Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,029 --> 00:00:06,609
(upbeat music)
2
00:00:21,702 --> 00:00:26,122
โช Chop Chop Ninja โช
3
00:00:27,019 --> 00:00:29,769
(dramatic music)
4
00:00:32,910 --> 00:00:33,900
Chop chops,
5
00:00:34,860 --> 00:00:36,650
from the dawn of time
6
00:00:36,650 --> 00:00:40,760
every ninja has had a ninja name.
7
00:00:40,760 --> 00:00:44,740
Now is the time to find yours.
8
00:00:44,740 --> 00:00:45,770
Show me.
9
00:00:46,619 --> 00:00:49,289
(ominous music)
10
00:00:52,874 --> 00:00:53,714
Kiai!
11
00:00:56,610 --> 00:00:59,420
(ninja stars slice through air)
12
00:00:59,420 --> 00:01:00,360
And done!
13
00:01:00,360 --> 00:01:02,180
Meet Tornado Jo.
14
00:01:06,939 --> 00:01:10,639
(arrow slice through air)
15
00:01:10,636 --> 00:01:12,466
Just call me Sneako.
16
00:01:13,713 --> 00:01:16,483
(staff thumps)
17
00:01:16,481 --> 00:01:18,901
(air whoosh)
18
00:01:26,457 --> 00:01:28,217
Kaboom! Tetsuo the tank!
19
00:01:29,348 --> 00:01:30,178
At your service.
20
00:01:30,181 --> 00:01:31,011
Yeah. Yeah, we get it.
21
00:01:31,014 --> 00:01:32,444
My turn.
22
00:01:32,440 --> 00:01:33,270
Come on, dummy.
23
00:01:35,087 --> 00:01:36,457
(air whiring)
24
00:01:36,463 --> 00:01:37,693
Time to face Iro the red bandido.
25
00:01:38,870 --> 00:01:41,830
No, no, Iro Mount Kilimanjaro.
26
00:01:41,831 --> 00:01:44,881
No, no Iro the hero.
27
00:01:44,880 --> 00:01:45,710
That's not it.
28
00:01:46,559 --> 00:01:48,649
(ominous music)
29
00:01:48,651 --> 00:01:49,481
I don't know...
30
00:01:49,484 --> 00:01:51,284
(Iro yelling)
31
00:01:51,283 --> 00:01:52,803
(loud thump)
32
00:01:52,795 --> 00:01:54,695
(giggles)
33
00:01:54,700 --> 00:01:56,420
More like Zero Iro.
34
00:01:56,415 --> 00:01:59,005
Ouch, third degree burn.
35
00:01:59,006 --> 00:02:00,936
(imitates sizzle)
36
00:02:00,937 --> 00:02:04,507
Iro, a ninja name
arises from who you are
37
00:02:04,514 --> 00:02:07,394
and not who you wish to be.
38
00:02:07,390 --> 00:02:09,500
It can't be forced.
39
00:02:09,500 --> 00:02:12,630
Just look at the great chop chop ninja,
40
00:02:12,630 --> 00:02:15,900
his ninja name didn't find him for years.
41
00:02:15,895 --> 00:02:16,725
Years?!
42
00:02:18,870 --> 00:02:21,050
But I need a ninja name now.
43
00:02:21,050 --> 00:02:23,570
I'm ready right now!
44
00:02:25,986 --> 00:02:28,606
(loud crash)
45
00:02:28,607 --> 00:02:30,347
That was a supporting beam, right?
46
00:02:30,348 --> 00:02:32,278
(yelps)
47
00:02:32,279 --> 00:02:34,529
(laughing)
48
00:02:36,130 --> 00:02:37,890
Captain Splat!
49
00:02:37,890 --> 00:02:39,080
Yes, General, sir.
50
00:02:39,080 --> 00:02:40,360
I'm standing right here.
51
00:02:41,270 --> 00:02:44,060
Show me my new evil weapon.
52
00:02:44,060 --> 00:02:45,030
Of course, sir.
53
00:02:47,370 --> 00:02:50,330
Presenting the bomb bulldozer.
54
00:02:54,366 --> 00:02:55,776
Oh, nice.
