Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,855 --> 00:00:03,685
♪ Chop Chop Ninja ♪
2
00:00:04,941 --> 00:00:06,401
Ha!
3
00:00:06,404 --> 00:00:08,594
(punch thuds)
4
00:00:08,590 --> 00:00:11,630
Huh! (thumping)
5
00:00:11,633 --> 00:00:14,223
(upbeat tempo)
6
00:00:17,048 --> 00:00:19,298
(laughing)
7
00:00:21,891 --> 00:00:24,721
♪ Chop Chop Ninja ♪
8
00:00:27,194 --> 00:00:30,034
(thrilling tempo)
9
00:00:33,790 --> 00:00:36,300
(suspense music)
10
00:00:36,298 --> 00:00:38,548
(laughing)
11
00:00:43,897 --> 00:00:45,397
(evil laugh)
12
00:00:45,400 --> 00:00:48,100
[General] Right on time, sweetie.
13
00:00:48,100 --> 00:00:49,710
Oh, thank you.
14
00:00:49,710 --> 00:00:51,980
Uh, darling?
15
00:00:51,980 --> 00:00:53,190
Oh!
- Not you, her!
16
00:00:54,480 --> 00:00:55,850
Mother Enoki!
17
00:00:56,800 --> 00:00:58,760
Release the kidnap guy!
18
00:01:00,310 --> 00:01:02,620
Actually it's a foreign
one, body snatcher,
19
00:01:02,620 --> 00:01:05,820
hostage taker, target tractor
and bread toaster, sir.
20
00:01:06,745 --> 00:01:07,645
(evil laugh)
21
00:01:07,650 --> 00:01:10,460
As soon as Mother Enoki is
alone, he will kidnap her
22
00:01:10,460 --> 00:01:13,080
and bring her to us on a silver platter.
23
00:01:13,080 --> 00:01:15,080
A silver platter?
24
00:01:15,080 --> 00:01:16,230
Who do you think I am?
25
00:01:16,230 --> 00:01:17,820
Mister, Silver Platter?
26
00:01:17,820 --> 00:01:19,100
Money grows on trees?
27
00:01:19,100 --> 00:01:21,520
I've got more money than the universe guy?
28
00:01:21,520 --> 00:01:23,110
Tell hIm to use a bag!
29
00:01:23,110 --> 00:01:24,570
A recycled one!
30
00:01:24,570 --> 00:01:25,420
Naturally, sir.
31
00:01:26,332 --> 00:01:28,302
(suspense music)
32
00:01:28,300 --> 00:01:32,120
Once that old lady is in my
hands, I'll finally be able
33
00:01:32,120 --> 00:01:36,360
to humiliate Enoki and
crush the academy for good.
34
00:01:36,362 --> 00:01:38,782
(evil laugh)
35
00:01:41,870 --> 00:01:42,700
Ah!
36
00:01:42,703 --> 00:01:46,333
Mother, may I present to you my students.
37
00:01:46,330 --> 00:01:48,720
The Chop Chop Ninjas.
38
00:01:48,720 --> 00:01:50,270
We're honored to meet you Mother Enoki.
39
00:01:50,270 --> 00:01:52,280
Well, isn't that precious?
40
00:01:53,340 --> 00:01:57,650
You've convinced others to
follow you in your wasteful ways.
41
00:01:57,650 --> 00:02:00,410
And weak little children, no less.
42
00:02:00,412 --> 00:02:01,392
(gasps)
43
00:02:01,390 --> 00:02:04,000
Honestly Noki Bear, when will you give up
44
00:02:04,000 --> 00:02:06,490
this useless Ninja Business?
45
00:02:06,490 --> 00:02:07,320
What?
46
00:02:07,323 --> 00:02:09,103
Useless Ninja Business?
47
00:02:09,103 --> 00:02:10,013
Ha!
48
00:02:10,010 --> 00:02:11,780
She said Noki Bear.
49
00:02:11,780 --> 00:02:15,780
Mother always wanted
me to be a sushi chef.
50
00:02:15,780 --> 00:02:18,090
Like my ancestors.
51
00:02:18,090 --> 00:02:19,960
As a great maki maker once said,
52
00:02:19,957 --> 00:02:23,397
"The true value of a
man can only be measured
53
00:02:23,400 --> 00:02:25,310
by the belly she feels."
54
00:02:25,310 --> 00:02:26,620
Yeah, sure whatever.
55
00:02:26,620 --> 00:02:29,350
But, can a sushi chef do this?
56
00:02:29,349 --> 00:02:30,179
(air whooshing)
57
00:02:30,182 --> 00:02:32,772
Hee-yah!
58
00:02:32,769 --> 00:02:34,809
Ta-da!
59
00:02:34,810 --> 00:02:35,760
Well, probably.
60
00:02:35,757 --> 00:02:38,247
(screaming)
61
00:02:38,250 --> 00:02:41,210
Now Noki Bear, show me to my quarters.
