Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,134 --> 00:00:02,034
(upbeat music)
2
00:00:02,032 --> 00:00:04,872
♪ Chop chop Ninja ♪
3
00:00:06,462 --> 00:00:09,212
(ninja shouting)
4
00:00:11,392 --> 00:00:12,232
Hiya!
5
00:00:18,342 --> 00:00:21,262
(villain laughing)
6
00:00:22,816 --> 00:00:25,646
♪ Chop chop ninja ♪
7
00:00:28,096 --> 00:00:30,846
(playful music)
8
00:00:37,456 --> 00:00:40,306
Chop Chops, welcome to the
Annual Pig Fair, (laughing).
9
00:00:43,072 --> 00:00:44,222
Tetsuo, Iro, Jo, Neeko,
10
00:00:45,126 --> 00:00:47,236
are you ready for the
pig catching contest?
11
00:00:47,240 --> 00:00:48,800
Game on.
12
00:00:48,798 --> 00:00:49,728
Let's go.
13
00:00:49,734 --> 00:00:50,574
- Oh yeah.
- Woo hoo.
14
00:00:50,567 --> 00:00:52,427
Then have fun.
15
00:00:53,838 --> 00:00:56,338
(gong clanging)
16
00:00:56,338 --> 00:00:57,958
(pigs squealing)
17
00:00:57,956 --> 00:00:59,956
[All] It's swine time.
18
00:01:01,628 --> 00:01:02,488
Yeah, woo.
19
00:01:04,004 --> 00:01:06,744
(pig snorting)
20
00:01:06,740 --> 00:01:07,570
Huh?
21
00:01:07,573 --> 00:01:08,413
Come here boy.
22
00:01:09,490 --> 00:01:14,300
Over here, bacon butt. (imitating pigs)
23
00:01:14,300 --> 00:01:16,710
Woo hoo, yeah!
24
00:01:16,714 --> 00:01:19,344
(dramatic music)
(pig squealing)
25
00:01:19,340 --> 00:01:21,720
(boy shouting)
26
00:01:21,716 --> 00:01:24,156
(pig smooching)
27
00:01:24,163 --> 00:01:25,323
(boy gagging)
28
00:01:25,316 --> 00:01:28,266
You will be big enough
next year, Phoebe.
29
00:01:28,268 --> 00:01:30,338
(ninja grunting) got ya!
30
00:01:31,762 --> 00:01:33,242
Woo hoo.
31
00:01:33,236 --> 00:01:34,786
(cat slurping)
32
00:01:34,786 --> 00:01:35,716
Yeah.
33
00:01:35,720 --> 00:01:37,270
C'mon Tetsuo, time to get your oink on.
34
00:01:39,250 --> 00:01:42,520
(pig squealing)
(Tetsuo shouting)
35
00:01:42,524 --> 00:01:45,554
(pig blowing raspberry)
36
00:01:45,548 --> 00:01:47,998
Oh, so that's how we're playing.
37
00:01:47,996 --> 00:01:49,786
Well then, I'll huff, and I'll puff
38
00:01:49,790 --> 00:01:51,800
and I'll tackle you down.
39
00:01:53,632 --> 00:01:54,482
I'm gonna get ya.
40
00:01:55,988 --> 00:01:57,488
Out of my way, coming through.
41
00:01:58,470 --> 00:01:59,900
Mommy!
42
00:01:59,900 --> 00:02:01,390
Hey, don't be a bully.
43
00:02:01,390 --> 00:02:04,430
To catch a pig, you gotta be a pig,
44
00:02:06,212 --> 00:02:07,302
Sooey, Sooey.
45
00:02:10,210 --> 00:02:11,650
(people shouting)
46
00:02:11,645 --> 00:02:13,915
That's how you catch a pig.
47
00:02:13,916 --> 00:02:15,026
Harsh dude.
48
00:02:15,034 --> 00:02:16,284
What, it's just a game.
49
00:02:17,444 --> 00:02:18,284
He's happy, right?
50
00:02:19,964 --> 00:02:22,464
(pig moaning)
51
00:02:25,040 --> 00:02:25,870
What?
52
00:02:27,350 --> 00:02:28,740
Let's see.
