All language subtitles for Chop Chop Ninja s01e01.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,029 --> 00:00:06,609 (upbeat music) 2 00:00:21,702 --> 00:00:26,122 โ™ช Chop Chop Ninja โ™ช 3 00:00:27,019 --> 00:00:29,769 (dramatic music) 4 00:00:32,910 --> 00:00:33,900 Chop chops, 5 00:00:34,860 --> 00:00:36,650 from the dawn of time 6 00:00:36,650 --> 00:00:40,760 every ninja has had a ninja name. 7 00:00:40,760 --> 00:00:44,740 Now is the time to find yours. 8 00:00:44,740 --> 00:00:45,770 Show me. 9 00:00:46,619 --> 00:00:49,289 (ominous music) 10 00:00:52,874 --> 00:00:53,714 Kiai! 11 00:00:56,610 --> 00:00:59,420 (ninja stars slice through air) 12 00:00:59,420 --> 00:01:00,360 And done! 13 00:01:00,360 --> 00:01:02,180 Meet Tornado Jo. 14 00:01:06,939 --> 00:01:10,639 (arrow slice through air) 15 00:01:10,636 --> 00:01:12,466 Just call me Sneako. 16 00:01:13,713 --> 00:01:16,483 (staff thumps) 17 00:01:16,481 --> 00:01:18,901 (air whoosh) 18 00:01:26,457 --> 00:01:28,217 Kaboom! Tetsuo the tank! 19 00:01:29,348 --> 00:01:30,178 At your service. 20 00:01:30,181 --> 00:01:31,011 Yeah. Yeah, we get it. 21 00:01:31,014 --> 00:01:32,444 My turn. 22 00:01:32,440 --> 00:01:33,270 Come on, dummy. 23 00:01:35,087 --> 00:01:36,457 (air whiring) 24 00:01:36,463 --> 00:01:37,693 Time to face Iro the red bandido. 25 00:01:38,870 --> 00:01:41,830 No, no, Iro Mount Kilimanjaro. 26 00:01:41,831 --> 00:01:44,881 No, no Iro the hero. 27 00:01:44,880 --> 00:01:45,710 That's not it. 28 00:01:46,559 --> 00:01:48,649 (ominous music) 29 00:01:48,651 --> 00:01:49,481 I don't know... 30 00:01:49,484 --> 00:01:51,284 (Iro yelling) 31 00:01:51,283 --> 00:01:52,803 (loud thump) 32 00:01:52,795 --> 00:01:54,695 (giggles) 33 00:01:54,700 --> 00:01:56,420 More like Zero Iro. 34 00:01:56,415 --> 00:01:59,005 Ouch, third degree burn. 35 00:01:59,006 --> 00:02:00,936 (imitates sizzle) 36 00:02:00,937 --> 00:02:04,507 Iro, a ninja name arises from who you are 37 00:02:04,514 --> 00:02:07,394 and not who you wish to be. 38 00:02:07,390 --> 00:02:09,500 It can't be forced. 39 00:02:09,500 --> 00:02:12,630 Just look at the great chop chop ninja, 40 00:02:12,630 --> 00:02:15,900 his ninja name didn't find him for years. 41 00:02:15,895 --> 00:02:16,725 Years?! 42 00:02:18,870 --> 00:02:21,050 But I need a ninja name now. 43 00:02:21,050 --> 00:02:23,570 I'm ready right now! 44 00:02:25,986 --> 00:02:28,606 (loud crash) 45 00:02:28,607 --> 00:02:30,347 That was a supporting beam, right? 46 00:02:30,348 --> 00:02:32,278 (yelps) 47 00:02:32,279 --> 00:02:34,529 (laughing) 48 00:02:36,130 --> 00:02:37,890 Captain Splat! 49 00:02:37,890 --> 00:02:39,080 Yes, General, sir. 50 00:02:39,080 --> 00:02:40,360 I'm standing right here. 51 00:02:41,270 --> 00:02:44,060 Show me my new evil weapon. 52 00:02:44,060 --> 00:02:45,030 Of course, sir. 53 00:02:47,370 --> 00:02:50,330 Presenting the bomb bulldozer. 54 00:02:54,366 --> 00:02:55,776 Oh, nice. 55 00:02:55,780 --> 00:02:57,850 A bambledizingiber! 