Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,131 --> 00:00:00,961
(upbeat music)
2
00:00:00,964 --> 00:00:03,804
♪ Chop Chop Ninja ♪
3
00:00:09,132 --> 00:00:10,252
(mechanical explosions)
4
00:00:10,251 --> 00:00:11,741
Yeah!
5
00:00:11,741 --> 00:00:14,221
(bow whistling through the air)
6
00:00:14,221 --> 00:00:15,051
Hiya!
7
00:00:17,390 --> 00:00:20,060
(evil laughter)
8
00:00:21,889 --> 00:00:24,719
♪ Chop Chop Ninja ♪
9
00:00:27,311 --> 00:00:30,061
(dramatic music)
10
00:00:32,546 --> 00:00:35,506
(Neeko yawning)
11
00:00:35,512 --> 00:00:38,832
(verbalizing martial arts sounds)
12
00:00:38,828 --> 00:00:41,038
(putter spinning)
13
00:00:41,036 --> 00:00:45,196
(verbalizing martial arts sounds)
14
00:00:48,590 --> 00:00:51,010
(Jo sighing)
15
00:00:52,460 --> 00:00:55,220
Come on Iro, just putt already!
16
00:00:55,220 --> 00:00:56,740
Shush, shush, shush, shush.
17
00:00:56,740 --> 00:00:59,290
If I get this shot, I'll
beat my all time record.
18
00:00:59,291 --> 00:01:00,491
(chiming sound)
19
00:01:00,490 --> 00:01:03,000
Yeah, yeah, less focusing, more putting.
20
00:01:02,995 --> 00:01:05,655
(Iro grumbling)
21
00:01:06,560 --> 00:01:07,630
Come on, laddie!
22
00:01:07,634 --> 00:01:09,184
(putter spinning)
(putter thudding)
23
00:01:09,179 --> 00:01:11,159
(all gasping)
24
00:01:11,160 --> 00:01:13,820
Try aiming for the hole next time.
25
00:01:13,817 --> 00:01:15,097
(laughing)
26
00:01:15,100 --> 00:01:17,920
I'd like to see you do
better, whoever you are!
27
00:01:17,920 --> 00:01:19,530
Oh, the name's Scotty.
28
00:01:19,529 --> 00:01:20,479
(heavenly harp music)
29
00:01:20,480 --> 00:01:23,400
Where I'm from, putting is in our blood.
30
00:01:23,400 --> 00:01:24,850
Allow me to demonstrate.
31
00:01:26,561 --> 00:01:27,621
(mechanical snapping)
32
00:01:27,619 --> 00:01:30,039
(all gasping in awe)
33
00:01:30,040 --> 00:01:32,380
Fancy putter, doesn't
mean he's any good.
34
00:01:32,381 --> 00:01:35,211
(clearing throat)
35
00:01:37,827 --> 00:01:40,427
(exhilarating music)
36
00:01:40,425 --> 00:01:41,525
(weather vane clanging)
37
00:01:41,530 --> 00:01:42,640
(golf ball thudding)
- Ow!
38
00:01:43,861 --> 00:01:45,091
(golf ball rattling)
39
00:01:45,089 --> 00:01:48,099
A triple loop de loop
over the moon pinball shot!
40
00:01:48,100 --> 00:01:49,890
- Whoa!
- Nice.
41
00:01:49,890 --> 00:01:51,420
Coolest shot ever!
42
00:01:51,420 --> 00:01:53,000
That's it!
43
00:01:53,000 --> 00:01:56,890
I challenge you to a put-off, mano a mano,
44
00:01:56,892 --> 00:02:00,712
golfo a golfo, mini putto a mini putto.
45
00:02:00,709 --> 00:02:02,559
All right, all right, laddie,
46
00:02:02,560 --> 00:02:07,040
but we play on my turf, the Doomsday Putt,
47
00:02:07,040 --> 00:02:09,930
tomorrow at noon, if you're game.
48
00:02:09,930 --> 00:02:12,060
I'm even more game than you are!
49
00:02:12,970 --> 00:02:13,800
Tootle-oo!
50
00:02:15,224 --> 00:02:17,894
(Iro grumbling)
51
00:02:19,630 --> 00:02:23,020
No more playing around, I
must rise to the challenge,
52
00:02:23,020 --> 00:02:27,000
for there can only be one
Master of Mini-Putt-Putt!
53
00:02:26,995 --> 00:02:30,015
(thunder crashing)
54
00:02:30,023 --> 00:02:32,613
(techno music)
55
00:02:34,000 --> 00:02:36,250
(grunting)
56
00:02:39,267 --> 00:02:42,227
(putter spinning)
57
00:02:42,228 --> 00:02:43,058
(golf ball thudding)
58
00:02:43,061 --> 00:02:44,471
(glass clattering)
59
00:02:44,474 --> 00:02:47,864
(Iro exclaiming)
60
00:02:47,856 --> 00:02:49,096
(golf ball thudding)
61
00:02:49,097 --> 00:02:54,097
(bowl clattering)
(golf ball splashing)
62
00:02:56,979 --> 00:03:00,149
Iro, you're taking this putting
contest way too seriously.