53
00:02:28,740 --> 00:02:30,890
I'll have double Dutch Peanut ripple.
54
00:02:32,492 --> 00:02:34,092
No, wait, rainbow swirl Supreme.
55
00:02:35,228 --> 00:02:37,268
Wait, no, make it one
scoop of rainbow swirl
56
00:02:37,270 --> 00:02:39,320
without the swirl, but with extra supreme
57
00:02:40,234 --> 00:02:42,894
and (moaning) choose, Kami, choose.
58
00:02:45,564 --> 00:02:46,824
Hey, come back.
59
00:02:46,816 --> 00:02:47,646
I'm sorry.
60
00:02:49,696 --> 00:02:50,526
Woo, ice cream.
61
00:02:52,000 --> 00:02:53,910
I'll have a vanilla cone please.
62
00:02:53,910 --> 00:02:56,670
Lucky kid, last scoop
63
00:02:59,344 --> 00:03:02,044
But I wanted vanilla
and you took it all.
64
00:03:02,042 --> 00:03:04,632
You bullying bully.
65
00:03:04,634 --> 00:03:05,474
Bully? Me?
66
00:03:06,429 --> 00:03:07,909
Yes, you.
67
00:03:07,908 --> 00:03:09,858
Remember what happened the
last time we had ice cream?
68
00:03:11,469 --> 00:03:14,299
(Tetsuo chomping)
69
00:03:19,716 --> 00:03:22,966
Oh, I remember now, nothing happened.
70
00:03:23,951 --> 00:03:25,361
Nothing, that's not how it went.
71
00:03:26,815 --> 00:03:29,165
(Kami slurping)
72
00:03:29,167 --> 00:03:31,917
(dramatic music)
73
00:03:37,591 --> 00:03:40,261
(Kami shouting)
74
00:03:47,383 --> 00:03:49,403
Kami, none of that happened.
75
00:03:49,400 --> 00:03:52,560
Don't tell me what
happened, you big bully.
76
00:03:54,320 --> 00:03:55,390
But, but, but.
77
00:03:56,681 --> 00:03:59,281
You know what, let's
settle this once and for all,
78
00:04:00,453 --> 00:04:02,763
I challenge you to a duel, noon today,
79
00:04:02,760 --> 00:04:05,710
you me, no holding back.
80
00:04:05,710 --> 00:04:07,820
But but, but I'm not a bully.
81
00:04:09,343 --> 00:04:10,183
am I?
82
00:04:11,181 --> 00:04:14,011
(wheel squeaking)
83
00:04:20,829 --> 00:04:23,329
(pig oinking)
84
00:04:25,941 --> 00:04:27,451
Come on, you're a Ninja.
85
00:04:27,453 --> 00:04:29,073
You've got to fight him, Tetsuo
86
00:04:29,071 --> 00:04:29,971
No, I won't.
87
00:04:29,973 --> 00:04:31,013
I'm not a bully.
88
00:04:31,010 --> 00:04:32,000
No, not usually
89
00:04:32,959 --> 00:04:35,519
but today you did get a little pushy.
90
00:04:35,517 --> 00:04:36,627
And rough.
91
00:04:36,631 --> 00:04:37,531
And loud.
92
00:04:37,533 --> 00:04:39,183
I'm not pushy or rough or loud.
93
00:04:40,106 --> 00:04:43,016
(machine groaning)
94
00:04:44,490 --> 00:04:45,320
(Tetsuo gasping)
95
00:04:45,323 --> 00:04:46,573
I am a bully.
96
00:04:47,952 --> 00:04:50,792
(dramatic music)
97
00:04:56,464 --> 00:04:59,204
Give me all you got, Ninja bully.
98
00:04:59,200 --> 00:05:00,900
Kami, I'm not going to fight you
99
00:05:01,903 --> 00:05:03,563
but I want to make it right.
100
00:05:03,559 --> 00:05:05,299
So peace offering.
101
00:05:06,544 --> 00:05:08,644
Is that vanilla ice cream?
102
00:05:08,640 --> 00:05:09,730
Oh, my favorite.
103
00:05:11,296 --> 00:05:12,126
Boom.