55
00:02:55,780 --> 00:02:57,850
A bambledizingiber!
56
00:02:57,849 --> 00:02:59,319
Bomb bulldozer, sir.
57
00:02:59,320 --> 00:03:00,660
Bolokizer!
58
00:03:00,660 --> 00:03:02,480
Bomb bull dozer
59
00:03:02,480 --> 00:03:04,170
Bombsaposer!
60
00:03:04,170 --> 00:03:05,910
Bomb..bull.. dozer
61
00:03:05,910 --> 00:03:07,150
Would you stop saying that
62
00:03:07,150 --> 00:03:08,680
and show me what it does already.
63
00:03:08,680 --> 00:03:10,690
It bombs, it bulldozes.
64
00:03:10,690 --> 00:03:13,390
It has tar bombs, stink bombs,
65
00:03:13,390 --> 00:03:16,600
clown bombs, broccoli bombs and
66
00:03:17,532 --> 00:03:19,812
my personal favorite the mega bomb.
67
00:03:19,810 --> 00:03:21,660
The one that goes kaboom!
68
00:03:23,068 --> 00:03:24,988
(beep)
69
00:03:26,887 --> 00:03:30,537
Great! My best invention yet!
70
00:03:30,535 --> 00:03:33,635
(evil laugh)
71
00:03:33,640 --> 00:03:35,090
Time to do some bamboomizing!
72
00:03:36,260 --> 00:03:37,510
To the academy!
73
00:03:38,958 --> 00:03:39,788
Uh, sir!
74
00:03:44,145 --> 00:03:47,395
(grunting with effort)
75
00:03:49,800 --> 00:03:52,000
Yes! I found my ninja name.
76
00:03:52,000 --> 00:03:53,940
Iro the parkour ninja.
77
00:03:54,849 --> 00:03:55,979
Yeah!!
78
00:03:55,983 --> 00:03:57,633
(lightning strikes)
79
00:03:57,630 --> 00:03:59,010
(sizzling)
80
00:03:59,007 --> 00:03:59,897
(coughing)
81
00:03:59,898 --> 00:04:00,988
I'll try something else.
82
00:04:01,960 --> 00:04:04,690
I am Iro the indestructible.
83
00:04:04,691 --> 00:04:07,511
(loud crunch)
84
00:04:07,513 --> 00:04:10,063
Okay, not that either.
85
00:04:12,453 --> 00:04:16,693
Help! Help! My poor
whiskers is in there.
86
00:04:16,690 --> 00:04:17,880
Don't worry, Ma'am.
87
00:04:17,880 --> 00:04:20,650
Iro the fireproof ninja
will save whiskers.
88
00:04:23,311 --> 00:04:28,311
Oh, whiskers!
89
00:04:28,840 --> 00:04:31,860
(lightning sizzles)
90
00:04:31,859 --> 00:04:33,509
Ugh, I just want my ninja name.
91
00:04:33,506 --> 00:04:36,166
(slurping lick)
92
00:04:38,934 --> 00:04:41,264
(evil laugh)
93
00:04:41,256 --> 00:04:45,556
Hey, Splat, where's the
radio on this bamboondimizer?
94
00:04:45,560 --> 00:04:46,830
I need dramatic music.
95
00:04:46,831 --> 00:04:47,761
(smashes buttons)
96
00:04:47,762 --> 00:04:49,612
Oops...
97
00:04:49,612 --> 00:04:52,362
(dramatic music)
98
00:04:53,608 --> 00:04:55,608
(gulps)
99
00:05:00,150 --> 00:05:02,760
I'm Iro, the squirrel ninja!
100
00:05:02,761 --> 00:05:04,991
(lightning sizzles)
101
00:05:04,989 --> 00:05:06,959
(screaming)
102
00:05:06,961 --> 00:05:08,351
(loud thud)
103
00:05:08,350 --> 00:05:09,920
That was a bad name anyway.
104
00:05:09,920 --> 00:05:12,270
As enjoyable as it is to watch you Iro,
105
00:05:12,266 --> 00:05:15,466
Master Enochi did say
you shouldn't force it.
106
00:05:15,470 --> 00:05:17,170
Your ninja will come to you.