63
00:03:00,150 --> 00:03:03,630
Yeah, mini-putt's supposed to be fun.
64
00:03:03,630 --> 00:03:04,500
Fun?
65
00:03:04,500 --> 00:03:06,140
Mini-putt's not fun.
66
00:03:06,140 --> 00:03:07,870
It's about winning.
67
00:03:07,870 --> 00:03:10,880
Now, if you'll excuse me,
I have a putt-off to go to.
68
00:03:10,875 --> 00:03:13,535
(book thudding)
69
00:03:14,390 --> 00:03:19,390
(The General laughing and mumbling)
70
00:03:19,520 --> 00:03:22,480
The plan's a brilliant
success, the wee little...
71
00:03:22,484 --> 00:03:24,244
(clearing throat)
72
00:03:24,240 --> 00:03:27,300
I mean, the ninjas are on
their way, General, sir.
73
00:03:28,370 --> 00:03:29,710
Who are you?
74
00:03:29,710 --> 00:03:32,240
Splat, Splat, Splat!
75
00:03:33,640 --> 00:03:35,060
Oh there you are, Splat,
76
00:03:35,060 --> 00:03:36,860
now where did the bearded fellow go?
77
00:03:37,930 --> 00:03:41,830
So, anyway, as I was
saying, the plan is simple.
78
00:03:41,830 --> 00:03:45,050
First, the ninjas will show
up for a mini-putt challenge
79
00:03:45,050 --> 00:03:48,550
not knowing it's a trap, then, wham!
80
00:03:48,550 --> 00:03:49,860
It's a trap.
81
00:03:49,857 --> 00:03:51,567
(The General laughing)
82
00:03:51,572 --> 00:03:53,462
I'm a genius!
83
00:03:53,460 --> 00:03:55,080
Quit your lollygagging, Splat.
84
00:03:55,080 --> 00:03:57,520
It's time to put an end to the Chop Chops,
85
00:03:57,520 --> 00:04:00,010
and their do-goody, act-nicey,
86
00:04:00,010 --> 00:04:02,100
beat up bad guys-y principles.
87
00:04:06,080 --> 00:04:08,330
This book is actually pretty neat.
88
00:04:08,330 --> 00:04:10,010
Did you know that mini-putt was invented
89
00:04:10,010 --> 00:04:13,090
by Lord Mini Puttington 113 years ago?
90
00:04:14,360 --> 00:04:15,600
Hey, check this out.
91
00:04:15,600 --> 00:04:19,410
Apparently Captain Splat is
a five time world champion,
92
00:04:19,410 --> 00:04:21,740
says here he's the only
player to ever master
93
00:04:21,740 --> 00:04:24,600
the triple loop de loop
over the moon pinball shot.
94
00:04:24,595 --> 00:04:25,755
Wow.
95
00:04:26,870 --> 00:04:29,100
Isn't that the shot Scotty made?
96
00:04:29,102 --> 00:04:30,192
(both gasping)
97
00:04:30,190 --> 00:04:31,560
You don't think...
98
00:04:31,560 --> 00:04:33,100
They had the same coach?
99
00:04:34,232 --> 00:04:36,532
Ugh, come on, we don't have time.
100
00:04:38,690 --> 00:04:41,510
Splat and Scotty are
the same person, Tetsuo.
101
00:04:42,570 --> 00:04:45,060
Oh, got it.
102
00:04:46,997 --> 00:04:49,907
(thunder crashing)
103
00:04:51,422 --> 00:04:52,322
(Scotty laughing)
104
00:04:52,320 --> 00:04:54,430
Watch and learn, little laddie.
105
00:04:54,427 --> 00:04:57,707
(intense music)
106
00:04:57,709 --> 00:04:59,289
(mechanical grinding)
107
00:04:59,287 --> 00:05:00,687
(thunder crashing)
108
00:05:00,690 --> 00:05:04,020
Please, I'd say I'm about
to beat the pants off of you,
109
00:05:04,020 --> 00:05:05,480
but you're not wearing any.
110
00:05:11,351 --> 00:05:14,851
(whistle blowing)
111
00:05:14,846 --> 00:05:15,796
(alligator gulping)
112
00:05:15,799 --> 00:05:18,629
Ooh, doesn't look so
good for you now, does it?
113
00:05:18,628 --> 00:05:20,428
Would you like a tissue?