104
00:05:13,168 --> 00:05:15,938
(Kami shouting)
105
00:05:15,938 --> 00:05:17,468
(Kami groaning)
106
00:05:17,474 --> 00:05:19,994
How dare you humiliate me again.
107
00:05:20,872 --> 00:05:22,992
No, I'm just trying to be nice.
108
00:05:22,990 --> 00:05:25,890
That's it, you won't fight me, Fine.
109
00:05:25,890 --> 00:05:30,140
You will pay, oh yes, you will pay.
110
00:05:35,665 --> 00:05:38,105
Oh, sorry, I didn't mean to be pushy.
111
00:05:38,113 --> 00:05:38,953
Sorry. I squashed you.
112
00:05:39,839 --> 00:05:41,239
Sorry, I'm not a real bully.
113
00:05:42,183 --> 00:05:43,023
Sorry.
114
00:05:47,401 --> 00:05:48,741
No, wait.
115
00:05:48,735 --> 00:05:49,835
I, I, I'm so sorry.
116
00:05:51,865 --> 00:05:53,805
Wait, take my forgiveness, take it.
117
00:05:55,057 --> 00:05:57,177
(pig squealing)
118
00:05:57,175 --> 00:05:59,625
Oh, maybe was a bit pushy and rough.
119
00:06:01,520 --> 00:06:04,080
You're in for it now, bully boy.
120
00:06:05,319 --> 00:06:06,559
Ash Ogre, I summon you!
121
00:06:08,991 --> 00:06:11,911
(people screaming)
122
00:06:13,422 --> 00:06:15,222
Who dares summon the big Ash Ogre?
123
00:06:18,760 --> 00:06:20,320
Me, you big bully.
124
00:06:21,270 --> 00:06:22,760
I'm the only one who ever does.
125
00:06:24,030 --> 00:06:25,620
Come here and do my bidding.
126
00:06:27,999 --> 00:06:30,339
Come on, I didn't summon you to whine.
127
00:06:30,342 --> 00:06:31,632
Destroy Tetsuo, now?
128
00:06:33,039 --> 00:06:33,869
Who?
129
00:06:35,094 --> 00:06:36,184
Hey, quit it.
130
00:06:37,849 --> 00:06:38,769
that guy?
131
00:06:39,846 --> 00:06:40,796
(dramatic music)
132
00:06:40,804 --> 00:06:43,164
Hold on. if I'm gonna mess anyone up
133
00:06:43,158 --> 00:06:46,778
it's going to be the guy who
keeps poking and yelling at me.
134
00:06:46,779 --> 00:06:49,239
(Kami shouting)
135
00:06:49,244 --> 00:06:53,814
Hey look, your undies are
also your hat, (laughing)
136
00:06:53,814 --> 00:06:54,954
No stop it, I command you!
137
00:06:54,950 --> 00:06:56,090
Stop it, ha!
138
00:06:56,090 --> 00:06:58,970
Sorry, I can't hear
you, tidy whitey hat boy.
139
00:07:00,654 --> 00:07:01,584
Come on, leave him alone.
140
00:07:02,671 --> 00:07:04,281
He doesn't deserve that.
141
00:07:04,284 --> 00:07:05,684
So, you're his friend now?
142
00:07:07,249 --> 00:07:08,849
Well then come on friends.
143
00:07:09,995 --> 00:07:13,405
We got stuff to mess up (laughing evilly)
144
00:07:15,486 --> 00:07:16,506
Yoohoo, Phoebe,
145
00:07:18,687 --> 00:07:20,377
Hang on tight, Phoebe.
146
00:07:20,382 --> 00:07:22,862
Oh, yeah, this is going
to be good right, Iro?
147
00:07:24,847 --> 00:07:26,067
(pig smooching)
148
00:07:26,070 --> 00:07:26,900
Speak for yourself.
149
00:07:30,999 --> 00:07:33,749
(carnival music)
150
00:07:35,607 --> 00:07:37,687
Ugh, not very exciting.
151
00:07:38,598 --> 00:07:42,128
(park goer moaning)
152
00:07:42,132 --> 00:07:43,722
Uh, what is that?
153
00:07:45,073 --> 00:07:47,593
(crowd yelling)
154
00:07:47,593 --> 00:07:52,203
This little piggy should
have gone to market, kaboom.