56 00:02:57,849 --> 00:02:59,319 Bomb bulldozer, sir. 57 00:02:59,320 --> 00:03:00,660 Bolokizer! 58 00:03:00,660 --> 00:03:02,480 Bomb bull dozer 59 00:03:02,480 --> 00:03:04,170 Bombsaposer! 60 00:03:04,170 --> 00:03:05,910 Bomb..bull.. dozer 61 00:03:05,910 --> 00:03:07,150 Would you stop saying that 62 00:03:07,150 --> 00:03:08,680 and show me what it does already. 63 00:03:08,680 --> 00:03:10,690 It bombs, it bulldozes. 64 00:03:10,690 --> 00:03:13,390 It has tar bombs, stink bombs, 65 00:03:13,390 --> 00:03:16,600 clown bombs, broccoli bombs and 66 00:03:17,532 --> 00:03:19,812 my personal favorite the mega bomb. 67 00:03:19,810 --> 00:03:21,660 The one that goes kaboom! 68 00:03:23,068 --> 00:03:24,988 (beep) 69 00:03:26,887 --> 00:03:30,537 Great! My best invention yet! 70 00:03:30,535 --> 00:03:33,635 (evil laugh) 71 00:03:33,640 --> 00:03:35,090 Time to do some bamboomizing! 72 00:03:36,260 --> 00:03:37,510 To the academy! 73 00:03:38,958 --> 00:03:39,788 Uh, sir! 74 00:03:44,145 --> 00:03:47,395 (grunting with effort) 75 00:03:49,800 --> 00:03:52,000 Yes! I found my ninja name. 76 00:03:52,000 --> 00:03:53,940 Iro the parkour ninja. 77 00:03:54,849 --> 00:03:55,979 Yeah!! 78 00:03:55,983 --> 00:03:57,633 (lightning strikes) 79 00:03:57,630 --> 00:03:59,010 (sizzling) 80 00:03:59,007 --> 00:03:59,897 (coughing) 81 00:03:59,898 --> 00:04:00,988 I'll try something else. 82 00:04:01,960 --> 00:04:04,690 I am Iro the indestructible. 83 00:04:04,691 --> 00:04:07,511 (loud crunch) 84 00:04:07,513 --> 00:04:10,063 Okay, not that either. 85 00:04:12,453 --> 00:04:16,693 Help! Help! My poor whiskers is in there. 86 00:04:16,690 --> 00:04:17,880 Don't worry, Ma'am. 87 00:04:17,880 --> 00:04:20,650 Iro the fireproof ninja will save whiskers. 88 00:04:23,311 --> 00:04:28,311 Oh, whiskers! 89 00:04:28,840 --> 00:04:31,860 (lightning sizzles) 90 00:04:31,859 --> 00:04:33,509 Ugh, I just want my ninja name. 91 00:04:33,506 --> 00:04:36,166 (slurping lick) 92 00:04:38,934 --> 00:04:41,264 (evil laugh) 93 00:04:41,256 --> 00:04:45,556 Hey, Splat, where's the radio on this bamboondimizer? 94 00:04:45,560 --> 00:04:46,830 I need dramatic music. 95 00:04:46,831 --> 00:04:47,761 (smashes buttons) 96 00:04:47,762 --> 00:04:49,612 Oops... 97 00:04:49,612 --> 00:04:52,362 (dramatic music) 98 00:04:53,608 --> 00:04:55,608 (gulps) 99 00:05:00,150 --> 00:05:02,760 I'm Iro, the squirrel ninja! 100 00:05:02,761 --> 00:05:04,991 (lightning sizzles) 101 00:05:04,989 --> 00:05:06,959 (screaming) 102 00:05:06,961 --> 00:05:08,351 (loud thud) 103 00:05:08,350 --> 00:05:09,920 That was a bad name anyway. 104 00:05:09,920 --> 00:05:12,270 As enjoyable as it is to watch you Iro, 105 00:05:12,266 --> 00:05:15,466 Master Enochi did say you shouldn't force it. 106 00:05:15,470 --> 00:05:17,170 Your ninja will come to you. 107 00:05:17,166 --> 00:05:19,366 (whistling growing louder) 108 00:05:19,370 --> 00:05:21,550 See? Just like that! 109 00:05:21,550 --> 00:05:22,690 Huh? 110 00:05:22,690 --> 00:05:25,410 If found, please return to the general. 