62
00:02:41,210 --> 00:02:44,920
All of this Ninja Business
has made me weary.
63
00:02:44,920 --> 00:02:46,380
Yes, Mother.
64
00:02:46,383 --> 00:02:49,403
(foot thumping)
65
00:02:49,400 --> 00:02:51,480
(groans)
66
00:02:52,510 --> 00:02:55,260
(suspense music)
67
00:02:57,905 --> 00:03:03,875
(suspense music)
68
00:03:05,591 --> 00:03:07,061
I can't believe Mother Enoki thinks
69
00:03:07,060 --> 00:03:08,830
being a Chop Chop is useless.
70
00:03:10,090 --> 00:03:13,120
A true Chop Chop cares
not what others think
71
00:03:13,120 --> 00:03:15,570
but follows their own path.
72
00:03:15,570 --> 00:03:18,170
It's something to
contemplate on your day off.
73
00:03:18,170 --> 00:03:19,000
Huh?
74
00:03:19,003 --> 00:03:23,093
Oh yeah watch me follow my path
all the way to that hammock.
75
00:03:23,094 --> 00:03:25,114
(laughing)
76
00:03:25,112 --> 00:03:25,952
Ah!
77
00:03:27,150 --> 00:03:27,980
Day off?
78
00:03:27,983 --> 00:03:29,443
What about our training?
79
00:03:29,440 --> 00:03:32,450
Mother, wishes to take a tour of Rizon.
80
00:03:32,450 --> 00:03:34,240
I must accompany her.
81
00:03:34,240 --> 00:03:36,690
Her eyesight isn't what it used to be.
82
00:03:36,690 --> 00:03:39,280
And she thought I was you a moment ago.
83
00:03:39,277 --> 00:03:40,837
(breathes heavily)
84
00:03:40,840 --> 00:03:43,040
Master, you deserve a day off too.
85
00:03:43,040 --> 00:03:45,180
Let me take Mother Enoki to Rizon.
86
00:03:45,180 --> 00:03:47,850
It'll give a chance to
practice my protection skills.
87
00:03:47,850 --> 00:03:50,570
And show her how awesome
Chop Chop's really are.
88
00:03:50,570 --> 00:03:52,550
What's that deary?
89
00:03:52,550 --> 00:03:53,740
Oh um.
90
00:03:53,740 --> 00:03:56,800
I said, I'll show you how
awesome Chop Chop's are.
91
00:03:56,800 --> 00:03:58,560
No no no, I mean, what is that?
92
00:03:59,600 --> 00:04:01,060
Is it your weapon?
93
00:04:02,170 --> 00:04:06,090
I guess this stick is a
very nice beginner's weapon.
94
00:04:06,090 --> 00:04:08,250
Good gone, you've put trying so hard.
95
00:04:10,174 --> 00:04:11,444
(groans)
96
00:04:11,442 --> 00:04:12,712
Come on.
97
00:04:12,713 --> 00:04:13,553
Uh-huh.
98
00:04:18,960 --> 00:04:21,460
Did you know, we squashed
47 separate attacks
99
00:04:21,460 --> 00:04:23,770
against this very market in a single hour?
100
00:04:23,770 --> 00:04:26,300
We're fast, we're covered,
we never miss a thing.
101
00:04:27,553 --> 00:04:28,623
Ah, Mother Enoki?
102
00:04:31,080 --> 00:04:32,970
Mother Enoki, wait!
103
00:04:32,965 --> 00:04:36,185
(air whooshing)
104
00:04:36,190 --> 00:04:38,710
I'll let you steal the snow globe.
105
00:04:40,641 --> 00:04:42,221
Oh, look at that.
106
00:04:47,286 --> 00:04:48,856
Ah!
107
00:04:48,859 --> 00:04:50,019
Hee-yah!
108
00:04:50,020 --> 00:04:51,430
What are you doing?
109
00:04:52,340 --> 00:04:54,600
A little something your son taught me.
110
00:04:54,596 --> 00:04:56,746
(slashing)
111
00:04:56,754 --> 00:04:59,014
(suspense music)
112
00:04:59,010 --> 00:05:01,270
It's Chop Chop safe.
113
00:05:01,270 --> 00:05:02,100
Huh?
114
00:05:02,103 --> 00:05:03,163
Hey, where did she go?
115
00:05:05,122 --> 00:05:06,912
(native music)
116
00:05:06,911 --> 00:05:07,761
(snake hissing)
117
00:05:07,764 --> 00:05:10,214
(suspense music)
118
00:05:10,211 --> 00:05:13,131
Hm, a bit slimy but very stylish.
119
00:05:14,760 --> 00:05:16,900
Does it always looks like this?
120
00:05:16,904 --> 00:05:18,474
Ah! (breathes rapidly)
121
00:05:18,470 --> 00:05:20,800
(screaming)
122
00:05:25,634 --> 00:05:26,504
Phew!