114
00:05:20,427 --> 00:05:22,757
(grumbling)
115
00:05:26,529 --> 00:05:30,379
(alligator coughing)
116
00:05:30,384 --> 00:05:34,464
That's right, no one messes with Iro,
117
00:05:34,460 --> 00:05:37,180
the greatest ninja slash
mini-putter in all of,
118
00:05:37,180 --> 00:05:38,290
uh oh, help!
119
00:05:39,382 --> 00:05:40,522
(Splash laughing nefariously)
120
00:05:40,520 --> 00:05:41,420
Fooled you!
121
00:05:41,420 --> 00:05:42,450
Splat?
122
00:05:42,450 --> 00:05:44,710
(Splat laughing nefariously)
123
00:05:44,710 --> 00:05:48,940
Excellent, my genius
plan worked geniusly.
124
00:05:49,980 --> 00:05:51,360
Game's over, General.
125
00:05:52,414 --> 00:05:56,174
[All] Chop Chop Ninja!
126
00:05:56,166 --> 00:05:58,996
(turret shooting)
127
00:06:02,510 --> 00:06:05,430
(turret exploding)
128
00:06:08,380 --> 00:06:10,670
(wood slicing)
129
00:06:10,668 --> 00:06:13,688
(lasers firing)
130
00:06:13,691 --> 00:06:15,561
(metallic thudding)
131
00:06:15,562 --> 00:06:17,152
[Both] Yeah!
132
00:06:17,146 --> 00:06:18,386
(both screaming)
133
00:06:18,386 --> 00:06:21,466
(thudding footsteps)
134
00:06:24,316 --> 00:06:27,496
(metallic thud)
135
00:06:27,495 --> 00:06:29,835
(house crashing)
136
00:06:29,836 --> 00:06:31,416
(Splat screaming)
137
00:06:31,424 --> 00:06:33,004
Help!
138
00:06:33,001 --> 00:06:33,831
Gotcha!
139
00:06:36,892 --> 00:06:38,762
You fail again, General,
140
00:06:38,760 --> 00:06:41,750
cause Chop Chops always
stick with each other.
141
00:06:41,750 --> 00:06:46,750
I never fail, ninja,
because I stick with no one.
142
00:06:48,330 --> 00:06:50,230
Sir, I'm standing right here.
143
00:06:51,140 --> 00:06:54,810
(The General laughing nefariously)
144
00:06:54,811 --> 00:06:57,481
(loud thudding)
145
00:06:59,750 --> 00:07:02,040
It's no use, we're trapped.
146
00:07:04,810 --> 00:07:07,410
No more games, Splat,
how did we get outta here?
147
00:07:07,410 --> 00:07:10,630
You'll never get out,
I designed this myself.
148
00:07:10,630 --> 00:07:12,090
All right, since you designed it,
149
00:07:12,090 --> 00:07:13,060
you must know the way out.
150
00:07:13,060 --> 00:07:15,300
Ha, I do not.
151
00:07:20,428 --> 00:07:23,058
(metal clanging)
152
00:07:23,055 --> 00:07:26,165
(Splat screaming)
153
00:07:26,170 --> 00:07:27,140
Take your time, Splat.
154
00:07:27,140 --> 00:07:30,360
Oh, all right, all
right, I do know a way out,
155
00:07:30,360 --> 00:07:31,460
but it's impossible.
156
00:07:31,460 --> 00:07:35,840
Someone has to shoot a
perfect game, 18 holes in one.
157
00:07:35,840 --> 00:07:38,070
Oh, easy, I can do that.
158
00:07:38,070 --> 00:07:40,430
Iro, Splat is clearly our best hope
159
00:07:40,430 --> 00:07:41,420
of getting out of here.
160
00:07:41,420 --> 00:07:42,550
What?!
161
00:07:42,550 --> 00:07:44,740
I'm like, a zillion times better than him.
162
00:07:44,740 --> 00:07:47,860
Just play, as long as one
of you gets a perfect game,
163
00:07:47,860 --> 00:07:49,080
we're good, right?
164
00:07:50,810 --> 00:07:51,640
Fine.
165
00:07:54,302 --> 00:07:56,472
(chiming)
166
00:07:58,262 --> 00:07:59,102
Yeah!
167
00:07:59,095 --> 00:08:00,755
One down, 17 to go.
168
00:08:04,730 --> 00:08:06,990
All right, Splat, no clowning around.
169
00:08:09,638 --> 00:08:12,428
(metal clanging)
170
00:08:12,433 --> 00:08:15,273
(blades swishing)
171
00:08:19,644 --> 00:08:22,314
(sled scraping)
172
00:08:24,091 --> 00:08:26,751
(sled thudding)
173
00:08:26,752 --> 00:08:30,142
(all exhaling in relief)
174
00:08:30,140 --> 00:08:35,140
(buzzer sounding)
(Splat laughing)
175
00:08:36,195 --> 00:08:39,715
(water splashing)
176
00:08:39,717 --> 00:08:42,297
(fish burping)
177
00:08:43,285 --> 00:08:44,115
(water splashing)
178
00:08:44,118 --> 00:08:44,948
(pins clattering)
179
00:08:44,951 --> 00:08:46,721
(bird groaning)
180
00:08:46,722 --> 00:08:51,692
(golf ball rattling)
181
00:08:51,690 --> 00:08:53,740
Ah, the final hole.