111 00:05:25,410 --> 00:05:27,120 Okiedokie. 112 00:05:27,120 --> 00:05:27,950 Ha! 113 00:05:29,196 --> 00:05:32,026 (energetic music) 114 00:05:33,178 --> 00:05:35,578 (pensive tapping) 115 00:05:35,580 --> 00:05:37,800 A four letter word for explosive device, 116 00:05:37,800 --> 00:05:39,480 starts with a B... 117 00:05:39,483 --> 00:05:41,703 (loud crash) 118 00:05:41,698 --> 00:05:43,658 Oh, I know! Bazooka! 119 00:05:43,655 --> 00:05:46,185 (bomb explodes) 120 00:05:46,193 --> 00:05:48,023 (energetic music) 121 00:05:48,020 --> 00:05:50,640 Come on the general must be up to something. 122 00:05:58,530 --> 00:05:59,540 I knew it! 123 00:05:59,540 --> 00:06:01,010 Let's get 'em! 124 00:06:01,010 --> 00:06:02,560 My knuckles are itching. 125 00:06:02,560 --> 00:06:05,570 Yup. Let's get him and get my ninja name. 126 00:06:05,572 --> 00:06:09,002 No! Stop obsessing about your ninja name. 127 00:06:09,000 --> 00:06:11,660 No one cares about your ninja name! 128 00:06:11,659 --> 00:06:13,979 I do! 129 00:06:13,982 --> 00:06:16,572 (upbeat music) 130 00:06:17,840 --> 00:06:21,150 All right! On three, throw me! 131 00:06:21,150 --> 00:06:23,730 You are so going to hurt yourself. 132 00:06:23,730 --> 00:06:25,350 Hurt myself? Psh! 133 00:06:26,487 --> 00:06:28,847 Iro the flying ninja never hurts... 134 00:06:28,845 --> 00:06:31,925 (panicked screaming) 135 00:06:33,624 --> 00:06:35,424 Relax, I got this! 136 00:06:36,756 --> 00:06:38,966 (engine rumbles) 137 00:06:38,970 --> 00:06:40,730 (evil laugh) 138 00:06:40,730 --> 00:06:43,340 The academy is mine! 139 00:06:43,340 --> 00:06:45,840 Prepare to eat dust, General! 140 00:06:45,840 --> 00:06:48,030 Dust from the sky! 141 00:06:48,025 --> 00:06:51,425 (panicked yelling) 142 00:06:51,430 --> 00:06:53,900 Oh, look! A shriekwing! 143 00:06:53,898 --> 00:06:56,218 So cute! 144 00:06:56,219 --> 00:06:57,709 (horrifying shrieking) 145 00:06:57,706 --> 00:06:59,386 (material shredding) 146 00:06:59,394 --> 00:07:00,434 Aw, come on! 147 00:07:00,432 --> 00:07:02,852 (evil laugh) 148 00:07:04,067 --> 00:07:06,927 I bid you farewell academy. 149 00:07:06,930 --> 00:07:08,330 Prepare to be bullboomdized! 150 00:07:11,003 --> 00:07:12,923 (ding) 151 00:07:14,662 --> 00:07:17,072 Oh, I've actually got the shivers. 152 00:07:17,070 --> 00:07:19,080 I can almost hear the ninjas screaming. 153 00:07:19,080 --> 00:07:20,560 You can, sir. 154 00:07:20,563 --> 00:07:21,403 Uh oh... 155 00:07:23,194 --> 00:07:25,574 (repeated thumps) 156 00:07:25,570 --> 00:07:27,620 Oh, enough complaining Splat. 157 00:07:27,620 --> 00:07:29,890 Ah, ha! I am Iro the... 158 00:07:29,891 --> 00:07:31,541 Excuse me. 159 00:07:31,540 --> 00:07:34,330 Tornado Jo already on it. 160 00:07:34,333 --> 00:07:36,453 (upbeat music) 161 00:07:36,452 --> 00:07:37,682 (electronic crackling) 162 00:07:37,680 --> 00:07:38,510 No! 163 00:07:42,541 --> 00:07:44,761 Sneako strikes again. 