123
00:05:26,500 --> 00:05:29,070
Good thing Master Enoki also
thought us to help but eh?
124
00:05:29,070 --> 00:05:30,960
Ruin my new scarf?
125
00:05:30,960 --> 00:05:33,380
My son's academy isn't even bigger ways
126
00:05:33,380 --> 00:05:35,050
to time that I thought.
127
00:05:35,050 --> 00:05:38,070
Ah, I should've kept my mouth
shut and taken the day off.
128
00:05:40,691 --> 00:05:43,441
(suspense music)
129
00:05:44,639 --> 00:05:46,719
(groans)
130
00:05:47,710 --> 00:05:49,530
Isn't it a little early for lunch?
131
00:05:49,530 --> 00:05:51,090
After the morning we've had,
132
00:05:51,090 --> 00:05:54,890
I thought sushi might be
a nice way to start over.
133
00:05:54,890 --> 00:05:55,990
Couldn't agree more.
134
00:05:55,990 --> 00:05:58,210
I'll have the number four, eh?
135
00:05:58,210 --> 00:06:00,510
Oh, we're not here to eat deary.
136
00:06:00,510 --> 00:06:03,160
I signed you up as an apprentice chef.
137
00:06:03,160 --> 00:06:04,900
What, why?
138
00:06:04,900 --> 00:06:06,750
So you can make something of yourself
139
00:06:06,750 --> 00:06:09,450
instead of wasting your time like my son.
140
00:06:09,450 --> 00:06:13,530
First lesson, de-pooping shrimps!
141
00:06:14,700 --> 00:06:17,240
A Chop Chop does not de-poop, we kick!
142
00:06:19,020 --> 00:06:21,530
I thought you agreed to start over?
143
00:06:21,530 --> 00:06:23,970
Yeah, start this morning over.
144
00:06:23,970 --> 00:06:26,010
Not my entire life.
145
00:06:26,010 --> 00:06:29,220
I'm a Chop Chop and being
a Chop Chop is awesome.
146
00:06:29,220 --> 00:06:30,920
But you, clearly don't see it.
147
00:06:30,920 --> 00:06:34,620
Because you are a short-sighted,
terrible human being.
148
00:06:34,620 --> 00:06:36,930
And you smell like old socks.
149
00:06:36,930 --> 00:06:38,880
Well, I never.
150
00:06:38,880 --> 00:06:41,560
Now, you're not just wasting your time
151
00:06:41,560 --> 00:06:43,200
with this Ninja Mumbo Jumbo.
152
00:06:43,200 --> 00:06:46,940
You're also wasting my
time and you're rude.
153
00:06:49,100 --> 00:06:50,100
Oops.
154
00:06:50,100 --> 00:06:51,630
Ah, Mother Enoki, wait!
155
00:06:54,390 --> 00:06:57,270
No, seriously, wait!
156
00:06:57,271 --> 00:07:00,041
(groaning)
157
00:07:00,040 --> 00:07:02,080
Until you are ready to apologize,
158
00:07:02,080 --> 00:07:04,160
I'll just go shopping by myself.
159
00:07:05,370 --> 00:07:07,740
Until you're ready to
admit Chop Chops are awesome,
160
00:07:07,740 --> 00:07:08,570
go ahead.
161
00:07:10,879 --> 00:07:12,239
(suspense music)
162
00:07:12,240 --> 00:07:15,450
Oh, come to apologize already?
163
00:07:15,450 --> 00:07:19,110
It's admirable of you
to admit I was right.
164
00:07:19,110 --> 00:07:22,030
Now, take me to the
chopstick shop, young man.
165
00:07:23,680 --> 00:07:26,030
Oh, we've been walking for ages.
166
00:07:26,030 --> 00:07:27,230
This should better be a great-
167
00:07:27,230 --> 00:07:28,060
Oh!
168
00:07:29,429 --> 00:07:30,909
Mother Enoki!
169
00:07:30,910 --> 00:07:33,360
How nice to finally
make your acquaintance.
170
00:07:34,395 --> 00:07:36,955
The pleasure is all yours, dear.
171
00:07:36,960 --> 00:07:39,420
What time does the parade starts?
172
00:07:39,420 --> 00:07:40,560
The parade?
173
00:07:40,560 --> 00:07:42,430
You're the grandmaster aren't you?
174
00:07:42,430 --> 00:07:45,100
Oh, yeah of course.
175
00:07:45,100 --> 00:07:49,540
And you'll be my guest
of honor. (evil laugh)
176
00:07:52,415 --> 00:07:54,665
Iro, where is mother?
177
00:07:54,670 --> 00:07:56,700
She even don't want to
admit how awesome ninjas are.
178
00:07:56,700 --> 00:07:58,550
So I left her to shop by herself.
179
00:07:58,550 --> 00:08:01,680
Iro, your mission was to protect her.
180
00:08:01,680 --> 00:08:03,930
Not prove your awesomeness.
