00:09:33,758 (machine roaring) 199 00:09:33,762 --> 00:09:36,452 (Iro panting) 200 00:09:36,445 --> 00:09:39,795 (metal clanging) 201 00:09:39,800 --> 00:09:41,370 (metallic thud) 202 00:09:41,370 --> 00:09:42,820 (electric buzzing) 203 00:09:42,821 --> 00:09:43,991 (metallic thudding) 204 00:09:43,990 --> 00:09:46,850 Come on, there's still time to stop The General. 205 00:09:46,846 --> 00:09:49,856 (blades whirring) 206 00:09:49,864 --> 00:09:51,614 I want a do-over! 207 00:09:52,484 --> 00:09:55,354 (Splat groaning) 208 00:09:55,353 --> 00:09:57,063 There he is! 209 00:09:57,057 --> 00:10:01,927 (The General laughing nefariously) 210 00:10:01,932 --> 00:10:03,652 We're not gonna make it! 211 00:10:03,650 --> 00:10:05,310 Not if I can help it. 212 00:10:05,313 --> 00:10:07,563 (The General laughing nefariously) 213 00:10:07,563 --> 00:10:10,563 [The General] The academy is mine! 214 00:10:12,801 --> 00:10:15,661 (metallic thudding) 215 00:10:15,660 --> 00:10:16,880 Where did... huh? 216 00:10:18,996 --> 00:10:19,826 Uh oh. 217 00:10:19,829 --> 00:10:23,239 (The General screaming) 218 00:10:23,241 --> 00:10:26,901 (metal chunks thudding) 219 00:10:26,895 --> 00:10:28,975 Woohoo, best game ever! 220 00:10:30,260 --> 00:10:32,810 Now, who's up for another round? 221 00:10:32,810 --> 00:10:33,640 No, thanks. 222 00:10:33,643 --> 00:10:35,573 It's not even a real sport. 223 00:10:35,570 --> 00:10:36,510 Is too a real- 224 00:10:36,509 --> 00:10:37,919 (golf ball thudding) 225 00:10:37,920 --> 00:10:38,870 Sport. 226 00:10:38,866 --> 00:10:40,196 (Iro groaning) (loud thudding) 227 00:10:40,204 --> 00:10:43,234 (elegant chiming) 228 00:10:43,234 --> 00:10:46,404 (elegant flute music) 229 00:10:47,360 --> 00:10:50,220 Hi, Mariko, listen, I know that in the past, 230 00:10:50,220 --> 00:10:51,050 I might've been- 231 00:10:51,053 --> 00:10:52,153 A creep? 232 00:10:52,150 --> 00:10:54,870 A little overzealous, but I've been thinking, 233 00:10:54,870 --> 00:10:57,970 and maybe we should just be friends. 234 00:10:59,546 --> 00:11:00,706 (Mariko sighing) 235 00:11:00,710 --> 00:11:01,720 Sure. 236 00:11:01,720 --> 00:11:02,570 Great! 237 00:11:02,570 --> 00:11:05,030 I made a list of best friend things we can do together. 238 00:11:05,030 --> 00:11:07,700 How about traveling the world and burning everything 239 00:11:07,700 --> 00:11:11,370 in our wake, you know, like a road trip? 240 00:11:11,370 --> 00:11:13,850 Listen, I've got things to do, so- 241 00:11:13,850 --> 00:11:14,770 Wait, wait, wait. 242 00:11:14,770 --> 00:11:16,410 You don't like traveling, that's fine, 243 00:11:16,410 --> 00:11:19,190 we can stay here in the village and enslave everyone. 244 00:11:20,134 --> 00:11:22,354 I don't think this is going to work out. 245 00:11:22,353 --> 00:11:24,173 (Kami grunting) 246 00:11:24,172 --> 00:11:28,342 I thought you'd say that, time for last resorts. 247 00:11:28,338 --> 00:11:29,528 (upbeat music) 248 00:11:29,528 --> 00:11:31,478 ♪ Best friends forever ♪ 249 00:11:31,483 --> 00:11:34,343 [Announcer] Magic best friend selfie stick, oh yeah, 250 00:11:34,340 --> 00:11:36,290 look cool, take a pic, and whoever you're with 251 00:11:36,290 --> 00:11:39,280 will instantly become your best friend forever! 