182
00:08:53,740 --> 00:08:56,510
Really wouldn't want you
to mess one up, Splat.
183
00:08:56,510 --> 00:08:59,330
Ugh, can you be quiet for a moment?
184
00:08:59,330 --> 00:09:02,330
If you want to escape
then let me concentrate.
185
00:09:03,530 --> 00:09:04,430
Don't miss.
186
00:09:04,434 --> 00:09:07,204
(Splat exclaiming)
187
00:09:07,204 --> 00:09:09,354
(golf ball thudding)
188
00:09:09,354 --> 00:09:11,704
(mechanical rattling)
189
00:09:11,703 --> 00:09:13,643
(machine roaring)
190
00:09:13,641 --> 00:09:14,921
[All] Iro!
191
00:09:14,920 --> 00:09:15,750
What?
192
00:09:15,753 --> 00:09:18,663
I told him not to miss,
he should've listened.
193
00:09:18,660 --> 00:09:21,700
Yeah, we were actually
talking about that.
194
00:09:21,702 --> 00:09:22,542
What?
195
00:09:23,732 --> 00:09:25,252
Aw, come on.
196
00:09:25,252 --> 00:09:27,522
(machine roaring)
197
00:09:27,523 --> 00:09:28,893
[All] Chop Chop Ninja!
198
00:09:30,878 --> 00:09:33,758
(machine roaring)
199
00:09:33,762 --> 00:09:36,452
(Iro panting)
200
00:09:36,445 --> 00:09:39,795
(metal clanging)
201
00:09:39,800 --> 00:09:41,370
(metallic thud)
202
00:09:41,370 --> 00:09:42,820
(electric buzzing)
203
00:09:42,821 --> 00:09:43,991
(metallic thudding)
204
00:09:43,990 --> 00:09:46,850
Come on, there's still
time to stop The General.
205
00:09:46,846 --> 00:09:49,856
(blades whirring)
206
00:09:49,864 --> 00:09:51,614
I want a do-over!
207
00:09:52,484 --> 00:09:55,354
(Splat groaning)
208
00:09:55,353 --> 00:09:57,063
There he is!
209
00:09:57,057 --> 00:10:01,927
(The General laughing nefariously)
210
00:10:01,932 --> 00:10:03,652
We're not gonna make it!
211
00:10:03,650 --> 00:10:05,310
Not if I can help it.
212
00:10:05,313 --> 00:10:07,563
(The General laughing nefariously)
213
00:10:07,563 --> 00:10:10,563
[The General] The academy is mine!
214
00:10:12,801 --> 00:10:15,661
(metallic thudding)
215
00:10:15,660 --> 00:10:16,880
Where did... huh?
216
00:10:18,996 --> 00:10:19,826
Uh oh.
217
00:10:19,829 --> 00:10:23,239
(The General screaming)
218
00:10:23,241 --> 00:10:26,901
(metal chunks thudding)
219
00:10:26,895 --> 00:10:28,975
Woohoo, best game ever!
220
00:10:30,260 --> 00:10:32,810
Now, who's up for another round?
221
00:10:32,810 --> 00:10:33,640
No, thanks.
222
00:10:33,643 --> 00:10:35,573
It's not even a real sport.
223
00:10:35,570 --> 00:10:36,510
Is too a real-
224
00:10:36,509 --> 00:10:37,919
(golf ball thudding)
225
00:10:37,920 --> 00:10:38,870
Sport.
226
00:10:38,866 --> 00:10:40,196
(Iro groaning)
(loud thudding)
227
00:10:40,204 --> 00:10:43,234
(elegant chiming)
228
00:10:43,234 --> 00:10:46,404
(elegant flute music)
229
00:10:47,360 --> 00:10:50,220
Hi, Mariko, listen, I
know that in the past,
230
00:10:50,220 --> 00:10:51,050
I might've been-
231
00:10:51,053 --> 00:10:52,153
A creep?
232
00:10:52,150 --> 00:10:54,870
A little overzealous,
but I've been thinking,
233
00:10:54,870 --> 00:10:57,970
and maybe we should just be friends.
234
00:10:59,546 --> 00:11:00,706
(Mariko sighing)
235
00:11:00,710 --> 00:11:01,720
Sure.
236
00:11:01,720 --> 00:11:02,570
Great!
237
00:11:02,570 --> 00:11:05,030
I made a list of best friend
things we can do together.