181
00:08:03,934 --> 00:08:05,654
Oh, right.
182
00:08:05,650 --> 00:08:07,410
Forgot about that.
183
00:08:07,410 --> 00:08:08,240
Huh?
184
00:08:09,990 --> 00:08:12,830
Anyone loses sweet old lady?
185
00:08:13,853 --> 00:08:16,023
(beeping)
186
00:08:17,710 --> 00:08:19,790
Be ashamed if anything happen to her.
187
00:08:19,790 --> 00:08:23,110
What do you want, General?
188
00:08:23,110 --> 00:08:24,380
Oh, not much.
189
00:08:24,380 --> 00:08:26,570
It's just for you to tell all of Rizon
190
00:08:26,570 --> 00:08:28,920
what a big phony you are.
191
00:08:28,920 --> 00:08:30,400
Read this.
192
00:08:30,400 --> 00:08:32,510
Fine, just don't hurt mother.
193
00:08:34,750 --> 00:08:36,750
Master, what are you doing?
194
00:08:36,750 --> 00:08:38,170
We'll be humiliated.
195
00:08:38,170 --> 00:08:43,170
A true Chop Chop cares
not what others think.
196
00:08:43,170 --> 00:08:45,220
I don't like this parade.
197
00:08:45,220 --> 00:08:47,210
Quiet lady, this is the best part.
198
00:08:47,212 --> 00:08:49,032
And action!
199
00:08:50,660 --> 00:08:54,880
My name is Stinky Enoki
and I am a big dumb phony.
200
00:08:54,880 --> 00:08:58,470
I invite everyone to
watch the amazing General
201
00:08:58,470 --> 00:09:01,230
crush my not good academy.
202
00:09:01,229 --> 00:09:02,129
He said it.
203
00:09:02,130 --> 00:09:02,960
Did you hear that?
204
00:09:02,963 --> 00:09:03,803
He said it!
205
00:09:03,796 --> 00:09:05,366
How dare you!
206
00:09:05,369 --> 00:09:06,369
(stick thuds)
207
00:09:06,370 --> 00:09:07,840
Oh!
208
00:09:07,836 --> 00:09:09,676
Splat, that old lady!
209
00:09:11,020 --> 00:09:13,150
Huh, nice shot!
210
00:09:13,150 --> 00:09:13,980
Come on, guys.
211
00:09:13,983 --> 00:09:16,673
Time to show how amazing
ninjas really are.
212
00:09:16,670 --> 00:09:19,560
[Ninjas] Chop Chop Ninja! (groans)
213
00:09:21,407 --> 00:09:24,477
(suspense music)
214
00:09:24,481 --> 00:09:27,811
(electricity crackling)
215
00:09:30,366 --> 00:09:32,276
Stay back, you!
216
00:09:32,283 --> 00:09:33,123
That's it!
217
00:09:33,116 --> 00:09:36,356
No more Mr. Nice Marshall. (groans)
218
00:09:36,358 --> 00:09:41,098
Oh dear.
219
00:09:41,096 --> 00:09:43,846
(sword slashing)
220
00:09:46,070 --> 00:09:48,580
(screams)
221
00:09:48,578 --> 00:09:51,248
(air whooshing)
222
00:09:52,124 --> 00:09:52,964
Heads up!
223
00:09:52,957 --> 00:09:53,787
Yah!
224
00:09:55,633 --> 00:09:58,533
(sword slashing)
225
00:09:58,532 --> 00:09:59,372
Oh!
226
00:10:01,420 --> 00:10:03,470
You'll pay for this, ninjas!
227
00:10:04,573 --> 00:10:07,323
(sword slashing)
228
00:10:10,174 --> 00:10:11,424
Huh, ha!
229
00:10:11,420 --> 00:10:12,670
Miss made!
230
00:10:12,665 --> 00:10:13,645
Oh!
231
00:10:13,648 --> 00:10:15,898
(laughing)
232
00:10:18,367 --> 00:10:19,317
(groans)
233
00:10:19,316 --> 00:10:20,686
Oh, now you're really gonna pay for it.
234
00:10:20,694 --> 00:10:23,444
(sword slashing)
235
00:10:25,326 --> 00:10:26,816
(thuds)
236
00:10:26,820 --> 00:10:27,770
Wow, master.
237
00:10:27,770 --> 00:10:30,220
I've never seen you kick so much before.
238
00:10:30,220 --> 00:10:33,290
Yeah, I though you were a bubble bath.
239
00:10:33,290 --> 00:10:34,940
Ah, well Jo.
240
00:10:34,940 --> 00:10:37,110
As a humble ninja master once said,
241
00:10:38,175 --> 00:10:40,265
"Don't mess with my mother"
242
00:10:40,271 --> 00:10:43,021
(suspense music)
243
00:10:44,881 --> 00:10:47,211
(screaming)
244
00:10:49,150 --> 00:10:51,770
Get ready for a Chop Chop cleaner!