164 00:07:46,600 --> 00:07:49,930 Boom! Nothing stops Tetsuo the tank. 165 00:07:51,033 --> 00:07:51,873 Stop!!! 166 00:07:55,754 --> 00:07:56,594 (heavy breathing) 167 00:07:56,590 --> 00:07:57,690 It's my turn. 168 00:07:57,690 --> 00:07:59,720 This is when I get my ninja name. 169 00:07:59,723 --> 00:08:02,563 For I am Iro, the General crusher! 170 00:08:04,830 --> 00:08:06,650 Yeah sure. Whatever. 171 00:08:06,649 --> 00:08:07,519 (bleep) 172 00:08:07,520 --> 00:08:08,460 Oops... 173 00:08:09,661 --> 00:08:12,491 (engine rumbling) 174 00:08:14,143 --> 00:08:16,733 (upbeat music) 175 00:08:21,251 --> 00:08:23,671 (evil laugh) 176 00:08:26,403 --> 00:08:29,243 (metal squeaking) 177 00:08:30,410 --> 00:08:32,920 (nervous yelling) 178 00:08:32,921 --> 00:08:34,671 (calm music) 179 00:08:34,674 --> 00:08:36,344 (sniffing) 180 00:08:36,340 --> 00:08:39,170 (nervous yelling) 181 00:08:49,647 --> 00:08:52,397 (breaks screech) 182 00:09:00,740 --> 00:09:02,780 Very daring, ninja. 183 00:09:04,514 --> 00:09:06,514 Iro the daring! 184 00:09:09,120 --> 00:09:12,840 You ninjas, mark my words. 185 00:09:12,840 --> 00:09:14,180 Excuse me, General, 186 00:09:14,180 --> 00:09:15,870 but we're heading straight for... 187 00:09:15,870 --> 00:09:17,270 Silence, Splat! 188 00:09:17,270 --> 00:09:19,520 I'm not done with you, ninjas! 189 00:09:21,646 --> 00:09:23,386 (loud crash) 190 00:09:23,386 --> 00:09:26,216 (sad horn drones) 191 00:09:27,774 --> 00:09:29,714 Pretty sure he's done now. 192 00:09:29,710 --> 00:09:30,540 Yup. 193 00:09:30,543 --> 00:09:32,653 Not quite yet, actually. 194 00:09:32,652 --> 00:09:36,122 (rocket whoosh) 195 00:09:36,121 --> 00:09:39,901 (extremely loud explosion) 196 00:09:39,902 --> 00:09:42,902 Oh, this is going to hurt tomorrow. 197 00:09:44,710 --> 00:09:48,460 I'm Iro the daring, Iro the daring! 198 00:09:48,460 --> 00:09:50,100 Daring, daring, daring. 199 00:09:50,100 --> 00:09:51,890 Daring, daring, daring, 200 00:09:51,890 --> 00:09:53,440 Daring, daring, woohoo! 201 00:09:55,060 --> 00:09:56,930 I see your ninja name 202 00:09:56,930 --> 00:09:59,600 did indeed find you Iro, 203 00:09:59,600 --> 00:10:04,270 but remember a great name is like a great haircut. 204 00:10:04,270 --> 00:10:06,820 You've got to live up to it. 205 00:10:06,820 --> 00:10:09,310 Sure. I can do that. I'm Iro the daring. 206 00:10:09,310 --> 00:10:13,890 I'm Iro the daring, I'm Iro the daring... 207 00:10:13,890 --> 00:10:16,530 Well, well, Iro the daring, 208 00:10:16,528 --> 00:10:18,418 how clever. 209 00:10:18,420 --> 00:10:20,310 (evil giggle) 210 00:10:20,310 --> 00:10:22,290 So these are the chump chops 211 00:10:22,290 --> 00:10:25,140 who will help me release the dark master 212 00:10:25,140 --> 00:10:28,710 and restore the temple of the dark orb. 213 00:10:28,707 --> 00:10:33,707 Soon darkness shall reign over Rizon once again. 