107
00:05:17,166 --> 00:05:19,366
(whistling growing louder)
108
00:05:19,370 --> 00:05:21,550
See? Just like that!
109
00:05:21,550 --> 00:05:22,690
Huh?
110
00:05:22,690 --> 00:05:25,410
If found, please return to the general.
111
00:05:25,410 --> 00:05:27,120
Okiedokie.
112
00:05:27,120 --> 00:05:27,950
Ha!
113
00:05:29,196 --> 00:05:32,026
(energetic music)
114
00:05:33,178 --> 00:05:35,578
(pensive tapping)
115
00:05:35,580 --> 00:05:37,800
A four letter word for explosive device,
116
00:05:37,800 --> 00:05:39,480
starts with a B...
117
00:05:39,483 --> 00:05:41,703
(loud crash)
118
00:05:41,698 --> 00:05:43,658
Oh, I know! Bazooka!
119
00:05:43,655 --> 00:05:46,185
(bomb explodes)
120
00:05:46,193 --> 00:05:48,023
(energetic music)
121
00:05:48,020 --> 00:05:50,640
Come on the general
must be up to something.
122
00:05:58,530 --> 00:05:59,540
I knew it!
123
00:05:59,540 --> 00:06:01,010
Let's get 'em!
124
00:06:01,010 --> 00:06:02,560
My knuckles are itching.
125
00:06:02,560 --> 00:06:05,570
Yup. Let's get him
and get my ninja name.
126
00:06:05,572 --> 00:06:09,002
No! Stop obsessing
about your ninja name.
127
00:06:09,000 --> 00:06:11,660
No one cares about your ninja name!
128
00:06:11,659 --> 00:06:13,979
I do!
129
00:06:13,982 --> 00:06:16,572
(upbeat music)
130
00:06:17,840 --> 00:06:21,150
All right! On three, throw me!
131
00:06:21,150 --> 00:06:23,730
You are so going to hurt yourself.
132
00:06:23,730 --> 00:06:25,350
Hurt myself? Psh!
133
00:06:26,487 --> 00:06:28,847
Iro the flying ninja never hurts...
134
00:06:28,845 --> 00:06:31,925
(panicked screaming)
135
00:06:33,624 --> 00:06:35,424
Relax, I got this!
136
00:06:36,756 --> 00:06:38,966
(engine rumbles)
137
00:06:38,970 --> 00:06:40,730
(evil laugh)
138
00:06:40,730 --> 00:06:43,340
The academy is mine!
139
00:06:43,340 --> 00:06:45,840
Prepare to eat dust, General!
140
00:06:45,840 --> 00:06:48,030
Dust from the sky!
141
00:06:48,025 --> 00:06:51,425
(panicked yelling)
142
00:06:51,430 --> 00:06:53,900
Oh, look! A shriekwing!
143
00:06:53,898 --> 00:06:56,218
So cute!
144
00:06:56,219 --> 00:06:57,709
(horrifying shrieking)
145
00:06:57,706 --> 00:06:59,386
(material shredding)
146
00:06:59,394 --> 00:07:00,434
Aw, come on!
147
00:07:00,432 --> 00:07:02,852
(evil laugh)
148
00:07:04,067 --> 00:07:06,927
I bid you farewell academy.
149
00:07:06,930 --> 00:07:08,330
Prepare to be bullboomdized!
150
00:07:11,003 --> 00:07:12,923
(ding)
151
00:07:14,662 --> 00:07:17,072
Oh, I've actually got the shivers.
152
00:07:17,070 --> 00:07:19,080
I can almost hear the ninjas screaming.
153
00:07:19,080 --> 00:07:20,560
You can, sir.
154
00:07:20,563 --> 00:07:21,403
Uh oh...
155
00:07:23,194 --> 00:07:25,574
(repeated thumps)
156
00:07:25,570 --> 00:07:27,620
Oh, enough complaining Splat.
157
00:07:27,620 --> 00:07:29,890
Ah, ha! I am Iro the...
158
00:07:29,891 --> 00:07:31,541
Excuse me.
159
00:07:31,540 --> 00:07:34,330
Tornado Jo already on it.