245
00:10:53,298 --> 00:10:55,768
Neeko, where are you?
246
00:10:55,770 --> 00:10:57,660
(laughing)
247
00:10:57,660 --> 00:10:59,980
You're not getting out of
doing your chores again.
248
00:10:59,980 --> 00:11:03,400
Ah, hey cat and chores don't mix.
249
00:11:03,400 --> 00:11:04,910
Call me when you're done.
250
00:11:04,913 --> 00:11:07,663
(suspense music)
251
00:11:08,526 --> 00:11:11,576
(breathes heavily)
252
00:11:11,580 --> 00:11:16,300
Yeah! (laughing)
253
00:11:18,340 --> 00:11:20,550
Freedom! (screaming)
254
00:11:20,553 --> 00:11:22,973
(body thuds)
255
00:11:25,469 --> 00:11:27,719
(groaning)
256
00:11:31,377 --> 00:11:32,207
Neeko?
257
00:11:32,210 --> 00:11:33,230
Are you all right?
258
00:11:34,979 --> 00:11:36,899
Ah, what's uh, Neeko?
259
00:11:40,514 --> 00:11:42,014
Hm, interesting.
260
00:11:43,910 --> 00:11:46,380
So, you're actual ninjas?
261
00:11:46,380 --> 00:11:48,320
For the 23rd time, Neeko.
262
00:11:48,320 --> 00:11:50,120
Yes, we are ninjas.
263
00:11:50,120 --> 00:11:51,660
And so are you.
264
00:11:51,662 --> 00:11:53,452
Whoa, so cool!
265
00:11:53,450 --> 00:11:56,200
It appears, you've
lost your memory, Neeko.
266
00:11:56,200 --> 00:11:59,670
But don't worry, hearing or
seeing something familiar
267
00:11:59,670 --> 00:12:01,580
maybe all you need to get it back.
268
00:12:01,580 --> 00:12:04,980
And then, you'll get to be a ninja again.
269
00:12:04,980 --> 00:12:06,810
Ah, really?
270
00:12:06,810 --> 00:12:08,490
So cool!
271
00:12:08,490 --> 00:12:09,700
Huh.
272
00:12:09,700 --> 00:12:12,820
Chop Chops, I'm counting
on you to help him on his,
273
00:12:12,821 --> 00:12:15,501
eh, eh, memory journey!
274
00:12:15,500 --> 00:12:18,180
Which should be, memorable.
275
00:12:18,180 --> 00:12:19,280
All right, Neeko.
276
00:12:19,280 --> 00:12:23,320
Let's start with something
very familiar, chores!
277
00:12:23,320 --> 00:12:25,550
Super familiar, trust me.
278
00:12:25,550 --> 00:12:26,380
Chores?
279
00:12:26,383 --> 00:12:28,243
Gosh, can't wait to get started!
280
00:12:28,240 --> 00:12:30,090
Yehey, yehey, yehey.
281
00:12:30,085 --> 00:12:32,125
Iro, what are you doing?
282
00:12:32,130 --> 00:12:35,090
He hasn't done his fair
share of chores in years!
283
00:12:35,090 --> 00:12:36,580
It's payback time!
284
00:12:36,580 --> 00:12:37,940
I get to do chores!
285
00:12:37,940 --> 00:12:40,010
Oh, boy, oh boy, oh boy.
286
00:12:41,396 --> 00:12:43,766
(screaming)
287
00:12:43,765 --> 00:12:45,445
(groaning)
288
00:12:45,448 --> 00:12:46,888
Ah, what now Master Kamara?
289
00:12:46,890 --> 00:12:48,490
Give him a smudge of smoothie.
290
00:12:51,499 --> 00:12:53,749
(slurping)
291
00:12:55,863 --> 00:12:58,663
It worked, Master! (laughing)
292
00:12:58,663 --> 00:12:59,543
Again, let's do it again.
293
00:13:00,630 --> 00:13:02,250
Oh, we will, Blob.
294
00:13:03,180 --> 00:13:05,740
We'll fruitify all the Rizon.
295
00:13:05,740 --> 00:13:08,640
Beautiful tree shall
grow from those fruits.
296
00:13:08,640 --> 00:13:10,770
And I shall be known as,
297
00:13:10,767 --> 00:13:12,687
"The Fruity King of the Fruity Forest
298
00:13:12,690 --> 00:13:15,620
that took over the city which
is not even a city anymore"
299
00:13:15,616 --> 00:13:18,196
(upbeat tempo)
300
00:13:21,196 --> 00:13:23,776
(upbeat tempo)
301
00:13:25,370 --> 00:13:29,140
Ha! (slashing)
302
00:13:29,136 --> 00:13:32,266
(upbeat tempo)
303
00:13:32,267 --> 00:13:35,697
Ninja, ninja, ninja, I will be a ninja.