238
00:11:05,030 --> 00:11:07,700
How about traveling the
world and burning everything
239
00:11:07,700 --> 00:11:11,370
in our wake, you know, like a road trip?
240
00:11:11,370 --> 00:11:13,850
Listen, I've got things to do, so-
241
00:11:13,850 --> 00:11:14,770
Wait, wait, wait.
242
00:11:14,770 --> 00:11:16,410
You don't like traveling, that's fine,
243
00:11:16,410 --> 00:11:19,190
we can stay here in the
village and enslave everyone.
244
00:11:20,134 --> 00:11:22,354
I don't think this is going to work out.
245
00:11:22,353 --> 00:11:24,173
(Kami grunting)
246
00:11:24,172 --> 00:11:28,342
I thought you'd say that,
time for last resorts.
247
00:11:28,338 --> 00:11:29,528
(upbeat music)
248
00:11:29,528 --> 00:11:31,478
♪ Best friends forever ♪
249
00:11:31,483 --> 00:11:34,343
[Announcer] Magic best
friend selfie stick, oh yeah,
250
00:11:34,340 --> 00:11:36,290
look cool, take a pic,
and whoever you're with
251
00:11:36,290 --> 00:11:39,280
will instantly become
your best friend forever!
252
00:11:39,277 --> 00:11:42,047
How about a little
picture for old time's sake?
253
00:11:42,046 --> 00:11:43,306
(Mariko exclaiming)
254
00:11:43,310 --> 00:11:44,140
And just for-
255
00:11:44,144 --> 00:11:46,064
(Kami screaming)
256
00:11:46,056 --> 00:11:46,886
Phoebe!
257
00:11:47,823 --> 00:11:48,893
(Kami screaming)
(door thudding)
258
00:11:48,890 --> 00:11:50,820
It's just a tiny little bath, Phoebe,
259
00:11:50,820 --> 00:11:52,380
nothing to worry about.
260
00:11:53,510 --> 00:11:55,770
(armor thudding)
261
00:11:55,765 --> 00:11:58,415
(Tetsuo grunting)
262
00:11:58,422 --> 00:11:59,822
(Kami screaming)
263
00:11:59,815 --> 00:12:01,515
(vase shattering)
264
00:12:01,515 --> 00:12:04,265
(Kami screaming)
265
00:12:05,755 --> 00:12:06,625
(Jo screaming)
266
00:12:06,630 --> 00:12:07,460
(camera clicking)
267
00:12:07,463 --> 00:12:10,633
(upbeat music)
♪ Best friends forever ♪
268
00:12:10,625 --> 00:12:13,155
(Jo and Kami groaning)
269
00:12:13,158 --> 00:12:14,258
Get off of me!
270
00:12:14,258 --> 00:12:16,118
(Jo groaning)
271
00:12:16,118 --> 00:12:19,938
♪ Best friends forever ♪
272
00:12:19,940 --> 00:12:23,390
Oops, sorry about that,
here, let me help you up.
273
00:12:23,390 --> 00:12:24,830
Get away from me!
274
00:12:24,834 --> 00:12:28,184
(Phoebe skittering past)
275
00:12:28,175 --> 00:12:29,995
Will you guys quit chasing poor Phoebe?
276
00:12:30,000 --> 00:12:32,160
And Kami, time to leave.
277
00:12:33,160 --> 00:12:35,020
This is all your fault,
278
00:12:35,020 --> 00:12:37,010
we were just about to be best friends
279
00:12:37,010 --> 00:12:38,990
when you ruined everything!
280
00:12:38,987 --> 00:12:41,017
(Kami grumbling)
281
00:12:41,020 --> 00:12:45,900
Mark my words ninjas, one
day you will regret this!
282
00:12:45,900 --> 00:12:49,520
And that day might be today,
but maybe not, but maybe!
283
00:12:50,600 --> 00:12:52,930
And princess, if you're
going to be like that,
284
00:12:52,930 --> 00:12:54,900
I'll just have to go
home and grow a beard,
285
00:12:54,900 --> 00:12:58,720
and you'll be like, "Ooh, look
at Kami and his cool beard."
286
00:12:58,720 --> 00:13:01,980
And you'll beg me to be my
friend, and I'll say no,
287
00:13:01,980 --> 00:13:03,130
but maybe I'll say yes.
288
00:13:04,840 --> 00:13:07,880
Now, who wants to help me
clean up this royal mess?
289
00:13:07,882 --> 00:13:11,532
(Tetsuo gulping quietly)
290
00:13:11,530 --> 00:13:14,990
(Kami murmuring)
291
00:13:14,993 --> 00:13:16,403
(knocking on door)
292
00:13:16,404 --> 00:13:18,074
I knew she'd come!