214 00:10:34,081 --> 00:10:36,751 (evil laughing) 215 00:10:45,260 --> 00:10:49,730 Archery requires immense concentration, silence and... 216 00:10:49,730 --> 00:10:51,330 I'm ready. 217 00:10:51,330 --> 00:10:53,330 Iro, archery is all about... 218 00:10:53,325 --> 00:10:54,235 Ugh... 219 00:10:54,237 --> 00:10:56,217 (arrows whistle) 220 00:10:56,223 --> 00:10:58,093 Patience. 221 00:10:58,090 --> 00:11:02,920 Chop chops! These are my woods and my people! 222 00:11:04,214 --> 00:11:07,974 Rudolph! Are you all right? Talk to me! 223 00:11:07,970 --> 00:11:08,970 Say something. 224 00:11:09,938 --> 00:11:11,598 Rudolph's fine. 225 00:11:11,600 --> 00:11:13,890 Fine? Fine? 226 00:11:13,890 --> 00:11:16,070 He's screaming. Can't you hear him? 227 00:11:16,070 --> 00:11:18,080 Blob, avenge Rudolph! 228 00:11:20,364 --> 00:11:21,404 Oh, yes. 229 00:11:21,400 --> 00:11:23,330 Blob time! 230 00:11:23,329 --> 00:11:25,019 (intense battle music) 231 00:11:25,017 --> 00:11:27,307 (car horn honks) 232 00:11:27,311 --> 00:11:28,421 Hmm? 233 00:11:28,419 --> 00:11:29,969 Oh, gotta go! Meet you later. 234 00:11:32,389 --> 00:11:35,329 (repeated thudding) 235 00:11:35,325 --> 00:11:37,985 (evil laughter) 236 00:11:46,731 --> 00:11:49,271 I did good Master, right? 237 00:11:49,270 --> 00:11:50,710 Tell me I did good. 238 00:11:50,710 --> 00:11:52,170 You did, Blob. 239 00:11:52,170 --> 00:11:55,250 But next time you gotta crush 'em to bits! 240 00:11:55,250 --> 00:11:56,620 Or they'll just keep coming back. 241 00:11:56,620 --> 00:11:59,040 Oh, great idea, boss. 242 00:11:59,036 --> 00:12:01,166 Crushed to bits! 243 00:12:01,170 --> 00:12:02,060 (crazy laughing) 244 00:12:02,060 --> 00:12:03,390 Crushed to bits. 245 00:12:04,369 --> 00:12:06,789 (horn beeps) 246 00:12:08,543 --> 00:12:10,473 What was that about? 247 00:12:10,470 --> 00:12:13,070 Wait for it... 248 00:12:13,070 --> 00:12:13,900 Kiai! 249 00:12:14,800 --> 00:12:17,900 Whoa! Meet my new pet fish. 250 00:12:17,896 --> 00:12:20,576 ...uh, Fish Boy! 251 00:12:20,580 --> 00:12:22,630 You ordered it online. Didn't you? 252 00:12:23,560 --> 00:12:26,380 No, this is totally different. 253 00:12:26,375 --> 00:12:27,205 (TV static) 254 00:12:27,208 --> 00:12:29,208 Buy your fun sized fish friend right now! 255 00:12:31,613 --> 00:12:34,473 See? He is a fish, he is fun, 256 00:12:34,470 --> 00:12:36,360 and he's my best friend! 257 00:12:38,309 --> 00:12:41,499 Iro, I see you've adopted a pet. 258 00:12:41,500 --> 00:12:43,930 Yes. He's going to be my training partner, 259 00:12:43,930 --> 00:12:45,390 and ninja assistant and 260 00:12:45,390 --> 00:12:47,350 we're going to have so much fun. 261 00:12:47,350 --> 00:12:48,960 Well that's wonderful Iro, 262 00:12:48,960 --> 00:12:52,350 but remember a pet is a great responsibility. 