160
00:07:34,333 --> 00:07:36,453
(upbeat music)
161
00:07:36,452 --> 00:07:37,682
(electronic crackling)
162
00:07:37,680 --> 00:07:38,510
No!
163
00:07:42,541 --> 00:07:44,761
Sneako strikes again.
164
00:07:46,600 --> 00:07:49,930
Boom! Nothing stops Tetsuo the tank.
165
00:07:51,033 --> 00:07:51,873
Stop!!!
166
00:07:55,754 --> 00:07:56,594
(heavy breathing)
167
00:07:56,590 --> 00:07:57,690
It's my turn.
168
00:07:57,690 --> 00:07:59,720
This is when I get my ninja name.
169
00:07:59,723 --> 00:08:02,563
For I am Iro, the General crusher!
170
00:08:04,830 --> 00:08:06,650
Yeah sure. Whatever.
171
00:08:06,649 --> 00:08:07,519
(bleep)
172
00:08:07,520 --> 00:08:08,460
Oops...
173
00:08:09,661 --> 00:08:12,491
(engine rumbling)
174
00:08:14,143 --> 00:08:16,733
(upbeat music)
175
00:08:21,251 --> 00:08:23,671
(evil laugh)
176
00:08:26,403 --> 00:08:29,243
(metal squeaking)
177
00:08:30,410 --> 00:08:32,920
(nervous yelling)
178
00:08:32,921 --> 00:08:34,671
(calm music)
179
00:08:34,674 --> 00:08:36,344
(sniffing)
180
00:08:36,340 --> 00:08:39,170
(nervous yelling)
181
00:08:49,647 --> 00:08:52,397
(breaks screech)
182
00:09:00,740 --> 00:09:02,780
Very daring, ninja.
183
00:09:04,514 --> 00:09:06,514
Iro the daring!
184
00:09:09,120 --> 00:09:12,840
You ninjas, mark my words.
185
00:09:12,840 --> 00:09:14,180
Excuse me, General,
186
00:09:14,180 --> 00:09:15,870
but we're heading straight for...
187
00:09:15,870 --> 00:09:17,270
Silence, Splat!
188
00:09:17,270 --> 00:09:19,520
I'm not done with you, ninjas!
189
00:09:21,646 --> 00:09:23,386
(loud crash)
190
00:09:23,386 --> 00:09:26,216
(sad horn drones)
191
00:09:27,774 --> 00:09:29,714
Pretty sure he's done now.
192
00:09:29,710 --> 00:09:30,540
Yup.
193
00:09:30,543 --> 00:09:32,653
Not quite yet, actually.
194
00:09:32,652 --> 00:09:36,122
(rocket whoosh)
195
00:09:36,121 --> 00:09:39,901
(extremely loud explosion)
196
00:09:39,902 --> 00:09:42,902
Oh, this is going to hurt tomorrow.
197
00:09:44,710 --> 00:09:48,460
I'm Iro the daring, Iro the daring!
198
00:09:48,460 --> 00:09:50,100
Daring, daring, daring.
199
00:09:50,100 --> 00:09:51,890
Daring, daring, daring,
200
00:09:51,890 --> 00:09:53,440
Daring, daring, woohoo!
201
00:09:55,060 --> 00:09:56,930
I see your ninja name
202
00:09:56,930 --> 00:09:59,600
did indeed find you Iro,
203
00:09:59,600 --> 00:10:04,270
but remember a great name
is like a great haircut.
204
00:10:04,270 --> 00:10:06,820
You've got to live up to it.
205
00:10:06,820 --> 00:10:09,310
Sure. I can do that. I'm Iro the daring.
206
00:10:09,310 --> 00:10:13,890
I'm Iro the daring, I'm Iro the daring...
207
00:10:13,890 --> 00:10:16,530
Well, well, Iro the daring,
208
00:10:16,528 --> 00:10:18,418
how clever.
209
00:10:18,420 --> 00:10:20,310
(evil giggle)
210
00:10:20,310 --> 00:10:22,290
So these are the chump chops
211
00:10:22,290 --> 00:10:25,140
who will help me release the dark master
212
00:10:25,140 --> 00:10:28,710
and restore the temple of the dark orb.