252 00:11:39,277 --> 00:11:42,047 How about a little picture for old time's sake? 253 00:11:42,046 --> 00:11:43,306 (Mariko exclaiming) 254 00:11:43,310 --> 00:11:44,140 And just for- 255 00:11:44,144 --> 00:11:46,064 (Kami screaming) 256 00:11:46,056 --> 00:11:46,886 Phoebe! 257 00:11:47,823 --> 00:11:48,893 (Kami screaming) (door thudding) 258 00:11:48,890 --> 00:11:50,820 It's just a tiny little bath, Phoebe, 259 00:11:50,820 --> 00:11:52,380 nothing to worry about. 260 00:11:53,510 --> 00:11:55,770 (armor thudding) 261 00:11:55,765 --> 00:11:58,415 (Tetsuo grunting) 262 00:11:58,422 --> 00:11:59,822 (Kami screaming) 263 00:11:59,815 --> 00:12:01,515 (vase shattering) 264 00:12:01,515 --> 00:12:04,265 (Kami screaming) 265 00:12:05,755 --> 00:12:06,625 (Jo screaming) 266 00:12:06,630 --> 00:12:07,460 (camera clicking) 267 00:12:07,463 --> 00:12:10,633 (upbeat music) ♪ Best friends forever ♪ 268 00:12:10,625 --> 00:12:13,155 (Jo and Kami groaning) 269 00:12:13,158 --> 00:12:14,258 Get off of me! 270 00:12:14,258 --> 00:12:16,118 (Jo groaning) 271 00:12:16,118 --> 00:12:19,938 ♪ Best friends forever ♪ 272 00:12:19,940 --> 00:12:23,390 Oops, sorry about that, here, let me help you up. 273 00:12:23,390 --> 00:12:24,830 Get away from me! 274 00:12:24,834 --> 00:12:28,184 (Phoebe skittering past) 275 00:12:28,175 --> 00:12:29,995 Will you guys quit chasing poor Phoebe? 276 00:12:30,000 --> 00:12:32,160 And Kami, time to leave. 277 00:12:33,160 --> 00:12:35,020 This is all your fault, 278 00:12:35,020 --> 00:12:37,010 we were just about to be best friends 279 00:12:37,010 --> 00:12:38,990 when you ruined everything! 280 00:12:38,987 --> 00:12:41,017 (Kami grumbling) 281 00:12:41,020 --> 00:12:45,900 Mark my words ninjas, one day you will regret this! 282 00:12:45,900 --> 00:12:49,520 And that day might be today, but maybe not, but maybe! 283 00:12:50,600 --> 00:12:52,930 And princess, if you're going to be like that, 284 00:12:52,930 --> 00:12:54,900 I'll just have to go home and grow a beard, 285 00:12:54,900 --> 00:12:58,720 and you'll be like, "Ooh, look at Kami and his cool beard." 286 00:12:58,720 --> 00:13:01,980 And you'll beg me to be my friend, and I'll say no, 287 00:13:01,980 --> 00:13:03,130 but maybe I'll say yes. 288 00:13:04,840 --> 00:13:07,880 Now, who wants to help me clean up this royal mess? 289 00:13:07,882 --> 00:13:11,532 (Tetsuo gulping quietly) 290 00:13:11,530 --> 00:13:14,990 (Kami murmuring) 291 00:13:14,993 --> 00:13:16,403 (knocking on door) 292 00:13:16,404 --> 00:13:18,074 I knew she'd come! 293 00:13:19,641 --> 00:13:21,921 (Kami laughing) (door slamming open) 294 00:13:21,921 --> 00:13:23,001 Hey, buddy! 295 00:13:24,350 --> 00:13:25,720 Oh, it's you. 296 00:13:26,840 --> 00:13:29,340 I haven't finished plotting my revenge against you ninjas, 297 00:13:29,340 --> 00:13:30,770 can you come back later? 298 00:13:30,772 --> 00:13:31,782 (door slamming) 299 00:13:31,779 --> 00:13:33,739 (Jo knocking) 300 00:13:33,737 --> 00:13:35,337 While I'm here, you want to hang around? 301 00:13:35,340 --> 00:13:37,560 You know, we can bro out and shoot some pool, 302 00:13:37,560 --> 00:13:38,590 crack some eggs. 303 00:13:39,536 --> 00:13:40,526 (door slamming) 304 00:13:40,526 --> 00:13:41,696 (Jo knocking) 305 00:13:41,700 --> 00:13:44,920 Kami, the wind blew the door shut! 306 00:13:44,920 --> 00:13:46,090 Kami! 307 00:13:46,090 --> 00:13:48,760 Hey, hey, listen to this, knock knock, who's there? 