293
00:13:19,641 --> 00:13:21,921
(Kami laughing)
(door slamming open)
294
00:13:21,921 --> 00:13:23,001
Hey, buddy!
295
00:13:24,350 --> 00:13:25,720
Oh, it's you.
296
00:13:26,840 --> 00:13:29,340
I haven't finished plotting
my revenge against you ninjas,
297
00:13:29,340 --> 00:13:30,770
can you come back later?
298
00:13:30,772 --> 00:13:31,782
(door slamming)
299
00:13:31,779 --> 00:13:33,739
(Jo knocking)
300
00:13:33,737 --> 00:13:35,337
While I'm here, you want to hang around?
301
00:13:35,340 --> 00:13:37,560
You know, we can bro
out and shoot some pool,
302
00:13:37,560 --> 00:13:38,590
crack some eggs.
303
00:13:39,536 --> 00:13:40,526
(door slamming)
304
00:13:40,526 --> 00:13:41,696
(Jo knocking)
305
00:13:41,700 --> 00:13:44,920
Kami, the wind blew the door shut!
306
00:13:44,920 --> 00:13:46,090
Kami!
307
00:13:46,090 --> 00:13:48,760
Hey, hey, listen to this,
knock knock, who's there?
308
00:13:48,760 --> 00:13:53,400
You are, if you just open
up, come on, open up!
309
00:13:54,956 --> 00:13:56,236
(elegant chiming)
310
00:13:56,236 --> 00:13:58,986
(glass rattling)
311
00:14:03,880 --> 00:14:05,810
Cool, a selfie stick.
312
00:14:07,367 --> 00:14:08,257
(camera clicking)
313
00:14:08,263 --> 00:14:11,513
♪ Best friends forever ♪
314
00:14:12,871 --> 00:14:13,701
Hmm.
315
00:14:17,151 --> 00:14:21,241
(glass shattering)
316
00:14:21,241 --> 00:14:23,821
(Iro groaning)
317
00:14:25,210 --> 00:14:26,090
Where's Jo?
318
00:14:26,090 --> 00:14:29,450
Get this, she joked about
how Kami was her "best friend",
319
00:14:29,450 --> 00:14:31,100
and then joked that she would go see him,
320
00:14:31,100 --> 00:14:33,540
and then she left, classic Jo.
321
00:14:34,960 --> 00:14:39,960
Guys, I think I figured
out what happened to Jo.
322
00:14:40,310 --> 00:14:41,650
Check out the label.
323
00:14:41,647 --> 00:14:44,997
"Best friend magic
selfie stick, take a pic,
324
00:14:45,000 --> 00:14:48,040
make a best friend, spell
lasts forever and ever
325
00:14:48,040 --> 00:14:49,980
or until you make a new best friend."
326
00:14:51,090 --> 00:14:51,920
Jo!
327
00:14:52,865 --> 00:14:55,615
(hammer tapping)
328
00:14:57,180 --> 00:14:59,830
Kami, look, I built a shed!
329
00:14:59,830 --> 00:15:01,330
You can put some shed stuff in it,
330
00:15:01,333 --> 00:15:03,283
you can take some shed stuff out.
331
00:15:03,280 --> 00:15:06,890
You can sit in it shed style,
so many shed things to do.
332
00:15:06,890 --> 00:15:09,770
I don't want to do shed
stuff with you, go away.
333
00:15:11,680 --> 00:15:13,900
You're funny, just
come and try the shed.
334
00:15:13,900 --> 00:15:15,720
I even wrote a song, it goes like this...
335
00:15:15,724 --> 00:15:17,194
(guitar strumming)
♪ Shed, shed ♪
336
00:15:17,185 --> 00:15:18,535
♪ Friendship shed ♪
337
00:15:18,540 --> 00:15:20,240
Oh no, wait, how did it go again?
338
00:15:21,095 --> 00:15:23,195
(guitar strumming)
♪ Best friend shed ♪
339
00:15:23,196 --> 00:15:25,646
♪ Shed ♪
340
00:15:25,650 --> 00:15:28,500
Listen, I can't right now, I'm...
341
00:15:28,500 --> 00:15:31,870
wait, did you say "best friend"?
342
00:15:31,870 --> 00:15:33,120
Isn't that what we are?
343
00:15:34,543 --> 00:15:36,763
(Kami laughing nefariously)
344
00:15:36,763 --> 00:15:38,633
Come on in, best friend.
345
00:15:38,625 --> 00:15:42,395
(Kami laughing nefariously)
346
00:15:42,400 --> 00:15:46,470
Ooh, I like what you did with
the place, so warm and cozy.
347
00:15:46,470 --> 00:15:47,860
Sure, thanks.
348
00:15:47,860 --> 00:15:49,140
Listen, we're best friends,
349
00:15:49,140 --> 00:15:52,210
and best friends help each
other in time of need, right?