213
00:10:28,707 --> 00:10:33,707
Soon darkness shall reign
over Rizon once again.
214
00:10:34,081 --> 00:10:36,751
(evil laughing)
215
00:10:45,260 --> 00:10:49,730
Archery requires immense
concentration, silence and...
216
00:10:49,730 --> 00:10:51,330
I'm ready.
217
00:10:51,330 --> 00:10:53,330
Iro, archery is all about...
218
00:10:53,325 --> 00:10:54,235
Ugh...
219
00:10:54,237 --> 00:10:56,217
(arrows whistle)
220
00:10:56,223 --> 00:10:58,093
Patience.
221
00:10:58,090 --> 00:11:02,920
Chop chops! These are
my woods and my people!
222
00:11:04,214 --> 00:11:07,974
Rudolph! Are you all right? Talk to me!
223
00:11:07,970 --> 00:11:08,970
Say something.
224
00:11:09,938 --> 00:11:11,598
Rudolph's fine.
225
00:11:11,600 --> 00:11:13,890
Fine? Fine?
226
00:11:13,890 --> 00:11:16,070
He's screaming. Can't you hear him?
227
00:11:16,070 --> 00:11:18,080
Blob, avenge Rudolph!
228
00:11:20,364 --> 00:11:21,404
Oh, yes.
229
00:11:21,400 --> 00:11:23,330
Blob time!
230
00:11:23,329 --> 00:11:25,019
(intense battle music)
231
00:11:25,017 --> 00:11:27,307
(car horn honks)
232
00:11:27,311 --> 00:11:28,421
Hmm?
233
00:11:28,419 --> 00:11:29,969
Oh, gotta go! Meet you later.
234
00:11:32,389 --> 00:11:35,329
(repeated thudding)
235
00:11:35,325 --> 00:11:37,985
(evil laughter)
236
00:11:46,731 --> 00:11:49,271
I did good Master, right?
237
00:11:49,270 --> 00:11:50,710
Tell me I did good.
238
00:11:50,710 --> 00:11:52,170
You did, Blob.
239
00:11:52,170 --> 00:11:55,250
But next time you gotta crush 'em to bits!
240
00:11:55,250 --> 00:11:56,620
Or they'll just keep coming back.
241
00:11:56,620 --> 00:11:59,040
Oh, great idea, boss.
242
00:11:59,036 --> 00:12:01,166
Crushed to bits!
243
00:12:01,170 --> 00:12:02,060
(crazy laughing)
244
00:12:02,060 --> 00:12:03,390
Crushed to bits.
245
00:12:04,369 --> 00:12:06,789
(horn beeps)
246
00:12:08,543 --> 00:12:10,473
What was that about?
247
00:12:10,470 --> 00:12:13,070
Wait for it...
248
00:12:13,070 --> 00:12:13,900
Kiai!
249
00:12:14,800 --> 00:12:17,900
Whoa! Meet my new pet fish.
250
00:12:17,896 --> 00:12:20,576
...uh, Fish Boy!
251
00:12:20,580 --> 00:12:22,630
You ordered it online. Didn't you?
252
00:12:23,560 --> 00:12:26,380
No, this is totally different.
253
00:12:26,375 --> 00:12:27,205
(TV static)
254
00:12:27,208 --> 00:12:29,208
Buy your fun sized
fish friend right now!
255
00:12:31,613 --> 00:12:34,473
See? He is a fish, he is fun,
256
00:12:34,470 --> 00:12:36,360
and he's my best friend!
257
00:12:38,309 --> 00:12:41,499
Iro, I see you've adopted a pet.
258
00:12:41,500 --> 00:12:43,930
Yes. He's going to
be my training partner,
259
00:12:43,930 --> 00:12:45,390
and ninja assistant and
260
00:12:45,390 --> 00:12:47,350
we're going to have so much fun.
261
00:12:47,350 --> 00:12:48,960
Well that's wonderful Iro,
262
00:12:48,960 --> 00:12:52,350
but remember a pet is
a great responsibility.