155
00:07:52,201 --> 00:07:54,401
This little piggy
could've stayed home, pow.
156
00:07:56,099 --> 00:07:59,019
(people screaming)
157
00:08:01,167 --> 00:08:03,067
(laughing evilly)
158
00:08:03,073 --> 00:08:04,753
(ninjas shouting)
159
00:08:04,752 --> 00:08:05,832
Whoa!
160
00:08:05,832 --> 00:08:07,312
(pigs moaning)
161
00:08:07,305 --> 00:08:09,915
(riders yelling)
162
00:08:09,921 --> 00:08:11,621
Phoebe, hold on to Jo and Neeko.
163
00:08:12,888 --> 00:08:15,048
(laughing evilly)
164
00:08:15,048 --> 00:08:16,258
This is all your fault.
165
00:08:16,260 --> 00:08:19,810
What? I didn't summon
this big ash nutcase.
166
00:08:20,808 --> 00:08:22,058
Wedgie whirl.
167
00:08:24,570 --> 00:08:26,680
So who are you calling a bully?
168
00:08:28,209 --> 00:08:31,249
I guess the big Ash
Ogre is the real bully.
169
00:08:31,248 --> 00:08:32,718
Look at him go.
170
00:08:32,721 --> 00:08:35,571
(man shouting)
(Ogre laughing evilly)
171
00:08:35,568 --> 00:08:37,628
It's about time we
did something about it.
172
00:08:38,481 --> 00:08:41,071
Like runaway and hide
until it's dark so no one
173
00:08:41,073 --> 00:08:42,413
can blame us for ruining the Fair.
174
00:08:44,385 --> 00:08:46,795
Uh, not quite, let's fight.
175
00:08:46,800 --> 00:08:48,420
That's an even better idea.
176
00:08:49,641 --> 00:08:52,271
(Tetsuo groaning)
177
00:08:52,272 --> 00:08:55,022
(exciting music)
178
00:08:57,565 --> 00:08:58,395
Huh?
179
00:09:00,432 --> 00:09:01,982
(Ogre gulping)
180
00:09:01,978 --> 00:09:04,328
(laughing evilly)
181
00:09:04,330 --> 00:09:05,580
- Yay!
- Phoebe.
182
00:09:07,642 --> 00:09:10,642
(Ninja moaning)
183
00:09:10,635 --> 00:09:12,715
Let go, I said, let go.
184
00:09:13,993 --> 00:09:15,083
No, you're a bully.
185
00:09:16,114 --> 00:09:18,314
A full-time nasty big ash bully.
186
00:09:18,310 --> 00:09:21,080
And there's only one way to
deal with bullies like you.
187
00:09:22,546 --> 00:09:23,996
You have a bigger Ash Ogre?
188
00:09:25,138 --> 00:09:27,388
Better. I have friends, guys?
189
00:09:28,700 --> 00:09:29,650
Chop Chop Ninjas.
190
00:09:31,042 --> 00:09:33,632
(action music)
191
00:09:39,860 --> 00:09:42,690
(ninjas shouting)
192
00:09:43,892 --> 00:09:44,732
Woo hoo.
193
00:09:47,170 --> 00:09:49,750
(cat groaning)
194
00:09:53,365 --> 00:09:55,945
(Ogre yelling)
195
00:09:58,801 --> 00:10:01,551
(ogre exploding)
196
00:10:05,785 --> 00:10:10,785
(ninja laughing)
(ninja blowing raspberries)
197
00:10:11,288 --> 00:10:12,708
Faster, faster.
198
00:10:13,594 --> 00:10:16,434
(ninjas cheering)
199
00:10:18,601 --> 00:10:19,901
friends now?
200
00:10:19,897 --> 00:10:23,227
Yeah, I guess you're not a real bully.
201
00:10:25,729 --> 00:10:28,399
(Kami growling)
202
00:10:30,151 --> 00:10:31,691
There, are we even now?
203
00:10:32,929 --> 00:10:33,759
I suppose so.