350
00:15:52,210 --> 00:15:53,710
Well, I need revenge.
351
00:15:54,820 --> 00:15:56,600
Ooh, sounds fun.
352
00:15:56,600 --> 00:15:57,890
Revenge against who?
353
00:15:57,890 --> 00:16:00,020
Iro, Tetsuo, and Neeko.
354
00:16:01,380 --> 00:16:02,740
But why?
355
00:16:02,740 --> 00:16:04,160
They're my friends.
356
00:16:04,160 --> 00:16:07,830
And I'm your best friend,
the best one, remember that.
357
00:16:08,695 --> 00:16:09,915
(knocking on door)
358
00:16:09,920 --> 00:16:11,540
Can't you see I'm busy?
359
00:16:11,540 --> 00:16:13,020
Who is it?
360
00:16:13,020 --> 00:16:14,550
Doris.
361
00:16:14,550 --> 00:16:15,620
Doris who?
362
00:16:15,617 --> 00:16:16,667
(door thudding)
363
00:16:16,670 --> 00:16:18,530
Door is open!
364
00:16:18,533 --> 00:16:20,193
(Jo gasping)
- Kami, buddy!
365
00:16:21,450 --> 00:16:23,310
He's not your buddy, Jo.
366
00:16:23,310 --> 00:16:25,970
He tricked you with a selfie stick.
367
00:16:28,130 --> 00:16:28,960
Right?
368
00:16:28,963 --> 00:16:30,503
Good one.
369
00:16:30,500 --> 00:16:32,870
Kami, says on the label, the
only way to break the spell
370
00:16:32,870 --> 00:16:34,470
is for you to get a new best friend.
371
00:16:34,470 --> 00:16:35,760
Hold that thought.
372
00:16:35,760 --> 00:16:37,720
Hey buddy, pal o' mine, best friend.
373
00:16:37,715 --> 00:16:39,195
♪ Best friends fore- ♪
374
00:16:39,202 --> 00:16:41,812
How about you and me kick some ninja butt?
375
00:16:43,170 --> 00:16:45,200
Remember, I'm your best friend.
376
00:16:45,198 --> 00:16:48,438
(Kami's voice echoing)
377
00:16:48,443 --> 00:16:50,613
I'm with ya, best buddy.
378
00:16:51,755 --> 00:16:52,585
Uh oh.
379
00:16:55,149 --> 00:16:56,819
(all screaming)
380
00:16:56,818 --> 00:16:57,648
Jo!
381
00:17:01,459 --> 00:17:04,129
(all screaming)
382
00:17:05,927 --> 00:17:08,087
(Kami snickering)
383
00:17:08,090 --> 00:17:10,900
This is what you get
from messing with me.
384
00:17:10,898 --> 00:17:13,888
(mechanical rattling)
385
00:17:13,890 --> 00:17:14,870
The floor is-
386
00:17:14,865 --> 00:17:15,775
(all gasping)
387
00:17:15,777 --> 00:17:16,627
Lava.
388
00:17:16,627 --> 00:17:19,527
(Kami laughing diabolically)
389
00:17:19,530 --> 00:17:22,410
Unfortunately, I have to destroy you.
390
00:17:22,410 --> 00:17:24,240
Look, I'm the good guy here.
391
00:17:24,240 --> 00:17:27,420
All I wanted was to hang
out with princess Mariko.
392
00:17:27,420 --> 00:17:29,290
Oh, no problem, I'm on it.
393
00:17:30,360 --> 00:17:31,940
Hey, what about us?
394
00:17:31,940 --> 00:17:34,100
Don't worry, I'll take care of you.
395
00:17:35,153 --> 00:17:37,963
(Mariko humming cheerfully)
396
00:17:37,955 --> 00:17:38,785
(door thudding)
397
00:17:38,788 --> 00:17:41,158
(Mariko yelling in surprise)
398
00:17:41,162 --> 00:17:42,002
Jo!
399
00:17:41,995 --> 00:17:43,865
I knew you'd come help me.
400
00:17:43,869 --> 00:17:45,189
You're coming with me!
401
00:17:45,188 --> 00:17:46,018
(Mariko exclaiming)
402
00:17:46,021 --> 00:17:48,961
And that is my brilliant
plan to destroy all of you
403
00:17:48,960 --> 00:17:51,500
and have the princess
become my best friend.
404
00:17:51,500 --> 00:17:52,920
Pretty clever, huh?
405
00:17:52,920 --> 00:17:53,840
I don't get it.
406
00:17:53,840 --> 00:17:55,650
Could you explain it again?
407
00:17:56,690 --> 00:17:59,350
It's simple, right now we are here,
408
00:17:59,350 --> 00:18:01,030
the part where you try to stall me.
409
00:18:01,030 --> 00:18:03,580
Now, I ignore you and yank this lever.