263
00:12:52,350 --> 00:12:53,750
You must play with him,
264
00:12:53,750 --> 00:12:57,280
care for him and clean up after him.
265
00:12:57,280 --> 00:12:59,320
Play, care, clean. Got it!
266
00:12:59,320 --> 00:13:00,880
I'll start with play.
267
00:13:00,881 --> 00:13:01,711
(excited whoop)
268
00:13:01,714 --> 00:13:02,904
Having a pet is the best.
269
00:13:04,352 --> 00:13:06,942
(upbeat music)
270
00:13:11,412 --> 00:13:13,912
(loud splash)
271
00:13:20,936 --> 00:13:23,346
(loud burp)
272
00:13:23,348 --> 00:13:26,838
(even louder burp)
273
00:13:26,844 --> 00:13:29,824
(door slams)
274
00:13:29,817 --> 00:13:32,317
(fly buzzing)
275
00:13:35,889 --> 00:13:38,309
(loud chomp)
276
00:13:46,360 --> 00:13:49,090
You had a great day, my little fish boy.
277
00:13:49,090 --> 00:13:50,340
Time for bed!
278
00:13:52,070 --> 00:13:52,900
Fish boy?
279
00:13:54,640 --> 00:13:55,820
Fish boy, where are you?
280
00:13:55,820 --> 00:13:58,620
We've had it with him!
281
00:13:59,971 --> 00:14:01,791
But he's just a wittle baby...
282
00:14:01,794 --> 00:14:04,954
(loud retching)
283
00:14:04,953 --> 00:14:07,443
That's where it was.
284
00:14:07,440 --> 00:14:11,360
Enoki said play, care, and clean.
285
00:14:11,360 --> 00:14:14,890
Yeah! Keep him on a leash or he's out.
286
00:14:14,889 --> 00:14:17,129
(inaudible speech)
287
00:14:17,130 --> 00:14:20,060
Whoa! He can talk!
288
00:14:20,060 --> 00:14:23,290
And his first word is Iro. That's me!
289
00:14:24,820 --> 00:14:26,220
Sleep tight, boy.
290
00:14:29,030 --> 00:14:30,310
Buddies forever.
291
00:14:31,981 --> 00:14:34,521
(alarm chiming)
292
00:14:34,521 --> 00:14:37,081
Yay! A new day with my pet.
293
00:14:37,080 --> 00:14:39,010
How did you sleep, boy?
294
00:14:39,010 --> 00:14:40,530
Terrible!
295
00:14:40,530 --> 00:14:42,810
Rheumatism's acting up again.
296
00:14:42,810 --> 00:14:44,290
Who are you?
297
00:14:44,290 --> 00:14:46,460
Where's fish boy?
298
00:14:46,460 --> 00:14:49,990
Right here! Thanks for raising me, Iro!
299
00:14:49,990 --> 00:14:52,770
Call me fish man, now, will ya?
300
00:14:52,772 --> 00:14:56,592
Whoa! Hope you have fun
playing with your pet today, Iro.
301
00:14:56,593 --> 00:14:58,733
(snorting)
302
00:14:58,726 --> 00:15:00,726
(spits)
303
00:15:02,680 --> 00:15:04,500
Yeah.. and cleaning!
304
00:15:09,570 --> 00:15:11,160
Thanks for the grub, kid.
305
00:15:11,160 --> 00:15:13,010
You're welcome.
306
00:15:13,009 --> 00:15:14,879
(loud burp)
307
00:15:14,880 --> 00:15:16,910
Hey, fish man?
308
00:15:16,910 --> 00:15:17,890
You grew up overnight,
309
00:15:17,890 --> 00:15:22,510
so does that mean that
tomorrow you'll be gone?
310
00:15:22,510 --> 00:15:24,080
Don't worry, Iro.
311
00:15:24,077 --> 00:15:26,127
Fishmen live hundreds of years.
312
00:15:26,130 --> 00:15:28,150
We just mature real fast is all.
313
00:15:28,150 --> 00:15:29,280
Buddies forever!
314
00:15:30,465 --> 00:15:32,135
(gong crashes)
315
00:15:32,141 --> 00:15:34,191
Yeah! Training!