263 00:12:52,350 --> 00:12:53,750 You must play with him, 264 00:12:53,750 --> 00:12:57,280 care for him and clean up after him. 265 00:12:57,280 --> 00:12:59,320 Play, care, clean. Got it! 266 00:12:59,320 --> 00:13:00,880 I'll start with play. 267 00:13:00,881 --> 00:13:01,711 (excited whoop) 268 00:13:01,714 --> 00:13:02,904 Having a pet is the best. 269 00:13:04,352 --> 00:13:06,942 (upbeat music) 270 00:13:11,412 --> 00:13:13,912 (loud splash) 271 00:13:20,936 --> 00:13:23,346 (loud burp) 272 00:13:23,348 --> 00:13:26,838 (even louder burp) 273 00:13:26,844 --> 00:13:29,824 (door slams) 274 00:13:29,817 --> 00:13:32,317 (fly buzzing) 275 00:13:35,889 --> 00:13:38,309 (loud chomp) 276 00:13:46,360 --> 00:13:49,090 You had a great day, my little fish boy. 277 00:13:49,090 --> 00:13:50,340 Time for bed! 278 00:13:52,070 --> 00:13:52,900 Fish boy? 279 00:13:54,640 --> 00:13:55,820 Fish boy, where are you? 280 00:13:55,820 --> 00:13:58,620 We've had it with him! 281 00:13:59,971 --> 00:14:01,791 But he's just a wittle baby... 282 00:14:01,794 --> 00:14:04,954 (loud retching) 283 00:14:04,953 --> 00:14:07,443 That's where it was. 284 00:14:07,440 --> 00:14:11,360 Enoki said play, care, and clean. 285 00:14:11,360 --> 00:14:14,890 Yeah! Keep him on a leash or he's out. 286 00:14:14,889 --> 00:14:17,129 (inaudible speech) 287 00:14:17,130 --> 00:14:20,060 Whoa! He can talk! 288 00:14:20,060 --> 00:14:23,290 And his first word is Iro. That's me! 289 00:14:24,820 --> 00:14:26,220 Sleep tight, boy. 290 00:14:29,030 --> 00:14:30,310 Buddies forever. 291 00:14:31,981 --> 00:14:34,521 (alarm chiming) 292 00:14:34,521 --> 00:14:37,081 Yay! A new day with my pet. 293 00:14:37,080 --> 00:14:39,010 How did you sleep, boy? 294 00:14:39,010 --> 00:14:40,530 Terrible! 295 00:14:40,530 --> 00:14:42,810 Rheumatism's acting up again. 296 00:14:42,810 --> 00:14:44,290 Who are you? 297 00:14:44,290 --> 00:14:46,460 Where's fish boy? 298 00:14:46,460 --> 00:14:49,990 Right here! Thanks for raising me, Iro! 299 00:14:49,990 --> 00:14:52,770 Call me fish man, now, will ya? 300 00:14:52,772 --> 00:14:56,592 Whoa! Hope you have fun playing with your pet today, Iro. 301 00:14:56,593 --> 00:14:58,733 (snorting) 302 00:14:58,726 --> 00:15:00,726 (spits) 303 00:15:02,680 --> 00:15:04,500 Yeah.. and cleaning! 304 00:15:09,570 --> 00:15:11,160 Thanks for the grub, kid. 305 00:15:11,160 --> 00:15:13,010 You're welcome. 306 00:15:13,009 --> 00:15:14,879 (loud burp) 307 00:15:14,880 --> 00:15:16,910 Hey, fish man? 308 00:15:16,910 --> 00:15:17,890 You grew up overnight, 309 00:15:17,890 --> 00:15:22,510 so does that mean that tomorrow you'll be gone? 310 00:15:22,510 --> 00:15:24,080 Don't worry, Iro. 311 00:15:24,077 --> 00:15:26,127 Fishmen live hundreds of years. 312 00:15:26,130 --> 00:15:28,150 We just mature real fast is all. 313 00:15:28,150 --> 00:15:29,280 Buddies forever! 314 00:15:30,465 --> 00:15:32,135 (gong crashes) 315 00:15:32,141 --> 00:15:34,191 Yeah! Training! 316 00:15:34,190 --> 00:15:35,910 Sorry Fishman, gotta go! 317 00:15:35,910 --> 00:15:36,740 Bon appetite! 