204
00:10:35,737 --> 00:10:38,317
(dup laughing)
205
00:10:41,065 --> 00:10:43,975
(mysterious music)
206
00:10:46,626 --> 00:10:49,626
(fighters shouting)
207
00:10:53,199 --> 00:10:57,839
(fighters groaning and shouting)
208
00:10:57,841 --> 00:10:59,391
Hey dummy, you're new here.
209
00:10:59,391 --> 00:11:02,091
Here's an invitation to the staff party.
210
00:11:02,089 --> 00:11:02,919
Whoa.
211
00:11:03,889 --> 00:11:06,559
(ninja yelling)
212
00:11:10,064 --> 00:11:11,064
Huh? Whoa.
213
00:11:13,860 --> 00:11:16,860
Well now you're going
to get it, (grunts)
214
00:11:19,369 --> 00:11:22,039
(ninja yelling)
215
00:11:23,641 --> 00:11:25,171
(whistle blowing)
216
00:11:25,167 --> 00:11:28,447
(villain whistling)
217
00:11:28,451 --> 00:11:29,521
(villain grunting)
218
00:11:29,521 --> 00:11:31,471
Hey guys, what did I miss?
219
00:11:31,465 --> 00:11:33,905
Neeko, we could have used
some help fighting this guy.
220
00:11:33,912 --> 00:11:34,992
Where were you?
221
00:11:34,993 --> 00:11:35,833
Hmm,
222
00:11:37,335 --> 00:11:40,715
(fish gulping)
223
00:11:40,719 --> 00:11:43,009
(people laughing)
224
00:11:43,013 --> 00:11:45,363
Hmm, I was doing something very important.
225
00:11:46,263 --> 00:11:48,823
Nothing's more important than training.
226
00:11:48,817 --> 00:11:50,367
Nothing? How about breathing?
227
00:11:52,337 --> 00:11:55,667
Ninjas, a great mitten master once said
228
00:11:55,670 --> 00:12:00,080
only when all fingers come
together can a fist be made.
229
00:12:00,080 --> 00:12:02,280
Master Anoki, where did you come from?
230
00:12:03,442 --> 00:12:05,882
The better question
is, where are you going?
231
00:12:07,556 --> 00:12:08,676
The answer, the docks.
232
00:12:09,540 --> 00:12:10,680
Wait, what?
233
00:12:11,977 --> 00:12:14,097
The General is expecting the delivery
234
00:12:14,098 --> 00:12:16,398
of a dangerous new weapon at noon sharp.
235
00:12:16,402 --> 00:12:18,462
You must intercept it or
the General might just
236
00:12:18,460 --> 00:12:20,700
do something absolutely ludicrous,
237
00:12:20,700 --> 00:12:23,890
or the General put it all together.
238
00:12:23,890 --> 00:12:25,870
(robot whirring)
239
00:12:25,873 --> 00:12:30,873
(laughing evilly) With the
delivery of my new evil weapon
240
00:12:31,200 --> 00:12:36,010
I shall make the seas rise
on the village of Horizon.
241
00:12:37,575 --> 00:12:40,845
(laughing evilly) You
see what I did there?
242
00:12:40,849 --> 00:12:43,679
(laughing evilly)
243
00:12:44,593 --> 00:12:46,723
(laughing evilly)
244
00:12:46,715 --> 00:12:48,255
[Splat] Sir.
245
00:12:48,260 --> 00:12:50,040
What is it, Splat?
246
00:12:50,040 --> 00:12:53,620
It appears the Chop Chop's plan
247
00:12:53,622 --> 00:12:55,482
to intercept your delivery, sir.
248
00:12:55,482 --> 00:12:56,322
What?
249
00:12:56,315 --> 00:12:58,245
How could you let that happens, Splat?
250
00:12:59,353 --> 00:13:02,023
(panting) It hasn't happened yet, sir.
251
00:13:02,017 --> 00:13:06,077
And it won't (spluttering)
because I took the liberty
252
00:13:06,082 --> 00:13:09,502
of planting the (spluttering)
ultimate foolproof trap.
253
00:13:10,618 --> 00:13:13,218
Splat, how dare you
overstep the chain of command.
254
00:13:14,113 --> 00:13:15,613
I give the orders around here.
255
00:13:16,800 --> 00:13:17,800
My apologies, sir.