308 00:13:48,760 --> 00:13:53,400 You are, if you just open up, come on, open up! 309 00:13:54,956 --> 00:13:56,236 (elegant chiming) 310 00:13:56,236 --> 00:13:58,986 (glass rattling) 311 00:14:03,880 --> 00:14:05,810 Cool, a selfie stick. 312 00:14:07,367 --> 00:14:08,257 (camera clicking) 313 00:14:08,263 --> 00:14:11,513 ♪ Best friends forever ♪ 314 00:14:12,871 --> 00:14:13,701 Hmm. 315 00:14:17,151 --> 00:14:21,241 (glass shattering) 316 00:14:21,241 --> 00:14:23,821 (Iro groaning) 317 00:14:25,210 --> 00:14:26,090 Where's Jo? 318 00:14:26,090 --> 00:14:29,450 Get this, she joked about how Kami was her "best friend", 319 00:14:29,450 --> 00:14:31,100 and then joked that she would go see him, 320 00:14:31,100 --> 00:14:33,540 and then she left, classic Jo. 321 00:14:34,960 --> 00:14:39,960 Guys, I think I figured out what happened to Jo. 322 00:14:40,310 --> 00:14:41,650 Check out the label. 323 00:14:41,647 --> 00:14:44,997 "Best friend magic selfie stick, take a pic, 324 00:14:45,000 --> 00:14:48,040 make a best friend, spell lasts forever and ever 325 00:14:48,040 --> 00:14:49,980 or until you make a new best friend." 326 00:14:51,090 --> 00:14:51,920 Jo! 327 00:14:52,865 --> 00:14:55,615 (hammer tapping) 328 00:14:57,180 --> 00:14:59,830 Kami, look, I built a shed! 329 00:14:59,830 --> 00:15:01,330 You can put some shed stuff in it, 330 00:15:01,333 --> 00:15:03,283 you can take some shed stuff out. 331 00:15:03,280 --> 00:15:06,890 You can sit in it shed style, so many shed things to do. 332 00:15:06,890 --> 00:15:09,770 I don't want to do shed stuff with you, go away. 333 00:15:11,680 --> 00:15:13,900 You're funny, just come and try the shed. 334 00:15:13,900 --> 00:15:15,720 I even wrote a song, it goes like this... 335 00:15:15,724 --> 00:15:17,194 (guitar strumming) ♪ Shed, shed ♪ 336 00:15:17,185 --> 00:15:18,535 ♪ Friendship shed ♪ 337 00:15:18,540 --> 00:15:20,240 Oh no, wait, how did it go again? 338 00:15:21,095 --> 00:15:23,195 (guitar strumming) ♪ Best friend shed ♪ 339 00:15:23,196 --> 00:15:25,646 ♪ Shed ♪ 340 00:15:25,650 --> 00:15:28,500 Listen, I can't right now, I'm... 341 00:15:28,500 --> 00:15:31,870 wait, did you say "best friend"? 342 00:15:31,870 --> 00:15:33,120 Isn't that what we are? 343 00:15:34,543 --> 00:15:36,763 (Kami laughing nefariously) 344 00:15:36,763 --> 00:15:38,633 Come on in, best friend. 345 00:15:38,625 --> 00:15:42,395 (Kami laughing nefariously) 346 00:15:42,400 --> 00:15:46,470 Ooh, I like what you did with the place, so warm and cozy. 347 00:15:46,470 --> 00:15:47,860 Sure, thanks. 348 00:15:47,860 --> 00:15:49,140 Listen, we're best friends, 349 00:15:49,140 --> 00:15:52,210 and best friends help each other in time of need, right? 350 00:15:52,210 --> 00:15:53,710 Well, I need revenge. 351 00:15:54,820 --> 00:15:56,600 Ooh, sounds fun. 352 00:15:56,600 --> 00:15:57,890 Revenge against who? 353 00:15:57,890 --> 00:16:00,020 Iro, Tetsuo, and Neeko. 354 00:16:01,380 --> 00:16:02,740 But why? 355 00:16:02,740 --> 00:16:04,160 They're my friends. 356 00:16:04,160 --> 00:16:07,830 And I'm your best friend, the best one, remember that. 357 00:16:08,695 --> 00:16:09,915 (knocking on door) 358 00:16:09,920 --> 00:16:11,540 Can't you see I'm busy? 359 00:16:11,540 --> 00:16:13,020 Who is it? 360 00:16:13,020 --> 00:16:14,550 Doris. 