410
00:18:03,580 --> 00:18:05,000
Ready or not, here I-
411
00:18:05,004 --> 00:18:06,604
(loud thudding)
412
00:18:06,600 --> 00:18:09,400
My best friend gets
what my best friend wants,
413
00:18:09,400 --> 00:18:10,580
one princess.
414
00:18:12,010 --> 00:18:15,740
Princess Mariko, hi, nice to see you.
415
00:18:15,740 --> 00:18:17,290
I like your ropes.
416
00:18:19,760 --> 00:18:21,160
All done, Kami.
417
00:18:22,540 --> 00:18:24,990
Thank you for immortalizing
this moment, buddy.
418
00:18:26,091 --> 00:18:27,091
(Kami snickering)
419
00:18:27,090 --> 00:18:30,570
Now, time to make a new friend.
420
00:18:30,565 --> 00:18:35,565
(upbeat music)
♪ Best friends forever ♪
421
00:18:41,873 --> 00:18:44,543
(Kami laughing)
422
00:18:47,236 --> 00:18:49,036
Nice.
423
00:18:50,150 --> 00:18:51,290
What?
424
00:18:51,290 --> 00:18:52,830
Oh yeah, Kami.
425
00:18:52,830 --> 00:18:55,490
Hey, we could reenact
famous political debates.
426
00:18:57,070 --> 00:18:58,040
What?
427
00:18:58,040 --> 00:19:00,650
Oh, I know, I've got a super fun game.
428
00:19:00,650 --> 00:19:03,620
Writing our life stories,
then correcting our spelling.
429
00:19:04,750 --> 00:19:07,870
That sounds nice, but
how about you sit down here
430
00:19:07,870 --> 00:19:09,610
and don't say anything.
431
00:19:09,610 --> 00:19:11,500
The show is about to begin.
432
00:19:12,685 --> 00:19:13,605
Huh?
433
00:19:13,610 --> 00:19:14,440
Jo!
434
00:19:16,734 --> 00:19:19,404
(Iro screaming)
435
00:19:20,320 --> 00:19:21,810
(Kami laughing nefariously)
436
00:19:21,810 --> 00:19:24,090
Listen, are you sure
we should be doing this?
437
00:19:24,090 --> 00:19:24,920
Yeah, yeah.
438
00:19:24,923 --> 00:19:27,283
Just get us some snacks, the fancy kind
439
00:19:27,280 --> 00:19:29,670
for my best friend.
440
00:19:33,450 --> 00:19:36,820
Wait, did you say "best friend"?
441
00:19:43,770 --> 00:19:46,810
Kami... Get ready for green.
442
00:19:46,810 --> 00:19:48,350
No no, I meant, I am your best friend,
443
00:19:48,347 --> 00:19:50,127
it's just that Mariko-
444
00:19:50,130 --> 00:19:51,880
I thought I was your best friend.
445
00:19:54,660 --> 00:19:57,800
We're not leaving
without our real friends.
446
00:19:57,804 --> 00:20:00,814
(all screaming)
447
00:20:00,810 --> 00:20:01,640
Hey!
448
00:20:02,869 --> 00:20:04,649
If you don't want to be friends, fine,
449
00:20:04,650 --> 00:20:07,070
but I've got ninjas to fry.
450
00:20:07,067 --> 00:20:09,647
(Kami yelling)
451
00:20:14,116 --> 00:20:15,906
(closet thudding)
452
00:20:15,906 --> 00:20:18,566
(Kami groaning)
453
00:20:20,409 --> 00:20:21,239
Huh?
454
00:20:21,242 --> 00:20:25,482
(upbeat music)
♪ Best friends forever ♪
455
00:20:25,475 --> 00:20:27,805
Hey, buddy, bud, bud, bud.
456
00:20:33,280 --> 00:20:34,230
Huh?
(Phoebe snorting)
457
00:20:34,228 --> 00:20:36,328
(all laughing)
458
00:20:36,330 --> 00:20:39,050
Perhaps it's best we
leave the two besties alone.
459
00:20:40,767 --> 00:20:43,657
You've been gone an
awfully long time, ninjas.
460
00:20:43,660 --> 00:20:46,020
Have you given Phoebe her bath?
461
00:20:46,020 --> 00:20:46,850
Neeko's on it.
462
00:20:48,160 --> 00:20:50,510
The things I do for friends.
463
00:20:50,514 --> 00:20:53,104
♪ Best friends forever ♪
464
00:20:53,101 --> 00:20:54,121
(upbeat music)
465
00:20:54,117 --> 00:20:56,947
♪ Chop Chop Ninja ♪
466
00:21:09,700 --> 00:21:12,530
♪ Chop Chop Ninja ♪
467
00:21:12,580 --> 00:21:17,130
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
30779
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.