256
00:13:19,096 --> 00:13:22,066
I've got no use for
your apologies, Splat.
257
00:13:22,066 --> 00:13:22,896
I want traps.
258
00:13:24,154 --> 00:13:26,324
Now go and prepare some kind of a trap,
259
00:13:26,320 --> 00:13:29,070
a foolproof one, for the Chop Chops.
260
00:13:30,010 --> 00:13:31,250
on the double!
261
00:13:32,794 --> 00:13:35,494
(ninjas shouting)
262
00:13:35,492 --> 00:13:36,972
There they are, the docks.
263
00:13:36,970 --> 00:13:38,740
And ahead of schedule go, go, go.
264
00:13:40,354 --> 00:13:42,564
(exciting music)
265
00:13:42,555 --> 00:13:43,585
Where's Neeko?
266
00:13:43,594 --> 00:13:44,804
Guys, check this out.
267
00:13:46,050 --> 00:13:47,630
Whoa.
268
00:13:47,626 --> 00:13:48,706
Carnival prizes.
269
00:13:48,706 --> 00:13:51,146
(barker laughing)
270
00:13:51,154 --> 00:13:52,594
(Neeko gasping)
271
00:13:52,590 --> 00:13:54,290
Neeko, there's no time for that.
272
00:13:55,172 --> 00:13:56,152
We're on a mission.
273
00:13:56,153 --> 00:13:57,873
... (scoffs) No time, huh?
274
00:13:58,820 --> 00:13:59,970
Or are you scared, huh?
275
00:14:01,090 --> 00:14:02,880
Not good enough, scaredy cat boy?
276
00:14:04,042 --> 00:14:05,242
What, not good enough?
277
00:14:06,270 --> 00:14:08,070
We got to go now. Its nearly noon.
278
00:14:09,188 --> 00:14:10,018
(group shouting)
279
00:14:10,021 --> 00:14:11,021
Take that.
280
00:14:14,050 --> 00:14:16,070
Who's the not good
enough, scaredy cat now?
281
00:14:17,362 --> 00:14:19,952
(bell ringing)
282
00:14:20,785 --> 00:14:22,035
(octopus splatting)
283
00:14:22,042 --> 00:14:24,092
(bell dinging)
- We have a lucky winner.
284
00:14:26,362 --> 00:14:29,532
Me! (laughing evilly)
285
00:14:31,441 --> 00:14:34,961
Arg, (laughing evilly)
full steam ahead, mateys.
286
00:14:34,960 --> 00:14:39,950
Thar be a village to flood,
arg (laughing evilly)
287
00:14:42,508 --> 00:14:45,178
(playful music)
288
00:14:52,390 --> 00:14:54,510
Oh, Chop Chops.
289
00:14:54,514 --> 00:14:56,574
How will the General crush thee?
290
00:14:56,569 --> 00:14:59,179
Let me count the ways, he'll
feed you to the sharks.
291
00:14:59,180 --> 00:15:00,600
Catapult you into space.
292
00:15:01,537 --> 00:15:03,437
Sweet talk you into
becoming his number two
293
00:15:03,441 --> 00:15:05,461
and yell at you even when
you don't screw up and,
294
00:15:05,458 --> 00:15:06,288
Nope, wait, that's my job.
295
00:15:07,890 --> 00:15:10,790
See what happens when you
only think of yourself, Neeko?
296
00:15:11,708 --> 00:15:13,228
What was I supposed to do?
297
00:15:13,234 --> 00:15:15,224
He said I wasn't good enough.
298
00:15:15,217 --> 00:15:17,987
At least now, you
know you are good enough
299
00:15:17,986 --> 00:15:19,086
at getting us trapped.
300
00:15:20,074 --> 00:15:22,634
Wait a minute, Neeko, your tail is free.
301
00:15:22,633 --> 00:15:25,593
You can use it to get
one of Jo's box stars.
302
00:15:25,585 --> 00:15:28,525
huh? hmm? Well, I don't feel like it.
303
00:15:29,434 --> 00:15:31,494
(groaning) Knock it off, Neeko.
304
00:15:31,489 --> 00:15:32,319
You can go back to being self-absorbed
305
00:15:32,322 --> 00:15:33,672
once we're out of this mess.