318 00:15:41,700 --> 00:15:43,400 Yeah, I'm back. 319 00:15:46,003 --> 00:15:49,173 (excited yelling) 320 00:15:49,170 --> 00:15:52,150 Iro, you're excused from today's training 321 00:15:52,150 --> 00:15:54,660 so you may care for your pet. 322 00:15:54,660 --> 00:15:55,630 But Master Enochi, 323 00:15:55,630 --> 00:15:57,170 he's all grown up now. 324 00:15:57,167 --> 00:15:59,607 He can take care of himself. 325 00:15:59,610 --> 00:16:01,560 Iro, as long as he's living with you, 326 00:16:01,560 --> 00:16:03,460 you must care for him. 327 00:16:03,460 --> 00:16:06,200 But how will I be a great chop chop then? 328 00:16:06,200 --> 00:16:09,940 A great chop chop fulfills his responsibilities, Iro. 329 00:16:11,278 --> 00:16:13,528 (slurping) 330 00:16:17,057 --> 00:16:17,887 Yuck... 331 00:16:20,130 --> 00:16:22,230 Hey Fishman, how would you like to 332 00:16:22,230 --> 00:16:24,620 move to a bigger and better home? 333 00:16:25,737 --> 00:16:26,567 Huh? 334 00:16:29,460 --> 00:16:31,690 So what do you think? 335 00:16:35,038 --> 00:16:35,868 Well, it's nice and all 336 00:16:35,871 --> 00:16:38,311 but this here is awful far from you. 337 00:16:40,890 --> 00:16:43,740 You can visit the academy whenever you want Fishman. 338 00:16:43,740 --> 00:16:46,480 See you buddy, buddy forever. 339 00:16:47,740 --> 00:16:50,000 Fishman knows when he's not wanted. 340 00:16:51,860 --> 00:16:53,420 Look at that. 341 00:16:53,420 --> 00:16:55,540 He's got a little friend. 342 00:16:55,540 --> 00:16:57,290 How cute. 343 00:16:57,290 --> 00:16:58,680 Get him! 344 00:16:58,684 --> 00:17:01,244 (ominous music) 345 00:17:01,235 --> 00:17:03,645 (evil laugh) 346 00:17:04,990 --> 00:17:08,430 Fishman, you're best buds with Iro, right? 347 00:17:08,430 --> 00:17:10,530 Then you have two options. 348 00:17:10,530 --> 00:17:12,970 Either, we crush you to bits or... 349 00:17:12,970 --> 00:17:14,420 I'll take the other option. 350 00:17:14,420 --> 00:17:15,850 Wise choice! 351 00:17:15,850 --> 00:17:17,030 Welcome to Kamada's, 352 00:17:17,030 --> 00:17:17,990 no more ninjas, 353 00:17:17,990 --> 00:17:20,720 especially Iro, eco army of destruction 354 00:17:20,720 --> 00:17:23,510 of things that are not natural or that I dislike. 355 00:17:25,480 --> 00:17:27,470 Yeah, I'm back. 356 00:17:27,470 --> 00:17:28,520 Where's Fishman? 357 00:17:28,517 --> 00:17:29,427 He left. 358 00:17:29,430 --> 00:17:31,140 Left? 359 00:17:31,140 --> 00:17:33,310 Yeah, left totally on his own. 360 00:17:33,310 --> 00:17:34,550 He wanted to see the world. 361 00:17:34,550 --> 00:17:36,630 So now I'm free for dummy training. 362 00:17:36,630 --> 00:17:40,640 I see. Glad to know he left on his own. 363 00:17:40,640 --> 00:17:42,830 A lesser ninja would have abandoned him 364 00:17:42,830 --> 00:17:46,890 in the woods at the peril of his life. 365 00:17:46,890 --> 00:17:49,320 But you have acted like a true chop chop 366 00:17:49,321 --> 00:17:52,441 and lived up to your responsibilities. 367 00:17:52,440 --> 00:17:54,300 Right? 368 00:17:54,300 --> 00:17:56,320 Yeah. I'll be right back. 369 00:17:57,880 --> 00:17:59,110 Follow him. 370 00:17:59,110 --> 00:17:59,940 Okay. 371 00:17:59,943 --> 00:18:00,783 Sure thing. 