316
00:15:34,190 --> 00:15:35,910
Sorry Fishman, gotta go!
317
00:15:35,910 --> 00:15:36,740
Bon appetite!
318
00:15:41,700 --> 00:15:43,400
Yeah, I'm back.
319
00:15:46,003 --> 00:15:49,173
(excited yelling)
320
00:15:49,170 --> 00:15:52,150
Iro, you're excused
from today's training
321
00:15:52,150 --> 00:15:54,660
so you may care for your pet.
322
00:15:54,660 --> 00:15:55,630
But Master Enochi,
323
00:15:55,630 --> 00:15:57,170
he's all grown up now.
324
00:15:57,167 --> 00:15:59,607
He can take care of himself.
325
00:15:59,610 --> 00:16:01,560
Iro, as long as he's living with you,
326
00:16:01,560 --> 00:16:03,460
you must care for him.
327
00:16:03,460 --> 00:16:06,200
But how will I be a
great chop chop then?
328
00:16:06,200 --> 00:16:09,940
A great chop chop fulfills
his responsibilities, Iro.
329
00:16:11,278 --> 00:16:13,528
(slurping)
330
00:16:17,057 --> 00:16:17,887
Yuck...
331
00:16:20,130 --> 00:16:22,230
Hey Fishman, how would you like to
332
00:16:22,230 --> 00:16:24,620
move to a bigger and better home?
333
00:16:25,737 --> 00:16:26,567
Huh?
334
00:16:29,460 --> 00:16:31,690
So what do you think?
335
00:16:35,038 --> 00:16:35,868
Well, it's nice and all
336
00:16:35,871 --> 00:16:38,311
but this here is awful far from you.
337
00:16:40,890 --> 00:16:43,740
You can visit the academy
whenever you want Fishman.
338
00:16:43,740 --> 00:16:46,480
See you buddy, buddy forever.
339
00:16:47,740 --> 00:16:50,000
Fishman knows when he's not wanted.
340
00:16:51,860 --> 00:16:53,420
Look at that.
341
00:16:53,420 --> 00:16:55,540
He's got a little friend.
342
00:16:55,540 --> 00:16:57,290
How cute.
343
00:16:57,290 --> 00:16:58,680
Get him!
344
00:16:58,684 --> 00:17:01,244
(ominous music)
345
00:17:01,235 --> 00:17:03,645
(evil laugh)
346
00:17:04,990 --> 00:17:08,430
Fishman, you're best buds with Iro, right?
347
00:17:08,430 --> 00:17:10,530
Then you have two options.
348
00:17:10,530 --> 00:17:12,970
Either, we crush you to bits or...
349
00:17:12,970 --> 00:17:14,420
I'll take the other option.
350
00:17:14,420 --> 00:17:15,850
Wise choice!
351
00:17:15,850 --> 00:17:17,030
Welcome to Kamada's,
352
00:17:17,030 --> 00:17:17,990
no more ninjas,
353
00:17:17,990 --> 00:17:20,720
especially Iro, eco army of destruction
354
00:17:20,720 --> 00:17:23,510
of things that are not
natural or that I dislike.
355
00:17:25,480 --> 00:17:27,470
Yeah, I'm back.
356
00:17:27,470 --> 00:17:28,520
Where's Fishman?
357
00:17:28,517 --> 00:17:29,427
He left.
358
00:17:29,430 --> 00:17:31,140
Left?
359
00:17:31,140 --> 00:17:33,310
Yeah, left totally on his own.
360
00:17:33,310 --> 00:17:34,550
He wanted to see the world.
361
00:17:34,550 --> 00:17:36,630
So now I'm free for dummy training.
362
00:17:36,630 --> 00:17:40,640
I see. Glad to know he left on his own.
363
00:17:40,640 --> 00:17:42,830
A lesser ninja would have abandoned him
364
00:17:42,830 --> 00:17:46,890
in the woods at the peril of his life.
365
00:17:46,890 --> 00:17:49,320
But you have acted like a true chop chop
366
00:17:49,321 --> 00:17:52,441
and lived up to your responsibilities.
367
00:17:52,440 --> 00:17:54,300
Right?
368
00:17:54,300 --> 00:17:56,320
Yeah. I'll be right back.