306
00:15:34,585 --> 00:15:35,415
Fine.
307
00:15:36,634 --> 00:15:37,544
Got it.
308
00:15:37,537 --> 00:15:38,427
Hiya!
309
00:15:38,434 --> 00:15:43,194
(Octopus growling)
(Ninjas shouting)
310
00:15:43,186 --> 00:15:44,956
See what a little bit
of teamwork can do, Neeko.
311
00:15:44,960 --> 00:15:46,860
Teamwork, please.
312
00:15:46,860 --> 00:15:48,490
I did all the work, Jo.
313
00:15:49,594 --> 00:15:51,624
(Jo groaning)
314
00:15:51,620 --> 00:15:53,170
You get off of me.
315
00:15:54,416 --> 00:15:55,496
And get them!
316
00:15:55,498 --> 00:15:57,008
(octopus growling)
317
00:15:57,010 --> 00:15:57,980
Uh-Oh.
318
00:15:57,980 --> 00:16:02,330
Looks like it's time for
Neeko to save the day again.
319
00:16:02,330 --> 00:16:04,730
No, we've got to get
to the docks before noon.
320
00:16:06,121 --> 00:16:11,121
(upbeat music)
(ninjas grunting)
321
00:16:13,755 --> 00:16:16,175
(ninjas shouting)
322
00:16:16,177 --> 00:16:19,377
(ninjas grunting)
323
00:16:19,380 --> 00:16:20,780
The docks are just up ahead.
324
00:16:22,225 --> 00:16:24,975
(ninjas panting)
325
00:16:26,348 --> 00:16:28,518
(octopus shouting)
326
00:16:28,516 --> 00:16:31,266
(ninjas yelling)
327
00:16:32,266 --> 00:16:34,636
(octopus splashing)
328
00:16:34,642 --> 00:16:36,582
Well, I guess that's the end of.
329
00:16:36,576 --> 00:16:41,576
(ninjas yelling)
(octopus growling)
330
00:16:42,010 --> 00:16:43,690
Okay. I think we lost him.
331
00:16:44,689 --> 00:16:46,909
There's not much time, but
we can still stop the General
332
00:16:51,527 --> 00:16:53,977
(groaning) Hey, what's
taking so long up there?
333
00:16:56,496 --> 00:16:59,226
(robot groaning)
334
00:16:59,233 --> 00:17:01,903
(crate booming)
335
00:17:02,905 --> 00:17:07,905
(magical music)
(General laughing evilly)
336
00:17:11,103 --> 00:17:11,943
Nice!
337
00:17:14,151 --> 00:17:16,861
What are you waiting
for, bring it over here.
338
00:17:16,863 --> 00:17:19,273
(ninjas panting)
339
00:17:19,273 --> 00:17:21,263
(ninja gasping)
340
00:17:21,255 --> 00:17:23,165
- [General] What?
- Oh, no, come on. let's go.
341
00:17:24,207 --> 00:17:25,357
Hey, scaredy cat boy,
342
00:17:26,761 --> 00:17:28,711
Running away, all ready?
343
00:17:28,705 --> 00:17:31,235
That's it, we're
settling this right now.
344
00:17:32,503 --> 00:17:34,103
No Neeko, there's no time for,
345
00:17:35,482 --> 00:17:36,322
Oh crud.
346
00:17:38,026 --> 00:17:40,796
I'll show you who the
real scaredy cat is.
347
00:17:40,801 --> 00:17:42,521
You'll have to catch me first Ninja.
348
00:17:43,570 --> 00:17:47,230
(dramatic music)
349
00:17:47,230 --> 00:17:48,620
Oh no you don't.
350
00:17:51,960 --> 00:17:54,730
(Splat gasping)
351
00:17:54,730 --> 00:17:56,890
(Neeko shouting)
352
00:17:56,890 --> 00:18:03,140
(ninjas yelling)
353
00:18:07,890 --> 00:18:09,310
Ah-ha ninjas.
354
00:18:10,426 --> 00:18:13,036
Just the time to see my
glorious new weapon in action.
355
00:18:14,201 --> 00:18:17,411
(water bubbling)
356
00:18:17,413 --> 00:18:22,403
(laughing evilly) Let the flooding begin!