361 00:16:14,550 --> 00:16:15,620 Doris who? 362 00:16:15,617 --> 00:16:16,667 (door thudding) 363 00:16:16,670 --> 00:16:18,530 Door is open! 364 00:16:18,533 --> 00:16:20,193 (Jo gasping) - Kami, buddy! 365 00:16:21,450 --> 00:16:23,310 He's not your buddy, Jo. 366 00:16:23,310 --> 00:16:25,970 He tricked you with a selfie stick. 367 00:16:28,130 --> 00:16:28,960 Right? 368 00:16:28,963 --> 00:16:30,503 Good one. 369 00:16:30,500 --> 00:16:32,870 Kami, says on the label, the only way to break the spell 370 00:16:32,870 --> 00:16:34,470 is for you to get a new best friend. 371 00:16:34,470 --> 00:16:35,760 Hold that thought. 372 00:16:35,760 --> 00:16:37,720 Hey buddy, pal o' mine, best friend. 373 00:16:37,715 --> 00:16:39,195 ♪ Best friends fore- ♪ 374 00:16:39,202 --> 00:16:41,812 How about you and me kick some ninja butt? 375 00:16:43,170 --> 00:16:45,200 Remember, I'm your best friend. 376 00:16:45,198 --> 00:16:48,438 (Kami's voice echoing) 377 00:16:48,443 --> 00:16:50,613 I'm with ya, best buddy. 378 00:16:51,755 --> 00:16:52,585 Uh oh. 379 00:16:55,149 --> 00:16:56,819 (all screaming) 380 00:16:56,818 --> 00:16:57,648 Jo! 381 00:17:01,459 --> 00:17:04,129 (all screaming) 382 00:17:05,927 --> 00:17:08,087 (Kami snickering) 383 00:17:08,090 --> 00:17:10,900 This is what you get from messing with me. 384 00:17:10,898 --> 00:17:13,888 (mechanical rattling) 385 00:17:13,890 --> 00:17:14,870 The floor is- 386 00:17:14,865 --> 00:17:15,775 (all gasping) 387 00:17:15,777 --> 00:17:16,627 Lava. 388 00:17:16,627 --> 00:17:19,527 (Kami laughing diabolically) 389 00:17:19,530 --> 00:17:22,410 Unfortunately, I have to destroy you. 390 00:17:22,410 --> 00:17:24,240 Look, I'm the good guy here. 391 00:17:24,240 --> 00:17:27,420 All I wanted was to hang out with princess Mariko. 392 00:17:27,420 --> 00:17:29,290 Oh, no problem, I'm on it. 393 00:17:30,360 --> 00:17:31,940 Hey, what about us? 394 00:17:31,940 --> 00:17:34,100 Don't worry, I'll take care of you. 395 00:17:35,153 --> 00:17:37,963 (Mariko humming cheerfully) 396 00:17:37,955 --> 00:17:38,785 (door thudding) 397 00:17:38,788 --> 00:17:41,158 (Mariko yelling in surprise) 398 00:17:41,162 --> 00:17:42,002 Jo! 399 00:17:41,995 --> 00:17:43,865 I knew you'd come help me. 400 00:17:43,869 --> 00:17:45,189 You're coming with me! 401 00:17:45,188 --> 00:17:46,018 (Mariko exclaiming) 402 00:17:46,021 --> 00:17:48,961 And that is my brilliant plan to destroy all of you 403 00:17:48,960 --> 00:17:51,500 and have the princess become my best friend. 404 00:17:51,500 --> 00:17:52,920 Pretty clever, huh? 405 00:17:52,920 --> 00:17:53,840 I don't get it. 406 00:17:53,840 --> 00:17:55,650 Could you explain it again? 407 00:17:56,690 --> 00:17:59,350 It's simple, right now we are here, 408 00:17:59,350 --> 00:18:01,030 the part where you try to stall me. 409 00:18:01,030 --> 00:18:03,580 Now, I ignore you and yank this lever. 410 00:18:03,580 --> 00:18:05,000 Ready or not, here I- 411 00:18:05,004 --> 00:18:06,604 (loud thudding) 412 00:18:06,600 --> 00:18:09,400 My best friend gets what my best friend wants, 413 00:18:09,400 --> 00:18:10,580 one princess. 