304
00:13:35,700 --> 00:13:38,000
Carefully, Neeko's doing all our chores.
305
00:13:38,000 --> 00:13:41,280
Wouldn't it be great if
he stayed like this forever?
306
00:13:41,280 --> 00:13:46,220
He could be our, "Mop
Mop Ninja" (laughing)
307
00:13:46,220 --> 00:13:48,800
(mellow music)
308
00:13:50,200 --> 00:13:52,590
Some friends they are.
309
00:13:52,590 --> 00:13:56,670
Nah, new Neeko is nice
but I like old Neeko better.
310
00:13:57,710 --> 00:13:59,280
Okay, I guess you're right.
311
00:13:59,280 --> 00:14:00,830
He is still our friend.
312
00:14:00,830 --> 00:14:02,250
Time to get his memory back.
313
00:14:05,685 --> 00:14:07,245
Neeko?
314
00:14:07,253 --> 00:14:08,673
[Ninjas] Neeko!
315
00:14:09,596 --> 00:14:11,356
Hm, by golly.
316
00:14:11,360 --> 00:14:12,910
I'll be a ninja without them!
317
00:14:13,810 --> 00:14:15,570
Free smoothies!
318
00:14:15,570 --> 00:14:17,800
Drink them, drink them!
319
00:14:18,940 --> 00:14:21,310
It's our free, anyone?
320
00:14:22,330 --> 00:14:24,970
Man, how come no one trusts us?
321
00:14:24,970 --> 00:14:26,980
Oh, oh oh oh, I know!
322
00:14:26,977 --> 00:14:31,337
Uh, it's because we're
villains, right, right?
323
00:14:32,990 --> 00:14:34,220
Hey, funny fella?
324
00:14:34,220 --> 00:14:36,070
Do you know how I can become a ninja?
325
00:14:37,370 --> 00:14:38,780
Hm?
326
00:14:38,780 --> 00:14:40,980
He doesn't know who we are!
327
00:14:40,980 --> 00:14:43,090
I don't, who are you?
328
00:14:43,090 --> 00:14:45,600
Oh, Neeko, you old prankster.
329
00:14:45,600 --> 00:14:46,430
It's us!
330
00:14:46,433 --> 00:14:48,933
Kamada and Blob, your best buddies ever.
331
00:14:48,930 --> 00:14:50,210
Gosh, really?
332
00:14:50,210 --> 00:14:52,560
You seem nicer than those
fake friends of mine,
333
00:14:52,560 --> 00:14:53,820
the Chop Chops.
334
00:14:53,820 --> 00:14:56,250
Always making me do their chores.
335
00:14:57,223 --> 00:14:58,503
(laughing)
336
00:14:58,498 --> 00:14:59,328
Yeah!
337
00:14:59,331 --> 00:15:01,381
And those Chop Chops are the worst!
338
00:15:01,380 --> 00:15:05,190
We only give you the uh,
the funnest Chops like um,
339
00:15:05,190 --> 00:15:07,960
a smoothie sales person.
340
00:15:07,960 --> 00:15:10,060
What do you say, buddy bud bud bud?
341
00:15:10,060 --> 00:15:11,370
Gee, that's really nice of you.
342
00:15:11,370 --> 00:15:12,760
But I want to be a ninja.
343
00:15:12,760 --> 00:15:14,400
A ninja? (chuckles)
344
00:15:14,400 --> 00:15:15,540
That's easy.
345
00:15:15,540 --> 00:15:18,040
Everyone knows the first
step is to get your,
346
00:15:18,980 --> 00:15:22,230
Special one paid
internship ninja training.
347
00:15:22,230 --> 00:15:23,860
Whoa.
348
00:15:23,864 --> 00:15:24,704
Cool!
349
00:15:25,556 --> 00:15:26,386
(laughing)
350
00:15:26,389 --> 00:15:28,919
The coolest, now go little buddy!
351
00:15:30,020 --> 00:15:31,560
Hello, Rizon!
352
00:15:31,560 --> 00:15:33,980
Would anyone like a smoothie?
353
00:15:33,980 --> 00:15:34,810
Ha-yah!
354
00:15:35,930 --> 00:15:39,180
Look, Neeko the Chop
Chop is having a smoothie!
355
00:15:39,177 --> 00:15:40,327
(dings)
356
00:15:40,334 --> 00:15:41,534
Oh, he's so cool.
357
00:15:41,533 --> 00:15:42,703
I wanna be cool too.
358
00:15:42,700 --> 00:15:44,840
Ha, yeah!
359
00:15:44,837 --> 00:15:47,667
Smoothie for you, smoothie
for you, smoothie for you.
360
00:15:47,670 --> 00:15:51,340
Ninja smoothie, ninja,
smoothie, ha, yours, smoothie!
361
00:15:53,600 --> 00:15:55,770
(puffing)
362
00:15:56,695 --> 00:15:58,855
(puffing)
363
00:16:00,410 --> 00:16:01,240
That's odd.