372 00:18:00,776 --> 00:18:01,606 On it. 373 00:18:02,457 --> 00:18:05,287 (energetic music) 374 00:18:07,603 --> 00:18:10,503 (crocodile snarls) 375 00:18:10,504 --> 00:18:13,004 Huh? 376 00:18:15,790 --> 00:18:16,890 Blob. 377 00:18:16,890 --> 00:18:19,420 What have I done? Coming Fishman! 378 00:18:20,269 --> 00:18:23,099 (energetic music) 379 00:18:26,400 --> 00:18:28,390 Uh, I thought I was part of your 380 00:18:28,390 --> 00:18:30,590 eco army thing of a what not. 381 00:18:30,590 --> 00:18:34,590 You are! And your first mission is to be ninja bait. 382 00:18:34,594 --> 00:18:35,504 Oh! 383 00:18:35,498 --> 00:18:36,828 Fishman! 384 00:18:36,830 --> 00:18:38,750 I made a mistake. 385 00:18:38,750 --> 00:18:40,390 Whoa! That was fast. 386 00:18:40,390 --> 00:18:42,190 You're good bait fish man. 387 00:18:42,194 --> 00:18:44,374 Blob! Remember what you need to do? 388 00:18:44,370 --> 00:18:45,200 Yeah. Yeah. 389 00:18:45,203 --> 00:18:46,043 I do. I do! 390 00:18:46,036 --> 00:18:47,316 Crush to bits! 391 00:18:49,269 --> 00:18:52,349 (monstrous growling) 392 00:19:05,670 --> 00:19:07,780 Fishman is my pet and my friend. 393 00:19:07,780 --> 00:19:09,530 He's my responsibility. 394 00:19:11,018 --> 00:19:13,598 (upbeat music) 395 00:19:20,821 --> 00:19:23,241 (loud crash) 396 00:19:24,570 --> 00:19:27,800 Marvin! My dear Marvin, no! 397 00:19:31,000 --> 00:19:32,730 You! 398 00:19:35,020 --> 00:19:36,240 Come out fish man. 399 00:19:37,831 --> 00:19:40,161 (loud thud) 400 00:19:41,500 --> 00:19:44,230 Boss, I don't feel so good. 401 00:19:51,590 --> 00:19:53,430 Oh no, I've been bad. 402 00:19:56,172 --> 00:19:57,262 I'm so sorry, Master. 403 00:19:59,420 --> 00:20:02,230 Whoa! Thanks, guys. 404 00:20:02,230 --> 00:20:04,300 Fishman! Where are you going? 405 00:20:04,300 --> 00:20:05,130 You're mine. 406 00:20:05,133 --> 00:20:07,013 You took the other option. 407 00:20:07,010 --> 00:20:08,040 Meh. 408 00:20:08,035 --> 00:20:08,925 Meh? 409 00:20:10,200 --> 00:20:15,200 Don't meh me! You'll pay for your betrayal Fishman. 410 00:20:15,410 --> 00:20:17,770 Blob, add him to my eco blacklist 411 00:20:17,770 --> 00:20:21,330 of people I want to crush or dislike for various reasons. 412 00:20:23,060 --> 00:20:24,750 Iro, you did well. 413 00:20:24,750 --> 00:20:26,240 You may have lost a pet 414 00:20:26,240 --> 00:20:27,840 but you'll have gained a friend. 415 00:20:28,730 --> 00:20:30,690 I'm glad Fishman's safe, 416 00:20:30,690 --> 00:20:34,280 and not living at the academy anymore. 417 00:20:34,280 --> 00:20:35,550 Me too. 418 00:20:35,550 --> 00:20:38,300 I'm glad that technically he's not living 419 00:20:38,300 --> 00:20:40,030 in the academy anymore. 420 00:20:41,920 --> 00:20:44,670 (relaxing music) 421 00:20:44,720 --> 00:20:49,270 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 25967

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.