357
00:18:23,470 --> 00:18:27,570
Actually, sir, it's going
to take a minute to power up.
358
00:18:28,503 --> 00:18:30,493
What? (groaning)
359
00:18:30,486 --> 00:18:31,556
Oh fine.
360
00:18:33,865 --> 00:18:35,335
You know, sometimes I feel you're not
361
00:18:35,343 --> 00:18:37,363
all taking this villain
thing as seriously as I am.
362
00:18:39,049 --> 00:18:40,349
Fire away.
363
00:18:40,345 --> 00:18:42,505
[Lackeys] Aye aye, sir.
364
00:18:42,505 --> 00:18:45,255
(canons booming)
365
00:18:46,527 --> 00:18:49,437
(canon balls exploding)
366
00:18:49,444 --> 00:18:50,324
Hey look.
367
00:18:50,319 --> 00:18:52,699
(octopus shouting)
368
00:18:52,695 --> 00:18:54,925
(Splat shouting)
369
00:18:54,927 --> 00:18:57,267
(Splat screaming)
370
00:18:57,265 --> 00:18:58,175
Look out!
371
00:18:59,065 --> 00:19:02,285
(ninjas grunting)
372
00:19:02,286 --> 00:19:05,076
(Ninjas cheering)
373
00:19:05,079 --> 00:19:07,269
(ninjas yelling)
374
00:19:07,273 --> 00:19:09,523
Neeko, we need you, get down here!
375
00:19:13,105 --> 00:19:14,405
Yeah, just a second, Jo.
376
00:19:15,951 --> 00:19:18,221
I've got Splat right where I want him.
377
00:19:19,263 --> 00:19:21,463
(Splat yelling)
- [Ninjas] Neeko!
378
00:19:21,457 --> 00:19:24,207
(ninjas yelling)
379
00:19:26,209 --> 00:19:28,899
(octopus growling)
380
00:19:28,903 --> 00:19:32,743
Neeko, forget about Splat and help us!
381
00:19:32,740 --> 00:19:35,930
Ah fine, got to do everything myself.
382
00:19:37,336 --> 00:19:38,166
Hiya!
383
00:19:41,920 --> 00:19:43,250
[Ninjas] Yeah!
384
00:19:45,005 --> 00:19:48,165
Its ready, finally, (laughing evilly)
385
00:19:48,173 --> 00:19:50,553
right then, prepare to be, huh?
386
00:19:50,549 --> 00:19:53,299
(Splat shouting)
387
00:19:58,757 --> 00:19:59,707
Splat, how'd you?
388
00:20:02,360 --> 00:20:05,780
(water gushing)
389
00:20:05,780 --> 00:20:10,030
I'll get you next time, ninjas.
390
00:20:10,028 --> 00:20:13,028
(octopus splashing)
391
00:20:16,935 --> 00:20:19,815
(Neeko yelling)
392
00:20:19,820 --> 00:20:22,570
(Neeko groaning)
393
00:20:31,482 --> 00:20:33,282
Thanks for helping us out, Neeko.
394
00:20:33,284 --> 00:20:34,664
Yeah, that was so cool.
395
00:20:35,802 --> 00:20:37,822
We couldn't have done it without you.
396
00:20:37,820 --> 00:20:40,130
So did you learn something today, Neeko?
397
00:20:41,597 --> 00:20:42,697
Actually, I did, Jo.
398
00:20:44,012 --> 00:20:47,542
I definitely hate water, yuck.
399
00:20:47,540 --> 00:20:49,180
(Neeko smooching)
400
00:20:49,178 --> 00:20:50,478
[Ninjas] Huh?
401
00:20:50,478 --> 00:20:51,558
Oh brother.
402
00:20:53,948 --> 00:20:54,848
(upbeat music)
403
00:20:54,845 --> 00:20:57,755
♪ Chop Chop Ninjas ♪
404
00:21:10,541 --> 00:21:13,461
♪ Chop Chop Ninjas ♪
405
00:21:14,540 --> 00:21:17,120
(bright music)
406
00:21:17,996 --> 00:21:20,406
(soft music)
407
00:21:20,456 --> 00:21:25,006
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
26307
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.