364
00:16:01,243 --> 00:16:03,593
I never knew smoothies
could do that to people.
365
00:16:03,590 --> 00:16:06,700
Oh, well it's just the
sorts for those people.
366
00:16:06,700 --> 00:16:10,520
They were bad friends
just like the Chop Chops.
367
00:16:10,515 --> 00:16:11,715
[Jo] Neeko!
368
00:16:11,717 --> 00:16:14,277
(screams)
369
00:16:14,284 --> 00:16:15,124
Neeko!
370
00:16:16,660 --> 00:16:19,250
Oh, that's one big apricot!
371
00:16:19,250 --> 00:16:22,190
Huh, what's going on here?
372
00:16:22,186 --> 00:16:23,416
(groans)
373
00:16:23,420 --> 00:16:26,050
All right, ready for
your first ninja mission?
374
00:16:26,050 --> 00:16:27,360
Yes, master Kamada.
375
00:16:27,359 --> 00:16:28,509
Shh!
376
00:16:28,509 --> 00:16:30,759
(laughing)
377
00:16:31,860 --> 00:16:33,360
Over here!
378
00:16:33,360 --> 00:16:36,100
Neeko, glad to see yah!
379
00:16:36,100 --> 00:16:38,130
How about we get your memory back?
380
00:16:38,130 --> 00:16:40,060
Gee whiz guys, thanks.
381
00:16:40,060 --> 00:16:41,420
Have some smoothies first!
382
00:16:42,820 --> 00:16:43,650
Ah!
383
00:16:43,653 --> 00:16:46,863
Way ahead of you. (slurping)
384
00:16:48,302 --> 00:16:50,102
(puffs)
385
00:16:50,099 --> 00:16:51,599
[Jo] Oh, Tetsuo?
386
00:16:52,656 --> 00:16:54,666
Neeko, what did you do to him?
387
00:16:54,670 --> 00:16:56,120
It's payback!
388
00:16:56,120 --> 00:16:58,170
You're not my real friends.
389
00:16:58,170 --> 00:17:00,660
Not like Kamada and Blob.
390
00:17:00,660 --> 00:17:01,490
Aha!
391
00:17:01,493 --> 00:17:03,403
One down, to go.
392
00:17:03,400 --> 00:17:05,290
Blob, Neeko.
393
00:17:05,290 --> 00:17:07,720
Ninja smoothie attack!
394
00:17:07,722 --> 00:17:10,472
(suspense music)
395
00:17:12,231 --> 00:17:15,001
(thumping)
396
00:17:15,001 --> 00:17:17,311
(upbeat tempo)
397
00:17:17,306 --> 00:17:19,556
(thumping)
398
00:17:20,403 --> 00:17:21,913
Neeko, don't listen to him.
399
00:17:21,910 --> 00:17:24,290
It's Kamada, he's evil.
400
00:17:24,290 --> 00:17:25,460
No he's not.
401
00:17:25,460 --> 00:17:27,560
He's my ninja bunny master.
402
00:17:27,561 --> 00:17:30,141
(upbeat tempo)
403
00:17:31,217 --> 00:17:32,297
Ha, ha-cha!
404
00:17:33,662 --> 00:17:35,772
(screaming)
405
00:17:35,770 --> 00:17:39,540
Blob, time for plan "Blobafy Neeko"
406
00:17:39,535 --> 00:17:41,565
(gasps)
407
00:17:41,565 --> 00:17:44,455
(groaning)
408
00:17:44,460 --> 00:17:45,360
Come out, Neeko.
409
00:17:45,360 --> 00:17:47,320
It's us, Iro and Jo.
410
00:17:47,320 --> 00:17:50,300
We're your real friends,
and we need the real you.
411
00:17:50,297 --> 00:17:52,227
(evil laughs)
412
00:17:52,230 --> 00:17:55,090
Blob, get over there and
crush those ninjas, go!
413
00:17:56,355 --> 00:17:59,025
(thuds)
414
00:17:59,034 --> 00:18:00,704
Neeko, stop!
415
00:18:00,695 --> 00:18:02,815
(screaming)
416
00:18:02,820 --> 00:18:05,000
It's the end of the
line for you, ninjas!
417
00:18:05,000 --> 00:18:07,240
All right, Tetsuo banana.
418
00:18:07,240 --> 00:18:09,470
Time to split.
419
00:18:09,469 --> 00:18:12,279
(suspense music)
420
00:18:12,277 --> 00:18:13,617
Ha-yah!
421
00:18:14,593 --> 00:18:17,183
Neeko, just let me help
you get your memory back.
422
00:18:17,180 --> 00:18:18,740
And you'll see.
423
00:18:18,742 --> 00:18:19,982
(evil laugh)
424
00:18:19,979 --> 00:18:21,229
And surprise!
425
00:18:22,971 --> 00:18:25,721
Neeko's not home, it's Blob time!