369
00:17:57,880 --> 00:17:59,110
Follow him.
370
00:17:59,110 --> 00:17:59,940
Okay.
371
00:17:59,943 --> 00:18:00,783
Sure thing.
372
00:18:00,776 --> 00:18:01,606
On it.
373
00:18:02,457 --> 00:18:05,287
(energetic music)
374
00:18:07,603 --> 00:18:10,503
(crocodile snarls)
375
00:18:10,504 --> 00:18:13,004
Huh?
376
00:18:15,790 --> 00:18:16,890
Blob.
377
00:18:16,890 --> 00:18:19,420
What have I done? Coming Fishman!
378
00:18:20,269 --> 00:18:23,099
(energetic music)
379
00:18:26,400 --> 00:18:28,390
Uh, I thought I was part of your
380
00:18:28,390 --> 00:18:30,590
eco army thing of a what not.
381
00:18:30,590 --> 00:18:34,590
You are! And your first
mission is to be ninja bait.
382
00:18:34,594 --> 00:18:35,504
Oh!
383
00:18:35,498 --> 00:18:36,828
Fishman!
384
00:18:36,830 --> 00:18:38,750
I made a mistake.
385
00:18:38,750 --> 00:18:40,390
Whoa! That was fast.
386
00:18:40,390 --> 00:18:42,190
You're good bait fish man.
387
00:18:42,194 --> 00:18:44,374
Blob! Remember what you need to do?
388
00:18:44,370 --> 00:18:45,200
Yeah. Yeah.
389
00:18:45,203 --> 00:18:46,043
I do. I do!
390
00:18:46,036 --> 00:18:47,316
Crush to bits!
391
00:18:49,269 --> 00:18:52,349
(monstrous growling)
392
00:19:05,670 --> 00:19:07,780
Fishman is my pet and my friend.
393
00:19:07,780 --> 00:19:09,530
He's my responsibility.
394
00:19:11,018 --> 00:19:13,598
(upbeat music)
395
00:19:20,821 --> 00:19:23,241
(loud crash)
396
00:19:24,570 --> 00:19:27,800
Marvin! My dear Marvin, no!
397
00:19:31,000 --> 00:19:32,730
You!
398
00:19:35,020 --> 00:19:36,240
Come out fish man.
399
00:19:37,831 --> 00:19:40,161
(loud thud)
400
00:19:41,500 --> 00:19:44,230
Boss, I don't feel so good.
401
00:19:51,590 --> 00:19:53,430
Oh no, I've been bad.
402
00:19:56,172 --> 00:19:57,262
I'm so sorry, Master.
403
00:19:59,420 --> 00:20:02,230
Whoa! Thanks, guys.
404
00:20:02,230 --> 00:20:04,300
Fishman! Where are you going?
405
00:20:04,300 --> 00:20:05,130
You're mine.
406
00:20:05,133 --> 00:20:07,013
You took the other option.
407
00:20:07,010 --> 00:20:08,040
Meh.
408
00:20:08,035 --> 00:20:08,925
Meh?
409
00:20:10,200 --> 00:20:15,200
Don't meh me! You'll pay
for your betrayal Fishman.
410
00:20:15,410 --> 00:20:17,770
Blob, add him to my eco blacklist
411
00:20:17,770 --> 00:20:21,330
of people I want to crush or
dislike for various reasons.
412
00:20:23,060 --> 00:20:24,750
Iro, you did well.
413
00:20:24,750 --> 00:20:26,240
You may have lost a pet
414
00:20:26,240 --> 00:20:27,840
but you'll have gained a friend.
415
00:20:28,730 --> 00:20:30,690
I'm glad Fishman's safe,
416
00:20:30,690 --> 00:20:34,280
and not living at the academy anymore.
417
00:20:34,280 --> 00:20:35,550
Me too.
418
00:20:35,550 --> 00:20:38,300
I'm glad that technically he's not living
419
00:20:38,300 --> 00:20:40,030
in the academy anymore.
420
00:20:41,920 --> 00:20:44,670
(relaxing music)
421
00:20:44,720 --> 00:20:49,270
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
25967
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.