414 00:18:12,010 --> 00:18:15,740 Princess Mariko, hi, nice to see you. 415 00:18:15,740 --> 00:18:17,290 I like your ropes. 416 00:18:19,760 --> 00:18:21,160 All done, Kami. 417 00:18:22,540 --> 00:18:24,990 Thank you for immortalizing this moment, buddy. 418 00:18:26,091 --> 00:18:27,091 (Kami snickering) 419 00:18:27,090 --> 00:18:30,570 Now, time to make a new friend. 420 00:18:30,565 --> 00:18:35,565 (upbeat music) ♪ Best friends forever ♪ 421 00:18:41,873 --> 00:18:44,543 (Kami laughing) 422 00:18:47,236 --> 00:18:49,036 Nice. 423 00:18:50,150 --> 00:18:51,290 What? 424 00:18:51,290 --> 00:18:52,830 Oh yeah, Kami. 425 00:18:52,830 --> 00:18:55,490 Hey, we could reenact famous political debates. 426 00:18:57,070 --> 00:18:58,040 What? 427 00:18:58,040 --> 00:19:00,650 Oh, I know, I've got a super fun game. 428 00:19:00,650 --> 00:19:03,620 Writing our life stories, then correcting our spelling. 429 00:19:04,750 --> 00:19:07,870 That sounds nice, but how about you sit down here 430 00:19:07,870 --> 00:19:09,610 and don't say anything. 431 00:19:09,610 --> 00:19:11,500 The show is about to begin. 432 00:19:12,685 --> 00:19:13,605 Huh? 433 00:19:13,610 --> 00:19:14,440 Jo! 434 00:19:16,734 --> 00:19:19,404 (Iro screaming) 435 00:19:20,320 --> 00:19:21,810 (Kami laughing nefariously) 436 00:19:21,810 --> 00:19:24,090 Listen, are you sure we should be doing this? 437 00:19:24,090 --> 00:19:24,920 Yeah, yeah. 438 00:19:24,923 --> 00:19:27,283 Just get us some snacks, the fancy kind 439 00:19:27,280 --> 00:19:29,670 for my best friend. 440 00:19:33,450 --> 00:19:36,820 Wait, did you say "best friend"? 441 00:19:43,770 --> 00:19:46,810 Kami... Get ready for green. 442 00:19:46,810 --> 00:19:48,350 No no, I meant, I am your best friend, 443 00:19:48,347 --> 00:19:50,127 it's just that Mariko- 444 00:19:50,130 --> 00:19:51,880 I thought I was your best friend. 445 00:19:54,660 --> 00:19:57,800 We're not leaving without our real friends. 446 00:19:57,804 --> 00:20:00,814 (all screaming) 447 00:20:00,810 --> 00:20:01,640 Hey! 448 00:20:02,869 --> 00:20:04,649 If you don't want to be friends, fine, 449 00:20:04,650 --> 00:20:07,070 but I've got ninjas to fry. 450 00:20:07,067 --> 00:20:09,647 (Kami yelling) 451 00:20:14,116 --> 00:20:15,906 (closet thudding) 452 00:20:15,906 --> 00:20:18,566 (Kami groaning) 453 00:20:20,409 --> 00:20:21,239 Huh? 454 00:20:21,242 --> 00:20:25,482 (upbeat music) ♪ Best friends forever ♪ 455 00:20:25,475 --> 00:20:27,805 Hey, buddy, bud, bud, bud. 456 00:20:33,280 --> 00:20:34,230 Huh? (Phoebe snorting) 457 00:20:34,228 --> 00:20:36,328 (all laughing) 458 00:20:36,330 --> 00:20:39,050 Perhaps it's best we leave the two besties alone. 459 00:20:40,767 --> 00:20:43,657 You've been gone an awfully long time, ninjas. 460 00:20:43,660 --> 00:20:46,020 Have you given Phoebe her bath? 461 00:20:46,020 --> 00:20:46,850 Neeko's on it. 462 00:20:48,160 --> 00:20:50,510 The things I do for friends. 463 00:20:50,514 --> 00:20:53,104 ♪ Best friends forever ♪ 464 00:20:53,101 --> 00:20:54,121 (upbeat music) 465 00:20:54,117 --> 00:20:56,947 ♪ Chop Chop Ninja ♪ 466 00:21:09,700 --> 00:21:12,530 ♪ Chop Chop Ninja ♪ 467 00:21:12,580 --> 00:21:17,130 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 30779

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.