426
00:18:28,251 --> 00:18:30,251
(groans)
427
00:18:30,250 --> 00:18:31,560
Fruit him, Neeko!
428
00:18:33,207 --> 00:18:35,927
(evil laughs)
429
00:18:35,930 --> 00:18:37,760
Sweet, juicy, victory!
430
00:18:39,614 --> 00:18:42,454
Yah! (groaning)
431
00:18:43,954 --> 00:18:46,454
Hey, that's my favorite arm!
432
00:18:47,820 --> 00:18:48,650
Neeko, no!
433
00:18:49,520 --> 00:18:52,670
I know you're in there,
you've gotta come out!
434
00:18:52,670 --> 00:18:56,250
Neeko, you've gotta remember who you are.
435
00:18:56,246 --> 00:18:58,706
(groaning)
436
00:18:58,710 --> 00:19:00,660
Re, mem, ber?
437
00:19:05,037 --> 00:19:09,367
♪ Neeko you must remember who you are ♪
438
00:19:09,370 --> 00:19:12,130
♪ You're a rising ninja star ♪
439
00:19:12,128 --> 00:19:14,868
♪ Flying high above all the others ♪
440
00:19:14,869 --> 00:19:17,689
♪ They all love you even
more than their mothers ♪
441
00:19:17,685 --> 00:19:18,845
♪ Neeko ♪
442
00:19:18,852 --> 00:19:21,962
♪ You gotta find your one true self ♪
443
00:19:21,955 --> 00:19:24,565
♪ Come down of the disco shelf ♪
444
00:19:24,567 --> 00:19:27,337
♪ And take your place as
leader of the Chop Chops ♪
445
00:19:27,344 --> 00:19:30,314
♪ See you're the greatest
that's no one that can stop ♪
446
00:19:30,314 --> 00:19:32,954
♪ Neeko ♪
447
00:19:32,949 --> 00:19:37,899
You must remember.
448
00:19:37,896 --> 00:19:41,566
I remember! (groaning)
449
00:19:44,027 --> 00:19:44,857
Ah!
450
00:19:45,723 --> 00:19:47,073
I'm Neeko!
451
00:19:47,070 --> 00:19:49,650
The greatest Chop Chop ever!
452
00:19:50,874 --> 00:19:53,634
Uh, yeah, sure.
453
00:19:53,630 --> 00:19:55,790
It's good to have you back, Neeko.
454
00:19:55,789 --> 00:19:57,169
(groans)
455
00:19:57,167 --> 00:19:58,417
Let go of me.
456
00:19:59,570 --> 00:20:01,170
Hey best buddy, how about you tell us
457
00:20:01,170 --> 00:20:03,270
how to reverse this smoothie furry thingy?
458
00:20:04,104 --> 00:20:05,014
(groans)
459
00:20:05,010 --> 00:20:05,840
Never!
460
00:20:05,843 --> 00:20:07,013
There's nothing you can do to-
461
00:20:07,010 --> 00:20:08,980
(slashes)
462
00:20:08,981 --> 00:20:10,981
(gulps)
463
00:20:12,486 --> 00:20:14,486
(puffs)
464
00:20:15,557 --> 00:20:16,797
(breathes heavily)
465
00:20:16,799 --> 00:20:18,469
(screaming)
466
00:20:18,474 --> 00:20:20,394
(laughing)
467
00:20:20,390 --> 00:20:22,040
We missed you, Neeko.
468
00:20:22,040 --> 00:20:23,900
Of course you did, Tetsuo.
469
00:20:23,900 --> 00:20:25,400
Everyone did.
470
00:20:27,540 --> 00:20:28,700
Miss me?
471
00:20:28,700 --> 00:20:30,040
The original Neeko.
472
00:20:30,887 --> 00:20:31,907
Coming at yah!
473
00:20:34,660 --> 00:20:38,460
Ah, it feels so good to be me.
474
00:20:38,460 --> 00:20:40,750
Well, catch you on the flip
side, buddy buddy bud buds.
475
00:20:40,750 --> 00:20:42,280
Neeko, out!
476
00:20:43,490 --> 00:20:44,530
Well, I guess it's good
477
00:20:44,530 --> 00:20:47,270
to have everything back to normal again.
478
00:20:47,270 --> 00:20:48,870
You were saying?
479
00:20:48,870 --> 00:20:49,920
Do I say good?
480
00:20:49,920 --> 00:20:51,380
I meant frustrating.
481
00:20:51,375 --> 00:20:52,205
Neeko!
482
00:20:53,977 --> 00:20:56,807
♪ Chop Chop Ninja ♪
483
00:20:57,912 --> 00:21:00,502
(upbeat tempo)
484
00:21:09,556 --> 00:21:12,386
♪ Chop Chop Ninja ♪
485
00:21:14,309 --> 00:21:16,889
(mellow music)
486
00:21:16,939 --> 00:21:21,489
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
30910
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.